1
00:00:06,049 --> 00:00:08,593
[música de cumbia]
2
00:00:11,971 --> 00:00:16,434
- Acapulco. ¿Todos van a hacer flautas?
- Ay, ya, please. No avanza.
3
00:00:18,227 --> 00:00:20,646
- ¡Elvira!
- ¿Qué onda, Tina? ¿Qué pasó?
4
00:00:20,730 --> 00:00:23,649
¿Qué crees? Te conseguí un descuentote
para la pomada que me pediste.
5
00:00:23,733 --> 00:00:24,776
¡Ey!
6
00:00:25,276 --> 00:00:29,155
- No se vale meterse, ¿eh?
- No, me estaba apartando mi lugar.
7
00:00:29,238 --> 00:00:31,449
- Claro.
- Le dije: "Te aparto, Tina".
8
00:00:31,532 --> 00:00:33,993
Qué descaro de gente. O sea, ¿ya viste?
9
00:00:34,077 --> 00:00:37,413
Buenos días, querida gente
del barrio de san Judas.
10
00:00:37,497 --> 00:00:40,875
Querrás decir
del barrio del Niño Jesús, ¿no?
11
00:00:40,958 --> 00:00:42,668
Sí es del Niño Jesús.
12
00:00:42,752 --> 00:00:45,463
Del barrio del Niño Jesús,
del barrio de san Judas.
13
00:00:45,546 --> 00:00:47,632
En mi mandato, todo barrio es importante.
14
00:00:47,715 --> 00:00:50,009
Ninguno será ignorado, porque esa fue una…
15
00:00:50,093 --> 00:00:52,637
- [todos en inglés] ¡Promesa de Pinky!
- ¡Pinky!
16
00:00:52,720 --> 00:00:55,348
Pinky Corcuera, ¿cómo está tu mami?
17
00:00:55,431 --> 00:00:58,101
Sil, pero ¿qué haces aquí
entre esta gente humilde…
18
00:00:59,352 --> 00:01:00,978
pero bella?
19
00:01:01,062 --> 00:01:03,815
Abrí mi propia ONG
y puse tortillerías comunitarias
20
00:01:03,898 --> 00:01:06,442
para ayudarle a este bonito barrio.
21
00:01:06,526 --> 00:01:08,194
Aquí estoy, dándole al cien.
22
00:01:08,277 --> 00:01:10,446
¿Por qué no aprovechamos
tu social business
23
00:01:10,530 --> 00:01:12,198
y te lanzamos como representante?
24
00:01:12,281 --> 00:01:15,451
A mi mamá le va a dar gusto
verte en las fiestas del Congreso.
25
00:01:16,119 --> 00:01:18,830
¿Y se puede saber
qué hace un presidente municipal
26
00:01:18,913 --> 00:01:21,749
organizando fiestas
cuando en este barrio no hay ni agua?
27
00:01:21,833 --> 00:01:23,501
- Sí, es cierto.
- O sea…
28
00:01:23,584 --> 00:01:25,211
- Justo a eso vine.
- ¡Shh!
29
00:01:25,294 --> 00:01:28,631
A iniciar la jornada electoral
para la representación del barrio.
30
00:01:28,714 --> 00:01:30,633
Trabajaré las demandas de quien gane.
31
00:01:30,716 --> 00:01:33,177
[todos en inglés] ¡Promesa de Pinky!
32
00:01:33,261 --> 00:01:34,595
Lánzate, Sil.
33
00:01:34,679 --> 00:01:36,389
Hay mil presupuesto.
34
00:01:38,224 --> 00:01:40,143
Ay, gente bonita, ¿qué creen?
35
00:01:40,226 --> 00:01:42,854
Me les destapo como candidata de una vez.
36
00:01:44,147 --> 00:01:45,106
Ah, ¿sí?
37
00:01:45,940 --> 00:01:48,359
Pues yo también me lanzo como candidata.
38
00:01:49,443 --> 00:01:50,778
[Elvira] ¡Eso, Tina!
39
00:01:50,862 --> 00:01:53,364
[vítores]
40
00:01:55,575 --> 00:01:59,787
O sea, ¿neta crees que una persona
así cualquiera como tú
41
00:01:59,871 --> 00:02:00,997
me va a ganar?
42
00:02:02,123 --> 00:02:05,126
Pues esta persona cualquiera sin cuna
tiene muchos guacales,
43
00:02:05,209 --> 00:02:08,671
y no voy a permitir que una exfifí
mande en mi territorio.
44
00:02:08,754 --> 00:02:12,049
- ¿Cómo la ves?
- [Elvira] ¡Eso! ¡Eso, Tina!
45
00:02:13,509 --> 00:02:14,969
Ya ganamos.
46
00:02:15,052 --> 00:02:16,137
¡Ya ganamos, barrio!
47
00:02:16,220 --> 00:02:17,221
Hasta cree.
48
00:02:17,305 --> 00:02:18,556
Voten por Agustina.
49
00:02:19,640 --> 00:02:22,310
Me lanzo como candidata
de representante vecinal
50
00:02:22,393 --> 00:02:24,020
del barrio del Niño Jesús.
51
00:02:24,604 --> 00:02:27,106
La política nos hará ricos de nuevo,
sí o sí.
52
00:02:27,190 --> 00:02:28,983
- Como en mil años.
- [Silvia] Te equivocas.
53
00:02:29,066 --> 00:02:31,068
O sea, mi papi, cuando lo perdió todo,
54
00:02:31,152 --> 00:02:34,113
lo recuperó en un santiamén
y gracias a sus relaciones.
55
00:02:34,197 --> 00:02:35,698
Mexican politics.
56
00:02:35,781 --> 00:02:38,618
Pero la Mexican politics
ha cambiado recientemente.
57
00:02:38,701 --> 00:02:41,579
Ernesto, please.
No quiero pensamientos negativos.
58
00:02:41,662 --> 00:02:44,832
Lo que quiero es vibrar alto
para traer abundancia.
59
00:02:44,916 --> 00:02:47,084
Güey, me apunto
como tu director de campaña.
60
00:02:47,168 --> 00:02:48,294
Ya tengo tu slogan:
61
00:02:48,794 --> 00:02:50,630
"Me da coraje ver tanta pobreza".
62
00:02:50,713 --> 00:02:52,006
Guau, frase universal.
63
00:02:52,089 --> 00:02:54,967
Diego, necesito a gente en mi equipo
64
00:02:55,051 --> 00:02:57,428
que haya vivido las carencias
en carne propia.
65
00:02:57,511 --> 00:02:59,555
Yo ya no tengo mascarilla hidratante.
66
00:03:00,306 --> 00:03:01,224
Por ejemplo.
67
00:03:01,307 --> 00:03:02,642
Contratada.
68
00:03:02,725 --> 00:03:04,852
Y puedes ser mi community manager.
69
00:03:05,478 --> 00:03:08,439
- Sigues sin creer en mi potencial.
- No, no, para nada.
70
00:03:08,522 --> 00:03:11,859
Lo que pasa es que yo necesito
a alguien oriundo
71
00:03:12,360 --> 00:03:14,862
que complemente
mi falta de naquez, ¿sabes?
72
00:03:17,698 --> 00:03:19,283
Hijo…
73
00:03:21,619 --> 00:03:23,412
Chivis para reina del barrio.
74
00:03:23,913 --> 00:03:25,790
Pues me les lanzo como candidata.
75
00:03:25,873 --> 00:03:28,542
No voy a permitir
que la desnaturalizada esa gane
76
00:03:28,626 --> 00:03:31,379
y use al pueblo para su escaladera social.
77
00:03:31,462 --> 00:03:33,923
Pues, siendo así,
está bien que le compitas, mija.
78
00:03:34,006 --> 00:03:36,592
Ya nada más me falta
un buen director de campaña
79
00:03:36,676 --> 00:03:39,095
que me eche la mano
con esas relaciones que yo no tengo.
80
00:03:39,178 --> 00:03:40,388
- ¡Ah!
- ¿Le digo?
81
00:03:40,471 --> 00:03:42,556
[Diego] Silvia me rechazó
como director de campaña
82
00:03:42,640 --> 00:03:45,017
porque no represento al barrio,
eso es clasismo.
83
00:03:45,101 --> 00:03:47,770
¿Cuándo entenderás
que el clasismo a la inversa no existe?
84
00:03:47,853 --> 00:03:50,898
Entonces, discriminación o algo,
porque soy el mejor, güey.
85
00:03:50,982 --> 00:03:53,943
Llevé a la presidencia Ro Pedorro
al postularse en la prepa.
86
00:03:54,026 --> 00:03:54,944
Contratado.
87
00:03:55,027 --> 00:03:58,114
- Tía, tengo propuestas chingoncísimas.
- A ver, Teresita.
88
00:03:58,197 --> 00:04:01,659
Los resentidos trabajan mejor.
Nada más me falta reclutar a un vocero…
89
00:04:02,285 --> 00:04:04,495
que sea oriundo, carismático.
90
00:04:04,578 --> 00:04:07,373
Ah, muchas gracias, hermanita. Acepto.
91
00:04:07,456 --> 00:04:08,874
Pablo.
92
00:04:08,958 --> 00:04:12,169
Tú ahorita traes a todos, a todos,
pero bien endiosados.
93
00:04:12,253 --> 00:04:13,170
Tú ganaste.
94
00:04:14,255 --> 00:04:17,425
Tía, ¿es neta que nos vas a rechazar
a Tomás y a mí?
95
00:04:17,508 --> 00:04:19,969
El poder no es para sentimentales, ¿eh?
96
00:04:20,052 --> 00:04:22,930
Ya nada más me hace falta alguien
que saque el billete.
97
00:04:23,514 --> 00:04:25,266
Vengo a proponerte que Eventos Rigo
98
00:04:25,349 --> 00:04:28,894
patrocine mi campaña de representación
del barrio del Niño Jesús.
99
00:04:29,812 --> 00:04:31,439
Y así, además de hacer el bien,
100
00:04:31,522 --> 00:04:34,233
podemos pasar más tiempo juntos,
¿cómo la ves?
101
00:04:34,900 --> 00:04:36,944
¿Ahora qué? ¿Andas de capa caída o qué?
102
00:04:37,028 --> 00:04:39,655
Y pisoteada y arrastrada, Tina.
103
00:04:39,739 --> 00:04:40,948
Uh, ¿y eso?
104
00:04:41,032 --> 00:04:43,826
Long time no see, mi Tina.
105
00:04:43,909 --> 00:04:45,745
Chayito, qué milagro.
106
00:04:45,828 --> 00:04:48,789
¿No que te habías quedado a vivir
allá en Gabacholandia?
107
00:04:48,873 --> 00:04:49,999
Pues, sí.
108
00:04:50,082 --> 00:04:52,960
Pero me entró el sentimiento,
el síndrome del Jamaicón,
109
00:04:53,044 --> 00:04:55,296
y pues vine a recover my man.
110
00:04:55,963 --> 00:04:57,298
Do you understand?
111
00:04:57,381 --> 00:04:59,425
¿O necesitas que te traduzca?
112
00:04:59,508 --> 00:05:01,177
- Quiere decir…
- Ya entendí.
113
00:05:01,260 --> 00:05:03,095
A la perfection, very well.
114
00:05:03,179 --> 00:05:05,264
¿Y tú, Agustina?
115
00:05:05,348 --> 00:05:08,517
¿Qué haces tan entaconada
visitando a my Rigo?
116
00:05:10,394 --> 00:05:12,313
Me lancé como candidata.
117
00:05:12,396 --> 00:05:16,734
Me puse mis tacones para calarle
a ver qué tan desnivelado está el asfalto
118
00:05:16,817 --> 00:05:19,153
y anotarlo en mi agenda política.
119
00:05:19,653 --> 00:05:23,240
Pasé a ver a Rigo a ver si me echa la mano
con los eventos de campaña.
120
00:05:23,324 --> 00:05:25,910
Forget it. Aquí somos politically neutral.
121
00:05:26,494 --> 00:05:27,995
¿Le traduces, Rigo?
122
00:05:28,079 --> 00:05:29,955
¿O te lo dejo yo bien clarito?
123
00:05:30,039 --> 00:05:31,374
Ah…
124
00:05:31,457 --> 00:05:34,543
O sea, es que la Chayo
se regresó de los United
125
00:05:34,627 --> 00:05:37,463
porque quiere recuperar mi amor,
que soy un gran partido.
126
00:05:37,546 --> 00:05:39,090
Entonces, creemos…
127
00:05:39,173 --> 00:05:42,134
ella piensa que es lo mejor
para nuestra hija, la Brittany.
128
00:05:42,218 --> 00:05:45,638
Y también lleva mi agenda… de eventos.
129
00:05:47,223 --> 00:05:49,392
[Silvia] En este barrio,
las mujeres mandan.
130
00:05:49,475 --> 00:05:53,020
Por eso, necesito aliarme con gente
que sepa de sus malos gustos, ¿no?
131
00:05:53,104 --> 00:05:55,815
Tomás es muy bueno
seduciendo a las mujeres del barrio.
132
00:05:55,898 --> 00:05:58,150
Ma, ¿no es mejor alguien
que sepa hablarles?
133
00:05:58,234 --> 00:06:00,236
Mi amor, estamos haciendo política.
134
00:06:00,319 --> 00:06:02,571
Lo que menos quiere la gente
es ser escuchada.
135
00:06:02,655 --> 00:06:04,323
También pensé en Tere,
136
00:06:04,407 --> 00:06:05,658
que habla puras sandeces.
137
00:06:05,741 --> 00:06:07,827
Ella defiende sus derechos, es distinto.
138
00:06:07,910 --> 00:06:11,372
Aunque dudo mucho que se quiera aliar
con el enemigo, ¿sabes? O sea…
139
00:06:11,455 --> 00:06:12,748
[golpean la puerta]
140
00:06:13,833 --> 00:06:16,043
Mi tía nos traicionó,
queremos entrar a tu campaña.
141
00:06:17,753 --> 00:06:21,006
Esto se llama ley de atracción.
142
00:06:21,090 --> 00:06:23,008
Welcome. Bienvenidos.
143
00:06:23,092 --> 00:06:26,178
Y prometo pagarles muy bien
por sus servicios.
144
00:06:26,262 --> 00:06:28,222
Chivis, no tenemos dinero.
145
00:06:28,305 --> 00:06:31,851
Acuérdate, a los pobres les encanta
que les paguen con promesas, ¿o no?
146
00:06:31,934 --> 00:06:33,144
Eh…
147
00:06:33,227 --> 00:06:35,479
Ya regresó la Chayo de los "Unites",
148
00:06:35,563 --> 00:06:37,440
dizque a recuperar a su man.
149
00:06:37,523 --> 00:06:38,941
¿Regresó la Chayo?
150
00:06:39,859 --> 00:06:42,486
La que traía a medio barrio
cacheteando la banqueta.
151
00:06:43,279 --> 00:06:44,989
La única mujer con la que el Rigo
152
00:06:45,072 --> 00:06:47,324
te pudo sustituir
cuando te fuiste a Juárez.
153
00:06:47,408 --> 00:06:49,618
¿No le quieres echar más sal a la herida?
154
00:06:49,702 --> 00:06:52,413
Además, yo no tengo tiempo de vivir
un duelo amoroso
155
00:06:52,496 --> 00:06:54,874
cuando tengo un duelo político que ganar.
156
00:06:54,957 --> 00:06:57,001
- Eso sí, mija.
- Pues sí.
157
00:06:57,084 --> 00:06:59,128
Ah, qué caray, ¿verdad?
158
00:06:59,211 --> 00:07:01,672
Es un hombre,
lo que importa es la campaña.
159
00:07:01,755 --> 00:07:03,716
Esa es mi hija.
160
00:07:06,844 --> 00:07:09,472
Podemos aprovechar tus relaciones.
161
00:07:09,555 --> 00:07:13,434
Pinky Corcuera nos puede asignar
muchos eventos del municipio.
162
00:07:13,517 --> 00:07:14,977
No se me había ocurrido.
163
00:07:15,478 --> 00:07:17,396
El cielo es el límite, compadre.
164
00:07:18,439 --> 00:07:20,691
Así que invítalo a echar caguamas.
165
00:07:21,484 --> 00:07:23,777
Nosotros no echamos caguamas.
166
00:07:24,361 --> 00:07:26,864
Tú me enseñaste el mundo
de los abonos chiquitos.
167
00:07:28,657 --> 00:07:32,578
Ahora déjame mostrarte cómo se hace
el networking en las altas esferas.
168
00:07:33,871 --> 00:07:35,998
[Silvia] Pero qué corriente te ves, ¿eh?
169
00:07:36,081 --> 00:07:39,126
Te va a sacar ronchas
esa playerita de poliéster, Diex.
170
00:07:39,210 --> 00:07:40,836
¿Sabes por qué? Por traidor.
171
00:07:40,920 --> 00:07:42,004
¿Y ustedes?
172
00:07:42,880 --> 00:07:46,050
Tere y Tomás, ¿quién los viera
con su cuellito tan levantadito?
173
00:07:46,133 --> 00:07:47,760
Par de mamertos.
174
00:07:47,843 --> 00:07:50,012
Tú ni López eres, te apellidas Salcido.
175
00:07:50,095 --> 00:07:52,056
Estás empezando pésimo tu campaña.
176
00:07:52,139 --> 00:07:55,267
Te voy a explicar,
porque como que no te sube agua al tinaco.
177
00:07:55,351 --> 00:07:58,604
Esto lo hago por Leonor y su familia,
que resulta ser mi familia.
178
00:07:58,687 --> 00:08:00,439
Aunque haya un par de traidores.
179
00:08:00,523 --> 00:08:02,274
Sí, sí, hay dos.
180
00:08:02,358 --> 00:08:06,529
Además, la calidad de una campaña
se centra en la causa, no en el apellido.
181
00:08:06,612 --> 00:08:09,448
Ay, pues, ¿qué crees?
La causa me la van a dar los López.
182
00:08:09,532 --> 00:08:11,825
Y en relaciones, acuérdate, yo gano.
183
00:08:11,909 --> 00:08:14,620
¿Por qué crees que me jalé a tu Diex?
Estamos parejas.
184
00:08:14,703 --> 00:08:15,996
Eso lo vamos a ver.
185
00:08:16,080 --> 00:08:17,540
[Janet] ¿Qué tal eso?
186
00:08:17,623 --> 00:08:19,875
Me hierve la sangre a mí con esa güera.
187
00:08:19,959 --> 00:08:22,670
Si queremos ganar, hagamos
lo que hizo el hombre naranja,
188
00:08:22,753 --> 00:08:25,130
el máster de las campañas sucias:
Donald Trump.
189
00:08:25,214 --> 00:08:28,759
Donde lo que importa no son
las propuestas, sino joderse al otro.
190
00:08:28,842 --> 00:08:31,679
- ¿Eso se puede?
- Eso no importa ahorita, mija.
191
00:08:31,762 --> 00:08:33,556
¿Y cómo piensas joderte a la güera?
192
00:08:33,639 --> 00:08:34,974
A ver, eso es pan comido.
193
00:08:35,057 --> 00:08:37,434
Debo hablar mal de mi madrastra,
como la Cenicienta.
194
00:08:37,518 --> 00:08:40,604
Ah, la Cenicienta, sí topo.
¿Tú topas la Cenicienta?
195
00:08:40,688 --> 00:08:42,773
Tú no, tú ni ves caricaturas.
196
00:08:42,856 --> 00:08:45,109
Lo que haremos
es acercar a Silvia al pueblo
197
00:08:45,192 --> 00:08:47,486
para que piensen
que es una persona empática.
198
00:08:48,237 --> 00:08:51,115
Okey, pero a través de social media.
Para no tocar nacos.
199
00:08:51,198 --> 00:08:52,032
Ay, sí.
200
00:08:52,116 --> 00:08:53,993
Hola, gente bonita
201
00:08:54,535 --> 00:08:56,370
del barrio del Niño Jesús.
202
00:08:56,453 --> 00:09:00,416
Ah, yo soy Silvia Espinoza de los Montero.
203
00:09:00,499 --> 00:09:02,835
Eh, para ustedes, la Chivis.
204
00:09:02,918 --> 00:09:05,921
Y los quiero tanto tanto tanto tanto,
205
00:09:06,005 --> 00:09:09,800
que estoy aquí para escuchar
todas sus peticiones y con todo mi amor.
206
00:09:09,883 --> 00:09:12,136
Dígame qué sigue en su campaña.
207
00:09:12,219 --> 00:09:14,138
¿Separar la iglesia del Estado?
208
00:09:14,221 --> 00:09:15,514
No, a ver.
209
00:09:15,598 --> 00:09:17,933
Usted quiere erradicar la santería.
210
00:09:18,726 --> 00:09:20,936
Pero todos los días
le pega un plato gigante
211
00:09:21,020 --> 00:09:22,438
para atraer buenas vibras.
212
00:09:22,521 --> 00:09:23,564
Sí, por eso.
213
00:09:23,647 --> 00:09:26,817
Chivis, yo nunca me imaginé
que fueras a traicionarme.
214
00:09:26,900 --> 00:09:30,988
Si tú quitas bigote,
yo te quito mi voto, lo verás.
215
00:09:31,071 --> 00:09:32,990
Yo nunca diría eso. ¿Qué hiciste?
216
00:09:34,575 --> 00:09:36,035
El cambio no es fácil.
217
00:09:36,118 --> 00:09:38,078
A ver, Tere, pero te pasaste un poco.
218
00:09:38,162 --> 00:09:40,205
O sea, no es eso que dice ahí.
219
00:09:40,289 --> 00:09:42,916
¿Qué es este barullo
que se escucha hasta mi sede?
220
00:09:43,000 --> 00:09:45,252
Pues es aquí la campaña de la Chivis,
221
00:09:45,336 --> 00:09:48,005
que nos quiere quitar
nuestros usos y costumbres.
222
00:09:48,088 --> 00:09:51,383
Por lo menos tenemos propuestas, ¿no?
223
00:09:51,467 --> 00:09:54,303
O sea, ustedes ni siquiera
están haciendo campaña.
224
00:09:54,386 --> 00:09:56,639
Claro que la estamos haciendo,
¿quieres ver?
225
00:09:58,849 --> 00:10:00,643
[Tina] Si votas por la Chivis,
226
00:10:00,726 --> 00:10:04,313
harás llorar al niño Jesús
del barrio del Niño Jesús.
227
00:10:04,396 --> 00:10:07,775
Ella es gurú de una secta de flacos
que obliga a mujeres a entrenar…
228
00:10:07,858 --> 00:10:09,151
¿Yo?
229
00:10:09,234 --> 00:10:11,445
[Tina] …y les tira los sagrados alimentos.
230
00:10:11,528 --> 00:10:12,529
- Pero…
- No, no.
231
00:10:12,613 --> 00:10:16,700
[Tina] Silvia promueve fiestas paganas
donde sacrifica a inocentes guajolotes.
232
00:10:16,784 --> 00:10:18,786
- ¿Qué es esto?
- [Tina] Y toca instrumentos
233
00:10:18,869 --> 00:10:21,830
para competir
con las bellas campanas de la iglesia.
234
00:10:21,914 --> 00:10:22,748
No, no…
235
00:10:22,831 --> 00:10:25,834
[Tina] A su hija se le conoce
como "Crista la racista".
236
00:10:25,918 --> 00:10:27,086
Ay, qué nacos.
237
00:10:28,504 --> 00:10:30,005
Como que huele muy rarito.
238
00:10:30,089 --> 00:10:30,923
¿Yo?
239
00:10:31,006 --> 00:10:33,842
[Tina] Y, por si fuera poco,
Silvia Espinoza cayó en bancarrota
240
00:10:33,926 --> 00:10:36,011
por no saber administrar su casa.
241
00:10:36,095 --> 00:10:37,680
- Ah, okey.
- Es tu mamá.
242
00:10:37,763 --> 00:10:41,392
[Tina] Piénsalo. Si perdió su patrimonio,
¿qué será de nuestro barrio?
243
00:10:41,475 --> 00:10:42,851
Vota López.
244
00:10:43,977 --> 00:10:44,978
[Tere] ¡Venga!
245
00:10:45,062 --> 00:10:46,105
¡Ey!
246
00:10:46,188 --> 00:10:47,564
¿Y ahora qué?
247
00:10:47,648 --> 00:10:49,733
Estos videos son megabajos.
248
00:10:50,567 --> 00:10:53,445
Pero efectivos. El barrio
está con Agustina, chequeen el ranking.
249
00:10:53,529 --> 00:10:56,198
Pero nuestro ranking
no está lleno de mentiras como los suyos.
250
00:10:56,281 --> 00:10:57,908
"La Chivis no sabe administrar".
251
00:10:57,991 --> 00:10:59,618
¿Mentiras? Verás que no.
252
00:10:59,702 --> 00:11:03,080
- Sil, ¿cuánto es diez menos uno?
- De número ni me hables.
253
00:11:03,163 --> 00:11:05,290
Pero nuestra campaña
por lo menos es ética.
254
00:11:05,374 --> 00:11:06,917
Lo tuyo es sensacionalismo.
255
00:11:07,000 --> 00:11:09,503
Pero no damos órdenes como tú,
así empiezan las dictaduras.
256
00:11:09,586 --> 00:11:12,214
- Óyeme, no, te prohíbo que…
- ¿Ves? ¿Ves?
257
00:11:12,297 --> 00:11:15,801
- Dijiste que soy racista.
- No soportas a los prietos, ¿qué es eso?
258
00:11:15,884 --> 00:11:19,221
Da gracias que te invitamos al barrio
o estarías linchada.
259
00:11:19,304 --> 00:11:22,182
Tú traicionaste a tu barrio,
te fuiste a la frontera.
260
00:11:22,266 --> 00:11:26,854
¿Pensaste que podías pasar al otro lado?
No te dieron oportunidad, qué cosas, ¿no?
261
00:11:26,937 --> 00:11:28,939
Yo no soy amarillista, soy crítica.
262
00:11:29,022 --> 00:11:31,150
Autoritaria, quieres que todos
pensemos como tú.
263
00:11:31,233 --> 00:11:34,027
- Claro que no.
- Mi campaña es ética, no sucia.
264
00:11:34,111 --> 00:11:36,238
Sucia tu casa. Tu campaña sí es sucia.
265
00:11:36,321 --> 00:11:38,532
[hablan todos al mismo tiempo]
266
00:11:39,867 --> 00:11:41,660
- ¡Ey!
- ¿Qué?
267
00:11:42,244 --> 00:11:44,246
Si en lugar de pelearse como verduleras,
268
00:11:44,329 --> 00:11:47,458
¿mejor hacemos un debate político,
democrático y civilizado?
269
00:11:47,541 --> 00:11:49,793
- Es lo que había pensado.
- Lo iba a decir.
270
00:11:49,877 --> 00:11:54,173
- Primer lugar en oratoria, ya valieron.
- ¿Y eso qué tiene que ver con un debate?
271
00:11:54,256 --> 00:11:55,716
- Óyela.
- [Tina] Vente, mamá.
272
00:11:55,799 --> 00:11:57,634
Yo aprendí a rapear en el tambo.
273
00:11:58,427 --> 00:12:01,930
Bienvenidas y bienvenidos
al debate de las candidatas
274
00:12:02,014 --> 00:12:04,683
a representante del barrio del Niño Jesús.
275
00:12:04,767 --> 00:12:08,312
[vítores]
276
00:12:08,395 --> 00:12:09,688
[Cata] De este lado,
277
00:12:09,772 --> 00:12:13,108
la güera natural,
Silvia Espinoza de los Montero.
278
00:12:13,192 --> 00:12:14,401
[vítores y abucheos]
279
00:12:14,485 --> 00:12:17,571
Y, de este otro,
la chaparrita cuerpo de uva,
280
00:12:17,654 --> 00:12:18,781
Agustina Salcido.
281
00:12:18,864 --> 00:12:20,574
- ¡Eso!
- [vítores]
282
00:12:20,657 --> 00:12:22,993
Y nuestra madrina de debate,
oriunda de este barrio,
283
00:12:23,076 --> 00:12:26,288
y que, a pesar de su triunfo
en la farándula y el circo político,
284
00:12:26,371 --> 00:12:28,499
jamás negó la cruz de su parroquia,
285
00:12:28,582 --> 00:12:31,126
doña Maribel Fernández.
286
00:12:31,210 --> 00:12:33,504
[vítores y aplausos]
287
00:12:35,589 --> 00:12:39,301
Quiero iniciar este importante debate
288
00:12:39,384 --> 00:12:42,221
preguntándoles a mis compañeras:
289
00:12:42,888 --> 00:12:46,725
¿quién de las dos
representa mejor a este barrio?
290
00:12:46,809 --> 00:12:50,229
Pues yo, definitivo.
Esta no se sabe ni su código postal.
291
00:12:50,312 --> 00:12:51,897
Ay, claro que me lo sé.
292
00:12:52,439 --> 00:12:53,273
Es el…
293
00:12:53,357 --> 00:12:54,817
¿A ver? No se lo sabe.
294
00:12:54,900 --> 00:12:58,070
¿Qué importa el C. P.
cuando al barrio lo llevas en el corazón?
295
00:12:58,153 --> 00:12:59,446
[vítores]
296
00:12:59,530 --> 00:13:00,989
¡Eso!
297
00:13:02,115 --> 00:13:05,828
Qué bueno que usted
lleve el barrio en su corazón,
298
00:13:05,911 --> 00:13:08,622
porque hay otros
que lo llevan en los calzones
299
00:13:08,705 --> 00:13:10,165
y luego se lo pasan por ahí.
300
00:13:10,249 --> 00:13:11,166
[risas]
301
00:13:11,250 --> 00:13:15,087
¿Y qué acciones piensan tomar
para las mejoras del barrio?
302
00:13:15,170 --> 00:13:18,382
Para empezar, hacer que existan.
O sea, no aparece en Waze.
303
00:13:18,465 --> 00:13:19,800
- ¡Ahí está, claro!
- [vítores]
304
00:13:19,883 --> 00:13:21,760
Acabar con los apagones de luz
305
00:13:21,844 --> 00:13:24,680
para ver de corridito
el fútbol y las telenovelas.
306
00:13:24,763 --> 00:13:26,515
¡Eso! ¡Deportes para la familia!
307
00:13:26,598 --> 00:13:28,934
Y yo les prometo dispensas para todos.
308
00:13:29,017 --> 00:13:30,561
[vítores]
309
00:13:30,644 --> 00:13:33,897
Cine en casa y aspiradoras robots.
310
00:13:34,481 --> 00:13:36,316
- ¿Y eso qué?
- ¡Aspiradoras!
311
00:13:36,400 --> 00:13:39,278
Yo les prometo
mejorar los cortones de agua
312
00:13:39,361 --> 00:13:43,490
para poder echarles agua a los escusados
y que la casa no se apeste.
313
00:13:43,574 --> 00:13:46,159
[vítores]
314
00:13:46,243 --> 00:13:48,537
Pues yo no les prometo nada.
315
00:13:49,663 --> 00:13:52,499
Porque estoy harta
de esos políticos que no cumplen.
316
00:13:52,583 --> 00:13:54,167
- ¿Quién es ella?
- No sé.
317
00:13:54,251 --> 00:13:56,670
Yo, por eso, crucé la frontera
318
00:13:56,753 --> 00:14:00,090
y les traigo políticas de primer mundo.
319
00:14:01,425 --> 00:14:04,344
Claro, como hacer international trade
320
00:14:04,428 --> 00:14:07,514
con nuestras gorditas de chicharrón
para exportarlas.
321
00:14:07,598 --> 00:14:09,892
- [vítores]
- [Chayo] ¡Claro!
322
00:14:10,475 --> 00:14:14,479
Darles tacones gratis
para el empoderamiento femenino.
323
00:14:14,563 --> 00:14:16,023
[vítores y aplausos]
324
00:14:16,857 --> 00:14:19,943
Electrocutar a esos rateros,
325
00:14:20,027 --> 00:14:21,778
como hacen en los States.
326
00:14:21,862 --> 00:14:24,615
[vítores]
327
00:14:25,407 --> 00:14:26,366
Ah…
328
00:14:26,867 --> 00:14:28,911
¡Y chichis para todas!
329
00:14:28,994 --> 00:14:30,871
[vítores]
330
00:14:30,954 --> 00:14:32,497
No, yo no quiero.
331
00:14:33,707 --> 00:14:35,083
¡Con todo!
332
00:14:35,667 --> 00:14:36,835
¿Y ahora tú?
333
00:14:37,336 --> 00:14:38,837
¿No te largaste a los "Unites"
334
00:14:38,921 --> 00:14:41,423
porque ni el barrio o Rigo
son suficientes para ti?
335
00:14:42,215 --> 00:14:45,552
Pues, si para marcar mi territorio
tengo que entrar al politics…
336
00:14:45,636 --> 00:14:48,221
[en inglés] es lo que haré, querida.
337
00:14:48,305 --> 00:14:51,516
Una chica hace lo que tiene que hacer.
338
00:14:52,976 --> 00:14:55,687
¿Quién es esta impostora? O sea…
339
00:14:56,355 --> 00:14:57,940
What the fuck?
340
00:14:58,565 --> 00:15:00,692
Voy a echar a Agustina de este barrio
341
00:15:00,776 --> 00:15:02,319
y a la güera esa también.
342
00:15:02,402 --> 00:15:04,571
Estuve haciendo checking out, Rigo,
343
00:15:04,655 --> 00:15:08,200
y no puede ser, Agustina ni renta te paga.
344
00:15:08,283 --> 00:15:11,745
Así que ahora mismo le voy a levantar
una citizen complaint.
345
00:15:11,828 --> 00:15:12,955
Chayo…
346
00:15:13,497 --> 00:15:14,790
Tina es familia.
347
00:15:15,332 --> 00:15:18,835
Agustina es mi enemiga política.
348
00:15:18,919 --> 00:15:20,170
Y mi rival amorosa.
349
00:15:20,253 --> 00:15:22,464
¿O acaso tú crees que no me enteré
350
00:15:22,547 --> 00:15:25,133
de que anduviste
tras sus anchísimas caderas?
351
00:15:25,842 --> 00:15:27,719
¿Có…? ¿Cómo supiste eso?
352
00:15:27,803 --> 00:15:30,263
[en inglés] Pueblo chico, infierno grande.
353
00:15:37,729 --> 00:15:39,898
Holi, mis amados followers.
354
00:15:40,649 --> 00:15:43,819
Estamos aquí para dar la cara
y anunciarles…
355
00:15:43,902 --> 00:15:45,529
El fin de nuestro noviazgo.
356
00:15:45,612 --> 00:15:48,573
Todo esto se debe a un clima político
357
00:15:48,657 --> 00:15:51,410
que estamos pasando actualmente.
358
00:15:51,493 --> 00:15:54,621
Como community managers
de campañas opuestas,
359
00:15:54,705 --> 00:15:57,290
hemos decidido tomar caminos diferentes.
360
00:15:57,374 --> 00:16:00,585
Yo decidí ser influencer
tipo Mariana Fosfo Fosfo,
361
00:16:00,669 --> 00:16:03,422
porque quería que mi Mom
ganara las elecciones.
362
00:16:03,505 --> 00:16:05,632
Así como lo hizo el gober Samy Cantú.
363
00:16:05,716 --> 00:16:08,093
Y yo decidí hacer proselitismo
como Raúl Araiza,
364
00:16:08,176 --> 00:16:09,469
pero por un buen partido.
365
00:16:09,553 --> 00:16:12,180
Pero eso no significa
que no los sigamos amando.
366
00:16:14,349 --> 00:16:16,059
Te voy a extrañar, Pablo.
367
00:16:16,810 --> 00:16:18,061
Y yo a ti, Crista.
368
00:16:23,358 --> 00:16:25,152
¿Cómo? ¿No estabas llorando?
369
00:16:25,235 --> 00:16:26,570
No, no manches.
370
00:16:27,195 --> 00:16:28,280
Ya me voy.
371
00:16:30,699 --> 00:16:32,617
No me asustes, mi Neto.
372
00:16:33,118 --> 00:16:34,619
Seguro esto fue un dineral.
373
00:16:35,370 --> 00:16:36,580
Pues sí, sí.
374
00:16:36,663 --> 00:16:39,458
Pero es que Pinky
se tiene que sentir entre los suyos.
375
00:16:39,541 --> 00:16:40,876
Yo me encargaré de Pinky.
376
00:16:40,959 --> 00:16:43,295
Y tú vas a ir de undercover como mi caddy.
377
00:16:43,378 --> 00:16:46,006
- ¿Caddy?
- ¿Qué onda, mi rey?
378
00:16:46,089 --> 00:16:47,382
Hola, mi rey.
379
00:16:48,633 --> 00:16:49,760
Pues a darle, ¿no?
380
00:16:50,302 --> 00:16:51,803
¿Qué, trajiste buen traguish?
381
00:16:51,887 --> 00:16:53,889
Mira nada más.
382
00:16:53,972 --> 00:16:57,225
Ay, Pops, tú sí que sabes mis gustos.
383
00:16:57,934 --> 00:17:01,229
Y dejé la cuenta abierta
en el hoyo 19 con barra libre
384
00:17:01,313 --> 00:17:03,690
para que no te preocupes de nada.
385
00:17:04,357 --> 00:17:06,151
¿Listo para ser humillado, güey?
386
00:17:12,699 --> 00:17:14,367
[ríe incómodo]
387
00:17:16,411 --> 00:17:19,998
Oye, compadre, ¿no deberíamos
hablarle de una vez del business
388
00:17:20,082 --> 00:17:22,626
antes de que se tome en serio
lo de la barra libre?
389
00:17:23,126 --> 00:17:25,295
Pero apenas vamos en el hoyo uno.
390
00:17:26,129 --> 00:17:28,465
¿Y en qué hoyo se habla del business?
391
00:17:29,049 --> 00:17:31,301
Pues, normalmente, en el último.
392
00:17:32,344 --> 00:17:33,386
Te lo encargo.
393
00:17:36,431 --> 00:17:37,724
[Diego] Bajamos ranking cañón.
394
00:17:37,808 --> 00:17:39,726
Las encuestas favorecen a la Chayo.
395
00:17:39,810 --> 00:17:41,186
Es que son malinchistas.
396
00:17:41,269 --> 00:17:43,105
A mí no me perdonaron
que me fuera a Juárez,
397
00:17:43,188 --> 00:17:44,898
pero a ella que se fue a los United, sí.
398
00:17:44,981 --> 00:17:47,067
Ah, es que ella sí logró pasar, hija.
399
00:17:47,150 --> 00:17:49,027
Tu cuenta se llenó de haters, Mom.
400
00:17:49,111 --> 00:17:52,239
Ay, me encanta. No hay
mala publicidad en política, ¿verdad?
401
00:17:52,322 --> 00:17:54,616
Tenemos que hacer algo.
Si no, vamos a perder.
402
00:17:54,699 --> 00:17:56,368
Debemos hacer algo o perderemos.
403
00:17:58,036 --> 00:18:00,956
¿Y si hacemos una coalición?
Unirnos nos haría más fuertes.
404
00:18:01,039 --> 00:18:02,624
Sí, justo iba a decir eso.
405
00:18:02,707 --> 00:18:04,042
Estaba por proponerlo.
406
00:18:04,126 --> 00:18:05,502
Ni empastillada.
407
00:18:05,585 --> 00:18:06,586
Ni borracha.
408
00:18:07,212 --> 00:18:08,255
Piénsenlo.
409
00:18:08,880 --> 00:18:11,174
[música cómica]
410
00:18:15,137 --> 00:18:16,847
Chingada madre.
411
00:18:16,930 --> 00:18:19,182
Órale, plebeyo, recoge eso.
¿O a qué viniste?
412
00:18:21,601 --> 00:18:24,437
¿De verdad te vas a dejar ganar
por ese imbécil?
413
00:18:25,105 --> 00:18:26,439
Es bien malo.
414
00:18:26,523 --> 00:18:28,775
Ya, le voy a plantear el negocio.
415
00:18:30,861 --> 00:18:32,904
Oye, Pops, aprovechando la oportunidad
416
00:18:32,988 --> 00:18:36,074
de que Sil y yo tenemos
un social business, una start-up…
417
00:18:36,741 --> 00:18:39,953
¿Qué pasó, papirrín?
Estamos chupando tranquilos.
418
00:18:41,663 --> 00:18:42,622
Órale.
419
00:18:43,415 --> 00:18:44,791
Tráiganse las cosas.
420
00:18:45,625 --> 00:18:49,212
Ni loca me voy a unir a mi rival,
pues ni que fuera PRIAN.
421
00:18:49,296 --> 00:18:50,547
[Silvia] Olvídenlo.
422
00:18:50,630 --> 00:18:53,842
Tengo una agenda personal,
es por eso que me metí a la política.
423
00:18:54,551 --> 00:18:58,346
Necesito una señal milagrosa,
como cuando se me apareció Leo en el baño
424
00:18:58,430 --> 00:19:00,223
y dijo que le hiciera caso a Rigo.
425
00:19:00,307 --> 00:19:01,391
Eh, Sil…
426
00:19:01,474 --> 00:19:03,143
- Ah.
- [suena celular]
427
00:19:04,186 --> 00:19:06,479
A ver si… Hello.
428
00:19:06,563 --> 00:19:09,733
Sil, vi tu ranking, ¿eh? Vas muy baja.
429
00:19:09,816 --> 00:19:12,110
Así que hablé para motivarte.
430
00:19:12,194 --> 00:19:16,656
Si ganas, tú y yo juntas
vamos a poder inflar los presupuestos.
431
00:19:17,782 --> 00:19:18,783
Sí.
432
00:19:18,867 --> 00:19:20,535
Divine.
433
00:19:31,129 --> 00:19:33,506
Güey, ¿vieron mi tirazo?
434
00:19:33,590 --> 00:19:35,634
No, no, bola movida. Movió la bola.
435
00:19:35,717 --> 00:19:38,803
Yo te vi, no te hagas güey,
moviste la bola. ¿Qué transa?
436
00:19:38,887 --> 00:19:40,847
Oye, Ernie, calma a tu naquete.
437
00:19:41,640 --> 00:19:44,059
Me está tuteando y, además, está ciego.
438
00:19:44,142 --> 00:19:46,603
- No, no, escúchame.
- Le parto su madre.
439
00:19:47,103 --> 00:19:49,856
Mira, si aflojamos ahorita,
vamos a perder el business.
440
00:19:49,940 --> 00:19:51,233
Cálmate.
441
00:19:51,942 --> 00:19:54,486
Para ganarme,
tendrías que hacer un tiro milagro.
442
00:19:54,569 --> 00:19:57,906
Bueno, los tiro milagro existen.
443
00:19:57,989 --> 00:19:59,199
Imposible.
444
00:19:59,282 --> 00:20:00,700
Eres un loser.
445
00:20:00,784 --> 00:20:03,662
¿Te acuerdas cuando te gané
la carrera de esquí en Vail?
446
00:20:03,745 --> 00:20:06,373
Por cierto, ¿por qué Sil y tú
no fueron este año?
447
00:20:06,456 --> 00:20:11,294
Porque decidimos pasar
nuestro aniversario en Madrid.
448
00:20:11,378 --> 00:20:12,671
Mmm, Madrid.
449
00:20:12,754 --> 00:20:14,923
Te dijo Sil que ahí
nos dimos nosotros, ¿no?
450
00:20:15,006 --> 00:20:17,342
Digo, se aprovechó
de que yo estaba más chavo.
451
00:20:18,510 --> 00:20:19,844
Sí, algo me comentó.
452
00:20:19,928 --> 00:20:22,806
Esa Sil se nos descontrola
muy fácil, mi Neto.
453
00:20:22,889 --> 00:20:24,432
[Pinky ríe]
454
00:20:25,517 --> 00:20:27,644
No te creas, te estoy chingando.
455
00:20:29,020 --> 00:20:32,899
Bueno, ya, tú tira tu último swing,
que me quiero coronar.
456
00:20:39,698 --> 00:20:42,284
[música de tensión]
457
00:21:03,847 --> 00:21:05,849
[inaudible] No mames.
458
00:21:15,275 --> 00:21:17,861
[gritan]
459
00:21:18,903 --> 00:21:20,071
[Ernesto] ¿Lo viste?
460
00:21:22,490 --> 00:21:23,366
[Rigo] ¿Viste?
461
00:21:23,450 --> 00:21:25,410
- En el hoyo.
- [Ernesto] Vieron, ¿eh?
462
00:21:25,493 --> 00:21:27,579
¡Los milagros existen!
463
00:21:28,246 --> 00:21:29,414
¡Sí!
464
00:21:29,497 --> 00:21:31,166
Ah, bueno.
465
00:21:31,249 --> 00:21:34,044
Eh, bueno, pues…
466
00:21:34,127 --> 00:21:37,005
Desde que soy presidente municipal,
todos se dejan ganar.
467
00:21:37,088 --> 00:21:38,465
Es la primera vez que pierdo.
468
00:21:42,635 --> 00:21:44,262
Oye, Pops.
469
00:21:44,888 --> 00:21:47,265
Eso de mi mujer
era una broma pesada, ¿verdad?
470
00:21:47,349 --> 00:21:49,726
Si no, sí tendré que partirte la madre.
471
00:21:49,809 --> 00:21:52,937
Y, si no, te la parto yo, cabrón.
472
00:21:58,318 --> 00:22:01,321
Bueno, pues, yo creo
que de ese business que íbamos a hablar,
473
00:22:01,863 --> 00:22:03,907
pues, ya valió madres, ¿no?
474
00:22:06,659 --> 00:22:08,495
¿Qué pasó, Catalina? ¿Qué te trae por acá?
475
00:22:08,578 --> 00:22:09,913
¡Shh!
476
00:22:10,955 --> 00:22:14,209
Le traigo información secreta
sobre la campaña de la señora Chayo.
477
00:22:14,292 --> 00:22:16,336
¿Secreta? Si investigué todo.
478
00:22:16,419 --> 00:22:19,339
Chayo quiere despojarla
y a la señora Silvia de sus casas
479
00:22:19,422 --> 00:22:22,801
para denunciar que no tienen
residencia en el barrio y así ganar.
480
00:22:22,884 --> 00:22:24,302
- No me digas.
- [Cata] Hmm.
481
00:22:24,386 --> 00:22:25,595
¿Y Rigo está de acuerdo?
482
00:22:25,678 --> 00:22:27,764
Pues no dijo que sí ni que no.
483
00:22:28,390 --> 00:22:29,265
Ay, jijo.
484
00:22:29,349 --> 00:22:30,725
Y me enteré de algo peor.
485
00:22:30,809 --> 00:22:34,187
Que a la Chayo la deportaron
por dejar huesos de birria en la calle,
486
00:22:34,270 --> 00:22:35,688
y allá eso es ilegal.
487
00:22:35,772 --> 00:22:39,567
Nomás vino a sacarle el dinero a don Rigo
para regresarse allá con el galán.
488
00:22:39,651 --> 00:22:43,029
- ¿Y cómo te enteraste?
- Por el Face. Publica todo en su perfil.
489
00:22:43,113 --> 00:22:45,448
- Qué tonta.
- ¿La gente todavía usa Facebook?
490
00:22:46,074 --> 00:22:47,200
Esa es la señal.
491
00:22:48,701 --> 00:22:50,912
Esa debe ser la señal.
492
00:22:53,164 --> 00:22:55,208
♪ López-Espinoza. ♪
493
00:22:55,792 --> 00:22:58,002
♪ Chairos y fifís, chairos y fifís. ♪
494
00:22:58,086 --> 00:23:00,130
♪ Juntos somos más fuertes. ♪
495
00:23:00,213 --> 00:23:02,257
♪ La unión es poderosa. ♪
496
00:23:02,841 --> 00:23:05,051
♪ López-Espinoza. ♪
497
00:23:05,135 --> 00:23:07,512
♪ Chairos y fifís, chairos y fifís. ♪
498
00:23:07,595 --> 00:23:09,597
♪ Trabajando de la mano ♪
499
00:23:09,681 --> 00:23:12,475
♪ por una vida más grandiosa. ♪
500
00:23:12,559 --> 00:23:14,769
♪ López-Espinoza. ♪
501
00:23:14,853 --> 00:23:16,980
♪ Chairos y fifís, chairos y fifís. ♪
502
00:23:17,063 --> 00:23:19,691
♪ López-Espinoza. ♪
503
00:23:19,774 --> 00:23:21,776
♪ Chairos y fifís, chairos y fifís. ♪
504
00:23:21,860 --> 00:23:24,154
♪ López-Espinoza. ♪
505
00:23:24,237 --> 00:23:25,488
[Tere] ¿Esa es la campaña?
506
00:23:25,572 --> 00:23:28,199
- Son TikToks pendejos.
- Es lo que mejor funciona.
507
00:23:28,283 --> 00:23:29,242
Ay, Diego.
508
00:23:29,325 --> 00:23:31,161
Ey, Tere, no es mi culpa.
509
00:23:31,244 --> 00:23:34,122
Oye, estaba pensando
en que ya no estamos en oposición
510
00:23:34,205 --> 00:23:36,624
y podríamos reabrir
nuestra cuenta de Toxicutes.
511
00:23:36,708 --> 00:23:38,668
Ah, no creo que sea buena idea.
512
00:23:38,751 --> 00:23:39,961
Mira.
513
00:23:40,044 --> 00:23:42,672
Desde que estoy soltero,
mi cuenta se llenó de fans.
514
00:23:42,755 --> 00:23:46,259
Güey, no mames, ¿así gastas el tiempo
de tus horarios laborales?
515
00:23:46,342 --> 00:23:49,012
En la política,
a esto se le llama corrupción.
516
00:23:50,555 --> 00:23:51,681
Ay.
517
00:23:52,807 --> 00:23:54,434
No manches, ya llegaron diez.
518
00:23:54,517 --> 00:23:55,643
[Tina] Rigo.
519
00:23:56,853 --> 00:23:57,770
Tina.
520
00:23:58,813 --> 00:24:01,357
Mañana es el cierre de campaña,
y si Chayo te ve…
521
00:24:01,441 --> 00:24:04,694
Que piense que vine a extorsionarte
como al Bejarano, ten.
522
00:24:04,777 --> 00:24:08,448
Es el pago de la renta de la casa.
Te puedes quedar con la liguita.
523
00:24:08,531 --> 00:24:10,074
Tina, si yo no te lo pedí.
524
00:24:10,158 --> 00:24:12,243
No, me acabo de enterar de que la Chayo
525
00:24:12,327 --> 00:24:15,622
nos quiere sacar para ganar ella
las elecciones y ni te opusiste.
526
00:24:16,456 --> 00:24:20,043
No es eso, Tina. Lo que pasa
es que tenemos los bienes mancomunados.
527
00:24:20,126 --> 00:24:24,005
Pero ya estoy expandiendo el negocio
para poder seguir apoyándote.
528
00:24:24,964 --> 00:24:27,425
Ay, Rigo, no es necesario.
529
00:24:27,509 --> 00:24:28,468
Ni te aflijas.
530
00:24:28,551 --> 00:24:31,888
En cuanto acaben las elecciones,
dejo la casucha que nos prestaste.
531
00:24:31,971 --> 00:24:33,890
Que, por cierto, huele a humedad.
532
00:24:33,973 --> 00:24:34,891
Tina…
533
00:24:36,976 --> 00:24:37,894
Tina…
534
00:24:38,978 --> 00:24:40,396
[Rigo] ¿Cómo ves, compadre?
535
00:24:41,814 --> 00:24:43,525
Con tus conectes y mi visión,
536
00:24:44,442 --> 00:24:46,653
podemos llevar esto a otro nivel.
537
00:24:52,992 --> 00:24:53,910
Socio.
538
00:24:56,704 --> 00:24:58,289
[vítores y aplausos]
539
00:25:00,083 --> 00:25:04,254
Buenas tardes, gente bonita
del barrio del Niño Jesús.
540
00:25:04,337 --> 00:25:05,421
¡Bravo!
541
00:25:05,505 --> 00:25:08,091
Eventos Rigo & Neto
542
00:25:08,174 --> 00:25:12,220
les la bienvenida a este,
su cierre de campaña de las candidatas
543
00:25:12,303 --> 00:25:16,349
por la coalición López-Espinoza.
544
00:25:16,432 --> 00:25:19,769
[vítores]
545
00:25:19,852 --> 00:25:22,730
Y de doña Chayito,
recién llegada del gabacho.
546
00:25:22,814 --> 00:25:25,567
[vítores y abucheos]
547
00:25:25,650 --> 00:25:27,694
¡Chayo! ¡Chayo!
548
00:25:27,777 --> 00:25:30,572
Cedo mi lugar al presidente municipal,
549
00:25:30,655 --> 00:25:34,701
¡que ya tiene el resultado
del conteo de votos!
550
00:25:35,285 --> 00:25:37,036
Ayúdame con una fotito acá, ¿sí?
551
00:25:40,331 --> 00:25:41,457
¿Cómo está mi barrio?
552
00:25:41,541 --> 00:25:43,293
- [todos] ¡Bien!
- ¡Al cien!
553
00:25:43,376 --> 00:25:46,713
Llegó el momento de saber
quién será nuestra nueva representante.
554
00:25:46,796 --> 00:25:49,591
En colaboración conmigo,
cumpliremos todas sus…
555
00:25:49,674 --> 00:25:51,676
[todos en inglés] ¡Promesas de Pinky!
556
00:25:51,759 --> 00:25:54,554
Y nuestra nueva lideresa es…
557
00:25:54,637 --> 00:25:57,432
Ay, ya, venga.
¡No la hagan de emoción! ¡Vamos!
558
00:25:57,515 --> 00:25:58,516
¡Uh!
559
00:26:01,728 --> 00:26:02,812
Es un empate.
560
00:26:02,895 --> 00:26:04,772
[todos] ¿Qué?
561
00:26:06,190 --> 00:26:07,400
¡Esperen!
562
00:26:08,943 --> 00:26:10,028
Hace falta un voto.
563
00:26:12,155 --> 00:26:14,657
Digo, con la preparación
de toda la fiesta,
564
00:26:14,741 --> 00:26:16,784
se me olvidó meter mi boleta en la urna.
565
00:26:16,868 --> 00:26:18,411
¡Exigimos nuevos comicios!
566
00:26:18,494 --> 00:26:22,206
Pinky Corcuera, en tu gobierno
no puede contar un voto extemporáneo.
567
00:26:22,290 --> 00:26:24,000
¿Y por qué no?
568
00:26:24,083 --> 00:26:26,085
Mi Rigo tiene derecho a votar.
569
00:26:26,169 --> 00:26:27,003
¡Cómo de que no!
570
00:26:27,086 --> 00:26:28,338
Ah, ¿qué pasó?
571
00:26:28,421 --> 00:26:29,756
Ahora resulta.
572
00:26:29,839 --> 00:26:33,384
Licenciado, si repetimos los comicios,
habría que reasignar presupuesto
573
00:26:33,468 --> 00:26:36,638
y, pues, se lo gastó
en sus vacaciones a París.
574
00:26:36,721 --> 00:26:39,140
- ¿Qué, pues?
- [Pinky] Ese voto va a contar.
575
00:26:39,223 --> 00:26:43,728
Ningún ciudadano se va a quedar fuera
de nuestros comicios electorales.
576
00:26:43,811 --> 00:26:45,063
Claro.
577
00:26:45,146 --> 00:26:46,481
Ya valimos madre.
578
00:26:46,564 --> 00:26:48,608
De una vez les digo. Ya valimos.
579
00:26:52,612 --> 00:26:54,072
[Pinky] El voto es para…
580
00:26:54,739 --> 00:26:57,241
¡la coalición López-Espinoza!
581
00:26:57,325 --> 00:26:59,035
[vítores]
582
00:26:59,661 --> 00:27:01,204
Pero ¿cómo es posible?
583
00:27:06,918 --> 00:27:09,796
¡López-Espinoza!
584
00:27:09,879 --> 00:27:10,963
Tú…
585
00:27:16,636 --> 00:27:18,680
Continuaremos de la siguiente manera…
586
00:27:20,515 --> 00:27:21,933
[en inglés] Atención.
587
00:27:22,016 --> 00:27:22,850
¿Ahora qué?
588
00:27:22,934 --> 00:27:25,645
Estas mujeres no pueden
representar a nuestro barrio,
589
00:27:25,728 --> 00:27:27,230
porque ni viven en él.
590
00:27:27,313 --> 00:27:28,272
Ah, chinga.
591
00:27:28,356 --> 00:27:30,650
Muy pronto les van a quitar su triunfo,
592
00:27:30,733 --> 00:27:32,985
porque ya levanté una citizen complaint.
593
00:27:33,069 --> 00:27:34,362
- What?
- [todos] ¿Qué?
594
00:27:34,445 --> 00:27:37,657
¿A este pinche barrio
le tengo que traducir cada palabra?
595
00:27:37,740 --> 00:27:39,867
- ¿Pinche? Pinche usted.
- ¡No! No manches.
596
00:27:39,951 --> 00:27:42,787
Una denuncia ciudadana.
597
00:27:42,870 --> 00:27:45,540
[risas]
598
00:27:46,457 --> 00:27:47,500
No manches.
599
00:27:50,128 --> 00:27:51,796
Vi tu Facebook anoche.
600
00:27:57,135 --> 00:27:59,512
[suena música de cumbia]
601
00:28:00,388 --> 00:28:04,183
Debería estar feliz,
pero Pablo no quiso reabrir Toxicutes,
602
00:28:04,267 --> 00:28:06,352
y extraño muchísimo nuestra cuenta.
603
00:28:06,436 --> 00:28:08,646
No creo que lo que extrañes
sea a Toxicutes.
604
00:28:09,605 --> 00:28:10,815
¡Ah!
605
00:28:11,315 --> 00:28:16,863
♪ Yo te quiero tanto, de toda mi vida. ♪
606
00:28:16,946 --> 00:28:21,909
♪ En un momento, me hiciste perder… ♪
607
00:28:23,286 --> 00:28:25,371
- ¿Pablo?
- Ahorita vengo, ¿eh?
608
00:28:27,290 --> 00:28:29,917
Güey, estoy feliz,
ya sé por qué andaba toda chipi.
609
00:28:31,085 --> 00:28:32,003
Es por esto.
610
00:28:34,297 --> 00:28:36,090
[música romántica]
611
00:28:37,759 --> 00:28:40,887
¿Y ahora? Si ya no tenemos
que hacer contenido para Toxicutes.
612
00:28:40,970 --> 00:28:44,348
Es que, ew, que yo, la niña,
613
00:28:45,016 --> 00:28:46,684
te lo tenga que decir primero
614
00:28:46,768 --> 00:28:48,770
no está muy okey, pero ni modo.
615
00:28:49,520 --> 00:28:51,314
Digo que me gustas en la vida real.
616
00:28:51,397 --> 00:28:54,567
O sea, podemos ser Toxicutes for real.
617
00:28:55,485 --> 00:28:59,614
Pero es que ahorita estoy tratando
de mantener mi personalidad
618
00:29:00,114 --> 00:29:02,241
tanto en lo virtual como en lo real.
619
00:29:02,325 --> 00:29:04,911
Y pues, en lo virtual,
soy un galanazo soltero,
620
00:29:04,994 --> 00:29:06,746
y en lo real también.
621
00:29:07,455 --> 00:29:08,790
Pero gracias.
622
00:29:08,873 --> 00:29:09,791
Sorry.
623
00:29:12,752 --> 00:29:15,379
- Bien, ¿y tú?
- Bien también, ganamos.
624
00:29:15,463 --> 00:29:16,672
¿Estás bien?
625
00:29:17,507 --> 00:29:18,674
No.
626
00:29:18,758 --> 00:29:21,928
Siento como si me diera gripa,
pero sin estornudar.
627
00:29:22,720 --> 00:29:25,932
Como dolor de estómago, pero sin vomitar.
628
00:29:26,432 --> 00:29:28,935
- ¿Qué tengo?
- Se le llama rechazo.
629
00:29:29,644 --> 00:29:31,395
Bienvenida al club de los mortales.
630
00:29:31,896 --> 00:29:33,481
Qué chingón equipo somos, ¿no?
631
00:29:34,357 --> 00:29:35,399
¿Chingón equipo?
632
00:29:35,983 --> 00:29:38,903
Bueno, nos peleamos y todo eso,
pero ganamos la campaña.
633
00:29:38,986 --> 00:29:41,280
Ganamos la campaña, pero, al final,
634
00:29:42,031 --> 00:29:43,491
tú y yo perdimos, ¿no?
635
00:29:43,574 --> 00:29:44,450
¿Cómo?
636
00:29:44,951 --> 00:29:46,577
¿Me vas a cortar o algo así?
637
00:29:47,161 --> 00:29:48,371
No venía preparado.
638
00:29:51,040 --> 00:29:53,918
Tere, no eres tú. Soy yo.
639
00:29:55,002 --> 00:29:57,797
Bueno, somos los dos, pero, al final,
640
00:29:57,880 --> 00:30:00,383
sí eres más tú que yo,
pues no me aceptas como soy.
641
00:30:01,050 --> 00:30:03,219
Creo que ya no quiero ser tu novio.
642
00:30:03,302 --> 00:30:05,930
Bueno, no creo. Más bien…
643
00:30:06,013 --> 00:30:06,889
estoy convencido.
644
00:30:16,899 --> 00:30:17,984
[Tina] Rigoberto.
645
00:30:18,860 --> 00:30:22,738
Quería darte las gracias por tu voto,
la verdad es que no me lo esperaba.
646
00:30:22,822 --> 00:30:24,490
Terminé con Chayo, Agustina.
647
00:30:25,324 --> 00:30:27,410
Y mi voto siempre ha sido para ti.
648
00:30:28,661 --> 00:30:29,912
En todo.
649
00:30:32,039 --> 00:30:35,459
La verdad es que llevo varios días
aguantándome darte unos besotes.
650
00:30:36,419 --> 00:30:37,587
Pues échalos.
651
00:30:39,922 --> 00:30:41,090
¡Órale!
652
00:30:41,591 --> 00:30:42,675
[vítores]
653
00:30:44,969 --> 00:30:47,513
- No man… ¿Qué?
- [Tere] Mira nada más.
654
00:30:47,597 --> 00:30:49,056
Ay, no.
655
00:30:49,140 --> 00:30:51,976
Bueno, creo que llegó el momento
de su speech.
656
00:30:52,059 --> 00:30:54,353
- ¡Bravo!
- [hombre] ¡Que hablen!
657
00:30:54,937 --> 00:30:57,857
- Tú eres más fluida con las palabras.
- Generalmente, sí.
658
00:30:57,940 --> 00:31:00,151
- [todos] ¡Que hablen!
- [tono de notificación]
659
00:31:00,234 --> 00:31:03,029
- [todos] ¡Que hablen!
- Un segundo, un segundo.
660
00:31:04,030 --> 00:31:05,323
Chivis, olvidé decirte
661
00:31:05,406 --> 00:31:08,367
que tenemos una inversión clandestina
en las Islas Caimán.
662
00:31:08,451 --> 00:31:10,745
Me acaba de llegar el estado de cuenta.
663
00:31:11,287 --> 00:31:12,705
¡Somos millonarios otra vez!
664
00:31:12,788 --> 00:31:14,832
¡Ah! ¡No manches!
665
00:31:15,458 --> 00:31:17,209
Tina, me acaban de hacer una oferta
666
00:31:17,293 --> 00:31:19,503
por la casa de tu hermana
en la colonia fifí.
667
00:31:20,463 --> 00:31:23,466
- ¡También eres rica!
- ¡Ah! ¡No manches!
668
00:31:23,549 --> 00:31:25,468
Bueno, yo no, mi familia.
669
00:31:25,551 --> 00:31:27,386
Porque Leonor se la ganó para ellos.
670
00:31:29,597 --> 00:31:32,391
Eso quiere decir que, flaca,
se acabó tu pesadilla.
671
00:31:33,100 --> 00:31:36,062
Ya no tendrás que representar
a este barrio que tanto odias.
672
00:31:36,145 --> 00:31:39,649
Bueno, pues, ya se acabó por fin, güera.
673
00:31:41,484 --> 00:31:43,611
Ya ni siquiera tenemos
que trabajar juntas.
674
00:31:44,320 --> 00:31:45,154
Fue un placer.
675
00:32:00,044 --> 00:32:01,087
Entonces,
676
00:32:01,712 --> 00:32:03,089
¿qué se va a hacer, güera?
677
00:32:08,386 --> 00:32:11,555
♪ El dinero no es la vida, ♪
678
00:32:12,139 --> 00:32:14,725
♪ aunque a veces lo parezca. ♪
679
00:32:15,351 --> 00:32:17,311
♪ El dinero no es salud ♪
680
00:32:17,395 --> 00:32:21,065
♪ ni paz, ni luz, ni fe, ni amor. ♪
681
00:32:22,024 --> 00:32:24,568
♪ ¿Cuántos hay que tienen mucho ♪
682
00:32:25,486 --> 00:32:28,322
♪ y les falta en su existencia ♪
683
00:32:29,240 --> 00:32:30,950
♪ un cariño de verdad ♪
684
00:32:31,033 --> 00:32:34,578
♪ y son esclavos del rencor? ♪
685
00:32:35,830 --> 00:32:39,125
♪ Cierto que tienen gran poder ♪
686
00:32:39,208 --> 00:32:42,670
♪ y el mundo entero está a sus pies, ♪
687
00:32:42,753 --> 00:32:46,841
♪ pero jamás podrán vencer
ni conquistar al corazón ♪
688
00:32:46,924 --> 00:32:49,552
♪ ni hoy ni después. ♪
689
00:32:49,635 --> 00:32:52,513
♪ El dinero no es la vida. ♪
690
00:32:52,596 --> 00:32:56,308
♪ Por lo menos, no es la mía. ♪
691
00:32:56,392 --> 00:33:00,021
♪ En mi caso, la razón de mi existir ♪
692
00:33:00,104 --> 00:33:03,607
♪ ¡solo eres tú! ♪
693
00:33:23,169 --> 00:33:26,714
♪ El dinero no es la vida, ♪
694
00:33:26,797 --> 00:33:30,384
♪ aunque a veces lo parezca. ♪
695
00:33:30,468 --> 00:33:32,136
♪ El dinero no es salud ♪
696
00:33:32,219 --> 00:33:36,682
♪ ni paz, ni luz, ni fe, ni amor. ♪
697
00:33:36,766 --> 00:33:40,269
♪ ¿Cuántos hay que tienen mucho ♪
698
00:33:40,352 --> 00:33:44,065
♪ y les falta en su existencia ♪
699
00:33:44,148 --> 00:33:45,608
♪ un cariño de verdad ♪
700
00:33:45,691 --> 00:33:50,237
♪ y son esclavos del rencor? ♪
701
00:33:50,863 --> 00:33:54,366
♪ Cierto que tienen gran poder ♪
702
00:33:54,450 --> 00:33:57,828
♪ y el mundo entero está a sus pies, ♪
703
00:33:57,912 --> 00:34:01,957
♪ pero jamás podrán vencer
ni conquistar al corazón ♪
704
00:34:02,041 --> 00:34:04,168
♪ ni hoy ni después. ♪
705
00:34:04,251 --> 00:34:07,421
♪ El dinero no es la vida. ♪
706
00:34:07,505 --> 00:34:10,591
♪ Por lo menos, no es la mía. ♪
707
00:34:11,133 --> 00:34:14,804
♪ En mi caso, la razón de mi existir ♪
708
00:34:14,887 --> 00:34:17,807
♪ ¡solo eres tú! ♪
709
00:34:18,682 --> 00:34:20,935
♪ El dinero… ♪
710
00:34:21,018 --> 00:34:21,852
♪ Oh, oh. ♪
711
00:34:21,936 --> 00:34:24,480
♪ …no es la vida. ♪
712
00:34:24,563 --> 00:34:27,316
♪ En este mundo, hay gente tan pobre. ♪
713
00:34:27,399 --> 00:34:28,901
♪ Qué pena me da ♪
714
00:34:28,984 --> 00:34:32,822
♪ que lo único que tienen
es dinero y nada más. ♪
715
00:34:32,905 --> 00:34:34,824
♪ El dinero… ♪
716
00:34:35,574 --> 00:34:37,910
♪ no es la vida. ♪