1 00:00:07,633 --> 00:00:08,885 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:08,968 --> 00:00:11,637 Morning. 3 00:00:14,265 --> 00:00:15,099 Geef 'm door. 4 00:00:16,100 --> 00:00:16,934 Goal. 5 00:00:17,018 --> 00:00:18,144 Morning. 6 00:00:19,270 --> 00:00:21,647 Ik dacht dat je je Engels was vergeten. 7 00:00:22,607 --> 00:00:25,193 Schat, je had geen moeite hoeven doen. 8 00:00:25,276 --> 00:00:28,196 Welke dag is 't? -M'n beurt voor de groepspaarpot? 9 00:00:28,279 --> 00:00:29,614 Doe je daaraan mee? 10 00:00:29,697 --> 00:00:31,074 Door Rigo. 11 00:00:31,157 --> 00:00:34,869 Zeg dat hij je het geld geeft, want het is onze trouwdag. 12 00:00:34,952 --> 00:00:37,622 Gefeliciteerd, Chivis. 13 00:00:37,705 --> 00:00:40,625 We vieren het in het beste restaurant van de stad. 14 00:00:41,125 --> 00:00:43,961 Het is zaterdag. Weet je wat dat betekent? 15 00:00:44,045 --> 00:00:46,297 Happy hour. -Iedereen zal er zijn. 16 00:00:46,380 --> 00:00:48,549 Is dat goed? -Duh, Ernie. 17 00:00:48,633 --> 00:00:52,303 Het is onze kans om te laten zien dat we nog meetellen. 18 00:00:52,386 --> 00:00:54,931 Want als ze je niet zien, besta je niet. 19 00:00:55,014 --> 00:00:57,725 Denk aan de Acosta's. -Wie zijn dat? 20 00:00:57,809 --> 00:00:59,685 Precies. Ze bestaan niet. 21 00:01:01,062 --> 00:01:03,314 Eet smakelijk. -Dank je wel, schat. 22 00:01:16,619 --> 00:01:18,246 EVENEMENTEN RIGO 23 00:01:18,329 --> 00:01:21,999 Ik weet het niet. Ik heb soms het gevoel dat moeders… 24 00:01:22,083 --> 00:01:27,588 …me inhuren voor een rare mix van kinder- en vrijgezellenfeesten. 25 00:01:27,672 --> 00:01:31,300 Waarom denk je dat? Sta stil, anders glijdt m'n hand weg. 26 00:01:31,384 --> 00:01:36,973 Mag ik iets bekennen? Ik vergat dat het m'n trouwdag is, maar ze werd niet boos. 27 00:01:37,056 --> 00:01:41,769 Pas daarmee op. Vrouwen zijn als de fiscus. Alles lijkt in orde… 28 00:01:41,853 --> 00:01:44,939 …en als je het het minst verwacht, komen ze innen. 29 00:01:45,022 --> 00:01:49,443 Precies, ze wil naar het chicste restaurant van de stad. 30 00:01:49,527 --> 00:01:53,614 Ik moet eraan voldoen, maar ik krijg nog niks uit de groepspaarpot. 31 00:01:53,698 --> 00:01:57,869 Ik overwoog iets te verpanden, maar ik heb niets meer. 32 00:01:58,619 --> 00:02:02,248 Als je arm bent, omarm het dan, maar bekijk het positief. 33 00:02:02,331 --> 00:02:08,337 Ik zou Tina dolgraag een sprookjesavond willen geven. 34 00:02:09,130 --> 00:02:12,341 En haar tonen dat ik net als m'n idool, Roberto Carlos… 35 00:02:12,425 --> 00:02:14,594 een ouderwetse minnaar kan zijn 36 00:02:14,677 --> 00:02:18,055 Natuurlijk, dat is het makkelijke deel, compadre. 37 00:02:18,139 --> 00:02:22,393 Je moet alleen de ballen hebben… 38 00:02:22,476 --> 00:02:27,940 …om haar recht in het gezicht te zeggen: 'Hoi, ik ben het. Ga je mee uiteten?' Zo. 39 00:02:28,024 --> 00:02:34,197 Ik heb het altijd al gezegd. Je bent een prof. Echt. 40 00:02:35,031 --> 00:02:35,865 MISTER WIJK 41 00:02:38,409 --> 00:02:41,162 Pak wat je wilt, nichtje. Ik trakteer. 42 00:02:41,871 --> 00:02:44,665 Hoe gaat het, Lulú? Alles goed? 43 00:02:44,749 --> 00:02:46,125 Het kan beter. 44 00:02:48,544 --> 00:02:52,006 Zet maar op m'n rekening. -Dat doe ik niet langer. 45 00:02:52,089 --> 00:02:58,304 Toe, Lulú. Dat is een grapje, toch? Lulú houdt ervan moeilijk te doen. 46 00:02:58,387 --> 00:03:02,099 Ik krijg deze week al 300 peso's van je. -Het is pas dinsdag. 47 00:03:06,729 --> 00:03:08,814 Wat kosten de komkommers, Elvira? 48 00:03:08,898 --> 00:03:13,402 Drie voor 18. -Drie wat groenere, want dan… 49 00:03:13,486 --> 00:03:16,072 Een bloem voor een andere bloem. 50 00:03:17,698 --> 00:03:19,617 Leuke grap, compadre. 51 00:03:19,700 --> 00:03:22,286 Tijdens 'n etentje kan ik er meer vertellen. 52 00:03:22,954 --> 00:03:27,458 Rigo. Ga je die pompoenbloem betalen of ben je gewoon grappig? 53 00:03:27,541 --> 00:03:29,377 Even geduld, Miss Elvira. 54 00:03:29,460 --> 00:03:34,548 Weet je, compadre? Het gaat niet. Ik ben net op dieet. 55 00:03:34,632 --> 00:03:38,636 Dat is niet nodig. En als je net bent begonnen, begin dan morgen… 56 00:03:38,719 --> 00:03:41,639 …en doe wat ze doen voor ze op dieet gaan. 57 00:03:41,722 --> 00:03:44,684 En dat is? -Ze vreten zich vol. 58 00:03:45,601 --> 00:03:47,728 Denk erover na en laat het me weten. 59 00:03:47,812 --> 00:03:48,729 Oké. 60 00:03:51,065 --> 00:03:53,818 Dat is een uitgemaakte zaak, Tina. 61 00:03:53,901 --> 00:03:56,779 Kop dicht en geef die komkommers. -Alsjeblieft. 62 00:03:56,862 --> 00:04:00,408 Dit is voor het eerst. Ik weet niet wat er is gebeurd. 63 00:04:00,491 --> 00:04:03,703 Vertrouw niet op je uiterlijk om wat gedaan te krijgen. 64 00:04:03,786 --> 00:04:05,663 Nee, dit gaat verder dan dat. 65 00:04:05,746 --> 00:04:10,960 Het is eigenlijk het effect, zo te zeggen. Weinig mannen kunnen ermee pronken. 66 00:04:11,043 --> 00:04:16,590 Bijvoorbeeld Canelo, Adrian Uribe. En Luismi, zelfs met dikke wangen. 67 00:04:17,675 --> 00:04:22,054 Zie je Aurelio daar bijvoorbeeld? Kijk hoe hij reageert als ik hem begroet. 68 00:04:22,138 --> 00:04:24,390 Gebeurt elke dag. Moet je zien. 69 00:04:27,643 --> 00:04:29,812 Hoe gaat het? Wat krijgen we nou? 70 00:04:31,147 --> 00:04:32,815 Twee keer op één dag. 71 00:04:33,816 --> 00:04:36,235 Het effect is weg. -Hou op met die onzin. 72 00:04:37,570 --> 00:04:42,199 Ik heb een date met Cristiano. Oh my God. We zijn Cris and Cris. 73 00:04:43,367 --> 00:04:45,453 Ben je niet blij, Pablo? 74 00:04:47,580 --> 00:04:49,123 En jij moet met me mee. 75 00:04:49,206 --> 00:04:50,708 Nee, dat is onmogelijk. 76 00:04:50,791 --> 00:04:53,627 Als de Cris and Cris-date bekend wordt… 77 00:04:53,711 --> 00:04:57,256 …zullen de Toxifans beseffen dat we niet echt daten. 78 00:04:57,340 --> 00:05:00,593 Onze dromen om influencers te worden gaan naar de shit. 79 00:05:00,676 --> 00:05:02,845 Er zijn veel paparazzi. 80 00:05:04,555 --> 00:05:06,265 Hier? -Je snapt het niet. 81 00:05:06,349 --> 00:05:10,603 Alsof het uitlekt dat Belinda en Nodal het werk was van hun managers. 82 00:05:10,686 --> 00:05:14,899 Dat zou een schandaal zijn. -Oké. Omwille van de Toxicutes. 83 00:05:14,982 --> 00:05:16,150 Ja. 84 00:05:18,402 --> 00:05:21,489 Wat vind jij? -Het is een date, je gaat niet trouwen. 85 00:05:21,572 --> 00:05:23,908 Je zei zelf dat mam niet om Rigo gaf. 86 00:05:24,575 --> 00:05:27,620 Nou ja. En jij, mam? Zeg jij niks? 87 00:05:28,621 --> 00:05:30,247 Alleen dat hij getrouwd is. 88 00:05:30,331 --> 00:05:33,584 Nou en? Chayo verliet hem jaren geleden. Dat telt niet. 89 00:05:33,667 --> 00:05:36,962 Waarom vraag je het me als m'n mening er niet toe doet? 90 00:05:37,046 --> 00:05:42,468 Natuurlijk wel, maar Tere heeft gelijk. Het is een date, ik trouw niet met hem. 91 00:05:42,551 --> 00:05:44,845 Precies. -Doe wat je wilt. 92 00:05:45,930 --> 00:05:48,099 Ik ga ja zeggen. -Hoera. 93 00:05:48,182 --> 00:05:51,811 Je moet ons alles vertellen. -Nee. Niet aan mij. 94 00:05:51,894 --> 00:05:58,109 Jawel. Alles. De kleur van z'n ondergoed, wie er het eerst naakt was. Natuurlijk. 95 00:06:03,114 --> 00:06:04,615 Kijk, Mister Wijk. -Hoi. 96 00:06:06,325 --> 00:06:07,243 Ja, het is hem. 97 00:06:07,910 --> 00:06:10,037 Oom, ik heb je advies nodig. 98 00:06:10,121 --> 00:06:12,206 Ik heb geen advies voor je, neefje. 99 00:06:13,332 --> 00:06:18,129 Ik ben m'n effect kwijt. Hoe kan ik overleven nu jij het alfamannetje bent? 100 00:06:18,212 --> 00:06:19,505 Hoi, Pablo. 101 00:06:19,588 --> 00:06:21,048 Ben ik het alfamannetje? 102 00:06:21,132 --> 00:06:22,383 Wat kan ik zeggen? 103 00:06:22,466 --> 00:06:26,137 Ik ben het derde wiel op een date met Crista en Cristiano… 104 00:06:26,220 --> 00:06:30,266 …maar de Toxifans moeten denken dat hij het derde wiel is. 105 00:06:30,349 --> 00:06:32,143 Cristiano een derde wiel? 106 00:06:32,226 --> 00:06:34,979 Ja. -Heb je Cristiano niet gezien? 107 00:06:35,062 --> 00:06:36,063 Wat moet ik doen? 108 00:06:36,897 --> 00:06:38,107 Ik weet het al. 109 00:06:38,732 --> 00:06:43,028 Neem een andere mokkel mee, dan is er geen derde wiel meer. 110 00:06:43,612 --> 00:06:45,114 Een andere mokkel? -Ja. 111 00:06:46,282 --> 00:06:47,700 Je bedoelt een meisje. 112 00:06:48,325 --> 00:06:49,160 Ja. 113 00:06:49,827 --> 00:06:51,454 Bedankt, oom. -Graag gedaan. 114 00:06:52,621 --> 00:06:57,751 Ik wil een mooie blow-dry en wat losse, rommelige krullen. Weet je? 115 00:06:57,835 --> 00:07:00,254 Ja. En waar ga je heen en hoezo? 116 00:07:01,130 --> 00:07:03,132 Vandaag is m'n trouwdag met Ernie. 117 00:07:03,215 --> 00:07:08,596 We gaan naar het beste restaurant van de stad. Zaterdags is iedereen er. 118 00:07:08,679 --> 00:07:10,181 En wie is iedereen? 119 00:07:10,264 --> 00:07:12,808 Iedereen die jij niet kent. 120 00:07:14,435 --> 00:07:20,232 Ik bedoel belangrijke mensen, niet zo belangrijk als jij, uiteraard. 121 00:07:20,316 --> 00:07:22,693 Goedemorgen, Anita. Hoe is je dag? 122 00:07:22,776 --> 00:07:24,445 Dulce? Good morning. -Hallo. 123 00:07:24,528 --> 00:07:27,072 Goedemorgen. -Goedemorgen. 124 00:07:27,156 --> 00:07:29,241 Winter, kom me met Tina helpen. 125 00:07:29,325 --> 00:07:31,452 Ik heb het druk, Raquel. 126 00:07:31,535 --> 00:07:36,832 Ik had het ook druk toen ik beviel en toen duurde de bevalling nog eens 15 uur. 127 00:07:36,916 --> 00:07:39,835 Vijftien. Kom op. Tempo. Schiet op. 128 00:07:40,836 --> 00:07:45,382 Hoi, Winter. Ik wil make-up en m'n haar laten doen, maar niet te opvallend. 129 00:07:45,466 --> 00:07:47,551 Elegant, maar natuurlijk. 130 00:07:47,635 --> 00:07:51,597 Wauw. En waar ga je zo elegant, maar natuurlijk heen? 131 00:07:51,680 --> 00:07:54,391 Ik heb een geheime date met een grijze duif. 132 00:07:54,475 --> 00:07:56,685 We gaan vast naar een dure plek. 133 00:07:56,769 --> 00:08:00,189 Voor wat taco's hoef je je niet op te tutten. 134 00:08:00,272 --> 00:08:03,859 Ik had je niet gezien. Wie heeft jou iets gevraagd? 135 00:08:03,943 --> 00:08:09,615 Zoals ik al zei, Raquel, ga ik naar een peperduur restaurant. 136 00:08:10,491 --> 00:08:15,579 Toe nou, je kunt de garnachas van de fonda amper of niet betalen. 137 00:08:15,663 --> 00:08:19,750 M'n lieve moeder geeft jullie krediet, of hebben jullie wat gespaard… 138 00:08:19,833 --> 00:08:24,255 …nu je zoon altijd met Tere bij mij eet? Je hebt vast gespaard. 139 00:08:25,005 --> 00:08:26,048 Altijd, serieus. 140 00:08:26,131 --> 00:08:28,467 Ik haal je om 20.00 uur op. -Punctueel. 141 00:08:28,551 --> 00:08:31,387 Niet 20.10 uur. -Nee, schat. Ik kom om 19.55 uur. 142 00:08:31,470 --> 00:08:38,435 Diego, ga nog niet weg. Je moet me helpen. M'n effect is weg. Alleen jij kunt helpen. 143 00:08:38,519 --> 00:08:43,857 Je veroverde m'n ondraaglijke, ik bedoel, onoverwinnelijke nicht. 144 00:08:43,941 --> 00:08:46,360 Geef me advies. Ik ben wanhopig. 145 00:08:47,486 --> 00:08:48,404 M'n geheim is… 146 00:08:50,948 --> 00:08:51,907 …onderdanigheid. 147 00:08:52,783 --> 00:08:56,829 Dat is niet waar, Diego Espinoza. Onze relatie is heel communicatief. 148 00:08:56,912 --> 00:08:58,581 Sorry, schat. Dat is zo. 149 00:08:59,582 --> 00:09:01,000 Perfect, ik snap het. 150 00:09:01,083 --> 00:09:06,088 Dus de truc is een loser te zijn en anderen de baas te laten spelen. 151 00:09:06,171 --> 00:09:09,425 Ga je mee naar een plek waar zelfs losers succes hebben? 152 00:09:10,301 --> 00:09:16,890 Het is singleavond in de bar El Beso, beter bekend als wanhopige damesavond. 153 00:09:16,974 --> 00:09:21,854 Wat misogyn, oom. Niet alleen vrouwen zijn wanhopig, mannen ook. 154 00:09:21,937 --> 00:09:27,359 Toe, help me. Ga mee. In m'n eentje kan ik geen enkele afwijzing meer aan. 155 00:09:31,530 --> 00:09:34,450 Hoi Brittany, ik geef je de kans… 156 00:09:34,533 --> 00:09:37,536 …om 'n exclusief diner met Mister Wijk bij te wonen. 157 00:09:37,620 --> 00:09:42,416 Iedereen zal jaloers op je zijn en jij kan aan je gevoelens voor mij toegeven. 158 00:09:52,843 --> 00:09:55,179 Hoi Brittany, ik geef je de kans… 159 00:09:55,262 --> 00:09:59,141 …om een exclusief diner bij te wonen met Mister Wijk en Cristiano. 160 00:10:01,310 --> 00:10:02,895 Met Cristiano? -Ja. 161 00:10:03,687 --> 00:10:09,652 Gast. Heel erg bedankt. Wat ben je toch cool. 162 00:10:11,820 --> 00:10:13,030 Noemde ze me 'gast'? 163 00:10:22,039 --> 00:10:23,374 Wat doe jij hier? 164 00:10:27,711 --> 00:10:30,130 Jakkes. Deze heeft bruine strepen. 165 00:10:30,214 --> 00:10:34,468 Dus jij bent de viezerik die de onderbroeken van Tomás steelt. 166 00:10:35,761 --> 00:10:38,597 Steel je ook de kleren van m'n Jani? 167 00:10:38,681 --> 00:10:40,140 Ik geef ze weer terug. 168 00:10:40,224 --> 00:10:42,768 Alleen als je zegt waarvoor je die wilt. 169 00:10:42,851 --> 00:10:46,897 Ik heb een date met Cristiano en wil er sjofeler uitzien. 170 00:10:46,980 --> 00:10:49,858 Waarom? -Daar houdt hij van, geloof ik. 171 00:10:50,984 --> 00:10:54,988 Wil je jezelf helemaal veranderen om hem te behagen? 172 00:10:55,072 --> 00:10:56,323 Precies. 173 00:10:57,282 --> 00:11:01,954 Dat klinkt heel gezond, echt volwassen. Maar dat is aan jou. 174 00:11:02,037 --> 00:11:05,290 Ja. Een vrouw moet doen wat een vrouw moet doen. 175 00:11:14,633 --> 00:11:17,803 Allemachtig. Dit is net kinkel-land, nietwaar? 176 00:11:17,886 --> 00:11:18,721 Ja. 177 00:11:18,804 --> 00:11:24,893 Waarom gaan we hier in de buurt geen carnitas eten? Er is vast wel iets. 178 00:11:24,977 --> 00:11:30,399 Nee, Tina. Ik wil indruk op je maken. Ik heb lang op deze kans gewacht. 179 00:11:31,525 --> 00:11:34,695 Wanneer studeerden we af? -Al een tijd geleden. 180 00:11:34,778 --> 00:11:40,659 Zie je? Daarom besloot ik je mee te nemen naar deze chique plek. 181 00:11:40,743 --> 00:11:44,121 Zelfs het menu is in het Frans. Er staan geen prijzen op. 182 00:11:45,164 --> 00:11:46,165 Vooruit dan maar. 183 00:11:47,040 --> 00:11:47,875 Excusez-moi. 184 00:11:47,958 --> 00:11:52,463 De vrouwen hier zijn tot alles bereid, maar aan deze tafel wordt het lastig. 185 00:11:53,297 --> 00:11:55,841 Iedereen loopt hierlangs. Kom op. 186 00:11:55,924 --> 00:11:58,886 We kregen deze plek, omdat ik m'n effect kwijt ben. 187 00:11:58,969 --> 00:12:01,680 Dit zou de oude Tomás nooit overkomen zijn. 188 00:12:01,764 --> 00:12:05,601 Ik vraag om een andere tafel zodat iedereen hiervan kan genieten. 189 00:12:05,684 --> 00:12:08,604 Niet doen. Een onderdanige man zou dat nooit doen. 190 00:12:08,687 --> 00:12:09,897 Waarom niet? 191 00:12:09,980 --> 00:12:12,232 Ik hou niet van je machohouding… 192 00:12:12,316 --> 00:12:15,486 …maar als het je beter doet voelen, vraag het ze dan. 193 00:12:15,569 --> 00:12:17,654 De tafel is ongemakkelijk, toch? 194 00:12:17,738 --> 00:12:21,283 Ja. Heel ongemakkelijk. Auw, m'n rug. 195 00:12:21,366 --> 00:12:25,204 Je hebt gelijk. Vanavond word ik een zwakkeling zoals jij. 196 00:12:25,287 --> 00:12:27,581 Diego is geen zwakkeling. Zeg het hem. 197 00:12:27,664 --> 00:12:29,917 Natuurlijk ben ik dat niet. Zo? 198 00:12:30,709 --> 00:12:32,503 Weet je? Ik kom zo terug. 199 00:12:34,379 --> 00:12:37,174 Luister. Wil je wat biertjes bestellen? 200 00:12:37,257 --> 00:12:38,258 Oké. 201 00:12:38,342 --> 00:12:42,387 Nee, maak er een piña colada van. -Te gek. Heb ik zin in. 202 00:12:42,471 --> 00:12:45,098 Dat was een valstrik. Ik haat piña colada. 203 00:12:45,182 --> 00:12:49,478 Ik wilde zien of je doet wat ik zeg. Waarom ben je het altijd met me eens? 204 00:12:49,561 --> 00:12:52,022 Anders word je boos. -Natuurlijk niet. 205 00:12:52,856 --> 00:12:56,985 Ik wil dat je assertief bent. Bestel wat je wilt. Ik word niet boos. 206 00:12:58,612 --> 00:12:59,530 Is 't een list? 207 00:13:02,115 --> 00:13:04,368 Ober, een fles Dom Pérignon. 208 00:13:04,451 --> 00:13:08,455 Of beter nog, twee cubas campechanas. Ik heb niet veel geld bij me. 209 00:13:09,581 --> 00:13:12,334 Rum is 'n slavernijproduct en hoort verboden te zijn. 210 00:13:12,417 --> 00:13:15,254 Ze mogen ons niet met een fles Don nog wat zien. 211 00:13:15,337 --> 00:13:18,882 Dan denken ze dat we dat soort mensen zijn. Ik ga naar de wc. 212 00:13:20,092 --> 00:13:21,051 Nee, Diego. 213 00:13:21,969 --> 00:13:23,470 Ik heb cubas besteld. 214 00:13:24,346 --> 00:13:26,723 Relax, baby. Je ziet er geweldig uit. 215 00:13:26,807 --> 00:13:28,684 Knoop je jasje dicht. -Ja. 216 00:13:28,767 --> 00:13:30,060 Ga rechtop staan. -Ja. 217 00:13:31,603 --> 00:13:33,856 Kijk. De Lemuses. Zeg hallo. Hoi. 218 00:13:37,150 --> 00:13:38,235 Ze zagen ons niet. 219 00:13:39,069 --> 00:13:40,195 Hebt u een reserve? 220 00:13:40,279 --> 00:13:42,739 Nee, ik ben Ernesto Espinoza de los Montero. 221 00:13:42,823 --> 00:13:46,910 Mr Espinoza, zonder reservering kan ik u niet binnenlaten. 222 00:13:46,994 --> 00:13:48,036 Wat? -Wat? 223 00:13:48,912 --> 00:13:52,040 Mr Gomez del Río, kom binnen. Een genoegen. 224 00:13:52,124 --> 00:13:55,085 En zijn reservering? -Heeft hij niet nodig. 225 00:14:00,549 --> 00:14:01,800 Proost. 226 00:14:08,515 --> 00:14:09,349 Wat? 227 00:14:09,433 --> 00:14:12,936 Ik sta niet toe dat ze mij uitlachen, noch ons. 228 00:14:13,020 --> 00:14:14,897 Maar… -Waar gaat u heen? 229 00:14:14,980 --> 00:14:16,815 Ze zitten op ons te wachten. 230 00:14:16,899 --> 00:14:17,733 Wie? 231 00:14:18,984 --> 00:14:20,027 Zij. 232 00:14:20,110 --> 00:14:23,196 Bent u met Mr Rigo? Had dat gezegd. 233 00:14:24,573 --> 00:14:27,451 Ja? -Ik had een heel slank figuur. 234 00:14:27,534 --> 00:14:28,744 Hé. -Hallo. 235 00:14:28,827 --> 00:14:32,372 Leuk jullie te zien. Wat een toeval, nietwaar? 236 00:14:32,456 --> 00:14:35,751 We hadden nooit gedacht jullie hier tegen te komen. 237 00:14:35,834 --> 00:14:38,045 Wij ook niet, dus rot op. -Tina. 238 00:14:38,128 --> 00:14:42,966 Het is goed. Als er ruimte is voor twee, is er ruimte voor vier. Toch, compadre? 239 00:14:43,050 --> 00:14:44,509 Natuurlijk. -Hoi, Chivis. 240 00:14:44,593 --> 00:14:45,677 Ga zitten. -Rigo. 241 00:14:45,761 --> 00:14:48,180 Dank je wel. -Haal stoelen. 242 00:14:48,263 --> 00:14:52,517 Ongelofelijk. Wat leuk jullie te zien. 243 00:14:53,518 --> 00:14:54,937 Geef hier, blondje. 244 00:14:59,942 --> 00:15:04,613 Er is geen betere combinatie voor de chips dan een koud biertje. Toch, Pablo? 245 00:15:11,078 --> 00:15:13,205 BLIJF KALM EN SPEEL VERDER 246 00:15:30,722 --> 00:15:32,307 Alles kits, vrienden? 247 00:15:35,519 --> 00:15:36,728 Is dat van Janet? 248 00:15:45,153 --> 00:15:50,575 Ernie, herinner je je de laatste keer dat we in Parijs waren? Je l'adore. 249 00:15:51,201 --> 00:15:54,621 Ik neem een soupe vichyssis. 250 00:15:55,706 --> 00:16:00,252 Mon frère, c'est que la dame tu demandes c'est une soupe Vichyssoise. 251 00:16:01,336 --> 00:16:02,379 Compadre? 252 00:16:02,462 --> 00:16:05,090 Je parle un peu Français. 253 00:16:05,924 --> 00:16:08,427 Ik heb een geweldige app gedownload. 254 00:16:08,510 --> 00:16:10,846 Ik stuur 'm je door voor je uitspraak. 255 00:16:10,929 --> 00:16:12,055 Kijk jou nou. 256 00:16:12,139 --> 00:16:16,309 Garçon, ook wat lekker warme tortillas. 257 00:16:16,393 --> 00:16:20,230 S'il vous plaît. -Garçon. Mag ik ook wat cactusvijgen? 258 00:16:20,313 --> 00:16:22,232 Le petit figué. 259 00:16:23,025 --> 00:16:24,192 Le petit nopal. 260 00:16:24,276 --> 00:16:25,360 Piepklein. 261 00:16:28,447 --> 00:16:31,908 Le petit… -'Le petit.' Ik snapte het. 262 00:16:31,992 --> 00:16:33,243 Nog een biertje. 263 00:16:37,914 --> 00:16:41,043 Wat doe je? Je drinkt m'n velvet socks. 264 00:16:43,003 --> 00:16:44,421 Sorry. Het spijt me. 265 00:16:44,504 --> 00:16:46,173 Je hoeft je niet te generen. 266 00:16:46,757 --> 00:16:50,093 Nee, maar ik ben heel verlegen. 267 00:16:50,177 --> 00:16:53,889 Ik wilde met je praten, maar ik schaamde me. 268 00:16:53,972 --> 00:16:57,934 Ja. -Nou, nu praten we. 269 00:16:58,018 --> 00:17:03,565 Ik ben Consuelo, maar iedereen noemt me Chelo. 270 00:17:04,858 --> 00:17:05,859 En jij? 271 00:17:05,942 --> 00:17:09,738 Tomás. Maar noem me wat je wilt. 272 00:17:10,405 --> 00:17:13,283 En wat doe je hier? 273 00:17:13,366 --> 00:17:16,828 Hier? Ik zoek iemand die me meeneemt naar huis. 274 00:17:16,912 --> 00:17:18,997 En me berispt, omdat ik stout ben. 275 00:17:19,873 --> 00:17:22,375 Ja. -Wat een stoute jongen. 276 00:17:22,459 --> 00:17:23,460 Ja. 277 00:17:23,543 --> 00:17:25,545 Zul je alles doen wat ik zeg? 278 00:17:26,296 --> 00:17:27,422 Ja, meesteres. 279 00:17:28,840 --> 00:17:29,674 Ja. 280 00:17:30,175 --> 00:17:31,593 Daar komt ze. 281 00:17:35,639 --> 00:17:39,351 Nee. Hoe hebben ze de beer in de ballon gekregen? 282 00:17:39,434 --> 00:17:43,647 Tina, dit is een klein detail, omdat je m'n uitnodiging accepteerde. 283 00:17:43,730 --> 00:17:46,066 Rigo, wat lief van je. 284 00:17:46,149 --> 00:17:47,192 Een toost. 285 00:17:48,401 --> 00:17:52,739 Op oude en nieuwe vriendschappen. Daar draait het uiteindelijk om. 286 00:17:52,823 --> 00:17:55,700 Je verleden vergeten en nieuwe dingen proberen. 287 00:17:55,784 --> 00:17:57,577 Proost. -Proost. 288 00:17:57,661 --> 00:17:58,870 Proost. 289 00:17:58,954 --> 00:18:01,373 En dat zijn je vriendjes? 290 00:18:01,456 --> 00:18:03,208 Ja, dat zijn ze. 291 00:18:04,000 --> 00:18:08,046 Wacht hier. Even naar m'n vriendinnen en dan gaan we naar m'n flat. 292 00:18:08,130 --> 00:18:09,464 Begrepen? -Ja, Chelo. 293 00:18:11,091 --> 00:18:12,092 Ja. 294 00:18:13,677 --> 00:18:15,303 Wauw. Je had gelijk. 295 00:18:15,387 --> 00:18:19,432 Ik was 100% onderdanig en nu wil ze me meenemen naar haar flat. 296 00:18:20,350 --> 00:18:25,897 Je bent een genie. Zet je schrap, want de tijger loopt weer vrij rond. 297 00:18:28,984 --> 00:18:30,110 Ja… 298 00:18:30,193 --> 00:18:32,320 Wat doe je in dit bordeel? 299 00:18:32,946 --> 00:18:36,116 Ik ben hier met Tere en Diego. Ze zoeken een date. 300 00:18:36,199 --> 00:18:41,413 Dat verbaast me niet. Wat alle vrouwen hier zoeken, trekt wanhopige mannen aan. 301 00:18:41,496 --> 00:18:42,914 Precies. -Klaar, Tomás? 302 00:18:42,998 --> 00:18:45,000 Cata. -Chelo. 303 00:18:46,209 --> 00:18:48,211 Heb je m'n zus versierd? -Wat? 304 00:18:48,795 --> 00:18:53,175 Nee. -Nee. Ik ben hem aan het versieren. 305 00:18:53,258 --> 00:18:56,720 Hij is zo verlegen. Ik dacht dat ik misbruik van 'm maakte. 306 00:18:57,679 --> 00:18:59,181 Toch, Tomás? -Ja. 307 00:18:59,264 --> 00:19:00,724 En dat geloofde je? 308 00:19:00,807 --> 00:19:04,769 Hij doet alsof om te flirten zodat je van hem kunt profiteren. 309 00:19:04,853 --> 00:19:06,396 En het werkte. 310 00:19:06,479 --> 00:19:08,023 Leugenaar. -Toe nou. 311 00:19:08,899 --> 00:19:11,401 En ik wilde je nog wel kastijden. -Ja. 312 00:19:11,484 --> 00:19:12,986 Heel hard. 313 00:19:13,069 --> 00:19:14,070 Ja. 314 00:19:19,409 --> 00:19:22,829 Ben ik de slechtste? Jullie horen me allebei te straffen. 315 00:19:22,913 --> 00:19:23,830 Kom op. 316 00:19:23,914 --> 00:19:28,960 Doe iets. Deze date zinkt sneller dan de Titanic en zelfs Rose zal vergaan. 317 00:19:29,044 --> 00:19:33,506 Volgens mij paste Jack wel op de plank. -We bespreken het later. Doe iets. 318 00:19:35,217 --> 00:19:36,134 Die daar. 319 00:19:36,218 --> 00:19:37,093 Wacht even. 320 00:19:45,977 --> 00:19:49,064 Nee. Wat een goed nummer, Pablo. 321 00:19:49,981 --> 00:19:53,276 dit zullen we je niet vergeven -begrijp me alsjeblieft 322 00:19:53,360 --> 00:19:55,362 deze driehoeksrelatie 323 00:19:55,445 --> 00:19:59,282 is niet goed -we waren alleen vrienden 324 00:19:59,366 --> 00:20:00,742 ga weg 325 00:20:01,368 --> 00:20:03,328 ik ben liever alleen dan met jou 326 00:20:03,411 --> 00:20:04,871 hier krijg je spijt van… 327 00:20:12,671 --> 00:20:14,256 Waarom ben je alleen? Kom. 328 00:20:23,390 --> 00:20:25,267 Wat krijgen we nou? 329 00:20:25,350 --> 00:20:28,645 Ik dacht dat jullie van soepelheid en polyamorie hielden. 330 00:20:28,728 --> 00:20:31,314 Nee. Ik flirt al uren met je. 331 00:20:31,398 --> 00:20:33,441 Wat? Ik dacht dat je m'n date was. 332 00:20:33,525 --> 00:20:36,152 Jullie vergissen je. Ik val op Pablo. 333 00:20:37,445 --> 00:20:40,156 Maar ik wil best iets met z'n allen doen. 334 00:20:43,159 --> 00:20:46,121 Jammer dat je niet m'n type bent, maar bedankt. 335 00:20:46,830 --> 00:20:47,664 Crista. 336 00:20:49,457 --> 00:20:50,292 Crista. 337 00:20:51,001 --> 00:20:53,878 Volgens mij vind ik dat wel leuk, die polyamorie. 338 00:20:59,259 --> 00:21:02,679 Yol. Wat een verrassing. -Silvia. 339 00:21:02,762 --> 00:21:08,768 We laten Tina en Rigo een restaurant voor rijke mensen zien. 340 00:21:08,852 --> 00:21:13,273 Alsjeblieft. Iedereen weet dat je failliet bent. 341 00:21:13,356 --> 00:21:18,695 En niet zo failliet als Trump. Jullie zijn arm, net als de Lopes. 342 00:21:18,778 --> 00:21:22,198 Liefje, je moet beseffen dat je hier niet meer thuishoort. 343 00:21:22,949 --> 00:21:27,412 Wat ik niet begrijp, is hoe je de rekening gaat betalen. 344 00:21:27,495 --> 00:21:32,584 Want dit is geen Chili's of een tacokraam of zo. 345 00:21:32,667 --> 00:21:34,044 Wacht, kom hier. -Wat? 346 00:21:34,127 --> 00:21:35,837 Er zit iets in je oor. 347 00:21:36,671 --> 00:21:39,174 Luister, schat. Praat niet zo aanmatigend. 348 00:21:39,257 --> 00:21:42,886 Ik weet dat het bronzen ras je opwindt, of vraag ik het Tomás? 349 00:21:42,969 --> 00:21:46,931 Nou? Dus zing een toontje lager en bied Blondje je excuses aan. 350 00:21:47,015 --> 00:21:49,559 Of je oudje krijgt z'n gehoorapparaat terug… 351 00:21:49,642 --> 00:21:53,271 …en ik klap uit de school, vuile sociale streber. Vooruit. 352 00:21:55,398 --> 00:21:56,483 Het spijt me, Sil. 353 00:21:56,566 --> 00:22:00,070 We moeten gaan. De chauffeur wacht. -Goedenavond. 354 00:22:00,153 --> 00:22:04,991 Iedereen weet dat je meisjesnaam Pérez is. Zonder streepje. Alleen Pérez. 355 00:22:05,075 --> 00:22:06,034 Goed zo. 356 00:22:09,954 --> 00:22:13,249 Ik ga naar het toilet. -Ik ook. Niet m'n eten opeten. 357 00:22:15,502 --> 00:22:17,921 Niet te geloven. Wauw. 358 00:22:19,464 --> 00:22:21,966 Ongelofelijk om het zoals jij te doen. 359 00:22:22,050 --> 00:22:25,178 Hoe dan? -Gewoon zeggen wat je denkt. 360 00:22:25,261 --> 00:22:26,805 Niet meer hypocriet zijn. 361 00:22:26,888 --> 00:22:29,182 Rijken en armen kunnen hypocriet zijn. 362 00:22:29,265 --> 00:22:33,019 Ik weet het, maar zag je haar opgedroogde hagedissen-blik… 363 00:22:33,103 --> 00:22:35,397 …toen ik zei dat ze een Pérez was? 364 00:22:35,480 --> 00:22:37,482 Dat is erger dan een Espinoza. 365 00:22:39,401 --> 00:22:40,944 Geintje. 366 00:22:45,490 --> 00:22:46,449 Goed… 367 00:22:51,496 --> 00:22:53,248 Bedankt dat je me verdedigt. 368 00:22:53,331 --> 00:22:58,002 Ik haat het dat ze weerlozen pesten en je zag er doodsbang uit, Blondje. 369 00:22:58,086 --> 00:22:59,421 Dank je wel. 370 00:23:00,797 --> 00:23:06,136 Nu we toch open kaart spelen, hoe zit het met Mister Rigo? 371 00:23:06,219 --> 00:23:08,930 Vanwege de date? Hij nodigde me uit als maatje. 372 00:23:09,013 --> 00:23:12,183 Toe. Jullie hebben duidelijk iets… 373 00:23:12,267 --> 00:23:15,353 …want dit is geen etentje of cadeau voor een maatje. 374 00:23:15,437 --> 00:23:18,398 Weet je, Blondje. Ik weet niet wat ik moet doen. 375 00:23:19,816 --> 00:23:21,734 Ik heb gevoelens voor Rigo… 376 00:23:22,444 --> 00:23:26,072 …maar ik vind het te snel na wat er met m'n zus is gebeurd. 377 00:23:26,156 --> 00:23:28,825 Hij ging met haar toen hij met mij flirtte. 378 00:23:28,908 --> 00:23:30,660 Leonor is er niet meer. 379 00:23:32,412 --> 00:23:35,457 En jij verdient het gelukkig te zijn. Tina. 380 00:23:40,170 --> 00:23:42,380 Ja, je verdient het gelukkig te zijn. 381 00:23:45,550 --> 00:23:48,303 Ik denk dat je effect terugkomt. Je had haar. 382 00:23:48,386 --> 00:23:53,558 Ja, maar nu is Cata nog bozer op me. Wat is de wereld toch klein. 383 00:23:53,641 --> 00:23:55,059 Of de wijk? 384 00:23:55,143 --> 00:23:58,771 Nee, ik weet wat er speelt. Cata is je kryptoniet. 385 00:23:59,981 --> 00:24:00,815 M'n wat? 386 00:24:00,899 --> 00:24:04,486 Je bent verliefd op haar, daarom verloor je je 'effect'. 387 00:24:05,528 --> 00:24:07,947 Wat nu? Wat ga je doen, Tommy? 388 00:24:09,282 --> 00:24:13,703 Wat elke volwassen, verstandige man zou doen. Ja. 389 00:24:13,786 --> 00:24:16,998 La risa en vacaciones 3 en een He-man-marathon kijken… 390 00:24:17,081 --> 00:24:20,543 …en met m'n vuisten push-ups doen tot 'Tijger Lopez' terug is. 391 00:24:21,503 --> 00:24:24,797 Laat me met rust tot de wijk Kindje Jezus me nodig heeft. 392 00:24:26,257 --> 00:24:27,300 Tot ziens. 393 00:24:34,224 --> 00:24:39,062 Gaan we naar mijn huis? Ik wil een film uit de Poolse filmselectie zien… 394 00:24:39,145 --> 00:24:41,648 …over 't paard dat Freud naar z'n laatste sessie reed. 395 00:24:41,731 --> 00:24:45,026 We maken biologische havermout voor tijdens de film. 396 00:24:46,319 --> 00:24:49,280 Nee, ik ga thuis Eat, Pray, Love kijken. 397 00:24:49,364 --> 00:24:52,408 Die stereotypeert vrouwen en romantiseert de liefde… 398 00:24:52,492 --> 00:24:54,661 …maar ik ben dol op Julia Roberts. 399 00:24:56,412 --> 00:24:58,498 Ik eet wel een gordita van je oma. 400 00:25:05,296 --> 00:25:08,049 Crista. Hoe gaat het? Hoe voel je je? 401 00:25:09,050 --> 00:25:14,472 Niet zo goed. Ik vond Cristiano echt leuk. Ik heb me zelfs voor hem anders gekleed. 402 00:25:14,556 --> 00:25:20,395 Die look stond je niet zo goed, maar Janet heeft niet zo'n goede smaak. 403 00:25:21,187 --> 00:25:25,275 Zo erg was 't niet. Cristiano zoende jou. Dat vind je vast belangrijk. 404 00:25:25,358 --> 00:25:26,901 Maar hij zoende jou ook. 405 00:25:26,985 --> 00:25:30,154 Moet ik 'm kussen zodat hij jou weer kust? -Bah. 406 00:25:30,238 --> 00:25:33,658 Ik deel niet. Waarom denk je dat ik geen jongere zus heb? 407 00:25:40,707 --> 00:25:42,500 CRISTIANO_POLYAMORIE ONTVOLGEN? 408 00:25:44,168 --> 00:25:45,003 Weet je? 409 00:25:45,670 --> 00:25:48,339 Gek dat ik nooit om de restjes heb gevraagd. 410 00:25:48,423 --> 00:25:51,801 Heb je de ober om tortillas gevraagd? -Ja, die zijn daar. 411 00:25:51,884 --> 00:25:55,722 Hoe voelt het om je eerste doggybag te hebben? 412 00:25:55,805 --> 00:25:58,016 Dit is geen doggybag. -Jawel. 413 00:25:58,099 --> 00:26:01,853 Nee. We vroegen gewoon om de restjes. Noem het niet zo, please. 414 00:26:02,937 --> 00:26:04,063 Weet je? 415 00:26:04,814 --> 00:26:08,151 Voor 't eerst vind ik 't niet erg dat ik alles kwijt ben. 416 00:26:08,234 --> 00:26:11,446 Allesbehalve stijl en klasse. Daar ben je mee geboren. 417 00:26:11,529 --> 00:26:16,451 Dat verlies je nooit. Dat ben ik helemaal met je eens, schat. 418 00:26:16,534 --> 00:26:20,038 Dit is de eerste keer dat ik zo'n rekening trots betaal. 419 00:26:20,121 --> 00:26:22,498 De helft van zo'n rekening. 420 00:26:23,374 --> 00:26:27,920 Weet je hoeveel Tarzan-dansen ik moet doen om zo'n fles wijn te betalen? 421 00:26:28,004 --> 00:26:32,425 Lieverd. -Nee. Veel meer dan wat m'n kontje aankan. 422 00:26:42,185 --> 00:26:44,687 I love you. -Me too. 423 00:26:49,192 --> 00:26:50,276 Kijk. 424 00:26:55,823 --> 00:26:57,116 Stap in. 425 00:26:57,950 --> 00:26:58,826 Merci. 426 00:27:08,127 --> 00:27:10,963 Je hoeft niet mee te lopen. 427 00:27:11,047 --> 00:27:14,133 Ik ben geen 15-jarige die je thuis moet afzetten. 428 00:27:14,217 --> 00:27:16,844 Ik weet het. Ik doe het niet voor jou… 429 00:27:16,928 --> 00:27:20,556 …maar uit angst voor Mrs Dolores. Je weet hoe ze tegen me is. 430 00:27:21,432 --> 00:27:27,605 Dus ik kan maar beter zorgen dat je veilig thuiskomt. 431 00:27:27,689 --> 00:27:28,815 Oké. 432 00:27:34,070 --> 00:27:34,904 Weet je? 433 00:27:36,030 --> 00:27:40,243 Eerst twijfelde ik of het wel een goed idee was om met je uit te gaan. 434 00:27:40,827 --> 00:27:44,205 Nu besef ik dat ik de juiste keuze heb gemaakt. Bedankt. 435 00:27:45,790 --> 00:27:49,919 Ik vraag je alleen het rustig aan te doen. 436 00:27:50,002 --> 00:27:53,923 Luister. Je bent heel belangrijk voor me. 437 00:27:54,757 --> 00:27:59,637 Ik zou nooit iets doen wat je niet wilt of waarbij je je niet prettig voelt. 438 00:28:00,471 --> 00:28:01,305 Ik beloof het. 439 00:28:03,099 --> 00:28:05,351 Hoezeer ik het morgen zal betreuren… 440 00:28:06,060 --> 00:28:08,563 …en hoewel ik dit al zo lang wilde… 441 00:28:09,439 --> 00:28:13,276 …als er nog een tweede eerste kus komt… 442 00:28:14,736 --> 00:28:19,282 …dan heb ik die liever als we allebei nuchter zijn. 443 00:28:21,701 --> 00:28:23,619 Want dat vind ik belangrijk. 444 00:30:58,608 --> 00:31:01,944 Ondertiteld door: Trudy Kok