1
00:00:06,049 --> 00:00:08,301
CALENDAR FOTO BĂRBAȚI RIGO
2
00:00:08,384 --> 00:00:13,723
Nu știu ce facem anul ăsta, Germán.
Am rămas fără manechinul nostru vedetă.
3
00:00:13,806 --> 00:00:15,058
'Neața, fârtate!
4
00:00:15,141 --> 00:00:18,644
- Ce-i aia?
- Partea cea mai palpitantă a serviciului.
5
00:00:18,728 --> 00:00:23,524
În săptămâna asta din an, Evenimente Rigo
scoate calendarul foto cu bărbați,
6
00:00:23,608 --> 00:00:25,568
așteptat cu sufletul la gură.
7
00:00:25,651 --> 00:00:28,988
Prilej de a câștiga simpatia
doamnelor din cartier.
8
00:00:29,072 --> 00:00:30,114
Deștept!
9
00:00:30,198 --> 00:00:33,159
Și prilej pentru ele
să-și vadă vecinii în chiloți.
10
00:00:33,242 --> 00:00:34,494
Dar avem o problemă.
11
00:00:34,577 --> 00:00:37,872
Evenimente Rigo îl desemnează anual
pe Mister Cartier,
12
00:00:37,955 --> 00:00:41,209
care are onoarea de a apărea pe copertă.
13
00:00:41,793 --> 00:00:42,960
Și care e problema?
14
00:00:43,044 --> 00:00:46,547
În ultimii șapte ani,
i-am acordat titlul cumătrului Genaro.
15
00:00:46,631 --> 00:00:50,384
Femeile din cartier îl iubeau.
Le plăcea să-l vadă despuiat.
16
00:00:50,468 --> 00:00:53,471
Vânzările astea sunt importante
pentru firmă.
17
00:00:54,388 --> 00:00:56,224
Nu știu ce ne facem fără el.
18
00:00:56,307 --> 00:00:58,559
Bine, mă sacrific.
19
00:00:59,143 --> 00:01:01,729
- Nu-ți cer nicio lețcaie în plus.
- Ce?
20
00:01:01,813 --> 00:01:06,067
Mă declari următorul Mister Cartier
și îți fac eu treaba.
21
00:01:07,360 --> 00:01:10,029
Ești vânzătorul preferat de doamne.
22
00:01:11,030 --> 00:01:12,490
Rigoberto!
23
00:01:12,573 --> 00:01:13,783
Ce e, Tomás?
24
00:01:13,866 --> 00:01:18,204
Vin să onorez moștenirea marelui
Mister Cartier, fie-i țărâna ușoară!
25
00:01:18,287 --> 00:01:21,791
Știu că eu trebuie să îi urmez lui Genaro.
26
00:01:21,874 --> 00:01:23,751
Nu va fi nevoie.
27
00:01:24,377 --> 00:01:26,754
Există un nou Mister Cartier.
28
00:01:27,463 --> 00:01:28,840
Germán?
29
00:01:28,923 --> 00:01:30,550
Nu Germán, eu!
30
00:01:30,633 --> 00:01:32,301
Ce? În niciun caz!
31
00:01:32,385 --> 00:01:35,721
Aștept de ani buni să moștenesc tronul.
32
00:01:35,805 --> 00:01:39,517
- S-a hotărât deja.
- De asta avem nevoie.
33
00:01:39,600 --> 00:01:42,353
Germán, dă strigarea și formează juriul!
34
00:01:42,436 --> 00:01:46,107
Anul ăsta îl alegem pe Mister Cartier
ca pe vremuri.
35
00:01:46,190 --> 00:01:47,733
Prin concurs de frumusețe.
36
00:01:48,401 --> 00:01:51,070
- Bine!
- Mulțumesc, băieți!
37
00:01:51,154 --> 00:01:55,658
Să n-aud! Am hotărât.
La Evenimente Rigo, decide Rigo.
38
00:01:56,284 --> 00:01:59,912
Ai pus-o, Netito.
S-a zis cu tine! Știi de ce?
39
00:02:00,580 --> 00:02:04,041
Am aceeași școală
ca unicul și originalul Mister Cartier.
40
00:02:04,125 --> 00:02:08,504
Eu am făcut modelling când eram student.
Am apărut în broșura facultății.
41
00:02:08,588 --> 00:02:11,048
Cred că fac față unui amator ca tine.
42
00:02:11,132 --> 00:02:12,758
Da, da! Broșură, auzi!
43
00:02:14,760 --> 00:02:17,430
Nu vă bateți, băieți! Aveți grijă la față!
44
00:02:21,642 --> 00:02:25,730
Nu merg la Mister Cartier.
E un concurs misogin și arhaic.
45
00:02:25,813 --> 00:02:29,233
- Mă gândeam să mă înscriu.
- Ce? Peste cadavrul meu!
46
00:02:29,317 --> 00:02:33,779
Voiam să fac rezervare la La Docena,
dar acum suntem săraci, nu-mi permit.
47
00:02:33,863 --> 00:02:36,324
Știai că un rulou cu ton e 250 de peso?
48
00:02:36,407 --> 00:02:40,077
Și de când e foie gras-ul atât de scump?
A naibii inflație!
49
00:02:40,161 --> 00:02:43,664
Nu e vina inflației.
Localurile te jecmănesc dintotdeauna.
50
00:02:44,290 --> 00:02:47,251
Voiam să te duc într-un loc special
la o lună.
51
00:02:47,335 --> 00:02:49,212
Apropo de special…
52
00:02:50,213 --> 00:02:51,172
„Tostilocos”?
53
00:02:51,255 --> 00:02:52,256
Ce e?
54
00:02:52,965 --> 00:02:55,384
Bună! Două speciale cu de toate, te rog!
55
00:02:57,386 --> 00:02:58,346
Vine unul!
56
00:03:00,431 --> 00:03:02,141
Se mănâncă așa?
57
00:03:02,225 --> 00:03:04,477
- Vine al doilea!
- Mulțumesc.
58
00:03:05,811 --> 00:03:07,355
Sunt grozave!
59
00:03:07,438 --> 00:03:08,814
- N-ai mai mâncat?
- Nu.
60
00:03:08,898 --> 00:03:14,070
N-au Instagram, n-au pagină de rezervări…
Nu sunt nici pe Yelp.
61
00:03:14,153 --> 00:03:17,823
Ultima dată când ai făcut fața asta,
ai provocat un protest.
62
00:03:17,907 --> 00:03:19,825
Fug. Te iubesc. Plătești tu?
63
00:03:19,909 --> 00:03:21,869
Chiar mă lași aici?
64
00:03:21,953 --> 00:03:22,954
Diego!
65
00:03:32,046 --> 00:03:35,967
Prieteni, suntem Cris și Cris,
la skateboard. Sper că sunteți bine.
66
00:03:36,050 --> 00:03:38,052
Sunt cu noi Javi, Beto…
67
00:03:38,135 --> 00:03:39,762
- Piuliță!
- Care-i faza?
68
00:03:39,845 --> 00:03:43,599
Poate exista un singur Nodal
în viața Belindei.
69
00:03:43,683 --> 00:03:46,269
Calmează-te. Te porți toxic. Nu-i drăguț.
70
00:03:46,352 --> 00:03:49,021
Ne-am dat împreună
ca să câștigăm followeri.
71
00:03:49,105 --> 00:03:52,191
Asta facem, Pablo. Nu te mai agita!
72
00:03:52,692 --> 00:03:55,319
Cristiano e doar un colaborator.
73
00:03:55,403 --> 00:03:59,699
Nu l-am aprobat. Mă umilești pe rețele.
Voi sfârși singur, fără followeri.
74
00:03:59,782 --> 00:04:02,576
Ba nu. Oamenilor le plac
triunghiurile amoroase.
75
00:04:02,660 --> 00:04:05,204
Ca în telenovele? Deci eu sunt ticălosul?
76
00:04:05,288 --> 00:04:07,290
Nimeni nu pierde din bârfă.
77
00:04:07,957 --> 00:04:10,001
Toți câștigăm… followeri.
78
00:04:10,876 --> 00:04:15,923
Profităm că Cristiano are succes la fete
de când s-a înscris la Mister Cartier.
79
00:04:16,007 --> 00:04:17,591
Oricine se poate înscrie.
80
00:04:19,051 --> 00:04:20,886
Vezi să nu, Pablito!
81
00:04:22,054 --> 00:04:22,972
Ce înduioșător!
82
00:04:25,224 --> 00:04:28,477
Scumpii mei, mă scuzați că vă întrerup!
83
00:04:28,561 --> 00:04:33,190
Știți că săptămâna asta Evenimente Rigo
scoate calendarul cu bărbați, nu?
84
00:04:33,274 --> 00:04:35,067
Tata apărea mereu pe copertă.
85
00:04:35,151 --> 00:04:39,572
- O copertă mai misogină cu fiecare număr.
- Nu fiți triști! Știți de ce?
86
00:04:39,655 --> 00:04:44,327
Eu, Tomás „Tigrul” López voi prelua
moștenirea cumnatului meu.
87
00:04:45,786 --> 00:04:48,456
Voi fi următorul Mister Cartier.
Ce ziceți?
88
00:04:48,539 --> 00:04:49,665
Jur.
89
00:04:49,749 --> 00:04:52,626
Nu glumi cu așa ceva, Tomasito băiete.
90
00:04:52,710 --> 00:04:54,503
Genaro era un bărbat superb.
91
00:04:54,587 --> 00:04:57,173
Îți mulțumesc pentru bunele intenții,
92
00:04:57,256 --> 00:05:01,427
dar adevăratul Mister Cartier e doar unul:
cumnatul meu Genaro.
93
00:05:01,510 --> 00:05:04,221
Știu, Tina. Nu vreau să-i iau locul.
94
00:05:04,305 --> 00:05:09,018
Dar, dacă nu concurez,
ia titlul blondu de Espinoza.
95
00:05:09,101 --> 00:05:10,478
- Nu permit!
- Nu.
96
00:05:10,561 --> 00:05:13,397
Sau eu.
Și eu m-am înscris la Mister Cartier.
97
00:05:14,899 --> 00:05:16,108
Fugi de-aici!
98
00:05:16,192 --> 00:05:17,485
Nu, Pablito.
99
00:05:17,568 --> 00:05:21,322
Niciun spălăcit de Espinoza
nu-i ia titlul cumnatului meu.
100
00:05:21,947 --> 00:05:23,741
Titlul rămâne în familie.
101
00:05:23,824 --> 00:05:27,078
- Te ajut și eu să câștigi.
- Mulțumesc, Tina.
102
00:05:27,161 --> 00:05:30,748
- Și cu mine cum rămâne?
- Tu încearcă. Ascultă-ți inimioara.
103
00:05:30,831 --> 00:05:33,834
Dar pe Ernesto poate să-l bată
doar unchi-tu.
104
00:05:33,918 --> 00:05:36,921
- Mersi, Tina.
- Iau eu asta. N-a vrut nimeni?
105
00:05:42,760 --> 00:05:44,303
Iar quesadilla?
106
00:05:44,929 --> 00:05:46,639
De data asta nu le-am ars.
107
00:05:46,722 --> 00:05:49,058
Tată, ai mâncat vreodată Tostilocos?
108
00:05:49,683 --> 00:05:53,062
- Tosti ce?
- Faci salmonela mâncând de pe stradă.
109
00:05:53,145 --> 00:05:54,563
Ai dreptate.
110
00:05:54,647 --> 00:05:57,233
- Nu mănânci?
- Nu pot.
111
00:05:57,316 --> 00:05:59,402
Am filmare cu Cristiano. Țin regim.
112
00:05:59,485 --> 00:06:04,824
Trebuie să înveți o regulă despre băieți.
Frumusețea nu-l spală de mojicie.
113
00:06:04,907 --> 00:06:06,450
Uită-te la Adrián Uribe.
114
00:06:06,534 --> 00:06:07,451
Dragilor…
115
00:06:10,162 --> 00:06:14,500
Vă anunț că îl aveți în față
pe următorul Mister Cartier.
116
00:06:16,001 --> 00:06:19,463
- Mister ce?
- Nu te obosi, tată. Va câștiga Cristiano.
117
00:06:19,547 --> 00:06:22,842
Tere mi-a interzis
să particip la un concurs așa misogin.
118
00:06:22,925 --> 00:06:26,387
Dragă, tu n-ai ce căuta într-un calendar.
Ești dolofan.
119
00:06:27,263 --> 00:06:28,097
Nu-i adevărat!
120
00:06:28,180 --> 00:06:32,393
Oricum, m-a rugat Rigo, iar Rigo e șeful.
121
00:06:32,476 --> 00:06:34,603
Dacă nu câștig eu, câștigă Tomás.
122
00:06:34,687 --> 00:06:35,688
Câh!
123
00:06:35,771 --> 00:06:38,190
O să-l vezi în chiloți peste tot.
124
00:06:39,066 --> 00:06:40,484
Stai așa, nu!
125
00:06:40,568 --> 00:06:44,363
Familia Espinoza de Los Montero
e cea mai frumoasă din cartier.
126
00:06:44,447 --> 00:06:46,115
Așa e și așa va rămâne.
127
00:06:46,198 --> 00:06:48,826
În plus, poftim cât prost gust!
128
00:06:48,909 --> 00:06:52,997
Măcar, dacă câștigi,
aduci puțină clasă în cartier.
129
00:06:53,873 --> 00:06:56,125
Lasă quesadilla!
130
00:06:57,251 --> 00:06:59,295
Tu vei fi Mister Cocalar.
131
00:07:08,429 --> 00:07:09,889
TOMÁS „TIGRUL” LÓPEZ
132
00:07:10,473 --> 00:07:13,100
- Un show privat.
- Bună, Lulú!
133
00:07:13,184 --> 00:07:15,102
- Serios?
- Absolut.
134
00:07:15,853 --> 00:07:18,105
- Bună, fetelor!
- Bună!
135
00:07:18,189 --> 00:07:22,359
Absolut! Stați liniștite.
Ajunge la toate. Puteți să luați și acasă.
136
00:07:22,443 --> 00:07:25,446
Îmi zici și mie ce faci aici?
137
00:07:25,529 --> 00:07:27,448
Îmi fac reclamă, relaxat.
138
00:07:27,531 --> 00:07:29,450
Îmi dai autograf pe ea?
139
00:07:29,533 --> 00:07:32,077
Sigur, Lulis, cu mult drag.
140
00:07:32,161 --> 00:07:35,623
Cum să mă semnez,
Mister Cartier sau Tigrul?
141
00:07:36,582 --> 00:07:37,708
Termină!
142
00:07:38,584 --> 00:07:41,212
Să treci pe la mine pe la magazin.
143
00:07:41,295 --> 00:07:43,714
Am primit avocado foarte bun.
144
00:07:44,757 --> 00:07:46,300
Zilele astea.
145
00:07:46,383 --> 00:07:47,885
Pa!
146
00:07:50,804 --> 00:07:54,099
Luli, ai și pentru mine avocado?
147
00:07:54,725 --> 00:07:57,311
Mă scuzi, Ernesto.
148
00:07:59,396 --> 00:08:03,192
Știi cum merge treaba, Netito.
Cine se arată câștigă.
149
00:08:03,275 --> 00:08:08,405
O să-ți dovedesc că frumusețea bărbatului
nu se reduce la fizic.
150
00:08:11,367 --> 00:08:13,035
Ce splendoare!
151
00:08:13,118 --> 00:08:14,745
Cine a zis că vrea?
152
00:08:14,828 --> 00:08:17,289
Ați fost fete salon, luați de aici!
153
00:08:17,790 --> 00:08:21,168
Garnachapp duce pe noi culmi
mâncatul la botul calului.
154
00:08:22,002 --> 00:08:26,465
Poți da localurilor vizitate note
de la unu la zece tlacoyos.
155
00:08:26,549 --> 00:08:30,761
Iar butonul „Mi-e rău” îți face legătura
cu gastroenterologii din zonă.
156
00:08:31,929 --> 00:08:34,723
Lumea nu se îmbolnăvește
mâncând de la tonetă.
157
00:08:34,807 --> 00:08:38,269
Doar tu ești așa blond
că-ți atragi răzbunarea lui Montezuma.
158
00:08:38,352 --> 00:08:40,896
Nu-i vina mea că am colonul iritabil.
159
00:08:41,480 --> 00:08:43,482
Uite, i-am făcut și jingle.
160
00:08:45,776 --> 00:08:48,779
Aplauzele flamenco sună
ca bunică-ta când bate coca.
161
00:08:50,114 --> 00:08:53,576
I-am făcut profil bodegii,
ca să verific versiunea beta.
162
00:08:53,659 --> 00:08:55,494
Dacă e și bunica ta de acord.
163
00:08:55,578 --> 00:08:57,913
Știu și eu? Trebuie să fac ceva?
164
00:08:57,997 --> 00:08:59,665
Să vezi venind succesul.
165
00:09:04,628 --> 00:09:05,796
Garnachapp.
166
00:09:05,879 --> 00:09:07,590
Avem DJ de cumbia?
167
00:09:08,632 --> 00:09:10,801
Animatoare în uniforme sumare?
168
00:09:10,884 --> 00:09:12,011
Rigoberto!
169
00:09:12,094 --> 00:09:15,681
Vrei să-l desemnezi Mister Cartier
pe incolorul de Ernesto?
170
00:09:16,390 --> 00:09:19,101
Alde López Salcido trebuie
să păstreze titlul.
171
00:09:19,184 --> 00:09:22,313
Așa ar fi vrut fârtatul tău Genaro.
172
00:09:22,396 --> 00:09:23,897
Am anunțat concursul.
173
00:09:23,981 --> 00:09:27,693
N-oi ține eu postul mare,
dar concursul e sfânt.
174
00:09:27,776 --> 00:09:32,781
Un blond nesărat ca Ernesto nu poate
să reprezinte cartierul Pruncul Isus.
175
00:09:32,865 --> 00:09:34,199
Ba poate!
176
00:09:34,783 --> 00:09:38,912
Un blond ca Ernesto
ar ridica nivelul cartierului.
177
00:09:40,039 --> 00:09:42,625
- Ar putea deveni „sat magic”.
- Nu-i sat.
178
00:09:42,708 --> 00:09:44,043
Mă rog, cartier magic.
179
00:09:44,126 --> 00:09:48,505
- Genaro ar fi vrut să câștige Tomás.
- Ernesto e cel mai bun angajat al tău.
180
00:09:48,589 --> 00:09:53,135
Aș vrea să vă pot ajuta, cumetrelor.
dar sunt legat de mâini și de picioare.
181
00:09:53,218 --> 00:09:55,512
Va hotărî juriul.
182
00:09:56,555 --> 00:09:58,599
Germán, Cata și Raquel.
183
00:09:58,682 --> 00:10:02,186
Cata va vota pentru Ernesto de ciudă.
184
00:10:02,269 --> 00:10:03,646
Și lacheul ăsta al tău?
185
00:10:04,271 --> 00:10:07,483
Joacă fotbal în echipa lui Tomás.
Nu e corect.
186
00:10:07,566 --> 00:10:11,111
Bine, rămâne Raquel. Ea nu ține cu nimeni.
187
00:10:14,865 --> 00:10:18,952
E strict interzis
să-i abordați pe membrii juriului!
188
00:10:25,501 --> 00:10:26,627
Degeaba!
189
00:10:26,710 --> 00:10:28,420
Nu dacă mă lași să te ajut.
190
00:10:30,005 --> 00:10:32,466
Nu vreau să fiu rea, dar ce naiba?
191
00:10:33,592 --> 00:10:35,803
Tomás arată mult mai bine decât mine.
192
00:10:35,886 --> 00:10:40,599
Are o sexualitate naturală
cu care nu mă pot pune.
193
00:10:41,183 --> 00:10:45,270
Le vom da femeilor din cartier
ceea ce își doresc cu adevărat.
194
00:10:45,354 --> 00:10:46,814
Să fie Dua Lipa?
195
00:10:47,648 --> 00:10:49,358
Nu, Crista. Siguranță.
196
00:10:49,441 --> 00:10:52,528
Cine inspiră mai multă încredere?
197
00:10:53,487 --> 00:10:54,613
Un tătic sexy.
198
00:10:56,240 --> 00:10:58,659
Cum altfel a ieșit președinte Peña Nieto?
199
00:10:58,742 --> 00:11:03,997
Bine. Din experiența mea pe Instagram,
trebuie să dai țoala jos ca să vinzi.
200
00:11:04,957 --> 00:11:07,459
Nu dau jos nicio țoală!
201
00:11:07,543 --> 00:11:08,585
Bine.
202
00:11:14,550 --> 00:11:17,344
MISTER CARTIER
203
00:11:17,428 --> 00:11:18,762
Ei, drăcie!
204
00:11:19,304 --> 00:11:20,848
A naibii pielea pe el!
205
00:11:20,931 --> 00:11:22,266
Ia uite!
206
00:11:22,349 --> 00:11:26,937
Pare un familist de nădejde,
dar năvalnic în pat.
207
00:11:27,730 --> 00:11:29,982
Termină, Tina!
208
00:11:30,065 --> 00:11:33,527
E o stratagemă veche de când lumea.
209
00:11:34,111 --> 00:11:35,112
Tăticul sexy.
210
00:11:35,195 --> 00:11:38,532
Cucerești femeile oferindu-le siguranță.
211
00:11:39,074 --> 00:11:40,909
Păi cum s-a ales Peña Nieto?
212
00:11:42,870 --> 00:11:45,956
Se joacă murdar. Fii pe pace, frățioare!
213
00:11:47,624 --> 00:11:48,500
Am un plan.
214
00:11:52,880 --> 00:11:54,381
Nu văd nicio schimbare.
215
00:11:54,465 --> 00:11:57,718
Chiar și don Romualdo
și-a comandat veșnica supă.
216
00:11:57,801 --> 00:11:58,761
Nu vă supărați!
217
00:11:58,844 --> 00:12:01,764
Asta e Bodega Dolores de pe Garnachapp?
218
00:12:01,847 --> 00:12:03,015
Da!
219
00:12:03,098 --> 00:12:04,641
Da! Luați loc, vă rog!
220
00:12:05,851 --> 00:12:07,603
Prețurile sunt în dolari?
221
00:12:08,103 --> 00:12:10,314
Da, băiete.
222
00:12:10,397 --> 00:12:11,732
Stai jos!
223
00:12:11,815 --> 00:12:13,317
Ce-ți poftește inimioara?
224
00:12:15,110 --> 00:12:16,153
Mulțumesc.
225
00:12:18,322 --> 00:12:21,742
Eu nu-mi dau giuvaerul una-două.
Ascultă la mine!
226
00:12:21,825 --> 00:12:23,243
Bună!
227
00:12:23,327 --> 00:12:25,370
Ce faci, Raquelita?
228
00:12:25,454 --> 00:12:27,331
- Ce bine arăți!
- Bună!
229
00:12:27,414 --> 00:12:28,707
Mulțumesc.
230
00:12:28,791 --> 00:12:32,044
Am venit să-mi tai vârfurile
cu mânuțele tale fermecate.
231
00:12:32,127 --> 00:12:35,672
De când mă tund la tine,
îmi arată părul mai bine ca oricând.
232
00:12:35,756 --> 00:12:37,549
A arătat și mai rău?
233
00:12:37,633 --> 00:12:39,843
Mult mai rău, fată.
234
00:12:39,927 --> 00:12:41,845
Stai jos și te rezolv.
235
00:12:42,846 --> 00:12:47,392
Am aflat că vei fi în juriu
la Mister Cartier.
236
00:12:47,476 --> 00:12:50,437
Felicitări! Ia zi, cu cine votezi?
237
00:12:50,521 --> 00:12:53,732
Știi bine că nu-ți pot dezvălui.
238
00:12:54,233 --> 00:12:56,443
E informație confidențială.
239
00:12:59,488 --> 00:13:02,866
Să știi că Tomás îți stă la dispoziție.
240
00:13:02,950 --> 00:13:06,954
Lui îi place să umble la bustul gol.
241
00:13:07,037 --> 00:13:09,289
- Gata, știu ce-ți fac!
- Ce?
242
00:13:09,373 --> 00:13:12,376
Am niște produse suedeze
care o să-ți placă maxim.
243
00:13:12,459 --> 00:13:16,004
Sunt cam îndrăznețe, dar o să arăți divin.
244
00:13:16,088 --> 00:13:18,507
- Fac orice pentru tine.
- Bine.
245
00:13:20,259 --> 00:13:24,054
Scoate toate produsele noi!
Avem pe cine să le încercăm.
246
00:13:26,223 --> 00:13:30,477
Asta e dragoste.
Meriți toată fericirea din lume.
247
00:13:30,561 --> 00:13:32,229
- Îți stă în putere.
- Tomás?
248
00:13:32,855 --> 00:13:35,649
Un pic de respect! Vezi că am ședință.
249
00:13:36,984 --> 00:13:38,569
Ești terapeut?
250
00:13:38,652 --> 00:13:39,570
Și mai bine.
251
00:13:40,487 --> 00:13:43,031
Ia aminte la „Tommy te ascultă”!
252
00:13:43,532 --> 00:13:48,161
Doamnele își pot descărca sufletul
în fața unui mascul sensibil. Nu, fetelor?
253
00:13:48,245 --> 00:13:50,873
Care le ascultă și le oferă siguranță.
254
00:13:50,956 --> 00:13:52,833
Liniștește-te, va fi bine!
255
00:13:52,916 --> 00:13:55,586
Ce spui? Asta era strategia mea. Hoțule!
256
00:13:55,669 --> 00:13:56,879
Ia, Martita!
257
00:13:56,962 --> 00:14:01,300
La sfârșit, ca să nu se deprime,
le ofer o ședință cu „Tigrul” López.
258
00:14:01,383 --> 00:14:02,843
Pachetul complet.
259
00:14:02,926 --> 00:14:03,886
Nu, Martita?
260
00:14:04,469 --> 00:14:06,597
Ei, Martita? Cum ne simțim acum?
261
00:14:07,347 --> 00:14:09,266
Oferim și servicii telefonice.
262
00:14:09,349 --> 00:14:12,811
- Unchiule, ai trecut numărul meu.
- Eu n-am minute.
263
00:14:12,895 --> 00:14:14,688
Iar tu asculți mai bine.
264
00:14:14,771 --> 00:14:16,273
- Ba nu.
- Ba da.
265
00:14:18,317 --> 00:14:19,693
- Taci, măi!
- Alo?
266
00:14:19,776 --> 00:14:20,611
Da.
267
00:14:21,153 --> 00:14:23,155
Vrei o programare?
268
00:14:23,238 --> 00:14:24,197
DOLAR AMERICAN
269
00:14:24,823 --> 00:14:27,242
- Prețurile astea sunt de speriat.
- Nu?
270
00:14:27,326 --> 00:14:30,787
Ți-am zis că dăm lovitura.
Avem 9,5 tlacoyos din zece.
271
00:14:30,871 --> 00:14:32,623
- Doña Dolores?
- Da?
272
00:14:32,706 --> 00:14:34,833
Meniul e în dolari?
273
00:14:34,917 --> 00:14:36,752
Da, exact.
274
00:14:36,835 --> 00:14:39,254
Și nu mai dau pe datorie, Romualdo.
275
00:14:39,338 --> 00:14:44,259
- Dar e jaf la drumul mare!
- Jaf? Tu jefuiești lumea la feronerie!
276
00:14:44,968 --> 00:14:47,095
Blondul e dispus să plătească.
277
00:14:47,179 --> 00:14:48,221
Bine, băiete?
278
00:14:49,932 --> 00:14:51,099
Vezi?
279
00:14:51,183 --> 00:14:54,186
- Asta-i gentrificare!
- Bucură-te pentru bunica ta!
280
00:14:54,269 --> 00:14:58,440
- E numărul unu pe aplicație.
- E singura de pe aplicația ta clasistă.
281
00:15:00,901 --> 00:15:05,614
Cred că deliram. O să mă fac de râs,
iar Crista o să mă lase pentru Cristiano.
282
00:15:05,697 --> 00:15:07,115
Nu era o relație falsă?
283
00:15:08,325 --> 00:15:11,536
- Durerea e reală.
- Nicio grijă!
284
00:15:11,620 --> 00:15:16,208
Dacă nu-l poți bate prin metode clasice,
găsim factorul diferențiator.
285
00:15:16,291 --> 00:15:20,212
Realist vorbind, n-ai cum să-l iei
la categoriile fizic și carismă.
286
00:15:20,295 --> 00:15:21,880
E frumos și șarmant.
287
00:15:21,964 --> 00:15:25,550
Cheia stă în câmpul talentelor.
Ai vreunul?
288
00:15:28,178 --> 00:15:33,392
Știu să scot amăreala din castraveți.
Dețin recordul la jocurile doñei Lulú.
289
00:15:34,893 --> 00:15:37,396
Îl imit pe Perro Bermúdez. Fii atentă!
290
00:15:37,479 --> 00:15:39,147
Șut pe poartă!
291
00:15:39,231 --> 00:15:40,399
Aoleu!
292
00:15:42,275 --> 00:15:44,987
Mai e și clipul
cu care se dădea mare mama.
293
00:15:46,363 --> 00:15:49,616
Eu nu l-am văzut.
Ieșeam mereu din cameră de jenă.
294
00:15:54,621 --> 00:15:55,497
Vai, nu!
295
00:15:56,331 --> 00:15:57,916
Știu cum vom câștiga.
296
00:16:00,043 --> 00:16:01,211
Nu!
297
00:16:03,338 --> 00:16:06,883
- Ce s-a întâmplat?
- Nu știu. Nimeni nu vrea să plătească.
298
00:16:06,967 --> 00:16:10,512
Nici n-am schimbat prețurile.
Sunt la fel de mari.
299
00:16:10,595 --> 00:16:13,140
„Exorbitant.” „Scump ca la Paris.”
300
00:16:13,223 --> 00:16:17,853
„Dacă vrei să te tâlhărească o mamaie,
mergi la Bodega Dolores.”
301
00:16:17,936 --> 00:16:19,980
- „Pambazos grozavi…”
- Uite!
302
00:16:20,063 --> 00:16:22,607
„…dar mi-am vândut blenderul
ca să plătesc.”
303
00:16:22,691 --> 00:16:24,609
- Nu, Diego!
- Poftim!
304
00:16:24,693 --> 00:16:27,904
Lumea ți-a descărcat aplicația.
I-au dat notă proastă.
305
00:16:27,988 --> 00:16:30,365
- Nu e drept!
- Se cheamă democrație.
306
00:16:30,449 --> 00:16:32,993
Recunoaște, aplicația ta e fițo-toxică.
307
00:16:36,163 --> 00:16:38,582
Știu cum profităm de situație.
308
00:16:38,665 --> 00:16:42,127
Dar repede!
Am dezghețat zece chile de carne.
309
00:16:42,210 --> 00:16:46,548
Zicem că localul e complet rezervat,
că nu sunt mese disponibile.
310
00:16:46,631 --> 00:16:48,592
Minciuna e un păcat, Diego.
311
00:16:48,675 --> 00:16:52,679
Se cheamă marketing. Oamenilor le plac
restaurantele inaccesibile.
312
00:17:04,483 --> 00:17:06,943
Maică Precistă!
313
00:17:07,027 --> 00:17:09,404
Mamă, avem votul lui Raquel.
314
00:17:09,488 --> 00:17:12,115
Și al diavolului, după cum arăți.
315
00:17:12,199 --> 00:17:15,786
Îți mai lipsesc copitele de capră.
316
00:17:15,869 --> 00:17:18,955
Nu exagera. Fac duș și gata.
317
00:17:19,039 --> 00:17:22,626
Păcat că iar nu avem apă.
318
00:17:22,709 --> 00:17:24,002
Ce?
319
00:17:24,795 --> 00:17:26,838
Nu! Cum adică nu avem apă?
320
00:17:26,922 --> 00:17:28,507
Nu avem.
321
00:17:29,174 --> 00:17:31,551
Maică Precistă! Cum adică nu avem apă?
322
00:17:33,095 --> 00:17:33,929
Ernesto!
323
00:17:34,513 --> 00:17:35,764
Ai plătit apa?
324
00:17:36,598 --> 00:17:38,183
Ce-ai pățit?
325
00:17:38,266 --> 00:17:41,269
Ți-am obținut votul lui Raquel.
M-a făcut Niurka.
326
00:17:41,978 --> 00:17:42,896
Să nu cumva!
327
00:17:44,106 --> 00:17:45,524
Să nu care cumva!
328
00:17:52,739 --> 00:17:55,033
Nici tu nu ai apă.
329
00:17:55,117 --> 00:17:57,786
Trișezi! Ai fost s-o tragi
pe Raquel de limbă.
330
00:17:57,869 --> 00:18:01,248
Nici vorbă! Aveam nevoie
de o schimbare de look.
331
00:18:01,331 --> 00:18:04,292
De-aia ai cerut sprâncene
ca blana de urs sârmos?
332
00:18:04,376 --> 00:18:06,169
Sunt ultimul răcnet la Paris.
333
00:18:06,253 --> 00:18:10,048
Tu și părul tău sunteți ultimul răcnet
pe trotuarul celălalt.
334
00:18:10,132 --> 00:18:12,551
- Pe trotuarul…
- Mulțumesc că ați venit!
335
00:18:14,886 --> 00:18:16,263
Ce palpitant!
336
00:18:16,346 --> 00:18:20,642
Bun-venit la concursul Mister Cartier,
prezentat de Evenimente Rigo,
337
00:18:20,725 --> 00:18:22,894
totul pentru petrecerile dv.!
338
00:18:22,978 --> 00:18:24,020
Așa!
339
00:18:24,104 --> 00:18:28,608
După cum știți,
câștigătorul va fi numit Mister Cartier
340
00:18:28,692 --> 00:18:32,779
și va apărea pe coperta calendarului foto
cu bărbații Rigo.
341
00:18:34,614 --> 00:18:37,159
Un salut călduros familiei Vásquez!
342
00:18:38,952 --> 00:18:40,620
Și familiei Suárez-Suárez!
343
00:18:41,538 --> 00:18:45,041
Văd că de-abia așteptați să începem.
344
00:18:45,125 --> 00:18:46,251
Da!
345
00:18:46,334 --> 00:18:51,631
Așa că îi dăm drumul
cu defilarea bărbaților!
346
00:18:52,257 --> 00:18:54,634
Primul nostru concurent e Cristiano.
347
00:18:54,718 --> 00:18:56,928
Are 18 ani. Trotineta e religia lui.
348
00:18:57,012 --> 00:19:01,057
Îl susțin și îl iubesc
50.000 de urmăritori.
349
00:19:01,850 --> 00:19:05,353
Urmează reprezentantul
noii generații din cartier.
350
00:19:05,437 --> 00:19:09,482
Pablito López! Urmașul lui Genaro López,
supremul Mister Cartier.
351
00:19:09,566 --> 00:19:10,400
Hai, băiete!
352
00:19:10,483 --> 00:19:13,737
Întâlnirea lui ideală?
Să se plimbe pe plajă la apus.
353
00:19:13,820 --> 00:19:15,697
Pablo poartă un costum special…
354
00:19:15,780 --> 00:19:17,699
Băiatul lui Huicho Domínguez!
355
00:19:17,782 --> 00:19:21,077
- Nu râdeți, doamnelor!
- Ce este, doamnelor?
356
00:19:21,161 --> 00:19:22,579
Ce e cu costumul roz?
357
00:19:22,662 --> 00:19:26,082
Sfidează ideea că rozul e feminin.
Ca Harry Style.
358
00:19:26,166 --> 00:19:30,670
E nou sosit în cartier. 1,84 cm
de bucurie. Reprezintă Evenimente Rigo.
359
00:19:30,754 --> 00:19:32,964
Ernesto Espinoza de los Montero!
360
00:19:33,048 --> 00:19:37,344
Pe vremuri schimba scutecul în 15 secunde
și umplea fulgerător biberonul.
361
00:19:37,969 --> 00:19:39,638
Își dorește pace pe pământ.
362
00:19:39,721 --> 00:19:41,890
E favorit la câștigarea coroanei…
363
00:19:41,973 --> 00:19:45,268
- Stați să-l vedeți pe Tigrul meu!
- Pe mâța ta!
364
00:19:45,352 --> 00:19:49,898
În sfârșit, din cartierul Pruncul Iisus,
Tomás „Tigrul” López!
365
00:19:50,523 --> 00:19:55,237
Recordman la numărul de priviri lascive
atrase într-un singur cvartal.
366
00:19:55,320 --> 00:19:58,323
Dacă îl privești mai mult
de cinci secunde în ochi,
367
00:19:58,406 --> 00:20:00,116
te îndrăgostești nebunește.
368
00:20:00,200 --> 00:20:02,535
Eu de asta mă feresc, domnișoarelor.
369
00:20:09,501 --> 00:20:14,172
Tomás urmează cu sfințenie regimul MTI:
mișcare, trăire, iubire.
370
00:20:20,470 --> 00:20:22,305
Frumosule!
371
00:20:27,894 --> 00:20:30,397
BODEGA DOLORES - MENIUL ZILEI
372
00:20:30,981 --> 00:20:33,400
Ți-am zis! Plouă cu rezervări.
373
00:20:33,483 --> 00:20:34,734
Ce bine!
374
00:20:34,818 --> 00:20:37,696
- Iar ăștia cheltuie dolari.
- Ce bucurie!
375
00:20:37,779 --> 00:20:39,990
Gust, nu gentrificare!
376
00:20:40,073 --> 00:20:43,034
Gust, nu gentrificare!
377
00:20:43,118 --> 00:20:46,037
Gust, nu gentrificare!
378
00:20:46,121 --> 00:20:48,498
Frate! Ăștia exploatează localnicii.
379
00:20:48,581 --> 00:20:50,792
Nu e frumos, măi!
380
00:20:51,376 --> 00:20:53,712
Ce v-a apucat?
381
00:20:53,795 --> 00:20:56,756
De când ai crescut prețurile,
s-au scumpit toate.
382
00:20:56,840 --> 00:20:59,509
Mi-au cerut 50 de peso pe o tortilla.
383
00:20:59,592 --> 00:21:03,263
Firma de gaz vrea să ne ia dublu,
fiindcă suntem cartier bogat.
384
00:21:03,346 --> 00:21:04,806
Am o idee.
385
00:21:04,889 --> 00:21:09,436
Continuăm cu proba favorită a doamnelor,
parada costumelor de baie!
386
00:21:10,103 --> 00:21:12,856
Reprezintă generația TikTok. Cristiano!
387
00:21:12,939 --> 00:21:17,861
Dacă aveați îndoieli că trotineta
e un exercițiu fizic bun, dați-le uitării!
388
00:21:17,944 --> 00:21:21,656
Ducând mai departe valul tinereții,
Pablito López!
389
00:21:21,740 --> 00:21:24,367
Poartă un costum lejer, dar îndrăzneț.
390
00:21:24,451 --> 00:21:26,411
Acest tip de costum a fost purtat
391
00:21:26,494 --> 00:21:30,665
de câștigătorul celei de-a treia ediții
a concursului, în 1945.
392
00:21:31,333 --> 00:21:33,168
Ernie, Neto, fârtat, tătic.
393
00:21:33,251 --> 00:21:37,881
Băutura lui preferată pe litoral:
Margarita ziua, Sex pe plajă noaptea.
394
00:21:37,964 --> 00:21:43,219
Te îneci? Iată-ți salvamarul!
Îl vedem pe noul Mister Cartier?
395
00:21:43,303 --> 00:21:46,848
Pe final de rundă, aviz cardiacilor!
396
00:21:46,931 --> 00:21:48,016
Tomás!
397
00:21:48,099 --> 00:21:51,686
„E păcat să nu împart ce mi-a dat Domnul.”
Iată crezul lui!
398
00:21:51,770 --> 00:21:55,690
Se zice că odată a dansat
peste 50 de ritmuri și 20 de lambade.
399
00:21:55,774 --> 00:21:57,901
Uitați cum se mișcă pe muzică!
400
00:21:57,984 --> 00:22:00,028
Latin Lover e mic copil!
401
00:22:00,111 --> 00:22:03,490
Domnișoarelor, nu v-ar plăcea
să dansați cu el?
402
00:22:03,573 --> 00:22:06,618
Tii, avea nevoie de puțin ulei pe corp.
403
00:22:06,701 --> 00:22:09,454
Păzea, Raquel!
Pectoralii ăia au viață proprie.
404
00:22:16,795 --> 00:22:18,755
LOCALNICI - STRĂINI
405
00:22:22,425 --> 00:22:25,970
Mereu există o soluție creativă
la problemele de afaceri.
406
00:22:26,054 --> 00:22:27,263
Știu și eu, băiete?
407
00:22:27,347 --> 00:22:31,768
- Am impresia că îl supărăm pe Dumnezeu.
- E totul bine.
408
00:22:31,851 --> 00:22:35,855
Gentrifici și desparți,
ca un adevărat director corporatist.
409
00:22:35,939 --> 00:22:37,232
Mersi!
410
00:22:39,943 --> 00:22:42,737
Ce este? Am revenit la prețurile dinainte.
411
00:22:42,821 --> 00:22:47,575
Mâncarea nu mai are același gust.
Îmi pare rău, dar a scăzut calitatea.
412
00:22:47,659 --> 00:22:50,078
În plus, e plin de străini.
413
00:22:50,161 --> 00:22:51,621
- Haideți!
- Nu!
414
00:22:51,704 --> 00:22:52,705
Luați loc!
415
00:22:52,789 --> 00:22:54,207
Voi de ce plecați?
416
00:22:54,290 --> 00:22:55,917
E plin de străini.
417
00:22:56,709 --> 00:22:57,877
Luați loc!
418
00:22:57,961 --> 00:22:58,837
Luați loc!
419
00:22:59,796 --> 00:23:04,551
De când suntem internaționali, la piață
nu mi se mai vine de prețul corect.
420
00:23:04,634 --> 00:23:09,556
Trebuie să cumpăr de la supermarket.
Nu e la fel, Diego.
421
00:23:12,767 --> 00:23:17,397
Dacă stăm să analizăm,
confucianismul creează confuzie.
422
00:23:18,356 --> 00:23:21,359
Iar asta ne poate lăsa foarte confuzi.
423
00:23:22,819 --> 00:23:24,446
Atât.
424
00:23:26,865 --> 00:23:30,618
Poate să spună orice prostie
și lumea îl aplaudă.
425
00:23:31,661 --> 00:23:35,331
- Sigur o să aibă efect discursul?
- Tu respectă scenariul!
426
00:23:40,128 --> 00:23:44,716
Trebuie să abordăm iar și iar
chestiunea genului.
427
00:23:44,799 --> 00:23:49,637
Să fim conștienți
de implicațiile și responsabilitățile
428
00:23:50,221 --> 00:23:51,848
pe care le presupune ea.
429
00:23:52,390 --> 00:23:54,309
Vorbim despre masculinitate
430
00:23:55,059 --> 00:23:59,481
ca despre un model concret,
dar nu are de ce să fie așa.
431
00:24:04,777 --> 00:24:05,612
Așa!
432
00:24:10,867 --> 00:24:12,076
Ernesto!
433
00:24:12,160 --> 00:24:16,581
Ce faci? Pierzi.
Imaginea de tătic sexy nu ține.
434
00:24:16,664 --> 00:24:19,834
Tomás își tot flutură fesele prin fața ei.
435
00:24:19,918 --> 00:24:21,920
Refuz să fac la fel.
436
00:24:22,003 --> 00:24:25,840
Aruncă-i cămașa de pe tine,
fă-i cu ochiul, mârâie la ea, ceva!
437
00:24:26,424 --> 00:24:28,885
A sosit clipa mult așteptată!
438
00:24:28,968 --> 00:24:33,139
Concursul de talente!
439
00:24:34,098 --> 00:24:35,558
Hai, Tommy!
440
00:24:37,560 --> 00:24:39,145
Bună seara!
441
00:24:39,979 --> 00:24:43,024
Aici, universul nu are reguli,
442
00:24:43,608 --> 00:24:44,734
iar imposibilul
443
00:24:45,485 --> 00:24:47,028
devine realitate.
444
00:24:50,198 --> 00:24:54,619
Aplauze furtunoase
pentru pe nimeni altul decât…
445
00:24:55,203 --> 00:24:58,665
Incredibilul Invierno!
446
00:25:01,626 --> 00:25:04,379
Și pentru mine, ajutorul său sexy.
447
00:25:04,462 --> 00:25:07,382
Nu e corect. Talentatul e ciudatul.
448
00:25:07,465 --> 00:25:10,760
Taci și stai jos,
că te face magicianul să dispari!
449
00:25:35,285 --> 00:25:36,703
Unu!
450
00:25:36,786 --> 00:25:38,621
Doi!
451
00:25:38,705 --> 00:25:40,248
Trei!
452
00:25:43,251 --> 00:25:44,836
Bravo, Invierno!
453
00:25:49,799 --> 00:25:51,551
Doamne, unde a dispărut?
454
00:25:52,302 --> 00:25:53,386
Aici!
455
00:26:00,059 --> 00:26:01,394
Mulțumesc frumos.
456
00:26:03,062 --> 00:26:03,980
Mulțumesc.
457
00:26:04,689 --> 00:26:05,815
A fost bine, nu?
458
00:26:05,898 --> 00:26:09,902
Eu n-am nevoie de trucuri ca să câștig.
Eu sunt poet.
459
00:26:09,986 --> 00:26:11,195
Vom vedea.
460
00:26:18,244 --> 00:26:20,079
Bravo!
461
00:26:20,163 --> 00:26:21,998
Lupta între uriași
462
00:26:22,081 --> 00:26:25,752
preschimbă aerul în gaz natural.
463
00:26:28,671 --> 00:26:29,672
Un duel sălbatic
464
00:26:30,298 --> 00:26:31,799
vestește cât de aproape
465
00:26:32,925 --> 00:26:33,801
sunt
466
00:26:34,385 --> 00:26:35,637
de a intra.
467
00:26:37,597 --> 00:26:38,931
Cine se arată câștigă.
468
00:26:40,892 --> 00:26:42,060
Ce coșmar,
469
00:26:43,394 --> 00:26:44,562
să fug
470
00:26:45,605 --> 00:26:47,190
cu fiara pe urme.
471
00:26:48,149 --> 00:26:50,568
Spune-mi. Spune-mi că e minciună.
472
00:26:54,238 --> 00:26:55,073
Totul…
473
00:26:57,241 --> 00:26:58,493
un vis tâmpit,
474
00:26:59,160 --> 00:27:00,244
nimic mai mult.
475
00:27:02,246 --> 00:27:03,665
Mă sperie imensitatea…
476
00:27:03,748 --> 00:27:04,832
Pe mine nu!
477
00:27:10,755 --> 00:27:12,757
…unde nu-mi aude nimeni glasul.
478
00:27:15,677 --> 00:27:16,844
Lasă înșelăciunea!
479
00:27:17,887 --> 00:27:19,889
Nu încerca să ascunzi.
480
00:27:28,731 --> 00:27:29,899
E blond natural?
481
00:27:30,983 --> 00:27:34,404
Janet, Tomás a dispărut,
la fel și chiloții lui Ernesto.
482
00:27:34,487 --> 00:27:37,031
Nu ține faza cu bărbatul modern.
483
00:27:37,115 --> 00:27:41,494
- Stai calm. Tu ține-te de plan!
- Ba o să fac rap pe piesa lui Bad Bunny.
484
00:27:42,161 --> 00:27:43,246
- Nu.
- Ba da.
485
00:27:44,789 --> 00:27:45,748
Nu se poate!
486
00:27:46,999 --> 00:27:47,875
Nu!
487
00:27:57,802 --> 00:28:00,763
Nu mai pot să fac rap, am pus-o.
O să mă retrag.
488
00:28:01,305 --> 00:28:05,351
Pablo, cască urechile!
Urci pe scenă și faci numărul din clip!
489
00:28:05,435 --> 00:28:07,437
- Bine.
- Du-te și schimbă-te!
490
00:28:08,730 --> 00:28:12,984
Doña Dolores, toți din cartier avem nevoie
de mâncarea dumitale.
491
00:28:13,067 --> 00:28:14,902
Ea dă savoare vieții aici.
492
00:28:14,986 --> 00:28:17,572
De când cu aplicația, bodega s-a schimbat.
493
00:28:17,655 --> 00:28:21,617
Am pus-o în pericol. Nu m-aș ierta
dacă s-ar închide din vina mea.
494
00:28:22,285 --> 00:28:25,830
Localul trebuie să meargă ca înainte
și să rămână deschis.
495
00:28:25,913 --> 00:28:29,125
Mă doare, dar Garnachapp trebuie să moară.
496
00:28:29,208 --> 00:28:30,668
Așa e.
497
00:28:30,752 --> 00:28:34,672
Mi-e dor să gătesc feluri gustoase,
la preț corect.
498
00:28:34,756 --> 00:28:38,426
Îmi place să le ofer celor din cartier
bucurie cu mâncarea mea.
499
00:28:40,094 --> 00:28:44,557
Fulgencio! De mâine revenim
la meniul normal.
500
00:28:47,310 --> 00:28:51,230
Mă excită
când dovedești conștiință socială.
501
00:28:52,064 --> 00:28:52,940
Da?
502
00:29:10,917 --> 00:29:12,126
Da!
503
00:29:43,658 --> 00:29:44,534
Bravo!
504
00:29:46,536 --> 00:29:48,329
- Așa, Pablito!
- Bravo!
505
00:29:49,455 --> 00:29:51,207
E nepotul meu!
506
00:30:00,758 --> 00:30:02,176
Eu cred că ai câștigat.
507
00:30:02,260 --> 00:30:05,346
Dacă ajunge la cine nu trebuie clipul,
devin memă.
508
00:30:06,013 --> 00:30:08,850
E timpul să anunțăm câștigătorul.
509
00:30:13,271 --> 00:30:14,272
Haide!
510
00:30:14,355 --> 00:30:15,898
Hai, Tommy!
511
00:30:16,482 --> 00:30:18,150
Iar câștigătorul e…
512
00:30:18,651 --> 00:30:20,152
Pablo López!
513
00:30:23,948 --> 00:30:25,116
Am câștigat?
514
00:30:32,832 --> 00:30:34,750
Așa, Pablito!
515
00:30:34,834 --> 00:30:35,918
MISTER CARTIER
516
00:30:39,463 --> 00:30:40,381
Mulțumesc.
517
00:30:41,007 --> 00:30:44,760
Pablo, tu nu doar
te-ai fâțâit fudul pe scenă,
518
00:30:44,844 --> 00:30:49,390
ci ne-ai făcut să gândim
și să ne emoționăm.
519
00:30:49,473 --> 00:30:52,852
Noi căutăm un Mister Cartier
520
00:30:53,519 --> 00:30:55,730
care nu disprețuiește femeile.
521
00:30:55,813 --> 00:30:58,274
- Nu-i așa, fetelor?
- Da!
522
00:30:58,858 --> 00:31:02,111
- Care nu se teme să fie vulnerabil.
- Eu sunt.
523
00:31:02,194 --> 00:31:07,575
Nici de feminitatea sa. De aceea,
azi, cartierul te-a ales pe tine.
524
00:31:07,658 --> 00:31:11,787
Ne-am săturat de bărbați macho.
525
00:31:11,871 --> 00:31:12,914
Da, tu ești ăla.
526
00:31:12,997 --> 00:31:17,501
Ne-am dat seama și că tu ne ascultai
la telefon în numele lui Tommy.
527
00:31:18,210 --> 00:31:19,170
Da!
528
00:31:20,254 --> 00:31:21,631
- Haide!
- Așa e!
529
00:31:21,714 --> 00:31:22,757
Bine.
530
00:31:24,467 --> 00:31:25,509
Pablito!
531
00:31:26,719 --> 00:31:30,848
Iartă-mă că nu te-am sprijinit
ca pe adevăratul Mister Cartier.
532
00:31:30,932 --> 00:31:32,808
Deci nu sunt de umplutură?
533
00:31:32,892 --> 00:31:35,144
Ba da, dar umplutura dă gust mâncării.
534
00:31:35,227 --> 00:31:38,397
E meritul lui Janet.
Ea e adevărata Mister Cartier.
535
00:31:39,607 --> 00:31:41,734
Invierno! Fă-ne o poză!
536
00:31:45,696 --> 00:31:50,868
Ai avut dreptate, Chivis. Nu sunt pregătit
pentru un concurs de frumusețe.
537
00:31:52,161 --> 00:31:54,330
S-au speriat de pielea mea goală.
538
00:31:56,123 --> 00:31:57,416
Striptease-ul ăla…
539
00:31:58,501 --> 00:31:59,585
așa neașteptat,
540
00:32:00,503 --> 00:32:01,462
așa vulgar,
541
00:32:01,545 --> 00:32:02,797
așa îndrăzneț…
542
00:32:03,714 --> 00:32:04,924
m-a excitat.
543
00:32:05,007 --> 00:32:07,510
Hai să ne jucăm
de-a vampa și tăticul sexy!
544
00:32:07,593 --> 00:32:09,261
- Bine.
- Pune-ți puloverul!
545
00:32:09,345 --> 00:32:11,722
- Unde-i geanta cu scutece?
- Afară.
546
00:32:17,979 --> 00:32:18,896
Ești gata?
547
00:34:46,710 --> 00:34:50,673
Subtitrarea: Steliana Palade