1 00:00:06,049 --> 00:00:08,301 ‎CALENDAR FOTO BĂRBAȚI RIGO 2 00:00:08,384 --> 00:00:13,723 ‎Nu știu ce facem anul ăsta, Germán. ‎Am rămas fără manechinul nostru vedetă. 3 00:00:13,806 --> 00:00:15,058 ‎'Neața, fârtate! 4 00:00:15,141 --> 00:00:18,644 ‎- Ce-i aia? ‎- Partea cea mai palpitantă a serviciului. 5 00:00:18,728 --> 00:00:23,524 ‎În săptămâna asta din an, Evenimente Rigo ‎scoate calendarul foto cu bărbați, 6 00:00:23,608 --> 00:00:25,568 ‎așteptat cu sufletul la gură. 7 00:00:25,651 --> 00:00:28,988 ‎Prilej de a câștiga simpatia ‎doamnelor din cartier. 8 00:00:29,072 --> 00:00:30,114 ‎Deștept! 9 00:00:30,198 --> 00:00:33,159 ‎Și prilej pentru ele ‎să-și vadă vecinii în chiloți. 10 00:00:33,242 --> 00:00:34,494 ‎Dar avem o problemă. 11 00:00:34,577 --> 00:00:37,872 ‎Evenimente Rigo îl desemnează anual ‎pe Mister Cartier, 12 00:00:37,955 --> 00:00:41,209 ‎care are onoarea de a apărea pe copertă. 13 00:00:41,793 --> 00:00:42,960 ‎Și care e problema? 14 00:00:43,044 --> 00:00:46,547 ‎În ultimii șapte ani, ‎i-am acordat titlul cumătrului Genaro. 15 00:00:46,631 --> 00:00:50,384 ‎Femeile din cartier îl iubeau. ‎Le plăcea să-l vadă despuiat. 16 00:00:50,468 --> 00:00:53,471 ‎Vânzările astea sunt importante ‎pentru firmă. 17 00:00:54,388 --> 00:00:56,224 ‎Nu știu ce ne facem fără el. 18 00:00:56,307 --> 00:00:58,559 ‎Bine, mă sacrific. 19 00:00:59,143 --> 00:01:01,729 ‎- Nu-ți cer nicio lețcaie în plus. ‎- Ce? 20 00:01:01,813 --> 00:01:06,067 ‎Mă declari următorul Mister Cartier ‎și îți fac eu treaba. 21 00:01:07,360 --> 00:01:10,029 ‎Ești vânzătorul preferat de doamne. 22 00:01:11,030 --> 00:01:12,490 ‎Rigoberto! 23 00:01:12,573 --> 00:01:13,783 ‎Ce e, Tomás? 24 00:01:13,866 --> 00:01:18,204 ‎Vin să onorez moștenirea marelui ‎Mister Cartier, fie-i țărâna ușoară! 25 00:01:18,287 --> 00:01:21,791 ‎Știu că eu trebuie să îi urmez lui Genaro. 26 00:01:21,874 --> 00:01:23,751 ‎Nu va fi nevoie. 27 00:01:24,377 --> 00:01:26,754 ‎Există un nou Mister Cartier. 28 00:01:27,463 --> 00:01:28,840 ‎Germán? 29 00:01:28,923 --> 00:01:30,550 ‎Nu Germán, eu! 30 00:01:30,633 --> 00:01:32,301 ‎Ce? În niciun caz! 31 00:01:32,385 --> 00:01:35,721 ‎Aștept de ani buni să moștenesc tronul. 32 00:01:35,805 --> 00:01:39,517 ‎- S-a hotărât deja. ‎- De asta avem nevoie. 33 00:01:39,600 --> 00:01:42,353 ‎Germán, dă strigarea și formează juriul! 34 00:01:42,436 --> 00:01:46,107 ‎Anul ăsta îl alegem pe Mister Cartier ‎ca pe vremuri. 35 00:01:46,190 --> 00:01:47,733 ‎Prin concurs de frumusețe. 36 00:01:48,401 --> 00:01:51,070 ‎- Bine! ‎- Mulțumesc, băieți! 37 00:01:51,154 --> 00:01:55,658 ‎Să n-aud! Am hotărât. ‎La Evenimente Rigo, decide Rigo. 38 00:01:56,284 --> 00:01:59,912 ‎Ai pus-o, Netito. ‎S-a zis cu tine! Știi de ce? 39 00:02:00,580 --> 00:02:04,041 ‎Am aceeași școală ‎ca unicul și originalul Mister Cartier. 40 00:02:04,125 --> 00:02:08,504 ‎Eu am făcut modelling când eram student. ‎Am apărut în broșura facultății. 41 00:02:08,588 --> 00:02:11,048 ‎Cred că fac față unui amator ca tine. 42 00:02:11,132 --> 00:02:12,758 ‎Da, da! Broșură, auzi! 43 00:02:14,760 --> 00:02:17,430 ‎Nu vă bateți, băieți! Aveți grijă la față! 44 00:02:21,642 --> 00:02:25,730 ‎Nu merg la Mister Cartier. ‎E un concurs misogin și arhaic. 45 00:02:25,813 --> 00:02:29,233 ‎- Mă gândeam să mă înscriu. ‎- Ce? Peste cadavrul meu! 46 00:02:29,317 --> 00:02:33,779 ‎Voiam să fac rezervare la La Docena, ‎dar acum suntem săraci, nu-mi permit. 47 00:02:33,863 --> 00:02:36,324 ‎Știai că un rulou cu ton e 250 de peso? 48 00:02:36,407 --> 00:02:40,077 ‎Și de când e ‎foie gras-ul ‎atât de scump? ‎A naibii inflație! 49 00:02:40,161 --> 00:02:43,664 ‎Nu e vina inflației. ‎Localurile te jecmănesc dintotdeauna. 50 00:02:44,290 --> 00:02:47,251 ‎Voiam să te duc într-un loc special ‎la o lună. 51 00:02:47,335 --> 00:02:49,212 ‎Apropo de special… 52 00:02:50,213 --> 00:02:51,172 ‎„Tostilocos”? 53 00:02:51,255 --> 00:02:52,256 ‎Ce e? 54 00:02:52,965 --> 00:02:55,384 ‎Bună! Două speciale cu de toate, te rog! 55 00:02:57,386 --> 00:02:58,346 ‎Vine unul! 56 00:03:00,431 --> 00:03:02,141 ‎Se mănâncă așa? 57 00:03:02,225 --> 00:03:04,477 ‎- Vine al doilea! ‎- Mulțumesc. 58 00:03:05,811 --> 00:03:07,355 ‎Sunt grozave! 59 00:03:07,438 --> 00:03:08,814 ‎- N-ai mai mâncat? ‎- Nu. 60 00:03:08,898 --> 00:03:14,070 ‎N-au Instagram, n-au pagină de rezervări… ‎Nu sunt nici pe Yelp. 61 00:03:14,153 --> 00:03:17,823 ‎Ultima dată când ai făcut fața asta, ‎ai provocat un protest. 62 00:03:17,907 --> 00:03:19,825 ‎Fug. Te iubesc. Plătești tu? 63 00:03:19,909 --> 00:03:21,869 ‎Chiar mă lași aici? 64 00:03:21,953 --> 00:03:22,954 ‎Diego! 65 00:03:32,046 --> 00:03:35,967 ‎Prieteni, suntem Cris și Cris, ‎la skateboard. Sper că sunteți bine. 66 00:03:36,050 --> 00:03:38,052 ‎Sunt cu noi Javi, Beto… 67 00:03:38,135 --> 00:03:39,762 ‎- Piuliță! ‎- Care-i faza? 68 00:03:39,845 --> 00:03:43,599 ‎Poate exista un singur Nodal ‎în viața Belindei. 69 00:03:43,683 --> 00:03:46,269 ‎Calmează-te. Te porți toxic. Nu-i drăguț. 70 00:03:46,352 --> 00:03:49,021 ‎Ne-am dat împreună ‎ca să câștigăm followeri. 71 00:03:49,105 --> 00:03:52,191 ‎Asta facem, Pablo. Nu te mai agita! 72 00:03:52,692 --> 00:03:55,319 ‎Cristiano e doar un colaborator. 73 00:03:55,403 --> 00:03:59,699 ‎Nu l-am aprobat. Mă umilești pe rețele. ‎Voi sfârși singur, fără followeri. 74 00:03:59,782 --> 00:04:02,576 ‎Ba nu. Oamenilor le plac ‎triunghiurile amoroase. 75 00:04:02,660 --> 00:04:05,204 ‎Ca în telenovele? Deci eu sunt ticălosul? 76 00:04:05,288 --> 00:04:07,290 ‎Nimeni nu pierde din bârfă. 77 00:04:07,957 --> 00:04:10,001 ‎Toți câștigăm… followeri. 78 00:04:10,876 --> 00:04:15,923 ‎Profităm că Cristiano are succes la fete ‎de când s-a înscris la Mister Cartier. 79 00:04:16,007 --> 00:04:17,591 ‎Oricine se poate înscrie. 80 00:04:19,051 --> 00:04:20,886 ‎Vezi să nu, Pablito! 81 00:04:22,054 --> 00:04:22,972 ‎Ce înduioșător! 82 00:04:25,224 --> 00:04:28,477 ‎Scumpii mei, mă scuzați că vă întrerup! 83 00:04:28,561 --> 00:04:33,190 ‎Știți că săptămâna asta Evenimente Rigo ‎scoate calendarul cu bărbați, nu? 84 00:04:33,274 --> 00:04:35,067 ‎Tata apărea mereu pe copertă. 85 00:04:35,151 --> 00:04:39,572 ‎- O copertă mai misogină cu fiecare număr. ‎- Nu fiți triști! Știți de ce? 86 00:04:39,655 --> 00:04:44,327 ‎Eu, Tomás „Tigrul” López voi prelua ‎moștenirea cumnatului meu. 87 00:04:45,786 --> 00:04:48,456 ‎Voi fi următorul Mister Cartier. ‎Ce ziceți? 88 00:04:48,539 --> 00:04:49,665 ‎Jur. 89 00:04:49,749 --> 00:04:52,626 ‎Nu glumi cu așa ceva, Tomasito băiete. 90 00:04:52,710 --> 00:04:54,503 ‎Genaro era un bărbat superb. 91 00:04:54,587 --> 00:04:57,173 ‎Îți mulțumesc pentru bunele intenții, 92 00:04:57,256 --> 00:05:01,427 ‎dar adevăratul Mister Cartier e doar unul: ‎cumnatul meu Genaro. 93 00:05:01,510 --> 00:05:04,221 ‎Știu, Tina. Nu vreau să-i iau locul. 94 00:05:04,305 --> 00:05:09,018 ‎Dar, dacă nu concurez, ‎ia titlul blondu de Espinoza. 95 00:05:09,101 --> 00:05:10,478 ‎- Nu permit! ‎- Nu. 96 00:05:10,561 --> 00:05:13,397 ‎Sau eu. ‎Și eu m-am înscris la Mister Cartier. 97 00:05:14,899 --> 00:05:16,108 ‎Fugi de-aici! 98 00:05:16,192 --> 00:05:17,485 ‎Nu, Pablito. 99 00:05:17,568 --> 00:05:21,322 ‎Niciun spălăcit de Espinoza ‎nu-i ia titlul cumnatului meu. 100 00:05:21,947 --> 00:05:23,741 ‎Titlul rămâne în familie. 101 00:05:23,824 --> 00:05:27,078 ‎- Te ajut și eu să câștigi. ‎- Mulțumesc, Tina. 102 00:05:27,161 --> 00:05:30,748 ‎- Și cu mine cum rămâne? ‎- Tu încearcă. Ascultă-ți inimioara. 103 00:05:30,831 --> 00:05:33,834 ‎Dar pe Ernesto poate să-l bată ‎doar unchi-tu. 104 00:05:33,918 --> 00:05:36,921 ‎- Mersi, Tina. ‎- Iau eu asta. N-a vrut nimeni? 105 00:05:42,760 --> 00:05:44,303 ‎Iar‎ quesadilla? 106 00:05:44,929 --> 00:05:46,639 ‎De data asta nu le-am ars. 107 00:05:46,722 --> 00:05:49,058 ‎Tată, ai mâncat vreodată Tostilocos? 108 00:05:49,683 --> 00:05:53,062 ‎- Tosti ce? ‎- Faci salmonela mâncând de pe stradă. 109 00:05:53,145 --> 00:05:54,563 ‎Ai dreptate. 110 00:05:54,647 --> 00:05:57,233 ‎- Nu mănânci? ‎- Nu pot. 111 00:05:57,316 --> 00:05:59,402 ‎Am filmare cu Cristiano. Țin regim. 112 00:05:59,485 --> 00:06:04,824 ‎Trebuie să înveți o regulă despre băieți. ‎Frumusețea nu-l spală de mojicie. 113 00:06:04,907 --> 00:06:06,450 ‎Uită-te la Adrián Uribe. 114 00:06:06,534 --> 00:06:07,451 ‎Dragilor… 115 00:06:10,162 --> 00:06:14,500 ‎Vă anunț că îl aveți în față ‎pe următorul Mister Cartier. 116 00:06:16,001 --> 00:06:19,463 ‎- Mister ce? ‎- Nu te obosi, tată. Va câștiga Cristiano. 117 00:06:19,547 --> 00:06:22,842 ‎Tere mi-a interzis ‎să particip la un concurs așa misogin. 118 00:06:22,925 --> 00:06:26,387 ‎Dragă, tu n-ai ce căuta într-un calendar. ‎Ești dolofan. 119 00:06:27,263 --> 00:06:28,097 ‎Nu-i adevărat! 120 00:06:28,180 --> 00:06:32,393 ‎Oricum, m-a rugat Rigo, iar Rigo e șeful. 121 00:06:32,476 --> 00:06:34,603 ‎Dacă nu câștig eu, câștigă Tomás. 122 00:06:34,687 --> 00:06:35,688 ‎Câh! 123 00:06:35,771 --> 00:06:38,190 ‎O să-l vezi în chiloți peste tot. 124 00:06:39,066 --> 00:06:40,484 ‎Stai așa, nu! 125 00:06:40,568 --> 00:06:44,363 ‎Familia Espinoza de Los Montero ‎e cea mai frumoasă din cartier. 126 00:06:44,447 --> 00:06:46,115 ‎Așa e și așa va rămâne. 127 00:06:46,198 --> 00:06:48,826 ‎În plus, poftim cât prost gust! 128 00:06:48,909 --> 00:06:52,997 ‎Măcar, dacă câștigi, ‎aduci puțină clasă în cartier. 129 00:06:53,873 --> 00:06:56,125 ‎Lasă ‎quesadilla! 130 00:06:57,251 --> 00:06:59,295 ‎Tu vei fi Mister Cocalar. 131 00:07:08,429 --> 00:07:09,889 ‎TOMÁS „TIGRUL” LÓPEZ 132 00:07:10,473 --> 00:07:13,100 ‎- Un show privat. ‎- Bună, Lulú! 133 00:07:13,184 --> 00:07:15,102 ‎- Serios? ‎- Absolut. 134 00:07:15,853 --> 00:07:18,105 ‎- Bună, fetelor! ‎- Bună! 135 00:07:18,189 --> 00:07:22,359 ‎Absolut! Stați liniștite. ‎Ajunge la toate. Puteți să luați și acasă. 136 00:07:22,443 --> 00:07:25,446 ‎Îmi zici și mie ce faci aici? 137 00:07:25,529 --> 00:07:27,448 ‎Îmi fac reclamă, relaxat. 138 00:07:27,531 --> 00:07:29,450 ‎Îmi dai autograf pe ea? 139 00:07:29,533 --> 00:07:32,077 ‎Sigur, Lulis, cu mult drag. 140 00:07:32,161 --> 00:07:35,623 ‎Cum să mă semnez, ‎Mister Cartier sau Tigrul? 141 00:07:36,582 --> 00:07:37,708 ‎Termină! 142 00:07:38,584 --> 00:07:41,212 ‎Să treci pe la mine pe la magazin. 143 00:07:41,295 --> 00:07:43,714 ‎Am primit avocado foarte bun. 144 00:07:44,757 --> 00:07:46,300 ‎Zilele astea. 145 00:07:46,383 --> 00:07:47,885 ‎Pa! 146 00:07:50,804 --> 00:07:54,099 ‎Luli, ai și pentru mine avocado? 147 00:07:54,725 --> 00:07:57,311 ‎Mă scuzi, Ernesto. 148 00:07:59,396 --> 00:08:03,192 ‎Știi cum merge treaba, Netito. ‎Cine se arată câștigă. 149 00:08:03,275 --> 00:08:08,405 ‎O să-ți dovedesc că frumusețea bărbatului ‎nu se reduce la fizic. 150 00:08:11,367 --> 00:08:13,035 ‎Ce splendoare! 151 00:08:13,118 --> 00:08:14,745 ‎Cine a zis că vrea? 152 00:08:14,828 --> 00:08:17,289 ‎Ați fost fete salon, luați de aici! 153 00:08:17,790 --> 00:08:21,168 ‎Garnachapp duce pe noi culmi ‎mâncatul la botul calului. 154 00:08:22,002 --> 00:08:26,465 ‎Poți da localurilor vizitate note ‎de la unu la zece‎ tlacoyos. 155 00:08:26,549 --> 00:08:30,761 ‎Iar butonul „Mi-e rău” îți face legătura ‎cu gastroenterologii din zonă. 156 00:08:31,929 --> 00:08:34,723 ‎Lumea nu se îmbolnăvește ‎mâncând de la tonetă. 157 00:08:34,807 --> 00:08:38,269 ‎Doar tu ești așa blond ‎că-ți atragi răzbunarea lui Montezuma. 158 00:08:38,352 --> 00:08:40,896 ‎Nu-i vina mea că am colonul iritabil. 159 00:08:41,480 --> 00:08:43,482 ‎Uite, i-am făcut și jingle. 160 00:08:45,776 --> 00:08:48,779 ‎Aplauzele flamenco sună ‎ca bunică-ta când bate coca. 161 00:08:50,114 --> 00:08:53,576 ‎I-am făcut profil bodegii, ‎ca să verific versiunea beta. 162 00:08:53,659 --> 00:08:55,494 ‎Dacă e și bunica ta de acord. 163 00:08:55,578 --> 00:08:57,913 ‎Știu și eu? Trebuie să fac ceva? 164 00:08:57,997 --> 00:08:59,665 ‎Să vezi venind succesul. 165 00:09:04,628 --> 00:09:05,796 ‎Garnachapp. 166 00:09:05,879 --> 00:09:07,590 ‎Avem DJ de cumbia? 167 00:09:08,632 --> 00:09:10,801 ‎Animatoare în uniforme sumare? 168 00:09:10,884 --> 00:09:12,011 ‎Rigoberto! 169 00:09:12,094 --> 00:09:15,681 ‎Vrei să-l desemnezi Mister Cartier ‎pe incolorul de Ernesto? 170 00:09:16,390 --> 00:09:19,101 ‎Alde López Salcido trebuie ‎să păstreze titlul. 171 00:09:19,184 --> 00:09:22,313 ‎Așa ar fi vrut fârtatul tău Genaro. 172 00:09:22,396 --> 00:09:23,897 ‎Am anunțat concursul. 173 00:09:23,981 --> 00:09:27,693 ‎N-oi ține eu postul mare, ‎dar concursul e sfânt. 174 00:09:27,776 --> 00:09:32,781 ‎Un blond nesărat ca Ernesto nu poate ‎să reprezinte cartierul Pruncul Isus. 175 00:09:32,865 --> 00:09:34,199 ‎Ba poate! 176 00:09:34,783 --> 00:09:38,912 ‎Un blond ca Ernesto ‎ar ridica nivelul cartierului. 177 00:09:40,039 --> 00:09:42,625 ‎- Ar putea deveni „sat magic”. ‎- Nu-i sat. 178 00:09:42,708 --> 00:09:44,043 ‎Mă rog, cartier magic. 179 00:09:44,126 --> 00:09:48,505 ‎- Genaro ar fi vrut să câștige Tomás. ‎- Ernesto e cel mai bun angajat al tău. 180 00:09:48,589 --> 00:09:53,135 ‎Aș vrea să vă pot ajuta, cumetrelor. ‎dar sunt legat de mâini și de picioare. 181 00:09:53,218 --> 00:09:55,512 ‎Va hotărî juriul. 182 00:09:56,555 --> 00:09:58,599 ‎Germán, Cata și Raquel. 183 00:09:58,682 --> 00:10:02,186 ‎Cata va vota pentru Ernesto de ciudă. 184 00:10:02,269 --> 00:10:03,646 ‎Și lacheul ăsta al tău? 185 00:10:04,271 --> 00:10:07,483 ‎Joacă fotbal în echipa lui Tomás. ‎Nu e corect. 186 00:10:07,566 --> 00:10:11,111 ‎Bine, rămâne Raquel. Ea nu ține cu nimeni. 187 00:10:14,865 --> 00:10:18,952 ‎E strict interzis ‎să-i abordați pe membrii juriului! 188 00:10:25,501 --> 00:10:26,627 ‎Degeaba! 189 00:10:26,710 --> 00:10:28,420 ‎Nu dacă mă lași să te ajut. 190 00:10:30,005 --> 00:10:32,466 ‎Nu vreau să fiu rea, dar ce naiba? 191 00:10:33,592 --> 00:10:35,803 ‎Tomás arată mult mai bine decât mine. 192 00:10:35,886 --> 00:10:40,599 ‎Are o sexualitate naturală ‎cu care nu mă pot pune. 193 00:10:41,183 --> 00:10:45,270 ‎Le vom da femeilor din cartier ‎ceea ce își doresc cu adevărat. 194 00:10:45,354 --> 00:10:46,814 ‎Să fie Dua Lipa? 195 00:10:47,648 --> 00:10:49,358 ‎Nu, Crista. Siguranță. 196 00:10:49,441 --> 00:10:52,528 ‎Cine inspiră mai multă încredere? 197 00:10:53,487 --> 00:10:54,613 ‎Un tătic sexy. 198 00:10:56,240 --> 00:10:58,659 ‎Cum altfel a ieșit președinte Peña Nieto? 199 00:10:58,742 --> 00:11:03,997 ‎Bine. Din experiența mea pe Instagram, ‎trebuie să dai țoala jos ca să vinzi. 200 00:11:04,957 --> 00:11:07,459 ‎Nu dau jos nicio țoală! 201 00:11:07,543 --> 00:11:08,585 ‎Bine. 202 00:11:14,550 --> 00:11:17,344 ‎MISTER CARTIER 203 00:11:17,428 --> 00:11:18,762 ‎Ei, drăcie! 204 00:11:19,304 --> 00:11:20,848 ‎A naibii pielea pe el! 205 00:11:20,931 --> 00:11:22,266 ‎Ia uite! 206 00:11:22,349 --> 00:11:26,937 ‎Pare un familist de nădejde, ‎dar năvalnic în pat. 207 00:11:27,730 --> 00:11:29,982 ‎Termină, Tina! 208 00:11:30,065 --> 00:11:33,527 ‎E o stratagemă veche de când lumea. 209 00:11:34,111 --> 00:11:35,112 ‎Tăticul sexy. 210 00:11:35,195 --> 00:11:38,532 ‎Cucerești femeile oferindu-le siguranță. 211 00:11:39,074 --> 00:11:40,909 ‎Păi cum s-a ales Peña Nieto? 212 00:11:42,870 --> 00:11:45,956 ‎Se joacă murdar. Fii pe pace, frățioare! 213 00:11:47,624 --> 00:11:48,500 ‎Am un plan. 214 00:11:52,880 --> 00:11:54,381 ‎Nu văd nicio schimbare. 215 00:11:54,465 --> 00:11:57,718 ‎Chiar și don Romualdo ‎și-a comandat veșnica supă. 216 00:11:57,801 --> 00:11:58,761 ‎Nu vă supărați! 217 00:11:58,844 --> 00:12:01,764 ‎Asta e Bodega Dolores de pe Garnachapp? 218 00:12:01,847 --> 00:12:03,015 ‎Da! 219 00:12:03,098 --> 00:12:04,641 ‎Da! Luați loc, vă rog! 220 00:12:05,851 --> 00:12:07,603 ‎Prețurile sunt în dolari? 221 00:12:08,103 --> 00:12:10,314 ‎Da, băiete. 222 00:12:10,397 --> 00:12:11,732 ‎Stai jos! 223 00:12:11,815 --> 00:12:13,317 ‎Ce-ți poftește inimioara? 224 00:12:15,110 --> 00:12:16,153 ‎Mulțumesc. 225 00:12:18,322 --> 00:12:21,742 ‎Eu nu-mi dau giuvaerul una-două. ‎Ascultă la mine! 226 00:12:21,825 --> 00:12:23,243 ‎Bună! 227 00:12:23,327 --> 00:12:25,370 ‎Ce faci, Raquelita? 228 00:12:25,454 --> 00:12:27,331 ‎- Ce bine arăți! ‎- Bună! 229 00:12:27,414 --> 00:12:28,707 ‎Mulțumesc. 230 00:12:28,791 --> 00:12:32,044 ‎Am venit să-mi tai vârfurile ‎cu mânuțele tale fermecate. 231 00:12:32,127 --> 00:12:35,672 ‎De când mă tund la tine, ‎îmi arată părul mai bine ca oricând. 232 00:12:35,756 --> 00:12:37,549 ‎A arătat și mai rău? 233 00:12:37,633 --> 00:12:39,843 ‎Mult mai rău, fată. 234 00:12:39,927 --> 00:12:41,845 ‎Stai jos și te rezolv. 235 00:12:42,846 --> 00:12:47,392 ‎Am aflat că vei fi în juriu ‎la Mister Cartier. 236 00:12:47,476 --> 00:12:50,437 ‎Felicitări! Ia zi, cu cine votezi? 237 00:12:50,521 --> 00:12:53,732 ‎Știi bine că nu-ți pot dezvălui. 238 00:12:54,233 --> 00:12:56,443 ‎E informație confidențială. 239 00:12:59,488 --> 00:13:02,866 ‎Să știi că Tomás îți stă la dispoziție. 240 00:13:02,950 --> 00:13:06,954 ‎Lui îi place să umble la bustul gol. 241 00:13:07,037 --> 00:13:09,289 ‎- Gata, știu ce-ți fac! ‎- Ce? 242 00:13:09,373 --> 00:13:12,376 ‎Am niște produse suedeze ‎care o să-ți placă maxim. 243 00:13:12,459 --> 00:13:16,004 ‎Sunt cam îndrăznețe, dar o să arăți divin. 244 00:13:16,088 --> 00:13:18,507 ‎- Fac orice pentru tine. ‎- Bine. 245 00:13:20,259 --> 00:13:24,054 ‎Scoate toate produsele noi! ‎Avem pe cine să le încercăm. 246 00:13:26,223 --> 00:13:30,477 ‎Asta e dragoste. ‎Meriți toată fericirea din lume. 247 00:13:30,561 --> 00:13:32,229 ‎- Îți stă în putere. ‎- Tomás? 248 00:13:32,855 --> 00:13:35,649 ‎Un pic de respect! Vezi că am ședință. 249 00:13:36,984 --> 00:13:38,569 ‎Ești terapeut? 250 00:13:38,652 --> 00:13:39,570 ‎Și mai bine. 251 00:13:40,487 --> 00:13:43,031 ‎Ia aminte la „Tommy te ascultă”! 252 00:13:43,532 --> 00:13:48,161 ‎Doamnele își pot descărca sufletul ‎în fața unui mascul sensibil. Nu, fetelor? 253 00:13:48,245 --> 00:13:50,873 ‎Care le ascultă și le oferă siguranță. 254 00:13:50,956 --> 00:13:52,833 ‎Liniștește-te, va fi bine! 255 00:13:52,916 --> 00:13:55,586 ‎Ce spui? Asta era strategia mea. Hoțule! 256 00:13:55,669 --> 00:13:56,879 ‎Ia, Martita! 257 00:13:56,962 --> 00:14:01,300 ‎La sfârșit, ca să nu se deprime, ‎le ofer o ședință cu „Tigrul” López. 258 00:14:01,383 --> 00:14:02,843 ‎Pachetul complet. 259 00:14:02,926 --> 00:14:03,886 ‎Nu, Martita? 260 00:14:04,469 --> 00:14:06,597 ‎Ei, Martita? Cum ne simțim acum? 261 00:14:07,347 --> 00:14:09,266 ‎Oferim și servicii telefonice. 262 00:14:09,349 --> 00:14:12,811 ‎- Unchiule, ai trecut numărul meu. ‎- Eu n-am minute. 263 00:14:12,895 --> 00:14:14,688 ‎Iar tu asculți mai bine. 264 00:14:14,771 --> 00:14:16,273 ‎- Ba nu. ‎- Ba da. 265 00:14:18,317 --> 00:14:19,693 ‎- Taci, măi! ‎- Alo? 266 00:14:19,776 --> 00:14:20,611 ‎Da. 267 00:14:21,153 --> 00:14:23,155 ‎Vrei o programare? 268 00:14:23,238 --> 00:14:24,197 ‎DOLAR AMERICAN 269 00:14:24,823 --> 00:14:27,242 ‎- Prețurile astea sunt de speriat. ‎- Nu? 270 00:14:27,326 --> 00:14:30,787 ‎Ți-am zis că dăm lovitura. ‎Avem 9,5 ‎tlacoyos‎ din zece. 271 00:14:30,871 --> 00:14:32,623 ‎- Doña Dolores? ‎- Da? 272 00:14:32,706 --> 00:14:34,833 ‎Meniul e în dolari? 273 00:14:34,917 --> 00:14:36,752 ‎Da, exact. 274 00:14:36,835 --> 00:14:39,254 ‎Și nu mai dau pe datorie, Romualdo. 275 00:14:39,338 --> 00:14:44,259 ‎- Dar e jaf la drumul mare! ‎- Jaf? Tu jefuiești lumea la feronerie! 276 00:14:44,968 --> 00:14:47,095 ‎Blondul e dispus să plătească. 277 00:14:47,179 --> 00:14:48,221 ‎Bine, băiete? 278 00:14:49,932 --> 00:14:51,099 ‎Vezi? 279 00:14:51,183 --> 00:14:54,186 ‎- Asta-i gentrificare! ‎- Bucură-te pentru bunica ta! 280 00:14:54,269 --> 00:14:58,440 ‎- E numărul unu pe aplicație. ‎- E singura de pe aplicația ta clasistă. 281 00:15:00,901 --> 00:15:05,614 ‎Cred că deliram. O să mă fac de râs, ‎iar Crista o să mă lase pentru Cristiano. 282 00:15:05,697 --> 00:15:07,115 ‎Nu era o relație falsă? 283 00:15:08,325 --> 00:15:11,536 ‎- Durerea e reală. ‎- Nicio grijă! 284 00:15:11,620 --> 00:15:16,208 ‎Dacă nu-l poți bate prin metode clasice, ‎găsim factorul diferențiator. 285 00:15:16,291 --> 00:15:20,212 ‎Realist vorbind, n-ai cum să-l iei ‎la categoriile fizic și carismă. 286 00:15:20,295 --> 00:15:21,880 ‎E frumos și șarmant. 287 00:15:21,964 --> 00:15:25,550 ‎Cheia stă în câmpul talentelor. ‎Ai vreunul? 288 00:15:28,178 --> 00:15:33,392 ‎Știu să scot amăreala din castraveți. ‎Dețin recordul la jocurile doñei Lulú. 289 00:15:34,893 --> 00:15:37,396 ‎Îl imit pe Perro Bermúdez. Fii atentă! 290 00:15:37,479 --> 00:15:39,147 ‎Șut pe poartă! 291 00:15:39,231 --> 00:15:40,399 ‎Aoleu! 292 00:15:42,275 --> 00:15:44,987 ‎Mai e și clipul ‎cu care se dădea mare mama. 293 00:15:46,363 --> 00:15:49,616 ‎Eu nu l-am văzut. ‎Ieșeam mereu din cameră de jenă. 294 00:15:54,621 --> 00:15:55,497 ‎Vai, nu! 295 00:15:56,331 --> 00:15:57,916 ‎Știu cum vom câștiga. 296 00:16:00,043 --> 00:16:01,211 ‎Nu! 297 00:16:03,338 --> 00:16:06,883 ‎- Ce s-a întâmplat? ‎- Nu știu. Nimeni nu vrea să plătească. 298 00:16:06,967 --> 00:16:10,512 ‎Nici n-am schimbat prețurile. ‎Sunt la fel de mari. 299 00:16:10,595 --> 00:16:13,140 ‎„Exorbitant.” „Scump ca la Paris.” 300 00:16:13,223 --> 00:16:17,853 ‎„Dacă vrei să te tâlhărească o mamaie, ‎mergi la Bodega Dolores.” 301 00:16:17,936 --> 00:16:19,980 ‎- ‎„Pambazos ‎grozavi…” ‎- Uite! 302 00:16:20,063 --> 00:16:22,607 ‎„…dar mi-am vândut blenderul ‎ca să plătesc.” 303 00:16:22,691 --> 00:16:24,609 ‎- Nu, Diego! ‎- Poftim! 304 00:16:24,693 --> 00:16:27,904 ‎Lumea ți-a descărcat aplicația. ‎I-au dat notă proastă. 305 00:16:27,988 --> 00:16:30,365 ‎- Nu e drept! ‎- Se cheamă democrație. 306 00:16:30,449 --> 00:16:32,993 ‎Recunoaște, aplicația ta e fițo-toxică. 307 00:16:36,163 --> 00:16:38,582 ‎Știu cum profităm de situație. 308 00:16:38,665 --> 00:16:42,127 ‎Dar repede! ‎Am dezghețat zece chile de carne. 309 00:16:42,210 --> 00:16:46,548 ‎Zicem că localul e complet rezervat, ‎că nu sunt mese disponibile. 310 00:16:46,631 --> 00:16:48,592 ‎Minciuna e un păcat, Diego. 311 00:16:48,675 --> 00:16:52,679 ‎Se cheamă marketing. Oamenilor le plac ‎restaurantele inaccesibile. 312 00:17:04,483 --> 00:17:06,943 ‎Maică Precistă! 313 00:17:07,027 --> 00:17:09,404 ‎Mamă, avem votul lui Raquel. 314 00:17:09,488 --> 00:17:12,115 ‎Și al diavolului, după cum arăți. 315 00:17:12,199 --> 00:17:15,786 ‎Îți mai lipsesc copitele de capră. 316 00:17:15,869 --> 00:17:18,955 ‎Nu exagera. Fac duș și gata. 317 00:17:19,039 --> 00:17:22,626 ‎Păcat că iar nu avem apă. 318 00:17:22,709 --> 00:17:24,002 ‎Ce? 319 00:17:24,795 --> 00:17:26,838 ‎Nu! Cum adică nu avem apă? 320 00:17:26,922 --> 00:17:28,507 ‎Nu avem. 321 00:17:29,174 --> 00:17:31,551 ‎Maică Precistă! Cum adică nu avem apă? 322 00:17:33,095 --> 00:17:33,929 ‎Ernesto! 323 00:17:34,513 --> 00:17:35,764 ‎Ai plătit apa? 324 00:17:36,598 --> 00:17:38,183 ‎Ce-ai pățit? 325 00:17:38,266 --> 00:17:41,269 ‎Ți-am obținut votul lui Raquel. ‎M-a făcut Niurka. 326 00:17:41,978 --> 00:17:42,896 ‎Să nu cumva! 327 00:17:44,106 --> 00:17:45,524 ‎Să nu care cumva! 328 00:17:52,739 --> 00:17:55,033 ‎Nici tu nu ai apă. 329 00:17:55,117 --> 00:17:57,786 ‎Trișezi! Ai fost s-o tragi ‎pe Raquel de limbă. 330 00:17:57,869 --> 00:18:01,248 ‎Nici vorbă! Aveam nevoie ‎de o schimbare de look. 331 00:18:01,331 --> 00:18:04,292 ‎De-aia ai cerut sprâncene ‎ca blana de urs sârmos? 332 00:18:04,376 --> 00:18:06,169 ‎Sunt ultimul răcnet la Paris. 333 00:18:06,253 --> 00:18:10,048 ‎Tu și părul tău sunteți ultimul răcnet ‎pe trotuarul celălalt. 334 00:18:10,132 --> 00:18:12,551 ‎- Pe trotuarul… ‎- Mulțumesc că ați venit! 335 00:18:14,886 --> 00:18:16,263 ‎Ce palpitant! 336 00:18:16,346 --> 00:18:20,642 ‎Bun-venit la concursul Mister Cartier, ‎prezentat de Evenimente Rigo, 337 00:18:20,725 --> 00:18:22,894 ‎totul pentru petrecerile dv.! 338 00:18:22,978 --> 00:18:24,020 ‎Așa! 339 00:18:24,104 --> 00:18:28,608 ‎După cum știți, ‎câștigătorul va fi numit Mister Cartier 340 00:18:28,692 --> 00:18:32,779 ‎și va apărea pe coperta calendarului foto ‎cu bărbații Rigo. 341 00:18:34,614 --> 00:18:37,159 ‎Un salut călduros familiei Vásquez! 342 00:18:38,952 --> 00:18:40,620 ‎Și familiei Suárez-Suárez! 343 00:18:41,538 --> 00:18:45,041 ‎Văd că de-abia așteptați să începem. 344 00:18:45,125 --> 00:18:46,251 ‎Da! 345 00:18:46,334 --> 00:18:51,631 ‎Așa că îi dăm drumul ‎cu defilarea bărbaților! 346 00:18:52,257 --> 00:18:54,634 ‎Primul nostru concurent e Cristiano. 347 00:18:54,718 --> 00:18:56,928 ‎Are 18 ani. Trotineta e religia lui. 348 00:18:57,012 --> 00:19:01,057 ‎Îl susțin și îl iubesc ‎50.000 de urmăritori. 349 00:19:01,850 --> 00:19:05,353 ‎Urmează reprezentantul ‎noii generații din cartier. 350 00:19:05,437 --> 00:19:09,482 ‎Pablito López! Urmașul lui Genaro López, ‎supremul Mister Cartier. 351 00:19:09,566 --> 00:19:10,400 ‎Hai, băiete! 352 00:19:10,483 --> 00:19:13,737 ‎Întâlnirea lui ideală? ‎Să se plimbe pe plajă la apus. 353 00:19:13,820 --> 00:19:15,697 ‎Pablo poartă un costum special… 354 00:19:15,780 --> 00:19:17,699 ‎Băiatul lui Huicho Domínguez! 355 00:19:17,782 --> 00:19:21,077 ‎- Nu râdeți, doamnelor! ‎- Ce este, doamnelor? 356 00:19:21,161 --> 00:19:22,579 ‎Ce e cu costumul roz? 357 00:19:22,662 --> 00:19:26,082 ‎Sfidează ideea că rozul e feminin. ‎Ca Harry Style. 358 00:19:26,166 --> 00:19:30,670 ‎E nou sosit în cartier. 1,84 cm ‎de bucurie. Reprezintă Evenimente Rigo. 359 00:19:30,754 --> 00:19:32,964 ‎Ernesto Espinoza de los Montero! 360 00:19:33,048 --> 00:19:37,344 ‎Pe vremuri schimba scutecul în 15 secunde ‎și umplea fulgerător biberonul. 361 00:19:37,969 --> 00:19:39,638 ‎Își dorește pace pe pământ. 362 00:19:39,721 --> 00:19:41,890 ‎E favorit la câștigarea coroanei… 363 00:19:41,973 --> 00:19:45,268 ‎- Stați să-l vedeți pe Tigrul meu! ‎- Pe mâța ta! 364 00:19:45,352 --> 00:19:49,898 ‎În sfârșit, din cartierul Pruncul Iisus, ‎Tomás „Tigrul” López! 365 00:19:50,523 --> 00:19:55,237 ‎Recordman la numărul de priviri lascive ‎atrase într-un singur cvartal. 366 00:19:55,320 --> 00:19:58,323 ‎Dacă îl privești mai mult ‎de cinci secunde în ochi, 367 00:19:58,406 --> 00:20:00,116 ‎te îndrăgostești nebunește. 368 00:20:00,200 --> 00:20:02,535 ‎Eu de asta mă feresc, domnișoarelor. 369 00:20:09,501 --> 00:20:14,172 ‎Tomás urmează cu sfințenie regimul MTI: ‎mișcare, trăire, iubire. 370 00:20:20,470 --> 00:20:22,305 ‎Frumosule! 371 00:20:27,894 --> 00:20:30,397 ‎BODEGA DOLORES - MENIUL ZILEI 372 00:20:30,981 --> 00:20:33,400 ‎Ți-am zis! Plouă cu rezervări. 373 00:20:33,483 --> 00:20:34,734 ‎Ce bine! 374 00:20:34,818 --> 00:20:37,696 ‎- Iar ăștia cheltuie dolari. ‎- Ce bucurie! 375 00:20:37,779 --> 00:20:39,990 ‎Gust, nu gentrificare! 376 00:20:40,073 --> 00:20:43,034 ‎Gust, nu gentrificare! 377 00:20:43,118 --> 00:20:46,037 ‎Gust, nu gentrificare! 378 00:20:46,121 --> 00:20:48,498 ‎Frate! Ăștia exploatează localnicii. 379 00:20:48,581 --> 00:20:50,792 ‎Nu e frumos, măi! 380 00:20:51,376 --> 00:20:53,712 ‎Ce v-a apucat? 381 00:20:53,795 --> 00:20:56,756 ‎De când ai crescut prețurile, ‎s-au scumpit toate. 382 00:20:56,840 --> 00:20:59,509 ‎Mi-au cerut 50 de peso pe o‎ tortilla. 383 00:20:59,592 --> 00:21:03,263 ‎Firma de gaz vrea să ne ia dublu, ‎fiindcă suntem cartier bogat. 384 00:21:03,346 --> 00:21:04,806 ‎Am o idee. 385 00:21:04,889 --> 00:21:09,436 ‎Continuăm cu proba favorită a doamnelor, ‎parada costumelor de baie! 386 00:21:10,103 --> 00:21:12,856 ‎Reprezintă generația TikTok. Cristiano! 387 00:21:12,939 --> 00:21:17,861 ‎Dacă aveați îndoieli că trotineta ‎e un exercițiu fizic bun, dați-le uitării! 388 00:21:17,944 --> 00:21:21,656 ‎Ducând mai departe valul tinereții, ‎Pablito López! 389 00:21:21,740 --> 00:21:24,367 ‎Poartă un costum lejer, dar îndrăzneț. 390 00:21:24,451 --> 00:21:26,411 ‎Acest tip de costum a fost purtat 391 00:21:26,494 --> 00:21:30,665 ‎de câștigătorul celei de-a treia ediții ‎a concursului, în 1945. 392 00:21:31,333 --> 00:21:33,168 ‎Ernie, Neto, fârtat, tătic. 393 00:21:33,251 --> 00:21:37,881 ‎Băutura lui preferată pe litoral: ‎Margarita ziua, Sex pe plajă noaptea. 394 00:21:37,964 --> 00:21:43,219 ‎Te îneci? Iată-ți salvamarul! ‎Îl vedem pe noul Mister Cartier? 395 00:21:43,303 --> 00:21:46,848 ‎Pe final de rundă, aviz cardiacilor! 396 00:21:46,931 --> 00:21:48,016 ‎Tomás! 397 00:21:48,099 --> 00:21:51,686 ‎„E păcat să nu împart ce mi-a dat Domnul.” ‎Iată crezul lui! 398 00:21:51,770 --> 00:21:55,690 ‎Se zice că odată a dansat ‎peste 50 de ritmuri și 20 de lambade. 399 00:21:55,774 --> 00:21:57,901 ‎Uitați cum se mișcă pe muzică! 400 00:21:57,984 --> 00:22:00,028 ‎Latin Lover e mic copil! 401 00:22:00,111 --> 00:22:03,490 ‎Domnișoarelor, nu v-ar plăcea ‎să dansați cu el? 402 00:22:03,573 --> 00:22:06,618 ‎Tii, avea nevoie de puțin ulei pe corp. 403 00:22:06,701 --> 00:22:09,454 ‎Păzea, Raquel! ‎Pectoralii ăia au viață proprie. 404 00:22:16,795 --> 00:22:18,755 ‎LOCALNICI - STRĂINI 405 00:22:22,425 --> 00:22:25,970 ‎Mereu există o soluție creativă ‎la problemele de afaceri. 406 00:22:26,054 --> 00:22:27,263 ‎Știu și eu, băiete? 407 00:22:27,347 --> 00:22:31,768 ‎- Am impresia că îl supărăm pe Dumnezeu. ‎- E totul bine. 408 00:22:31,851 --> 00:22:35,855 ‎Gentrifici și desparți, ‎ca un adevărat director corporatist. 409 00:22:35,939 --> 00:22:37,232 ‎Mersi! 410 00:22:39,943 --> 00:22:42,737 ‎Ce este? Am revenit la prețurile dinainte. 411 00:22:42,821 --> 00:22:47,575 ‎Mâncarea nu mai are același gust. ‎Îmi pare rău, dar a scăzut calitatea. 412 00:22:47,659 --> 00:22:50,078 ‎În plus, e plin de străini. 413 00:22:50,161 --> 00:22:51,621 ‎- Haideți! ‎- Nu! 414 00:22:51,704 --> 00:22:52,705 ‎Luați loc! 415 00:22:52,789 --> 00:22:54,207 ‎Voi de ce plecați? 416 00:22:54,290 --> 00:22:55,917 ‎E plin de străini. 417 00:22:56,709 --> 00:22:57,877 ‎Luați loc! 418 00:22:57,961 --> 00:22:58,837 ‎Luați loc! 419 00:22:59,796 --> 00:23:04,551 ‎De când suntem internaționali, la piață ‎nu mi se mai vine de prețul corect. 420 00:23:04,634 --> 00:23:09,556 ‎Trebuie să cumpăr de la supermarket. ‎Nu e la fel, Diego. 421 00:23:12,767 --> 00:23:17,397 ‎Dacă stăm să analizăm, ‎confucianismul creează confuzie. 422 00:23:18,356 --> 00:23:21,359 ‎Iar asta ne poate lăsa foarte confuzi. 423 00:23:22,819 --> 00:23:24,446 ‎Atât. 424 00:23:26,865 --> 00:23:30,618 ‎Poate să spună orice prostie ‎și lumea îl aplaudă. 425 00:23:31,661 --> 00:23:35,331 ‎- Sigur o să aibă efect discursul? ‎- Tu respectă scenariul! 426 00:23:40,128 --> 00:23:44,716 ‎Trebuie să abordăm iar și iar ‎chestiunea genului. 427 00:23:44,799 --> 00:23:49,637 ‎Să fim conștienți ‎de implicațiile și responsabilitățile 428 00:23:50,221 --> 00:23:51,848 ‎pe care le presupune ea. 429 00:23:52,390 --> 00:23:54,309 ‎Vorbim despre masculinitate 430 00:23:55,059 --> 00:23:59,481 ‎ca despre un model concret, ‎dar nu are de ce să fie așa. 431 00:24:04,777 --> 00:24:05,612 ‎Așa! 432 00:24:10,867 --> 00:24:12,076 ‎Ernesto! 433 00:24:12,160 --> 00:24:16,581 ‎Ce faci? Pierzi. ‎Imaginea de tătic sexy nu ține. 434 00:24:16,664 --> 00:24:19,834 ‎Tomás își tot flutură fesele prin fața ei. 435 00:24:19,918 --> 00:24:21,920 ‎Refuz să fac la fel. 436 00:24:22,003 --> 00:24:25,840 ‎Aruncă-i cămașa de pe tine, ‎fă-i cu ochiul, mârâie la ea, ceva! 437 00:24:26,424 --> 00:24:28,885 ‎A sosit clipa mult așteptată! 438 00:24:28,968 --> 00:24:33,139 ‎Concursul de talente! 439 00:24:34,098 --> 00:24:35,558 ‎Hai, Tommy! 440 00:24:37,560 --> 00:24:39,145 ‎Bună seara! 441 00:24:39,979 --> 00:24:43,024 ‎Aici, universul nu are reguli, 442 00:24:43,608 --> 00:24:44,734 ‎iar imposibilul 443 00:24:45,485 --> 00:24:47,028 ‎devine realitate. 444 00:24:50,198 --> 00:24:54,619 ‎Aplauze furtunoase ‎pentru pe nimeni altul decât… 445 00:24:55,203 --> 00:24:58,665 ‎Incredibilul Invierno! 446 00:25:01,626 --> 00:25:04,379 ‎Și pentru mine, ajutorul său sexy. 447 00:25:04,462 --> 00:25:07,382 ‎Nu e corect. Talentatul e ciudatul. 448 00:25:07,465 --> 00:25:10,760 ‎Taci și stai jos, ‎că te face magicianul să dispari! 449 00:25:35,285 --> 00:25:36,703 ‎Unu! 450 00:25:36,786 --> 00:25:38,621 ‎Doi! 451 00:25:38,705 --> 00:25:40,248 ‎Trei! 452 00:25:43,251 --> 00:25:44,836 ‎Bravo, Invierno! 453 00:25:49,799 --> 00:25:51,551 ‎Doamne, unde a dispărut? 454 00:25:52,302 --> 00:25:53,386 ‎Aici! 455 00:26:00,059 --> 00:26:01,394 ‎Mulțumesc frumos. 456 00:26:03,062 --> 00:26:03,980 ‎Mulțumesc. 457 00:26:04,689 --> 00:26:05,815 ‎A fost bine, nu? 458 00:26:05,898 --> 00:26:09,902 ‎Eu n-am nevoie de trucuri ca să câștig. ‎Eu sunt poet. 459 00:26:09,986 --> 00:26:11,195 ‎Vom vedea. 460 00:26:18,244 --> 00:26:20,079 ‎Bravo! 461 00:26:20,163 --> 00:26:21,998 ‎Lupta între uriași 462 00:26:22,081 --> 00:26:25,752 ‎preschimbă aerul în gaz natural. 463 00:26:28,671 --> 00:26:29,672 ‎Un duel sălbatic 464 00:26:30,298 --> 00:26:31,799 ‎vestește cât de aproape 465 00:26:32,925 --> 00:26:33,801 ‎sunt 466 00:26:34,385 --> 00:26:35,637 ‎de a intra. 467 00:26:37,597 --> 00:26:38,931 ‎Cine se arată câștigă. 468 00:26:40,892 --> 00:26:42,060 ‎Ce coșmar, 469 00:26:43,394 --> 00:26:44,562 ‎să fug 470 00:26:45,605 --> 00:26:47,190 ‎cu fiara pe urme. 471 00:26:48,149 --> 00:26:50,568 ‎Spune-mi. Spune-mi că e minciună. 472 00:26:54,238 --> 00:26:55,073 ‎Totul… 473 00:26:57,241 --> 00:26:58,493 ‎un vis tâmpit, 474 00:26:59,160 --> 00:27:00,244 ‎nimic mai mult. 475 00:27:02,246 --> 00:27:03,665 ‎Mă sperie imensitatea… 476 00:27:03,748 --> 00:27:04,832 ‎Pe mine nu! 477 00:27:10,755 --> 00:27:12,757 ‎…unde nu-mi aude nimeni glasul. 478 00:27:15,677 --> 00:27:16,844 ‎Lasă înșelăciunea! 479 00:27:17,887 --> 00:27:19,889 ‎Nu încerca să ascunzi. 480 00:27:28,731 --> 00:27:29,899 ‎E blond natural? 481 00:27:30,983 --> 00:27:34,404 ‎Janet, Tomás a dispărut, ‎la fel și chiloții lui Ernesto. 482 00:27:34,487 --> 00:27:37,031 ‎Nu ține faza cu bărbatul modern. 483 00:27:37,115 --> 00:27:41,494 ‎- Stai calm. Tu ține-te de plan! ‎- Ba o să fac rap pe piesa lui Bad Bunny. 484 00:27:42,161 --> 00:27:43,246 ‎- Nu. ‎- Ba da. 485 00:27:44,789 --> 00:27:45,748 ‎Nu se poate! 486 00:27:46,999 --> 00:27:47,875 ‎Nu! 487 00:27:57,802 --> 00:28:00,763 ‎Nu mai pot să fac rap, am pus-o. ‎O să mă retrag. 488 00:28:01,305 --> 00:28:05,351 ‎Pablo, cască urechile! ‎Urci pe scenă și faci numărul din clip! 489 00:28:05,435 --> 00:28:07,437 ‎- Bine. ‎- Du-te și schimbă-te! 490 00:28:08,730 --> 00:28:12,984 ‎Doña Dolores, toți din cartier avem nevoie ‎de mâncarea dumitale. 491 00:28:13,067 --> 00:28:14,902 ‎Ea dă savoare vieții aici. 492 00:28:14,986 --> 00:28:17,572 ‎De când cu aplicația, bodega s-a schimbat. 493 00:28:17,655 --> 00:28:21,617 ‎Am pus-o în pericol. Nu m-aș ierta ‎dacă s-ar închide din vina mea. 494 00:28:22,285 --> 00:28:25,830 ‎Localul trebuie să meargă ca înainte ‎și să rămână deschis. 495 00:28:25,913 --> 00:28:29,125 ‎Mă doare, dar Garnachapp trebuie să moară. 496 00:28:29,208 --> 00:28:30,668 ‎Așa e. 497 00:28:30,752 --> 00:28:34,672 ‎Mi-e dor să gătesc feluri gustoase, ‎la preț corect. 498 00:28:34,756 --> 00:28:38,426 ‎Îmi place să le ofer celor din cartier ‎bucurie cu mâncarea mea. 499 00:28:40,094 --> 00:28:44,557 ‎Fulgencio! De mâine revenim ‎la meniul normal. 500 00:28:47,310 --> 00:28:51,230 ‎Mă excită ‎când dovedești conștiință socială. 501 00:28:52,064 --> 00:28:52,940 ‎Da? 502 00:29:10,917 --> 00:29:12,126 ‎Da! 503 00:29:43,658 --> 00:29:44,534 ‎Bravo! 504 00:29:46,536 --> 00:29:48,329 ‎- Așa, Pablito! ‎- Bravo! 505 00:29:49,455 --> 00:29:51,207 ‎E nepotul meu! 506 00:30:00,758 --> 00:30:02,176 ‎Eu cred că ai câștigat. 507 00:30:02,260 --> 00:30:05,346 ‎Dacă ajunge la cine nu trebuie clipul, ‎devin memă. 508 00:30:06,013 --> 00:30:08,850 ‎E timpul să anunțăm câștigătorul. 509 00:30:13,271 --> 00:30:14,272 ‎Haide! 510 00:30:14,355 --> 00:30:15,898 ‎Hai, Tommy! 511 00:30:16,482 --> 00:30:18,150 ‎Iar câștigătorul e… 512 00:30:18,651 --> 00:30:20,152 ‎Pablo López! 513 00:30:23,948 --> 00:30:25,116 ‎Am câștigat? 514 00:30:32,832 --> 00:30:34,750 ‎Așa, Pablito! 515 00:30:34,834 --> 00:30:35,918 ‎MISTER CARTIER 516 00:30:39,463 --> 00:30:40,381 ‎Mulțumesc. 517 00:30:41,007 --> 00:30:44,760 ‎Pablo, tu nu doar ‎te-ai fâțâit fudul pe scenă, 518 00:30:44,844 --> 00:30:49,390 ‎ci ne-ai făcut să gândim ‎și să ne emoționăm. 519 00:30:49,473 --> 00:30:52,852 ‎Noi căutăm un Mister Cartier 520 00:30:53,519 --> 00:30:55,730 ‎care nu disprețuiește femeile. 521 00:30:55,813 --> 00:30:58,274 ‎- Nu-i așa, fetelor? ‎- Da! 522 00:30:58,858 --> 00:31:02,111 ‎- Care nu se teme să fie vulnerabil. ‎- Eu sunt. 523 00:31:02,194 --> 00:31:07,575 ‎Nici de feminitatea sa. De aceea, ‎azi, cartierul te-a ales pe tine. 524 00:31:07,658 --> 00:31:11,787 ‎Ne-am săturat de bărbați macho. 525 00:31:11,871 --> 00:31:12,914 ‎Da, tu ești ăla. 526 00:31:12,997 --> 00:31:17,501 ‎Ne-am dat seama și că tu ne ascultai ‎la telefon în numele lui Tommy. 527 00:31:18,210 --> 00:31:19,170 ‎Da! 528 00:31:20,254 --> 00:31:21,631 ‎- Haide! ‎- Așa e! 529 00:31:21,714 --> 00:31:22,757 ‎Bine. 530 00:31:24,467 --> 00:31:25,509 ‎Pablito! 531 00:31:26,719 --> 00:31:30,848 ‎Iartă-mă că nu te-am sprijinit ‎ca pe adevăratul Mister Cartier. 532 00:31:30,932 --> 00:31:32,808 ‎Deci nu sunt de umplutură? 533 00:31:32,892 --> 00:31:35,144 ‎Ba da, dar umplutura dă gust mâncării. 534 00:31:35,227 --> 00:31:38,397 ‎E meritul lui Janet. ‎Ea e adevărata Mister Cartier. 535 00:31:39,607 --> 00:31:41,734 ‎Invierno! Fă-ne o poză! 536 00:31:45,696 --> 00:31:50,868 ‎Ai avut dreptate, Chivis. Nu sunt pregătit ‎pentru un concurs de frumusețe. 537 00:31:52,161 --> 00:31:54,330 ‎S-au speriat de pielea mea goală. 538 00:31:56,123 --> 00:31:57,416 ‎Striptease-ul ăla… 539 00:31:58,501 --> 00:31:59,585 ‎așa neașteptat, 540 00:32:00,503 --> 00:32:01,462 ‎așa vulgar, 541 00:32:01,545 --> 00:32:02,797 ‎așa îndrăzneț… 542 00:32:03,714 --> 00:32:04,924 ‎m-a excitat. 543 00:32:05,007 --> 00:32:07,510 ‎Hai să ne jucăm ‎de-a vampa și tăticul sexy! 544 00:32:07,593 --> 00:32:09,261 ‎- Bine. ‎- Pune-ți puloverul! 545 00:32:09,345 --> 00:32:11,722 ‎- Unde-i geanta cu scutece? ‎- Afară. 546 00:32:17,979 --> 00:32:18,896 ‎Ești gata? 547 00:34:46,710 --> 00:34:50,673 ‎Subtitrarea: Steliana Palade