1 00:00:07,633 --> 00:00:08,885 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:00:08,968 --> 00:00:11,095 Bonjour, toi ! 3 00:00:14,265 --> 00:00:15,099 Passe ! 4 00:00:16,100 --> 00:00:16,934 But ! 5 00:00:17,018 --> 00:00:18,144 Bonjour ! 6 00:00:19,270 --> 00:00:21,647 J'ai cru que tu ne m'entendais pas. 7 00:00:21,731 --> 00:00:25,193 Il ne fallait pas te donner tout ce mal, chérie. 8 00:00:25,276 --> 00:00:28,196 - Devine quel jour on est. - Celui où j'épargne ? 9 00:00:28,279 --> 00:00:29,614 Tu épargnes ? 10 00:00:29,697 --> 00:00:31,074 Rigo m'y a initié. 11 00:00:31,157 --> 00:00:34,452 Annule ! Parce qu'aujourd'hui, c'est notre anniversaire. 12 00:00:34,952 --> 00:00:37,538 Joyeux anniversaire de mariage, Chivis. 13 00:00:37,622 --> 00:00:40,541 On va fêter ça dans le meilleur resto de la ville. 14 00:00:41,125 --> 00:00:43,878 On est samedi. Tu sais ce que ça veut dire ? 15 00:00:43,961 --> 00:00:46,297 - Happy hour. - Tout le monde sera là ! 16 00:00:46,380 --> 00:00:48,549 - Et c'est bien ? - Clairement ! 17 00:00:48,633 --> 00:00:52,303 C'est l'occasion de montrer qu'on est toujours dans le coup. 18 00:00:52,386 --> 00:00:55,098 Tu sais bien. Il faut être vu pour exister. 19 00:00:55,181 --> 00:00:57,725 - Souviens-toi des Acosta. - Des qui ? 20 00:00:57,809 --> 00:00:59,685 Tu vois ? Ils n'existent pas. 21 00:01:01,020 --> 00:01:03,397 - Régale-toi. - Merci, mon amour. 22 00:01:16,619 --> 00:01:18,204 RIGO ÉVÉNEMENTS 23 00:01:18,287 --> 00:01:19,413 Je ne sais pas. 24 00:01:19,497 --> 00:01:21,999 Parfois, j'ai l'impression que les mères 25 00:01:22,083 --> 00:01:25,503 m'embauchent pour faire un mix bizarre 26 00:01:25,586 --> 00:01:27,588 entre fête pour enfants et EVJF. 27 00:01:27,672 --> 00:01:31,300 Où tu vas chercher ça ? Ne bouge pas, ma main va déraper. 28 00:01:31,384 --> 00:01:32,760 Je peux te faire un aveu ? 29 00:01:32,844 --> 00:01:36,973 J'ai oublié notre anniversaire de mariage, mais Silvia n'a rien dit. 30 00:01:37,056 --> 00:01:39,058 Méfie-toi, camarade. 31 00:01:39,142 --> 00:01:40,893 Les femmes, c'est comme le fisc. 32 00:01:40,977 --> 00:01:44,939 Tout semble rouler, et d'un coup, elles viennent chercher leur dû. 33 00:01:45,022 --> 00:01:49,443 Exactement ! Elle veut aller dans le resto le plus chic de la ville. 34 00:01:49,527 --> 00:01:53,614 Je vais devoir obéir. J'épargnerai plus tard. 35 00:01:53,698 --> 00:01:57,869 J'ai pensé à mettre quelque chose en gage, mais je n'ai plus rien. 36 00:01:58,578 --> 00:02:02,248 Si tu es pauvre, accepte-le, mais reste positif, camarade. 37 00:02:02,331 --> 00:02:08,337 Moi, je ferais n'importe quoi pour offrir à Tina une nuit de rêve. 38 00:02:09,172 --> 00:02:12,258 Lui montrer que, tout comme mon idole Roberto Carlos, 39 00:02:12,341 --> 00:02:15,219 je suis aussi un amant comme on n'en fait plus. 40 00:02:15,303 --> 00:02:18,055 Tu peux y arriver. C'est la partie facile. 41 00:02:18,139 --> 00:02:22,393 Tout ce que tu as à faire, c'est d'avoir des coucougnettes. 42 00:02:22,476 --> 00:02:25,229 Dis-lui clairement : "Tina, c'est moi." 43 00:02:25,855 --> 00:02:27,940 "Tu veux aller dîner ?" C'est tout. 44 00:02:28,024 --> 00:02:32,320 Je l'ai toujours dit, camarade, mais tu es un pro, un vrai pro ! 45 00:02:32,904 --> 00:02:34,197 Putain ! 46 00:02:35,031 --> 00:02:36,407 MISTER BARRIO 47 00:02:38,284 --> 00:02:40,203 Prends ce que tu veux, ma nièce. 48 00:02:40,286 --> 00:02:41,787 C'est moi qui offre. 49 00:02:41,871 --> 00:02:44,665 Quoi de neuf, Lulu ? Ça va ? Tout va bien ? 50 00:02:45,249 --> 00:02:46,459 J'ai connu mieux. 51 00:02:48,544 --> 00:02:52,006 - Mets-le sur ma note, ma belle. - Ce n'est plus possible. 52 00:02:52,089 --> 00:02:56,052 Voyons, Lulu. Tu rigoles, non ? 53 00:02:56,636 --> 00:02:58,304 Lulu adore se faire désirer. 54 00:02:58,387 --> 00:03:00,806 Cette semaine, tu me dois déjà 300 pesos. 55 00:03:00,890 --> 00:03:02,183 On n'est que mardi. 56 00:03:03,601 --> 00:03:04,894 Lulu. 57 00:03:04,977 --> 00:03:06,646 - Lulu. - Non. 58 00:03:06,729 --> 00:03:08,814 À combien sont tes concombres ? 59 00:03:08,898 --> 00:03:13,402 - Trois pour 18 $. Il t'en faut combien ? - Trois bien verts pour qu'ils… 60 00:03:13,486 --> 00:03:16,072 Une fleur pour une autre fleur. 61 00:03:17,698 --> 00:03:19,617 Ce que tu es drôle, camarade. 62 00:03:19,700 --> 00:03:22,870 Je pourrais l'être encore plus autour d'un dîner. 63 00:03:22,954 --> 00:03:27,458 Rigo, tu vas payer la fleur de courgette ou tu fais juste le rigolo ? 64 00:03:27,541 --> 00:03:29,377 Une petite seconde, Elvira. 65 00:03:29,460 --> 00:03:31,170 Tu sais quoi, camarade ? 66 00:03:32,129 --> 00:03:34,632 C'est pas jouable. J'ai commencé un régime. 67 00:03:34,715 --> 00:03:36,050 Tu n'en as pas besoin. 68 00:03:36,133 --> 00:03:38,761 Et si tu viens de commencer, reporte à demain 69 00:03:38,844 --> 00:03:41,639 et fais ce qu'on fait tous avant un régime. 70 00:03:42,223 --> 00:03:44,684 - C'est-à-dire ? - S'empiffrer. 71 00:03:45,601 --> 00:03:47,728 Réfléchis et tiens-moi au courant. 72 00:03:47,812 --> 00:03:48,729 D'accord. 73 00:03:51,065 --> 00:03:53,818 C'est dans la poche, Tina ! 74 00:03:53,901 --> 00:03:56,779 - Tais-toi et donne-moi mes concombres. - Tiens. 75 00:03:56,862 --> 00:04:00,408 Ça ne m'est jamais arrivé. Je ne sais pas ce qui s'est passé. 76 00:04:00,491 --> 00:04:03,661 Ça craint de se servir de son physique pour arriver à ses fins, non ? 77 00:04:03,744 --> 00:04:05,663 Non, ça va au-delà du physique. 78 00:04:05,746 --> 00:04:08,874 J'ai une sorte de touche personnelle. 79 00:04:08,958 --> 00:04:10,960 Peu d'hommes peuvent s'en vanter, 80 00:04:11,043 --> 00:04:16,590 à part Canelo, Adrian Uribe ou même Luismi, alors qu'il est joufflu. 81 00:04:17,675 --> 00:04:22,054 Par exemple, tu vois Aurelio ? Il s'emballe dès que je lui dis bonjour. 82 00:04:22,138 --> 00:04:24,390 Chaque jour sans exception. Regarde. 83 00:04:25,558 --> 00:04:26,434 Aurelio ! 84 00:04:27,518 --> 00:04:28,644 Quoi de neuf ? 85 00:04:28,728 --> 00:04:29,812 C'est une blague ? 86 00:04:31,063 --> 00:04:33,024 Deux fois dans la même journée ? 87 00:04:33,691 --> 00:04:36,235 - J'ai perdu mon mojo. - Arrête tes bêtises. 88 00:04:36,319 --> 00:04:37,486 Aurelio ! Mince. 89 00:04:37,570 --> 00:04:42,199 J'ai un rencard avec Cristiano ! J'hallucine ! Cris et Cris ! 90 00:04:43,326 --> 00:04:45,453 Tu n'as pas l'air très enthousiaste. 91 00:04:47,538 --> 00:04:49,123 Tu m'accompagneras. 92 00:04:49,206 --> 00:04:50,708 Non, impossible. 93 00:04:50,791 --> 00:04:53,794 Si le monde apprend que Cris a un rencard avec Cris, 94 00:04:53,878 --> 00:04:57,173 les Toxifans réaliseront qu'on n'est pas ensemble. 95 00:04:57,256 --> 00:05:00,593 Tous nos rêves d'influenceurs partiront en fumée. 96 00:05:00,676 --> 00:05:02,845 Il y a des tonnes de paparazzi. 97 00:05:04,388 --> 00:05:06,307 - Ici ? - Tu ne comprends pas. 98 00:05:06,390 --> 00:05:10,603 Ce serait comme apprendre que Belinda et Nodal sont un faux couple. 99 00:05:10,686 --> 00:05:12,855 - Ce serait un scandale ! - D'accord. 100 00:05:12,938 --> 00:05:14,899 Préservons les Toxicutes. 101 00:05:15,441 --> 00:05:16,275 Youpi ! 102 00:05:18,402 --> 00:05:21,489 - T'en penses quoi ? - C'est un rencard, pas un mariage. 103 00:05:21,572 --> 00:05:24,492 Tu as dit toi-même que ma mère n'avait jamais aimé Rigo. 104 00:05:24,575 --> 00:05:27,620 Bon. Et toi, maman, tu ne dis rien ? 105 00:05:28,496 --> 00:05:30,247 Rigo est marié, Tina. 106 00:05:30,331 --> 00:05:33,584 Chayo l'a quitté il y a des années. Ça ne compte pas. 107 00:05:33,667 --> 00:05:36,962 Pourquoi tu m'interroges si mon avis ne t'intéresse pas ? 108 00:05:37,046 --> 00:05:39,840 Bien sûr qu'il m'intéresse, mais Tere a raison. 109 00:05:39,924 --> 00:05:42,468 C'est juste une sortie, je ne l'épouse pas. 110 00:05:42,551 --> 00:05:44,845 - Exactement. - Comme tu voudras. 111 00:05:45,679 --> 00:05:47,640 Je vais dire oui ! 112 00:05:48,140 --> 00:05:51,811 - Tu devras tout nous raconter. - Non, pas à moi. 113 00:05:51,894 --> 00:05:53,896 Si, tout. 114 00:05:53,979 --> 00:05:58,109 Quelle couleur était son caleçon, qui s'est dénudé en premier, tout ça. 115 00:06:03,114 --> 00:06:05,324 - Bonjour. - Regarde ! Mister Barrio ! 116 00:06:06,325 --> 00:06:07,243 Oui, c'est lui. 117 00:06:07,910 --> 00:06:10,037 J'ai vraiment besoin d'un conseil. 118 00:06:10,121 --> 00:06:12,415 Je n'ai aucun conseil à te donner. 119 00:06:13,249 --> 00:06:15,584 J'ai perdu la main et j'ignore comment survivre 120 00:06:15,668 --> 00:06:18,129 maintenant que tu es le mâle alpha du quartier. 121 00:06:18,212 --> 00:06:19,505 Salut, Pablo. 122 00:06:19,588 --> 00:06:21,048 Je suis le mâle alpha ? 123 00:06:21,132 --> 00:06:22,383 C'est comme ça. 124 00:06:22,466 --> 00:06:26,303 Dis, je vais tenir la chandelle au rencard de Crista et Cristiano, 125 00:06:26,387 --> 00:06:30,307 mais les Toxifans doivent croire que c'est lui qui s'incruste. 126 00:06:30,391 --> 00:06:32,143 Lui ? S'incruster ? 127 00:06:32,226 --> 00:06:34,979 - Oui. - Tu l'as vu ? 128 00:06:35,062 --> 00:06:36,188 Je fais quoi ? 129 00:06:37,398 --> 00:06:38,232 Je sais. 130 00:06:38,732 --> 00:06:43,154 Tu pourrais inviter une nénette, pour que personne ne tienne la chandelle. 131 00:06:43,696 --> 00:06:45,114 - Une nénette ? - Oui. 132 00:06:46,282 --> 00:06:47,700 Ah, une fille ! 133 00:06:48,325 --> 00:06:49,160 Oui. 134 00:06:49,743 --> 00:06:51,412 - Merci, tonton. - De rien. 135 00:06:52,621 --> 00:06:57,751 Je voudrais un joli brushing, avec des boucles lâches et floues. 136 00:06:57,835 --> 00:07:00,838 Oui. Pour une occasion particulière ? 137 00:07:00,921 --> 00:07:03,132 C'est mon anniversaire de mariage. 138 00:07:03,215 --> 00:07:06,135 On va aller dans le meilleur resto de la ville. 139 00:07:06,218 --> 00:07:08,596 C'est samedi, tout le monde sera là. 140 00:07:08,679 --> 00:07:10,181 Qui, par exemple ? 141 00:07:10,264 --> 00:07:12,808 Tout un groupe que tu ne connais pas. 142 00:07:14,935 --> 00:07:20,232 Des gens importants, mais pas autant que toi, évidemment. 143 00:07:20,316 --> 00:07:22,568 Bonjour, Anita ! Comment ça va ? 144 00:07:22,651 --> 00:07:24,445 Et toi, Dulce ? Bonjour. 145 00:07:24,528 --> 00:07:27,072 - Bonjour, Tina. - Bonjour. 146 00:07:27,156 --> 00:07:29,241 Invierno, viens m'aider avec Tina. 147 00:07:29,325 --> 00:07:31,327 Je suis occupé, Raquel ! 148 00:07:31,410 --> 00:07:36,832 Comme moi quand j'ai accouché après avoir enduré 15 heures de travail ! 149 00:07:36,916 --> 00:07:39,835 Quinze ! Allez, hop ! Au boulot ! 150 00:07:40,836 --> 00:07:45,382 Salut, Invierno. J'aimerais un maquillage et une coiffure pas trop clinquants. 151 00:07:45,466 --> 00:07:47,468 Élégants mais naturels. Voilà. 152 00:07:47,551 --> 00:07:48,677 Dis donc ! 153 00:07:48,761 --> 00:07:51,597 Où comptes-tu aller si élégante et naturelle ? 154 00:07:51,680 --> 00:07:54,391 En rencard secret avec un beau quinqua. 155 00:07:54,475 --> 00:07:56,685 Sûrement dans un resto chic. 156 00:07:56,769 --> 00:08:00,064 Pas besoin de se faire belle pour aller manger des tacos. 157 00:08:00,147 --> 00:08:03,859 Je ne t'avais pas vue, Chivis. Qui t'a demandé ton avis ? 158 00:08:04,443 --> 00:08:06,612 Comme je te disais, Raquel, 159 00:08:06,695 --> 00:08:09,615 je vais aller dîner dans un restaurant très cher. 160 00:08:10,741 --> 00:08:15,621 Arrête, tu arrives déjà à peine à te payer les garnachas des petits bouis-bouis. 161 00:08:15,704 --> 00:08:18,040 Ma chère maman te fait même crédit. 162 00:08:18,123 --> 00:08:20,042 Mais peut-être que tu as épargné 163 00:08:20,125 --> 00:08:24,255 maintenant que ton fils est toujours fourré chez moi avec Tere. 164 00:08:24,838 --> 00:08:26,257 Il est tout le temps là. 165 00:08:26,340 --> 00:08:28,425 - Je viendrai te chercher à 20 h. - À 20 h. 166 00:08:28,509 --> 00:08:31,303 - Pas 20h10. - Oui, chérie. Je serai là à 19h55. 167 00:08:31,387 --> 00:08:32,680 Salut, Diego. 168 00:08:32,763 --> 00:08:36,225 Ne pars pas tout de suite. J'ai besoin de ton aide. 169 00:08:36,308 --> 00:08:39,019 Toi seul peux m'aider à retrouver mon mojo. 170 00:08:39,103 --> 00:08:41,146 Tu as séduit mon insupportable… 171 00:08:41,230 --> 00:08:43,857 Enfin, mon inapprochable nièce. 172 00:08:43,941 --> 00:08:46,777 File-moi des conseils. Je suis au fond du trou. 173 00:08:47,486 --> 00:08:48,571 Mon secret, c'est… 174 00:08:50,948 --> 00:08:51,907 la soumission. 175 00:08:52,783 --> 00:08:56,829 Tu mens, Diego Espinoza. Notre couple communique énormément. 176 00:08:56,912 --> 00:08:58,581 Pardon. Tu as raison. 177 00:08:59,582 --> 00:09:01,000 Parfait, j'ai compris. 178 00:09:01,083 --> 00:09:06,005 La clé, c'est d'être un raté et de se laisser bolosser. 179 00:09:06,088 --> 00:09:09,717 Si vous m'accompagniez là où les ratés ont aussi leurs chances ? 180 00:09:09,800 --> 00:09:13,053 Il y a une soirée spéciale célibataires au bar El Beso. 181 00:09:13,137 --> 00:09:16,890 On l'appelle aussi "soirée des filles désespérées". 182 00:09:16,974 --> 00:09:18,726 C'est hyper misogyne, tonton. 183 00:09:19,310 --> 00:09:21,854 Les hommes aussi sont désespérés. 184 00:09:21,937 --> 00:09:24,732 Allez, aidez-moi. Venez avec moi. 185 00:09:24,815 --> 00:09:27,526 J'ai besoin de soutien en cas de nouveau rejet. 186 00:09:31,530 --> 00:09:34,533 Salut Brittany, je viens t'offrir l'occasion 187 00:09:34,617 --> 00:09:37,536 d'aller à un dîner exclusif avec Mister Barrio. 188 00:09:37,620 --> 00:09:39,413 Tu feras des jalouses, 189 00:09:39,496 --> 00:09:42,416 mais tu as le droit de succomber à la tentation. 190 00:09:52,843 --> 00:09:55,429 Salut Brittany, je viens t'offrir l'occasion 191 00:09:55,512 --> 00:09:59,141 d'aller à un dîner exclusif avec Mister Barrio et Cristiano. 192 00:10:01,310 --> 00:10:02,895 - Cristiano ? - Oui. 193 00:10:03,687 --> 00:10:06,857 Mec ! Merci beaucoup. 194 00:10:06,940 --> 00:10:09,652 Tu déchires ! 195 00:10:11,820 --> 00:10:13,197 Elle m'a appelé "mec" ? 196 00:10:22,039 --> 00:10:23,374 Que fais-tu ici ? 197 00:10:27,711 --> 00:10:29,713 Beurk ! Il y a du marron ! 198 00:10:30,255 --> 00:10:33,884 C'est toi la perverse qui subtilise les slips de Tomás ? 199 00:10:35,761 --> 00:10:38,597 Tu voles aussi les vêtements de ma Jani ? 200 00:10:38,681 --> 00:10:40,140 Je les rendrai, promis. 201 00:10:40,224 --> 00:10:42,768 Dis-moi pourquoi tu les veux. 202 00:10:42,851 --> 00:10:47,106 J'ai un rencard avec Cristiano et je veux avoir l'air d'être du quartier. 203 00:10:47,189 --> 00:10:50,025 - Quoi ? - Il aime les filles simples. Je crois. 204 00:10:50,109 --> 00:10:54,988 Tu veux changer complètement qui tu es pour lui plaire ? 205 00:10:55,072 --> 00:10:56,323 - Voilà. - Eh ben ! 206 00:10:57,241 --> 00:11:00,119 Ça m'a l'air très sain. Très mature. 207 00:11:00,619 --> 00:11:01,954 Mais c'est toi qui vois. 208 00:11:02,037 --> 00:11:05,290 Je sais. Une femme doit faire ce qui est nécessaire. 209 00:11:14,550 --> 00:11:17,803 Nom d'un chien ! C'est le royaume de Chivis ici, non ? 210 00:11:17,886 --> 00:11:18,721 En effet. 211 00:11:18,804 --> 00:11:22,182 Si on allait manger ailleurs ? 212 00:11:22,266 --> 00:11:24,893 Il doit y avoir des choses à picorer dans le coin. 213 00:11:24,977 --> 00:11:27,646 Non, Tina. Je veux t'impressionner. 214 00:11:28,230 --> 00:11:31,024 C'est l'occasion que j'attends depuis longtemps. 215 00:11:31,525 --> 00:11:34,695 - On a eu notre bac quand ? - Il y a un moment. 216 00:11:34,778 --> 00:11:35,779 Tu vois ? 217 00:11:35,863 --> 00:11:40,659 C'est pour ça que j'ai décidé de sortir le grand jeu avec ce resto chic. 218 00:11:40,743 --> 00:11:42,745 Le menu est en français. 219 00:11:42,828 --> 00:11:44,121 Et sans les prix. 220 00:11:45,080 --> 00:11:46,165 Comme tu voudras. 221 00:11:47,958 --> 00:11:49,543 Les femmes d'ici sont ouvertes, 222 00:11:49,626 --> 00:11:52,755 mais je sens qu'on va galérer à cette table. 223 00:11:53,297 --> 00:11:55,841 On est trop dans le passage. 224 00:11:55,924 --> 00:11:58,844 On nous a placés là parce que j'ai perdu mon mojo. 225 00:11:58,927 --> 00:12:01,680 Ça ne serait jamais arrivé à l'ancien Tomás. 226 00:12:01,764 --> 00:12:05,601 Je vais demander une autre table pour que personne ne rate ceci. 227 00:12:05,684 --> 00:12:08,604 Non, Tomás. Un mec soumis ne demanderait pas ça. 228 00:12:08,687 --> 00:12:09,897 Pourquoi ? 229 00:12:09,980 --> 00:12:12,232 Ton attitude de mâle alpha m'agace, 230 00:12:12,316 --> 00:12:15,486 mais si ça peut te faire plaisir, va leur demander. 231 00:12:15,569 --> 00:12:17,654 C'est pas confortable, pas vrai ? 232 00:12:17,738 --> 00:12:21,283 Oui, c'est super inconfortable. Aïe, mon dos. 233 00:12:21,366 --> 00:12:25,162 Tu as raison, Diego. Ce soir, je serai un soumis, comme toi. 234 00:12:25,245 --> 00:12:27,581 Diego n'est pas un soumis. Défends-toi. 235 00:12:27,664 --> 00:12:29,917 Je ne suis pas un soumis. Comme ça ? 236 00:12:30,709 --> 00:12:32,503 Vous savez quoi ? Je vous laisse. 237 00:12:34,379 --> 00:12:37,174 Dis, tu veux qu'on commande des bières ? 238 00:12:37,257 --> 00:12:38,258 Pas de souci. 239 00:12:38,842 --> 00:12:42,387 - Ou non, plutôt de la piña colada. - Génial. J'adore. 240 00:12:42,471 --> 00:12:45,098 C'était un piège ! Je déteste la piña colada. 241 00:12:45,182 --> 00:12:49,478 Je voulais voir si tu m'obéissais. Pourquoi tu es toujours d'accord ? 242 00:12:50,062 --> 00:12:52,773 - Parce que sinon, tu t'énerves. - Mais non. 243 00:12:52,856 --> 00:12:56,985 Sois sûr de toi. Commande ce que tu veux, je ne m'énerverai pas. 244 00:12:58,570 --> 00:12:59,530 C'est un piège ? 245 00:13:02,115 --> 00:13:04,451 Garçon ! Une bouteille de Dom Pérignon. 246 00:13:04,535 --> 00:13:07,162 Ou mieux, deux cubas campechanas. 247 00:13:07,246 --> 00:13:09,498 - J'ai pas pris beaucoup. - Diego ! 248 00:13:09,581 --> 00:13:12,376 Le rhum provient de l'esclavage. On devrait l'interdire. 249 00:13:12,459 --> 00:13:15,254 Et on ne peut pas être vus avec du Don ou je sais pas quoi. 250 00:13:15,337 --> 00:13:17,714 On passerait pour des gros frimeurs. 251 00:13:17,798 --> 00:13:19,132 Je vais aux toilettes. 252 00:13:20,092 --> 00:13:21,051 Non, Diego ! 253 00:13:21,969 --> 00:13:23,470 J'ai commandé des cubas. 254 00:13:24,263 --> 00:13:26,723 Détends-toi, chérie. Tu es sublime. 255 00:13:26,807 --> 00:13:28,767 Boutonne ta veste, s'il te plaît. 256 00:13:28,851 --> 00:13:30,519 - Et tiens-toi droit. - Oui. 257 00:13:31,603 --> 00:13:33,856 Regarde, les Lemuse. Dis bonjour. 258 00:13:36,942 --> 00:13:38,360 Ils ne nous ont pas vus. 259 00:13:39,069 --> 00:13:40,195 Vous avez réservé ? 260 00:13:40,279 --> 00:13:42,739 Non. Je suis Ernesto Espinoza de los Montero. 261 00:13:42,823 --> 00:13:46,910 Monsieur Espinoza, je ne peux pas vous accueillir sans réservation. 262 00:13:47,494 --> 00:13:48,662 - Quoi ? - Pardon ? 263 00:13:48,745 --> 00:13:52,040 Entrez, monsieur Gomez del Río. Ravie de vous voir. 264 00:13:52,124 --> 00:13:55,085 - Il a une réservation ? - Il n'en a pas besoin. 265 00:14:00,549 --> 00:14:01,383 Santé ! 266 00:14:09,433 --> 00:14:12,936 Je ne les laisserai pas nous humilier. 267 00:14:13,020 --> 00:14:14,897 - Mais… - Où allez-vous ? 268 00:14:14,980 --> 00:14:16,815 Rejoindre des convives. 269 00:14:16,899 --> 00:14:17,858 Qui ? 270 00:14:18,984 --> 00:14:20,027 Eux. 271 00:14:20,527 --> 00:14:23,196 Vous êtes avec M. Rigo ? Il fallait le dire. 272 00:14:24,573 --> 00:14:27,451 - J'étais vraiment très mince. - Oui. 273 00:14:27,534 --> 00:14:28,744 - Hé ! - Salut ! 274 00:14:28,827 --> 00:14:32,372 Ravie de vous voir ! Sacrée coïncidence, hein ? 275 00:14:32,456 --> 00:14:35,751 On n'aurait jamais imaginé vous trouver ici. 276 00:14:35,834 --> 00:14:38,045 Nous non plus, donc du balai. 277 00:14:38,128 --> 00:14:39,463 C'est pas grave. 278 00:14:39,546 --> 00:14:42,966 Plus on est de fous, plus on rit. Pas vrai, camarade ? 279 00:14:43,050 --> 00:14:44,509 - Bien sûr ! - Chivis. 280 00:14:44,593 --> 00:14:45,677 Rigo. 281 00:14:45,761 --> 00:14:48,180 - Merci. - Ici ! 282 00:14:48,263 --> 00:14:52,517 C'est incroyable. Quel plaisir de vous voir ! 283 00:14:53,518 --> 00:14:54,937 Donne-le-moi, blondinet. 284 00:14:59,942 --> 00:15:03,362 Ces frites et une bière bien fraîche, c'est le paradis. 285 00:15:03,445 --> 00:15:04,613 Pas vrai, Pablo ? 286 00:15:11,078 --> 00:15:13,205 RESTEZ CALME ET CONTINUEZ À JOUER 287 00:15:31,223 --> 00:15:32,474 Ça roule, les amis ? 288 00:15:35,394 --> 00:15:36,728 C'est à Janet, non ? 289 00:15:45,153 --> 00:15:47,948 Tu te souviens de notre dernier séjour à Paris ? 290 00:15:51,201 --> 00:15:54,621 Je vais prendre la soupe vichyssis. 291 00:16:01,336 --> 00:16:02,379 Camarade ! 292 00:16:05,841 --> 00:16:08,427 J'ai téléchargé une appli. C'est génial. 293 00:16:08,510 --> 00:16:10,846 Je te donnerai le nom, pour ta prononciation. 294 00:16:10,929 --> 00:16:12,055 Lui, alors ! 295 00:16:12,139 --> 00:16:15,809 Garçon ! Une tortilla bien chaude. 296 00:16:17,978 --> 00:16:20,230 Je peux aussi avoir du nopal ? 297 00:16:20,313 --> 00:16:22,232 Quelques petites feuilles. 298 00:16:24,276 --> 00:16:25,360 Tout petit. 299 00:16:29,740 --> 00:16:31,908 Je comprends un peu le français. 300 00:16:31,992 --> 00:16:33,243 Une autre bière ! 301 00:16:37,789 --> 00:16:41,043 Qu'est-ce que tu fabriques ? C'est mon cocktail. 302 00:16:43,003 --> 00:16:44,421 Pardon. Désolé. 303 00:16:44,504 --> 00:16:46,256 Détends-toi, c'est pas grave. 304 00:16:46,757 --> 00:16:50,093 Non, mais en fait, je suis hyper timide. 305 00:16:50,177 --> 00:16:53,889 J'avais envie de te parler, mais j'étais trop gêné. 306 00:16:55,140 --> 00:16:57,934 Au moins, on se parle, maintenant. 307 00:16:58,518 --> 00:17:03,565 Je m'appelle Consuelo, mais tout le monde m'appelle Chelo. 308 00:17:03,648 --> 00:17:04,775 Chelo. 309 00:17:04,858 --> 00:17:05,859 Et toi ? 310 00:17:05,942 --> 00:17:09,738 Tomás, mais tu peux m'appeler tout ce que tu veux. 311 00:17:10,405 --> 00:17:13,283 Et qu'est-ce qui t'amène, Tomás ? 312 00:17:13,366 --> 00:17:16,828 Je cherche quelqu'un que je pourrais ramener chez moi 313 00:17:16,912 --> 00:17:18,997 et qui me punirait d'être aussi vilain. 314 00:17:19,873 --> 00:17:22,375 - Voilà. - Tu es vilain garçon. 315 00:17:22,459 --> 00:17:23,460 Oui. 316 00:17:23,543 --> 00:17:25,545 Tu feras tout ce que je demande ? 317 00:17:26,296 --> 00:17:27,422 Oui, madame. 318 00:17:28,840 --> 00:17:29,674 Oui. 319 00:17:30,175 --> 00:17:31,593 Elle arrive ! 320 00:17:36,139 --> 00:17:39,351 Comment ils ont fait rentrer l'ours dans le ballon ? 321 00:17:39,434 --> 00:17:43,647 Tina, voici un petit cadeau pour avoir accepté mon invitation. 322 00:17:43,730 --> 00:17:46,066 C'est tellement gentil, Rigo ! 323 00:17:46,149 --> 00:17:48,318 Trinquez ! 324 00:17:48,401 --> 00:17:50,529 Aux amitiés anciennes et nouvelles. 325 00:17:50,612 --> 00:17:52,739 Parce qu'au final, c'est ça, la vie. 326 00:17:52,823 --> 00:17:55,700 Avancer et essayer de nouvelles choses. 327 00:17:55,784 --> 00:17:57,577 - Santé ! - Santé ! 328 00:17:57,661 --> 00:17:58,870 Santé. 329 00:17:59,454 --> 00:18:01,373 Ces jeunes sont tes amis ? 330 00:18:01,456 --> 00:18:03,208 Oui, tout à fait. 331 00:18:04,000 --> 00:18:08,046 Attends ici, je vais voir mes amies et après, je te ramène chez moi. 332 00:18:08,130 --> 00:18:09,464 - OK ? - Oui, Chelo. 333 00:18:11,091 --> 00:18:12,092 Oui. 334 00:18:13,677 --> 00:18:15,303 Tu avais raison, Diego ! 335 00:18:15,387 --> 00:18:19,432 Je me suis soumis à 100 %, et elle veut me ramener chez elle ! 336 00:18:20,350 --> 00:18:22,060 Tu es un génie ! 337 00:18:22,144 --> 00:18:25,897 Préparez-vous, le tigre est de retour, plus fort que jamais ! 338 00:18:25,981 --> 00:18:26,898 Tomás ? 339 00:18:28,984 --> 00:18:30,110 Oui, euh… 340 00:18:30,193 --> 00:18:32,904 Qu'est-ce que tu fais dans ce bordel ? 341 00:18:32,988 --> 00:18:36,116 Je suis venu avec Tere et Diego. Ils veulent pécho. 342 00:18:36,199 --> 00:18:37,784 Ça ne m'étonne pas. 343 00:18:37,868 --> 00:18:41,413 Ce que les femmes recherchent ici attire les mecs désespérés. 344 00:18:41,496 --> 00:18:42,914 - Exactement. - Prêt, Tomás ? 345 00:18:42,998 --> 00:18:45,000 - Cata. - Chelo ! 346 00:18:46,209 --> 00:18:48,211 - Tu as dragué ma sœur ? - Quoi ? 347 00:18:48,795 --> 00:18:50,630 - Non. - Non. 348 00:18:50,714 --> 00:18:53,175 C'est moi qui flirte avec lui. 349 00:18:53,258 --> 00:18:56,720 Il est tellement timide que j'ai eu l'impression de le malmener. 350 00:18:57,679 --> 00:18:59,181 - Hein, Tomás ? - Oui. 351 00:18:59,264 --> 00:19:00,724 Tu es trop crédule. 352 00:19:00,807 --> 00:19:04,769 Il fait semblant d'être timide pour te laisser profiter de lui. 353 00:19:04,853 --> 00:19:06,396 Et ça fonctionne. 354 00:19:06,980 --> 00:19:08,356 - Menteur ! - Voyons. 355 00:19:08,899 --> 00:19:11,401 - Dire que je voulais te punir. - Oui. 356 00:19:11,484 --> 00:19:12,986 Tu es très vilain. 357 00:19:13,069 --> 00:19:14,070 Oui. 358 00:19:19,409 --> 00:19:22,829 Si je suis si horrible, punissez-moi toutes les deux ! 359 00:19:22,913 --> 00:19:23,830 Sérieux ! 360 00:19:23,914 --> 00:19:24,748 Interviens. 361 00:19:24,831 --> 00:19:27,542 Ce rencard est pire que le naufrage du Titanic. 362 00:19:27,626 --> 00:19:28,960 Même Rose va y rester. 363 00:19:29,044 --> 00:19:33,506 - Il y avait de la place pour Jack. - Plus tard. Fais quelque chose. 364 00:19:35,217 --> 00:19:36,134 Celui-là. 365 00:19:36,218 --> 00:19:37,093 Je sais. 366 00:19:45,977 --> 00:19:49,064 J'hallucine ! Super chanson, Pablo ! 367 00:19:49,981 --> 00:19:53,276 - On ne t'oubliera pas - S'il te plaît, comprends-moi 368 00:19:53,360 --> 00:19:57,697 Cet amour à trois Nous fait du mal 369 00:19:57,781 --> 00:19:59,282 Nous étions des amis 370 00:19:59,366 --> 00:20:00,742 Va-t'en d'ici 371 00:20:01,368 --> 00:20:03,328 Je préfère être seule qu'avec toi 372 00:20:03,411 --> 00:20:04,871 Tu le regretteras 373 00:20:12,671 --> 00:20:14,256 Ne reste pas tout seul, viens. 374 00:20:23,390 --> 00:20:25,267 Quoi ? C'était quoi, ça ? 375 00:20:25,350 --> 00:20:28,645 Je croyais que vous étiez adeptes de la fluidité et du polyamour. 376 00:20:28,728 --> 00:20:31,314 Pas du tout. Je te drague depuis des heures. 377 00:20:31,398 --> 00:20:33,441 J'ai cru qu'on était en rencard. 378 00:20:33,525 --> 00:20:36,861 Vous avez mal compris. C'est Pablo qui me plaît. 379 00:20:37,445 --> 00:20:40,156 Mais un plan à plusieurs, ça me va aussi. 380 00:20:43,076 --> 00:20:46,121 Dommage, tu n'es pas mon genre, mais merci. 381 00:20:46,830 --> 00:20:47,664 Crista ! 382 00:20:49,457 --> 00:20:50,292 Crista ! 383 00:20:51,001 --> 00:20:53,878 Je crois que ça me plairait bien, le polyamour. 384 00:20:59,259 --> 00:21:02,178 - Yola ! Quelle surprise ! - Silvia ! 385 00:21:03,263 --> 00:21:08,768 On montre à Tina et Rigo ce qu'est un restaurant pour gens distingués. 386 00:21:08,852 --> 00:21:10,395 S'il te plaît. 387 00:21:10,895 --> 00:21:13,273 On sait tous que vous êtes fauchés. 388 00:21:13,857 --> 00:21:18,611 Et pas comme Trump. Vous êtes aussi pauvres que les López. 389 00:21:18,695 --> 00:21:22,198 Ma belle, fais-toi une raison. Tu n'as plus ta place ici. 390 00:21:22,949 --> 00:21:27,412 Et ce que je ne comprends pas, c'est comment vous allez payer l'addition. 391 00:21:27,954 --> 00:21:31,166 On n'est pas dans un resto qui propose des tacos 392 00:21:31,249 --> 00:21:32,751 ou un boui-boui du genre. 393 00:21:32,834 --> 00:21:34,044 Approchez. 394 00:21:34,127 --> 00:21:36,129 Vous avez un truc sur l'oreille. 395 00:21:36,671 --> 00:21:39,174 Ne joue pas les snobs avec moi, ma belle. 396 00:21:39,257 --> 00:21:42,886 Je sais que les métis t'excitent. Je demande à Tomás ? 397 00:21:44,429 --> 00:21:47,098 Alors vas-y mollo et excuse-toi auprès d'elle. 398 00:21:47,182 --> 00:21:49,559 Sinon, je rends son appareil à ton dinosaure 399 00:21:49,642 --> 00:21:50,852 et je lui dis tout. 400 00:21:50,935 --> 00:21:52,854 Allez, sale arriviste. 401 00:21:55,523 --> 00:21:56,483 Pardon, Sil. 402 00:21:57,067 --> 00:22:00,070 - On va y aller. Notre chauffeur attend. - Bonsoir. 403 00:22:00,153 --> 00:22:02,572 On sait que ton nom de jeune fille est Pérez ! 404 00:22:02,655 --> 00:22:04,991 Sans particule ! Juste Pérez ! 405 00:22:05,075 --> 00:22:06,034 C'est bien ! 406 00:22:09,954 --> 00:22:13,750 - Je vais aux toilettes. - Moi aussi. Pas touche à mon assiette ! 407 00:22:15,502 --> 00:22:17,295 Je n'arrive pas à y croire ! 408 00:22:17,379 --> 00:22:18,421 C'est fou ! 409 00:22:19,464 --> 00:22:21,966 J'ai adoré pouvoir réagir comme vous. 410 00:22:22,050 --> 00:22:25,178 - C'est-à-dire ? - Dire ce que je pensais. 411 00:22:25,261 --> 00:22:26,805 Arrêter d'être hypocrite. 412 00:22:26,888 --> 00:22:29,182 Les pauvres aussi peuvent l'être. 413 00:22:29,265 --> 00:22:32,936 Je sais, mais tu as vu son visage se décomposer 414 00:22:33,019 --> 00:22:35,397 quand j'ai dit qu'elle était une Pérez ? 415 00:22:35,480 --> 00:22:37,482 C'est pire qu'être une Espinoza. 416 00:22:39,401 --> 00:22:40,944 Je rigole. 417 00:22:45,490 --> 00:22:46,449 Bon. 418 00:22:51,496 --> 00:22:53,248 Merci de m'avoir défendue. 419 00:22:53,331 --> 00:22:56,251 Je déteste qu'on s'en prenne à plus fragile que soi, 420 00:22:56,334 --> 00:22:58,002 et tu avais l'air terrifiée. 421 00:22:58,086 --> 00:22:59,421 Merci. 422 00:23:00,713 --> 00:23:06,136 Bon, et pour parler franchement, qu'est-ce qui se passe avec Rigoberto ? 423 00:23:06,219 --> 00:23:08,930 C'est une simple sortie entre amis. 424 00:23:09,013 --> 00:23:12,267 Arrête, il se passe clairement quelque chose entre vous. 425 00:23:12,350 --> 00:23:15,353 On n'offre pas un tel dîner et de tels cadeaux à une amie. 426 00:23:15,437 --> 00:23:18,648 Je ne sais pas quoi faire. 427 00:23:19,732 --> 00:23:22,360 Une partie de moi a des sentiments pour Rigo, 428 00:23:22,444 --> 00:23:26,072 mais l'autre se dit que c'est trop tôt par rapport à ma sœur. 429 00:23:26,156 --> 00:23:28,825 Il sortait avec elle quand il m'a draguée. 430 00:23:28,908 --> 00:23:30,660 Leonor n'est plus là. 431 00:23:32,412 --> 00:23:35,457 Et tu mérites d'être heureuse, Tina. 432 00:23:40,170 --> 00:23:42,338 C'est vrai, vous méritez le bonheur. 433 00:23:45,550 --> 00:23:48,303 Tu reprends du poil de la bête. Tu l'avais séduite ! 434 00:23:48,386 --> 00:23:51,389 Oui, mais maintenant, Cata m'en veut encore plus. 435 00:23:51,473 --> 00:23:53,558 Le monde est tout petit, putain. 436 00:23:53,641 --> 00:23:55,059 Le quartier, plutôt. 437 00:23:55,143 --> 00:23:58,771 Non, je sais ce qui se passe. Cata est ta kryptonite. 438 00:23:59,981 --> 00:24:00,815 Ma quoi ? 439 00:24:01,399 --> 00:24:04,486 Ton amour pour elle t'a fait perdre ton "mojo". 440 00:24:05,528 --> 00:24:07,947 Et donc ? Tu comptes faire quoi, Tommy ? 441 00:24:09,282 --> 00:24:12,785 Ce que ferait n'importe quel homme raisonnable et sensé. 442 00:24:12,869 --> 00:24:13,703 Oui. 443 00:24:13,786 --> 00:24:16,998 Je vais regarder La risa en vacaciones 3 et Musclor 444 00:24:17,081 --> 00:24:20,543 et faire des pompes sur les poings pour retrouver le tigre en moi. 445 00:24:21,544 --> 00:24:24,672 Je réapparaîtrai quand le quartier aura besoin de moi. 446 00:24:26,257 --> 00:24:27,300 À la revoyure. 447 00:24:32,347 --> 00:24:33,431 Bon. 448 00:24:34,182 --> 00:24:35,225 Allons chez moi. 449 00:24:36,267 --> 00:24:39,062 J'aimerais bien voir le film polonais 450 00:24:39,145 --> 00:24:41,648 sur le dernier cheval que Freud a monté. 451 00:24:41,731 --> 00:24:45,026 On peut se préparer un porridge bio et le manger devant. 452 00:24:46,319 --> 00:24:49,280 Je préfère rentrer et regarder Mange, prie, aime. 453 00:24:49,364 --> 00:24:52,408 C'est bourré de clichés sur les femmes et l'amour, 454 00:24:52,492 --> 00:24:55,245 mais c'est top, et j'adore Julia Roberts. 455 00:24:56,412 --> 00:24:58,498 Et je mangerai une gordita de ta mamie. 456 00:25:05,296 --> 00:25:08,216 Crista ! Ça va ? Comment tu te sens ? 457 00:25:09,050 --> 00:25:12,053 Pas très bien. Cristiano me plaisait à mort. 458 00:25:12,136 --> 00:25:14,472 J'avais même adapté ma tenue à lui. 459 00:25:14,556 --> 00:25:17,392 Ce look ne te va pas hyper bien, 460 00:25:17,475 --> 00:25:20,395 mais c'est parce que Janet a des goûts douteux. 461 00:25:21,187 --> 00:25:25,233 C'est pas si mal. Il t'a embrassée. Ça doit te faire plaisir. 462 00:25:25,316 --> 00:25:26,901 Il t'a embrassé aussi ! 463 00:25:26,985 --> 00:25:30,071 - J'y retourne pour qu'il te réembrasse ? - Beurk ! 464 00:25:30,154 --> 00:25:34,242 Je ne partage rien. Pourquoi tu crois que je n'ai pas de petite sœur ? 465 00:25:40,707 --> 00:25:42,500 SE DÉSABONNER DE @CRISTIANO_POLYAMOUR 466 00:25:44,168 --> 00:25:45,003 Tu sais quoi ? 467 00:25:45,753 --> 00:25:48,339 Je n'avais jamais pris de restes à emporter. 468 00:25:48,423 --> 00:25:51,801 - Tu as demandé les tortillas ? - Oui, elles sont dedans. 469 00:25:51,884 --> 00:25:55,722 Et donc, dis-moi, ça fait quoi d'emporter son premier doggy bag ? 470 00:25:55,805 --> 00:25:58,016 - Ce n'est pas un doggy bag. - Si. 471 00:25:58,099 --> 00:26:01,853 On a juste demandé à emporter. Ne dis pas ça, s'il te plaît. 472 00:26:02,937 --> 00:26:04,063 Tu sais quoi ? 473 00:26:04,772 --> 00:26:08,151 C'est la première fois que je me fiche d'avoir tout perdu. 474 00:26:08,234 --> 00:26:11,446 Tout sauf mon style et mon élégance. Ça, c'est inné. 475 00:26:11,529 --> 00:26:16,451 Tu ne pourras jamais les perdre. Je suis d'accord avec toi, mon amour. 476 00:26:16,534 --> 00:26:20,038 Je n'ai jamais été aussi fier de payer une telle addition. 477 00:26:20,121 --> 00:26:22,498 Enfin, la moitié d'une telle addition. 478 00:26:23,374 --> 00:26:27,920 Tu sais combien de danses de Tarzan je dois faire pour m'offrir leur vin ? 479 00:26:28,004 --> 00:26:29,339 Mon pauvre chéri. 480 00:26:29,422 --> 00:26:32,634 Beaucoup trop pour mon petit fessier. 481 00:26:42,185 --> 00:26:45,146 - Je t'aime. - Moi aussi. 482 00:26:49,192 --> 00:26:50,276 Regarde ! 483 00:26:55,823 --> 00:26:57,116 Tiens, chérie. 484 00:27:08,127 --> 00:27:10,963 Tu n'étais pas obligé de me raccompagner. 485 00:27:11,047 --> 00:27:14,133 Je n'ai plus 15 ans, ce n'est pas nécessaire. 486 00:27:14,217 --> 00:27:15,176 Je sais. 487 00:27:15,259 --> 00:27:19,013 Je ne le fais pas pour toi, mais par peur de Dolores. 488 00:27:19,097 --> 00:27:20,556 Elle est dure avec moi. 489 00:27:21,432 --> 00:27:27,605 Je préfère donc m'assurer que tu rentres chez toi saine et sauve. 490 00:27:27,689 --> 00:27:28,815 D'accord. 491 00:27:34,070 --> 00:27:35,279 Tu sais quoi, Rigo ? 492 00:27:36,030 --> 00:27:39,992 Au début, je doutais que ce soit une bonne idée de sortir avec toi. 493 00:27:40,827 --> 00:27:43,287 Je me rends compte que j'ai bien fait. 494 00:27:43,371 --> 00:27:44,205 Merci. 495 00:27:45,790 --> 00:27:49,502 J'aimerais simplement qu'on prenne notre temps, d'accord ? 496 00:27:50,002 --> 00:27:53,923 Écoute, Tina, tu comptes énormément pour moi. 497 00:27:54,757 --> 00:27:56,759 Je ne ferais jamais rien 498 00:27:56,843 --> 00:28:00,388 que tu ne voudrais pas ou qui te mettrait mal à l'aise. 499 00:28:00,471 --> 00:28:01,305 Promis. 500 00:28:03,099 --> 00:28:05,351 Même si je le regretterai demain 501 00:28:06,060 --> 00:28:08,563 et que j'en ai envie depuis un long moment, 502 00:28:09,439 --> 00:28:13,276 si notre deuxième premier baiser doit avoir lieu, 503 00:28:14,736 --> 00:28:19,282 je préférerais que ça soit quand on sera complètement sobres. 504 00:28:21,701 --> 00:28:23,494 C'est trop important pour moi. 505 00:30:59,191 --> 00:31:02,528 Sous-titres : Anaïs Bertrand