1
00:00:07,633 --> 00:00:08,885
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:00:08,968 --> 00:00:11,095
Bonjour, toi !
3
00:00:14,265 --> 00:00:15,099
Passe !
4
00:00:16,100 --> 00:00:16,934
But !
5
00:00:17,018 --> 00:00:18,144
Bonjour !
6
00:00:19,270 --> 00:00:21,647
J'ai cru que tu ne m'entendais pas.
7
00:00:21,731 --> 00:00:25,193
Il ne fallait pas te donner
tout ce mal, chérie.
8
00:00:25,276 --> 00:00:28,196
- Devine quel jour on est.
- Celui où j'épargne ?
9
00:00:28,279 --> 00:00:29,614
Tu épargnes ?
10
00:00:29,697 --> 00:00:31,074
Rigo m'y a initié.
11
00:00:31,157 --> 00:00:34,452
Annule ! Parce qu'aujourd'hui,
c'est notre anniversaire.
12
00:00:34,952 --> 00:00:37,538
Joyeux anniversaire de mariage, Chivis.
13
00:00:37,622 --> 00:00:40,541
On va fêter ça dans le meilleur resto
de la ville.
14
00:00:41,125 --> 00:00:43,878
On est samedi.
Tu sais ce que ça veut dire ?
15
00:00:43,961 --> 00:00:46,297
- Happy hour.
- Tout le monde sera là !
16
00:00:46,380 --> 00:00:48,549
- Et c'est bien ?
- Clairement !
17
00:00:48,633 --> 00:00:52,303
C'est l'occasion de montrer
qu'on est toujours dans le coup.
18
00:00:52,386 --> 00:00:55,098
Tu sais bien.
Il faut être vu pour exister.
19
00:00:55,181 --> 00:00:57,725
- Souviens-toi des Acosta.
- Des qui ?
20
00:00:57,809 --> 00:00:59,685
Tu vois ? Ils n'existent pas.
21
00:01:01,020 --> 00:01:03,397
- Régale-toi.
- Merci, mon amour.
22
00:01:16,619 --> 00:01:18,204
RIGO ÉVÉNEMENTS
23
00:01:18,287 --> 00:01:19,413
Je ne sais pas.
24
00:01:19,497 --> 00:01:21,999
Parfois, j'ai l'impression que les mères
25
00:01:22,083 --> 00:01:25,503
m'embauchent pour faire un mix bizarre
26
00:01:25,586 --> 00:01:27,588
entre fête pour enfants et EVJF.
27
00:01:27,672 --> 00:01:31,300
Où tu vas chercher ça ?
Ne bouge pas, ma main va déraper.
28
00:01:31,384 --> 00:01:32,760
Je peux te faire un aveu ?
29
00:01:32,844 --> 00:01:36,973
J'ai oublié notre anniversaire de mariage,
mais Silvia n'a rien dit.
30
00:01:37,056 --> 00:01:39,058
Méfie-toi, camarade.
31
00:01:39,142 --> 00:01:40,893
Les femmes, c'est comme le fisc.
32
00:01:40,977 --> 00:01:44,939
Tout semble rouler, et d'un coup,
elles viennent chercher leur dû.
33
00:01:45,022 --> 00:01:49,443
Exactement ! Elle veut aller
dans le resto le plus chic de la ville.
34
00:01:49,527 --> 00:01:53,614
Je vais devoir obéir.
J'épargnerai plus tard.
35
00:01:53,698 --> 00:01:57,869
J'ai pensé à mettre quelque chose
en gage, mais je n'ai plus rien.
36
00:01:58,578 --> 00:02:02,248
Si tu es pauvre, accepte-le,
mais reste positif, camarade.
37
00:02:02,331 --> 00:02:08,337
Moi, je ferais n'importe quoi
pour offrir à Tina une nuit de rêve.
38
00:02:09,172 --> 00:02:12,258
Lui montrer que,
tout comme mon idole Roberto Carlos,
39
00:02:12,341 --> 00:02:15,219
je suis aussi un amant
comme on n'en fait plus.
40
00:02:15,303 --> 00:02:18,055
Tu peux y arriver. C'est la partie facile.
41
00:02:18,139 --> 00:02:22,393
Tout ce que tu as à faire,
c'est d'avoir des coucougnettes.
42
00:02:22,476 --> 00:02:25,229
Dis-lui clairement : "Tina, c'est moi."
43
00:02:25,855 --> 00:02:27,940
"Tu veux aller dîner ?" C'est tout.
44
00:02:28,024 --> 00:02:32,320
Je l'ai toujours dit, camarade,
mais tu es un pro, un vrai pro !
45
00:02:32,904 --> 00:02:34,197
Putain !
46
00:02:35,031 --> 00:02:36,407
MISTER BARRIO
47
00:02:38,284 --> 00:02:40,203
Prends ce que tu veux, ma nièce.
48
00:02:40,286 --> 00:02:41,787
C'est moi qui offre.
49
00:02:41,871 --> 00:02:44,665
Quoi de neuf, Lulu ?
Ça va ? Tout va bien ?
50
00:02:45,249 --> 00:02:46,459
J'ai connu mieux.
51
00:02:48,544 --> 00:02:52,006
- Mets-le sur ma note, ma belle.
- Ce n'est plus possible.
52
00:02:52,089 --> 00:02:56,052
Voyons, Lulu. Tu rigoles, non ?
53
00:02:56,636 --> 00:02:58,304
Lulu adore se faire désirer.
54
00:02:58,387 --> 00:03:00,806
Cette semaine, tu me dois déjà 300 pesos.
55
00:03:00,890 --> 00:03:02,183
On n'est que mardi.
56
00:03:03,601 --> 00:03:04,894
Lulu.
57
00:03:04,977 --> 00:03:06,646
- Lulu.
- Non.
58
00:03:06,729 --> 00:03:08,814
À combien sont tes concombres ?
59
00:03:08,898 --> 00:03:13,402
- Trois pour 18 $. Il t'en faut combien ?
- Trois bien verts pour qu'ils…
60
00:03:13,486 --> 00:03:16,072
Une fleur pour une autre fleur.
61
00:03:17,698 --> 00:03:19,617
Ce que tu es drôle, camarade.
62
00:03:19,700 --> 00:03:22,870
Je pourrais l'être encore plus
autour d'un dîner.
63
00:03:22,954 --> 00:03:27,458
Rigo, tu vas payer la fleur de courgette
ou tu fais juste le rigolo ?
64
00:03:27,541 --> 00:03:29,377
Une petite seconde, Elvira.
65
00:03:29,460 --> 00:03:31,170
Tu sais quoi, camarade ?
66
00:03:32,129 --> 00:03:34,632
C'est pas jouable.
J'ai commencé un régime.
67
00:03:34,715 --> 00:03:36,050
Tu n'en as pas besoin.
68
00:03:36,133 --> 00:03:38,761
Et si tu viens de commencer,
reporte à demain
69
00:03:38,844 --> 00:03:41,639
et fais ce qu'on fait tous
avant un régime.
70
00:03:42,223 --> 00:03:44,684
- C'est-à-dire ?
- S'empiffrer.
71
00:03:45,601 --> 00:03:47,728
Réfléchis et tiens-moi au courant.
72
00:03:47,812 --> 00:03:48,729
D'accord.
73
00:03:51,065 --> 00:03:53,818
C'est dans la poche, Tina !
74
00:03:53,901 --> 00:03:56,779
- Tais-toi et donne-moi mes concombres.
- Tiens.
75
00:03:56,862 --> 00:04:00,408
Ça ne m'est jamais arrivé.
Je ne sais pas ce qui s'est passé.
76
00:04:00,491 --> 00:04:03,661
Ça craint de se servir de son physique
pour arriver à ses fins, non ?
77
00:04:03,744 --> 00:04:05,663
Non, ça va au-delà du physique.
78
00:04:05,746 --> 00:04:08,874
J'ai une sorte de touche personnelle.
79
00:04:08,958 --> 00:04:10,960
Peu d'hommes peuvent s'en vanter,
80
00:04:11,043 --> 00:04:16,590
à part Canelo, Adrian Uribe
ou même Luismi, alors qu'il est joufflu.
81
00:04:17,675 --> 00:04:22,054
Par exemple, tu vois Aurelio ?
Il s'emballe dès que je lui dis bonjour.
82
00:04:22,138 --> 00:04:24,390
Chaque jour sans exception. Regarde.
83
00:04:25,558 --> 00:04:26,434
Aurelio !
84
00:04:27,518 --> 00:04:28,644
Quoi de neuf ?
85
00:04:28,728 --> 00:04:29,812
C'est une blague ?
86
00:04:31,063 --> 00:04:33,024
Deux fois dans la même journée ?
87
00:04:33,691 --> 00:04:36,235
- J'ai perdu mon mojo.
- Arrête tes bêtises.
88
00:04:36,319 --> 00:04:37,486
Aurelio ! Mince.
89
00:04:37,570 --> 00:04:42,199
J'ai un rencard avec Cristiano !
J'hallucine ! Cris et Cris !
90
00:04:43,326 --> 00:04:45,453
Tu n'as pas l'air très enthousiaste.
91
00:04:47,538 --> 00:04:49,123
Tu m'accompagneras.
92
00:04:49,206 --> 00:04:50,708
Non, impossible.
93
00:04:50,791 --> 00:04:53,794
Si le monde apprend
que Cris a un rencard avec Cris,
94
00:04:53,878 --> 00:04:57,173
les Toxifans réaliseront
qu'on n'est pas ensemble.
95
00:04:57,256 --> 00:05:00,593
Tous nos rêves d'influenceurs
partiront en fumée.
96
00:05:00,676 --> 00:05:02,845
Il y a des tonnes de paparazzi.
97
00:05:04,388 --> 00:05:06,307
- Ici ?
- Tu ne comprends pas.
98
00:05:06,390 --> 00:05:10,603
Ce serait comme apprendre
que Belinda et Nodal sont un faux couple.
99
00:05:10,686 --> 00:05:12,855
- Ce serait un scandale !
- D'accord.
100
00:05:12,938 --> 00:05:14,899
Préservons les Toxicutes.
101
00:05:15,441 --> 00:05:16,275
Youpi !
102
00:05:18,402 --> 00:05:21,489
- T'en penses quoi ?
- C'est un rencard, pas un mariage.
103
00:05:21,572 --> 00:05:24,492
Tu as dit toi-même
que ma mère n'avait jamais aimé Rigo.
104
00:05:24,575 --> 00:05:27,620
Bon. Et toi, maman, tu ne dis rien ?
105
00:05:28,496 --> 00:05:30,247
Rigo est marié, Tina.
106
00:05:30,331 --> 00:05:33,584
Chayo l'a quitté il y a des années.
Ça ne compte pas.
107
00:05:33,667 --> 00:05:36,962
Pourquoi tu m'interroges
si mon avis ne t'intéresse pas ?
108
00:05:37,046 --> 00:05:39,840
Bien sûr qu'il m'intéresse,
mais Tere a raison.
109
00:05:39,924 --> 00:05:42,468
C'est juste une sortie,
je ne l'épouse pas.
110
00:05:42,551 --> 00:05:44,845
- Exactement.
- Comme tu voudras.
111
00:05:45,679 --> 00:05:47,640
Je vais dire oui !
112
00:05:48,140 --> 00:05:51,811
- Tu devras tout nous raconter.
- Non, pas à moi.
113
00:05:51,894 --> 00:05:53,896
Si, tout.
114
00:05:53,979 --> 00:05:58,109
Quelle couleur était son caleçon,
qui s'est dénudé en premier, tout ça.
115
00:06:03,114 --> 00:06:05,324
- Bonjour.
- Regarde ! Mister Barrio !
116
00:06:06,325 --> 00:06:07,243
Oui, c'est lui.
117
00:06:07,910 --> 00:06:10,037
J'ai vraiment besoin d'un conseil.
118
00:06:10,121 --> 00:06:12,415
Je n'ai aucun conseil à te donner.
119
00:06:13,249 --> 00:06:15,584
J'ai perdu la main
et j'ignore comment survivre
120
00:06:15,668 --> 00:06:18,129
maintenant que tu es
le mâle alpha du quartier.
121
00:06:18,212 --> 00:06:19,505
Salut, Pablo.
122
00:06:19,588 --> 00:06:21,048
Je suis le mâle alpha ?
123
00:06:21,132 --> 00:06:22,383
C'est comme ça.
124
00:06:22,466 --> 00:06:26,303
Dis, je vais tenir la chandelle
au rencard de Crista et Cristiano,
125
00:06:26,387 --> 00:06:30,307
mais les Toxifans doivent croire
que c'est lui qui s'incruste.
126
00:06:30,391 --> 00:06:32,143
Lui ? S'incruster ?
127
00:06:32,226 --> 00:06:34,979
- Oui.
- Tu l'as vu ?
128
00:06:35,062 --> 00:06:36,188
Je fais quoi ?
129
00:06:37,398 --> 00:06:38,232
Je sais.
130
00:06:38,732 --> 00:06:43,154
Tu pourrais inviter une nénette,
pour que personne ne tienne la chandelle.
131
00:06:43,696 --> 00:06:45,114
- Une nénette ?
- Oui.
132
00:06:46,282 --> 00:06:47,700
Ah, une fille !
133
00:06:48,325 --> 00:06:49,160
Oui.
134
00:06:49,743 --> 00:06:51,412
- Merci, tonton.
- De rien.
135
00:06:52,621 --> 00:06:57,751
Je voudrais un joli brushing,
avec des boucles lâches et floues.
136
00:06:57,835 --> 00:07:00,838
Oui. Pour une occasion particulière ?
137
00:07:00,921 --> 00:07:03,132
C'est mon anniversaire de mariage.
138
00:07:03,215 --> 00:07:06,135
On va aller
dans le meilleur resto de la ville.
139
00:07:06,218 --> 00:07:08,596
C'est samedi, tout le monde sera là.
140
00:07:08,679 --> 00:07:10,181
Qui, par exemple ?
141
00:07:10,264 --> 00:07:12,808
Tout un groupe que tu ne connais pas.
142
00:07:14,935 --> 00:07:20,232
Des gens importants,
mais pas autant que toi, évidemment.
143
00:07:20,316 --> 00:07:22,568
Bonjour, Anita ! Comment ça va ?
144
00:07:22,651 --> 00:07:24,445
Et toi, Dulce ? Bonjour.
145
00:07:24,528 --> 00:07:27,072
- Bonjour, Tina.
- Bonjour.
146
00:07:27,156 --> 00:07:29,241
Invierno, viens m'aider avec Tina.
147
00:07:29,325 --> 00:07:31,327
Je suis occupé, Raquel !
148
00:07:31,410 --> 00:07:36,832
Comme moi quand j'ai accouché
après avoir enduré 15 heures de travail !
149
00:07:36,916 --> 00:07:39,835
Quinze ! Allez, hop ! Au boulot !
150
00:07:40,836 --> 00:07:45,382
Salut, Invierno. J'aimerais un maquillage
et une coiffure pas trop clinquants.
151
00:07:45,466 --> 00:07:47,468
Élégants mais naturels. Voilà.
152
00:07:47,551 --> 00:07:48,677
Dis donc !
153
00:07:48,761 --> 00:07:51,597
Où comptes-tu aller
si élégante et naturelle ?
154
00:07:51,680 --> 00:07:54,391
En rencard secret avec un beau quinqua.
155
00:07:54,475 --> 00:07:56,685
Sûrement dans un resto chic.
156
00:07:56,769 --> 00:08:00,064
Pas besoin de se faire belle
pour aller manger des tacos.
157
00:08:00,147 --> 00:08:03,859
Je ne t'avais pas vue, Chivis.
Qui t'a demandé ton avis ?
158
00:08:04,443 --> 00:08:06,612
Comme je te disais, Raquel,
159
00:08:06,695 --> 00:08:09,615
je vais aller dîner
dans un restaurant très cher.
160
00:08:10,741 --> 00:08:15,621
Arrête, tu arrives déjà à peine à te payer
les garnachas des petits bouis-bouis.
161
00:08:15,704 --> 00:08:18,040
Ma chère maman te fait même crédit.
162
00:08:18,123 --> 00:08:20,042
Mais peut-être que tu as épargné
163
00:08:20,125 --> 00:08:24,255
maintenant que ton fils
est toujours fourré chez moi avec Tere.
164
00:08:24,838 --> 00:08:26,257
Il est tout le temps là.
165
00:08:26,340 --> 00:08:28,425
- Je viendrai te chercher à 20 h.
- À 20 h.
166
00:08:28,509 --> 00:08:31,303
- Pas 20h10.
- Oui, chérie. Je serai là à 19h55.
167
00:08:31,387 --> 00:08:32,680
Salut, Diego.
168
00:08:32,763 --> 00:08:36,225
Ne pars pas tout de suite.
J'ai besoin de ton aide.
169
00:08:36,308 --> 00:08:39,019
Toi seul peux m'aider
à retrouver mon mojo.
170
00:08:39,103 --> 00:08:41,146
Tu as séduit mon insupportable…
171
00:08:41,230 --> 00:08:43,857
Enfin, mon inapprochable nièce.
172
00:08:43,941 --> 00:08:46,777
File-moi des conseils.
Je suis au fond du trou.
173
00:08:47,486 --> 00:08:48,571
Mon secret, c'est…
174
00:08:50,948 --> 00:08:51,907
la soumission.
175
00:08:52,783 --> 00:08:56,829
Tu mens, Diego Espinoza.
Notre couple communique énormément.
176
00:08:56,912 --> 00:08:58,581
Pardon. Tu as raison.
177
00:08:59,582 --> 00:09:01,000
Parfait, j'ai compris.
178
00:09:01,083 --> 00:09:06,005
La clé, c'est d'être un raté
et de se laisser bolosser.
179
00:09:06,088 --> 00:09:09,717
Si vous m'accompagniez
là où les ratés ont aussi leurs chances ?
180
00:09:09,800 --> 00:09:13,053
Il y a une soirée spéciale célibataires
au bar El Beso.
181
00:09:13,137 --> 00:09:16,890
On l'appelle aussi
"soirée des filles désespérées".
182
00:09:16,974 --> 00:09:18,726
C'est hyper misogyne, tonton.
183
00:09:19,310 --> 00:09:21,854
Les hommes aussi sont désespérés.
184
00:09:21,937 --> 00:09:24,732
Allez, aidez-moi. Venez avec moi.
185
00:09:24,815 --> 00:09:27,526
J'ai besoin de soutien
en cas de nouveau rejet.
186
00:09:31,530 --> 00:09:34,533
Salut Brittany,
je viens t'offrir l'occasion
187
00:09:34,617 --> 00:09:37,536
d'aller à un dîner exclusif
avec Mister Barrio.
188
00:09:37,620 --> 00:09:39,413
Tu feras des jalouses,
189
00:09:39,496 --> 00:09:42,416
mais tu as le droit
de succomber à la tentation.
190
00:09:52,843 --> 00:09:55,429
Salut Brittany,
je viens t'offrir l'occasion
191
00:09:55,512 --> 00:09:59,141
d'aller à un dîner exclusif
avec Mister Barrio et Cristiano.
192
00:10:01,310 --> 00:10:02,895
- Cristiano ?
- Oui.
193
00:10:03,687 --> 00:10:06,857
Mec ! Merci beaucoup.
194
00:10:06,940 --> 00:10:09,652
Tu déchires !
195
00:10:11,820 --> 00:10:13,197
Elle m'a appelé "mec" ?
196
00:10:22,039 --> 00:10:23,374
Que fais-tu ici ?
197
00:10:27,711 --> 00:10:29,713
Beurk ! Il y a du marron !
198
00:10:30,255 --> 00:10:33,884
C'est toi la perverse
qui subtilise les slips de Tomás ?
199
00:10:35,761 --> 00:10:38,597
Tu voles aussi les vêtements de ma Jani ?
200
00:10:38,681 --> 00:10:40,140
Je les rendrai, promis.
201
00:10:40,224 --> 00:10:42,768
Dis-moi pourquoi tu les veux.
202
00:10:42,851 --> 00:10:47,106
J'ai un rencard avec Cristiano
et je veux avoir l'air d'être du quartier.
203
00:10:47,189 --> 00:10:50,025
- Quoi ?
- Il aime les filles simples. Je crois.
204
00:10:50,109 --> 00:10:54,988
Tu veux changer complètement qui tu es
pour lui plaire ?
205
00:10:55,072 --> 00:10:56,323
- Voilà.
- Eh ben !
206
00:10:57,241 --> 00:11:00,119
Ça m'a l'air très sain. Très mature.
207
00:11:00,619 --> 00:11:01,954
Mais c'est toi qui vois.
208
00:11:02,037 --> 00:11:05,290
Je sais. Une femme doit faire
ce qui est nécessaire.
209
00:11:14,550 --> 00:11:17,803
Nom d'un chien !
C'est le royaume de Chivis ici, non ?
210
00:11:17,886 --> 00:11:18,721
En effet.
211
00:11:18,804 --> 00:11:22,182
Si on allait manger ailleurs ?
212
00:11:22,266 --> 00:11:24,893
Il doit y avoir des choses à picorer
dans le coin.
213
00:11:24,977 --> 00:11:27,646
Non, Tina. Je veux t'impressionner.
214
00:11:28,230 --> 00:11:31,024
C'est l'occasion que j'attends
depuis longtemps.
215
00:11:31,525 --> 00:11:34,695
- On a eu notre bac quand ?
- Il y a un moment.
216
00:11:34,778 --> 00:11:35,779
Tu vois ?
217
00:11:35,863 --> 00:11:40,659
C'est pour ça que j'ai décidé
de sortir le grand jeu avec ce resto chic.
218
00:11:40,743 --> 00:11:42,745
Le menu est en français.
219
00:11:42,828 --> 00:11:44,121
Et sans les prix.
220
00:11:45,080 --> 00:11:46,165
Comme tu voudras.
221
00:11:47,958 --> 00:11:49,543
Les femmes d'ici sont ouvertes,
222
00:11:49,626 --> 00:11:52,755
mais je sens
qu'on va galérer à cette table.
223
00:11:53,297 --> 00:11:55,841
On est trop dans le passage.
224
00:11:55,924 --> 00:11:58,844
On nous a placés là
parce que j'ai perdu mon mojo.
225
00:11:58,927 --> 00:12:01,680
Ça ne serait jamais arrivé
à l'ancien Tomás.
226
00:12:01,764 --> 00:12:05,601
Je vais demander une autre table
pour que personne ne rate ceci.
227
00:12:05,684 --> 00:12:08,604
Non, Tomás.
Un mec soumis ne demanderait pas ça.
228
00:12:08,687 --> 00:12:09,897
Pourquoi ?
229
00:12:09,980 --> 00:12:12,232
Ton attitude de mâle alpha m'agace,
230
00:12:12,316 --> 00:12:15,486
mais si ça peut te faire plaisir,
va leur demander.
231
00:12:15,569 --> 00:12:17,654
C'est pas confortable, pas vrai ?
232
00:12:17,738 --> 00:12:21,283
Oui, c'est super inconfortable.
Aïe, mon dos.
233
00:12:21,366 --> 00:12:25,162
Tu as raison, Diego.
Ce soir, je serai un soumis, comme toi.
234
00:12:25,245 --> 00:12:27,581
Diego n'est pas un soumis. Défends-toi.
235
00:12:27,664 --> 00:12:29,917
Je ne suis pas un soumis. Comme ça ?
236
00:12:30,709 --> 00:12:32,503
Vous savez quoi ? Je vous laisse.
237
00:12:34,379 --> 00:12:37,174
Dis, tu veux qu'on commande des bières ?
238
00:12:37,257 --> 00:12:38,258
Pas de souci.
239
00:12:38,842 --> 00:12:42,387
- Ou non, plutôt de la piña colada.
- Génial. J'adore.
240
00:12:42,471 --> 00:12:45,098
C'était un piège !
Je déteste la piña colada.
241
00:12:45,182 --> 00:12:49,478
Je voulais voir si tu m'obéissais.
Pourquoi tu es toujours d'accord ?
242
00:12:50,062 --> 00:12:52,773
- Parce que sinon, tu t'énerves.
- Mais non.
243
00:12:52,856 --> 00:12:56,985
Sois sûr de toi. Commande ce que tu veux,
je ne m'énerverai pas.
244
00:12:58,570 --> 00:12:59,530
C'est un piège ?
245
00:13:02,115 --> 00:13:04,451
Garçon ! Une bouteille de Dom Pérignon.
246
00:13:04,535 --> 00:13:07,162
Ou mieux, deux cubas campechanas.
247
00:13:07,246 --> 00:13:09,498
- J'ai pas pris beaucoup.
- Diego !
248
00:13:09,581 --> 00:13:12,376
Le rhum provient de l'esclavage.
On devrait l'interdire.
249
00:13:12,459 --> 00:13:15,254
Et on ne peut pas être vus
avec du Don ou je sais pas quoi.
250
00:13:15,337 --> 00:13:17,714
On passerait pour des gros frimeurs.
251
00:13:17,798 --> 00:13:19,132
Je vais aux toilettes.
252
00:13:20,092 --> 00:13:21,051
Non, Diego !
253
00:13:21,969 --> 00:13:23,470
J'ai commandé des cubas.
254
00:13:24,263 --> 00:13:26,723
Détends-toi, chérie. Tu es sublime.
255
00:13:26,807 --> 00:13:28,767
Boutonne ta veste, s'il te plaît.
256
00:13:28,851 --> 00:13:30,519
- Et tiens-toi droit.
- Oui.
257
00:13:31,603 --> 00:13:33,856
Regarde, les Lemuse. Dis bonjour.
258
00:13:36,942 --> 00:13:38,360
Ils ne nous ont pas vus.
259
00:13:39,069 --> 00:13:40,195
Vous avez réservé ?
260
00:13:40,279 --> 00:13:42,739
Non.
Je suis Ernesto Espinoza de los Montero.
261
00:13:42,823 --> 00:13:46,910
Monsieur Espinoza, je ne peux pas
vous accueillir sans réservation.
262
00:13:47,494 --> 00:13:48,662
- Quoi ?
- Pardon ?
263
00:13:48,745 --> 00:13:52,040
Entrez, monsieur Gomez del Río.
Ravie de vous voir.
264
00:13:52,124 --> 00:13:55,085
- Il a une réservation ?
- Il n'en a pas besoin.
265
00:14:00,549 --> 00:14:01,383
Santé !
266
00:14:09,433 --> 00:14:12,936
Je ne les laisserai pas nous humilier.
267
00:14:13,020 --> 00:14:14,897
- Mais…
- Où allez-vous ?
268
00:14:14,980 --> 00:14:16,815
Rejoindre des convives.
269
00:14:16,899 --> 00:14:17,858
Qui ?
270
00:14:18,984 --> 00:14:20,027
Eux.
271
00:14:20,527 --> 00:14:23,196
Vous êtes avec M. Rigo ?
Il fallait le dire.
272
00:14:24,573 --> 00:14:27,451
- J'étais vraiment très mince.
- Oui.
273
00:14:27,534 --> 00:14:28,744
- Hé !
- Salut !
274
00:14:28,827 --> 00:14:32,372
Ravie de vous voir !
Sacrée coïncidence, hein ?
275
00:14:32,456 --> 00:14:35,751
On n'aurait jamais imaginé
vous trouver ici.
276
00:14:35,834 --> 00:14:38,045
Nous non plus, donc du balai.
277
00:14:38,128 --> 00:14:39,463
C'est pas grave.
278
00:14:39,546 --> 00:14:42,966
Plus on est de fous, plus on rit.
Pas vrai, camarade ?
279
00:14:43,050 --> 00:14:44,509
- Bien sûr !
- Chivis.
280
00:14:44,593 --> 00:14:45,677
Rigo.
281
00:14:45,761 --> 00:14:48,180
- Merci.
- Ici !
282
00:14:48,263 --> 00:14:52,517
C'est incroyable.
Quel plaisir de vous voir !
283
00:14:53,518 --> 00:14:54,937
Donne-le-moi, blondinet.
284
00:14:59,942 --> 00:15:03,362
Ces frites et une bière bien fraîche,
c'est le paradis.
285
00:15:03,445 --> 00:15:04,613
Pas vrai, Pablo ?
286
00:15:11,078 --> 00:15:13,205
RESTEZ CALME ET CONTINUEZ À JOUER
287
00:15:31,223 --> 00:15:32,474
Ça roule, les amis ?
288
00:15:35,394 --> 00:15:36,728
C'est à Janet, non ?
289
00:15:45,153 --> 00:15:47,948
Tu te souviens
de notre dernier séjour à Paris ?
290
00:15:51,201 --> 00:15:54,621
Je vais prendre la soupe vichyssis.
291
00:16:01,336 --> 00:16:02,379
Camarade !
292
00:16:05,841 --> 00:16:08,427
J'ai téléchargé une appli. C'est génial.
293
00:16:08,510 --> 00:16:10,846
Je te donnerai le nom,
pour ta prononciation.
294
00:16:10,929 --> 00:16:12,055
Lui, alors !
295
00:16:12,139 --> 00:16:15,809
Garçon ! Une tortilla bien chaude.
296
00:16:17,978 --> 00:16:20,230
Je peux aussi avoir du nopal ?
297
00:16:20,313 --> 00:16:22,232
Quelques petites feuilles.
298
00:16:24,276 --> 00:16:25,360
Tout petit.
299
00:16:29,740 --> 00:16:31,908
Je comprends un peu le français.
300
00:16:31,992 --> 00:16:33,243
Une autre bière !
301
00:16:37,789 --> 00:16:41,043
Qu'est-ce que tu fabriques ?
C'est mon cocktail.
302
00:16:43,003 --> 00:16:44,421
Pardon. Désolé.
303
00:16:44,504 --> 00:16:46,256
Détends-toi, c'est pas grave.
304
00:16:46,757 --> 00:16:50,093
Non, mais en fait, je suis hyper timide.
305
00:16:50,177 --> 00:16:53,889
J'avais envie de te parler,
mais j'étais trop gêné.
306
00:16:55,140 --> 00:16:57,934
Au moins, on se parle, maintenant.
307
00:16:58,518 --> 00:17:03,565
Je m'appelle Consuelo,
mais tout le monde m'appelle Chelo.
308
00:17:03,648 --> 00:17:04,775
Chelo.
309
00:17:04,858 --> 00:17:05,859
Et toi ?
310
00:17:05,942 --> 00:17:09,738
Tomás, mais tu peux m'appeler
tout ce que tu veux.
311
00:17:10,405 --> 00:17:13,283
Et qu'est-ce qui t'amène, Tomás ?
312
00:17:13,366 --> 00:17:16,828
Je cherche quelqu'un
que je pourrais ramener chez moi
313
00:17:16,912 --> 00:17:18,997
et qui me punirait d'être aussi vilain.
314
00:17:19,873 --> 00:17:22,375
- Voilà.
- Tu es vilain garçon.
315
00:17:22,459 --> 00:17:23,460
Oui.
316
00:17:23,543 --> 00:17:25,545
Tu feras tout ce que je demande ?
317
00:17:26,296 --> 00:17:27,422
Oui, madame.
318
00:17:28,840 --> 00:17:29,674
Oui.
319
00:17:30,175 --> 00:17:31,593
Elle arrive !
320
00:17:36,139 --> 00:17:39,351
Comment ils ont fait rentrer l'ours
dans le ballon ?
321
00:17:39,434 --> 00:17:43,647
Tina, voici un petit cadeau
pour avoir accepté mon invitation.
322
00:17:43,730 --> 00:17:46,066
C'est tellement gentil, Rigo !
323
00:17:46,149 --> 00:17:48,318
Trinquez !
324
00:17:48,401 --> 00:17:50,529
Aux amitiés anciennes et nouvelles.
325
00:17:50,612 --> 00:17:52,739
Parce qu'au final, c'est ça, la vie.
326
00:17:52,823 --> 00:17:55,700
Avancer et essayer de nouvelles choses.
327
00:17:55,784 --> 00:17:57,577
- Santé !
- Santé !
328
00:17:57,661 --> 00:17:58,870
Santé.
329
00:17:59,454 --> 00:18:01,373
Ces jeunes sont tes amis ?
330
00:18:01,456 --> 00:18:03,208
Oui, tout à fait.
331
00:18:04,000 --> 00:18:08,046
Attends ici, je vais voir mes amies
et après, je te ramène chez moi.
332
00:18:08,130 --> 00:18:09,464
- OK ?
- Oui, Chelo.
333
00:18:11,091 --> 00:18:12,092
Oui.
334
00:18:13,677 --> 00:18:15,303
Tu avais raison, Diego !
335
00:18:15,387 --> 00:18:19,432
Je me suis soumis à 100 %,
et elle veut me ramener chez elle !
336
00:18:20,350 --> 00:18:22,060
Tu es un génie !
337
00:18:22,144 --> 00:18:25,897
Préparez-vous, le tigre est de retour,
plus fort que jamais !
338
00:18:25,981 --> 00:18:26,898
Tomás ?
339
00:18:28,984 --> 00:18:30,110
Oui, euh…
340
00:18:30,193 --> 00:18:32,904
Qu'est-ce que tu fais dans ce bordel ?
341
00:18:32,988 --> 00:18:36,116
Je suis venu avec Tere et Diego.
Ils veulent pécho.
342
00:18:36,199 --> 00:18:37,784
Ça ne m'étonne pas.
343
00:18:37,868 --> 00:18:41,413
Ce que les femmes recherchent ici
attire les mecs désespérés.
344
00:18:41,496 --> 00:18:42,914
- Exactement.
- Prêt, Tomás ?
345
00:18:42,998 --> 00:18:45,000
- Cata.
- Chelo !
346
00:18:46,209 --> 00:18:48,211
- Tu as dragué ma sœur ?
- Quoi ?
347
00:18:48,795 --> 00:18:50,630
- Non.
- Non.
348
00:18:50,714 --> 00:18:53,175
C'est moi qui flirte avec lui.
349
00:18:53,258 --> 00:18:56,720
Il est tellement timide
que j'ai eu l'impression de le malmener.
350
00:18:57,679 --> 00:18:59,181
- Hein, Tomás ?
- Oui.
351
00:18:59,264 --> 00:19:00,724
Tu es trop crédule.
352
00:19:00,807 --> 00:19:04,769
Il fait semblant d'être timide
pour te laisser profiter de lui.
353
00:19:04,853 --> 00:19:06,396
Et ça fonctionne.
354
00:19:06,980 --> 00:19:08,356
- Menteur !
- Voyons.
355
00:19:08,899 --> 00:19:11,401
- Dire que je voulais te punir.
- Oui.
356
00:19:11,484 --> 00:19:12,986
Tu es très vilain.
357
00:19:13,069 --> 00:19:14,070
Oui.
358
00:19:19,409 --> 00:19:22,829
Si je suis si horrible,
punissez-moi toutes les deux !
359
00:19:22,913 --> 00:19:23,830
Sérieux !
360
00:19:23,914 --> 00:19:24,748
Interviens.
361
00:19:24,831 --> 00:19:27,542
Ce rencard est pire
que le naufrage du Titanic.
362
00:19:27,626 --> 00:19:28,960
Même Rose va y rester.
363
00:19:29,044 --> 00:19:33,506
- Il y avait de la place pour Jack.
- Plus tard. Fais quelque chose.
364
00:19:35,217 --> 00:19:36,134
Celui-là.
365
00:19:36,218 --> 00:19:37,093
Je sais.
366
00:19:45,977 --> 00:19:49,064
J'hallucine ! Super chanson, Pablo !
367
00:19:49,981 --> 00:19:53,276
- On ne t'oubliera pas
- S'il te plaît, comprends-moi
368
00:19:53,360 --> 00:19:57,697
Cet amour à trois
Nous fait du mal
369
00:19:57,781 --> 00:19:59,282
Nous étions des amis
370
00:19:59,366 --> 00:20:00,742
Va-t'en d'ici
371
00:20:01,368 --> 00:20:03,328
Je préfère être seule qu'avec toi
372
00:20:03,411 --> 00:20:04,871
Tu le regretteras
373
00:20:12,671 --> 00:20:14,256
Ne reste pas tout seul, viens.
374
00:20:23,390 --> 00:20:25,267
Quoi ? C'était quoi, ça ?
375
00:20:25,350 --> 00:20:28,645
Je croyais que vous étiez adeptes
de la fluidité et du polyamour.
376
00:20:28,728 --> 00:20:31,314
Pas du tout.
Je te drague depuis des heures.
377
00:20:31,398 --> 00:20:33,441
J'ai cru qu'on était en rencard.
378
00:20:33,525 --> 00:20:36,861
Vous avez mal compris.
C'est Pablo qui me plaît.
379
00:20:37,445 --> 00:20:40,156
Mais un plan à plusieurs, ça me va aussi.
380
00:20:43,076 --> 00:20:46,121
Dommage, tu n'es pas mon genre,
mais merci.
381
00:20:46,830 --> 00:20:47,664
Crista !
382
00:20:49,457 --> 00:20:50,292
Crista !
383
00:20:51,001 --> 00:20:53,878
Je crois que ça me plairait bien,
le polyamour.
384
00:20:59,259 --> 00:21:02,178
- Yola ! Quelle surprise !
- Silvia !
385
00:21:03,263 --> 00:21:08,768
On montre à Tina et Rigo ce qu'est
un restaurant pour gens distingués.
386
00:21:08,852 --> 00:21:10,395
S'il te plaît.
387
00:21:10,895 --> 00:21:13,273
On sait tous que vous êtes fauchés.
388
00:21:13,857 --> 00:21:18,611
Et pas comme Trump.
Vous êtes aussi pauvres que les López.
389
00:21:18,695 --> 00:21:22,198
Ma belle, fais-toi une raison.
Tu n'as plus ta place ici.
390
00:21:22,949 --> 00:21:27,412
Et ce que je ne comprends pas,
c'est comment vous allez payer l'addition.
391
00:21:27,954 --> 00:21:31,166
On n'est pas dans un resto
qui propose des tacos
392
00:21:31,249 --> 00:21:32,751
ou un boui-boui du genre.
393
00:21:32,834 --> 00:21:34,044
Approchez.
394
00:21:34,127 --> 00:21:36,129
Vous avez un truc sur l'oreille.
395
00:21:36,671 --> 00:21:39,174
Ne joue pas les snobs avec moi, ma belle.
396
00:21:39,257 --> 00:21:42,886
Je sais que les métis t'excitent.
Je demande à Tomás ?
397
00:21:44,429 --> 00:21:47,098
Alors vas-y mollo
et excuse-toi auprès d'elle.
398
00:21:47,182 --> 00:21:49,559
Sinon, je rends son appareil
à ton dinosaure
399
00:21:49,642 --> 00:21:50,852
et je lui dis tout.
400
00:21:50,935 --> 00:21:52,854
Allez, sale arriviste.
401
00:21:55,523 --> 00:21:56,483
Pardon, Sil.
402
00:21:57,067 --> 00:22:00,070
- On va y aller. Notre chauffeur attend.
- Bonsoir.
403
00:22:00,153 --> 00:22:02,572
On sait que ton nom de jeune fille
est Pérez !
404
00:22:02,655 --> 00:22:04,991
Sans particule ! Juste Pérez !
405
00:22:05,075 --> 00:22:06,034
C'est bien !
406
00:22:09,954 --> 00:22:13,750
- Je vais aux toilettes.
- Moi aussi. Pas touche à mon assiette !
407
00:22:15,502 --> 00:22:17,295
Je n'arrive pas à y croire !
408
00:22:17,379 --> 00:22:18,421
C'est fou !
409
00:22:19,464 --> 00:22:21,966
J'ai adoré pouvoir réagir comme vous.
410
00:22:22,050 --> 00:22:25,178
- C'est-à-dire ?
- Dire ce que je pensais.
411
00:22:25,261 --> 00:22:26,805
Arrêter d'être hypocrite.
412
00:22:26,888 --> 00:22:29,182
Les pauvres aussi peuvent l'être.
413
00:22:29,265 --> 00:22:32,936
Je sais, mais tu as vu son visage
se décomposer
414
00:22:33,019 --> 00:22:35,397
quand j'ai dit qu'elle était une Pérez ?
415
00:22:35,480 --> 00:22:37,482
C'est pire qu'être une Espinoza.
416
00:22:39,401 --> 00:22:40,944
Je rigole.
417
00:22:45,490 --> 00:22:46,449
Bon.
418
00:22:51,496 --> 00:22:53,248
Merci de m'avoir défendue.
419
00:22:53,331 --> 00:22:56,251
Je déteste qu'on s'en prenne
à plus fragile que soi,
420
00:22:56,334 --> 00:22:58,002
et tu avais l'air terrifiée.
421
00:22:58,086 --> 00:22:59,421
Merci.
422
00:23:00,713 --> 00:23:06,136
Bon, et pour parler franchement,
qu'est-ce qui se passe avec Rigoberto ?
423
00:23:06,219 --> 00:23:08,930
C'est une simple sortie entre amis.
424
00:23:09,013 --> 00:23:12,267
Arrête, il se passe clairement
quelque chose entre vous.
425
00:23:12,350 --> 00:23:15,353
On n'offre pas un tel dîner
et de tels cadeaux à une amie.
426
00:23:15,437 --> 00:23:18,648
Je ne sais pas quoi faire.
427
00:23:19,732 --> 00:23:22,360
Une partie de moi
a des sentiments pour Rigo,
428
00:23:22,444 --> 00:23:26,072
mais l'autre se dit que c'est trop tôt
par rapport à ma sœur.
429
00:23:26,156 --> 00:23:28,825
Il sortait avec elle quand il m'a draguée.
430
00:23:28,908 --> 00:23:30,660
Leonor n'est plus là.
431
00:23:32,412 --> 00:23:35,457
Et tu mérites d'être heureuse, Tina.
432
00:23:40,170 --> 00:23:42,338
C'est vrai, vous méritez le bonheur.
433
00:23:45,550 --> 00:23:48,303
Tu reprends du poil de la bête.
Tu l'avais séduite !
434
00:23:48,386 --> 00:23:51,389
Oui, mais maintenant,
Cata m'en veut encore plus.
435
00:23:51,473 --> 00:23:53,558
Le monde est tout petit, putain.
436
00:23:53,641 --> 00:23:55,059
Le quartier, plutôt.
437
00:23:55,143 --> 00:23:58,771
Non, je sais ce qui se passe.
Cata est ta kryptonite.
438
00:23:59,981 --> 00:24:00,815
Ma quoi ?
439
00:24:01,399 --> 00:24:04,486
Ton amour pour elle
t'a fait perdre ton "mojo".
440
00:24:05,528 --> 00:24:07,947
Et donc ? Tu comptes faire quoi, Tommy ?
441
00:24:09,282 --> 00:24:12,785
Ce que ferait n'importe quel homme
raisonnable et sensé.
442
00:24:12,869 --> 00:24:13,703
Oui.
443
00:24:13,786 --> 00:24:16,998
Je vais regarder
La risa en vacaciones 3 et Musclor
444
00:24:17,081 --> 00:24:20,543
et faire des pompes sur les poings
pour retrouver le tigre en moi.
445
00:24:21,544 --> 00:24:24,672
Je réapparaîtrai
quand le quartier aura besoin de moi.
446
00:24:26,257 --> 00:24:27,300
À la revoyure.
447
00:24:32,347 --> 00:24:33,431
Bon.
448
00:24:34,182 --> 00:24:35,225
Allons chez moi.
449
00:24:36,267 --> 00:24:39,062
J'aimerais bien voir le film polonais
450
00:24:39,145 --> 00:24:41,648
sur le dernier cheval que Freud a monté.
451
00:24:41,731 --> 00:24:45,026
On peut se préparer un porridge bio
et le manger devant.
452
00:24:46,319 --> 00:24:49,280
Je préfère rentrer
et regarder Mange, prie, aime.
453
00:24:49,364 --> 00:24:52,408
C'est bourré de clichés
sur les femmes et l'amour,
454
00:24:52,492 --> 00:24:55,245
mais c'est top, et j'adore Julia Roberts.
455
00:24:56,412 --> 00:24:58,498
Et je mangerai une gordita de ta mamie.
456
00:25:05,296 --> 00:25:08,216
Crista ! Ça va ? Comment tu te sens ?
457
00:25:09,050 --> 00:25:12,053
Pas très bien.
Cristiano me plaisait à mort.
458
00:25:12,136 --> 00:25:14,472
J'avais même adapté ma tenue à lui.
459
00:25:14,556 --> 00:25:17,392
Ce look ne te va pas hyper bien,
460
00:25:17,475 --> 00:25:20,395
mais c'est parce que Janet
a des goûts douteux.
461
00:25:21,187 --> 00:25:25,233
C'est pas si mal. Il t'a embrassée.
Ça doit te faire plaisir.
462
00:25:25,316 --> 00:25:26,901
Il t'a embrassé aussi !
463
00:25:26,985 --> 00:25:30,071
- J'y retourne pour qu'il te réembrasse ?
- Beurk !
464
00:25:30,154 --> 00:25:34,242
Je ne partage rien. Pourquoi tu crois
que je n'ai pas de petite sœur ?
465
00:25:40,707 --> 00:25:42,500
SE DÉSABONNER DE @CRISTIANO_POLYAMOUR
466
00:25:44,168 --> 00:25:45,003
Tu sais quoi ?
467
00:25:45,753 --> 00:25:48,339
Je n'avais jamais pris de restes
à emporter.
468
00:25:48,423 --> 00:25:51,801
- Tu as demandé les tortillas ?
- Oui, elles sont dedans.
469
00:25:51,884 --> 00:25:55,722
Et donc, dis-moi, ça fait quoi
d'emporter son premier doggy bag ?
470
00:25:55,805 --> 00:25:58,016
- Ce n'est pas un doggy bag.
- Si.
471
00:25:58,099 --> 00:26:01,853
On a juste demandé à emporter.
Ne dis pas ça, s'il te plaît.
472
00:26:02,937 --> 00:26:04,063
Tu sais quoi ?
473
00:26:04,772 --> 00:26:08,151
C'est la première fois
que je me fiche d'avoir tout perdu.
474
00:26:08,234 --> 00:26:11,446
Tout sauf mon style et mon élégance.
Ça, c'est inné.
475
00:26:11,529 --> 00:26:16,451
Tu ne pourras jamais les perdre.
Je suis d'accord avec toi, mon amour.
476
00:26:16,534 --> 00:26:20,038
Je n'ai jamais été aussi fier
de payer une telle addition.
477
00:26:20,121 --> 00:26:22,498
Enfin, la moitié d'une telle addition.
478
00:26:23,374 --> 00:26:27,920
Tu sais combien de danses de Tarzan
je dois faire pour m'offrir leur vin ?
479
00:26:28,004 --> 00:26:29,339
Mon pauvre chéri.
480
00:26:29,422 --> 00:26:32,634
Beaucoup trop pour mon petit fessier.
481
00:26:42,185 --> 00:26:45,146
- Je t'aime.
- Moi aussi.
482
00:26:49,192 --> 00:26:50,276
Regarde !
483
00:26:55,823 --> 00:26:57,116
Tiens, chérie.
484
00:27:08,127 --> 00:27:10,963
Tu n'étais pas obligé de me raccompagner.
485
00:27:11,047 --> 00:27:14,133
Je n'ai plus 15 ans,
ce n'est pas nécessaire.
486
00:27:14,217 --> 00:27:15,176
Je sais.
487
00:27:15,259 --> 00:27:19,013
Je ne le fais pas pour toi,
mais par peur de Dolores.
488
00:27:19,097 --> 00:27:20,556
Elle est dure avec moi.
489
00:27:21,432 --> 00:27:27,605
Je préfère donc m'assurer
que tu rentres chez toi saine et sauve.
490
00:27:27,689 --> 00:27:28,815
D'accord.
491
00:27:34,070 --> 00:27:35,279
Tu sais quoi, Rigo ?
492
00:27:36,030 --> 00:27:39,992
Au début, je doutais que ce soit
une bonne idée de sortir avec toi.
493
00:27:40,827 --> 00:27:43,287
Je me rends compte que j'ai bien fait.
494
00:27:43,371 --> 00:27:44,205
Merci.
495
00:27:45,790 --> 00:27:49,502
J'aimerais simplement
qu'on prenne notre temps, d'accord ?
496
00:27:50,002 --> 00:27:53,923
Écoute, Tina,
tu comptes énormément pour moi.
497
00:27:54,757 --> 00:27:56,759
Je ne ferais jamais rien
498
00:27:56,843 --> 00:28:00,388
que tu ne voudrais pas
ou qui te mettrait mal à l'aise.
499
00:28:00,471 --> 00:28:01,305
Promis.
500
00:28:03,099 --> 00:28:05,351
Même si je le regretterai demain
501
00:28:06,060 --> 00:28:08,563
et que j'en ai envie
depuis un long moment,
502
00:28:09,439 --> 00:28:13,276
si notre deuxième premier baiser
doit avoir lieu,
503
00:28:14,736 --> 00:28:19,282
je préférerais que ça soit
quand on sera complètement sobres.
504
00:28:21,701 --> 00:28:23,494
C'est trop important pour moi.
505
00:30:59,191 --> 00:31:02,528
Sous-titres : Anaïs Bertrand