1 00:00:06,049 --> 00:00:07,508 [whimsical music playing] 2 00:00:07,592 --> 00:00:08,885 A NETFLIX SERIES 3 00:00:08,968 --> 00:00:11,637 Morning! Morning! 4 00:00:11,721 --> 00:00:14,182 -[whistle blowing] -[crowd cheering] 5 00:00:16,100 --> 00:00:16,934 Goal! 6 00:00:17,018 --> 00:00:19,187 -Morning! -[gasps] Hmm? 7 00:00:19,270 --> 00:00:21,647 For a moment, I thought you'd forgotten English. 8 00:00:22,482 --> 00:00:25,193 Aw, honey, you didn't have to do this. 9 00:00:25,276 --> 00:00:28,196 -Guess what today is? -Is it my turn for the group savings? 10 00:00:28,279 --> 00:00:29,614 You got involved in that? 11 00:00:29,697 --> 00:00:31,074 Well, honey, Rigo got me in. 12 00:00:31,157 --> 00:00:33,201 Then, get it today because it's… 13 00:00:33,284 --> 00:00:34,869 -It's our anniversary. -[chuckles] 14 00:00:34,952 --> 00:00:37,622 Well, congratulations, my Chivis. 15 00:00:37,705 --> 00:00:40,208 And we have to celebrate at the best restaurant in town. 16 00:00:40,291 --> 00:00:42,085 -Huh? -Because it's Saturday. 17 00:00:42,168 --> 00:00:44,045 And you know what that means, don't you? 18 00:00:44,128 --> 00:00:46,881 -Is it happy hour? -No. Everyone will be there. 19 00:00:46,964 --> 00:00:48,549 -And that's good? -Obviously, Ernie. 20 00:00:48,633 --> 00:00:51,886 It is our chance to prove that we're still in the game. 21 00:00:51,969 --> 00:00:55,139 You know how it is. If they don't see you, you don't exist. 22 00:00:55,223 --> 00:00:57,725 -Do you remember the Acostas? -Who were the Acostas? 23 00:00:57,809 --> 00:01:00,228 -Exactly. They don't exist. -Huh. 24 00:01:01,020 --> 00:01:03,606 -Bon appétit. -Thank you, my love. 25 00:01:03,689 --> 00:01:05,691 [jazz music playing] 26 00:01:09,487 --> 00:01:10,530 [groans] 27 00:01:16,619 --> 00:01:17,745 RIGO EVENTS 28 00:01:17,829 --> 00:01:21,249 [sighs] I don't know. But honestly, sometimes I feel 29 00:01:21,332 --> 00:01:25,461 that moms often hire me because they want a weird mix between 30 00:01:25,545 --> 00:01:28,172 children's parties and bachelorette parties. 31 00:01:28,256 --> 00:01:31,300 What gives you that impression? Don't move. I don't want my hand to slip. 32 00:01:31,384 --> 00:01:32,760 And you know what? 33 00:01:32,844 --> 00:01:34,846 Today is my anniversary with Silvia, and I forgot. 34 00:01:34,929 --> 00:01:36,973 Well, at least she didn't get mad. 35 00:01:37,056 --> 00:01:39,058 I would be careful if I were you, buddy. 36 00:01:39,142 --> 00:01:41,769 Women are like the IRS. It seems that nothing happens, 37 00:01:41,853 --> 00:01:44,939 and when you least expect it, bam! They come and collect all your taxes. 38 00:01:45,022 --> 00:01:46,274 Yes, I know. 39 00:01:46,357 --> 00:01:49,443 She already told me that she wants to go to the nicest restaurant in town. 40 00:01:49,527 --> 00:01:50,444 Now I have to take her. 41 00:01:50,528 --> 00:01:53,614 That bad news is, it's still not my turn for the group savings. 42 00:01:54,198 --> 00:01:57,869 I thought about pawning something off, but I have nothing left. 43 00:01:58,578 --> 00:02:02,248 If you're poor, you have to live that way. But look on the bright side, buddy. 44 00:02:02,331 --> 00:02:04,917 I would give anything to have that opportunity with Tina. 45 00:02:05,001 --> 00:02:08,296 To be able to give her a night worthy of a fairy-tale. 46 00:02:08,379 --> 00:02:09,255 [inhales] 47 00:02:09,338 --> 00:02:10,715 You know, I want to show her that, 48 00:02:10,798 --> 00:02:13,176 like my idol, Roberto Carlos, I can also be… 49 00:02:13,259 --> 00:02:15,219 ♪ An old-fashioned lover ♪ 50 00:02:15,303 --> 00:02:16,470 You could do that. 51 00:02:16,554 --> 00:02:18,055 That's the easy part, my buddy! 52 00:02:18,139 --> 00:02:19,849 All you have to do is… 53 00:02:20,975 --> 00:02:22,393 clench it tight, you know? 54 00:02:22,476 --> 00:02:25,229 And stand firm in front of Tina and say, "Hello, Tina, it's me." 55 00:02:25,980 --> 00:02:27,940 "Let's have dinner." That's it. 56 00:02:28,024 --> 00:02:31,235 I know I've told you this before, but you're a pro. 57 00:02:31,319 --> 00:02:33,154 You're a pro! Yes! 58 00:02:33,237 --> 00:02:34,280 [chuckles] 59 00:02:38,284 --> 00:02:40,203 Pick whatever you want, Janet. 60 00:02:40,286 --> 00:02:41,287 It's on me. 61 00:02:41,871 --> 00:02:44,665 What's up, Lulú? How are you? Everything good? 62 00:02:45,166 --> 00:02:47,710 -I've been better. -[chuckles] 63 00:02:48,544 --> 00:02:50,630 Put it on my tab, beautiful. Please. 64 00:02:50,713 --> 00:02:52,006 I can't do this anymore, Tomás. 65 00:02:52,089 --> 00:02:54,175 Ah, what's wrong, Lulú? 66 00:02:55,092 --> 00:02:56,761 -Oh, you're kidding, right? -No. 67 00:02:56,844 --> 00:02:58,304 Lulú loves to play hard to get. 68 00:02:58,387 --> 00:03:00,723 You already owe me 300 this week. 69 00:03:00,806 --> 00:03:03,017 -But it's only Tuesday. -[Tomás sighs] 70 00:03:03,100 --> 00:03:04,310 I, um… 71 00:03:04,936 --> 00:03:06,646 -Lulú. Ah! -No. 72 00:03:06,729 --> 00:03:08,814 How much are the cucumbers, Elvira? 73 00:03:08,898 --> 00:03:10,983 Three cucumbers for 18. Do you want some? 74 00:03:11,067 --> 00:03:13,402 Let me see. Give me three, but the greener ones, huh? 75 00:03:13,486 --> 00:03:14,946 -Because then… -A flower 76 00:03:15,029 --> 00:03:16,530 for another flower. 77 00:03:16,614 --> 00:03:18,074 Huh? [chuckles] 78 00:03:18,157 --> 00:03:19,617 That's a good one, Rigo. 79 00:03:19,700 --> 00:03:20,743 I know some jokes. 80 00:03:20,826 --> 00:03:22,870 If you want, I can tell you more over dinner. 81 00:03:22,954 --> 00:03:25,373 Hey Rigo, are you going to pay for the pumpkin flower, 82 00:03:25,456 --> 00:03:27,458 or are you just gonna tell one of your jokes? 83 00:03:27,541 --> 00:03:29,377 Hold on a second, Mrs. Elvira. 84 00:03:29,460 --> 00:03:31,671 You know what, buddy? [clicks tongue] 85 00:03:31,754 --> 00:03:34,674 Um, no I can't. I… I just went on a diet. 86 00:03:34,757 --> 00:03:36,717 I don't think you need to go on a diet. 87 00:03:36,801 --> 00:03:38,636 Besides, how about you start tomorrow instead? 88 00:03:38,719 --> 00:03:41,639 Then, tonight, you can do what people do before they go on a diet. 89 00:03:41,722 --> 00:03:43,224 And what do people do? 90 00:03:43,307 --> 00:03:45,518 You know, they go out to eat. [chuckles] 91 00:03:45,601 --> 00:03:47,478 Think about it and let me know. 92 00:03:47,979 --> 00:03:49,021 All right, then. 93 00:03:51,065 --> 00:03:53,818 That is a done deal, Tina. 94 00:03:53,901 --> 00:03:57,238 Shut up. I'm going to sew your mouth shut. Give me my cucumbers. Hurry up. 95 00:03:57,321 --> 00:04:00,533 This has never happened to me before. What's going on? 96 00:04:00,616 --> 00:04:03,661 Don't you think it's wrong to rely on your physical appearance to get things? 97 00:04:03,744 --> 00:04:05,663 No, no. This goes beyond appearance. 98 00:04:05,746 --> 00:04:07,456 It's more like 99 00:04:07,540 --> 00:04:08,874 my touch, you know? 100 00:04:08,958 --> 00:04:11,294 Not many men can brag that they have the touch, okay? 101 00:04:11,377 --> 00:04:15,589 For example, Canelo, Adrian Uribe, uh, and Luismi. 102 00:04:15,673 --> 00:04:17,425 -Even if he's chubby now. -Mmm. 103 00:04:17,508 --> 00:04:20,011 Look, for… for example, there's Aurelio, right? 104 00:04:20,094 --> 00:04:22,179 He'll get excited when I say hi to him. 105 00:04:22,263 --> 00:04:24,557 It happens every day. So check me out. 106 00:04:25,558 --> 00:04:26,934 Aurelio! [whistles] 107 00:04:27,518 --> 00:04:28,894 What's up? 108 00:04:28,978 --> 00:04:29,812 Are you kidding? 109 00:04:31,397 --> 00:04:33,024 Ignored twice in one day? 110 00:04:33,691 --> 00:04:35,026 I think I lost my touch. 111 00:04:35,109 --> 00:04:36,235 Enough with this nonsense. 112 00:04:36,319 --> 00:04:37,486 -Come on! -Aurelio! 113 00:04:37,570 --> 00:04:41,198 I'm going on a date with Cristiano! Oh my God! Ah! 114 00:04:41,282 --> 00:04:43,784 We're Cris and Cris. [giggles] 115 00:04:43,868 --> 00:04:45,453 You don't seem excited, Pablo. 116 00:04:45,536 --> 00:04:46,954 Whoo, whoo, yeah. 117 00:04:47,038 --> 00:04:49,123 [scoffs] And you have to be there with me. 118 00:04:49,206 --> 00:04:50,708 No, no, no. That's impossible. 119 00:04:50,791 --> 00:04:53,836 If anyone finds out about Cris and Cris, 120 00:04:53,919 --> 00:04:57,465 the Toxifans will realize that you and I are not really dating. 121 00:04:57,548 --> 00:05:00,593 And all our dreams to be influencers would go to shit. 122 00:05:00,676 --> 00:05:02,845 There's a lot of paparazzi. 123 00:05:04,388 --> 00:05:06,307 -Uh, here? -You don't understand. 124 00:05:06,390 --> 00:05:07,600 Imagine if people discovered 125 00:05:07,683 --> 00:05:09,477 that Belinda and Christian Nodel's relationship 126 00:05:09,560 --> 00:05:11,729 were arranged by their managers. It would be a scandal. 127 00:05:11,812 --> 00:05:13,230 Oh, well… 128 00:05:13,314 --> 00:05:14,899 well, anything for the Toxicutes. 129 00:05:14,982 --> 00:05:17,026 -[upbeat music playing] -Yes! [chuckles] 130 00:05:17,735 --> 00:05:19,528 -Whoo-hoo! -[Tina] What do you think? 131 00:05:19,612 --> 00:05:21,489 It's just a date. You're not going to marry him. 132 00:05:21,572 --> 00:05:24,492 Besides, you told us my mom never liked Rigo. 133 00:05:24,575 --> 00:05:25,409 Well… 134 00:05:26,243 --> 00:05:27,620 Mom, you have nothing to say? 135 00:05:28,746 --> 00:05:30,247 Just that Rigo is married, Tina. 136 00:05:30,331 --> 00:05:31,540 [Tina sucks teeth] So what? 137 00:05:31,624 --> 00:05:33,584 Chayo left him years ago. It doesn't count now. 138 00:05:34,126 --> 00:05:36,962 Then, why do you even ask me if you don't care what I have to say? 139 00:05:37,046 --> 00:05:39,840 Of course, I care what you say, but Tere is right. 140 00:05:39,924 --> 00:05:42,468 It's just a date. I'm not going to marry him tomorrow. 141 00:05:42,551 --> 00:05:44,845 -Exactly. -[inhales] Okay, do what you want. 142 00:05:45,846 --> 00:05:46,764 I'm gonna say yes. 143 00:05:46,847 --> 00:05:47,932 -[Tere] Yeah! -You see? 144 00:05:48,015 --> 00:05:49,642 [Tere] But you have to tell us everything. 145 00:05:49,725 --> 00:05:51,894 Oh, no. Not me. No, no. 146 00:05:51,977 --> 00:05:54,772 Oh, yeah. I'm gonna tell you everything. 147 00:05:54,855 --> 00:05:58,109 The color of his underwear, who got naked first, all that stuff. 148 00:05:58,192 --> 00:06:01,320 [pigeons cooing] 149 00:06:01,404 --> 00:06:02,321 [sucks teeth] 150 00:06:03,823 --> 00:06:04,990 [wings flapping] 151 00:06:05,074 --> 00:06:06,117 [sighs] 152 00:06:07,910 --> 00:06:10,037 Uncle, I think I need some advice from you. 153 00:06:10,121 --> 00:06:12,456 I don't have any advice for you, Pablo. 154 00:06:13,249 --> 00:06:15,709 I lost my touch, and I don't know how to survive in a world 155 00:06:15,793 --> 00:06:18,129 where you are the alpha male of the neighborhood. 156 00:06:18,212 --> 00:06:21,048 -God. -Wait, I'm an alpha? 157 00:06:21,132 --> 00:06:22,383 What can I say? 158 00:06:22,466 --> 00:06:23,884 Oh, well, I'm going on a date, 159 00:06:23,968 --> 00:06:26,679 but I'm actually the third wheel with Crista and Cristiano, 160 00:06:26,762 --> 00:06:28,848 but we wanna tell the Toxifans that it's our date 161 00:06:28,931 --> 00:06:30,307 and that he's the third wheel. 162 00:06:30,391 --> 00:06:32,143 Hold on, hold on. Cristiano's the third wheel? 163 00:06:32,226 --> 00:06:34,979 -Well, yeah. -Have you seen Cristiano, Pablo? 164 00:06:35,062 --> 00:06:36,105 What should I do? 165 00:06:36,897 --> 00:06:38,482 [sucks teeth] Let's see. 166 00:06:38,983 --> 00:06:43,237 I think you should take another chick so you won't be the third wheel anymore. 167 00:06:43,320 --> 00:06:45,781 -Uh-huh, so a chick? -Yes, yes. 168 00:06:46,490 --> 00:06:49,160 -Ah, another girl. -Yes. 169 00:06:49,827 --> 00:06:52,538 -Thanks, Uncle! Of course, another girl! -You're welcome. 170 00:06:52,621 --> 00:06:54,248 I want a nice blow-dry, 171 00:06:54,331 --> 00:06:58,252 and then some loose waves. A little messy, you know? 172 00:06:58,335 --> 00:07:00,254 Yeah, so, okay. What's the occasion? 173 00:07:00,337 --> 00:07:03,716 -Ah, today is my anniversary with Ernie. -Oh! 174 00:07:03,799 --> 00:07:06,510 And we're going to the best restaurant in town. 175 00:07:06,594 --> 00:07:08,596 And since it's Saturday, everyone's gonna be there. 176 00:07:08,679 --> 00:07:10,764 And who is everyone? 177 00:07:10,848 --> 00:07:14,351 -Well, people that you wouldn't know. -[sighs] 178 00:07:14,935 --> 00:07:17,563 -I mean, important people. -[chuckles] 179 00:07:17,646 --> 00:07:20,232 But, well, not as important as you, obviously. 180 00:07:20,316 --> 00:07:21,984 -Oh. -[Tina] Good morning, Anita! 181 00:07:22,067 --> 00:07:24,445 Hi, Anita. Dulce. Good morning. 182 00:07:24,528 --> 00:07:27,072 -Good morning, Tina. -Good morning. 183 00:07:27,156 --> 00:07:29,241 Winter, come help me with Tina. 184 00:07:29,325 --> 00:07:31,452 Don't bug me, Raquel! 185 00:07:31,535 --> 00:07:34,038 You bugged me when I gave birth to you. 186 00:07:34,121 --> 00:07:37,625 I went through 15 hours of labor! Fifteen! 187 00:07:37,708 --> 00:07:40,753 Move, move, move! Move it! Fifteen! 188 00:07:40,836 --> 00:07:44,131 Hi, Winter. Look, I want to do my hair and makeup, 189 00:07:44,215 --> 00:07:45,382 but nothing too flashy. 190 00:07:45,466 --> 00:07:47,259 Elegant but natural, you know? 191 00:07:47,343 --> 00:07:48,844 -[chuckles] -What's going on? 192 00:07:48,928 --> 00:07:51,597 And where are you going elegant but natural? 193 00:07:51,680 --> 00:07:54,391 I'm going on a secret date with a silver fox. 194 00:07:54,475 --> 00:07:56,685 -[chuckles] -We're probably going somewhere expensive. 195 00:07:56,769 --> 00:08:00,064 Oh, but you don't need to get all dressed up to go out for tacos. 196 00:08:00,147 --> 00:08:03,859 Huh? Chivis? I didn't see you. Who asked you? 197 00:08:03,943 --> 00:08:06,737 [scoffs] As I was saying, Raquel, 198 00:08:06,820 --> 00:08:09,615 I'm going to a really expensive restaurant. 199 00:08:09,698 --> 00:08:10,824 [chuckles] 200 00:08:10,908 --> 00:08:14,662 Chivis, you can barely afford the tortillas at my mother's place. 201 00:08:14,745 --> 00:08:15,871 And even then, 202 00:08:15,955 --> 00:08:18,082 my dear mother is always vouching for you. 203 00:08:18,165 --> 00:08:19,750 Unless you've saved some money, 204 00:08:19,833 --> 00:08:22,711 since your son is always eating at my house with Tere. 205 00:08:22,795 --> 00:08:24,255 You must have a little stash. 206 00:08:24,922 --> 00:08:26,048 [scoffs] 207 00:08:26,131 --> 00:08:29,343 -I'll pick you up at 8:00. -Yes, but eight o' clock, not later. 208 00:08:29,426 --> 00:08:31,470 Yes, babe. I'll be here at five to eight. 209 00:08:31,554 --> 00:08:32,972 Hey, Diego. 210 00:08:33,055 --> 00:08:36,225 Diego, don't go yet 'cause I need your help. 211 00:08:36,308 --> 00:08:39,019 Only you can help me. I think I lost my touch. 212 00:08:39,103 --> 00:08:41,146 Look, um, you won over my unbearable… 213 00:08:41,230 --> 00:08:43,857 I mean, well, unconquerable niece. 214 00:08:43,941 --> 00:08:46,694 Give me some advice, please. I'm desperate. 215 00:08:47,486 --> 00:08:49,029 -My secret is… -Uh-huh. 216 00:08:49,655 --> 00:08:50,990 [inhales] 217 00:08:51,073 --> 00:08:51,907 …being submissive. 218 00:08:52,783 --> 00:08:54,660 That's not true, Diego Espinoza de los Montero. 219 00:08:54,743 --> 00:08:56,829 You and I have a relationship with a lot of dialogue. 220 00:08:56,912 --> 00:08:59,498 -Yes, my love. You're absolutely right. -Mm-hmm. 221 00:08:59,582 --> 00:09:01,000 Perfect, I understood everything. 222 00:09:01,584 --> 00:09:06,088 The key here is being a loser, um, and you have to be bossed around too. 223 00:09:06,171 --> 00:09:09,717 Hey, can you come with me to a place where I can flirt like a loser? 224 00:09:09,800 --> 00:09:13,095 It's… it's… it's singles night at El Beso Bar. 225 00:09:13,178 --> 00:09:14,930 Or better known as, 226 00:09:15,014 --> 00:09:16,890 the night of desperate women. 227 00:09:16,974 --> 00:09:18,475 How misogynistic, Uncle. 228 00:09:18,559 --> 00:09:19,810 -[sighs] -What? 229 00:09:19,893 --> 00:09:21,812 Not just women are desperate, men can be too. 230 00:09:21,895 --> 00:09:24,732 No, no, no. Help me, please. Come with me. 231 00:09:24,815 --> 00:09:26,317 I really can't take any more rejection. 232 00:09:26,400 --> 00:09:28,652 -Especially by myself. Yes. -[sighs] 233 00:09:31,530 --> 00:09:32,865 [Pablo] Hi, Brittany. 234 00:09:32,948 --> 00:09:34,742 I'm here to give you the opportunity 235 00:09:34,825 --> 00:09:37,536 to attend an exclusive dinner with Mr. Barrio 236 00:09:37,620 --> 00:09:39,330 so that everyone can envy you, 237 00:09:39,413 --> 00:09:42,416 and you can satiate all that temptation you feel for me. 238 00:09:42,499 --> 00:09:44,627 [romantic music playing] 239 00:09:52,926 --> 00:09:55,638 Hi, Brittany. I'm here to give you the opportunity 240 00:09:55,721 --> 00:09:58,182 to attend an exclusive dinner with Mr. Barrio. 241 00:09:58,265 --> 00:09:59,975 And with Cristiano. 242 00:10:01,310 --> 00:10:03,437 -With Cristiano? -Yes. 243 00:10:03,520 --> 00:10:07,441 No way. Oh my gosh. Thanks! Aw. 244 00:10:08,359 --> 00:10:10,235 -So cool. -Yeah. 245 00:10:10,861 --> 00:10:13,155 [groans] What's that about? 246 00:10:13,864 --> 00:10:15,741 [whimsical music playing] 247 00:10:22,539 --> 00:10:24,291 -What are you doing? -[gasps] 248 00:10:25,042 --> 00:10:26,794 [groans] 249 00:10:27,795 --> 00:10:29,838 Ew! This has a brown stain! 250 00:10:30,339 --> 00:10:34,635 Ah, so it's you who's perverted enough to steal Tomás's underwear. 251 00:10:35,761 --> 00:10:38,597 And now it looks like you're about to steal Jani's. 252 00:10:38,681 --> 00:10:40,140 I swear I'm going to give it back. 253 00:10:40,224 --> 00:10:42,768 Only if you tell me what you're doing with it. 254 00:10:42,851 --> 00:10:44,561 I have a date with Cristiano, and… 255 00:10:44,645 --> 00:10:47,690 -[sighs] … I want to look more hood. -What? 256 00:10:47,773 --> 00:10:50,025 Because he likes them all hood. I think. 257 00:10:50,109 --> 00:10:54,988 Ah, so you want to completely change the person you are for a boy? 258 00:10:55,072 --> 00:10:56,323 -Oh, for sure. -Ah. 259 00:10:57,282 --> 00:11:00,119 That sounds very healthy and mature. 260 00:11:00,869 --> 00:11:01,954 But it's up to you. 261 00:11:02,037 --> 00:11:02,871 I know. 262 00:11:02,955 --> 00:11:05,290 A woman's gotta do what a woman's gotta do. 263 00:11:11,588 --> 00:11:13,757 [gentle music playing] 264 00:11:14,758 --> 00:11:17,970 Wow! Well, this place is like snobby land, isn't it? 265 00:11:18,053 --> 00:11:19,096 Yes. 266 00:11:19,179 --> 00:11:20,556 Yeah. Oh, yeah. 267 00:11:20,639 --> 00:11:23,434 How about we go for some tacos somewhere nearby? 268 00:11:23,517 --> 00:11:24,893 There must be something, right? 269 00:11:24,977 --> 00:11:26,019 No, Tina. 270 00:11:26,645 --> 00:11:28,230 I wanted to impress you. 271 00:11:28,313 --> 00:11:30,774 I've been waiting for this opportunity for a long time. 272 00:11:31,358 --> 00:11:33,527 Do you remember how long ago we finished high school? 273 00:11:33,610 --> 00:11:34,695 Oh, a long time ago. 274 00:11:34,778 --> 00:11:35,779 You see? 275 00:11:35,863 --> 00:11:40,075 That's why I decided to go all out and take you to the nicest place in town. 276 00:11:40,826 --> 00:11:42,786 Even the menu is in French. 277 00:11:42,870 --> 00:11:44,121 And no prices. 278 00:11:45,164 --> 00:11:46,790 -Then let's go! -Uh-huh. 279 00:11:46,874 --> 00:11:48,167 [Tina] Excusez moi. 280 00:11:48,250 --> 00:11:50,419 [Tomás] Women here are ready for anything. 281 00:11:50,502 --> 00:11:52,963 It might get complicated if I stay at the table. 282 00:11:53,046 --> 00:11:55,424 We're not in a good spot. You've gotta be kidding me. 283 00:11:55,924 --> 00:11:57,760 This is all because I lost my touch, huh? 284 00:11:57,843 --> 00:11:59,094 That's why they sat us here. 285 00:11:59,178 --> 00:12:01,680 This would never happen to the old Tomás. I swear, never! 286 00:12:01,764 --> 00:12:03,390 I need to move to a different table, 287 00:12:03,474 --> 00:12:05,601 so everyone can take advantage of and appreciate this 288 00:12:05,684 --> 00:12:06,643 Don't do it, Tomás. 289 00:12:06,727 --> 00:12:08,604 Don't do it. A submissive would never do that. 290 00:12:08,687 --> 00:12:09,897 But why? 291 00:12:09,980 --> 00:12:12,232 Although I'm really not about your alpha-male behavior, 292 00:12:12,316 --> 00:12:14,401 if changing tables will make you feel better, 293 00:12:14,485 --> 00:12:15,527 ask them to change us. 294 00:12:15,611 --> 00:12:17,654 Anyway, these are uncomfortable. Aren't they, Diego? 295 00:12:17,738 --> 00:12:19,615 Yeah. Yes, very uncomfortable. 296 00:12:19,698 --> 00:12:21,784 Ouch, my back. 297 00:12:21,867 --> 00:12:23,076 You're totally right, Diego. 298 00:12:23,160 --> 00:12:25,370 Tonight, I'm gonna be weak-willed just like you. 299 00:12:25,454 --> 00:12:27,581 Diego is not weak-willed. Tell him you're not like that. 300 00:12:27,664 --> 00:12:29,917 No, no, I'm not weak-willed. Like that? 301 00:12:30,709 --> 00:12:32,503 You know what? I think I'll be right back? 302 00:12:33,837 --> 00:12:35,047 Hey, um… 303 00:12:36,006 --> 00:12:37,174 should we get some beers? 304 00:12:37,257 --> 00:12:38,258 Sure. 305 00:12:38,842 --> 00:12:41,094 No, wait. Let's order a piña colada. 306 00:12:41,178 --> 00:12:42,387 Awesome. I like that. 307 00:12:42,471 --> 00:12:45,098 Diego, that was a trap! I hate piña coladas. 308 00:12:45,682 --> 00:12:47,935 I just said it to see if you do everything I say. 309 00:12:48,018 --> 00:12:49,478 Why do you always agree with me? 310 00:12:50,062 --> 00:12:52,481 -So you don't get angry. -But I won't. 311 00:12:53,023 --> 00:12:55,442 I like you to be assertive. Let's see. 312 00:12:55,526 --> 00:12:57,653 Order whatever you want, and I won't get angry. 313 00:12:59,029 --> 00:13:00,489 -Is this a trick? -Mm-mm. 314 00:13:01,156 --> 00:13:02,074 [sighs] 315 00:13:02,157 --> 00:13:04,368 Waiter, a bottle of Dom Pérignon. 316 00:13:04,451 --> 00:13:06,995 Oh, oh, or better yet, two Cuba Libres. 317 00:13:07,496 --> 00:13:08,455 Okay. 318 00:13:08,539 --> 00:13:12,334 Diego! Rum is a product of slavery. It should be forbidden. 319 00:13:12,417 --> 00:13:15,254 It's terrible to be seen with a bottle of Dom whatever on the table. 320 00:13:15,337 --> 00:13:17,714 It's embarrassing. They'll think we're awful people. 321 00:13:17,798 --> 00:13:18,924 I'm going to the bathroom. 322 00:13:19,007 --> 00:13:21,176 -Uh… -No, Diego. 323 00:13:21,260 --> 00:13:23,720 But… but I… I ordered Cubas. 324 00:13:24,304 --> 00:13:26,723 Relax, baby. You look amazing. 325 00:13:26,807 --> 00:13:28,684 -Okay, but can you just button this up? -Yes. 326 00:13:28,767 --> 00:13:30,644 -Stand up straight. Yes. -Yes. 327 00:13:31,687 --> 00:13:33,856 Oh, look. It's the Limas. Say hi. Oh, hello. 328 00:13:37,192 --> 00:13:38,569 They didn't notice us. 329 00:13:38,652 --> 00:13:40,320 Uh, do you have a reservation? 330 00:13:40,404 --> 00:13:42,739 No, but I'm Ernesto Espinoza de los Monteros. 331 00:13:42,823 --> 00:13:46,910 Uh, Mr. Espinoza, without a reservation I can't let you in. 332 00:13:47,619 --> 00:13:48,996 -Come again? -What? 333 00:13:49,079 --> 00:13:51,915 Mr. Gomez del Río, come in. It's a pleasure. 334 00:13:51,999 --> 00:13:54,626 -And his reservation? -It's not necessary. 335 00:13:57,921 --> 00:14:01,800 -[woman] Can you take my coat, please? -[man] Sure. 336 00:14:01,884 --> 00:14:03,218 Mmm. 337 00:14:03,302 --> 00:14:07,180 [chuckling obnoxiously] 338 00:14:07,264 --> 00:14:08,682 [Tina] That's hilarious. 339 00:14:08,765 --> 00:14:11,602 -What's this? What? -Those two cannot make fun of me. 340 00:14:11,685 --> 00:14:12,936 Or both of us, okay? 341 00:14:13,020 --> 00:14:14,396 -But… but… -Where are you going? 342 00:14:14,479 --> 00:14:16,815 Oh, someone's actually waiting for us. 343 00:14:16,899 --> 00:14:17,858 Who? 344 00:14:19,067 --> 00:14:20,027 Those two. 345 00:14:20,652 --> 00:14:23,530 You're with Mr. Rigo? You should have said so. 346 00:14:23,614 --> 00:14:24,489 [scoffs] 347 00:14:24,573 --> 00:14:27,451 Right? It was shaped like that. A V-shape. 348 00:14:27,534 --> 00:14:30,621 -Hey! -Oh, hi! Nice to see you two. 349 00:14:30,704 --> 00:14:32,372 -What a coincidence, isn't it? -Mm-hmm. 350 00:14:32,456 --> 00:14:35,751 We never imagined we would find you here. 351 00:14:35,834 --> 00:14:38,045 Neither did we, so beat it. 352 00:14:38,128 --> 00:14:39,463 Tina, Tina, Tina, don't worry. 353 00:14:39,546 --> 00:14:42,382 Two is fun, but four is better. Right, buddy? 354 00:14:42,466 --> 00:14:44,509 -Right, Chivis? -Of course! 355 00:14:44,593 --> 00:14:45,677 -[Rigo] Take a seat. -Rigo. 356 00:14:45,761 --> 00:14:48,180 -Oh, thank you. -Here you go. One more. Come on. 357 00:14:48,263 --> 00:14:50,641 Oh, you guys are incredible. 358 00:14:50,724 --> 00:14:52,809 It's so nice to see you. 359 00:14:52,893 --> 00:14:55,062 -Oh, uh, um… -Give me, Blondie. 360 00:14:56,396 --> 00:14:57,606 [pool balls clack] 361 00:14:59,983 --> 00:15:03,362 There is no better pairing for these chips than a cold beer. 362 00:15:03,445 --> 00:15:05,447 Isn't that right, Pablito? [chuckles] 363 00:15:09,618 --> 00:15:13,205 ["Quema" by Booms y Claps feat. Garba Zento playing] 364 00:15:31,223 --> 00:15:32,474 What's up, guys? 365 00:15:35,352 --> 00:15:36,728 Uh, is that Janet's? 366 00:15:45,028 --> 00:15:48,407 Aw, Ernie. Remember the last time we went to Paris? 367 00:15:48,490 --> 00:15:49,324 Aw! 368 00:15:49,408 --> 00:15:51,118 -Je l'adore. -Mwah! 369 00:15:51,201 --> 00:15:54,621 Could I get, um, una soup vichyssis? 370 00:15:55,580 --> 00:15:57,040 [in French] My friend… 371 00:15:57,124 --> 00:16:00,252 what the lady is ordering is a vichyssoise soup. 372 00:16:01,336 --> 00:16:02,587 [in English] Why, Rigo… 373 00:16:02,671 --> 00:16:05,090 [in French] I speak a little French. 374 00:16:05,173 --> 00:16:06,008 -Oh! -Oh! 375 00:16:06,091 --> 00:16:08,427 [in English] I downloaded an app to learn. It's been amazing. 376 00:16:08,510 --> 00:16:10,846 I'll give it to you, Chivis, so you can learn pronunciation. 377 00:16:10,929 --> 00:16:12,097 [Tina] That would help. 378 00:16:12,180 --> 00:16:16,309 Uh, garçon, some tortillas that are nice and warm, hmm? 379 00:16:16,393 --> 00:16:17,894 -S'il vous plaît. -[Tina] Garçon! 380 00:16:17,978 --> 00:16:20,522 Could I also have some nopalitos? 381 00:16:20,605 --> 00:16:22,232 Le nopalé smallé. [chuckles] 382 00:16:22,315 --> 00:16:24,776 -[in English] Small. -Le petit nopal. 383 00:16:24,860 --> 00:16:26,945 [Rigo and Tina chuckle] 384 00:16:27,029 --> 00:16:29,489 -[Tina] Le petit. -[Rigo] Le petit. 385 00:16:29,573 --> 00:16:31,825 [Tina] Oh, I get it. I get it. [chuckles] 386 00:16:31,908 --> 00:16:33,243 [Tomás] Another beer, please. 387 00:16:33,326 --> 00:16:36,163 [upbeat music playing faintly] 388 00:16:37,164 --> 00:16:39,332 [woman gasps] What are you doing? 389 00:16:39,416 --> 00:16:41,043 You're drinking my Silk Stocking. 390 00:16:41,126 --> 00:16:44,421 Oh, um, sorry. Sorry, sorry, sorry. 391 00:16:44,504 --> 00:16:46,339 Relax, don't get uncomfortable. 392 00:16:46,840 --> 00:16:48,759 Well, the truth is… [sucks teeth] 393 00:16:48,842 --> 00:16:50,302 …that… that I'm really shy. 394 00:16:50,385 --> 00:16:55,015 I… I was hoping to talk to you, but I felt too embarrassed. Yeah. 395 00:16:55,098 --> 00:16:57,934 Well, we seem to be talking now. 396 00:16:58,018 --> 00:17:00,312 -Hmm? -I'm Consuelo. 397 00:17:00,395 --> 00:17:01,313 But… 398 00:17:02,439 --> 00:17:03,565 people call me Chelo. 399 00:17:03,648 --> 00:17:04,775 Ah, Chelo. 400 00:17:04,858 --> 00:17:05,859 And you? 401 00:17:05,942 --> 00:17:06,943 Tomás. 402 00:17:07,027 --> 00:17:09,738 Tomás, but… you can call me whatever you want. 403 00:17:09,821 --> 00:17:13,283 -[whimsical music playing] -And why are you here, Tomás? 404 00:17:13,366 --> 00:17:16,828 I'm here… Uh, I'm looking for someone who I could go home with. 405 00:17:16,912 --> 00:17:18,997 Someone who'll scold me 'cause I've been bad. 406 00:17:20,040 --> 00:17:22,375 -Oh, a naughty boy. -Yes, yes. 407 00:17:22,459 --> 00:17:23,460 Yes. 408 00:17:24,211 --> 00:17:26,213 Are you going to do everything I say? 409 00:17:26,296 --> 00:17:27,506 Yes, master. 410 00:17:28,965 --> 00:17:30,092 Yeah. 411 00:17:30,175 --> 00:17:31,593 [Rigo] She's coming! She's coming! 412 00:17:34,638 --> 00:17:35,555 Wow! 413 00:17:35,639 --> 00:17:36,932 No way! 414 00:17:37,015 --> 00:17:39,351 How did they get the bear into the balloon? 415 00:17:39,434 --> 00:17:43,647 Tina, this is a little present for accepting my invitation. 416 00:17:43,730 --> 00:17:46,066 -[all cheering] -Oh, Rigo, I love it! 417 00:17:46,149 --> 00:17:48,318 A toast. A toast! A toast! 418 00:17:48,401 --> 00:17:53,031 To old and new friendships because that's what life is all about. 419 00:17:53,115 --> 00:17:55,700 Leaving the past behind and trying new things. 420 00:17:55,784 --> 00:17:58,370 -Cheers! -Cheers! Cheers! 421 00:17:58,453 --> 00:17:59,579 [cheering] 422 00:17:59,663 --> 00:18:03,208 -So these two are your little friends? -Yes. Yes, they are. 423 00:18:03,291 --> 00:18:05,252 -[Diego] Hey. -Wait for me here. 424 00:18:05,335 --> 00:18:08,046 I'll go get my friends, then we can go back to my apartment. 425 00:18:08,130 --> 00:18:09,464 -You understand? -Yes, Chelo. 426 00:18:09,548 --> 00:18:10,465 Oh. 427 00:18:11,258 --> 00:18:12,092 Yes. 428 00:18:13,677 --> 00:18:15,303 No way! Diego was actually right. 429 00:18:15,387 --> 00:18:16,805 I've done nothing but be submissive, 430 00:18:16,888 --> 00:18:20,267 and already she wants to take me home to her apartment! Huh, man? 431 00:18:20,350 --> 00:18:22,227 You're a genius, my friend. 432 00:18:22,310 --> 00:18:23,186 Now brace yourselves 433 00:18:23,270 --> 00:18:26,022 because the tiger is back and on the loose. 434 00:18:26,106 --> 00:18:27,482 -[Cata] Tomás? -[growls] 435 00:18:28,984 --> 00:18:30,110 Yes, um… 436 00:18:30,193 --> 00:18:32,320 What are you doing here in this brothel? 437 00:18:32,946 --> 00:18:36,116 I came along with, uh, Tere and Diego because they're looking for a date. 438 00:18:36,199 --> 00:18:37,951 -No. -I can't say I'm surprised. 439 00:18:38,034 --> 00:18:40,078 Here, all women look for the exact same thing 440 00:18:40,162 --> 00:18:41,413 and that attracts desperate men. 441 00:18:41,496 --> 00:18:42,914 -Exactly. -[Chelo] You ready, Tomás? 442 00:18:42,998 --> 00:18:43,999 -[Cata gasps] -Cata? 443 00:18:44,082 --> 00:18:46,126 -[Cata] Chelo? -[Tomás sucks teeth] 444 00:18:46,209 --> 00:18:48,211 -Are you dating my sister? -What? 445 00:18:48,295 --> 00:18:49,462 Oh. 446 00:18:49,546 --> 00:18:51,006 -No, no, no. -No, no, no. 447 00:18:51,089 --> 00:18:53,175 -I'm hooking up with him. -Ah. 448 00:18:53,258 --> 00:18:57,596 Besides, he's so shy, I got nervous I might be abusing him. 449 00:18:57,679 --> 00:18:59,222 -Right, Tomás? -Yes. 450 00:18:59,306 --> 00:19:02,684 You're so stupid for believing him. He's pretending to be shy to flirt 451 00:19:02,767 --> 00:19:04,769 and take you home so you can take advantage of him. 452 00:19:04,853 --> 00:19:06,396 And it was working. 453 00:19:07,063 --> 00:19:08,982 -You're a liar. -Chelo. 454 00:19:09,065 --> 00:19:11,401 -And I wanted to punish you. -Yes. 455 00:19:11,484 --> 00:19:13,486 Really bad. Mmm! 456 00:19:14,321 --> 00:19:15,697 [grunts, sucks teeth] 457 00:19:16,448 --> 00:19:17,449 Ah. 458 00:19:18,867 --> 00:19:21,203 Come on. I'm the worst, right? 459 00:19:21,286 --> 00:19:23,955 Well, you could both do it. Ah, jeez! 460 00:19:24,039 --> 00:19:27,209 Do something, Pablo. This date is sinking faster than the Titanic, 461 00:19:27,292 --> 00:19:28,960 and in the end, Rose is going to die. 462 00:19:29,044 --> 00:19:31,338 I still believe that Jack could've fit on that wooden door. 463 00:19:31,421 --> 00:19:33,882 That's not important. Please do something. 464 00:19:33,965 --> 00:19:36,134 [upbeat music playing faintly] 465 00:19:36,218 --> 00:19:37,093 Ah, hold on. 466 00:19:39,054 --> 00:19:41,348 -[boy] No way. -[indistinct chatter] 467 00:19:41,431 --> 00:19:45,894 ["Amor De Tres" by Aroma playing] 468 00:19:45,977 --> 00:19:49,898 No way! Of course you would pick one of my favorite songs, Pablito. 469 00:19:49,981 --> 00:19:52,192 [in Spanish] ♪ We won't forget you for this ♪ 470 00:19:52,275 --> 00:19:53,276 ♪ Please understand ♪ 471 00:19:53,360 --> 00:19:55,779 ♪ This three-way love ♪ 472 00:19:55,862 --> 00:19:59,199 -♪ Is a bad relationship ♪ -♪ We were only friends ♪ 473 00:19:59,282 --> 00:20:00,742 ♪ Get out of here ♪ 474 00:20:01,576 --> 00:20:04,871 -♪ I'd rather be alone than with you ♪ -♪ You will regret this ♪ 475 00:20:04,955 --> 00:20:06,748 -[chuckles] -[in English] Hey, hey! 476 00:20:12,671 --> 00:20:14,839 Why are you standing alone? Come on! 477 00:20:16,049 --> 00:20:16,883 [Pablo chuckles] 478 00:20:17,467 --> 00:20:18,885 Hey, hey! 479 00:20:19,386 --> 00:20:20,637 -[kisses] -Ugh! 480 00:20:21,137 --> 00:20:23,306 [stammering] 481 00:20:23,390 --> 00:20:25,267 [gasps] What is this? 482 00:20:25,350 --> 00:20:28,645 I thought you were all into fluidity and polyamory, no? 483 00:20:28,728 --> 00:20:31,481 Of course not. I've been flirting with you for hours. 484 00:20:31,564 --> 00:20:33,441 What? Cristiano, I thought you were my date! 485 00:20:33,525 --> 00:20:36,152 Well, you thought wrong because I like Pablo. 486 00:20:37,445 --> 00:20:40,156 I'm happy that we're all together. Aren't you guys? 487 00:20:41,283 --> 00:20:43,576 -[scoffs] -[both groan] 488 00:20:43,660 --> 00:20:46,121 It's too bad that you're not my type, but thanks so much! 489 00:20:46,830 --> 00:20:47,664 Crista! 490 00:20:49,457 --> 00:20:50,292 Crista! 491 00:20:51,001 --> 00:20:53,837 I think I could get into it. Polyamory. 492 00:20:55,005 --> 00:20:55,880 [chuckles] 493 00:20:59,259 --> 00:21:02,178 -[Silvia] Yol! What a surprise! -Silvia. 494 00:21:02,262 --> 00:21:08,768 Um, I wanted to show Tina and Rigo what a decent person's restaurant is like. 495 00:21:08,852 --> 00:21:10,562 Oh, Sil, would you stop? 496 00:21:10,645 --> 00:21:13,273 Literally, we all know you have no money. 497 00:21:13,857 --> 00:21:16,443 And you're not broke like Trump. [chuckles] 498 00:21:16,526 --> 00:21:18,611 You're poor, like the Lopezes. 499 00:21:18,695 --> 00:21:22,949 Honey, you have to realize you don't belong here anymore. 500 00:21:23,033 --> 00:21:27,412 What I don't understand is how are you gonna pay the check? 501 00:21:27,954 --> 00:21:32,542 Because this is not a Chili's or a taco stand or something. 502 00:21:32,625 --> 00:21:34,169 -Wait, come here. -[man] Huh? 503 00:21:34,252 --> 00:21:36,713 -You have something on your ear. -[grunts] 504 00:21:36,796 --> 00:21:39,174 Look, honey. Don't play nice. 505 00:21:39,257 --> 00:21:41,718 I know perfectly well what you're attracted to, 506 00:21:41,801 --> 00:21:44,346 or do you want me to ask Tomás? Huh? 507 00:21:44,429 --> 00:21:46,931 So stop your charade and apologize to Blondie! 508 00:21:47,015 --> 00:21:49,559 If not, I'll give your old geezer his hearing aid back 509 00:21:49,642 --> 00:21:50,810 and tell him everything. 510 00:21:50,894 --> 00:21:52,812 Come on, you filthy gold digger. Now! 511 00:21:54,731 --> 00:21:56,483 [sighs] I'm sorry, Sil. 512 00:21:57,067 --> 00:21:59,611 We have to go. The driver is waiting for us outside. 513 00:21:59,694 --> 00:22:02,572 -Have a good day. -Everyone knows your maiden name is Pérez! 514 00:22:02,655 --> 00:22:04,991 No hyphen! Just Pérez! 515 00:22:05,075 --> 00:22:06,034 Good! 516 00:22:06,117 --> 00:22:07,911 [whimsical music playing] 517 00:22:07,994 --> 00:22:09,913 [chuckles] 518 00:22:09,996 --> 00:22:13,208 -I'm going to the bathroom. -Me too. Don't eat my food! 519 00:22:15,502 --> 00:22:17,504 -Oh, I can't believe it! -[chuckles] 520 00:22:17,587 --> 00:22:18,505 Wow! 521 00:22:19,547 --> 00:22:21,966 Oh, it's amazing to do things like you do! 522 00:22:22,050 --> 00:22:23,385 What do you mean by that? 523 00:22:23,468 --> 00:22:26,805 Like this. Saying what you think and not being a hypocrite. 524 00:22:26,888 --> 00:22:29,182 Being a hypocrite is a thing of the rich and the poor. 525 00:22:29,265 --> 00:22:32,310 Oh, I know, but did you see the dry-lizard face she made 526 00:22:32,394 --> 00:22:35,397 when I yelled out at her that she was a Pérez? 527 00:22:35,480 --> 00:22:37,482 Yes, that's worse than being an Espinoza. 528 00:22:37,565 --> 00:22:39,317 [both chuckle] 529 00:22:39,401 --> 00:22:40,944 No, I'm kidding. 530 00:22:41,027 --> 00:22:41,986 Obviously. 531 00:22:43,238 --> 00:22:44,781 -[clears throat] -[sighs] 532 00:22:45,615 --> 00:22:46,491 Well… 533 00:22:46,991 --> 00:22:47,826 [sighs] 534 00:22:48,993 --> 00:22:51,413 [gentle music playing] 535 00:22:51,496 --> 00:22:53,248 Thank you for defending me. 536 00:22:53,331 --> 00:22:55,959 I don't like it when people attack the defenseless. 537 00:22:56,042 --> 00:22:58,128 And you looked really terrified, Blondie. 538 00:22:58,211 --> 00:22:59,421 Well, thank you. 539 00:22:59,504 --> 00:23:00,505 [Tina chuckles] 540 00:23:00,588 --> 00:23:02,674 Oh yeah, speaking of being honest, 541 00:23:03,425 --> 00:23:06,344 what's up with you and Rigo? [chuckles] 542 00:23:06,428 --> 00:23:08,930 If you're talking about the date, he just invited me to dinner. 543 00:23:09,013 --> 00:23:10,390 Oh, come on. 544 00:23:10,473 --> 00:23:12,517 Obviously, something is going on between you two. 545 00:23:12,600 --> 00:23:15,353 These kinds of dinners and that gift is not just something for a friend. 546 00:23:15,937 --> 00:23:18,606 Blondie, I don't know what to do. 547 00:23:19,858 --> 00:23:21,734 Part of me has feelings for Rigo, 548 00:23:22,444 --> 00:23:26,239 but I also feel it's too soon because of everything happened with my sister. 549 00:23:26,322 --> 00:23:28,825 Besides, he was with her when he started flirting with me. 550 00:23:28,908 --> 00:23:30,660 But Leonor is no longer here. 551 00:23:31,744 --> 00:23:33,955 [sighs] And you deserve to be happy… 552 00:23:34,622 --> 00:23:35,457 Tina. 553 00:23:36,207 --> 00:23:38,042 -[toilet flushes] -[zipper zips] 554 00:23:40,170 --> 00:23:41,754 Yeah, you deserve to be happy. 555 00:23:41,838 --> 00:23:44,466 [whimsical music playing] 556 00:23:45,133 --> 00:23:45,967 [door opens] 557 00:23:46,050 --> 00:23:48,303 I think your touch is coming back. You had her. 558 00:23:48,386 --> 00:23:51,598 Yeah, but now Cata is madder at me than she was. 559 00:23:51,681 --> 00:23:53,558 Dammit, why is the world so fucking small? 560 00:23:53,641 --> 00:23:54,934 Or the neighborhood? 561 00:23:55,018 --> 00:23:57,479 -No, no, no. I know what's happening. -The neighborhood? 562 00:23:57,562 --> 00:23:59,355 Cata is your kryptonite. 563 00:23:59,981 --> 00:24:00,815 My what? 564 00:24:01,399 --> 00:24:02,817 You're in love with her, 565 00:24:02,901 --> 00:24:05,069 and that's why you lost your "touch." 566 00:24:05,612 --> 00:24:07,947 And now, what will you do, Tommy? 567 00:24:08,031 --> 00:24:08,865 I… 568 00:24:09,407 --> 00:24:12,494 Well, I'm gonna do what any sensible man would do. 569 00:24:13,786 --> 00:24:15,705 I'm gonna watch Rocky 3, 570 00:24:15,788 --> 00:24:16,998 then a He-man marathon. 571 00:24:17,081 --> 00:24:20,543 And I'm gonna do push-ups with my fists until Lopez The Tiger returns. 572 00:24:21,544 --> 00:24:22,462 Don't look for me 573 00:24:22,545 --> 00:24:24,881 until the Baby Jesus neighborhood needs me. 574 00:24:26,466 --> 00:24:27,383 See you later. 575 00:24:32,347 --> 00:24:33,473 Okay. 576 00:24:34,307 --> 00:24:35,600 Let's go to my place. 577 00:24:36,434 --> 00:24:39,187 I want to see a film from a Polish film festival. 578 00:24:39,270 --> 00:24:41,689 It's about the horse that took Freud to his last consultation. 579 00:24:41,773 --> 00:24:45,026 We can watch the film and eat organic oatmeal while we do. 580 00:24:46,528 --> 00:24:49,280 No, I think I'm going to go home. I'm going to watch Eat, Pray, Love. 581 00:24:49,364 --> 00:24:52,534 Which I know stereotypes women and romanticizes the idea of love, 582 00:24:52,617 --> 00:24:54,661 but it's great, and I love Julia Roberts. 583 00:24:54,744 --> 00:24:55,620 Ah. 584 00:24:56,412 --> 00:24:58,498 And I'm going to eat your grandma's gorditas. 585 00:25:05,296 --> 00:25:08,007 Crista! Um, how are you? Are you okay? 586 00:25:08,967 --> 00:25:12,053 Not great. I really had feelings for Cristiano. 587 00:25:12,136 --> 00:25:14,472 I even changed how I dress for him. 588 00:25:14,556 --> 00:25:17,517 Yeah, well, that wasn't really your look, 589 00:25:17,600 --> 00:25:20,311 but Janet doesn't have very good taste. 590 00:25:21,187 --> 00:25:22,397 But it wasn't all bad. 591 00:25:22,480 --> 00:25:25,233 Cristiano kissed you, and I guess that's important for you. 592 00:25:25,316 --> 00:25:26,901 But he also kissed you! 593 00:25:26,985 --> 00:25:30,238 -Shall I kiss him again so he'll kiss you? -Disgusting, Pablo! 594 00:25:30,321 --> 00:25:34,242 You know I don't like to share. That's why I don't have a younger sister. 595 00:25:34,325 --> 00:25:35,410 [cell phones chime] 596 00:25:36,828 --> 00:25:40,623 [upbeat music building] 597 00:25:40,707 --> 00:25:42,500 UNFOLLOW @CRISTIANO_POLYAMORY? 598 00:25:44,085 --> 00:25:45,003 [Silvia] You know what? 599 00:25:45,753 --> 00:25:48,339 I can't believe I've never asked for leftovers. 600 00:25:48,423 --> 00:25:50,341 You did ask the waiter for the tortillas, right? 601 00:25:50,425 --> 00:25:51,801 Yes, of course. They're in there. 602 00:25:51,884 --> 00:25:55,722 And tell me, how does it feel to take your first ever takeout? 603 00:25:55,805 --> 00:25:58,016 -Ugh, this is not takeout. -Oh yes, it is. 604 00:25:58,099 --> 00:26:00,310 Oh, no, no. We asked for leftovers. 605 00:26:00,393 --> 00:26:02,854 -Don't call it that, please. -[chuckles] 606 00:26:02,937 --> 00:26:04,063 Hey, you know what? 607 00:26:04,939 --> 00:26:07,859 It's the first time I don't mind having lost everything. 608 00:26:07,942 --> 00:26:11,446 Well, everything except style and class. You're born with those. 609 00:26:11,529 --> 00:26:12,572 Never lose that. 610 00:26:13,323 --> 00:26:16,284 You know, I completely agree with you, my love. 611 00:26:17,076 --> 00:26:20,079 Because this is the first time I feel proud to pay a check like this. 612 00:26:20,163 --> 00:26:22,749 Well, I guess it was just half of a check. 613 00:26:22,832 --> 00:26:25,501 Sil, do you know how many Tarzan dances I have to do 614 00:26:25,585 --> 00:26:27,920 to pay for a bottle of wine from this place? 615 00:26:28,004 --> 00:26:29,339 -Aw, sweetheart. -Huh? No. 616 00:26:29,422 --> 00:26:33,009 My little butt can handle a lot more than what I did for you. 617 00:26:34,135 --> 00:26:36,054 [both moaning softly] 618 00:26:36,137 --> 00:26:38,181 [gentle music playing] 619 00:26:41,100 --> 00:26:41,934 [exhales] 620 00:26:42,018 --> 00:26:43,853 I love you. 621 00:26:43,936 --> 00:26:44,812 Me too. 622 00:26:45,855 --> 00:26:48,358 [upbeat music playing] 623 00:26:48,441 --> 00:26:51,694 -[vintage car horn honks] -Wait, wait! [whistles] 624 00:26:56,491 --> 00:26:57,909 Ah, ah! 625 00:26:57,992 --> 00:26:58,868 Merci. 626 00:27:04,749 --> 00:27:07,210 [music fades out] 627 00:27:08,127 --> 00:27:10,963 Hey, you didn't have to walk me all the way home. 628 00:27:11,047 --> 00:27:14,342 I'm not a 15-year-old girl who needs to be left at her front door. 629 00:27:14,425 --> 00:27:17,011 No, no, no. Well, it's… It's not because of you. 630 00:27:17,095 --> 00:27:20,640 It's because I'm afraid of Doña Dolores. You know how she is with me. 631 00:27:20,723 --> 00:27:21,557 [chuckles] 632 00:27:21,641 --> 00:27:24,477 So it's much better to make sure 633 00:27:25,353 --> 00:27:27,772 you get home safe and sound. 634 00:27:27,855 --> 00:27:28,940 Okay. 635 00:27:30,566 --> 00:27:32,568 -[inhales] -[gentle music playing] 636 00:27:34,195 --> 00:27:35,363 You know, Rigo… 637 00:27:36,030 --> 00:27:40,743 At first, I had doubts about whether it was a good idea go out with you or not. 638 00:27:40,827 --> 00:27:43,121 And now I realize I made the right decision. 639 00:27:43,204 --> 00:27:44,205 -[chuckles] -Thank you. 640 00:27:45,790 --> 00:27:49,502 I just want to ask if we could maybe take it slow? Yeah? 641 00:27:50,002 --> 00:27:51,295 Look, Tina. 642 00:27:52,130 --> 00:27:54,090 You're really important to me. 643 00:27:54,757 --> 00:27:57,427 And I would never do anything 644 00:27:57,510 --> 00:27:59,971 you wouldn't want or wouldn't be comfortable with. 645 00:28:00,054 --> 00:28:01,973 [kisses] I promise. 646 00:28:03,266 --> 00:28:04,308 [Rigo exhales] 647 00:28:04,392 --> 00:28:05,435 Look, Tina. 648 00:28:06,060 --> 00:28:08,563 Although I've been wanting this for a long time, 649 00:28:09,772 --> 00:28:12,358 if we are going to have our first kiss… 650 00:28:12,442 --> 00:28:13,276 Well, again. 651 00:28:14,736 --> 00:28:19,282 …I prefer it to be when we're both completely sober together. 652 00:28:21,701 --> 00:28:23,536 Because I think it's important. 653 00:28:27,457 --> 00:28:33,254 ["El Dinero No Es La Vida" by Ximena Sariñana & Rubén Blades playing] 654 00:31:04,530 --> 00:31:06,532 [song ends]