1 00:00:07,633 --> 00:00:08,885 A NETFLIX SERIES 2 00:00:08,968 --> 00:00:11,095 Morning! 3 00:00:14,265 --> 00:00:15,099 Pass! 4 00:00:16,100 --> 00:00:16,934 Goal! 5 00:00:17,018 --> 00:00:18,144 Morning! 6 00:00:19,270 --> 00:00:21,647 For a minute, I thought you forgot English. 7 00:00:22,648 --> 00:00:25,193 Honey, you shouldn't have bothered. 8 00:00:25,276 --> 00:00:28,196 -Guess what day it is? -My turn in the savings pool? 9 00:00:28,279 --> 00:00:29,614 Did you get into one? 10 00:00:29,697 --> 00:00:31,074 Rigo got me in. 11 00:00:31,157 --> 00:00:34,452 Tell him to give it to you! Because today is our anniversary. 12 00:00:35,036 --> 00:00:37,038 Happy anniversary, Chivis. 13 00:00:37,622 --> 00:00:40,208 We'll celebrate at the best restaurant in town. 14 00:00:41,125 --> 00:00:43,961 Today is Saturday. You know what that means, right? 15 00:00:44,045 --> 00:00:46,297 -Happy hour. -Everyone will be there! 16 00:00:46,380 --> 00:00:48,549 -And that's good? -Obviously, Ernie! 17 00:00:48,633 --> 00:00:52,303 It's our chance to show them we're still in the game. 18 00:00:52,386 --> 00:00:54,931 You know how it goes. If unseen, you don't exist. 19 00:00:55,014 --> 00:00:57,725 -Remember the Acostas. -Who are the Acostas? 20 00:00:57,809 --> 00:00:59,102 Exactly. Don't exist. 21 00:01:01,062 --> 00:01:03,397 -Bon appétit. -Thank you, honey. 22 00:01:16,619 --> 00:01:18,204 RIGO EVENTS 23 00:01:18,287 --> 00:01:21,082 I don't know. Honestly, sometimes I feel 24 00:01:21,165 --> 00:01:27,588 that the moms hire me for a weird mix of children's and bachelorette parties. 25 00:01:27,672 --> 00:01:31,300 What makes you think that? Don't move, or my hand will slip. 26 00:01:31,384 --> 00:01:32,760 Can I make a confession? 27 00:01:32,844 --> 00:01:35,096 Today is my wedding anniversary, and I forgot. 28 00:01:35,179 --> 00:01:36,973 Yet she didn't get mad. 29 00:01:37,056 --> 00:01:39,058 Be wary around that subject, compadre. 30 00:01:39,142 --> 00:01:41,769 Women are like tax collectors. Everything seems fine. 31 00:01:41,853 --> 00:01:44,939 Then when you least expect it, they show up to collect. 32 00:01:45,022 --> 00:01:49,443 Exactly, she wants to go to the most highbrow restaurant in town. 33 00:01:49,527 --> 00:01:53,614 I'll have to comply. It's not my turn in the savings pool yet. I checked. 34 00:01:54,198 --> 00:01:57,869 I considered pawning something, but I have nothing left. 35 00:01:58,578 --> 00:02:02,248 If you're poor, embrace it. But look on the bright side, compadre. 36 00:02:02,331 --> 00:02:08,171 I would do anything for a chance to give Tina a fairy-tale night. 37 00:02:09,172 --> 00:02:12,341 Show her that, like my idol Roberto Carlos, 38 00:02:12,425 --> 00:02:14,594 I can also be an old-fashioned lover. 39 00:02:14,677 --> 00:02:18,055 Of course you can do it. That's the easy part, compadre. 40 00:02:18,139 --> 00:02:22,393 All you have to do is, like, grow a pair, you know. 41 00:02:22,476 --> 00:02:25,229 Stand your ground and say, "Hi, Tina, it's me." 42 00:02:25,980 --> 00:02:27,940 "Want to have dinner?" That's it. 43 00:02:28,024 --> 00:02:32,320 I've always said it, compadre. You're a pro, a true pro! 44 00:02:32,904 --> 00:02:34,197 Fuck yeah. 45 00:02:38,367 --> 00:02:40,203 Pick whatever you want, niece. 46 00:02:40,286 --> 00:02:41,329 It's on me. 47 00:02:41,871 --> 00:02:44,665 What's up, Lulu? How are you? All good? 48 00:02:45,249 --> 00:02:46,209 I've been better. 49 00:02:48,544 --> 00:02:52,006 -Put it on my tab, gorgeous. -I can't give you credit anymore. 50 00:02:52,089 --> 00:02:56,052 Come on, Lulu. Oh, you're kidding, right? 51 00:02:56,636 --> 00:02:58,304 Lulu loves to play hard to get. 52 00:02:58,387 --> 00:03:00,598 This week alone, you owe 300 pesos. 53 00:03:00,681 --> 00:03:02,099 It's only Tuesday. 54 00:03:02,183 --> 00:03:03,017 Come on. 55 00:03:03,100 --> 00:03:04,310 Lulu. 56 00:03:04,977 --> 00:03:06,646 -Lulu. -No. 57 00:03:06,729 --> 00:03:08,814 How much are the cucumbers, Elvira? 58 00:03:08,898 --> 00:03:13,402 -Three for $18. How many? -Three of the greener ones. 59 00:03:13,486 --> 00:03:14,320 A flower 60 00:03:14,946 --> 00:03:16,072 for another flower. 61 00:03:17,698 --> 00:03:19,617 That's a good line, compadre. 62 00:03:19,700 --> 00:03:22,286 I can tell you more over dinner. 63 00:03:22,912 --> 00:03:27,458 Rigo! You paying for that squash blossom, or are you just being funny? 64 00:03:27,541 --> 00:03:29,377 Give me a second, Elvira. 65 00:03:29,460 --> 00:03:31,003 You know what, compadre? 66 00:03:32,255 --> 00:03:34,548 I can't do it. I just went on a diet. 67 00:03:34,632 --> 00:03:36,050 You don't need it. 68 00:03:36,133 --> 00:03:38,594 Plus, if you just started, start tomorrow. 69 00:03:38,678 --> 00:03:41,639 Do what everyone does before they go on a diet. 70 00:03:42,223 --> 00:03:43,224 What is that? 71 00:03:43,307 --> 00:03:44,809 Gorge themselves on food. 72 00:03:45,601 --> 00:03:47,728 Think about it and let me know. 73 00:03:47,812 --> 00:03:48,646 All right. 74 00:03:51,065 --> 00:03:53,818 Seems like a done deal, Tina. 75 00:03:53,901 --> 00:03:56,779 -Shut up, and give me those cucumbers. -There. 76 00:03:56,862 --> 00:03:58,781 This is a first for me. 77 00:03:58,864 --> 00:04:00,408 I don't know what happened. 78 00:04:00,491 --> 00:04:03,661 Isn't it wrong to rely on your looks to get things? 79 00:04:03,744 --> 00:04:05,663 No, this goes beyond looks. 80 00:04:05,746 --> 00:04:06,664 It's really 81 00:04:07,415 --> 00:04:08,874 more of a gift, so to speak. 82 00:04:08,958 --> 00:04:10,960 Few men can claim to have it. 83 00:04:11,043 --> 00:04:15,381 For example, Canelo, Adrian Uribe, and Luismi, 84 00:04:15,464 --> 00:04:17,049 even though he's a little chubby now. 85 00:04:17,675 --> 00:04:22,054 For example, see Aurelio there? He gets really excited when I greet him. 86 00:04:22,138 --> 00:04:24,390 Happens every day. Check this out. 87 00:04:25,558 --> 00:04:26,392 Aurelio! 88 00:04:27,601 --> 00:04:28,894 What's up? 89 00:04:28,978 --> 00:04:30,396 Are you kidding me? 90 00:04:31,147 --> 00:04:32,857 Twice in one day? 91 00:04:33,691 --> 00:04:36,235 -I lost my touch. -Cut the crap. Let's go. 92 00:04:36,319 --> 00:04:37,486 Aurelio! Come on. 93 00:04:37,570 --> 00:04:41,991 I'm going on a date with Cristiano! Oh my God! We're Cris and Cris. 94 00:04:43,367 --> 00:04:45,453 You don't seem very excited, Pablo. 95 00:04:47,538 --> 00:04:49,123 And you must come with me. 96 00:04:49,206 --> 00:04:50,708 No, that's impossible. 97 00:04:50,791 --> 00:04:53,627 If word gets out that Cris and Cris are dating, 98 00:04:53,711 --> 00:04:57,173 the toxifans will realize that we are not really dating. 99 00:04:57,256 --> 00:05:00,593 And all our dreams of being influencers will go to shit. 100 00:05:00,676 --> 00:05:02,845 There's a lot of paparazzi. 101 00:05:04,388 --> 00:05:06,307 -Here? -You don't understand. 102 00:05:06,390 --> 00:05:10,603 It's like if Belinda and Nodal were set up by their managers. 103 00:05:10,686 --> 00:05:12,980 -It'd be a scandal! -All right, fine. 104 00:05:13,064 --> 00:05:14,899 For the good of Toxicutes. 105 00:05:15,483 --> 00:05:16,317 Yes! 106 00:05:18,402 --> 00:05:19,528 What do you think? 107 00:05:19,612 --> 00:05:21,489 It's a date, not marriage. 108 00:05:21,572 --> 00:05:24,492 You said yourself my mom never cared for Rigo. 109 00:05:24,575 --> 00:05:27,620 What about you, Mom? Won't you say something? 110 00:05:28,662 --> 00:05:30,247 Just that Rigo is married. 111 00:05:30,331 --> 00:05:33,584 So what? Chayo left him years ago. It doesn't count, right? 112 00:05:33,667 --> 00:05:36,962 Then, why ask me if you don't care what I say? 113 00:05:37,046 --> 00:05:39,840 Of course I care, but Tere's right. 114 00:05:39,924 --> 00:05:42,468 It's just a date. I'm not marrying him. 115 00:05:42,551 --> 00:05:44,845 -Exactly. -Do whatever you want. 116 00:05:45,846 --> 00:05:48,057 I'm going to say yes. I am. 117 00:05:48,140 --> 00:05:51,811 -You must tell us everything. -Oh no. Not to me. 118 00:05:51,894 --> 00:05:52,895 Oh yeah, everything. 119 00:05:52,978 --> 00:05:57,650 The color of is his underwear. Who got naked first. Everything. 120 00:06:03,155 --> 00:06:05,116 -Look, it's Mr. Barrio. -Hi. 121 00:06:06,325 --> 00:06:07,159 Yes, it's him. 122 00:06:07,910 --> 00:06:10,037 I really need your advice, uncle. 123 00:06:10,121 --> 00:06:12,248 I don't have any advice for you. 124 00:06:13,332 --> 00:06:16,377 I lost my touch. I don't know how to compete with you 125 00:06:16,460 --> 00:06:18,129 as the barrio's alpha male. 126 00:06:18,212 --> 00:06:19,505 Hi, Pablo. 127 00:06:19,588 --> 00:06:20,631 I'm the alpha male? 128 00:06:21,132 --> 00:06:22,383 What can I say? 129 00:06:22,466 --> 00:06:26,137 I'm gonna be the third wheel on a date with Crista and Cristiano. 130 00:06:26,220 --> 00:06:30,266 But the Toxifans must think it's our date and he's the third wheel. 131 00:06:30,349 --> 00:06:32,143 Cristiano a third wheel? 132 00:06:32,226 --> 00:06:34,979 -Yes. -Have you seen Cristiano or what? 133 00:06:35,062 --> 00:06:36,063 What should I do? 134 00:06:37,398 --> 00:06:38,232 I know. 135 00:06:38,732 --> 00:06:42,945 Actually, you could take some other chick so there's no third wheel. 136 00:06:43,696 --> 00:06:45,114 -Another chick? -Yes. 137 00:06:46,282 --> 00:06:47,700 You mean another girl. 138 00:06:48,325 --> 00:06:49,160 Yes. 139 00:06:49,743 --> 00:06:51,203 -Thanks. -You're welcome. 140 00:06:52,621 --> 00:06:54,248 I want a nice blow-dry, 141 00:06:54,331 --> 00:06:57,751 and then some loose and messy curls. You know? 142 00:06:57,835 --> 00:07:00,254 Yes. So what's the occasion? 143 00:07:00,880 --> 00:07:03,132 Today is my anniversary with Ernie. 144 00:07:03,215 --> 00:07:08,596 We'll go to the best restaurant in town. And on a Saturday, everyone will be there. 145 00:07:08,679 --> 00:07:10,181 And who is everybody? 146 00:07:10,264 --> 00:07:12,808 Well, everyone that you don't know. 147 00:07:14,935 --> 00:07:20,232 I mean, important people, but not as important as you, obviously. 148 00:07:20,316 --> 00:07:22,735 Good morning, Anita! How's your day? 149 00:07:22,818 --> 00:07:24,445 -Hello. -Dulce. Good morning. 150 00:07:24,528 --> 00:07:27,072 -Good morning, Tina. -Good morning. 151 00:07:27,156 --> 00:07:29,241 Winter, come help me with Tina. 152 00:07:29,325 --> 00:07:31,327 I'm busy, Raquel! 153 00:07:31,410 --> 00:07:36,832 Just like I was when I gave birth and had to endure 15 hours of labor. 154 00:07:36,916 --> 00:07:39,835 Fifteen! Come on! Chop chop! Move it! 155 00:07:40,836 --> 00:07:42,296 Hi, Winter. 156 00:07:42,379 --> 00:07:45,382 I want my makeup and hair done, but nothing too flashy. 157 00:07:45,466 --> 00:07:47,468 Elegant yet natural. That's it. 158 00:07:47,551 --> 00:07:48,677 Spit it out. 159 00:07:48,761 --> 00:07:51,597 Where are you going so elegant yet natural? 160 00:07:51,680 --> 00:07:54,391 I'm going on a secret date with a silver fox. 161 00:07:54,475 --> 00:07:56,685 He's taking me to a classy place for sure. 162 00:07:56,769 --> 00:08:00,064 You don't need to get all dressed up to go out for tacos. 163 00:08:00,147 --> 00:08:03,859 Oh, Chivis. I didn't see you there. Who asked you? 164 00:08:04,443 --> 00:08:06,612 As I was saying, Raquel, 165 00:08:06,695 --> 00:08:09,615 I'm going out to a really classy restaurant. 166 00:08:10,741 --> 00:08:15,621 Come on, you can barely afford our local place, and not even that. 167 00:08:15,704 --> 00:08:17,998 My dear mom gives you guys credit. 168 00:08:18,082 --> 00:08:19,750 Unless you've saved up some money 169 00:08:19,833 --> 00:08:22,711 now that your son always eats at my house with Tere. 170 00:08:22,795 --> 00:08:24,255 He packs it in. 171 00:08:24,838 --> 00:08:26,048 Always, seriously. 172 00:08:26,131 --> 00:08:28,467 -I'll pick you up at 8:00. -At 8:00? 173 00:08:28,551 --> 00:08:31,303 -Not 8:10. -Yes, babe. I'll be here at 7:55. 174 00:08:31,387 --> 00:08:32,555 Hey, Diego. 175 00:08:33,055 --> 00:08:34,056 Diego, don't go yet. 176 00:08:34,139 --> 00:08:36,225 Look, I need your help. 177 00:08:36,308 --> 00:08:38,435 I lost my touch. Only you can help me. 178 00:08:39,019 --> 00:08:41,146 Look, you won over my unbearable... 179 00:08:41,230 --> 00:08:43,857 I mean, unconquerable niece. 180 00:08:43,941 --> 00:08:46,569 Give me some advice, please. I'm desperate. 181 00:08:47,486 --> 00:08:48,320 My secret is… 182 00:08:50,990 --> 00:08:51,907 submissiveness. 183 00:08:52,783 --> 00:08:54,660 That's a lie, Diego Espinoza. 184 00:08:54,743 --> 00:08:56,829 There is a lot of dialogue in our relationship. 185 00:08:56,912 --> 00:08:58,581 Sorry, honey. You're right. 186 00:08:59,582 --> 00:09:01,000 Great, I get it now. 187 00:09:01,083 --> 00:09:06,088 Then, the key here is being a loser and allowing others to boss you around. 188 00:09:06,171 --> 00:09:09,717 Will you go with me to a place where even losers get lucky? 189 00:09:10,301 --> 00:09:12,511 It's singles night at El Beso Bar, 190 00:09:13,137 --> 00:09:16,890 better known as the night of desperate women. 191 00:09:16,974 --> 00:09:18,726 How misogynistic, uncle. 192 00:09:19,310 --> 00:09:21,854 The men are just as desperate as the women. 193 00:09:21,937 --> 00:09:24,732 No. Help me. Come with me. 194 00:09:24,815 --> 00:09:27,526 I couldn't take any more rejection by myself. 195 00:09:31,530 --> 00:09:34,533 Hi, Brittany. I came to offer you a shot 196 00:09:34,617 --> 00:09:37,536 at going to an exclusive dinner with Mr. Barrio. 197 00:09:37,620 --> 00:09:39,413 So they'll all envy you, 198 00:09:39,496 --> 00:09:42,416 and you can succumb to the temptation to have me. 199 00:09:52,843 --> 00:09:55,179 Hi, Brittany, I came to offer you a shot 200 00:09:55,262 --> 00:09:59,141 at going to an exclusive dinner with Mr. Barrio and Cristiano. 201 00:10:01,310 --> 00:10:02,895 -With Cristiano? -Yes. 202 00:10:03,687 --> 00:10:04,563 Dude! 203 00:10:04,647 --> 00:10:06,857 Thank you so much. 204 00:10:08,025 --> 00:10:09,652 You're so cool! 205 00:10:11,820 --> 00:10:13,072 She called me "dude"? 206 00:10:22,039 --> 00:10:23,374 What are you doing here? 207 00:10:28,253 --> 00:10:29,713 This has brown spots! 208 00:10:30,255 --> 00:10:33,884 So you're the pervert who's been stealing Tomás's underwear. 209 00:10:35,761 --> 00:10:38,597 Do you also steal my Jani's clothes? 210 00:10:38,681 --> 00:10:40,140 I swear I'll give it back. 211 00:10:40,224 --> 00:10:42,768 Only if you tell me what it's for. 212 00:10:42,851 --> 00:10:46,897 I have a date with Cristiano, and I want to look more barrio. 213 00:10:46,980 --> 00:10:50,025 -Why? -Because he likes barrio girls. I think. 214 00:10:50,109 --> 00:10:54,988 You want to completely change who you are so you can please him? 215 00:10:55,072 --> 00:10:55,906 Exactly! 216 00:10:57,282 --> 00:10:59,284 That sounds really healthy. 217 00:10:59,368 --> 00:11:00,202 Really mature. 218 00:11:00,744 --> 00:11:01,954 But it's up to you. 219 00:11:02,037 --> 00:11:05,290 I know. A woman has to do what a woman has to do. 220 00:11:14,633 --> 00:11:17,803 Holy moly! This is like Chivislandia, you know? 221 00:11:17,886 --> 00:11:18,721 Yes. 222 00:11:19,221 --> 00:11:20,180 Hey. 223 00:11:20,806 --> 00:11:23,976 Why don't we go grab carnitas somewhere nearby? 224 00:11:24,059 --> 00:11:25,936 -There must be something. -No, Tina. 225 00:11:26,478 --> 00:11:27,646 I want to impress you. 226 00:11:28,230 --> 00:11:30,691 I've waited for this chance for a long time. 227 00:11:31,525 --> 00:11:34,695 -When did we graduate from high school? -A while ago. 228 00:11:34,778 --> 00:11:35,612 See? 229 00:11:35,696 --> 00:11:40,659 That's why I decided to go all out and take you to this fancy place. 230 00:11:40,743 --> 00:11:42,745 Even the menu is in French. 231 00:11:42,828 --> 00:11:44,121 And has no prices. 232 00:11:45,247 --> 00:11:46,165 Let's do it. 233 00:11:46,999 --> 00:11:47,875 Excusez moi. 234 00:11:47,958 --> 00:11:49,543 The women are willing. 235 00:11:49,626 --> 00:11:52,755 I just feel like things will get tricky at this table. 236 00:11:53,297 --> 00:11:55,841 We're at the entrance. I mean, come on. 237 00:11:55,924 --> 00:11:58,844 We were given this spot because I lost my touch. 238 00:11:58,927 --> 00:12:01,680 This would have never happened to the old Tomás. 239 00:12:01,764 --> 00:12:05,601 I'll ask for a different table, so everyone can make use of this. 240 00:12:05,684 --> 00:12:08,604 No, Tomás. A submissive guy would never do that. 241 00:12:08,687 --> 00:12:09,897 Why? 242 00:12:09,980 --> 00:12:12,232 I dislike your alpha-male attitude. 243 00:12:12,316 --> 00:12:15,486 But if it makes you feel better, go ask them. 244 00:12:15,569 --> 00:12:17,654 It's uncomfortable here. Right? 245 00:12:17,738 --> 00:12:21,283 Yes. Very uncomfortable. Ouch, my back. 246 00:12:21,366 --> 00:12:22,910 You're right, Diego. 247 00:12:22,993 --> 00:12:25,204 Tonight, I'll be weak-willed just like you. 248 00:12:25,287 --> 00:12:26,663 Diego is not weak-willed. 249 00:12:26,747 --> 00:12:27,581 Tell him. 250 00:12:27,664 --> 00:12:29,917 No, I am not weak-willed. Like that? 251 00:12:30,709 --> 00:12:32,503 You know what? See you later. 252 00:12:36,089 --> 00:12:37,174 You want some beers? 253 00:12:37,257 --> 00:12:38,258 Sure. 254 00:12:38,842 --> 00:12:42,387 -On second thought, make it a piña colada. -Awesome. I dig it. 255 00:12:42,471 --> 00:12:45,098 Diego, I tricked you! I hate piña coladas. 256 00:12:45,682 --> 00:12:49,478 I wanted to see what you'd do. Why do you always agree with me? 257 00:12:50,062 --> 00:12:52,356 -If I don't, you get mad. -Of course not. 258 00:12:52,856 --> 00:12:56,985 I want you to be assertive. Order whatever you want. I won't get mad. 259 00:12:58,695 --> 00:12:59,530 Is this a trick? 260 00:13:02,115 --> 00:13:04,368 Waiter, a bottle of Dom Pérignon. 261 00:13:04,451 --> 00:13:07,162 Or better yet, two cuba campechanas. 262 00:13:07,246 --> 00:13:08,455 I didn't bring much. 263 00:13:08,539 --> 00:13:12,334 Diego! Rum is a product of slavery. It should be forbidden. 264 00:13:12,417 --> 00:13:15,254 We can't be seen with a bottle of Don whatever. 265 00:13:15,337 --> 00:13:18,507 We'll come off as show-offs. I'm going to the bathroom. 266 00:13:20,092 --> 00:13:21,051 No, Diego! 267 00:13:21,969 --> 00:13:23,387 I ordered cubas. 268 00:13:24,263 --> 00:13:25,556 Relax, baby. 269 00:13:25,639 --> 00:13:26,723 You look amazing. 270 00:13:26,807 --> 00:13:28,684 -Button this up, please. -Yes. 271 00:13:28,767 --> 00:13:29,935 Stand up straight. 272 00:13:30,018 --> 00:13:30,853 Yes. 273 00:13:31,603 --> 00:13:33,856 Look, it's the Lemuses. Hi! 274 00:13:36,942 --> 00:13:38,235 They didn't see us. 275 00:13:39,111 --> 00:13:40,195 Your reservation? 276 00:13:40,279 --> 00:13:42,739 No. I'm Ernesto Espinoza de los Montero. 277 00:13:43,407 --> 00:13:46,910 Mr. Espinoza, without a reservation, I can't let you in. 278 00:13:47,494 --> 00:13:48,662 -What? -How come? 279 00:13:48,745 --> 00:13:52,040 Mr. Gomez del Río, come in. It's a pleasure. 280 00:13:52,124 --> 00:13:54,626 -And his reservation? -He doesn't need one. 281 00:14:00,549 --> 00:14:01,383 Cheers. 282 00:14:08,515 --> 00:14:09,349 What? 283 00:14:09,433 --> 00:14:12,936 I will not allow them to make fun of me or us, okay? 284 00:14:13,020 --> 00:14:14,897 -But-- -Where are you going? 285 00:14:14,980 --> 00:14:16,815 Someone is waiting for us. 286 00:14:16,899 --> 00:14:17,858 Who? 287 00:14:18,984 --> 00:14:20,027 Them. 288 00:14:20,611 --> 00:14:23,196 You're with Mr. Rigo? You should've said so. 289 00:14:24,573 --> 00:14:27,451 -Yes? -I had a real slim figure. 290 00:14:27,534 --> 00:14:28,744 -Hey! -Oh, hi! 291 00:14:28,827 --> 00:14:32,372 Nice to see you! What a coincidence, right? 292 00:14:32,456 --> 00:14:35,751 We never imagined we'd run into you here. 293 00:14:35,834 --> 00:14:38,045 Neither did we, so beat it. 294 00:14:38,128 --> 00:14:39,463 Tina. It's fine. 295 00:14:39,546 --> 00:14:41,924 If there's room for two, there's room for four. 296 00:14:42,007 --> 00:14:42,966 Right, compadre? 297 00:14:43,050 --> 00:14:44,509 -Of course! -Hi, Chivis. 298 00:14:44,593 --> 00:14:45,677 Rigo. 299 00:14:45,761 --> 00:14:48,180 -Thank you. -Over here. 300 00:14:48,263 --> 00:14:52,267 This is amazing. It's so nice to see you. 301 00:14:53,769 --> 00:14:54,937 Give it, Blondie. 302 00:14:59,942 --> 00:15:04,446 The best thing to have with these chips is a cold beer. Right, Pablo? 303 00:15:31,223 --> 00:15:32,349 What's up, guys? 304 00:15:35,435 --> 00:15:36,728 Is that Janet's? 305 00:15:45,153 --> 00:15:47,572 Ernie, remember the last time we went to Paris? 306 00:15:48,323 --> 00:15:51,118 Je l'adore. 307 00:15:51,201 --> 00:15:54,621 I will have the soup vichyssis. 308 00:15:55,539 --> 00:16:00,252 My man, what the lady is ordering is a vichyssoise soup. 309 00:16:01,336 --> 00:16:02,546 Compadre? 310 00:16:02,629 --> 00:16:04,631 I speak a little French. 311 00:16:05,841 --> 00:16:08,427 I downloaded an app. It's amazing. 312 00:16:08,510 --> 00:16:10,846 I'll give it to you for pronunciation. 313 00:16:10,929 --> 00:16:12,055 Look at you. 314 00:16:12,139 --> 00:16:16,309 Garçon, also some nice, warm tortillas. 315 00:16:16,393 --> 00:16:17,894 -S'il vous plaît. -Garçon! 316 00:16:17,978 --> 00:16:20,230 May I also have some nopales? 317 00:16:20,313 --> 00:16:22,941 Some smallé nopalé, tiny ones. 318 00:16:23,025 --> 00:16:24,192 Some small nopales. 319 00:16:24,276 --> 00:16:25,360 Tiny. 320 00:16:28,447 --> 00:16:30,699 "Le petit," I understand. 321 00:16:31,992 --> 00:16:33,243 Another beer, please. 322 00:16:37,789 --> 00:16:41,043 What's wrong with you? You're drinking my Silk Stocking. 323 00:16:43,003 --> 00:16:44,421 Sorry. I'm sorry. 324 00:16:44,504 --> 00:16:46,673 Relax, no need to feel awkward. 325 00:16:46,757 --> 00:16:50,093 Well, the truth is that I'm really shy. 326 00:16:50,177 --> 00:16:53,889 Actually, I wanted to talk to you, but I felt too embarrassed. 327 00:16:54,473 --> 00:16:57,934 -Yeah. -Well, we're talking now. 328 00:16:58,518 --> 00:17:03,565 My name is Consuelo, but friends call me Chelo. 329 00:17:03,648 --> 00:17:04,775 Chelo. 330 00:17:04,858 --> 00:17:05,859 What about you? 331 00:17:05,942 --> 00:17:09,738 Tomás, but… you can call me anything you like. 332 00:17:10,405 --> 00:17:13,283 And what are you doing here, Tomás? 333 00:17:13,366 --> 00:17:14,284 Here? 334 00:17:14,367 --> 00:17:16,828 I came looking for someone to take me home 335 00:17:16,912 --> 00:17:18,997 and scold me for being naughty. 336 00:17:19,956 --> 00:17:22,375 -Yes. -What a naughty boy. 337 00:17:22,459 --> 00:17:23,460 Yes. 338 00:17:23,543 --> 00:17:25,545 Will you do everything I say? 339 00:17:26,296 --> 00:17:27,297 Yes, mistress. 340 00:17:28,840 --> 00:17:29,674 Yes. 341 00:17:30,175 --> 00:17:31,593 Here she comes! 342 00:17:34,638 --> 00:17:35,555 Wow! 343 00:17:36,139 --> 00:17:39,351 No way! How did they get the bear inside the balloon? 344 00:17:39,434 --> 00:17:43,647 Tina, this is a little something for accepting my invitation. 345 00:17:43,730 --> 00:17:46,066 Rigo, that's so sweet of you! 346 00:17:46,149 --> 00:17:47,859 A toast! 347 00:17:48,401 --> 00:17:52,739 To old and new friendships. In the end, that's what life is all about, 348 00:17:52,823 --> 00:17:55,700 leaving the past behind and trying new things. 349 00:17:55,784 --> 00:17:57,577 -Cheers! -Cheers! 350 00:17:57,661 --> 00:17:58,870 Cheers. 351 00:17:59,454 --> 00:18:01,373 And these are your friends? 352 00:18:01,456 --> 00:18:03,208 Yes, they are. 353 00:18:04,000 --> 00:18:08,046 Wait here. I'll say bye to my friends, then we can go back to my palce. 354 00:18:08,130 --> 00:18:09,464 -Got it? -Yes, Chelito. 355 00:18:11,091 --> 00:18:12,092 Yes. 356 00:18:13,677 --> 00:18:15,303 Wow! You were right, Diego! 357 00:18:15,387 --> 00:18:19,224 I've been 100% submissive, and she wants to take me to her apartment! 358 00:18:20,350 --> 00:18:22,060 You're a genius! 359 00:18:22,144 --> 00:18:25,897 Brace yourselves. The Tiger is back and on the loose. 360 00:18:25,981 --> 00:18:26,898 Tomás? 361 00:18:28,984 --> 00:18:30,110 Yes. 362 00:18:30,193 --> 00:18:32,320 What are you doing in this brothel? 363 00:18:32,946 --> 00:18:36,616 I came with Tere and Diego. They're looking to score. 364 00:18:36,700 --> 00:18:37,701 I'm not surprised. 365 00:18:37,784 --> 00:18:41,413 Everyone is looking for the same thing, and that attracts the desperate. 366 00:18:41,496 --> 00:18:42,914 -Exactly. -Ready, Tomásito? 367 00:18:42,998 --> 00:18:45,000 -Cata. -Chelito! 368 00:18:46,209 --> 00:18:48,211 -Did you hit on my sister? -What? 369 00:18:48,795 --> 00:18:50,630 -No. -No. 370 00:18:50,714 --> 00:18:52,591 I'm hitting on him. 371 00:18:53,258 --> 00:18:56,720 Besides, he's so shy. I even thought I was abusing him. 372 00:18:57,679 --> 00:18:59,181 -Right, Tomásito? -Yes. 373 00:18:59,264 --> 00:19:00,724 And you believe him. 374 00:19:00,807 --> 00:19:04,769 He faked being shy so you'd pick him up and take advantage of him. 375 00:19:04,853 --> 00:19:06,396 And it was working. 376 00:19:06,980 --> 00:19:08,356 -Liar! -Come on! 377 00:19:08,899 --> 00:19:11,401 -To think I wanted to punish you. -Yes. 378 00:19:11,484 --> 00:19:12,986 Real bad. 379 00:19:13,069 --> 00:19:14,070 Yes. 380 00:19:19,910 --> 00:19:22,829 Am I not the worst? Well, you should both punish me! 381 00:19:22,913 --> 00:19:23,830 Unbelievable. 382 00:19:23,914 --> 00:19:24,748 Do something. 383 00:19:24,831 --> 00:19:27,292 This date is sinking faster than the Titanic, 384 00:19:27,375 --> 00:19:28,960 and not even Rose will survive! 385 00:19:29,044 --> 00:19:31,338 I still think Jack could have been saved. 386 00:19:31,421 --> 00:19:33,506 We'll discuss it later. Do something. 387 00:19:35,217 --> 00:19:36,134 That one. 388 00:19:36,218 --> 00:19:37,093 I know. Wait. 389 00:19:45,977 --> 00:19:49,064 No way! That is such a good song, Pablo! 390 00:19:49,981 --> 00:19:53,276 We won't forget you for this Please understand 391 00:19:53,360 --> 00:19:55,362 This three-way love 392 00:19:55,445 --> 00:19:59,282 It's a bad relationship We were only friends 393 00:19:59,366 --> 00:20:00,742 Get out of here 394 00:20:01,451 --> 00:20:03,328 I'd rather be alone than with you 395 00:20:03,411 --> 00:20:04,871 You will regret this 396 00:20:12,671 --> 00:20:14,256 Why so lonesome? C'mon. 397 00:20:23,390 --> 00:20:25,267 Come again? What the fuck? 398 00:20:25,350 --> 00:20:28,645 I thought you were into fluidity and polyamory. 399 00:20:28,728 --> 00:20:31,314 No! I've been flirting with you for hours! 400 00:20:31,398 --> 00:20:33,441 What? I thought you were my date! 401 00:20:33,525 --> 00:20:36,152 Well, you're wrong. Pablo is who I'm into. 402 00:20:37,445 --> 00:20:40,156 But I'm down to get it on with y'all. 403 00:20:43,159 --> 00:20:46,121 Too bad you're not my type, but thank you. 404 00:20:46,830 --> 00:20:47,664 Crista! 405 00:20:49,457 --> 00:20:50,292 Crista! 406 00:20:51,001 --> 00:20:53,878 I think I do dig that polyamory thing. 407 00:20:59,259 --> 00:21:02,178 -Yol! What a surprise! -Silvia! 408 00:21:03,263 --> 00:21:08,768 We're showing Tina and Rigo this restaurant for upscale people. 409 00:21:08,852 --> 00:21:10,395 Oh please. 410 00:21:10,895 --> 00:21:13,273 We all know that you're bankrupt. 411 00:21:13,857 --> 00:21:18,611 And not bankrupt like Trump. You're poor like the Lopezes. 412 00:21:18,695 --> 00:21:22,866 Honey, you have to realize you don't belong here anymore. 413 00:21:22,949 --> 00:21:27,412 What I don't understand is how will you manage to get the check? 414 00:21:27,495 --> 00:21:31,166 Because this is not a Chili's or a tacos stall or whatever. 415 00:21:31,249 --> 00:21:32,584 Or one of those places. 416 00:21:32,667 --> 00:21:34,044 -Wait, come here. -What? 417 00:21:34,127 --> 00:21:36,129 You have something on your ear. 418 00:21:36,671 --> 00:21:39,174 Look, bitch, you don't fool me. 419 00:21:39,257 --> 00:21:42,886 I know you're into bronze stallions, or should I ask Tomás? 420 00:21:44,429 --> 00:21:46,931 So stop the bullshit and apologize to Blondie. 421 00:21:47,015 --> 00:21:49,559 Or your old fart gets his hearing aid back. 422 00:21:49,642 --> 00:21:52,854 And I spill the beans. Now, you slimey social climber. 423 00:21:55,523 --> 00:21:56,483 I'm sorry, Sil. 424 00:21:57,067 --> 00:22:00,070 -We should go. The driver is waiting. -Good evening. 425 00:22:00,153 --> 00:22:02,572 Everyone knows your maiden name is Pérez! 426 00:22:02,655 --> 00:22:04,991 No hyphen! Just Pérez like that! 427 00:22:05,075 --> 00:22:06,034 Good! 428 00:22:09,954 --> 00:22:13,291 -I'm going to the restroom. -Me too. Don't eat my food! 429 00:22:15,502 --> 00:22:17,295 God, I can't believe it! 430 00:22:17,379 --> 00:22:18,213 Wow! 431 00:22:19,589 --> 00:22:21,966 How amazing to be able to do things like you. 432 00:22:22,050 --> 00:22:23,385 What do you mean? 433 00:22:23,468 --> 00:22:26,805 You just say what you think without being a hypocrite. 434 00:22:26,888 --> 00:22:29,182 Both rich and poor can be hypocrites. 435 00:22:29,265 --> 00:22:33,019 I know, but did you see the look on that dry-lizard's face 436 00:22:33,103 --> 00:22:35,397 when I told her she was a Pérez? 437 00:22:35,480 --> 00:22:37,482 Yes, worse than being an Espinoza. 438 00:22:39,401 --> 00:22:40,944 I'm just kidding. 439 00:22:45,490 --> 00:22:46,324 Well. 440 00:22:51,496 --> 00:22:52,831 Thanks for defending me. 441 00:22:53,331 --> 00:22:58,002 I despise people being bullied, and you looked really terrified, Blondie. 442 00:22:58,086 --> 00:22:59,421 Thank you. 443 00:23:00,713 --> 00:23:02,549 So if we're being honest, 444 00:23:03,383 --> 00:23:04,426 what's up with 445 00:23:05,176 --> 00:23:06,136 Mr. Rigo? 446 00:23:06,219 --> 00:23:08,930 You mean the date? He invited me as a friend. 447 00:23:09,013 --> 00:23:12,183 Oh please. Obviously, something is going on between you 448 00:23:12,267 --> 00:23:15,353 because this is not a dinner or a gift for just a friend. 449 00:23:15,437 --> 00:23:18,314 You see, Blondie. I don't know what to do. 450 00:23:19,732 --> 00:23:21,734 Part of me has feelings for Rigo. 451 00:23:22,444 --> 00:23:26,072 But I also feel it's too soon after what happened with my sister. 452 00:23:26,156 --> 00:23:28,825 Plus, he was with her when he flirted with me. 453 00:23:28,908 --> 00:23:30,660 Leonor is not here anymore. 454 00:23:32,412 --> 00:23:33,955 And you deserve to be happy. 455 00:23:34,622 --> 00:23:35,457 Tina. 456 00:23:40,170 --> 00:23:41,754 You deserve happiness. 457 00:23:45,550 --> 00:23:47,260 I think your touch is coming back. 458 00:23:47,343 --> 00:23:48,303 You had her. 459 00:23:48,386 --> 00:23:51,389 Yeah, but now Cata is madder at me than before. 460 00:23:51,473 --> 00:23:53,558 Damn, the world is so fucking small. 461 00:23:53,641 --> 00:23:54,976 Or the barrio. 462 00:23:55,059 --> 00:23:58,771 No, I know what's going on. Cata is your kryptonite. 463 00:23:59,981 --> 00:24:00,815 My what? 464 00:24:01,399 --> 00:24:04,486 You're in love with her, so you lost your "touch." 465 00:24:05,528 --> 00:24:07,947 And now, what will you do, Tommy? 466 00:24:09,282 --> 00:24:12,785 Well, what any mature and sensible man would do. 467 00:24:12,869 --> 00:24:13,703 Yes. 468 00:24:13,786 --> 00:24:16,998 I'll watch Rocky 3, then a He-Man marathon. 469 00:24:17,081 --> 00:24:20,543 And I'll do fist push-ups until Lopez The Tiger is back. 470 00:24:21,544 --> 00:24:24,047 Let me be until the Baby Jesús Barrio needs me. 471 00:24:26,257 --> 00:24:27,300 See you later. 472 00:24:32,347 --> 00:24:33,431 Okay. 473 00:24:34,182 --> 00:24:39,062 Let's go to my place. I want to watch a movie from the Polish film selection 474 00:24:39,145 --> 00:24:41,648 about the horse Freud rode to his last session. 475 00:24:41,731 --> 00:24:45,026 We can make organic oatmeal and eat it while we watch. 476 00:24:46,319 --> 00:24:49,280 No, I'd rather go home. I'll watch Eat, Pray, Love. 477 00:24:49,364 --> 00:24:52,408 It stereotypes women and romanticizes the idea of love, 478 00:24:52,492 --> 00:24:54,661 but it's great, and I love Julia Roberts. 479 00:24:56,412 --> 00:24:58,498 I'll eat one of your grandma's gorditas. 480 00:25:05,296 --> 00:25:08,216 Crista. How are you? How are you feeling? 481 00:25:09,050 --> 00:25:09,884 Not so good. 482 00:25:09,968 --> 00:25:12,053 I really liked Cristiano. 483 00:25:12,136 --> 00:25:14,472 I even changed the way I dressed for him. 484 00:25:14,556 --> 00:25:17,392 Yes, but this look doesn't really suit you. 485 00:25:17,475 --> 00:25:20,395 Janet's taste is somewhat questionable. 486 00:25:21,187 --> 00:25:25,233 It's not that bad. Cristiano kissed you. That must mean something. 487 00:25:25,316 --> 00:25:26,901 But he kissed you too! 488 00:25:26,985 --> 00:25:30,154 -Should I kiss him so he kisses you again? -Gross, Pablo! 489 00:25:30,238 --> 00:25:33,825 I don't share. Why do you think I don't have a younger sister? 490 00:25:40,707 --> 00:25:42,500 UNFOLLOW @CRISTIANO_POLYAMORY? 491 00:25:44,168 --> 00:25:45,003 You know what? 492 00:25:45,753 --> 00:25:48,339 I can't believe it. I've never had anything to go. 493 00:25:48,423 --> 00:25:51,801 -Did you ask the waiter for tortillas? -Yes, here they are. 494 00:25:51,884 --> 00:25:55,722 Tell me. How does it feel to take your first doggie bag home? 495 00:25:55,805 --> 00:25:58,016 -This is not a doggie bag. -It is. 496 00:25:58,099 --> 00:26:01,853 No. We simply asked for it to go. Don't call it that, please. 497 00:26:02,937 --> 00:26:04,063 You know what? 498 00:26:04,897 --> 00:26:08,151 This is the first time I don't mind having lost everything. 499 00:26:08,234 --> 00:26:11,446 Everything except style and class. You're born with that. 500 00:26:11,529 --> 00:26:13,072 You never lose that. 501 00:26:13,156 --> 00:26:16,451 I totally agree with you on that, my love. 502 00:26:16,534 --> 00:26:20,038 This is the first time I'm proud to pay a check like this. 503 00:26:20,121 --> 00:26:22,498 Well, half of a check like this one. 504 00:26:23,374 --> 00:26:27,920 Do you know how many Tarzan dances I must do to afford a bottle of wine here? 505 00:26:28,004 --> 00:26:29,339 -Oh, honey. -No. 506 00:26:29,422 --> 00:26:32,634 Much more than what my little butt can handle. 507 00:26:42,185 --> 00:26:45,146 -I love you. -Me too. 508 00:26:49,192 --> 00:26:50,276 Look! 509 00:26:55,823 --> 00:26:57,116 Honey. Here you are. 510 00:26:57,950 --> 00:26:58,785 Merci. 511 00:27:08,127 --> 00:27:10,963 Hey, you didn't have to walk me home. 512 00:27:11,047 --> 00:27:14,133 I'm not a 15-year-old girl you have to walk home. 513 00:27:14,217 --> 00:27:16,427 I know. I'm not doing it for you 514 00:27:16,928 --> 00:27:20,348 but for fear of Mrs. Dolores. You know she's hard on me. 515 00:27:21,432 --> 00:27:27,605 So I'd rather make sure you get home safe and sound. 516 00:27:27,689 --> 00:27:28,523 Okay. 517 00:27:34,070 --> 00:27:35,071 You know, Rigo? 518 00:27:36,030 --> 00:27:39,992 At first, I wasn't sure it was a good idea to date you. 519 00:27:40,827 --> 00:27:43,287 Now I know I made the right decision. 520 00:27:43,371 --> 00:27:44,205 Thank you. 521 00:27:45,790 --> 00:27:49,502 I just want to ask you to take things slow, okay? 522 00:27:50,002 --> 00:27:51,045 Look, Tina. 523 00:27:52,213 --> 00:27:53,965 You're really important to me. 524 00:27:54,757 --> 00:27:59,637 I'd never do anything you didn't want or that made you uncomfortable. 525 00:28:00,471 --> 00:28:01,305 I promise. 526 00:28:03,099 --> 00:28:05,017 Even if I regret this tomorrow, 527 00:28:06,060 --> 00:28:08,563 and although I've wanted this for so long, 528 00:28:09,439 --> 00:28:13,276 if we are going to have a second first kiss, 529 00:28:14,736 --> 00:28:19,282 I'd prefer if it happened when we were both completely sober. 530 00:28:21,701 --> 00:28:23,494 Because it is important to me. 531 00:30:58,608 --> 00:31:01,986 Subtitle translation by: Ana G. González Meade