1 00:00:06,049 --> 00:00:08,593 [música de cumbia] 2 00:00:11,971 --> 00:00:16,434 - Acapulco. ¿Todos van a hacer flautas? - Ay, ya, please. No avanza. 3 00:00:18,227 --> 00:00:20,646 - ¡Elvira! - ¿Qué onda, Tina? ¿Qué pasó? 4 00:00:20,730 --> 00:00:23,649 ¿Qué crees? Te conseguí un descuentote para la pomada que me pediste. 5 00:00:23,733 --> 00:00:24,776 ¡Ey! 6 00:00:25,276 --> 00:00:29,155 - No se vale meterse, ¿eh? - No, me estaba apartando mi lugar. 7 00:00:29,238 --> 00:00:31,449 - Claro. - Le dije: "Te aparto, Tina". 8 00:00:31,532 --> 00:00:33,993 Qué descaro de gente. O sea, ¿ya viste? 9 00:00:34,077 --> 00:00:37,413 Buenos días, querida gente del barrio de san Judas. 10 00:00:37,497 --> 00:00:40,875 Querrás decir del barrio del Niño Jesús, ¿no? 11 00:00:40,958 --> 00:00:42,668 Sí es del Niño Jesús. 12 00:00:42,752 --> 00:00:45,463 Del barrio del Niño Jesús, del barrio de san Judas. 13 00:00:45,546 --> 00:00:47,632 En mi mandato, todo barrio es importante. 14 00:00:47,715 --> 00:00:50,009 Ninguno será ignorado, porque esa fue una… 15 00:00:50,093 --> 00:00:52,637 - [todos en inglés] ¡Promesa de Pinky! - ¡Pinky! 16 00:00:52,720 --> 00:00:55,348 Pinky Corcuera, ¿cómo está tu mami? 17 00:00:55,431 --> 00:00:58,101 Sil, pero ¿qué haces aquí entre esta gente humilde… 18 00:00:59,352 --> 00:01:00,978 pero bella? 19 00:01:01,062 --> 00:01:03,815 Abrí mi propia ONG y puse tortillerías comunitarias 20 00:01:03,898 --> 00:01:06,442 para ayudarle a este bonito barrio. 21 00:01:06,526 --> 00:01:08,194 Aquí estoy, dándole al cien. 22 00:01:08,277 --> 00:01:10,446 ¿Por qué no aprovechamos tu social business 23 00:01:10,530 --> 00:01:12,198 y te lanzamos como representante? 24 00:01:12,281 --> 00:01:15,451 A mi mamá le va a dar gusto verte en las fiestas del Congreso. 25 00:01:16,119 --> 00:01:18,830 ¿Y se puede saber qué hace un presidente municipal 26 00:01:18,913 --> 00:01:21,749 organizando fiestas cuando en este barrio no hay ni agua? 27 00:01:21,833 --> 00:01:23,501 - Sí, es cierto. - O sea… 28 00:01:23,584 --> 00:01:25,211 - Justo a eso vine. - ¡Shh! 29 00:01:25,294 --> 00:01:28,631 A iniciar la jornada electoral para la representación del barrio. 30 00:01:28,714 --> 00:01:30,633 Trabajaré las demandas de quien gane. 31 00:01:30,716 --> 00:01:33,177 [todos en inglés] ¡Promesa de Pinky! 32 00:01:33,261 --> 00:01:34,595 Lánzate, Sil. 33 00:01:34,679 --> 00:01:36,389 Hay mil presupuesto. 34 00:01:38,224 --> 00:01:40,143 Ay, gente bonita, ¿qué creen? 35 00:01:40,226 --> 00:01:42,854 Me les destapo como candidata de una vez. 36 00:01:44,147 --> 00:01:45,106 Ah, ¿sí? 37 00:01:45,940 --> 00:01:48,359 Pues yo también me lanzo como candidata. 38 00:01:49,443 --> 00:01:50,778 [Elvira] ¡Eso, Tina! 39 00:01:50,862 --> 00:01:53,364 [vítores] 40 00:01:55,575 --> 00:01:59,787 O sea, ¿neta crees que una persona así cualquiera como tú 41 00:01:59,871 --> 00:02:00,997 me va a ganar? 42 00:02:02,123 --> 00:02:05,126 Pues esta persona cualquiera sin cuna tiene muchos guacales, 43 00:02:05,209 --> 00:02:08,671 y no voy a permitir que una exfifí mande en mi territorio. 44 00:02:08,754 --> 00:02:12,049 - ¿Cómo la ves? - [Elvira] ¡Eso! ¡Eso, Tina! 45 00:02:13,509 --> 00:02:14,969 Ya ganamos. 46 00:02:15,052 --> 00:02:16,137 ¡Ya ganamos, barrio! 47 00:02:16,220 --> 00:02:17,221 Hasta cree. 48 00:02:17,305 --> 00:02:18,556 Voten por Agustina. 49 00:02:19,640 --> 00:02:22,310 Me lanzo como candidata de representante vecinal 50 00:02:22,393 --> 00:02:24,020 del barrio del Niño Jesús. 51 00:02:24,604 --> 00:02:27,106 La política nos hará ricos de nuevo, sí o sí. 52 00:02:27,190 --> 00:02:28,983 - Como en mil años. - [Silvia] Te equivocas. 53 00:02:29,066 --> 00:02:31,068 O sea, mi papi, cuando lo perdió todo, 54 00:02:31,152 --> 00:02:34,113 lo recuperó en un santiamén y gracias a sus relaciones. 55 00:02:34,197 --> 00:02:35,698 Mexican politics. 56 00:02:35,781 --> 00:02:38,618 Pero la Mexican politics ha cambiado recientemente. 57 00:02:38,701 --> 00:02:41,579 Ernesto, please. No quiero pensamientos negativos. 58 00:02:41,662 --> 00:02:44,832 Lo que quiero es vibrar alto para traer abundancia. 59 00:02:44,916 --> 00:02:47,084 Güey, me apunto como tu director de campaña. 60 00:02:47,168 --> 00:02:48,294 Ya tengo tu slogan: 61 00:02:48,794 --> 00:02:50,630 "Me da coraje ver tanta pobreza". 62 00:02:50,713 --> 00:02:52,006 Guau, frase universal. 63 00:02:52,089 --> 00:02:54,967 Diego, necesito a gente en mi equipo 64 00:02:55,051 --> 00:02:57,428 que haya vivido las carencias en carne propia. 65 00:02:57,511 --> 00:02:59,555 Yo ya no tengo mascarilla hidratante. 66 00:03:00,306 --> 00:03:01,224 Por ejemplo. 67 00:03:01,307 --> 00:03:02,642 Contratada. 68 00:03:02,725 --> 00:03:04,852 Y puedes ser mi community manager. 69 00:03:05,478 --> 00:03:08,439 - Sigues sin creer en mi potencial. - No, no, para nada. 70 00:03:08,522 --> 00:03:11,859 Lo que pasa es que yo necesito a alguien oriundo 71 00:03:12,360 --> 00:03:14,862 que complemente mi falta de naquez, ¿sabes? 72 00:03:17,698 --> 00:03:19,283 Hijo… 73 00:03:21,619 --> 00:03:23,412 Chivis para reina del barrio. 74 00:03:23,913 --> 00:03:25,790 Pues me les lanzo como candidata. 75 00:03:25,873 --> 00:03:28,542 No voy a permitir que la desnaturalizada esa gane 76 00:03:28,626 --> 00:03:31,379 y use al pueblo para su escaladera social. 77 00:03:31,462 --> 00:03:33,923 Pues, siendo así, está bien que le compitas, mija. 78 00:03:34,006 --> 00:03:36,592 Ya nada más me falta un buen director de campaña 79 00:03:36,676 --> 00:03:39,095 que me eche la mano con esas relaciones que yo no tengo. 80 00:03:39,178 --> 00:03:40,388 - ¡Ah! - ¿Le digo? 81 00:03:40,471 --> 00:03:42,556 [Diego] Silvia me rechazó como director de campaña 82 00:03:42,640 --> 00:03:45,017 porque no represento al barrio, eso es clasismo. 83 00:03:45,101 --> 00:03:47,770 ¿Cuándo entenderás que el clasismo a la inversa no existe? 84 00:03:47,853 --> 00:03:50,898 Entonces, discriminación o algo, porque soy el mejor, güey. 85 00:03:50,982 --> 00:03:53,943 Llevé a la presidencia Ro Pedorro al postularse en la prepa. 86 00:03:54,026 --> 00:03:54,944 Contratado. 87 00:03:55,027 --> 00:03:58,114 - Tía, tengo propuestas chingoncísimas. - A ver, Teresita. 88 00:03:58,197 --> 00:04:01,659 Los resentidos trabajan mejor. Nada más me falta reclutar a un vocero… 89 00:04:02,285 --> 00:04:04,495 que sea oriundo, carismático. 90 00:04:04,578 --> 00:04:07,373 Ah, muchas gracias, hermanita. Acepto. 91 00:04:07,456 --> 00:04:08,874 Pablo. 92 00:04:08,958 --> 00:04:12,169 Tú ahorita traes a todos, a todos, pero bien endiosados. 93 00:04:12,253 --> 00:04:13,170 Tú ganaste. 94 00:04:14,255 --> 00:04:17,425 Tía, ¿es neta que nos vas a rechazar a Tomás y a mí? 95 00:04:17,508 --> 00:04:19,969 El poder no es para sentimentales, ¿eh? 96 00:04:20,052 --> 00:04:22,930 Ya nada más me hace falta alguien que saque el billete. 97 00:04:23,514 --> 00:04:25,266 Vengo a proponerte que Eventos Rigo 98 00:04:25,349 --> 00:04:28,894 patrocine mi campaña de representación del barrio del Niño Jesús. 99 00:04:29,812 --> 00:04:31,439 Y así, además de hacer el bien, 100 00:04:31,522 --> 00:04:34,233 podemos pasar más tiempo juntos, ¿cómo la ves? 101 00:04:34,900 --> 00:04:36,944 ¿Ahora qué? ¿Andas de capa caída o qué? 102 00:04:37,028 --> 00:04:39,655 Y pisoteada y arrastrada, Tina. 103 00:04:39,739 --> 00:04:40,948 Uh, ¿y eso? 104 00:04:41,032 --> 00:04:43,826 Long time no see, mi Tina. 105 00:04:43,909 --> 00:04:45,745 Chayito, qué milagro. 106 00:04:45,828 --> 00:04:48,789 ¿No que te habías quedado a vivir allá en Gabacholandia? 107 00:04:48,873 --> 00:04:49,999 Pues, sí. 108 00:04:50,082 --> 00:04:52,960 Pero me entró el sentimiento, el síndrome del Jamaicón, 109 00:04:53,044 --> 00:04:55,296 y pues vine a recover my man. 110 00:04:55,963 --> 00:04:57,298 Do you understand? 111 00:04:57,381 --> 00:04:59,425 ¿O necesitas que te traduzca? 112 00:04:59,508 --> 00:05:01,177 - Quiere decir… - Ya entendí. 113 00:05:01,260 --> 00:05:03,095 A la perfection, very well. 114 00:05:03,179 --> 00:05:05,264 ¿Y tú, Agustina? 115 00:05:05,348 --> 00:05:08,517 ¿Qué haces tan entaconada visitando a my Rigo? 116 00:05:10,394 --> 00:05:12,313 Me lancé como candidata. 117 00:05:12,396 --> 00:05:16,734 Me puse mis tacones para calarle a ver qué tan desnivelado está el asfalto 118 00:05:16,817 --> 00:05:19,153 y anotarlo en mi agenda política. 119 00:05:19,653 --> 00:05:23,240 Pasé a ver a Rigo a ver si me echa la mano con los eventos de campaña. 120 00:05:23,324 --> 00:05:25,910 Forget it. Aquí somos politically neutral. 121 00:05:26,494 --> 00:05:27,995 ¿Le traduces, Rigo? 122 00:05:28,079 --> 00:05:29,955 ¿O te lo dejo yo bien clarito? 123 00:05:30,039 --> 00:05:31,374 Ah… 124 00:05:31,457 --> 00:05:34,543 O sea, es que la Chayo se regresó de los United 125 00:05:34,627 --> 00:05:37,463 porque quiere recuperar mi amor, que soy un gran partido. 126 00:05:37,546 --> 00:05:39,090 Entonces, creemos… 127 00:05:39,173 --> 00:05:42,134 ella piensa que es lo mejor para nuestra hija, la Brittany. 128 00:05:42,218 --> 00:05:45,638 Y también lleva mi agenda… de eventos. 129 00:05:47,223 --> 00:05:49,392 [Silvia] En este barrio, las mujeres mandan. 130 00:05:49,475 --> 00:05:53,020 Por eso, necesito aliarme con gente que sepa de sus malos gustos, ¿no? 131 00:05:53,104 --> 00:05:55,815 Tomás es muy bueno seduciendo a las mujeres del barrio. 132 00:05:55,898 --> 00:05:58,150 Ma, ¿no es mejor alguien que sepa hablarles? 133 00:05:58,234 --> 00:06:00,236 Mi amor, estamos haciendo política. 134 00:06:00,319 --> 00:06:02,571 Lo que menos quiere la gente es ser escuchada. 135 00:06:02,655 --> 00:06:04,323 También pensé en Tere, 136 00:06:04,407 --> 00:06:05,658 que habla puras sandeces. 137 00:06:05,741 --> 00:06:07,827 Ella defiende sus derechos, es distinto. 138 00:06:07,910 --> 00:06:11,372 Aunque dudo mucho que se quiera aliar con el enemigo, ¿sabes? O sea… 139 00:06:11,455 --> 00:06:12,748 [golpean la puerta] 140 00:06:13,833 --> 00:06:16,043 Mi tía nos traicionó, queremos entrar a tu campaña. 141 00:06:17,753 --> 00:06:21,006 Esto se llama ley de atracción. 142 00:06:21,090 --> 00:06:23,008 Welcome. Bienvenidos. 143 00:06:23,092 --> 00:06:26,178 Y prometo pagarles muy bien por sus servicios. 144 00:06:26,262 --> 00:06:28,222 Chivis, no tenemos dinero. 145 00:06:28,305 --> 00:06:31,851 Acuérdate, a los pobres les encanta que les paguen con promesas, ¿o no? 146 00:06:31,934 --> 00:06:33,144 Eh… 147 00:06:33,227 --> 00:06:35,479 Ya regresó la Chayo de los "Unites", 148 00:06:35,563 --> 00:06:37,440 dizque a recuperar a su man. 149 00:06:37,523 --> 00:06:38,941 ¿Regresó la Chayo? 150 00:06:39,859 --> 00:06:42,486 La que traía a medio barrio cacheteando la banqueta. 151 00:06:43,279 --> 00:06:44,989 La única mujer con la que el Rigo 152 00:06:45,072 --> 00:06:47,324 te pudo sustituir cuando te fuiste a Juárez. 153 00:06:47,408 --> 00:06:49,618 ¿No le quieres echar más sal a la herida? 154 00:06:49,702 --> 00:06:52,413 Además, yo no tengo tiempo de vivir un duelo amoroso 155 00:06:52,496 --> 00:06:54,874 cuando tengo un duelo político que ganar. 156 00:06:54,957 --> 00:06:57,001 - Eso sí, mija. - Pues sí. 157 00:06:57,084 --> 00:06:59,128 Ah, qué caray, ¿verdad? 158 00:06:59,211 --> 00:07:01,672 Es un hombre, lo que importa es la campaña. 159 00:07:01,755 --> 00:07:03,716 Esa es mi hija. 160 00:07:06,844 --> 00:07:09,472 Podemos aprovechar tus relaciones. 161 00:07:09,555 --> 00:07:13,434 Pinky Corcuera nos puede asignar muchos eventos del municipio. 162 00:07:13,517 --> 00:07:14,977 No se me había ocurrido. 163 00:07:15,478 --> 00:07:17,396 El cielo es el límite, compadre. 164 00:07:18,439 --> 00:07:20,691 Así que invítalo a echar caguamas. 165 00:07:21,484 --> 00:07:23,777 Nosotros no echamos caguamas. 166 00:07:24,361 --> 00:07:26,864 Tú me enseñaste el mundo de los abonos chiquitos. 167 00:07:28,657 --> 00:07:32,578 Ahora déjame mostrarte cómo se hace el networking en las altas esferas. 168 00:07:33,871 --> 00:07:35,998 [Silvia] Pero qué corriente te ves, ¿eh? 169 00:07:36,081 --> 00:07:39,126 Te va a sacar ronchas esa playerita de poliéster, Diex. 170 00:07:39,210 --> 00:07:40,836 ¿Sabes por qué? Por traidor. 171 00:07:40,920 --> 00:07:42,004 ¿Y ustedes? 172 00:07:42,880 --> 00:07:46,050 Tere y Tomás, ¿quién los viera con su cuellito tan levantadito? 173 00:07:46,133 --> 00:07:47,760 Par de mamertos. 174 00:07:47,843 --> 00:07:50,012 Tú ni López eres, te apellidas Salcido. 175 00:07:50,095 --> 00:07:52,056 Estás empezando pésimo tu campaña. 176 00:07:52,139 --> 00:07:55,267 Te voy a explicar, porque como que no te sube agua al tinaco. 177 00:07:55,351 --> 00:07:58,604 Esto lo hago por Leonor y su familia, que resulta ser mi familia. 178 00:07:58,687 --> 00:08:00,439 Aunque haya un par de traidores. 179 00:08:00,523 --> 00:08:02,274 Sí, sí, hay dos. 180 00:08:02,358 --> 00:08:06,529 Además, la calidad de una campaña se centra en la causa, no en el apellido. 181 00:08:06,612 --> 00:08:09,448 Ay, pues, ¿qué crees? La causa me la van a dar los López. 182 00:08:09,532 --> 00:08:11,825 Y en relaciones, acuérdate, yo gano. 183 00:08:11,909 --> 00:08:14,620 ¿Por qué crees que me jalé a tu Diex? Estamos parejas. 184 00:08:14,703 --> 00:08:15,996 Eso lo vamos a ver. 185 00:08:16,080 --> 00:08:17,540 [Janet] ¿Qué tal eso? 186 00:08:17,623 --> 00:08:19,875 Me hierve la sangre a mí con esa güera. 187 00:08:19,959 --> 00:08:22,670 Si queremos ganar, hagamos lo que hizo el hombre naranja, 188 00:08:22,753 --> 00:08:25,130 el máster de las campañas sucias: Donald Trump. 189 00:08:25,214 --> 00:08:28,759 Donde lo que importa no son las propuestas, sino joderse al otro. 190 00:08:28,842 --> 00:08:31,679 - ¿Eso se puede? - Eso no importa ahorita, mija. 191 00:08:31,762 --> 00:08:33,556 ¿Y cómo piensas joderte a la güera? 192 00:08:33,639 --> 00:08:34,974 A ver, eso es pan comido. 193 00:08:35,057 --> 00:08:37,434 Debo hablar mal de mi madrastra, como la Cenicienta. 194 00:08:37,518 --> 00:08:40,604 Ah, la Cenicienta, sí topo. ¿Tú topas la Cenicienta? 195 00:08:40,688 --> 00:08:42,773 Tú no, tú ni ves caricaturas. 196 00:08:42,856 --> 00:08:45,109 Lo que haremos es acercar a Silvia al pueblo 197 00:08:45,192 --> 00:08:47,486 para que piensen que es una persona empática. 198 00:08:48,237 --> 00:08:51,115 Okey, pero a través de social media. Para no tocar nacos. 199 00:08:51,198 --> 00:08:52,032 Ay, sí. 200 00:08:52,116 --> 00:08:53,993 Hola, gente bonita 201 00:08:54,535 --> 00:08:56,370 del barrio del Niño Jesús. 202 00:08:56,453 --> 00:09:00,416 Ah, yo soy Silvia Espinoza de los Montero. 203 00:09:00,499 --> 00:09:02,835 Eh, para ustedes, la Chivis. 204 00:09:02,918 --> 00:09:05,921 Y los quiero tanto tanto tanto tanto, 205 00:09:06,005 --> 00:09:09,800 que estoy aquí para escuchar todas sus peticiones y con todo mi amor. 206 00:09:09,883 --> 00:09:12,136 Dígame qué sigue en su campaña. 207 00:09:12,219 --> 00:09:14,138 ¿Separar la iglesia del Estado? 208 00:09:14,221 --> 00:09:15,514 No, a ver. 209 00:09:15,598 --> 00:09:17,933 Usted quiere erradicar la santería. 210 00:09:18,726 --> 00:09:20,936 Pero todos los días le pega un plato gigante 211 00:09:21,020 --> 00:09:22,438 para atraer buenas vibras. 212 00:09:22,521 --> 00:09:23,564 Sí, por eso. 213 00:09:23,647 --> 00:09:26,817 Chivis, yo nunca me imaginé que fueras a traicionarme. 214 00:09:26,900 --> 00:09:30,988 Si tú quitas bigote, yo te quito mi voto, lo verás. 215 00:09:31,071 --> 00:09:32,990 Yo nunca diría eso. ¿Qué hiciste? 216 00:09:34,575 --> 00:09:36,035 El cambio no es fácil. 217 00:09:36,118 --> 00:09:38,078 A ver, Tere, pero te pasaste un poco. 218 00:09:38,162 --> 00:09:40,205 O sea, no es eso que dice ahí. 219 00:09:40,289 --> 00:09:42,916 ¿Qué es este barullo que se escucha hasta mi sede? 220 00:09:43,000 --> 00:09:45,252 Pues es aquí la campaña de la Chivis, 221 00:09:45,336 --> 00:09:48,005 que nos quiere quitar nuestros usos y costumbres. 222 00:09:48,088 --> 00:09:51,383 Por lo menos tenemos propuestas, ¿no? 223 00:09:51,467 --> 00:09:54,303 O sea, ustedes ni siquiera están haciendo campaña. 224 00:09:54,386 --> 00:09:56,639 Claro que la estamos haciendo, ¿quieres ver? 225 00:09:58,849 --> 00:10:00,643 [Tina] Si votas por la Chivis, 226 00:10:00,726 --> 00:10:04,313 harás llorar al niño Jesús del barrio del Niño Jesús. 227 00:10:04,396 --> 00:10:07,775 Ella es gurú de una secta de flacos que obliga a mujeres a entrenar… 228 00:10:07,858 --> 00:10:09,151 ¿Yo? 229 00:10:09,234 --> 00:10:11,445 [Tina] …y les tira los sagrados alimentos. 230 00:10:11,528 --> 00:10:12,529 - Pero… - No, no. 231 00:10:12,613 --> 00:10:16,700 [Tina] Silvia promueve fiestas paganas donde sacrifica a inocentes guajolotes. 232 00:10:16,784 --> 00:10:18,786 - ¿Qué es esto? - [Tina] Y toca instrumentos 233 00:10:18,869 --> 00:10:21,830 para competir con las bellas campanas de la iglesia. 234 00:10:21,914 --> 00:10:22,748 No, no… 235 00:10:22,831 --> 00:10:25,834 [Tina] A su hija se le conoce como "Crista la racista". 236 00:10:25,918 --> 00:10:27,086 Ay, qué nacos. 237 00:10:28,504 --> 00:10:30,005 Como que huele muy rarito. 238 00:10:30,089 --> 00:10:30,923 ¿Yo? 239 00:10:31,006 --> 00:10:33,842 [Tina] Y, por si fuera poco, Silvia Espinoza cayó en bancarrota 240 00:10:33,926 --> 00:10:36,011 por no saber administrar su casa. 241 00:10:36,095 --> 00:10:37,680 - Ah, okey. - Es tu mamá. 242 00:10:37,763 --> 00:10:41,392 [Tina] Piénsalo. Si perdió su patrimonio, ¿qué será de nuestro barrio? 243 00:10:41,475 --> 00:10:42,851 Vota López. 244 00:10:43,977 --> 00:10:44,978 [Tere] ¡Venga! 245 00:10:45,062 --> 00:10:46,105 ¡Ey! 246 00:10:46,188 --> 00:10:47,564 ¿Y ahora qué? 247 00:10:47,648 --> 00:10:49,733 Estos videos son megabajos. 248 00:10:50,567 --> 00:10:53,445 Pero efectivos. El barrio está con Agustina, chequeen el ranking. 249 00:10:53,529 --> 00:10:56,198 Pero nuestro ranking no está lleno de mentiras como los suyos. 250 00:10:56,281 --> 00:10:57,908 "La Chivis no sabe administrar". 251 00:10:57,991 --> 00:10:59,618 ¿Mentiras? Verás que no. 252 00:10:59,702 --> 00:11:03,080 - Sil, ¿cuánto es diez menos uno? - De número ni me hables. 253 00:11:03,163 --> 00:11:05,290 Pero nuestra campaña por lo menos es ética. 254 00:11:05,374 --> 00:11:06,917 Lo tuyo es sensacionalismo. 255 00:11:07,000 --> 00:11:09,503 Pero no damos órdenes como tú, así empiezan las dictaduras. 256 00:11:09,586 --> 00:11:12,214 - Óyeme, no, te prohíbo que… - ¿Ves? ¿Ves? 257 00:11:12,297 --> 00:11:15,801 - Dijiste que soy racista. - No soportas a los prietos, ¿qué es eso? 258 00:11:15,884 --> 00:11:19,221 Da gracias que te invitamos al barrio o estarías linchada. 259 00:11:19,304 --> 00:11:22,182 Tú traicionaste a tu barrio, te fuiste a la frontera. 260 00:11:22,266 --> 00:11:26,854 ¿Pensaste que podías pasar al otro lado? No te dieron oportunidad, qué cosas, ¿no? 261 00:11:26,937 --> 00:11:28,939 Yo no soy amarillista, soy crítica. 262 00:11:29,022 --> 00:11:31,150 Autoritaria, quieres que todos pensemos como tú. 263 00:11:31,233 --> 00:11:34,027 - Claro que no. - Mi campaña es ética, no sucia. 264 00:11:34,111 --> 00:11:36,238 Sucia tu casa. Tu campaña sí es sucia. 265 00:11:36,321 --> 00:11:38,532 [hablan todos al mismo tiempo] 266 00:11:39,867 --> 00:11:41,660 - ¡Ey! - ¿Qué? 267 00:11:42,244 --> 00:11:44,246 Si en lugar de pelearse como verduleras, 268 00:11:44,329 --> 00:11:47,458 ¿mejor hacemos un debate político, democrático y civilizado? 269 00:11:47,541 --> 00:11:49,793 - Es lo que había pensado. - Lo iba a decir. 270 00:11:49,877 --> 00:11:54,173 - Primer lugar en oratoria, ya valieron. - ¿Y eso qué tiene que ver con un debate? 271 00:11:54,256 --> 00:11:55,716 - Óyela. - [Tina] Vente, mamá. 272 00:11:55,799 --> 00:11:57,634 Yo aprendí a rapear en el tambo. 273 00:11:58,427 --> 00:12:01,930 Bienvenidas y bienvenidos al debate de las candidatas 274 00:12:02,014 --> 00:12:04,683 a representante del barrio del Niño Jesús. 275 00:12:04,767 --> 00:12:08,312 [vítores] 276 00:12:08,395 --> 00:12:09,688 [Cata] De este lado, 277 00:12:09,772 --> 00:12:13,108 la güera natural, Silvia Espinoza de los Montero. 278 00:12:13,192 --> 00:12:14,401 [vítores y abucheos] 279 00:12:14,485 --> 00:12:17,571 Y, de este otro, la chaparrita cuerpo de uva, 280 00:12:17,654 --> 00:12:18,781 Agustina Salcido. 281 00:12:18,864 --> 00:12:20,574 - ¡Eso! - [vítores] 282 00:12:20,657 --> 00:12:22,993 Y nuestra madrina de debate, oriunda de este barrio, 283 00:12:23,076 --> 00:12:26,288 y que, a pesar de su triunfo en la farándula y el circo político, 284 00:12:26,371 --> 00:12:28,499 jamás negó la cruz de su parroquia, 285 00:12:28,582 --> 00:12:31,126 doña Maribel Fernández. 286 00:12:31,210 --> 00:12:33,504 [vítores y aplausos] 287 00:12:35,589 --> 00:12:39,301 Quiero iniciar este importante debate 288 00:12:39,384 --> 00:12:42,221 preguntándoles a mis compañeras: 289 00:12:42,888 --> 00:12:46,725 ¿quién de las dos representa mejor a este barrio? 290 00:12:46,809 --> 00:12:50,229 Pues yo, definitivo. Esta no se sabe ni su código postal. 291 00:12:50,312 --> 00:12:51,897 Ay, claro que me lo sé. 292 00:12:52,439 --> 00:12:53,273 Es el… 293 00:12:53,357 --> 00:12:54,817 ¿A ver? No se lo sabe. 294 00:12:54,900 --> 00:12:58,070 ¿Qué importa el C. P. cuando al barrio lo llevas en el corazón? 295 00:12:58,153 --> 00:12:59,446 [vítores] 296 00:12:59,530 --> 00:13:00,989 ¡Eso! 297 00:13:02,115 --> 00:13:05,828 Qué bueno que usted lleve el barrio en su corazón, 298 00:13:05,911 --> 00:13:08,622 porque hay otros que lo llevan en los calzones 299 00:13:08,705 --> 00:13:10,165 y luego se lo pasan por ahí. 300 00:13:10,249 --> 00:13:11,166 [risas] 301 00:13:11,250 --> 00:13:15,087 ¿Y qué acciones piensan tomar para las mejoras del barrio? 302 00:13:15,170 --> 00:13:18,382 Para empezar, hacer que existan. O sea, no aparece en Waze. 303 00:13:18,465 --> 00:13:19,800 - ¡Ahí está, claro! - [vítores] 304 00:13:19,883 --> 00:13:21,760 Acabar con los apagones de luz 305 00:13:21,844 --> 00:13:24,680 para ver de corridito el fútbol y las telenovelas. 306 00:13:24,763 --> 00:13:26,515 ¡Eso! ¡Deportes para la familia! 307 00:13:26,598 --> 00:13:28,934 Y yo les prometo dispensas para todos. 308 00:13:29,017 --> 00:13:30,561 [vítores] 309 00:13:30,644 --> 00:13:33,897 Cine en casa y aspiradoras robots. 310 00:13:34,481 --> 00:13:36,316 - ¿Y eso qué? - ¡Aspiradoras! 311 00:13:36,400 --> 00:13:39,278 Yo les prometo mejorar los cortones de agua 312 00:13:39,361 --> 00:13:43,490 para poder echarles agua a los escusados y que la casa no se apeste. 313 00:13:43,574 --> 00:13:46,159 [vítores] 314 00:13:46,243 --> 00:13:48,537 Pues yo no les prometo nada. 315 00:13:49,663 --> 00:13:52,499 Porque estoy harta de esos políticos que no cumplen. 316 00:13:52,583 --> 00:13:54,167 - ¿Quién es ella? - No sé. 317 00:13:54,251 --> 00:13:56,670 Yo, por eso, crucé la frontera 318 00:13:56,753 --> 00:14:00,090 y les traigo políticas de primer mundo. 319 00:14:01,425 --> 00:14:04,344 Claro, como hacer international trade 320 00:14:04,428 --> 00:14:07,514 con nuestras gorditas de chicharrón para exportarlas. 321 00:14:07,598 --> 00:14:09,892 - [vítores] - [Chayo] ¡Claro! 322 00:14:10,475 --> 00:14:14,479 Darles tacones gratis para el empoderamiento femenino. 323 00:14:14,563 --> 00:14:16,023 [vítores y aplausos] 324 00:14:16,857 --> 00:14:19,943 Electrocutar a esos rateros, 325 00:14:20,027 --> 00:14:21,778 como hacen en los States. 326 00:14:21,862 --> 00:14:24,615 [vítores] 327 00:14:25,407 --> 00:14:26,366 Ah… 328 00:14:26,867 --> 00:14:28,911 ¡Y chichis para todas! 329 00:14:28,994 --> 00:14:30,871 [vítores] 330 00:14:30,954 --> 00:14:32,497 No, yo no quiero. 331 00:14:33,707 --> 00:14:35,083 ¡Con todo! 332 00:14:35,667 --> 00:14:36,835 ¿Y ahora tú? 333 00:14:37,336 --> 00:14:38,837 ¿No te largaste a los "Unites" 334 00:14:38,921 --> 00:14:41,423 porque ni el barrio o Rigo son suficientes para ti? 335 00:14:42,215 --> 00:14:45,552 Pues, si para marcar mi territorio tengo que entrar al politics… 336 00:14:45,636 --> 00:14:48,221 [en inglés] es lo que haré, querida. 337 00:14:48,305 --> 00:14:51,516 Una chica hace lo que tiene que hacer. 338 00:14:52,976 --> 00:14:55,687 ¿Quién es esta impostora? O sea… 339 00:14:56,355 --> 00:14:57,940 What the fuck? 340 00:14:58,565 --> 00:15:00,692 Voy a echar a Agustina de este barrio 341 00:15:00,776 --> 00:15:02,319 y a la güera esa también. 342 00:15:02,402 --> 00:15:04,571 Estuve haciendo checking out, Rigo, 343 00:15:04,655 --> 00:15:08,200 y no puede ser, Agustina ni renta te paga. 344 00:15:08,283 --> 00:15:11,745 Así que ahora mismo le voy a levantar una citizen complaint. 345 00:15:11,828 --> 00:15:12,955 Chayo… 346 00:15:13,497 --> 00:15:14,790 Tina es familia. 347 00:15:15,332 --> 00:15:18,835 Agustina es mi enemiga política. 348 00:15:18,919 --> 00:15:20,170 Y mi rival amorosa. 349 00:15:20,253 --> 00:15:22,464 ¿O acaso tú crees que no me enteré 350 00:15:22,547 --> 00:15:25,133 de que anduviste tras sus anchísimas caderas? 351 00:15:25,842 --> 00:15:27,719 ¿Có…? ¿Cómo supiste eso? 352 00:15:27,803 --> 00:15:30,263 [en inglés] Pueblo chico, infierno grande. 353 00:15:37,729 --> 00:15:39,898 Holi, mis amados followers. 354 00:15:40,649 --> 00:15:43,819 Estamos aquí para dar la cara y anunciarles… 355 00:15:43,902 --> 00:15:45,529 El fin de nuestro noviazgo. 356 00:15:45,612 --> 00:15:48,573 Todo esto se debe a un clima político 357 00:15:48,657 --> 00:15:51,410 que estamos pasando actualmente. 358 00:15:51,493 --> 00:15:54,621 Como community managers de campañas opuestas, 359 00:15:54,705 --> 00:15:57,290 hemos decidido tomar caminos diferentes. 360 00:15:57,374 --> 00:16:00,585 Yo decidí ser influencer tipo Mariana Fosfo Fosfo, 361 00:16:00,669 --> 00:16:03,422 porque quería que mi Mom ganara las elecciones. 362 00:16:03,505 --> 00:16:05,632 Así como lo hizo el gober Samy Cantú. 363 00:16:05,716 --> 00:16:08,093 Y yo decidí hacer proselitismo como Raúl Araiza, 364 00:16:08,176 --> 00:16:09,469 pero por un buen partido. 365 00:16:09,553 --> 00:16:12,180 Pero eso no significa que no los sigamos amando. 366 00:16:14,349 --> 00:16:16,059 Te voy a extrañar, Pablo. 367 00:16:16,810 --> 00:16:18,061 Y yo a ti, Crista. 368 00:16:23,358 --> 00:16:25,152 ¿Cómo? ¿No estabas llorando? 369 00:16:25,235 --> 00:16:26,570 No, no manches. 370 00:16:27,195 --> 00:16:28,280 Ya me voy. 371 00:16:30,699 --> 00:16:32,617 No me asustes, mi Neto. 372 00:16:33,118 --> 00:16:34,619 Seguro esto fue un dineral. 373 00:16:35,370 --> 00:16:36,580 Pues sí, sí. 374 00:16:36,663 --> 00:16:39,458 Pero es que Pinky se tiene que sentir entre los suyos. 375 00:16:39,541 --> 00:16:40,876 Yo me encargaré de Pinky. 376 00:16:40,959 --> 00:16:43,295 Y tú vas a ir de undercover como mi caddy. 377 00:16:43,378 --> 00:16:46,006 - ¿Caddy? - ¿Qué onda, mi rey? 378 00:16:46,089 --> 00:16:47,382 Hola, mi rey. 379 00:16:48,633 --> 00:16:49,760 Pues a darle, ¿no? 380 00:16:50,302 --> 00:16:51,803 ¿Qué, trajiste buen traguish? 381 00:16:51,887 --> 00:16:53,889 Mira nada más. 382 00:16:53,972 --> 00:16:57,225 Ay, Pops, tú sí que sabes mis gustos. 383 00:16:57,934 --> 00:17:01,229 Y dejé la cuenta abierta en el hoyo 19 con barra libre 384 00:17:01,313 --> 00:17:03,690 para que no te preocupes de nada. 385 00:17:04,357 --> 00:17:06,151 ¿Listo para ser humillado, güey? 386 00:17:12,699 --> 00:17:14,367 [ríe incómodo] 387 00:17:16,411 --> 00:17:19,998 Oye, compadre, ¿no deberíamos hablarle de una vez del business 388 00:17:20,082 --> 00:17:22,626 antes de que se tome en serio lo de la barra libre? 389 00:17:23,126 --> 00:17:25,295 Pero apenas vamos en el hoyo uno. 390 00:17:26,129 --> 00:17:28,465 ¿Y en qué hoyo se habla del business? 391 00:17:29,049 --> 00:17:31,301 Pues, normalmente, en el último. 392 00:17:32,344 --> 00:17:33,386 Te lo encargo. 393 00:17:36,431 --> 00:17:37,724 [Diego] Bajamos ranking cañón. 394 00:17:37,808 --> 00:17:39,726 Las encuestas favorecen a la Chayo. 395 00:17:39,810 --> 00:17:41,186 Es que son malinchistas. 396 00:17:41,269 --> 00:17:43,105 A mí no me perdonaron que me fuera a Juárez, 397 00:17:43,188 --> 00:17:44,898 pero a ella que se fue a los United, sí. 398 00:17:44,981 --> 00:17:47,067 Ah, es que ella sí logró pasar, hija. 399 00:17:47,150 --> 00:17:49,027 Tu cuenta se llenó de haters, Mom. 400 00:17:49,111 --> 00:17:52,239 Ay, me encanta. No hay mala publicidad en política, ¿verdad? 401 00:17:52,322 --> 00:17:54,616 Tenemos que hacer algo. Si no, vamos a perder. 402 00:17:54,699 --> 00:17:56,368 Debemos hacer algo o perderemos. 403 00:17:58,036 --> 00:18:00,956 ¿Y si hacemos una coalición? Unirnos nos haría más fuertes. 404 00:18:01,039 --> 00:18:02,624 Sí, justo iba a decir eso. 405 00:18:02,707 --> 00:18:04,042 Estaba por proponerlo. 406 00:18:04,126 --> 00:18:05,502 Ni empastillada. 407 00:18:05,585 --> 00:18:06,586 Ni borracha. 408 00:18:07,212 --> 00:18:08,255 Piénsenlo. 409 00:18:08,880 --> 00:18:11,174 [música cómica] 410 00:18:15,137 --> 00:18:16,847 Chingada madre. 411 00:18:16,930 --> 00:18:19,182 Órale, plebeyo, recoge eso. ¿O a qué viniste? 412 00:18:21,601 --> 00:18:24,437 ¿De verdad te vas a dejar ganar por ese imbécil? 413 00:18:25,105 --> 00:18:26,439 Es bien malo. 414 00:18:26,523 --> 00:18:28,775 Ya, le voy a plantear el negocio. 415 00:18:30,861 --> 00:18:32,904 Oye, Pops, aprovechando la oportunidad 416 00:18:32,988 --> 00:18:36,074 de que Sil y yo tenemos un social business, una start-up… 417 00:18:36,741 --> 00:18:39,953 ¿Qué pasó, papirrín? Estamos chupando tranquilos. 418 00:18:41,663 --> 00:18:42,622 Órale. 419 00:18:43,415 --> 00:18:44,791 Tráiganse las cosas. 420 00:18:45,625 --> 00:18:49,212 Ni loca me voy a unir a mi rival, pues ni que fuera PRIAN. 421 00:18:49,296 --> 00:18:50,547 [Silvia] Olvídenlo. 422 00:18:50,630 --> 00:18:53,842 Tengo una agenda personal, es por eso que me metí a la política. 423 00:18:54,551 --> 00:18:58,346 Necesito una señal milagrosa, como cuando se me apareció Leo en el baño 424 00:18:58,430 --> 00:19:00,223 y dijo que le hiciera caso a Rigo. 425 00:19:00,307 --> 00:19:01,391 Eh, Sil… 426 00:19:01,474 --> 00:19:03,143 - Ah. - [suena celular] 427 00:19:04,186 --> 00:19:06,479 A ver si… Hello. 428 00:19:06,563 --> 00:19:09,733 Sil, vi tu ranking, ¿eh? Vas muy baja. 429 00:19:09,816 --> 00:19:12,110 Así que hablé para motivarte. 430 00:19:12,194 --> 00:19:16,656 Si ganas, tú y yo juntas vamos a poder inflar los presupuestos. 431 00:19:17,782 --> 00:19:18,783 Sí. 432 00:19:18,867 --> 00:19:20,535 Divine. 433 00:19:31,129 --> 00:19:33,506 Güey, ¿vieron mi tirazo? 434 00:19:33,590 --> 00:19:35,634 No, no, bola movida. Movió la bola. 435 00:19:35,717 --> 00:19:38,803 Yo te vi, no te hagas güey, moviste la bola. ¿Qué transa? 436 00:19:38,887 --> 00:19:40,847 Oye, Ernie, calma a tu naquete. 437 00:19:41,640 --> 00:19:44,059 Me está tuteando y, además, está ciego. 438 00:19:44,142 --> 00:19:46,603 - No, no, escúchame. - Le parto su madre. 439 00:19:47,103 --> 00:19:49,856 Mira, si aflojamos ahorita, vamos a perder el business. 440 00:19:49,940 --> 00:19:51,233 Cálmate. 441 00:19:51,942 --> 00:19:54,486 Para ganarme, tendrías que hacer un tiro milagro. 442 00:19:54,569 --> 00:19:57,906 Bueno, los tiro milagro existen. 443 00:19:57,989 --> 00:19:59,199 Imposible. 444 00:19:59,282 --> 00:20:00,700 Eres un loser. 445 00:20:00,784 --> 00:20:03,662 ¿Te acuerdas cuando te gané la carrera de esquí en Vail? 446 00:20:03,745 --> 00:20:06,373 Por cierto, ¿por qué Sil y tú no fueron este año? 447 00:20:06,456 --> 00:20:11,294 Porque decidimos pasar nuestro aniversario en Madrid. 448 00:20:11,378 --> 00:20:12,671 Mmm, Madrid. 449 00:20:12,754 --> 00:20:14,923 Te dijo Sil que ahí nos dimos nosotros, ¿no? 450 00:20:15,006 --> 00:20:17,342 Digo, se aprovechó de que yo estaba más chavo. 451 00:20:18,510 --> 00:20:19,844 Sí, algo me comentó. 452 00:20:19,928 --> 00:20:22,806 Esa Sil se nos descontrola muy fácil, mi Neto. 453 00:20:22,889 --> 00:20:24,432 [Pinky ríe] 454 00:20:25,517 --> 00:20:27,644 No te creas, te estoy chingando. 455 00:20:29,020 --> 00:20:32,899 Bueno, ya, tú tira tu último swing, que me quiero coronar. 456 00:20:39,698 --> 00:20:42,284 [música de tensión] 457 00:21:03,847 --> 00:21:05,849 [inaudible] No mames. 458 00:21:15,275 --> 00:21:17,861 [gritan] 459 00:21:18,903 --> 00:21:20,071 [Ernesto] ¿Lo viste? 460 00:21:22,490 --> 00:21:23,366 [Rigo] ¿Viste? 461 00:21:23,450 --> 00:21:25,410 - En el hoyo. - [Ernesto] Vieron, ¿eh? 462 00:21:25,493 --> 00:21:27,579 ¡Los milagros existen! 463 00:21:28,246 --> 00:21:29,414 ¡Sí! 464 00:21:29,497 --> 00:21:31,166 Ah, bueno. 465 00:21:31,249 --> 00:21:34,044 Eh, bueno, pues… 466 00:21:34,127 --> 00:21:37,005 Desde que soy presidente municipal, todos se dejan ganar. 467 00:21:37,088 --> 00:21:38,465 Es la primera vez que pierdo. 468 00:21:42,635 --> 00:21:44,262 Oye, Pops. 469 00:21:44,888 --> 00:21:47,265 Eso de mi mujer era una broma pesada, ¿verdad? 470 00:21:47,349 --> 00:21:49,726 Si no, sí tendré que partirte la madre. 471 00:21:49,809 --> 00:21:52,937 Y, si no, te la parto yo, cabrón. 472 00:21:58,318 --> 00:22:01,321 Bueno, pues, yo creo que de ese business que íbamos a hablar, 473 00:22:01,863 --> 00:22:03,907 pues, ya valió madres, ¿no? 474 00:22:06,659 --> 00:22:08,495 ¿Qué pasó, Catalina? ¿Qué te trae por acá? 475 00:22:08,578 --> 00:22:09,913 ¡Shh! 476 00:22:10,955 --> 00:22:14,209 Le traigo información secreta sobre la campaña de la señora Chayo. 477 00:22:14,292 --> 00:22:16,336 ¿Secreta? Si investigué todo. 478 00:22:16,419 --> 00:22:19,339 Chayo quiere despojarla y a la señora Silvia de sus casas 479 00:22:19,422 --> 00:22:22,801 para denunciar que no tienen residencia en el barrio y así ganar. 480 00:22:22,884 --> 00:22:24,302 - No me digas. - [Cata] Hmm. 481 00:22:24,386 --> 00:22:25,595 ¿Y Rigo está de acuerdo? 482 00:22:25,678 --> 00:22:27,764 Pues no dijo que sí ni que no. 483 00:22:28,390 --> 00:22:29,265 Ay, jijo. 484 00:22:29,349 --> 00:22:30,725 Y me enteré de algo peor. 485 00:22:30,809 --> 00:22:34,187 Que a la Chayo la deportaron por dejar huesos de birria en la calle, 486 00:22:34,270 --> 00:22:35,688 y allá eso es ilegal. 487 00:22:35,772 --> 00:22:39,567 Nomás vino a sacarle el dinero a don Rigo para regresarse allá con el galán. 488 00:22:39,651 --> 00:22:43,029 - ¿Y cómo te enteraste? - Por el Face. Publica todo en su perfil. 489 00:22:43,113 --> 00:22:45,448 - Qué tonta. - ¿La gente todavía usa Facebook? 490 00:22:46,074 --> 00:22:47,200 Esa es la señal. 491 00:22:48,701 --> 00:22:50,912 Esa debe ser la señal. 492 00:22:53,164 --> 00:22:55,208 ♪ López-Espinoza. ♪ 493 00:22:55,792 --> 00:22:58,002 ♪ Chairos y fifís, chairos y fifís. ♪ 494 00:22:58,086 --> 00:23:00,130 ♪ Juntos somos más fuertes. ♪ 495 00:23:00,213 --> 00:23:02,257 ♪ La unión es poderosa. ♪ 496 00:23:02,841 --> 00:23:05,051 ♪ López-Espinoza. ♪ 497 00:23:05,135 --> 00:23:07,512 ♪ Chairos y fifís, chairos y fifís. ♪ 498 00:23:07,595 --> 00:23:09,597 ♪ Trabajando de la mano ♪ 499 00:23:09,681 --> 00:23:12,475 ♪ por una vida más grandiosa. ♪ 500 00:23:12,559 --> 00:23:14,769 ♪ López-Espinoza. ♪ 501 00:23:14,853 --> 00:23:16,980 ♪ Chairos y fifís, chairos y fifís. ♪ 502 00:23:17,063 --> 00:23:19,691 ♪ López-Espinoza. ♪ 503 00:23:19,774 --> 00:23:21,776 ♪ Chairos y fifís, chairos y fifís. ♪ 504 00:23:21,860 --> 00:23:24,154 ♪ López-Espinoza. ♪ 505 00:23:24,237 --> 00:23:25,488 [Tere] ¿Esa es la campaña? 506 00:23:25,572 --> 00:23:28,199 - Son TikToks pendejos. - Es lo que mejor funciona. 507 00:23:28,283 --> 00:23:29,242 Ay, Diego. 508 00:23:29,325 --> 00:23:31,161 Ey, Tere, no es mi culpa. 509 00:23:31,244 --> 00:23:34,122 Oye, estaba pensando en que ya no estamos en oposición 510 00:23:34,205 --> 00:23:36,624 y podríamos reabrir nuestra cuenta de Toxicutes. 511 00:23:36,708 --> 00:23:38,668 Ah, no creo que sea buena idea. 512 00:23:38,751 --> 00:23:39,961 Mira. 513 00:23:40,044 --> 00:23:42,672 Desde que estoy soltero, mi cuenta se llenó de fans. 514 00:23:42,755 --> 00:23:46,259 Güey, no mames, ¿así gastas el tiempo de tus horarios laborales? 515 00:23:46,342 --> 00:23:49,012 En la política, a esto se le llama corrupción. 516 00:23:50,555 --> 00:23:51,681 Ay. 517 00:23:52,807 --> 00:23:54,434 No manches, ya llegaron diez. 518 00:23:54,517 --> 00:23:55,643 [Tina] Rigo. 519 00:23:56,853 --> 00:23:57,770 Tina. 520 00:23:58,813 --> 00:24:01,357 Mañana es el cierre de campaña, y si Chayo te ve… 521 00:24:01,441 --> 00:24:04,694 Que piense que vine a extorsionarte como al Bejarano, ten. 522 00:24:04,777 --> 00:24:08,448 Es el pago de la renta de la casa. Te puedes quedar con la liguita. 523 00:24:08,531 --> 00:24:10,074 Tina, si yo no te lo pedí. 524 00:24:10,158 --> 00:24:12,243 No, me acabo de enterar de que la Chayo 525 00:24:12,327 --> 00:24:15,622 nos quiere sacar para ganar ella las elecciones y ni te opusiste. 526 00:24:16,456 --> 00:24:20,043 No es eso, Tina. Lo que pasa es que tenemos los bienes mancomunados. 527 00:24:20,126 --> 00:24:24,005 Pero ya estoy expandiendo el negocio para poder seguir apoyándote. 528 00:24:24,964 --> 00:24:27,425 Ay, Rigo, no es necesario. 529 00:24:27,509 --> 00:24:28,468 Ni te aflijas. 530 00:24:28,551 --> 00:24:31,888 En cuanto acaben las elecciones, dejo la casucha que nos prestaste. 531 00:24:31,971 --> 00:24:33,890 Que, por cierto, huele a humedad. 532 00:24:33,973 --> 00:24:34,891 Tina… 533 00:24:36,976 --> 00:24:37,894 Tina… 534 00:24:38,978 --> 00:24:40,396 [Rigo] ¿Cómo ves, compadre? 535 00:24:41,814 --> 00:24:43,525 Con tus conectes y mi visión, 536 00:24:44,442 --> 00:24:46,653 podemos llevar esto a otro nivel. 537 00:24:52,992 --> 00:24:53,910 Socio. 538 00:24:56,704 --> 00:24:58,289 [vítores y aplausos] 539 00:25:00,083 --> 00:25:04,254 Buenas tardes, gente bonita del barrio del Niño Jesús. 540 00:25:04,337 --> 00:25:05,421 ¡Bravo! 541 00:25:05,505 --> 00:25:08,091 Eventos Rigo & Neto 542 00:25:08,174 --> 00:25:12,220 les la bienvenida a este, su cierre de campaña de las candidatas 543 00:25:12,303 --> 00:25:16,349 por la coalición López-Espinoza. 544 00:25:16,432 --> 00:25:19,769 [vítores] 545 00:25:19,852 --> 00:25:22,730 Y de doña Chayito, recién llegada del gabacho. 546 00:25:22,814 --> 00:25:25,567 [vítores y abucheos] 547 00:25:25,650 --> 00:25:27,694 ¡Chayo! ¡Chayo! 548 00:25:27,777 --> 00:25:30,572 Cedo mi lugar al presidente municipal, 549 00:25:30,655 --> 00:25:34,701 ¡que ya tiene el resultado del conteo de votos! 550 00:25:35,285 --> 00:25:37,036 Ayúdame con una fotito acá, ¿sí? 551 00:25:40,331 --> 00:25:41,457 ¿Cómo está mi barrio? 552 00:25:41,541 --> 00:25:43,293 - [todos] ¡Bien! - ¡Al cien! 553 00:25:43,376 --> 00:25:46,713 Llegó el momento de saber quién será nuestra nueva representante. 554 00:25:46,796 --> 00:25:49,591 En colaboración conmigo, cumpliremos todas sus… 555 00:25:49,674 --> 00:25:51,676 [todos en inglés] ¡Promesas de Pinky! 556 00:25:51,759 --> 00:25:54,554 Y nuestra nueva lideresa es… 557 00:25:54,637 --> 00:25:57,432 Ay, ya, venga. ¡No la hagan de emoción! ¡Vamos! 558 00:25:57,515 --> 00:25:58,516 ¡Uh! 559 00:26:01,728 --> 00:26:02,812 Es un empate. 560 00:26:02,895 --> 00:26:04,772 [todos] ¿Qué? 561 00:26:06,190 --> 00:26:07,400 ¡Esperen! 562 00:26:08,943 --> 00:26:10,028 Hace falta un voto. 563 00:26:12,155 --> 00:26:14,657 Digo, con la preparación de toda la fiesta, 564 00:26:14,741 --> 00:26:16,784 se me olvidó meter mi boleta en la urna. 565 00:26:16,868 --> 00:26:18,411 ¡Exigimos nuevos comicios! 566 00:26:18,494 --> 00:26:22,206 Pinky Corcuera, en tu gobierno no puede contar un voto extemporáneo. 567 00:26:22,290 --> 00:26:24,000 ¿Y por qué no? 568 00:26:24,083 --> 00:26:26,085 Mi Rigo tiene derecho a votar. 569 00:26:26,169 --> 00:26:27,003 ¡Cómo de que no! 570 00:26:27,086 --> 00:26:28,338 Ah, ¿qué pasó? 571 00:26:28,421 --> 00:26:29,756 Ahora resulta. 572 00:26:29,839 --> 00:26:33,384 Licenciado, si repetimos los comicios, habría que reasignar presupuesto 573 00:26:33,468 --> 00:26:36,638 y, pues, se lo gastó en sus vacaciones a París. 574 00:26:36,721 --> 00:26:39,140 - ¿Qué, pues? - [Pinky] Ese voto va a contar. 575 00:26:39,223 --> 00:26:43,728 Ningún ciudadano se va a quedar fuera de nuestros comicios electorales. 576 00:26:43,811 --> 00:26:45,063 Claro. 577 00:26:45,146 --> 00:26:46,481 Ya valimos madre. 578 00:26:46,564 --> 00:26:48,608 De una vez les digo. Ya valimos. 579 00:26:52,612 --> 00:26:54,072 [Pinky] El voto es para… 580 00:26:54,739 --> 00:26:57,241 ¡la coalición López-Espinoza! 581 00:26:57,325 --> 00:26:59,035 [vítores] 582 00:26:59,661 --> 00:27:01,204 Pero ¿cómo es posible? 583 00:27:06,918 --> 00:27:09,796 ¡López-Espinoza! 584 00:27:09,879 --> 00:27:10,963 Tú… 585 00:27:16,636 --> 00:27:18,680 Continuaremos de la siguiente manera… 586 00:27:20,515 --> 00:27:21,933 [en inglés] Atención. 587 00:27:22,016 --> 00:27:22,850 ¿Ahora qué? 588 00:27:22,934 --> 00:27:25,645 Estas mujeres no pueden representar a nuestro barrio, 589 00:27:25,728 --> 00:27:27,230 porque ni viven en él. 590 00:27:27,313 --> 00:27:28,272 Ah, chinga. 591 00:27:28,356 --> 00:27:30,650 Muy pronto les van a quitar su triunfo, 592 00:27:30,733 --> 00:27:32,985 porque ya levanté una citizen complaint. 593 00:27:33,069 --> 00:27:34,362 - What? - [todos] ¿Qué? 594 00:27:34,445 --> 00:27:37,657 ¿A este pinche barrio le tengo que traducir cada palabra? 595 00:27:37,740 --> 00:27:39,867 - ¿Pinche? Pinche usted. - ¡No! No manches. 596 00:27:39,951 --> 00:27:42,787 Una denuncia ciudadana. 597 00:27:42,870 --> 00:27:45,540 [risas] 598 00:27:46,457 --> 00:27:47,500 No manches. 599 00:27:50,128 --> 00:27:51,796 Vi tu Facebook anoche. 600 00:27:57,135 --> 00:27:59,512 [suena música de cumbia] 601 00:28:00,388 --> 00:28:04,183 Debería estar feliz, pero Pablo no quiso reabrir Toxicutes, 602 00:28:04,267 --> 00:28:06,352 y extraño muchísimo nuestra cuenta. 603 00:28:06,436 --> 00:28:08,646 No creo que lo que extrañes sea a Toxicutes. 604 00:28:09,605 --> 00:28:10,815 ¡Ah! 605 00:28:11,315 --> 00:28:16,863 ♪ Yo te quiero tanto, de toda mi vida. ♪ 606 00:28:16,946 --> 00:28:21,909 ♪ En un momento, me hiciste perder… ♪ 607 00:28:23,286 --> 00:28:25,371 - ¿Pablo? - Ahorita vengo, ¿eh? 608 00:28:27,290 --> 00:28:29,917 Güey, estoy feliz, ya sé por qué andaba toda chipi. 609 00:28:31,085 --> 00:28:32,003 Es por esto. 610 00:28:34,297 --> 00:28:36,090 [música romántica] 611 00:28:37,759 --> 00:28:40,887 ¿Y ahora? Si ya no tenemos que hacer contenido para Toxicutes. 612 00:28:40,970 --> 00:28:44,348 Es que, ew, que yo, la niña, 613 00:28:45,016 --> 00:28:46,684 te lo tenga que decir primero 614 00:28:46,768 --> 00:28:48,770 no está muy okey, pero ni modo. 615 00:28:49,520 --> 00:28:51,314 Digo que me gustas en la vida real. 616 00:28:51,397 --> 00:28:54,567 O sea, podemos ser Toxicutes for real. 617 00:28:55,485 --> 00:28:59,614 Pero es que ahorita estoy tratando de mantener mi personalidad 618 00:29:00,114 --> 00:29:02,241 tanto en lo virtual como en lo real. 619 00:29:02,325 --> 00:29:04,911 Y pues, en lo virtual, soy un galanazo soltero, 620 00:29:04,994 --> 00:29:06,746 y en lo real también. 621 00:29:07,455 --> 00:29:08,790 Pero gracias. 622 00:29:08,873 --> 00:29:09,791 Sorry. 623 00:29:12,752 --> 00:29:15,379 - Bien, ¿y tú? - Bien también, ganamos. 624 00:29:15,463 --> 00:29:16,672 ¿Estás bien? 625 00:29:17,507 --> 00:29:18,674 No. 626 00:29:18,758 --> 00:29:21,928 Siento como si me diera gripa, pero sin estornudar. 627 00:29:22,720 --> 00:29:25,932 Como dolor de estómago, pero sin vomitar. 628 00:29:26,432 --> 00:29:28,935 - ¿Qué tengo? - Se le llama rechazo. 629 00:29:29,644 --> 00:29:31,395 Bienvenida al club de los mortales. 630 00:29:31,896 --> 00:29:33,481 Qué chingón equipo somos, ¿no? 631 00:29:34,357 --> 00:29:35,399 ¿Chingón equipo? 632 00:29:35,983 --> 00:29:38,903 Bueno, nos peleamos y todo eso, pero ganamos la campaña. 633 00:29:38,986 --> 00:29:41,280 Ganamos la campaña, pero, al final, 634 00:29:42,031 --> 00:29:43,491 tú y yo perdimos, ¿no? 635 00:29:43,574 --> 00:29:44,450 ¿Cómo? 636 00:29:44,951 --> 00:29:46,577 ¿Me vas a cortar o algo así? 637 00:29:47,161 --> 00:29:48,371 No venía preparado. 638 00:29:51,040 --> 00:29:53,918 Tere, no eres tú. Soy yo. 639 00:29:55,002 --> 00:29:57,797 Bueno, somos los dos, pero, al final, 640 00:29:57,880 --> 00:30:00,383 sí eres más tú que yo, pues no me aceptas como soy. 641 00:30:01,050 --> 00:30:03,219 Creo que ya no quiero ser tu novio. 642 00:30:03,302 --> 00:30:05,930 Bueno, no creo. Más bien… 643 00:30:06,013 --> 00:30:06,889 estoy convencido. 644 00:30:16,899 --> 00:30:17,984 [Tina] Rigoberto. 645 00:30:18,860 --> 00:30:22,738 Quería darte las gracias por tu voto, la verdad es que no me lo esperaba. 646 00:30:22,822 --> 00:30:24,490 Terminé con Chayo, Agustina. 647 00:30:25,324 --> 00:30:27,410 Y mi voto siempre ha sido para ti. 648 00:30:28,661 --> 00:30:29,912 En todo. 649 00:30:32,039 --> 00:30:35,459 La verdad es que llevo varios días aguantándome darte unos besotes. 650 00:30:36,419 --> 00:30:37,587 Pues échalos. 651 00:30:39,922 --> 00:30:41,090 ¡Órale! 652 00:30:41,591 --> 00:30:42,675 [vítores] 653 00:30:44,969 --> 00:30:47,513 - No man… ¿Qué? - [Tere] Mira nada más. 654 00:30:47,597 --> 00:30:49,056 Ay, no. 655 00:30:49,140 --> 00:30:51,976 Bueno, creo que llegó el momento de su speech. 656 00:30:52,059 --> 00:30:54,353 - ¡Bravo! - [hombre] ¡Que hablen! 657 00:30:54,937 --> 00:30:57,857 - Tú eres más fluida con las palabras. - Generalmente, sí. 658 00:30:57,940 --> 00:31:00,151 - [todos] ¡Que hablen! - [tono de notificación] 659 00:31:00,234 --> 00:31:03,029 - [todos] ¡Que hablen! - Un segundo, un segundo. 660 00:31:04,030 --> 00:31:05,323 Chivis, olvidé decirte 661 00:31:05,406 --> 00:31:08,367 que tenemos una inversión clandestina en las Islas Caimán. 662 00:31:08,451 --> 00:31:10,745 Me acaba de llegar el estado de cuenta. 663 00:31:11,287 --> 00:31:12,705 ¡Somos millonarios otra vez! 664 00:31:12,788 --> 00:31:14,832 ¡Ah! ¡No manches! 665 00:31:15,458 --> 00:31:17,209 Tina, me acaban de hacer una oferta 666 00:31:17,293 --> 00:31:19,503 por la casa de tu hermana en la colonia fifí. 667 00:31:20,463 --> 00:31:23,466 - ¡También eres rica! - ¡Ah! ¡No manches! 668 00:31:23,549 --> 00:31:25,468 Bueno, yo no, mi familia. 669 00:31:25,551 --> 00:31:27,386 Porque Leonor se la ganó para ellos. 670 00:31:29,597 --> 00:31:32,391 Eso quiere decir que, flaca, se acabó tu pesadilla. 671 00:31:33,100 --> 00:31:36,062 Ya no tendrás que representar a este barrio que tanto odias. 672 00:31:36,145 --> 00:31:39,649 Bueno, pues, ya se acabó por fin, güera. 673 00:31:41,484 --> 00:31:43,611 Ya ni siquiera tenemos que trabajar juntas. 674 00:31:44,320 --> 00:31:45,154 Fue un placer. 675 00:32:00,044 --> 00:32:01,087 Entonces, 676 00:32:01,712 --> 00:32:03,089 ¿qué se va a hacer, güera? 677 00:32:08,386 --> 00:32:11,555 ♪ El dinero no es la vida, ♪ 678 00:32:12,139 --> 00:32:14,725 ♪ aunque a veces lo parezca. ♪ 679 00:32:15,351 --> 00:32:17,311 ♪ El dinero no es salud ♪ 680 00:32:17,395 --> 00:32:21,065 ♪ ni paz, ni luz, ni fe, ni amor. ♪ 681 00:32:22,024 --> 00:32:24,568 ♪ ¿Cuántos hay que tienen mucho ♪ 682 00:32:25,486 --> 00:32:28,322 ♪ y les falta en su existencia ♪ 683 00:32:29,240 --> 00:32:30,950 ♪ un cariño de verdad ♪ 684 00:32:31,033 --> 00:32:34,578 ♪ y son esclavos del rencor? ♪ 685 00:32:35,830 --> 00:32:39,125 ♪ Cierto que tienen gran poder ♪ 686 00:32:39,208 --> 00:32:42,670 ♪ y el mundo entero está a sus pies, ♪ 687 00:32:42,753 --> 00:32:46,841 ♪ pero jamás podrán vencer ni conquistar al corazón ♪ 688 00:32:46,924 --> 00:32:49,552 ♪ ni hoy ni después. ♪ 689 00:32:49,635 --> 00:32:52,513 ♪ El dinero no es la vida. ♪ 690 00:32:52,596 --> 00:32:56,308 ♪ Por lo menos, no es la mía. ♪ 691 00:32:56,392 --> 00:33:00,021 ♪ En mi caso, la razón de mi existir ♪ 692 00:33:00,104 --> 00:33:03,607 ♪ ¡solo eres tú! ♪ 693 00:33:23,169 --> 00:33:26,714 ♪ El dinero no es la vida, ♪ 694 00:33:26,797 --> 00:33:30,384 ♪ aunque a veces lo parezca. ♪ 695 00:33:30,468 --> 00:33:32,136 ♪ El dinero no es salud ♪ 696 00:33:32,219 --> 00:33:36,682 ♪ ni paz, ni luz, ni fe, ni amor. ♪ 697 00:33:36,766 --> 00:33:40,269 ♪ ¿Cuántos hay que tienen mucho ♪ 698 00:33:40,352 --> 00:33:44,065 ♪ y les falta en su existencia ♪ 699 00:33:44,148 --> 00:33:45,608 ♪ un cariño de verdad ♪ 700 00:33:45,691 --> 00:33:50,237 ♪ y son esclavos del rencor? ♪ 701 00:33:50,863 --> 00:33:54,366 ♪ Cierto que tienen gran poder ♪ 702 00:33:54,450 --> 00:33:57,828 ♪ y el mundo entero está a sus pies, ♪ 703 00:33:57,912 --> 00:34:01,957 ♪ pero jamás podrán vencer ni conquistar al corazón ♪ 704 00:34:02,041 --> 00:34:04,168 ♪ ni hoy ni después. ♪ 705 00:34:04,251 --> 00:34:07,421 ♪ El dinero no es la vida. ♪ 706 00:34:07,505 --> 00:34:10,591 ♪ Por lo menos, no es la mía. ♪ 707 00:34:11,133 --> 00:34:14,804 ♪ En mi caso, la razón de mi existir ♪ 708 00:34:14,887 --> 00:34:17,807 ♪ ¡solo eres tú! ♪ 709 00:34:18,682 --> 00:34:20,935 ♪ El dinero… ♪ 710 00:34:21,018 --> 00:34:21,852 ♪ Oh, oh. ♪ 711 00:34:21,936 --> 00:34:24,480 ♪ …no es la vida. ♪ 712 00:34:24,563 --> 00:34:27,316 ♪ En este mundo, hay gente tan pobre. ♪ 713 00:34:27,399 --> 00:34:28,901 ♪ Qué pena me da ♪ 714 00:34:28,984 --> 00:34:32,822 ♪ que lo único que tienen es dinero y nada más. ♪ 715 00:34:32,905 --> 00:34:34,824 ♪ El dinero… ♪ 716 00:34:35,574 --> 00:34:37,910 ♪ no es la vida.