1
00:00:07,633 --> 00:00:08,885
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:08,968 --> 00:00:11,637
Morning.
3
00:00:14,265 --> 00:00:15,099
Geef 'm door.
4
00:00:16,100 --> 00:00:16,934
Goal.
5
00:00:17,018 --> 00:00:18,144
Morning.
6
00:00:19,270 --> 00:00:21,647
Ik dacht dat je je Engels was vergeten.
7
00:00:22,607 --> 00:00:25,193
Schat, je had geen moeite hoeven doen.
8
00:00:25,276 --> 00:00:28,196
Welke dag is 't?
-M'n beurt voor de groepspaarpot?
9
00:00:28,279 --> 00:00:29,614
Doe je daaraan mee?
10
00:00:29,697 --> 00:00:31,074
Door Rigo.
11
00:00:31,157 --> 00:00:34,869
Zeg dat hij je het geld geeft,
want het is onze trouwdag.
12
00:00:34,952 --> 00:00:37,622
Gefeliciteerd, Chivis.
13
00:00:37,705 --> 00:00:40,625
We vieren het
in het beste restaurant van de stad.
14
00:00:41,125 --> 00:00:43,961
Het is zaterdag. Weet je wat dat betekent?
15
00:00:44,045 --> 00:00:46,297
Happy hour.
-Iedereen zal er zijn.
16
00:00:46,380 --> 00:00:48,549
Is dat goed?
-Duh, Ernie.
17
00:00:48,633 --> 00:00:52,303
Het is onze kans
om te laten zien dat we nog meetellen.
18
00:00:52,386 --> 00:00:54,931
Want als ze je niet zien, besta je niet.
19
00:00:55,014 --> 00:00:57,725
Denk aan de Acosta's.
-Wie zijn dat?
20
00:00:57,809 --> 00:00:59,685
Precies. Ze bestaan niet.
21
00:01:01,062 --> 00:01:03,314
Eet smakelijk.
-Dank je wel, schat.
22
00:01:16,619 --> 00:01:18,246
EVENEMENTEN RIGO
23
00:01:18,329 --> 00:01:21,999
Ik weet het niet.
Ik heb soms het gevoel dat moeders…
24
00:01:22,083 --> 00:01:27,588
…me inhuren voor een rare mix
van kinder- en vrijgezellenfeesten.
25
00:01:27,672 --> 00:01:31,300
Waarom denk je dat?
Sta stil, anders glijdt m'n hand weg.
26
00:01:31,384 --> 00:01:36,973
Mag ik iets bekennen? Ik vergat dat het
m'n trouwdag is, maar ze werd niet boos.
27
00:01:37,056 --> 00:01:41,769
Pas daarmee op. Vrouwen zijn
als de fiscus. Alles lijkt in orde…
28
00:01:41,853 --> 00:01:44,939
…en als je het
het minst verwacht, komen ze innen.
29
00:01:45,022 --> 00:01:49,443
Precies, ze wil naar
het chicste restaurant van de stad.
30
00:01:49,527 --> 00:01:53,614
Ik moet eraan voldoen, maar ik krijg
nog niks uit de groepspaarpot.
31
00:01:53,698 --> 00:01:57,869
Ik overwoog iets te verpanden,
maar ik heb niets meer.
32
00:01:58,619 --> 00:02:02,248
Als je arm bent, omarm het dan,
maar bekijk het positief.
33
00:02:02,331 --> 00:02:08,337
Ik zou Tina dolgraag
een sprookjesavond willen geven.
34
00:02:09,130 --> 00:02:12,341
En haar tonen
dat ik net als m'n idool, Roberto Carlos…
35
00:02:12,425 --> 00:02:14,594
een ouderwetse minnaar kan zijn
36
00:02:14,677 --> 00:02:18,055
Natuurlijk, dat is
het makkelijke deel, compadre.
37
00:02:18,139 --> 00:02:22,393
Je moet alleen de ballen hebben…
38
00:02:22,476 --> 00:02:27,940
…om haar recht in het gezicht te zeggen:
'Hoi, ik ben het. Ga je mee uiteten?' Zo.
39
00:02:28,024 --> 00:02:34,197
Ik heb het altijd al gezegd.
Je bent een prof. Echt.
40
00:02:35,031 --> 00:02:35,865
MISTER WIJK
41
00:02:38,409 --> 00:02:41,162
Pak wat je wilt, nichtje. Ik trakteer.
42
00:02:41,871 --> 00:02:44,665
Hoe gaat het, Lulú? Alles goed?
43
00:02:44,749 --> 00:02:46,125
Het kan beter.
44
00:02:48,544 --> 00:02:52,006
Zet maar op m'n rekening.
-Dat doe ik niet langer.
45
00:02:52,089 --> 00:02:58,304
Toe, Lulú. Dat is een grapje, toch?
Lulú houdt ervan moeilijk te doen.
46
00:02:58,387 --> 00:03:02,099
Ik krijg deze week al 300 peso's van je.
-Het is pas dinsdag.
47
00:03:06,729 --> 00:03:08,814
Wat kosten de komkommers, Elvira?
48
00:03:08,898 --> 00:03:13,402
Drie voor 18.
-Drie wat groenere, want dan…
49
00:03:13,486 --> 00:03:16,072
Een bloem voor een andere bloem.
50
00:03:17,698 --> 00:03:19,617
Leuke grap, compadre.
51
00:03:19,700 --> 00:03:22,286
Tijdens 'n etentje
kan ik er meer vertellen.
52
00:03:22,954 --> 00:03:27,458
Rigo. Ga je die pompoenbloem betalen
of ben je gewoon grappig?
53
00:03:27,541 --> 00:03:29,377
Even geduld, Miss Elvira.
54
00:03:29,460 --> 00:03:34,548
Weet je, compadre?
Het gaat niet. Ik ben net op dieet.
55
00:03:34,632 --> 00:03:38,636
Dat is niet nodig. En als je net
bent begonnen, begin dan morgen…
56
00:03:38,719 --> 00:03:41,639
…en doe wat ze doen voor ze op dieet gaan.
57
00:03:41,722 --> 00:03:44,684
En dat is?
-Ze vreten zich vol.
58
00:03:45,601 --> 00:03:47,728
Denk erover na en laat het me weten.
59
00:03:47,812 --> 00:03:48,729
Oké.
60
00:03:51,065 --> 00:03:53,818
Dat is een uitgemaakte zaak, Tina.
61
00:03:53,901 --> 00:03:56,779
Kop dicht en geef die komkommers.
-Alsjeblieft.
62
00:03:56,862 --> 00:04:00,408
Dit is voor het eerst.
Ik weet niet wat er is gebeurd.
63
00:04:00,491 --> 00:04:03,703
Vertrouw niet op je uiterlijk
om wat gedaan te krijgen.
64
00:04:03,786 --> 00:04:05,663
Nee, dit gaat verder dan dat.
65
00:04:05,746 --> 00:04:10,960
Het is eigenlijk het effect, zo te zeggen.
Weinig mannen kunnen ermee pronken.
66
00:04:11,043 --> 00:04:16,590
Bijvoorbeeld Canelo, Adrian Uribe.
En Luismi, zelfs met dikke wangen.
67
00:04:17,675 --> 00:04:22,054
Zie je Aurelio daar bijvoorbeeld?
Kijk hoe hij reageert als ik hem begroet.
68
00:04:22,138 --> 00:04:24,390
Gebeurt elke dag. Moet je zien.
69
00:04:27,643 --> 00:04:29,812
Hoe gaat het? Wat krijgen we nou?
70
00:04:31,147 --> 00:04:32,815
Twee keer op één dag.
71
00:04:33,816 --> 00:04:36,235
Het effect is weg.
-Hou op met die onzin.
72
00:04:37,570 --> 00:04:42,199
Ik heb een date met Cristiano.
Oh my God. We zijn Cris and Cris.
73
00:04:43,367 --> 00:04:45,453
Ben je niet blij, Pablo?
74
00:04:47,580 --> 00:04:49,123
En jij moet met me mee.
75
00:04:49,206 --> 00:04:50,708
Nee, dat is onmogelijk.
76
00:04:50,791 --> 00:04:53,627
Als de Cris and Cris-date bekend wordt…
77
00:04:53,711 --> 00:04:57,256
…zullen de Toxifans beseffen
dat we niet echt daten.
78
00:04:57,340 --> 00:05:00,593
Onze dromen om influencers te worden
gaan naar de shit.
79
00:05:00,676 --> 00:05:02,845
Er zijn veel paparazzi.
80
00:05:04,555 --> 00:05:06,265
Hier?
-Je snapt het niet.
81
00:05:06,349 --> 00:05:10,603
Alsof het uitlekt dat Belinda
en Nodal het werk was van hun managers.
82
00:05:10,686 --> 00:05:14,899
Dat zou een schandaal zijn.
-Oké. Omwille van de Toxicutes.
83
00:05:14,982 --> 00:05:16,150
Ja.
84
00:05:18,402 --> 00:05:21,489
Wat vind jij?
-Het is een date, je gaat niet trouwen.
85
00:05:21,572 --> 00:05:23,908
Je zei zelf dat mam niet om Rigo gaf.
86
00:05:24,575 --> 00:05:27,620
Nou ja. En jij, mam? Zeg jij niks?
87
00:05:28,621 --> 00:05:30,247
Alleen dat hij getrouwd is.
88
00:05:30,331 --> 00:05:33,584
Nou en? Chayo verliet hem
jaren geleden. Dat telt niet.
89
00:05:33,667 --> 00:05:36,962
Waarom vraag je het me
als m'n mening er niet toe doet?
90
00:05:37,046 --> 00:05:42,468
Natuurlijk wel, maar Tere heeft gelijk.
Het is een date, ik trouw niet met hem.
91
00:05:42,551 --> 00:05:44,845
Precies.
-Doe wat je wilt.
92
00:05:45,930 --> 00:05:48,099
Ik ga ja zeggen.
-Hoera.
93
00:05:48,182 --> 00:05:51,811
Je moet ons alles vertellen.
-Nee. Niet aan mij.
94
00:05:51,894 --> 00:05:58,109
Jawel. Alles. De kleur van z'n ondergoed,
wie er het eerst naakt was. Natuurlijk.
95
00:06:03,114 --> 00:06:04,615
Kijk, Mister Wijk.
-Hoi.
96
00:06:06,325 --> 00:06:07,243
Ja, het is hem.
97
00:06:07,910 --> 00:06:10,037
Oom, ik heb je advies nodig.
98
00:06:10,121 --> 00:06:12,206
Ik heb geen advies voor je, neefje.
99
00:06:13,332 --> 00:06:18,129
Ik ben m'n effect kwijt. Hoe kan ik
overleven nu jij het alfamannetje bent?
100
00:06:18,212 --> 00:06:19,505
Hoi, Pablo.
101
00:06:19,588 --> 00:06:21,048
Ben ik het alfamannetje?
102
00:06:21,132 --> 00:06:22,383
Wat kan ik zeggen?
103
00:06:22,466 --> 00:06:26,137
Ik ben het derde wiel
op een date met Crista en Cristiano…
104
00:06:26,220 --> 00:06:30,266
…maar de Toxifans
moeten denken dat hij het derde wiel is.
105
00:06:30,349 --> 00:06:32,143
Cristiano een derde wiel?
106
00:06:32,226 --> 00:06:34,979
Ja.
-Heb je Cristiano niet gezien?
107
00:06:35,062 --> 00:06:36,063
Wat moet ik doen?
108
00:06:36,897 --> 00:06:38,107
Ik weet het al.
109
00:06:38,732 --> 00:06:43,028
Neem een andere mokkel mee,
dan is er geen derde wiel meer.
110
00:06:43,612 --> 00:06:45,114
Een andere mokkel?
-Ja.
111
00:06:46,282 --> 00:06:47,700
Je bedoelt een meisje.
112
00:06:48,325 --> 00:06:49,160
Ja.
113
00:06:49,827 --> 00:06:51,454
Bedankt, oom.
-Graag gedaan.
114
00:06:52,621 --> 00:06:57,751
Ik wil een mooie blow-dry
en wat losse, rommelige krullen. Weet je?
115
00:06:57,835 --> 00:07:00,254
Ja. En waar ga je heen en hoezo?
116
00:07:01,130 --> 00:07:03,132
Vandaag is m'n trouwdag met Ernie.
117
00:07:03,215 --> 00:07:08,596
We gaan naar het beste restaurant
van de stad. Zaterdags is iedereen er.
118
00:07:08,679 --> 00:07:10,181
En wie is iedereen?
119
00:07:10,264 --> 00:07:12,808
Iedereen die jij niet kent.
120
00:07:14,435 --> 00:07:20,232
Ik bedoel belangrijke mensen,
niet zo belangrijk als jij, uiteraard.
121
00:07:20,316 --> 00:07:22,693
Goedemorgen, Anita. Hoe is je dag?
122
00:07:22,776 --> 00:07:24,445
Dulce? Good morning.
-Hallo.
123
00:07:24,528 --> 00:07:27,072
Goedemorgen.
-Goedemorgen.
124
00:07:27,156 --> 00:07:29,241
Winter, kom me met Tina helpen.
125
00:07:29,325 --> 00:07:31,452
Ik heb het druk, Raquel.
126
00:07:31,535 --> 00:07:36,832
Ik had het ook druk toen ik beviel en
toen duurde de bevalling nog eens 15 uur.
127
00:07:36,916 --> 00:07:39,835
Vijftien. Kom op. Tempo. Schiet op.
128
00:07:40,836 --> 00:07:45,382
Hoi, Winter. Ik wil make-up en m'n haar
laten doen, maar niet te opvallend.
129
00:07:45,466 --> 00:07:47,551
Elegant, maar natuurlijk.
130
00:07:47,635 --> 00:07:51,597
Wauw. En waar ga je
zo elegant, maar natuurlijk heen?
131
00:07:51,680 --> 00:07:54,391
Ik heb een geheime date
met een grijze duif.
132
00:07:54,475 --> 00:07:56,685
We gaan vast naar een dure plek.
133
00:07:56,769 --> 00:08:00,189
Voor wat taco's
hoef je je niet op te tutten.
134
00:08:00,272 --> 00:08:03,859
Ik had je niet gezien.
Wie heeft jou iets gevraagd?
135
00:08:03,943 --> 00:08:09,615
Zoals ik al zei, Raquel,
ga ik naar een peperduur restaurant.
136
00:08:10,491 --> 00:08:15,579
Toe nou, je kunt de garnachas
van de fonda amper of niet betalen.
137
00:08:15,663 --> 00:08:19,750
M'n lieve moeder geeft jullie krediet,
of hebben jullie wat gespaard…
138
00:08:19,833 --> 00:08:24,255
…nu je zoon altijd met Tere
bij mij eet? Je hebt vast gespaard.
139
00:08:25,005 --> 00:08:26,048
Altijd, serieus.
140
00:08:26,131 --> 00:08:28,467
Ik haal je om 20.00 uur op.
-Punctueel.
141
00:08:28,551 --> 00:08:31,387
Niet 20.10 uur.
-Nee, schat. Ik kom om 19.55 uur.
142
00:08:31,470 --> 00:08:38,435
Diego, ga nog niet weg. Je moet me helpen.
M'n effect is weg. Alleen jij kunt helpen.
143
00:08:38,519 --> 00:08:43,857
Je veroverde m'n ondraaglijke,
ik bedoel, onoverwinnelijke nicht.
144
00:08:43,941 --> 00:08:46,360
Geef me advies. Ik ben wanhopig.
145
00:08:47,486 --> 00:08:48,404
M'n geheim is…
146
00:08:50,948 --> 00:08:51,907
…onderdanigheid.
147
00:08:52,783 --> 00:08:56,829
Dat is niet waar, Diego Espinoza.
Onze relatie is heel communicatief.
148
00:08:56,912 --> 00:08:58,581
Sorry, schat. Dat is zo.
149
00:08:59,582 --> 00:09:01,000
Perfect, ik snap het.
150
00:09:01,083 --> 00:09:06,088
Dus de truc is een loser te zijn
en anderen de baas te laten spelen.
151
00:09:06,171 --> 00:09:09,425
Ga je mee naar een plek
waar zelfs losers succes hebben?
152
00:09:10,301 --> 00:09:16,890
Het is singleavond in de bar El Beso,
beter bekend als wanhopige damesavond.
153
00:09:16,974 --> 00:09:21,854
Wat misogyn, oom. Niet alleen vrouwen
zijn wanhopig, mannen ook.
154
00:09:21,937 --> 00:09:27,359
Toe, help me. Ga mee. In m'n eentje
kan ik geen enkele afwijzing meer aan.
155
00:09:31,530 --> 00:09:34,450
Hoi Brittany, ik geef je de kans…
156
00:09:34,533 --> 00:09:37,536
…om 'n exclusief diner
met Mister Wijk bij te wonen.
157
00:09:37,620 --> 00:09:42,416
Iedereen zal jaloers op je zijn en jij kan
aan je gevoelens voor mij toegeven.
158
00:09:52,843 --> 00:09:55,179
Hoi Brittany, ik geef je de kans…
159
00:09:55,262 --> 00:09:59,141
…om een exclusief diner bij te wonen
met Mister Wijk en Cristiano.
160
00:10:01,310 --> 00:10:02,895
Met Cristiano?
-Ja.
161
00:10:03,687 --> 00:10:09,652
Gast. Heel erg bedankt.
Wat ben je toch cool.
162
00:10:11,820 --> 00:10:13,030
Noemde ze me 'gast'?
163
00:10:22,039 --> 00:10:23,374
Wat doe jij hier?
164
00:10:27,711 --> 00:10:30,130
Jakkes. Deze heeft bruine strepen.
165
00:10:30,214 --> 00:10:34,468
Dus jij bent de viezerik
die de onderbroeken van Tomás steelt.
166
00:10:35,761 --> 00:10:38,597
Steel je ook de kleren van m'n Jani?
167
00:10:38,681 --> 00:10:40,140
Ik geef ze weer terug.
168
00:10:40,224 --> 00:10:42,768
Alleen als je zegt waarvoor je die wilt.
169
00:10:42,851 --> 00:10:46,897
Ik heb een date met Cristiano
en wil er sjofeler uitzien.
170
00:10:46,980 --> 00:10:49,858
Waarom?
-Daar houdt hij van, geloof ik.
171
00:10:50,984 --> 00:10:54,988
Wil je jezelf
helemaal veranderen om hem te behagen?
172
00:10:55,072 --> 00:10:56,323
Precies.
173
00:10:57,282 --> 00:11:01,954
Dat klinkt heel gezond,
echt volwassen. Maar dat is aan jou.
174
00:11:02,037 --> 00:11:05,290
Ja. Een vrouw moet doen
wat een vrouw moet doen.
175
00:11:14,633 --> 00:11:17,803
Allemachtig. Dit is net
kinkel-land, nietwaar?
176
00:11:17,886 --> 00:11:18,721
Ja.
177
00:11:18,804 --> 00:11:24,893
Waarom gaan we hier in de buurt
geen carnitas eten? Er is vast wel iets.
178
00:11:24,977 --> 00:11:30,399
Nee, Tina. Ik wil indruk op je maken.
Ik heb lang op deze kans gewacht.
179
00:11:31,525 --> 00:11:34,695
Wanneer studeerden we af?
-Al een tijd geleden.
180
00:11:34,778 --> 00:11:40,659
Zie je? Daarom besloot ik
je mee te nemen naar deze chique plek.
181
00:11:40,743 --> 00:11:44,121
Zelfs het menu is in het Frans.
Er staan geen prijzen op.
182
00:11:45,164 --> 00:11:46,165
Vooruit dan maar.
183
00:11:47,040 --> 00:11:47,875
Excusez-moi.
184
00:11:47,958 --> 00:11:52,463
De vrouwen hier zijn tot alles bereid,
maar aan deze tafel wordt het lastig.
185
00:11:53,297 --> 00:11:55,841
Iedereen loopt hierlangs. Kom op.
186
00:11:55,924 --> 00:11:58,886
We kregen deze plek,
omdat ik m'n effect kwijt ben.
187
00:11:58,969 --> 00:12:01,680
Dit zou de oude Tomás
nooit overkomen zijn.
188
00:12:01,764 --> 00:12:05,601
Ik vraag om een andere tafel
zodat iedereen hiervan kan genieten.
189
00:12:05,684 --> 00:12:08,604
Niet doen. Een onderdanige man
zou dat nooit doen.
190
00:12:08,687 --> 00:12:09,897
Waarom niet?
191
00:12:09,980 --> 00:12:12,232
Ik hou niet van je machohouding…
192
00:12:12,316 --> 00:12:15,486
…maar als het je beter doet voelen,
vraag het ze dan.
193
00:12:15,569 --> 00:12:17,654
De tafel is ongemakkelijk, toch?
194
00:12:17,738 --> 00:12:21,283
Ja. Heel ongemakkelijk. Auw, m'n rug.
195
00:12:21,366 --> 00:12:25,204
Je hebt gelijk.
Vanavond word ik een zwakkeling zoals jij.
196
00:12:25,287 --> 00:12:27,581
Diego is geen zwakkeling. Zeg het hem.
197
00:12:27,664 --> 00:12:29,917
Natuurlijk ben ik dat niet. Zo?
198
00:12:30,709 --> 00:12:32,503
Weet je? Ik kom zo terug.
199
00:12:34,379 --> 00:12:37,174
Luister. Wil je wat biertjes bestellen?
200
00:12:37,257 --> 00:12:38,258
Oké.
201
00:12:38,342 --> 00:12:42,387
Nee, maak er een piña colada van.
-Te gek. Heb ik zin in.
202
00:12:42,471 --> 00:12:45,098
Dat was een valstrik. Ik haat piña colada.
203
00:12:45,182 --> 00:12:49,478
Ik wilde zien of je doet wat ik zeg.
Waarom ben je het altijd met me eens?
204
00:12:49,561 --> 00:12:52,022
Anders word je boos.
-Natuurlijk niet.
205
00:12:52,856 --> 00:12:56,985
Ik wil dat je assertief bent.
Bestel wat je wilt. Ik word niet boos.
206
00:12:58,612 --> 00:12:59,530
Is 't een list?
207
00:13:02,115 --> 00:13:04,368
Ober, een fles Dom Pérignon.
208
00:13:04,451 --> 00:13:08,455
Of beter nog, twee cubas campechanas.
Ik heb niet veel geld bij me.
209
00:13:09,581 --> 00:13:12,334
Rum is 'n slavernijproduct
en hoort verboden te zijn.
210
00:13:12,417 --> 00:13:15,254
Ze mogen ons niet
met een fles Don nog wat zien.
211
00:13:15,337 --> 00:13:18,882
Dan denken ze dat we
dat soort mensen zijn. Ik ga naar de wc.
212
00:13:20,092 --> 00:13:21,051
Nee, Diego.
213
00:13:21,969 --> 00:13:23,470
Ik heb cubas besteld.
214
00:13:24,346 --> 00:13:26,723
Relax, baby. Je ziet er geweldig uit.
215
00:13:26,807 --> 00:13:28,684
Knoop je jasje dicht.
-Ja.
216
00:13:28,767 --> 00:13:30,060
Ga rechtop staan.
-Ja.
217
00:13:31,603 --> 00:13:33,856
Kijk. De Lemuses. Zeg hallo. Hoi.
218
00:13:37,150 --> 00:13:38,235
Ze zagen ons niet.
219
00:13:39,069 --> 00:13:40,195
Hebt u een reserve?
220
00:13:40,279 --> 00:13:42,739
Nee, ik ben
Ernesto Espinoza de los Montero.
221
00:13:42,823 --> 00:13:46,910
Mr Espinoza, zonder reservering
kan ik u niet binnenlaten.
222
00:13:46,994 --> 00:13:48,036
Wat?
-Wat?
223
00:13:48,912 --> 00:13:52,040
Mr Gomez del Río,
kom binnen. Een genoegen.
224
00:13:52,124 --> 00:13:55,085
En zijn reservering?
-Heeft hij niet nodig.
225
00:14:00,549 --> 00:14:01,800
Proost.
226
00:14:08,515 --> 00:14:09,349
Wat?
227
00:14:09,433 --> 00:14:12,936
Ik sta niet toe
dat ze mij uitlachen, noch ons.
228
00:14:13,020 --> 00:14:14,897
Maar…
-Waar gaat u heen?
229
00:14:14,980 --> 00:14:16,815
Ze zitten op ons te wachten.
230
00:14:16,899 --> 00:14:17,733
Wie?
231
00:14:18,984 --> 00:14:20,027
Zij.
232
00:14:20,110 --> 00:14:23,196
Bent u met Mr Rigo? Had dat gezegd.
233
00:14:24,573 --> 00:14:27,451
Ja?
-Ik had een heel slank figuur.
234
00:14:27,534 --> 00:14:28,744
Hé.
-Hallo.
235
00:14:28,827 --> 00:14:32,372
Leuk jullie te zien.
Wat een toeval, nietwaar?
236
00:14:32,456 --> 00:14:35,751
We hadden nooit gedacht
jullie hier tegen te komen.
237
00:14:35,834 --> 00:14:38,045
Wij ook niet, dus rot op.
-Tina.
238
00:14:38,128 --> 00:14:42,966
Het is goed. Als er ruimte is voor twee,
is er ruimte voor vier. Toch, compadre?
239
00:14:43,050 --> 00:14:44,509
Natuurlijk.
-Hoi, Chivis.
240
00:14:44,593 --> 00:14:45,677
Ga zitten.
-Rigo.
241
00:14:45,761 --> 00:14:48,180
Dank je wel.
-Haal stoelen.
242
00:14:48,263 --> 00:14:52,517
Ongelofelijk. Wat leuk jullie te zien.
243
00:14:53,518 --> 00:14:54,937
Geef hier, blondje.
244
00:14:59,942 --> 00:15:04,613
Er is geen betere combinatie voor de chips
dan een koud biertje. Toch, Pablo?
245
00:15:11,078 --> 00:15:13,205
BLIJF KALM EN SPEEL VERDER
246
00:15:30,722 --> 00:15:32,307
Alles kits, vrienden?
247
00:15:35,519 --> 00:15:36,728
Is dat van Janet?
248
00:15:45,153 --> 00:15:50,575
Ernie, herinner je je de laatste keer
dat we in Parijs waren? Je l'adore.
249
00:15:51,201 --> 00:15:54,621
Ik neem een soupe vichyssis.
250
00:15:55,706 --> 00:16:00,252
Mon frère, c'est que la dame
tu demandes c'est une soupe Vichyssoise.
251
00:16:01,336 --> 00:16:02,379
Compadre?
252
00:16:02,462 --> 00:16:05,090
Je parle un peu Français.
253
00:16:05,924 --> 00:16:08,427
Ik heb een geweldige app gedownload.
254
00:16:08,510 --> 00:16:10,846
Ik stuur 'm je door voor je uitspraak.
255
00:16:10,929 --> 00:16:12,055
Kijk jou nou.
256
00:16:12,139 --> 00:16:16,309
Garçon, ook wat lekker warme tortillas.
257
00:16:16,393 --> 00:16:20,230
S'il vous plaît.
-Garçon. Mag ik ook wat cactusvijgen?
258
00:16:20,313 --> 00:16:22,232
Le petit figué.
259
00:16:23,025 --> 00:16:24,192
Le petit nopal.
260
00:16:24,276 --> 00:16:25,360
Piepklein.
261
00:16:28,447 --> 00:16:31,908
Le petit…
-'Le petit.' Ik snapte het.
262
00:16:31,992 --> 00:16:33,243
Nog een biertje.
263
00:16:37,914 --> 00:16:41,043
Wat doe je? Je drinkt m'n velvet socks.
264
00:16:43,003 --> 00:16:44,421
Sorry. Het spijt me.
265
00:16:44,504 --> 00:16:46,173
Je hoeft je niet te generen.
266
00:16:46,757 --> 00:16:50,093
Nee, maar ik ben heel verlegen.
267
00:16:50,177 --> 00:16:53,889
Ik wilde met je praten,
maar ik schaamde me.
268
00:16:53,972 --> 00:16:57,934
Ja.
-Nou, nu praten we.
269
00:16:58,018 --> 00:17:03,565
Ik ben Consuelo,
maar iedereen noemt me Chelo.
270
00:17:04,858 --> 00:17:05,859
En jij?
271
00:17:05,942 --> 00:17:09,738
Tomás. Maar noem me wat je wilt.
272
00:17:10,405 --> 00:17:13,283
En wat doe je hier?
273
00:17:13,366 --> 00:17:16,828
Hier? Ik zoek iemand
die me meeneemt naar huis.
274
00:17:16,912 --> 00:17:18,997
En me berispt, omdat ik stout ben.
275
00:17:19,873 --> 00:17:22,375
Ja.
-Wat een stoute jongen.
276
00:17:22,459 --> 00:17:23,460
Ja.
277
00:17:23,543 --> 00:17:25,545
Zul je alles doen wat ik zeg?
278
00:17:26,296 --> 00:17:27,422
Ja, meesteres.
279
00:17:28,840 --> 00:17:29,674
Ja.
280
00:17:30,175 --> 00:17:31,593
Daar komt ze.
281
00:17:35,639 --> 00:17:39,351
Nee. Hoe hebben ze
de beer in de ballon gekregen?
282
00:17:39,434 --> 00:17:43,647
Tina, dit is een klein detail,
omdat je m'n uitnodiging accepteerde.
283
00:17:43,730 --> 00:17:46,066
Rigo, wat lief van je.
284
00:17:46,149 --> 00:17:47,192
Een toost.
285
00:17:48,401 --> 00:17:52,739
Op oude en nieuwe vriendschappen.
Daar draait het uiteindelijk om.
286
00:17:52,823 --> 00:17:55,700
Je verleden vergeten
en nieuwe dingen proberen.
287
00:17:55,784 --> 00:17:57,577
Proost.
-Proost.
288
00:17:57,661 --> 00:17:58,870
Proost.
289
00:17:58,954 --> 00:18:01,373
En dat zijn je vriendjes?
290
00:18:01,456 --> 00:18:03,208
Ja, dat zijn ze.
291
00:18:04,000 --> 00:18:08,046
Wacht hier. Even naar m'n vriendinnen
en dan gaan we naar m'n flat.
292
00:18:08,130 --> 00:18:09,464
Begrepen?
-Ja, Chelo.
293
00:18:11,091 --> 00:18:12,092
Ja.
294
00:18:13,677 --> 00:18:15,303
Wauw. Je had gelijk.
295
00:18:15,387 --> 00:18:19,432
Ik was 100% onderdanig
en nu wil ze me meenemen naar haar flat.
296
00:18:20,350 --> 00:18:25,897
Je bent een genie. Zet je schrap,
want de tijger loopt weer vrij rond.
297
00:18:28,984 --> 00:18:30,110
Ja…
298
00:18:30,193 --> 00:18:32,320
Wat doe je in dit bordeel?
299
00:18:32,946 --> 00:18:36,116
Ik ben hier met Tere en Diego.
Ze zoeken een date.
300
00:18:36,199 --> 00:18:41,413
Dat verbaast me niet. Wat alle vrouwen
hier zoeken, trekt wanhopige mannen aan.
301
00:18:41,496 --> 00:18:42,914
Precies.
-Klaar, Tomás?
302
00:18:42,998 --> 00:18:45,000
Cata.
-Chelo.
303
00:18:46,209 --> 00:18:48,211
Heb je m'n zus versierd?
-Wat?
304
00:18:48,795 --> 00:18:53,175
Nee.
-Nee. Ik ben hem aan het versieren.
305
00:18:53,258 --> 00:18:56,720
Hij is zo verlegen.
Ik dacht dat ik misbruik van 'm maakte.
306
00:18:57,679 --> 00:18:59,181
Toch, Tomás?
-Ja.
307
00:18:59,264 --> 00:19:00,724
En dat geloofde je?
308
00:19:00,807 --> 00:19:04,769
Hij doet alsof om te flirten
zodat je van hem kunt profiteren.
309
00:19:04,853 --> 00:19:06,396
En het werkte.
310
00:19:06,479 --> 00:19:08,023
Leugenaar.
-Toe nou.
311
00:19:08,899 --> 00:19:11,401
En ik wilde je nog wel kastijden.
-Ja.
312
00:19:11,484 --> 00:19:12,986
Heel hard.
313
00:19:13,069 --> 00:19:14,070
Ja.
314
00:19:19,409 --> 00:19:22,829
Ben ik de slechtste?
Jullie horen me allebei te straffen.
315
00:19:22,913 --> 00:19:23,830
Kom op.
316
00:19:23,914 --> 00:19:28,960
Doe iets. Deze date zinkt sneller
dan de Titanic en zelfs Rose zal vergaan.
317
00:19:29,044 --> 00:19:33,506
Volgens mij paste Jack wel op de plank.
-We bespreken het later. Doe iets.
318
00:19:35,217 --> 00:19:36,134
Die daar.
319
00:19:36,218 --> 00:19:37,093
Wacht even.
320
00:19:45,977 --> 00:19:49,064
Nee. Wat een goed nummer, Pablo.
321
00:19:49,981 --> 00:19:53,276
dit zullen we je niet vergeven
-begrijp me alsjeblieft
322
00:19:53,360 --> 00:19:55,362
deze driehoeksrelatie
323
00:19:55,445 --> 00:19:59,282
is niet goed
-we waren alleen vrienden
324
00:19:59,366 --> 00:20:00,742
ga weg
325
00:20:01,368 --> 00:20:03,328
ik ben liever alleen dan met jou
326
00:20:03,411 --> 00:20:04,871
hier krijg je spijt van…
327
00:20:12,671 --> 00:20:14,256
Waarom ben je alleen? Kom.
328
00:20:23,390 --> 00:20:25,267
Wat krijgen we nou?
329
00:20:25,350 --> 00:20:28,645
Ik dacht dat jullie
van soepelheid en polyamorie hielden.
330
00:20:28,728 --> 00:20:31,314
Nee. Ik flirt al uren met je.
331
00:20:31,398 --> 00:20:33,441
Wat? Ik dacht dat je m'n date was.
332
00:20:33,525 --> 00:20:36,152
Jullie vergissen je. Ik val op Pablo.
333
00:20:37,445 --> 00:20:40,156
Maar ik wil best iets met z'n allen doen.
334
00:20:43,159 --> 00:20:46,121
Jammer dat je niet
m'n type bent, maar bedankt.
335
00:20:46,830 --> 00:20:47,664
Crista.
336
00:20:49,457 --> 00:20:50,292
Crista.
337
00:20:51,001 --> 00:20:53,878
Volgens mij vind ik
dat wel leuk, die polyamorie.
338
00:20:59,259 --> 00:21:02,679
Yol. Wat een verrassing.
-Silvia.
339
00:21:02,762 --> 00:21:08,768
We laten Tina en Rigo
een restaurant voor rijke mensen zien.
340
00:21:08,852 --> 00:21:13,273
Alsjeblieft. Iedereen weet
dat je failliet bent.
341
00:21:13,356 --> 00:21:18,695
En niet zo failliet als Trump.
Jullie zijn arm, net als de Lopes.
342
00:21:18,778 --> 00:21:22,198
Liefje, je moet beseffen
dat je hier niet meer thuishoort.
343
00:21:22,949 --> 00:21:27,412
Wat ik niet begrijp,
is hoe je de rekening gaat betalen.
344
00:21:27,495 --> 00:21:32,584
Want dit is geen Chili's
of een tacokraam of zo.
345
00:21:32,667 --> 00:21:34,044
Wacht, kom hier.
-Wat?
346
00:21:34,127 --> 00:21:35,837
Er zit iets in je oor.
347
00:21:36,671 --> 00:21:39,174
Luister, schat. Praat niet zo aanmatigend.
348
00:21:39,257 --> 00:21:42,886
Ik weet dat het bronzen ras je opwindt,
of vraag ik het Tomás?
349
00:21:42,969 --> 00:21:46,931
Nou? Dus zing een toontje lager
en bied Blondje je excuses aan.
350
00:21:47,015 --> 00:21:49,559
Of je oudje
krijgt z'n gehoorapparaat terug…
351
00:21:49,642 --> 00:21:53,271
…en ik klap uit de school,
vuile sociale streber. Vooruit.
352
00:21:55,398 --> 00:21:56,483
Het spijt me, Sil.
353
00:21:56,566 --> 00:22:00,070
We moeten gaan. De chauffeur wacht.
-Goedenavond.
354
00:22:00,153 --> 00:22:04,991
Iedereen weet dat je meisjesnaam Pérez is.
Zonder streepje. Alleen Pérez.
355
00:22:05,075 --> 00:22:06,034
Goed zo.
356
00:22:09,954 --> 00:22:13,249
Ik ga naar het toilet.
-Ik ook. Niet m'n eten opeten.
357
00:22:15,502 --> 00:22:17,921
Niet te geloven. Wauw.
358
00:22:19,464 --> 00:22:21,966
Ongelofelijk om het zoals jij te doen.
359
00:22:22,050 --> 00:22:25,178
Hoe dan?
-Gewoon zeggen wat je denkt.
360
00:22:25,261 --> 00:22:26,805
Niet meer hypocriet zijn.
361
00:22:26,888 --> 00:22:29,182
Rijken en armen kunnen hypocriet zijn.
362
00:22:29,265 --> 00:22:33,019
Ik weet het, maar zag je
haar opgedroogde hagedissen-blik…
363
00:22:33,103 --> 00:22:35,397
…toen ik zei dat ze een Pérez was?
364
00:22:35,480 --> 00:22:37,482
Dat is erger dan een Espinoza.
365
00:22:39,401 --> 00:22:40,944
Geintje.
366
00:22:45,490 --> 00:22:46,449
Goed…
367
00:22:51,496 --> 00:22:53,248
Bedankt dat je me verdedigt.
368
00:22:53,331 --> 00:22:58,002
Ik haat het dat ze weerlozen pesten
en je zag er doodsbang uit, Blondje.
369
00:22:58,086 --> 00:22:59,421
Dank je wel.
370
00:23:00,797 --> 00:23:06,136
Nu we toch open kaart spelen,
hoe zit het met Mister Rigo?
371
00:23:06,219 --> 00:23:08,930
Vanwege de date?
Hij nodigde me uit als maatje.
372
00:23:09,013 --> 00:23:12,183
Toe. Jullie hebben duidelijk iets…
373
00:23:12,267 --> 00:23:15,353
…want dit is geen etentje
of cadeau voor een maatje.
374
00:23:15,437 --> 00:23:18,398
Weet je, Blondje.
Ik weet niet wat ik moet doen.
375
00:23:19,816 --> 00:23:21,734
Ik heb gevoelens voor Rigo…
376
00:23:22,444 --> 00:23:26,072
…maar ik vind het te snel
na wat er met m'n zus is gebeurd.
377
00:23:26,156 --> 00:23:28,825
Hij ging met haar
toen hij met mij flirtte.
378
00:23:28,908 --> 00:23:30,660
Leonor is er niet meer.
379
00:23:32,412 --> 00:23:35,457
En jij verdient het
gelukkig te zijn. Tina.
380
00:23:40,170 --> 00:23:42,380
Ja, je verdient het gelukkig te zijn.
381
00:23:45,550 --> 00:23:48,303
Ik denk dat
je effect terugkomt. Je had haar.
382
00:23:48,386 --> 00:23:53,558
Ja, maar nu is Cata nog bozer op me.
Wat is de wereld toch klein.
383
00:23:53,641 --> 00:23:55,059
Of de wijk?
384
00:23:55,143 --> 00:23:58,771
Nee, ik weet wat er speelt.
Cata is je kryptoniet.
385
00:23:59,981 --> 00:24:00,815
M'n wat?
386
00:24:00,899 --> 00:24:04,486
Je bent verliefd op haar,
daarom verloor je je 'effect'.
387
00:24:05,528 --> 00:24:07,947
Wat nu? Wat ga je doen, Tommy?
388
00:24:09,282 --> 00:24:13,703
Wat elke volwassen,
verstandige man zou doen. Ja.
389
00:24:13,786 --> 00:24:16,998
La risa en vacaciones 3
en een He-man-marathon kijken…
390
00:24:17,081 --> 00:24:20,543
…en met m'n vuisten
push-ups doen tot 'Tijger Lopez' terug is.
391
00:24:21,503 --> 00:24:24,797
Laat me met rust
tot de wijk Kindje Jezus me nodig heeft.
392
00:24:26,257 --> 00:24:27,300
Tot ziens.
393
00:24:34,224 --> 00:24:39,062
Gaan we naar mijn huis? Ik wil
een film uit de Poolse filmselectie zien…
394
00:24:39,145 --> 00:24:41,648
…over 't paard
dat Freud naar z'n laatste sessie reed.
395
00:24:41,731 --> 00:24:45,026
We maken biologische havermout
voor tijdens de film.
396
00:24:46,319 --> 00:24:49,280
Nee, ik ga thuis Eat, Pray, Love kijken.
397
00:24:49,364 --> 00:24:52,408
Die stereotypeert vrouwen
en romantiseert de liefde…
398
00:24:52,492 --> 00:24:54,661
…maar ik ben dol op Julia Roberts.
399
00:24:56,412 --> 00:24:58,498
Ik eet wel een gordita van je oma.
400
00:25:05,296 --> 00:25:08,049
Crista. Hoe gaat het? Hoe voel je je?
401
00:25:09,050 --> 00:25:14,472
Niet zo goed. Ik vond Cristiano echt leuk.
Ik heb me zelfs voor hem anders gekleed.
402
00:25:14,556 --> 00:25:20,395
Die look stond je niet zo goed,
maar Janet heeft niet zo'n goede smaak.
403
00:25:21,187 --> 00:25:25,275
Zo erg was 't niet. Cristiano zoende jou.
Dat vind je vast belangrijk.
404
00:25:25,358 --> 00:25:26,901
Maar hij zoende jou ook.
405
00:25:26,985 --> 00:25:30,154
Moet ik 'm kussen zodat hij jou weer kust?
-Bah.
406
00:25:30,238 --> 00:25:33,658
Ik deel niet. Waarom denk je
dat ik geen jongere zus heb?
407
00:25:40,707 --> 00:25:42,500
CRISTIANO_POLYAMORIE ONTVOLGEN?
408
00:25:44,168 --> 00:25:45,003
Weet je?
409
00:25:45,670 --> 00:25:48,339
Gek dat ik nooit
om de restjes heb gevraagd.
410
00:25:48,423 --> 00:25:51,801
Heb je de ober om tortillas gevraagd?
-Ja, die zijn daar.
411
00:25:51,884 --> 00:25:55,722
Hoe voelt het om
je eerste doggybag te hebben?
412
00:25:55,805 --> 00:25:58,016
Dit is geen doggybag.
-Jawel.
413
00:25:58,099 --> 00:26:01,853
Nee. We vroegen gewoon
om de restjes. Noem het niet zo, please.
414
00:26:02,937 --> 00:26:04,063
Weet je?
415
00:26:04,814 --> 00:26:08,151
Voor 't eerst vind ik 't niet erg
dat ik alles kwijt ben.
416
00:26:08,234 --> 00:26:11,446
Allesbehalve stijl en klasse.
Daar ben je mee geboren.
417
00:26:11,529 --> 00:26:16,451
Dat verlies je nooit.
Dat ben ik helemaal met je eens, schat.
418
00:26:16,534 --> 00:26:20,038
Dit is de eerste keer
dat ik zo'n rekening trots betaal.
419
00:26:20,121 --> 00:26:22,498
De helft van zo'n rekening.
420
00:26:23,374 --> 00:26:27,920
Weet je hoeveel Tarzan-dansen
ik moet doen om zo'n fles wijn te betalen?
421
00:26:28,004 --> 00:26:32,425
Lieverd.
-Nee. Veel meer dan wat m'n kontje aankan.
422
00:26:42,185 --> 00:26:44,687
I love you.
-Me too.
423
00:26:49,192 --> 00:26:50,276
Kijk.
424
00:26:55,823 --> 00:26:57,116
Stap in.
425
00:26:57,950 --> 00:26:58,826
Merci.
426
00:27:08,127 --> 00:27:10,963
Je hoeft niet mee te lopen.
427
00:27:11,047 --> 00:27:14,133
Ik ben geen 15-jarige
die je thuis moet afzetten.
428
00:27:14,217 --> 00:27:16,844
Ik weet het. Ik doe het niet voor jou…
429
00:27:16,928 --> 00:27:20,556
…maar uit angst voor Mrs Dolores.
Je weet hoe ze tegen me is.
430
00:27:21,432 --> 00:27:27,605
Dus ik kan maar beter
zorgen dat je veilig thuiskomt.
431
00:27:27,689 --> 00:27:28,815
Oké.
432
00:27:34,070 --> 00:27:34,904
Weet je?
433
00:27:36,030 --> 00:27:40,243
Eerst twijfelde ik of het wel
een goed idee was om met je uit te gaan.
434
00:27:40,827 --> 00:27:44,205
Nu besef ik dat ik
de juiste keuze heb gemaakt. Bedankt.
435
00:27:45,790 --> 00:27:49,919
Ik vraag je alleen het rustig aan te doen.
436
00:27:50,002 --> 00:27:53,923
Luister. Je bent heel belangrijk voor me.
437
00:27:54,757 --> 00:27:59,637
Ik zou nooit iets doen wat je niet wilt
of waarbij je je niet prettig voelt.
438
00:28:00,471 --> 00:28:01,305
Ik beloof het.
439
00:28:03,099 --> 00:28:05,351
Hoezeer ik het morgen zal betreuren…
440
00:28:06,060 --> 00:28:08,563
…en hoewel ik dit al zo lang wilde…
441
00:28:09,439 --> 00:28:13,276
…als er nog een tweede eerste kus komt…
442
00:28:14,736 --> 00:28:19,282
…dan heb ik die liever
als we allebei nuchter zijn.
443
00:28:21,701 --> 00:28:23,619
Want dat vind ik belangrijk.
444
00:30:58,608 --> 00:31:01,944
Ondertiteld door: Trudy Kok