1
00:00:07,633 --> 00:00:08,885
A NETFLIX SERIES
2
00:00:08,968 --> 00:00:11,095
Morning!
3
00:00:14,265 --> 00:00:15,099
Pass!
4
00:00:16,100 --> 00:00:16,934
Goal!
5
00:00:17,018 --> 00:00:18,144
Morning!
6
00:00:19,270 --> 00:00:21,647
For a minute,
I thought you forgot English.
7
00:00:22,648 --> 00:00:25,193
Honey, you shouldn't have bothered.
8
00:00:25,276 --> 00:00:28,196
-Guess what day it is?
-My turn in the savings pool?
9
00:00:28,279 --> 00:00:29,614
Did you get into one?
10
00:00:29,697 --> 00:00:31,074
Rigo got me in.
11
00:00:31,157 --> 00:00:34,452
Tell him to give it to you!
Because today is our anniversary.
12
00:00:35,036 --> 00:00:37,038
Happy anniversary, Chivis.
13
00:00:37,622 --> 00:00:40,208
We'll celebrate
at the best restaurant in town.
14
00:00:41,125 --> 00:00:43,961
Today is Saturday.
You know what that means, right?
15
00:00:44,045 --> 00:00:46,297
-Happy hour.
-Everyone will be there!
16
00:00:46,380 --> 00:00:48,549
-And that's good?
-Obviously, Ernie!
17
00:00:48,633 --> 00:00:52,303
It's our chance to show them
we're still in the game.
18
00:00:52,386 --> 00:00:54,931
You know how it goes.
If unseen, you don't exist.
19
00:00:55,014 --> 00:00:57,725
-Remember the Acostas.
-Who are the Acostas?
20
00:00:57,809 --> 00:00:59,102
Exactly. Don't exist.
21
00:01:01,062 --> 00:01:03,397
-Bon appétit.
-Thank you, honey.
22
00:01:16,619 --> 00:01:18,204
RIGO EVENTS
23
00:01:18,287 --> 00:01:21,082
I don't know. Honestly, sometimes I feel
24
00:01:21,165 --> 00:01:27,588
that the moms hire me for a weird mix
of children's and bachelorette parties.
25
00:01:27,672 --> 00:01:31,300
What makes you think that?
Don't move, or my hand will slip.
26
00:01:31,384 --> 00:01:32,760
Can I make a confession?
27
00:01:32,844 --> 00:01:35,096
Today is my wedding anniversary,
and I forgot.
28
00:01:35,179 --> 00:01:36,973
Yet she didn't get mad.
29
00:01:37,056 --> 00:01:39,058
Be wary around that subject, compadre.
30
00:01:39,142 --> 00:01:41,769
Women are like tax collectors.
Everything seems fine.
31
00:01:41,853 --> 00:01:44,939
Then when you least expect it,
they show up to collect.
32
00:01:45,022 --> 00:01:49,443
Exactly, she wants to go
to the most highbrow restaurant in town.
33
00:01:49,527 --> 00:01:53,614
I'll have to comply. It's not my turn
in the savings pool yet. I checked.
34
00:01:54,198 --> 00:01:57,869
I considered pawning something,
but I have nothing left.
35
00:01:58,578 --> 00:02:02,248
If you're poor, embrace it.
But look on the bright side, compadre.
36
00:02:02,331 --> 00:02:08,171
I would do anything for a chance
to give Tina a fairy-tale night.
37
00:02:09,172 --> 00:02:12,341
Show her that,
like my idol Roberto Carlos,
38
00:02:12,425 --> 00:02:14,594
I can also be an old-fashioned lover.
39
00:02:14,677 --> 00:02:18,055
Of course you can do it.
That's the easy part, compadre.
40
00:02:18,139 --> 00:02:22,393
All you have to do is,
like, grow a pair, you know.
41
00:02:22,476 --> 00:02:25,229
Stand your ground and say,
"Hi, Tina, it's me."
42
00:02:25,980 --> 00:02:27,940
"Want to have dinner?" That's it.
43
00:02:28,024 --> 00:02:32,320
I've always said it, compadre.
You're a pro, a true pro!
44
00:02:32,904 --> 00:02:34,197
Fuck yeah.
45
00:02:38,367 --> 00:02:40,203
Pick whatever you want, niece.
46
00:02:40,286 --> 00:02:41,329
It's on me.
47
00:02:41,871 --> 00:02:44,665
What's up, Lulu? How are you? All good?
48
00:02:45,249 --> 00:02:46,209
I've been better.
49
00:02:48,544 --> 00:02:52,006
-Put it on my tab, gorgeous.
-I can't give you credit anymore.
50
00:02:52,089 --> 00:02:56,052
Come on, Lulu. Oh, you're kidding, right?
51
00:02:56,636 --> 00:02:58,304
Lulu loves to play hard to get.
52
00:02:58,387 --> 00:03:00,598
This week alone, you owe 300 pesos.
53
00:03:00,681 --> 00:03:02,099
It's only Tuesday.
54
00:03:02,183 --> 00:03:03,017
Come on.
55
00:03:03,100 --> 00:03:04,310
Lulu.
56
00:03:04,977 --> 00:03:06,646
-Lulu.
-No.
57
00:03:06,729 --> 00:03:08,814
How much are the cucumbers, Elvira?
58
00:03:08,898 --> 00:03:13,402
-Three for $18. How many?
-Three of the greener ones.
59
00:03:13,486 --> 00:03:14,320
A flower
60
00:03:14,946 --> 00:03:16,072
for another flower.
61
00:03:17,698 --> 00:03:19,617
That's a good line, compadre.
62
00:03:19,700 --> 00:03:22,286
I can tell you more over dinner.
63
00:03:22,912 --> 00:03:27,458
Rigo! You paying for that squash blossom,
or are you just being funny?
64
00:03:27,541 --> 00:03:29,377
Give me a second, Elvira.
65
00:03:29,460 --> 00:03:31,003
You know what, compadre?
66
00:03:32,255 --> 00:03:34,548
I can't do it. I just went on a diet.
67
00:03:34,632 --> 00:03:36,050
You don't need it.
68
00:03:36,133 --> 00:03:38,594
Plus, if you just started, start tomorrow.
69
00:03:38,678 --> 00:03:41,639
Do what everyone does
before they go on a diet.
70
00:03:42,223 --> 00:03:43,224
What is that?
71
00:03:43,307 --> 00:03:44,809
Gorge themselves on food.
72
00:03:45,601 --> 00:03:47,728
Think about it and let me know.
73
00:03:47,812 --> 00:03:48,646
All right.
74
00:03:51,065 --> 00:03:53,818
Seems like a done deal, Tina.
75
00:03:53,901 --> 00:03:56,779
-Shut up, and give me those cucumbers.
-There.
76
00:03:56,862 --> 00:03:58,781
This is a first for me.
77
00:03:58,864 --> 00:04:00,408
I don't know what happened.
78
00:04:00,491 --> 00:04:03,661
Isn't it wrong
to rely on your looks to get things?
79
00:04:03,744 --> 00:04:05,663
No, this goes beyond looks.
80
00:04:05,746 --> 00:04:06,664
It's really
81
00:04:07,415 --> 00:04:08,874
more of a gift, so to speak.
82
00:04:08,958 --> 00:04:10,960
Few men can claim to have it.
83
00:04:11,043 --> 00:04:15,381
For example, Canelo,
Adrian Uribe, and Luismi,
84
00:04:15,464 --> 00:04:17,049
even though he's a little chubby now.
85
00:04:17,675 --> 00:04:22,054
For example, see Aurelio there?
He gets really excited when I greet him.
86
00:04:22,138 --> 00:04:24,390
Happens every day. Check this out.
87
00:04:25,558 --> 00:04:26,392
Aurelio!
88
00:04:27,601 --> 00:04:28,894
What's up?
89
00:04:28,978 --> 00:04:30,396
Are you kidding me?
90
00:04:31,147 --> 00:04:32,857
Twice in one day?
91
00:04:33,691 --> 00:04:36,235
-I lost my touch.
-Cut the crap. Let's go.
92
00:04:36,319 --> 00:04:37,486
Aurelio! Come on.
93
00:04:37,570 --> 00:04:41,991
I'm going on a date with Cristiano!
Oh my God! We're Cris and Cris.
94
00:04:43,367 --> 00:04:45,453
You don't seem very excited, Pablo.
95
00:04:47,538 --> 00:04:49,123
And you must come with me.
96
00:04:49,206 --> 00:04:50,708
No, that's impossible.
97
00:04:50,791 --> 00:04:53,627
If word gets out
that Cris and Cris are dating,
98
00:04:53,711 --> 00:04:57,173
the toxifans will realize
that we are not really dating.
99
00:04:57,256 --> 00:05:00,593
And all our dreams
of being influencers will go to shit.
100
00:05:00,676 --> 00:05:02,845
There's a lot of paparazzi.
101
00:05:04,388 --> 00:05:06,307
-Here?
-You don't understand.
102
00:05:06,390 --> 00:05:10,603
It's like if Belinda and Nodal
were set up by their managers.
103
00:05:10,686 --> 00:05:12,980
-It'd be a scandal!
-All right, fine.
104
00:05:13,064 --> 00:05:14,899
For the good of Toxicutes.
105
00:05:15,483 --> 00:05:16,317
Yes!
106
00:05:18,402 --> 00:05:19,528
What do you think?
107
00:05:19,612 --> 00:05:21,489
It's a date, not marriage.
108
00:05:21,572 --> 00:05:24,492
You said yourself
my mom never cared for Rigo.
109
00:05:24,575 --> 00:05:27,620
What about you, Mom?
Won't you say something?
110
00:05:28,662 --> 00:05:30,247
Just that Rigo is married.
111
00:05:30,331 --> 00:05:33,584
So what? Chayo left him years ago.
It doesn't count, right?
112
00:05:33,667 --> 00:05:36,962
Then, why ask me
if you don't care what I say?
113
00:05:37,046 --> 00:05:39,840
Of course I care, but Tere's right.
114
00:05:39,924 --> 00:05:42,468
It's just a date. I'm not marrying him.
115
00:05:42,551 --> 00:05:44,845
-Exactly.
-Do whatever you want.
116
00:05:45,846 --> 00:05:48,057
I'm going to say yes. I am.
117
00:05:48,140 --> 00:05:51,811
-You must tell us everything.
-Oh no. Not to me.
118
00:05:51,894 --> 00:05:52,895
Oh yeah, everything.
119
00:05:52,978 --> 00:05:57,650
The color of is his underwear.
Who got naked first. Everything.
120
00:06:03,155 --> 00:06:05,116
-Look, it's Mr. Barrio.
-Hi.
121
00:06:06,325 --> 00:06:07,159
Yes, it's him.
122
00:06:07,910 --> 00:06:10,037
I really need your advice, uncle.
123
00:06:10,121 --> 00:06:12,248
I don't have any advice for you.
124
00:06:13,332 --> 00:06:16,377
I lost my touch. I don't know
how to compete with you
125
00:06:16,460 --> 00:06:18,129
as the barrio's alpha male.
126
00:06:18,212 --> 00:06:19,505
Hi, Pablo.
127
00:06:19,588 --> 00:06:20,631
I'm the alpha male?
128
00:06:21,132 --> 00:06:22,383
What can I say?
129
00:06:22,466 --> 00:06:26,137
I'm gonna be the third wheel
on a date with Crista and Cristiano.
130
00:06:26,220 --> 00:06:30,266
But the Toxifans must think
it's our date and he's the third wheel.
131
00:06:30,349 --> 00:06:32,143
Cristiano a third wheel?
132
00:06:32,226 --> 00:06:34,979
-Yes.
-Have you seen Cristiano or what?
133
00:06:35,062 --> 00:06:36,063
What should I do?
134
00:06:37,398 --> 00:06:38,232
I know.
135
00:06:38,732 --> 00:06:42,945
Actually, you could take some other chick
so there's no third wheel.
136
00:06:43,696 --> 00:06:45,114
-Another chick?
-Yes.
137
00:06:46,282 --> 00:06:47,700
You mean another girl.
138
00:06:48,325 --> 00:06:49,160
Yes.
139
00:06:49,743 --> 00:06:51,203
-Thanks.
-You're welcome.
140
00:06:52,621 --> 00:06:54,248
I want a nice blow-dry,
141
00:06:54,331 --> 00:06:57,751
and then some
loose and messy curls. You know?
142
00:06:57,835 --> 00:07:00,254
Yes. So what's the occasion?
143
00:07:00,880 --> 00:07:03,132
Today is my anniversary with Ernie.
144
00:07:03,215 --> 00:07:08,596
We'll go to the best restaurant in town.
And on a Saturday, everyone will be there.
145
00:07:08,679 --> 00:07:10,181
And who is everybody?
146
00:07:10,264 --> 00:07:12,808
Well, everyone that you don't know.
147
00:07:14,935 --> 00:07:20,232
I mean, important people,
but not as important as you, obviously.
148
00:07:20,316 --> 00:07:22,735
Good morning, Anita!
How's your day?
149
00:07:22,818 --> 00:07:24,445
-Hello.
-Dulce. Good morning.
150
00:07:24,528 --> 00:07:27,072
-Good morning, Tina.
-Good morning.
151
00:07:27,156 --> 00:07:29,241
Winter, come help me with Tina.
152
00:07:29,325 --> 00:07:31,327
I'm busy, Raquel!
153
00:07:31,410 --> 00:07:36,832
Just like I was when I gave birth
and had to endure 15 hours of labor.
154
00:07:36,916 --> 00:07:39,835
Fifteen! Come on! Chop chop! Move it!
155
00:07:40,836 --> 00:07:42,296
Hi, Winter.
156
00:07:42,379 --> 00:07:45,382
I want my makeup and hair done,
but nothing too flashy.
157
00:07:45,466 --> 00:07:47,468
Elegant yet natural. That's it.
158
00:07:47,551 --> 00:07:48,677
Spit it out.
159
00:07:48,761 --> 00:07:51,597
Where are you going
so elegant yet natural?
160
00:07:51,680 --> 00:07:54,391
I'm going on a secret date
with a silver fox.
161
00:07:54,475 --> 00:07:56,685
He's taking me to a classy place for sure.
162
00:07:56,769 --> 00:08:00,064
You don't need to get all dressed up
to go out for tacos.
163
00:08:00,147 --> 00:08:03,859
Oh, Chivis. I didn't see you there.
Who asked you?
164
00:08:04,443 --> 00:08:06,612
As I was saying, Raquel,
165
00:08:06,695 --> 00:08:09,615
I'm going out
to a really classy restaurant.
166
00:08:10,741 --> 00:08:15,621
Come on, you can barely afford
our local place, and not even that.
167
00:08:15,704 --> 00:08:17,998
My dear mom gives you guys credit.
168
00:08:18,082 --> 00:08:19,750
Unless you've saved up some money
169
00:08:19,833 --> 00:08:22,711
now that your son always eats
at my house with Tere.
170
00:08:22,795 --> 00:08:24,255
He packs it in.
171
00:08:24,838 --> 00:08:26,048
Always, seriously.
172
00:08:26,131 --> 00:08:28,467
-I'll pick you up at 8:00.
-At 8:00?
173
00:08:28,551 --> 00:08:31,303
-Not 8:10.
-Yes, babe. I'll be here at 7:55.
174
00:08:31,387 --> 00:08:32,555
Hey, Diego.
175
00:08:33,055 --> 00:08:34,056
Diego, don't go yet.
176
00:08:34,139 --> 00:08:36,225
Look, I need your help.
177
00:08:36,308 --> 00:08:38,435
I lost my touch. Only you can help me.
178
00:08:39,019 --> 00:08:41,146
Look, you won over my unbearable...
179
00:08:41,230 --> 00:08:43,857
I mean, unconquerable niece.
180
00:08:43,941 --> 00:08:46,569
Give me some advice, please.
I'm desperate.
181
00:08:47,486 --> 00:08:48,320
My secret is…
182
00:08:50,990 --> 00:08:51,907
submissiveness.
183
00:08:52,783 --> 00:08:54,660
That's a lie, Diego Espinoza.
184
00:08:54,743 --> 00:08:56,829
There is a lot of dialogue
in our relationship.
185
00:08:56,912 --> 00:08:58,581
Sorry, honey. You're right.
186
00:08:59,582 --> 00:09:01,000
Great, I get it now.
187
00:09:01,083 --> 00:09:06,088
Then, the key here is being a loser
and allowing others to boss you around.
188
00:09:06,171 --> 00:09:09,717
Will you go with me
to a place where even losers get lucky?
189
00:09:10,301 --> 00:09:12,511
It's singles night at El Beso Bar,
190
00:09:13,137 --> 00:09:16,890
better known as
the night of desperate women.
191
00:09:16,974 --> 00:09:18,726
How misogynistic, uncle.
192
00:09:19,310 --> 00:09:21,854
The men are just as desperate
as the women.
193
00:09:21,937 --> 00:09:24,732
No. Help me. Come with me.
194
00:09:24,815 --> 00:09:27,526
I couldn't take
any more rejection by myself.
195
00:09:31,530 --> 00:09:34,533
Hi, Brittany. I came to offer you a shot
196
00:09:34,617 --> 00:09:37,536
at going to an exclusive dinner
with Mr. Barrio.
197
00:09:37,620 --> 00:09:39,413
So they'll all envy you,
198
00:09:39,496 --> 00:09:42,416
and you can succumb
to the temptation to have me.
199
00:09:52,843 --> 00:09:55,179
Hi, Brittany, I came to offer you a shot
200
00:09:55,262 --> 00:09:59,141
at going to an exclusive dinner
with Mr. Barrio and Cristiano.
201
00:10:01,310 --> 00:10:02,895
-With Cristiano?
-Yes.
202
00:10:03,687 --> 00:10:04,563
Dude!
203
00:10:04,647 --> 00:10:06,857
Thank you so much.
204
00:10:08,025 --> 00:10:09,652
You're so cool!
205
00:10:11,820 --> 00:10:13,072
She called me "dude"?
206
00:10:22,039 --> 00:10:23,374
What are you doing here?
207
00:10:28,253 --> 00:10:29,713
This has brown spots!
208
00:10:30,255 --> 00:10:33,884
So you're the pervert
who's been stealing Tomás's underwear.
209
00:10:35,761 --> 00:10:38,597
Do you also steal my Jani's clothes?
210
00:10:38,681 --> 00:10:40,140
I swear I'll give it back.
211
00:10:40,224 --> 00:10:42,768
Only if you tell me what it's for.
212
00:10:42,851 --> 00:10:46,897
I have a date with Cristiano,
and I want to look more barrio.
213
00:10:46,980 --> 00:10:50,025
-Why?
-Because he likes barrio girls. I think.
214
00:10:50,109 --> 00:10:54,988
You want to completely change who you are
so you can please him?
215
00:10:55,072 --> 00:10:55,906
Exactly!
216
00:10:57,282 --> 00:10:59,284
That sounds really healthy.
217
00:10:59,368 --> 00:11:00,202
Really mature.
218
00:11:00,744 --> 00:11:01,954
But it's up to you.
219
00:11:02,037 --> 00:11:05,290
I know. A woman has to do
what a woman has to do.
220
00:11:14,633 --> 00:11:17,803
Holy moly!
This is like Chivislandia, you know?
221
00:11:17,886 --> 00:11:18,721
Yes.
222
00:11:19,221 --> 00:11:20,180
Hey.
223
00:11:20,806 --> 00:11:23,976
Why don't we go grab carnitas
somewhere nearby?
224
00:11:24,059 --> 00:11:25,936
-There must be something.
-No, Tina.
225
00:11:26,478 --> 00:11:27,646
I want to impress you.
226
00:11:28,230 --> 00:11:30,691
I've waited for this chance
for a long time.
227
00:11:31,525 --> 00:11:34,695
-When did we graduate from high school?
-A while ago.
228
00:11:34,778 --> 00:11:35,612
See?
229
00:11:35,696 --> 00:11:40,659
That's why I decided to go all out
and take you to this fancy place.
230
00:11:40,743 --> 00:11:42,745
Even the menu is in French.
231
00:11:42,828 --> 00:11:44,121
And has no prices.
232
00:11:45,247 --> 00:11:46,165
Let's do it.
233
00:11:46,999 --> 00:11:47,875
Excusez moi.
234
00:11:47,958 --> 00:11:49,543
The women are willing.
235
00:11:49,626 --> 00:11:52,755
I just feel like things
will get tricky at this table.
236
00:11:53,297 --> 00:11:55,841
We're at the entrance. I mean, come on.
237
00:11:55,924 --> 00:11:58,844
We were given this spot
because I lost my touch.
238
00:11:58,927 --> 00:12:01,680
This would have never happened
to the old Tomás.
239
00:12:01,764 --> 00:12:05,601
I'll ask for a different table,
so everyone can make use of this.
240
00:12:05,684 --> 00:12:08,604
No, Tomás.
A submissive guy would never do that.
241
00:12:08,687 --> 00:12:09,897
Why?
242
00:12:09,980 --> 00:12:12,232
I dislike your alpha-male attitude.
243
00:12:12,316 --> 00:12:15,486
But if it makes you feel better,
go ask them.
244
00:12:15,569 --> 00:12:17,654
It's uncomfortable here. Right?
245
00:12:17,738 --> 00:12:21,283
Yes. Very uncomfortable. Ouch, my back.
246
00:12:21,366 --> 00:12:22,910
You're right, Diego.
247
00:12:22,993 --> 00:12:25,204
Tonight, I'll be
weak-willed just like you.
248
00:12:25,287 --> 00:12:26,663
Diego is not weak-willed.
249
00:12:26,747 --> 00:12:27,581
Tell him.
250
00:12:27,664 --> 00:12:29,917
No, I am not weak-willed. Like that?
251
00:12:30,709 --> 00:12:32,503
You know what? See you later.
252
00:12:36,089 --> 00:12:37,174
You want some beers?
253
00:12:37,257 --> 00:12:38,258
Sure.
254
00:12:38,842 --> 00:12:42,387
-On second thought, make it a piña colada.
-Awesome. I dig it.
255
00:12:42,471 --> 00:12:45,098
Diego, I tricked you! I hate piña coladas.
256
00:12:45,682 --> 00:12:49,478
I wanted to see what you'd do.
Why do you always agree with me?
257
00:12:50,062 --> 00:12:52,356
-If I don't, you get mad.
-Of course not.
258
00:12:52,856 --> 00:12:56,985
I want you to be assertive.
Order whatever you want. I won't get mad.
259
00:12:58,695 --> 00:12:59,530
Is this a trick?
260
00:13:02,115 --> 00:13:04,368
Waiter, a bottle of Dom Pérignon.
261
00:13:04,451 --> 00:13:07,162
Or better yet, two cuba campechanas.
262
00:13:07,246 --> 00:13:08,455
I didn't bring much.
263
00:13:08,539 --> 00:13:12,334
Diego! Rum is a product of slavery.
It should be forbidden.
264
00:13:12,417 --> 00:13:15,254
We can't be seen
with a bottle of Don whatever.
265
00:13:15,337 --> 00:13:18,507
We'll come off as show-offs.
I'm going to the bathroom.
266
00:13:20,092 --> 00:13:21,051
No, Diego!
267
00:13:21,969 --> 00:13:23,387
I ordered cubas.
268
00:13:24,263 --> 00:13:25,556
Relax, baby.
269
00:13:25,639 --> 00:13:26,723
You look amazing.
270
00:13:26,807 --> 00:13:28,684
-Button this up, please.
-Yes.
271
00:13:28,767 --> 00:13:29,935
Stand up straight.
272
00:13:30,018 --> 00:13:30,853
Yes.
273
00:13:31,603 --> 00:13:33,856
Look, it's the Lemuses. Hi!
274
00:13:36,942 --> 00:13:38,235
They didn't see us.
275
00:13:39,111 --> 00:13:40,195
Your reservation?
276
00:13:40,279 --> 00:13:42,739
No. I'm Ernesto Espinoza de los Montero.
277
00:13:43,407 --> 00:13:46,910
Mr. Espinoza,
without a reservation, I can't let you in.
278
00:13:47,494 --> 00:13:48,662
-What?
-How come?
279
00:13:48,745 --> 00:13:52,040
Mr. Gomez del Río, come in.
It's a pleasure.
280
00:13:52,124 --> 00:13:54,626
-And his reservation?
-He doesn't need one.
281
00:14:00,549 --> 00:14:01,383
Cheers.
282
00:14:08,515 --> 00:14:09,349
What?
283
00:14:09,433 --> 00:14:12,936
I will not allow them
to make fun of me or us, okay?
284
00:14:13,020 --> 00:14:14,897
-But--
-Where are you going?
285
00:14:14,980 --> 00:14:16,815
Someone is waiting for us.
286
00:14:16,899 --> 00:14:17,858
Who?
287
00:14:18,984 --> 00:14:20,027
Them.
288
00:14:20,611 --> 00:14:23,196
You're with Mr. Rigo?
You should've said so.
289
00:14:24,573 --> 00:14:27,451
-Yes?
-I had a real slim figure.
290
00:14:27,534 --> 00:14:28,744
-Hey!
-Oh, hi!
291
00:14:28,827 --> 00:14:32,372
Nice to see you!
What a coincidence, right?
292
00:14:32,456 --> 00:14:35,751
We never imagined we'd run into you here.
293
00:14:35,834 --> 00:14:38,045
Neither did we, so beat it.
294
00:14:38,128 --> 00:14:39,463
Tina. It's fine.
295
00:14:39,546 --> 00:14:41,924
If there's room for two,
there's room for four.
296
00:14:42,007 --> 00:14:42,966
Right, compadre?
297
00:14:43,050 --> 00:14:44,509
-Of course!
-Hi, Chivis.
298
00:14:44,593 --> 00:14:45,677
Rigo.
299
00:14:45,761 --> 00:14:48,180
-Thank you.
-Over here.
300
00:14:48,263 --> 00:14:52,267
This is amazing. It's so nice to see you.
301
00:14:53,769 --> 00:14:54,937
Give it, Blondie.
302
00:14:59,942 --> 00:15:04,446
The best thing to have with these chips
is a cold beer. Right, Pablo?
303
00:15:31,223 --> 00:15:32,349
What's up, guys?
304
00:15:35,435 --> 00:15:36,728
Is that Janet's?
305
00:15:45,153 --> 00:15:47,572
Ernie, remember the last time
we went to Paris?
306
00:15:48,323 --> 00:15:51,118
Je l'adore.
307
00:15:51,201 --> 00:15:54,621
I will have the soup vichyssis.
308
00:15:55,539 --> 00:16:00,252
My man, what the lady is ordering
is a vichyssoise soup.
309
00:16:01,336 --> 00:16:02,546
Compadre?
310
00:16:02,629 --> 00:16:04,631
I speak a little French.
311
00:16:05,841 --> 00:16:08,427
I downloaded an app. It's amazing.
312
00:16:08,510 --> 00:16:10,846
I'll give it to you for pronunciation.
313
00:16:10,929 --> 00:16:12,055
Look at you.
314
00:16:12,139 --> 00:16:16,309
Garçon, also some nice, warm tortillas.
315
00:16:16,393 --> 00:16:17,894
-S'il vous plaît.
-Garçon!
316
00:16:17,978 --> 00:16:20,230
May I also have some nopales?
317
00:16:20,313 --> 00:16:22,941
Some smallé nopalé, tiny ones.
318
00:16:23,025 --> 00:16:24,192
Some small nopales.
319
00:16:24,276 --> 00:16:25,360
Tiny.
320
00:16:28,447 --> 00:16:30,699
"Le petit," I understand.
321
00:16:31,992 --> 00:16:33,243
Another beer, please.
322
00:16:37,789 --> 00:16:41,043
What's wrong with you?
You're drinking my Silk Stocking.
323
00:16:43,003 --> 00:16:44,421
Sorry. I'm sorry.
324
00:16:44,504 --> 00:16:46,673
Relax, no need to feel awkward.
325
00:16:46,757 --> 00:16:50,093
Well, the truth is that I'm really shy.
326
00:16:50,177 --> 00:16:53,889
Actually, I wanted to talk to you,
but I felt too embarrassed.
327
00:16:54,473 --> 00:16:57,934
-Yeah.
-Well, we're talking now.
328
00:16:58,518 --> 00:17:03,565
My name is Consuelo,
but friends call me Chelo.
329
00:17:03,648 --> 00:17:04,775
Chelo.
330
00:17:04,858 --> 00:17:05,859
What about you?
331
00:17:05,942 --> 00:17:09,738
Tomás, but…
you can call me anything you like.
332
00:17:10,405 --> 00:17:13,283
And what are you doing here, Tomás?
333
00:17:13,366 --> 00:17:14,284
Here?
334
00:17:14,367 --> 00:17:16,828
I came looking for someone to take me home
335
00:17:16,912 --> 00:17:18,997
and scold me for being naughty.
336
00:17:19,956 --> 00:17:22,375
-Yes.
-What a naughty boy.
337
00:17:22,459 --> 00:17:23,460
Yes.
338
00:17:23,543 --> 00:17:25,545
Will you do everything I say?
339
00:17:26,296 --> 00:17:27,297
Yes, mistress.
340
00:17:28,840 --> 00:17:29,674
Yes.
341
00:17:30,175 --> 00:17:31,593
Here she comes!
342
00:17:34,638 --> 00:17:35,555
Wow!
343
00:17:36,139 --> 00:17:39,351
No way! How did they get
the bear inside the balloon?
344
00:17:39,434 --> 00:17:43,647
Tina, this is a little something
for accepting my invitation.
345
00:17:43,730 --> 00:17:46,066
Rigo, that's so sweet of you!
346
00:17:46,149 --> 00:17:47,859
A toast!
347
00:17:48,401 --> 00:17:52,739
To old and new friendships.
In the end, that's what life is all about,
348
00:17:52,823 --> 00:17:55,700
leaving the past behind
and trying new things.
349
00:17:55,784 --> 00:17:57,577
-Cheers!
-Cheers!
350
00:17:57,661 --> 00:17:58,870
Cheers.
351
00:17:59,454 --> 00:18:01,373
And these are your friends?
352
00:18:01,456 --> 00:18:03,208
Yes, they are.
353
00:18:04,000 --> 00:18:08,046
Wait here. I'll say bye to my friends,
then we can go back to my palce.
354
00:18:08,130 --> 00:18:09,464
-Got it?
-Yes, Chelito.
355
00:18:11,091 --> 00:18:12,092
Yes.
356
00:18:13,677 --> 00:18:15,303
Wow! You were right, Diego!
357
00:18:15,387 --> 00:18:19,224
I've been 100% submissive,
and she wants to take me to her apartment!
358
00:18:20,350 --> 00:18:22,060
You're a genius!
359
00:18:22,144 --> 00:18:25,897
Brace yourselves.
The Tiger is back and on the loose.
360
00:18:25,981 --> 00:18:26,898
Tomás?
361
00:18:28,984 --> 00:18:30,110
Yes.
362
00:18:30,193 --> 00:18:32,320
What are you doing in this brothel?
363
00:18:32,946 --> 00:18:36,616
I came with Tere and Diego.
They're looking to score.
364
00:18:36,700 --> 00:18:37,701
I'm not surprised.
365
00:18:37,784 --> 00:18:41,413
Everyone is looking for the same thing,
and that attracts the desperate.
366
00:18:41,496 --> 00:18:42,914
-Exactly.
-Ready, Tomásito?
367
00:18:42,998 --> 00:18:45,000
-Cata.
-Chelito!
368
00:18:46,209 --> 00:18:48,211
-Did you hit on my sister?
-What?
369
00:18:48,795 --> 00:18:50,630
-No.
-No.
370
00:18:50,714 --> 00:18:52,591
I'm hitting on him.
371
00:18:53,258 --> 00:18:56,720
Besides, he's so shy.
I even thought I was abusing him.
372
00:18:57,679 --> 00:18:59,181
-Right, Tomásito?
-Yes.
373
00:18:59,264 --> 00:19:00,724
And you believe him.
374
00:19:00,807 --> 00:19:04,769
He faked being shy so you'd pick him up
and take advantage of him.
375
00:19:04,853 --> 00:19:06,396
And it was working.
376
00:19:06,980 --> 00:19:08,356
-Liar!
-Come on!
377
00:19:08,899 --> 00:19:11,401
-To think I wanted to punish you.
-Yes.
378
00:19:11,484 --> 00:19:12,986
Real bad.
379
00:19:13,069 --> 00:19:14,070
Yes.
380
00:19:19,910 --> 00:19:22,829
Am I not the worst?
Well, you should both punish me!
381
00:19:22,913 --> 00:19:23,830
Unbelievable.
382
00:19:23,914 --> 00:19:24,748
Do something.
383
00:19:24,831 --> 00:19:27,292
This date is sinking faster
than the Titanic,
384
00:19:27,375 --> 00:19:28,960
and not even Rose will survive!
385
00:19:29,044 --> 00:19:31,338
I still think Jack could have been saved.
386
00:19:31,421 --> 00:19:33,506
We'll discuss it later. Do something.
387
00:19:35,217 --> 00:19:36,134
That one.
388
00:19:36,218 --> 00:19:37,093
I know. Wait.
389
00:19:45,977 --> 00:19:49,064
No way! That is such a good song, Pablo!
390
00:19:49,981 --> 00:19:53,276
We won't forget you for this
Please understand
391
00:19:53,360 --> 00:19:55,362
This three-way love
392
00:19:55,445 --> 00:19:59,282
It's a bad relationship
We were only friends
393
00:19:59,366 --> 00:20:00,742
Get out of here
394
00:20:01,451 --> 00:20:03,328
I'd rather be alone than with you
395
00:20:03,411 --> 00:20:04,871
You will regret this
396
00:20:12,671 --> 00:20:14,256
Why so lonesome? C'mon.
397
00:20:23,390 --> 00:20:25,267
Come again? What the fuck?
398
00:20:25,350 --> 00:20:28,645
I thought you were into fluidity
and polyamory.
399
00:20:28,728 --> 00:20:31,314
No! I've been flirting with you for hours!
400
00:20:31,398 --> 00:20:33,441
What? I thought you were my date!
401
00:20:33,525 --> 00:20:36,152
Well, you're wrong. Pablo is who I'm into.
402
00:20:37,445 --> 00:20:40,156
But I'm down to get it on with y'all.
403
00:20:43,159 --> 00:20:46,121
Too bad you're not my type, but thank you.
404
00:20:46,830 --> 00:20:47,664
Crista!
405
00:20:49,457 --> 00:20:50,292
Crista!
406
00:20:51,001 --> 00:20:53,878
I think I do dig that polyamory thing.
407
00:20:59,259 --> 00:21:02,178
-Yol! What a surprise!
-Silvia!
408
00:21:03,263 --> 00:21:08,768
We're showing Tina and Rigo
this restaurant for upscale people.
409
00:21:08,852 --> 00:21:10,395
Oh please.
410
00:21:10,895 --> 00:21:13,273
We all know that you're bankrupt.
411
00:21:13,857 --> 00:21:18,611
And not bankrupt like Trump.
You're poor like the Lopezes.
412
00:21:18,695 --> 00:21:22,866
Honey, you have to realize
you don't belong here anymore.
413
00:21:22,949 --> 00:21:27,412
What I don't understand is
how will you manage to get the check?
414
00:21:27,495 --> 00:21:31,166
Because this is not a Chili's
or a tacos stall or whatever.
415
00:21:31,249 --> 00:21:32,584
Or one of those places.
416
00:21:32,667 --> 00:21:34,044
-Wait, come here.
-What?
417
00:21:34,127 --> 00:21:36,129
You have something on your ear.
418
00:21:36,671 --> 00:21:39,174
Look, bitch, you don't fool me.
419
00:21:39,257 --> 00:21:42,886
I know you're into bronze stallions,
or should I ask Tomás?
420
00:21:44,429 --> 00:21:46,931
So stop the bullshit
and apologize to Blondie.
421
00:21:47,015 --> 00:21:49,559
Or your old fart
gets his hearing aid back.
422
00:21:49,642 --> 00:21:52,854
And I spill the beans.
Now, you slimey social climber.
423
00:21:55,523 --> 00:21:56,483
I'm sorry, Sil.
424
00:21:57,067 --> 00:22:00,070
-We should go. The driver is waiting.
-Good evening.
425
00:22:00,153 --> 00:22:02,572
Everyone knows your maiden name is Pérez!
426
00:22:02,655 --> 00:22:04,991
No hyphen! Just Pérez like that!
427
00:22:05,075 --> 00:22:06,034
Good!
428
00:22:09,954 --> 00:22:13,291
-I'm going to the restroom.
-Me too. Don't eat my food!
429
00:22:15,502 --> 00:22:17,295
God, I can't believe it!
430
00:22:17,379 --> 00:22:18,213
Wow!
431
00:22:19,589 --> 00:22:21,966
How amazing
to be able to do things like you.
432
00:22:22,050 --> 00:22:23,385
What do you mean?
433
00:22:23,468 --> 00:22:26,805
You just say what you think
without being a hypocrite.
434
00:22:26,888 --> 00:22:29,182
Both rich and poor can be hypocrites.
435
00:22:29,265 --> 00:22:33,019
I know, but did you see
the look on that dry-lizard's face
436
00:22:33,103 --> 00:22:35,397
when I told her she was a Pérez?
437
00:22:35,480 --> 00:22:37,482
Yes, worse than being an Espinoza.
438
00:22:39,401 --> 00:22:40,944
I'm just kidding.
439
00:22:45,490 --> 00:22:46,324
Well.
440
00:22:51,496 --> 00:22:52,831
Thanks for defending me.
441
00:22:53,331 --> 00:22:58,002
I despise people being bullied,
and you looked really terrified, Blondie.
442
00:22:58,086 --> 00:22:59,421
Thank you.
443
00:23:00,713 --> 00:23:02,549
So if we're being honest,
444
00:23:03,383 --> 00:23:04,426
what's up with
445
00:23:05,176 --> 00:23:06,136
Mr. Rigo?
446
00:23:06,219 --> 00:23:08,930
You mean the date?
He invited me as a friend.
447
00:23:09,013 --> 00:23:12,183
Oh please. Obviously, something
is going on between you
448
00:23:12,267 --> 00:23:15,353
because this is not a dinner
or a gift for just a friend.
449
00:23:15,437 --> 00:23:18,314
You see, Blondie. I don't know what to do.
450
00:23:19,732 --> 00:23:21,734
Part of me has feelings for Rigo.
451
00:23:22,444 --> 00:23:26,072
But I also feel it's too soon
after what happened with my sister.
452
00:23:26,156 --> 00:23:28,825
Plus, he was with her
when he flirted with me.
453
00:23:28,908 --> 00:23:30,660
Leonor is not here anymore.
454
00:23:32,412 --> 00:23:33,955
And you deserve to be happy.
455
00:23:34,622 --> 00:23:35,457
Tina.
456
00:23:40,170 --> 00:23:41,754
You deserve happiness.
457
00:23:45,550 --> 00:23:47,260
I think your touch is coming back.
458
00:23:47,343 --> 00:23:48,303
You had her.
459
00:23:48,386 --> 00:23:51,389
Yeah, but now Cata
is madder at me than before.
460
00:23:51,473 --> 00:23:53,558
Damn, the world is so fucking small.
461
00:23:53,641 --> 00:23:54,976
Or the barrio.
462
00:23:55,059 --> 00:23:58,771
No, I know what's going on.
Cata is your kryptonite.
463
00:23:59,981 --> 00:24:00,815
My what?
464
00:24:01,399 --> 00:24:04,486
You're in love with her,
so you lost your "touch."
465
00:24:05,528 --> 00:24:07,947
And now, what will you do, Tommy?
466
00:24:09,282 --> 00:24:12,785
Well, what any mature
and sensible man would do.
467
00:24:12,869 --> 00:24:13,703
Yes.
468
00:24:13,786 --> 00:24:16,998
I'll watch Rocky 3,
then a He-Man marathon.
469
00:24:17,081 --> 00:24:20,543
And I'll do fist push-ups
until Lopez The Tiger is back.
470
00:24:21,544 --> 00:24:24,047
Let me be
until the Baby Jesús Barrio needs me.
471
00:24:26,257 --> 00:24:27,300
See you later.
472
00:24:32,347 --> 00:24:33,431
Okay.
473
00:24:34,182 --> 00:24:39,062
Let's go to my place. I want to watch
a movie from the Polish film selection
474
00:24:39,145 --> 00:24:41,648
about the horse
Freud rode to his last session.
475
00:24:41,731 --> 00:24:45,026
We can make organic oatmeal
and eat it while we watch.
476
00:24:46,319 --> 00:24:49,280
No, I'd rather go home.
I'll watch Eat, Pray, Love.
477
00:24:49,364 --> 00:24:52,408
It stereotypes women
and romanticizes the idea of love,
478
00:24:52,492 --> 00:24:54,661
but it's great, and I love Julia Roberts.
479
00:24:56,412 --> 00:24:58,498
I'll eat one of your grandma's gorditas.
480
00:25:05,296 --> 00:25:08,216
Crista. How are you? How are you feeling?
481
00:25:09,050 --> 00:25:09,884
Not so good.
482
00:25:09,968 --> 00:25:12,053
I really liked Cristiano.
483
00:25:12,136 --> 00:25:14,472
I even changed the way I dressed for him.
484
00:25:14,556 --> 00:25:17,392
Yes, but this look
doesn't really suit you.
485
00:25:17,475 --> 00:25:20,395
Janet's taste is somewhat questionable.
486
00:25:21,187 --> 00:25:25,233
It's not that bad. Cristiano kissed you.
That must mean something.
487
00:25:25,316 --> 00:25:26,901
But he kissed you too!
488
00:25:26,985 --> 00:25:30,154
-Should I kiss him so he kisses you again?
-Gross, Pablo!
489
00:25:30,238 --> 00:25:33,825
I don't share. Why do you think
I don't have a younger sister?
490
00:25:40,707 --> 00:25:42,500
UNFOLLOW @CRISTIANO_POLYAMORY?
491
00:25:44,168 --> 00:25:45,003
You know what?
492
00:25:45,753 --> 00:25:48,339
I can't believe it.
I've never had anything to go.
493
00:25:48,423 --> 00:25:51,801
-Did you ask the waiter for tortillas?
-Yes, here they are.
494
00:25:51,884 --> 00:25:55,722
Tell me. How does it feel
to take your first doggie bag home?
495
00:25:55,805 --> 00:25:58,016
-This is not a doggie bag.
-It is.
496
00:25:58,099 --> 00:26:01,853
No. We simply asked for it to go.
Don't call it that, please.
497
00:26:02,937 --> 00:26:04,063
You know what?
498
00:26:04,897 --> 00:26:08,151
This is the first time
I don't mind having lost everything.
499
00:26:08,234 --> 00:26:11,446
Everything except style and class.
You're born with that.
500
00:26:11,529 --> 00:26:13,072
You never lose that.
501
00:26:13,156 --> 00:26:16,451
I totally agree with you on that, my love.
502
00:26:16,534 --> 00:26:20,038
This is the first time
I'm proud to pay a check like this.
503
00:26:20,121 --> 00:26:22,498
Well, half of a check like this one.
504
00:26:23,374 --> 00:26:27,920
Do you know how many Tarzan dances
I must do to afford a bottle of wine here?
505
00:26:28,004 --> 00:26:29,339
-Oh, honey.
-No.
506
00:26:29,422 --> 00:26:32,634
Much more than what
my little butt can handle.
507
00:26:42,185 --> 00:26:45,146
-I love you.
-Me too.
508
00:26:49,192 --> 00:26:50,276
Look!
509
00:26:55,823 --> 00:26:57,116
Honey. Here you are.
510
00:26:57,950 --> 00:26:58,785
Merci.
511
00:27:08,127 --> 00:27:10,963
Hey, you didn't have to walk me home.
512
00:27:11,047 --> 00:27:14,133
I'm not a 15-year-old girl
you have to walk home.
513
00:27:14,217 --> 00:27:16,427
I know. I'm not doing it for you
514
00:27:16,928 --> 00:27:20,348
but for fear of Mrs. Dolores.
You know she's hard on me.
515
00:27:21,432 --> 00:27:27,605
So I'd rather make sure
you get home safe and sound.
516
00:27:27,689 --> 00:27:28,523
Okay.
517
00:27:34,070 --> 00:27:35,071
You know, Rigo?
518
00:27:36,030 --> 00:27:39,992
At first, I wasn't sure
it was a good idea to date you.
519
00:27:40,827 --> 00:27:43,287
Now I know I made the right decision.
520
00:27:43,371 --> 00:27:44,205
Thank you.
521
00:27:45,790 --> 00:27:49,502
I just want to ask you
to take things slow, okay?
522
00:27:50,002 --> 00:27:51,045
Look, Tina.
523
00:27:52,213 --> 00:27:53,965
You're really important to me.
524
00:27:54,757 --> 00:27:59,637
I'd never do anything you didn't want
or that made you uncomfortable.
525
00:28:00,471 --> 00:28:01,305
I promise.
526
00:28:03,099 --> 00:28:05,017
Even if I regret this tomorrow,
527
00:28:06,060 --> 00:28:08,563
and although I've wanted this for so long,
528
00:28:09,439 --> 00:28:13,276
if we are going to have
a second first kiss,
529
00:28:14,736 --> 00:28:19,282
I'd prefer if it happened
when we were both completely sober.
530
00:28:21,701 --> 00:28:23,494
Because it is important to me.
531
00:30:58,608 --> 00:31:01,986
Subtitle translation by:
Ana G. González Meade