1
00:00:06,049 --> 00:00:07,508
[whimsical music playing]
2
00:00:07,592 --> 00:00:08,885
A NETFLIX SERIES
3
00:00:08,968 --> 00:00:11,637
Morning! Morning!
4
00:00:11,721 --> 00:00:14,182
-[whistle blowing]
-[crowd cheering]
5
00:00:16,100 --> 00:00:16,934
Goal!
6
00:00:17,018 --> 00:00:19,187
-Morning!
-[gasps] Hmm?
7
00:00:19,270 --> 00:00:21,647
For a moment,
I thought you'd forgotten English.
8
00:00:22,482 --> 00:00:25,193
Aw, honey, you didn't have to do this.
9
00:00:25,276 --> 00:00:28,196
-Guess what today is?
-Is it my turn for the group savings?
10
00:00:28,279 --> 00:00:29,614
You got involved in that?
11
00:00:29,697 --> 00:00:31,074
Well, honey, Rigo got me in.
12
00:00:31,157 --> 00:00:33,201
Then, get it today because it's…
13
00:00:33,284 --> 00:00:34,869
-It's our anniversary.
-[chuckles]
14
00:00:34,952 --> 00:00:37,622
Well, congratulations, my Chivis.
15
00:00:37,705 --> 00:00:40,208
And we have to celebrate
at the best restaurant in town.
16
00:00:40,291 --> 00:00:42,085
-Huh?
-Because it's Saturday.
17
00:00:42,168 --> 00:00:44,045
And you know what that means, don't you?
18
00:00:44,128 --> 00:00:46,881
-Is it happy hour?
-No. Everyone will be there.
19
00:00:46,964 --> 00:00:48,549
-And that's good?
-Obviously, Ernie.
20
00:00:48,633 --> 00:00:51,886
It is our chance to prove
that we're still in the game.
21
00:00:51,969 --> 00:00:55,139
You know how it is.
If they don't see you, you don't exist.
22
00:00:55,223 --> 00:00:57,725
-Do you remember the Acostas?
-Who were the Acostas?
23
00:00:57,809 --> 00:01:00,228
-Exactly. They don't exist.
-Huh.
24
00:01:01,020 --> 00:01:03,606
-Bon appétit.
-Thank you, my love.
25
00:01:03,689 --> 00:01:05,691
[jazz music playing]
26
00:01:09,487 --> 00:01:10,530
[groans]
27
00:01:16,619 --> 00:01:17,745
RIGO EVENTS
28
00:01:17,829 --> 00:01:21,249
[sighs] I don't know.
But honestly, sometimes I feel
29
00:01:21,332 --> 00:01:25,461
that moms often hire me
because they want a weird mix between
30
00:01:25,545 --> 00:01:28,172
children's parties
and bachelorette parties.
31
00:01:28,256 --> 00:01:31,300
What gives you that impression?
Don't move. I don't want my hand to slip.
32
00:01:31,384 --> 00:01:32,760
And you know what?
33
00:01:32,844 --> 00:01:34,846
Today is my anniversary with Silvia,
and I forgot.
34
00:01:34,929 --> 00:01:36,973
Well, at least she didn't get mad.
35
00:01:37,056 --> 00:01:39,058
I would be careful if I were you, buddy.
36
00:01:39,142 --> 00:01:41,769
Women are like the IRS.
It seems that nothing happens,
37
00:01:41,853 --> 00:01:44,939
and when you least expect it, bam!
They come and collect all your taxes.
38
00:01:45,022 --> 00:01:46,274
Yes, I know.
39
00:01:46,357 --> 00:01:49,443
She already told me that she wants
to go to the nicest restaurant in town.
40
00:01:49,527 --> 00:01:50,444
Now I have to take her.
41
00:01:50,528 --> 00:01:53,614
That bad news is, it's still not
my turn for the group savings.
42
00:01:54,198 --> 00:01:57,869
I thought about pawning something off,
but I have nothing left.
43
00:01:58,578 --> 00:02:02,248
If you're poor, you have to live that way.
But look on the bright side, buddy.
44
00:02:02,331 --> 00:02:04,917
I would give anything
to have that opportunity with Tina.
45
00:02:05,001 --> 00:02:08,296
To be able to give her
a night worthy of a fairy-tale.
46
00:02:08,379 --> 00:02:09,255
[inhales]
47
00:02:09,338 --> 00:02:10,715
You know, I want to show her that,
48
00:02:10,798 --> 00:02:13,176
like my idol, Roberto Carlos,
I can also be…
49
00:02:13,259 --> 00:02:15,219
♪ An old-fashioned lover ♪
50
00:02:15,303 --> 00:02:16,470
You could do that.
51
00:02:16,554 --> 00:02:18,055
That's the easy part, my buddy!
52
00:02:18,139 --> 00:02:19,849
All you have to do is…
53
00:02:20,975 --> 00:02:22,393
clench it tight, you know?
54
00:02:22,476 --> 00:02:25,229
And stand firm in front of Tina
and say, "Hello, Tina, it's me."
55
00:02:25,980 --> 00:02:27,940
"Let's have dinner." That's it.
56
00:02:28,024 --> 00:02:31,235
I know I've told you this before,
but you're a pro.
57
00:02:31,319 --> 00:02:33,154
You're a pro! Yes!
58
00:02:33,237 --> 00:02:34,280
[chuckles]
59
00:02:38,284 --> 00:02:40,203
Pick whatever you want, Janet.
60
00:02:40,286 --> 00:02:41,287
It's on me.
61
00:02:41,871 --> 00:02:44,665
What's up, Lulú? How are you?
Everything good?
62
00:02:45,166 --> 00:02:47,710
-I've been better.
-[chuckles]
63
00:02:48,544 --> 00:02:50,630
Put it on my tab, beautiful. Please.
64
00:02:50,713 --> 00:02:52,006
I can't do this anymore, Tomás.
65
00:02:52,089 --> 00:02:54,175
Ah, what's wrong, Lulú?
66
00:02:55,092 --> 00:02:56,761
-Oh, you're kidding, right?
-No.
67
00:02:56,844 --> 00:02:58,304
Lulú loves to play hard to get.
68
00:02:58,387 --> 00:03:00,723
You already owe me 300 this week.
69
00:03:00,806 --> 00:03:03,017
-But it's only Tuesday.
-[Tomás sighs]
70
00:03:03,100 --> 00:03:04,310
I, um…
71
00:03:04,936 --> 00:03:06,646
-Lulú. Ah!
-No.
72
00:03:06,729 --> 00:03:08,814
How much are the cucumbers, Elvira?
73
00:03:08,898 --> 00:03:10,983
Three cucumbers for 18. Do you want some?
74
00:03:11,067 --> 00:03:13,402
Let me see. Give me three,
but the greener ones, huh?
75
00:03:13,486 --> 00:03:14,946
-Because then…
-A flower
76
00:03:15,029 --> 00:03:16,530
for another flower.
77
00:03:16,614 --> 00:03:18,074
Huh? [chuckles]
78
00:03:18,157 --> 00:03:19,617
That's a good one, Rigo.
79
00:03:19,700 --> 00:03:20,743
I know some jokes.
80
00:03:20,826 --> 00:03:22,870
If you want,
I can tell you more over dinner.
81
00:03:22,954 --> 00:03:25,373
Hey Rigo, are you going to pay
for the pumpkin flower,
82
00:03:25,456 --> 00:03:27,458
or are you just gonna
tell one of your jokes?
83
00:03:27,541 --> 00:03:29,377
Hold on a second, Mrs. Elvira.
84
00:03:29,460 --> 00:03:31,671
You know what, buddy? [clicks tongue]
85
00:03:31,754 --> 00:03:34,674
Um, no I can't. I… I just went on a diet.
86
00:03:34,757 --> 00:03:36,717
I don't think you need to go on a diet.
87
00:03:36,801 --> 00:03:38,636
Besides, how about
you start tomorrow instead?
88
00:03:38,719 --> 00:03:41,639
Then, tonight, you can do what people do
before they go on a diet.
89
00:03:41,722 --> 00:03:43,224
And what do people do?
90
00:03:43,307 --> 00:03:45,518
You know, they go out to eat. [chuckles]
91
00:03:45,601 --> 00:03:47,478
Think about it and let me know.
92
00:03:47,979 --> 00:03:49,021
All right, then.
93
00:03:51,065 --> 00:03:53,818
That is a done deal, Tina.
94
00:03:53,901 --> 00:03:57,238
Shut up. I'm going to sew your mouth shut.
Give me my cucumbers. Hurry up.
95
00:03:57,321 --> 00:04:00,533
This has never happened to me before.
What's going on?
96
00:04:00,616 --> 00:04:03,661
Don't you think it's wrong to rely
on your physical appearance to get things?
97
00:04:03,744 --> 00:04:05,663
No, no. This goes beyond appearance.
98
00:04:05,746 --> 00:04:07,456
It's more like
99
00:04:07,540 --> 00:04:08,874
my touch, you know?
100
00:04:08,958 --> 00:04:11,294
Not many men can brag
that they have the touch, okay?
101
00:04:11,377 --> 00:04:15,589
For example, Canelo,
Adrian Uribe, uh, and Luismi.
102
00:04:15,673 --> 00:04:17,425
-Even if he's chubby now.
-Mmm.
103
00:04:17,508 --> 00:04:20,011
Look, for… for example,
there's Aurelio, right?
104
00:04:20,094 --> 00:04:22,179
He'll get excited when I say hi to him.
105
00:04:22,263 --> 00:04:24,557
It happens every day. So check me out.
106
00:04:25,558 --> 00:04:26,934
Aurelio! [whistles]
107
00:04:27,518 --> 00:04:28,894
What's up?
108
00:04:28,978 --> 00:04:29,812
Are you kidding?
109
00:04:31,397 --> 00:04:33,024
Ignored twice in one day?
110
00:04:33,691 --> 00:04:35,026
I think I lost my touch.
111
00:04:35,109 --> 00:04:36,235
Enough with this nonsense.
112
00:04:36,319 --> 00:04:37,486
-Come on!
-Aurelio!
113
00:04:37,570 --> 00:04:41,198
I'm going on a date with Cristiano!
Oh my God! Ah!
114
00:04:41,282 --> 00:04:43,784
We're Cris and Cris. [giggles]
115
00:04:43,868 --> 00:04:45,453
You don't seem excited, Pablo.
116
00:04:45,536 --> 00:04:46,954
Whoo, whoo, yeah.
117
00:04:47,038 --> 00:04:49,123
[scoffs] And you have to be there with me.
118
00:04:49,206 --> 00:04:50,708
No, no, no. That's impossible.
119
00:04:50,791 --> 00:04:53,836
If anyone finds out about Cris and Cris,
120
00:04:53,919 --> 00:04:57,465
the Toxifans will realize
that you and I are not really dating.
121
00:04:57,548 --> 00:05:00,593
And all our dreams to be influencers
would go to shit.
122
00:05:00,676 --> 00:05:02,845
There's a lot of paparazzi.
123
00:05:04,388 --> 00:05:06,307
-Uh, here?
-You don't understand.
124
00:05:06,390 --> 00:05:07,600
Imagine if people discovered
125
00:05:07,683 --> 00:05:09,477
that Belinda
and Christian Nodel's relationship
126
00:05:09,560 --> 00:05:11,729
were arranged by their managers.
It would be a scandal.
127
00:05:11,812 --> 00:05:13,230
Oh, well…
128
00:05:13,314 --> 00:05:14,899
well, anything for the Toxicutes.
129
00:05:14,982 --> 00:05:17,026
-[upbeat music playing]
-Yes! [chuckles]
130
00:05:17,735 --> 00:05:19,528
-Whoo-hoo!
-[Tina] What do you think?
131
00:05:19,612 --> 00:05:21,489
It's just a date.
You're not going to marry him.
132
00:05:21,572 --> 00:05:24,492
Besides, you told us
my mom never liked Rigo.
133
00:05:24,575 --> 00:05:25,409
Well…
134
00:05:26,243 --> 00:05:27,620
Mom, you have nothing to say?
135
00:05:28,746 --> 00:05:30,247
Just that Rigo is married, Tina.
136
00:05:30,331 --> 00:05:31,540
[Tina sucks teeth] So what?
137
00:05:31,624 --> 00:05:33,584
Chayo left him years ago.
It doesn't count now.
138
00:05:34,126 --> 00:05:36,962
Then, why do you even ask me
if you don't care what I have to say?
139
00:05:37,046 --> 00:05:39,840
Of course, I care what you say,
but Tere is right.
140
00:05:39,924 --> 00:05:42,468
It's just a date.
I'm not going to marry him tomorrow.
141
00:05:42,551 --> 00:05:44,845
-Exactly.
-[inhales] Okay, do what you want.
142
00:05:45,846 --> 00:05:46,764
I'm gonna say yes.
143
00:05:46,847 --> 00:05:47,932
-[Tere] Yeah!
-You see?
144
00:05:48,015 --> 00:05:49,642
[Tere] But you have to tell us everything.
145
00:05:49,725 --> 00:05:51,894
Oh, no. Not me. No, no.
146
00:05:51,977 --> 00:05:54,772
Oh, yeah. I'm gonna tell you everything.
147
00:05:54,855 --> 00:05:58,109
The color of his underwear,
who got naked first, all that stuff.
148
00:05:58,192 --> 00:06:01,320
[pigeons cooing]
149
00:06:01,404 --> 00:06:02,321
[sucks teeth]
150
00:06:03,823 --> 00:06:04,990
[wings flapping]
151
00:06:05,074 --> 00:06:06,117
[sighs]
152
00:06:07,910 --> 00:06:10,037
Uncle, I think I need
some advice from you.
153
00:06:10,121 --> 00:06:12,456
I don't have any advice for you, Pablo.
154
00:06:13,249 --> 00:06:15,709
I lost my touch, and I don't know
how to survive in a world
155
00:06:15,793 --> 00:06:18,129
where you are the alpha male
of the neighborhood.
156
00:06:18,212 --> 00:06:21,048
-God.
-Wait, I'm an alpha?
157
00:06:21,132 --> 00:06:22,383
What can I say?
158
00:06:22,466 --> 00:06:23,884
Oh, well, I'm going on a date,
159
00:06:23,968 --> 00:06:26,679
but I'm actually the third wheel
with Crista and Cristiano,
160
00:06:26,762 --> 00:06:28,848
but we wanna tell the Toxifans
that it's our date
161
00:06:28,931 --> 00:06:30,307
and that he's the third wheel.
162
00:06:30,391 --> 00:06:32,143
Hold on, hold on.
Cristiano's the third wheel?
163
00:06:32,226 --> 00:06:34,979
-Well, yeah.
-Have you seen Cristiano, Pablo?
164
00:06:35,062 --> 00:06:36,105
What should I do?
165
00:06:36,897 --> 00:06:38,482
[sucks teeth] Let's see.
166
00:06:38,983 --> 00:06:43,237
I think you should take another chick
so you won't be the third wheel anymore.
167
00:06:43,320 --> 00:06:45,781
-Uh-huh, so a chick?
-Yes, yes.
168
00:06:46,490 --> 00:06:49,160
-Ah, another girl.
-Yes.
169
00:06:49,827 --> 00:06:52,538
-Thanks, Uncle! Of course, another girl!
-You're welcome.
170
00:06:52,621 --> 00:06:54,248
I want a nice blow-dry,
171
00:06:54,331 --> 00:06:58,252
and then some loose waves.
A little messy, you know?
172
00:06:58,335 --> 00:07:00,254
Yeah, so, okay. What's the occasion?
173
00:07:00,337 --> 00:07:03,716
-Ah, today is my anniversary with Ernie.
-Oh!
174
00:07:03,799 --> 00:07:06,510
And we're going
to the best restaurant in town.
175
00:07:06,594 --> 00:07:08,596
And since it's Saturday,
everyone's gonna be there.
176
00:07:08,679 --> 00:07:10,764
And who is everyone?
177
00:07:10,848 --> 00:07:14,351
-Well, people that you wouldn't know.
-[sighs]
178
00:07:14,935 --> 00:07:17,563
-I mean, important people.
-[chuckles]
179
00:07:17,646 --> 00:07:20,232
But, well,
not as important as you, obviously.
180
00:07:20,316 --> 00:07:21,984
-Oh.
-[Tina] Good morning, Anita!
181
00:07:22,067 --> 00:07:24,445
Hi, Anita. Dulce. Good morning.
182
00:07:24,528 --> 00:07:27,072
-Good morning, Tina.
-Good morning.
183
00:07:27,156 --> 00:07:29,241
Winter, come help me with Tina.
184
00:07:29,325 --> 00:07:31,452
Don't bug me, Raquel!
185
00:07:31,535 --> 00:07:34,038
You bugged me when I gave birth to you.
186
00:07:34,121 --> 00:07:37,625
I went through 15 hours of labor! Fifteen!
187
00:07:37,708 --> 00:07:40,753
Move, move, move! Move it! Fifteen!
188
00:07:40,836 --> 00:07:44,131
Hi, Winter.
Look, I want to do my hair and makeup,
189
00:07:44,215 --> 00:07:45,382
but nothing too flashy.
190
00:07:45,466 --> 00:07:47,259
Elegant but natural, you know?
191
00:07:47,343 --> 00:07:48,844
-[chuckles]
-What's going on?
192
00:07:48,928 --> 00:07:51,597
And where are you going
elegant but natural?
193
00:07:51,680 --> 00:07:54,391
I'm going on a secret date
with a silver fox.
194
00:07:54,475 --> 00:07:56,685
-[chuckles]
-We're probably going somewhere expensive.
195
00:07:56,769 --> 00:08:00,064
Oh, but you don't need
to get all dressed up to go out for tacos.
196
00:08:00,147 --> 00:08:03,859
Huh? Chivis? I didn't see you.
Who asked you?
197
00:08:03,943 --> 00:08:06,737
[scoffs] As I was saying, Raquel,
198
00:08:06,820 --> 00:08:09,615
I'm going
to a really expensive restaurant.
199
00:08:09,698 --> 00:08:10,824
[chuckles]
200
00:08:10,908 --> 00:08:14,662
Chivis, you can barely afford
the tortillas at my mother's place.
201
00:08:14,745 --> 00:08:15,871
And even then,
202
00:08:15,955 --> 00:08:18,082
my dear mother is always vouching for you.
203
00:08:18,165 --> 00:08:19,750
Unless you've saved some money,
204
00:08:19,833 --> 00:08:22,711
since your son is always eating
at my house with Tere.
205
00:08:22,795 --> 00:08:24,255
You must have a little stash.
206
00:08:24,922 --> 00:08:26,048
[scoffs]
207
00:08:26,131 --> 00:08:29,343
-I'll pick you up at 8:00.
-Yes, but eight o' clock, not later.
208
00:08:29,426 --> 00:08:31,470
Yes, babe. I'll be here at five to eight.
209
00:08:31,554 --> 00:08:32,972
Hey, Diego.
210
00:08:33,055 --> 00:08:36,225
Diego, don't go yet
'cause I need your help.
211
00:08:36,308 --> 00:08:39,019
Only you can help me.
I think I lost my touch.
212
00:08:39,103 --> 00:08:41,146
Look, um, you won over my unbearable…
213
00:08:41,230 --> 00:08:43,857
I mean, well, unconquerable niece.
214
00:08:43,941 --> 00:08:46,694
Give me some advice, please.
I'm desperate.
215
00:08:47,486 --> 00:08:49,029
-My secret is…
-Uh-huh.
216
00:08:49,655 --> 00:08:50,990
[inhales]
217
00:08:51,073 --> 00:08:51,907
…being submissive.
218
00:08:52,783 --> 00:08:54,660
That's not true,
Diego Espinoza de los Montero.
219
00:08:54,743 --> 00:08:56,829
You and I have a relationship
with a lot of dialogue.
220
00:08:56,912 --> 00:08:59,498
-Yes, my love. You're absolutely right.
-Mm-hmm.
221
00:08:59,582 --> 00:09:01,000
Perfect, I understood everything.
222
00:09:01,584 --> 00:09:06,088
The key here is being a loser, um,
and you have to be bossed around too.
223
00:09:06,171 --> 00:09:09,717
Hey, can you come with me
to a place where I can flirt like a loser?
224
00:09:09,800 --> 00:09:13,095
It's… it's… it's singles night
at El Beso Bar.
225
00:09:13,178 --> 00:09:14,930
Or better known as,
226
00:09:15,014 --> 00:09:16,890
the night of desperate women.
227
00:09:16,974 --> 00:09:18,475
How misogynistic, Uncle.
228
00:09:18,559 --> 00:09:19,810
-[sighs]
-What?
229
00:09:19,893 --> 00:09:21,812
Not just women are desperate,
men can be too.
230
00:09:21,895 --> 00:09:24,732
No, no, no. Help me, please. Come with me.
231
00:09:24,815 --> 00:09:26,317
I really can't take any more rejection.
232
00:09:26,400 --> 00:09:28,652
-Especially by myself. Yes.
-[sighs]
233
00:09:31,530 --> 00:09:32,865
[Pablo] Hi, Brittany.
234
00:09:32,948 --> 00:09:34,742
I'm here to give you the opportunity
235
00:09:34,825 --> 00:09:37,536
to attend an exclusive dinner
with Mr. Barrio
236
00:09:37,620 --> 00:09:39,330
so that everyone can envy you,
237
00:09:39,413 --> 00:09:42,416
and you can satiate
all that temptation you feel for me.
238
00:09:42,499 --> 00:09:44,627
[romantic music playing]
239
00:09:52,926 --> 00:09:55,638
Hi, Brittany.
I'm here to give you the opportunity
240
00:09:55,721 --> 00:09:58,182
to attend an exclusive dinner
with Mr. Barrio.
241
00:09:58,265 --> 00:09:59,975
And with Cristiano.
242
00:10:01,310 --> 00:10:03,437
-With Cristiano?
-Yes.
243
00:10:03,520 --> 00:10:07,441
No way. Oh my gosh. Thanks! Aw.
244
00:10:08,359 --> 00:10:10,235
-So cool.
-Yeah.
245
00:10:10,861 --> 00:10:13,155
[groans] What's that about?
246
00:10:13,864 --> 00:10:15,741
[whimsical music playing]
247
00:10:22,539 --> 00:10:24,291
-What are you doing?
-[gasps]
248
00:10:25,042 --> 00:10:26,794
[groans]
249
00:10:27,795 --> 00:10:29,838
Ew! This has a brown stain!
250
00:10:30,339 --> 00:10:34,635
Ah, so it's you who's perverted enough
to steal Tomás's underwear.
251
00:10:35,761 --> 00:10:38,597
And now it looks
like you're about to steal Jani's.
252
00:10:38,681 --> 00:10:40,140
I swear I'm going to give it back.
253
00:10:40,224 --> 00:10:42,768
Only if you tell me
what you're doing with it.
254
00:10:42,851 --> 00:10:44,561
I have a date with Cristiano, and…
255
00:10:44,645 --> 00:10:47,690
-[sighs] … I want to look more hood.
-What?
256
00:10:47,773 --> 00:10:50,025
Because he likes them all hood. I think.
257
00:10:50,109 --> 00:10:54,988
Ah, so you want to completely change
the person you are for a boy?
258
00:10:55,072 --> 00:10:56,323
-Oh, for sure.
-Ah.
259
00:10:57,282 --> 00:11:00,119
That sounds very healthy and mature.
260
00:11:00,869 --> 00:11:01,954
But it's up to you.
261
00:11:02,037 --> 00:11:02,871
I know.
262
00:11:02,955 --> 00:11:05,290
A woman's gotta do
what a woman's gotta do.
263
00:11:11,588 --> 00:11:13,757
[gentle music playing]
264
00:11:14,758 --> 00:11:17,970
Wow! Well, this place
is like snobby land, isn't it?
265
00:11:18,053 --> 00:11:19,096
Yes.
266
00:11:19,179 --> 00:11:20,556
Yeah. Oh, yeah.
267
00:11:20,639 --> 00:11:23,434
How about we go
for some tacos somewhere nearby?
268
00:11:23,517 --> 00:11:24,893
There must be something, right?
269
00:11:24,977 --> 00:11:26,019
No, Tina.
270
00:11:26,645 --> 00:11:28,230
I wanted to impress you.
271
00:11:28,313 --> 00:11:30,774
I've been waiting for this opportunity
for a long time.
272
00:11:31,358 --> 00:11:33,527
Do you remember how long ago
we finished high school?
273
00:11:33,610 --> 00:11:34,695
Oh, a long time ago.
274
00:11:34,778 --> 00:11:35,779
You see?
275
00:11:35,863 --> 00:11:40,075
That's why I decided to go all out
and take you to the nicest place in town.
276
00:11:40,826 --> 00:11:42,786
Even the menu is in French.
277
00:11:42,870 --> 00:11:44,121
And no prices.
278
00:11:45,164 --> 00:11:46,790
-Then let's go!
-Uh-huh.
279
00:11:46,874 --> 00:11:48,167
[Tina] Excusez moi.
280
00:11:48,250 --> 00:11:50,419
[Tomás] Women here are ready for anything.
281
00:11:50,502 --> 00:11:52,963
It might get complicated
if I stay at the table.
282
00:11:53,046 --> 00:11:55,424
We're not in a good spot.
You've gotta be kidding me.
283
00:11:55,924 --> 00:11:57,760
This is all because I lost my touch, huh?
284
00:11:57,843 --> 00:11:59,094
That's why they sat us here.
285
00:11:59,178 --> 00:12:01,680
This would never happen to the old Tomás.
I swear, never!
286
00:12:01,764 --> 00:12:03,390
I need to move to a different table,
287
00:12:03,474 --> 00:12:05,601
so everyone can take advantage of
and appreciate this
288
00:12:05,684 --> 00:12:06,643
Don't do it, Tomás.
289
00:12:06,727 --> 00:12:08,604
Don't do it.
A submissive would never do that.
290
00:12:08,687 --> 00:12:09,897
But why?
291
00:12:09,980 --> 00:12:12,232
Although I'm really not about
your alpha-male behavior,
292
00:12:12,316 --> 00:12:14,401
if changing tables
will make you feel better,
293
00:12:14,485 --> 00:12:15,527
ask them to change us.
294
00:12:15,611 --> 00:12:17,654
Anyway, these are uncomfortable.
Aren't they, Diego?
295
00:12:17,738 --> 00:12:19,615
Yeah. Yes, very uncomfortable.
296
00:12:19,698 --> 00:12:21,784
Ouch, my back.
297
00:12:21,867 --> 00:12:23,076
You're totally right, Diego.
298
00:12:23,160 --> 00:12:25,370
Tonight, I'm gonna be weak-willed
just like you.
299
00:12:25,454 --> 00:12:27,581
Diego is not weak-willed.
Tell him you're not like that.
300
00:12:27,664 --> 00:12:29,917
No, no, I'm not weak-willed. Like that?
301
00:12:30,709 --> 00:12:32,503
You know what? I think I'll be right back?
302
00:12:33,837 --> 00:12:35,047
Hey, um…
303
00:12:36,006 --> 00:12:37,174
should we get some beers?
304
00:12:37,257 --> 00:12:38,258
Sure.
305
00:12:38,842 --> 00:12:41,094
No, wait. Let's order a piña colada.
306
00:12:41,178 --> 00:12:42,387
Awesome. I like that.
307
00:12:42,471 --> 00:12:45,098
Diego, that was a trap!
I hate piña coladas.
308
00:12:45,682 --> 00:12:47,935
I just said it
to see if you do everything I say.
309
00:12:48,018 --> 00:12:49,478
Why do you always agree with me?
310
00:12:50,062 --> 00:12:52,481
-So you don't get angry.
-But I won't.
311
00:12:53,023 --> 00:12:55,442
I like you to be assertive. Let's see.
312
00:12:55,526 --> 00:12:57,653
Order whatever you want,
and I won't get angry.
313
00:12:59,029 --> 00:13:00,489
-Is this a trick?
-Mm-mm.
314
00:13:01,156 --> 00:13:02,074
[sighs]
315
00:13:02,157 --> 00:13:04,368
Waiter, a bottle of Dom Pérignon.
316
00:13:04,451 --> 00:13:06,995
Oh, oh, or better yet, two Cuba Libres.
317
00:13:07,496 --> 00:13:08,455
Okay.
318
00:13:08,539 --> 00:13:12,334
Diego! Rum is a product of slavery.
It should be forbidden.
319
00:13:12,417 --> 00:13:15,254
It's terrible to be seen with a bottle
of Dom whatever on the table.
320
00:13:15,337 --> 00:13:17,714
It's embarrassing.
They'll think we're awful people.
321
00:13:17,798 --> 00:13:18,924
I'm going to the bathroom.
322
00:13:19,007 --> 00:13:21,176
-Uh…
-No, Diego.
323
00:13:21,260 --> 00:13:23,720
But… but I… I ordered Cubas.
324
00:13:24,304 --> 00:13:26,723
Relax, baby. You look amazing.
325
00:13:26,807 --> 00:13:28,684
-Okay, but can you just button this up?
-Yes.
326
00:13:28,767 --> 00:13:30,644
-Stand up straight. Yes.
-Yes.
327
00:13:31,687 --> 00:13:33,856
Oh, look. It's the Limas.
Say hi. Oh, hello.
328
00:13:37,192 --> 00:13:38,569
They didn't notice us.
329
00:13:38,652 --> 00:13:40,320
Uh, do you have a reservation?
330
00:13:40,404 --> 00:13:42,739
No,
but I'm Ernesto Espinoza de los Monteros.
331
00:13:42,823 --> 00:13:46,910
Uh, Mr. Espinoza,
without a reservation I can't let you in.
332
00:13:47,619 --> 00:13:48,996
-Come again?
-What?
333
00:13:49,079 --> 00:13:51,915
Mr. Gomez del Río, come in.
It's a pleasure.
334
00:13:51,999 --> 00:13:54,626
-And his reservation?
-It's not necessary.
335
00:13:57,921 --> 00:14:01,800
-[woman] Can you take my coat, please?
-[man] Sure.
336
00:14:01,884 --> 00:14:03,218
Mmm.
337
00:14:03,302 --> 00:14:07,180
[chuckling obnoxiously]
338
00:14:07,264 --> 00:14:08,682
[Tina] That's hilarious.
339
00:14:08,765 --> 00:14:11,602
-What's this? What?
-Those two cannot make fun of me.
340
00:14:11,685 --> 00:14:12,936
Or both of us, okay?
341
00:14:13,020 --> 00:14:14,396
-But… but…
-Where are you going?
342
00:14:14,479 --> 00:14:16,815
Oh, someone's actually waiting for us.
343
00:14:16,899 --> 00:14:17,858
Who?
344
00:14:19,067 --> 00:14:20,027
Those two.
345
00:14:20,652 --> 00:14:23,530
You're with Mr. Rigo?
You should have said so.
346
00:14:23,614 --> 00:14:24,489
[scoffs]
347
00:14:24,573 --> 00:14:27,451
Right? It was shaped like that. A V-shape.
348
00:14:27,534 --> 00:14:30,621
-Hey!
-Oh, hi! Nice to see you two.
349
00:14:30,704 --> 00:14:32,372
-What a coincidence, isn't it?
-Mm-hmm.
350
00:14:32,456 --> 00:14:35,751
We never imagined we would find you here.
351
00:14:35,834 --> 00:14:38,045
Neither did we, so beat it.
352
00:14:38,128 --> 00:14:39,463
Tina, Tina, Tina, don't worry.
353
00:14:39,546 --> 00:14:42,382
Two is fun, but four is better.
Right, buddy?
354
00:14:42,466 --> 00:14:44,509
-Right, Chivis?
-Of course!
355
00:14:44,593 --> 00:14:45,677
-[Rigo] Take a seat.
-Rigo.
356
00:14:45,761 --> 00:14:48,180
-Oh, thank you.
-Here you go. One more. Come on.
357
00:14:48,263 --> 00:14:50,641
Oh, you guys are incredible.
358
00:14:50,724 --> 00:14:52,809
It's so nice to see you.
359
00:14:52,893 --> 00:14:55,062
-Oh, uh, um…
-Give me, Blondie.
360
00:14:56,396 --> 00:14:57,606
[pool balls clack]
361
00:14:59,983 --> 00:15:03,362
There is no better pairing
for these chips than a cold beer.
362
00:15:03,445 --> 00:15:05,447
Isn't that right, Pablito? [chuckles]
363
00:15:09,618 --> 00:15:13,205
["Quema" by Booms y Claps
feat. Garba Zento playing]
364
00:15:31,223 --> 00:15:32,474
What's up, guys?
365
00:15:35,352 --> 00:15:36,728
Uh, is that Janet's?
366
00:15:45,028 --> 00:15:48,407
Aw, Ernie.
Remember the last time we went to Paris?
367
00:15:48,490 --> 00:15:49,324
Aw!
368
00:15:49,408 --> 00:15:51,118
-Je l'adore.
-Mwah!
369
00:15:51,201 --> 00:15:54,621
Could I get, um, una soup vichyssis?
370
00:15:55,580 --> 00:15:57,040
[in French] My friend…
371
00:15:57,124 --> 00:16:00,252
what the lady is ordering
is a vichyssoise soup.
372
00:16:01,336 --> 00:16:02,587
[in English] Why, Rigo…
373
00:16:02,671 --> 00:16:05,090
[in French] I speak a little French.
374
00:16:05,173 --> 00:16:06,008
-Oh!
-Oh!
375
00:16:06,091 --> 00:16:08,427
[in English] I downloaded an app to learn.
It's been amazing.
376
00:16:08,510 --> 00:16:10,846
I'll give it to you, Chivis,
so you can learn pronunciation.
377
00:16:10,929 --> 00:16:12,097
[Tina] That would help.
378
00:16:12,180 --> 00:16:16,309
Uh, garçon, some tortillas
that are nice and warm, hmm?
379
00:16:16,393 --> 00:16:17,894
-S'il vous plaît.
-[Tina] Garçon!
380
00:16:17,978 --> 00:16:20,522
Could I also have some nopalitos?
381
00:16:20,605 --> 00:16:22,232
Le nopalé smallé. [chuckles]
382
00:16:22,315 --> 00:16:24,776
-[in English] Small.
-Le petit nopal.
383
00:16:24,860 --> 00:16:26,945
[Rigo and Tina chuckle]
384
00:16:27,029 --> 00:16:29,489
-[Tina] Le petit.
-[Rigo] Le petit.
385
00:16:29,573 --> 00:16:31,825
[Tina] Oh, I get it. I get it. [chuckles]
386
00:16:31,908 --> 00:16:33,243
[Tomás] Another beer, please.
387
00:16:33,326 --> 00:16:36,163
[upbeat music playing faintly]
388
00:16:37,164 --> 00:16:39,332
[woman gasps] What are you doing?
389
00:16:39,416 --> 00:16:41,043
You're drinking my Silk Stocking.
390
00:16:41,126 --> 00:16:44,421
Oh, um, sorry. Sorry, sorry, sorry.
391
00:16:44,504 --> 00:16:46,339
Relax, don't get uncomfortable.
392
00:16:46,840 --> 00:16:48,759
Well, the truth is… [sucks teeth]
393
00:16:48,842 --> 00:16:50,302
…that… that I'm really shy.
394
00:16:50,385 --> 00:16:55,015
I… I was hoping to talk to you,
but I felt too embarrassed. Yeah.
395
00:16:55,098 --> 00:16:57,934
Well, we seem to be talking now.
396
00:16:58,018 --> 00:17:00,312
-Hmm?
-I'm Consuelo.
397
00:17:00,395 --> 00:17:01,313
But…
398
00:17:02,439 --> 00:17:03,565
people call me Chelo.
399
00:17:03,648 --> 00:17:04,775
Ah, Chelo.
400
00:17:04,858 --> 00:17:05,859
And you?
401
00:17:05,942 --> 00:17:06,943
Tomás.
402
00:17:07,027 --> 00:17:09,738
Tomás, but…
you can call me whatever you want.
403
00:17:09,821 --> 00:17:13,283
-[whimsical music playing]
-And why are you here, Tomás?
404
00:17:13,366 --> 00:17:16,828
I'm here… Uh, I'm looking
for someone who I could go home with.
405
00:17:16,912 --> 00:17:18,997
Someone who'll scold me
'cause I've been bad.
406
00:17:20,040 --> 00:17:22,375
-Oh, a naughty boy.
-Yes, yes.
407
00:17:22,459 --> 00:17:23,460
Yes.
408
00:17:24,211 --> 00:17:26,213
Are you going to do everything I say?
409
00:17:26,296 --> 00:17:27,506
Yes, master.
410
00:17:28,965 --> 00:17:30,092
Yeah.
411
00:17:30,175 --> 00:17:31,593
[Rigo] She's coming! She's coming!
412
00:17:34,638 --> 00:17:35,555
Wow!
413
00:17:35,639 --> 00:17:36,932
No way!
414
00:17:37,015 --> 00:17:39,351
How did they get the bear
into the balloon?
415
00:17:39,434 --> 00:17:43,647
Tina, this is a little present
for accepting my invitation.
416
00:17:43,730 --> 00:17:46,066
-[all cheering]
-Oh, Rigo, I love it!
417
00:17:46,149 --> 00:17:48,318
A toast. A toast! A toast!
418
00:17:48,401 --> 00:17:53,031
To old and new friendships
because that's what life is all about.
419
00:17:53,115 --> 00:17:55,700
Leaving the past behind
and trying new things.
420
00:17:55,784 --> 00:17:58,370
-Cheers!
-Cheers! Cheers!
421
00:17:58,453 --> 00:17:59,579
[cheering]
422
00:17:59,663 --> 00:18:03,208
-So these two are your little friends?
-Yes. Yes, they are.
423
00:18:03,291 --> 00:18:05,252
-[Diego] Hey.
-Wait for me here.
424
00:18:05,335 --> 00:18:08,046
I'll go get my friends,
then we can go back to my apartment.
425
00:18:08,130 --> 00:18:09,464
-You understand?
-Yes, Chelo.
426
00:18:09,548 --> 00:18:10,465
Oh.
427
00:18:11,258 --> 00:18:12,092
Yes.
428
00:18:13,677 --> 00:18:15,303
No way! Diego was actually right.
429
00:18:15,387 --> 00:18:16,805
I've done nothing but be submissive,
430
00:18:16,888 --> 00:18:20,267
and already she wants to take me home
to her apartment! Huh, man?
431
00:18:20,350 --> 00:18:22,227
You're a genius, my friend.
432
00:18:22,310 --> 00:18:23,186
Now brace yourselves
433
00:18:23,270 --> 00:18:26,022
because the tiger is back
and on the loose.
434
00:18:26,106 --> 00:18:27,482
-[Cata] Tomás?
-[growls]
435
00:18:28,984 --> 00:18:30,110
Yes, um…
436
00:18:30,193 --> 00:18:32,320
What are you doing here in this brothel?
437
00:18:32,946 --> 00:18:36,116
I came along with, uh, Tere and Diego
because they're looking for a date.
438
00:18:36,199 --> 00:18:37,951
-No.
-I can't say I'm surprised.
439
00:18:38,034 --> 00:18:40,078
Here, all women look
for the exact same thing
440
00:18:40,162 --> 00:18:41,413
and that attracts desperate men.
441
00:18:41,496 --> 00:18:42,914
-Exactly.
-[Chelo] You ready, Tomás?
442
00:18:42,998 --> 00:18:43,999
-[Cata gasps]
-Cata?
443
00:18:44,082 --> 00:18:46,126
-[Cata] Chelo?
-[Tomás sucks teeth]
444
00:18:46,209 --> 00:18:48,211
-Are you dating my sister?
-What?
445
00:18:48,295 --> 00:18:49,462
Oh.
446
00:18:49,546 --> 00:18:51,006
-No, no, no.
-No, no, no.
447
00:18:51,089 --> 00:18:53,175
-I'm hooking up with him.
-Ah.
448
00:18:53,258 --> 00:18:57,596
Besides, he's so shy,
I got nervous I might be abusing him.
449
00:18:57,679 --> 00:18:59,222
-Right, Tomás?
-Yes.
450
00:18:59,306 --> 00:19:02,684
You're so stupid for believing him.
He's pretending to be shy to flirt
451
00:19:02,767 --> 00:19:04,769
and take you home
so you can take advantage of him.
452
00:19:04,853 --> 00:19:06,396
And it was working.
453
00:19:07,063 --> 00:19:08,982
-You're a liar.
-Chelo.
454
00:19:09,065 --> 00:19:11,401
-And I wanted to punish you.
-Yes.
455
00:19:11,484 --> 00:19:13,486
Really bad. Mmm!
456
00:19:14,321 --> 00:19:15,697
[grunts, sucks teeth]
457
00:19:16,448 --> 00:19:17,449
Ah.
458
00:19:18,867 --> 00:19:21,203
Come on. I'm the worst, right?
459
00:19:21,286 --> 00:19:23,955
Well, you could both do it. Ah, jeez!
460
00:19:24,039 --> 00:19:27,209
Do something, Pablo. This date
is sinking faster than the Titanic,
461
00:19:27,292 --> 00:19:28,960
and in the end, Rose is going to die.
462
00:19:29,044 --> 00:19:31,338
I still believe that Jack
could've fit on that wooden door.
463
00:19:31,421 --> 00:19:33,882
That's not important. Please do something.
464
00:19:33,965 --> 00:19:36,134
[upbeat music playing faintly]
465
00:19:36,218 --> 00:19:37,093
Ah, hold on.
466
00:19:39,054 --> 00:19:41,348
-[boy] No way.
-[indistinct chatter]
467
00:19:41,431 --> 00:19:45,894
["Amor De Tres" by Aroma playing]
468
00:19:45,977 --> 00:19:49,898
No way! Of course you would pick
one of my favorite songs, Pablito.
469
00:19:49,981 --> 00:19:52,192
[in Spanish]
♪ We won't forget you for this ♪
470
00:19:52,275 --> 00:19:53,276
♪ Please understand ♪
471
00:19:53,360 --> 00:19:55,779
♪ This three-way love ♪
472
00:19:55,862 --> 00:19:59,199
-♪ Is a bad relationship ♪
-♪ We were only friends ♪
473
00:19:59,282 --> 00:20:00,742
♪ Get out of here ♪
474
00:20:01,576 --> 00:20:04,871
-♪ I'd rather be alone than with you ♪
-♪ You will regret this ♪
475
00:20:04,955 --> 00:20:06,748
-[chuckles]
-[in English] Hey, hey!
476
00:20:12,671 --> 00:20:14,839
Why are you standing alone? Come on!
477
00:20:16,049 --> 00:20:16,883
[Pablo chuckles]
478
00:20:17,467 --> 00:20:18,885
Hey, hey!
479
00:20:19,386 --> 00:20:20,637
-[kisses]
-Ugh!
480
00:20:21,137 --> 00:20:23,306
[stammering]
481
00:20:23,390 --> 00:20:25,267
[gasps] What is this?
482
00:20:25,350 --> 00:20:28,645
I thought you were all into fluidity
and polyamory, no?
483
00:20:28,728 --> 00:20:31,481
Of course not.
I've been flirting with you for hours.
484
00:20:31,564 --> 00:20:33,441
What? Cristiano,
I thought you were my date!
485
00:20:33,525 --> 00:20:36,152
Well, you thought wrong
because I like Pablo.
486
00:20:37,445 --> 00:20:40,156
I'm happy that we're all together.
Aren't you guys?
487
00:20:41,283 --> 00:20:43,576
-[scoffs]
-[both groan]
488
00:20:43,660 --> 00:20:46,121
It's too bad that you're not my type,
but thanks so much!
489
00:20:46,830 --> 00:20:47,664
Crista!
490
00:20:49,457 --> 00:20:50,292
Crista!
491
00:20:51,001 --> 00:20:53,837
I think I could get into it. Polyamory.
492
00:20:55,005 --> 00:20:55,880
[chuckles]
493
00:20:59,259 --> 00:21:02,178
-[Silvia] Yol! What a surprise!
-Silvia.
494
00:21:02,262 --> 00:21:08,768
Um, I wanted to show Tina and Rigo
what a decent person's restaurant is like.
495
00:21:08,852 --> 00:21:10,562
Oh, Sil, would you stop?
496
00:21:10,645 --> 00:21:13,273
Literally, we all know you have no money.
497
00:21:13,857 --> 00:21:16,443
And you're not broke
like Trump. [chuckles]
498
00:21:16,526 --> 00:21:18,611
You're poor, like the Lopezes.
499
00:21:18,695 --> 00:21:22,949
Honey, you have to realize
you don't belong here anymore.
500
00:21:23,033 --> 00:21:27,412
What I don't understand is
how are you gonna pay the check?
501
00:21:27,954 --> 00:21:32,542
Because this is not a Chili's
or a taco stand or something.
502
00:21:32,625 --> 00:21:34,169
-Wait, come here.
-[man] Huh?
503
00:21:34,252 --> 00:21:36,713
-You have something on your ear.
-[grunts]
504
00:21:36,796 --> 00:21:39,174
Look, honey. Don't play nice.
505
00:21:39,257 --> 00:21:41,718
I know perfectly well
what you're attracted to,
506
00:21:41,801 --> 00:21:44,346
or do you want me to ask Tomás? Huh?
507
00:21:44,429 --> 00:21:46,931
So stop your charade
and apologize to Blondie!
508
00:21:47,015 --> 00:21:49,559
If not, I'll give your old geezer
his hearing aid back
509
00:21:49,642 --> 00:21:50,810
and tell him everything.
510
00:21:50,894 --> 00:21:52,812
Come on, you filthy gold digger. Now!
511
00:21:54,731 --> 00:21:56,483
[sighs] I'm sorry, Sil.
512
00:21:57,067 --> 00:21:59,611
We have to go.
The driver is waiting for us outside.
513
00:21:59,694 --> 00:22:02,572
-Have a good day.
-Everyone knows your maiden name is Pérez!
514
00:22:02,655 --> 00:22:04,991
No hyphen! Just Pérez!
515
00:22:05,075 --> 00:22:06,034
Good!
516
00:22:06,117 --> 00:22:07,911
[whimsical music playing]
517
00:22:07,994 --> 00:22:09,913
[chuckles]
518
00:22:09,996 --> 00:22:13,208
-I'm going to the bathroom.
-Me too. Don't eat my food!
519
00:22:15,502 --> 00:22:17,504
-Oh, I can't believe it!
-[chuckles]
520
00:22:17,587 --> 00:22:18,505
Wow!
521
00:22:19,547 --> 00:22:21,966
Oh, it's amazing to do things like you do!
522
00:22:22,050 --> 00:22:23,385
What do you mean by that?
523
00:22:23,468 --> 00:22:26,805
Like this. Saying what you think
and not being a hypocrite.
524
00:22:26,888 --> 00:22:29,182
Being a hypocrite is a thing
of the rich and the poor.
525
00:22:29,265 --> 00:22:32,310
Oh, I know, but did you see
the dry-lizard face she made
526
00:22:32,394 --> 00:22:35,397
when I yelled out at her
that she was a Pérez?
527
00:22:35,480 --> 00:22:37,482
Yes, that's worse than being an Espinoza.
528
00:22:37,565 --> 00:22:39,317
[both chuckle]
529
00:22:39,401 --> 00:22:40,944
No, I'm kidding.
530
00:22:41,027 --> 00:22:41,986
Obviously.
531
00:22:43,238 --> 00:22:44,781
-[clears throat]
-[sighs]
532
00:22:45,615 --> 00:22:46,491
Well…
533
00:22:46,991 --> 00:22:47,826
[sighs]
534
00:22:48,993 --> 00:22:51,413
[gentle music playing]
535
00:22:51,496 --> 00:22:53,248
Thank you for defending me.
536
00:22:53,331 --> 00:22:55,959
I don't like it
when people attack the defenseless.
537
00:22:56,042 --> 00:22:58,128
And you looked really terrified, Blondie.
538
00:22:58,211 --> 00:22:59,421
Well, thank you.
539
00:22:59,504 --> 00:23:00,505
[Tina chuckles]
540
00:23:00,588 --> 00:23:02,674
Oh yeah, speaking of being honest,
541
00:23:03,425 --> 00:23:06,344
what's up with you and Rigo? [chuckles]
542
00:23:06,428 --> 00:23:08,930
If you're talking about the date,
he just invited me to dinner.
543
00:23:09,013 --> 00:23:10,390
Oh, come on.
544
00:23:10,473 --> 00:23:12,517
Obviously, something is going on
between you two.
545
00:23:12,600 --> 00:23:15,353
These kinds of dinners and that gift
is not just something for a friend.
546
00:23:15,937 --> 00:23:18,606
Blondie, I don't know what to do.
547
00:23:19,858 --> 00:23:21,734
Part of me has feelings for Rigo,
548
00:23:22,444 --> 00:23:26,239
but I also feel it's too soon because
of everything happened with my sister.
549
00:23:26,322 --> 00:23:28,825
Besides, he was with her
when he started flirting with me.
550
00:23:28,908 --> 00:23:30,660
But Leonor is no longer here.
551
00:23:31,744 --> 00:23:33,955
[sighs] And you deserve to be happy…
552
00:23:34,622 --> 00:23:35,457
Tina.
553
00:23:36,207 --> 00:23:38,042
-[toilet flushes]
-[zipper zips]
554
00:23:40,170 --> 00:23:41,754
Yeah, you deserve to be happy.
555
00:23:41,838 --> 00:23:44,466
[whimsical music playing]
556
00:23:45,133 --> 00:23:45,967
[door opens]
557
00:23:46,050 --> 00:23:48,303
I think your touch is coming back.
You had her.
558
00:23:48,386 --> 00:23:51,598
Yeah, but now Cata
is madder at me than she was.
559
00:23:51,681 --> 00:23:53,558
Dammit, why is the world so fucking small?
560
00:23:53,641 --> 00:23:54,934
Or the neighborhood?
561
00:23:55,018 --> 00:23:57,479
-No, no, no. I know what's happening.
-The neighborhood?
562
00:23:57,562 --> 00:23:59,355
Cata is your kryptonite.
563
00:23:59,981 --> 00:24:00,815
My what?
564
00:24:01,399 --> 00:24:02,817
You're in love with her,
565
00:24:02,901 --> 00:24:05,069
and that's why you lost your "touch."
566
00:24:05,612 --> 00:24:07,947
And now, what will you do, Tommy?
567
00:24:08,031 --> 00:24:08,865
I…
568
00:24:09,407 --> 00:24:12,494
Well, I'm gonna do
what any sensible man would do.
569
00:24:13,786 --> 00:24:15,705
I'm gonna watch Rocky 3,
570
00:24:15,788 --> 00:24:16,998
then a He-man marathon.
571
00:24:17,081 --> 00:24:20,543
And I'm gonna do push-ups with my fists
until Lopez The Tiger returns.
572
00:24:21,544 --> 00:24:22,462
Don't look for me
573
00:24:22,545 --> 00:24:24,881
until the Baby Jesus neighborhood
needs me.
574
00:24:26,466 --> 00:24:27,383
See you later.
575
00:24:32,347 --> 00:24:33,473
Okay.
576
00:24:34,307 --> 00:24:35,600
Let's go to my place.
577
00:24:36,434 --> 00:24:39,187
I want to see a film
from a Polish film festival.
578
00:24:39,270 --> 00:24:41,689
It's about the horse that took Freud
to his last consultation.
579
00:24:41,773 --> 00:24:45,026
We can watch the film
and eat organic oatmeal while we do.
580
00:24:46,528 --> 00:24:49,280
No, I think I'm going to go home.
I'm going to watch Eat, Pray, Love.
581
00:24:49,364 --> 00:24:52,534
Which I know stereotypes women
and romanticizes the idea of love,
582
00:24:52,617 --> 00:24:54,661
but it's great, and I love Julia Roberts.
583
00:24:54,744 --> 00:24:55,620
Ah.
584
00:24:56,412 --> 00:24:58,498
And I'm going to eat
your grandma's gorditas.
585
00:25:05,296 --> 00:25:08,007
Crista! Um, how are you? Are you okay?
586
00:25:08,967 --> 00:25:12,053
Not great.
I really had feelings for Cristiano.
587
00:25:12,136 --> 00:25:14,472
I even changed how I dress for him.
588
00:25:14,556 --> 00:25:17,517
Yeah, well, that wasn't really your look,
589
00:25:17,600 --> 00:25:20,311
but Janet doesn't have very good taste.
590
00:25:21,187 --> 00:25:22,397
But it wasn't all bad.
591
00:25:22,480 --> 00:25:25,233
Cristiano kissed you,
and I guess that's important for you.
592
00:25:25,316 --> 00:25:26,901
But he also kissed you!
593
00:25:26,985 --> 00:25:30,238
-Shall I kiss him again so he'll kiss you?
-Disgusting, Pablo!
594
00:25:30,321 --> 00:25:34,242
You know I don't like to share.
That's why I don't have a younger sister.
595
00:25:34,325 --> 00:25:35,410
[cell phones chime]
596
00:25:36,828 --> 00:25:40,623
[upbeat music building]
597
00:25:40,707 --> 00:25:42,500
UNFOLLOW @CRISTIANO_POLYAMORY?
598
00:25:44,085 --> 00:25:45,003
[Silvia] You know what?
599
00:25:45,753 --> 00:25:48,339
I can't believe
I've never asked for leftovers.
600
00:25:48,423 --> 00:25:50,341
You did ask the waiter
for the tortillas, right?
601
00:25:50,425 --> 00:25:51,801
Yes, of course. They're in there.
602
00:25:51,884 --> 00:25:55,722
And tell me, how does it feel
to take your first ever takeout?
603
00:25:55,805 --> 00:25:58,016
-Ugh, this is not takeout.
-Oh yes, it is.
604
00:25:58,099 --> 00:26:00,310
Oh, no, no. We asked for leftovers.
605
00:26:00,393 --> 00:26:02,854
-Don't call it that, please.
-[chuckles]
606
00:26:02,937 --> 00:26:04,063
Hey, you know what?
607
00:26:04,939 --> 00:26:07,859
It's the first time I don't mind
having lost everything.
608
00:26:07,942 --> 00:26:11,446
Well, everything except style and class.
You're born with those.
609
00:26:11,529 --> 00:26:12,572
Never lose that.
610
00:26:13,323 --> 00:26:16,284
You know,
I completely agree with you, my love.
611
00:26:17,076 --> 00:26:20,079
Because this is the first time
I feel proud to pay a check like this.
612
00:26:20,163 --> 00:26:22,749
Well, I guess it was just half of a check.
613
00:26:22,832 --> 00:26:25,501
Sil, do you know
how many Tarzan dances I have to do
614
00:26:25,585 --> 00:26:27,920
to pay for a bottle of wine
from this place?
615
00:26:28,004 --> 00:26:29,339
-Aw, sweetheart.
-Huh? No.
616
00:26:29,422 --> 00:26:33,009
My little butt can handle
a lot more than what I did for you.
617
00:26:34,135 --> 00:26:36,054
[both moaning softly]
618
00:26:36,137 --> 00:26:38,181
[gentle music playing]
619
00:26:41,100 --> 00:26:41,934
[exhales]
620
00:26:42,018 --> 00:26:43,853
I love you.
621
00:26:43,936 --> 00:26:44,812
Me too.
622
00:26:45,855 --> 00:26:48,358
[upbeat music playing]
623
00:26:48,441 --> 00:26:51,694
-[vintage car horn honks]
-Wait, wait! [whistles]
624
00:26:56,491 --> 00:26:57,909
Ah, ah!
625
00:26:57,992 --> 00:26:58,868
Merci.
626
00:27:04,749 --> 00:27:07,210
[music fades out]
627
00:27:08,127 --> 00:27:10,963
Hey, you didn't have to walk me
all the way home.
628
00:27:11,047 --> 00:27:14,342
I'm not a 15-year-old girl
who needs to be left at her front door.
629
00:27:14,425 --> 00:27:17,011
No, no, no. Well, it's…
It's not because of you.
630
00:27:17,095 --> 00:27:20,640
It's because I'm afraid of Doña Dolores.
You know how she is with me.
631
00:27:20,723 --> 00:27:21,557
[chuckles]
632
00:27:21,641 --> 00:27:24,477
So it's much better to make sure
633
00:27:25,353 --> 00:27:27,772
you get home safe and sound.
634
00:27:27,855 --> 00:27:28,940
Okay.
635
00:27:30,566 --> 00:27:32,568
-[inhales]
-[gentle music playing]
636
00:27:34,195 --> 00:27:35,363
You know, Rigo…
637
00:27:36,030 --> 00:27:40,743
At first, I had doubts about whether
it was a good idea go out with you or not.
638
00:27:40,827 --> 00:27:43,121
And now I realize
I made the right decision.
639
00:27:43,204 --> 00:27:44,205
-[chuckles]
-Thank you.
640
00:27:45,790 --> 00:27:49,502
I just want to ask
if we could maybe take it slow? Yeah?
641
00:27:50,002 --> 00:27:51,295
Look, Tina.
642
00:27:52,130 --> 00:27:54,090
You're really important to me.
643
00:27:54,757 --> 00:27:57,427
And I would never do anything
644
00:27:57,510 --> 00:27:59,971
you wouldn't want
or wouldn't be comfortable with.
645
00:28:00,054 --> 00:28:01,973
[kisses] I promise.
646
00:28:03,266 --> 00:28:04,308
[Rigo exhales]
647
00:28:04,392 --> 00:28:05,435
Look, Tina.
648
00:28:06,060 --> 00:28:08,563
Although I've been wanting this
for a long time,
649
00:28:09,772 --> 00:28:12,358
if we are going to have our first kiss…
650
00:28:12,442 --> 00:28:13,276
Well, again.
651
00:28:14,736 --> 00:28:19,282
…I prefer it to be
when we're both completely sober together.
652
00:28:21,701 --> 00:28:23,536
Because I think it's important.
653
00:28:27,457 --> 00:28:33,254
["El Dinero No Es La Vida"
by Ximena Sariñana & Rubén Blades playing]
654
00:31:04,530 --> 00:31:06,532
[song ends]