1
00:00:12,055 --> 00:00:16,142
Kokkaavatko kaikki flautasia?
-Tule. Jono ei liiku.
2
00:00:18,311 --> 00:00:20,063
Elvira!
-Mitä kuuluu?
3
00:00:20,146 --> 00:00:24,108
Sain sinulle suuren alennuksen
tilaamastasi kermasta.
4
00:00:24,192 --> 00:00:26,444
Hei! Ei etuilua!
5
00:00:26,527 --> 00:00:27,361
En etuillut.
6
00:00:27,445 --> 00:00:31,449
Hän piti minulle paikkaa.
-Niin juuri.
7
00:00:31,532 --> 00:00:33,910
Jo on pokkaa. Näitkö?
8
00:00:33,993 --> 00:00:37,413
Huomenta, Juudaan naapuruston väki.
9
00:00:37,497 --> 00:00:40,875
Jeesus-lapsen naapurusto.
10
00:00:40,958 --> 00:00:42,627
Aivan niin.
11
00:00:42,710 --> 00:00:45,463
Oli mikä oli.
12
00:00:45,546 --> 00:00:50,009
Minulle kaikki ovat tärkeitä,
ja kaikki huomioidaan…
13
00:00:50,093 --> 00:00:51,177
Kuten vannoit!
14
00:00:51,260 --> 00:00:55,348
Pinky Corcuera. Miten äitisi voi?
15
00:00:55,431 --> 00:00:58,101
Sil, mitä teet rahvaan…
16
00:00:59,352 --> 00:01:00,978
kauniin kansan keskuudessa?
17
00:01:01,062 --> 00:01:03,773
Perustin oman
tortillakaupan kansalaisjärjestön -
18
00:01:03,856 --> 00:01:08,194
auttaakseni naapurustoa. Annan kaikkeni.
19
00:01:08,277 --> 00:01:12,198
Voisit ryhtyä edustajaksi.
20
00:01:12,281 --> 00:01:15,451
Äitini ilahtuisi nähdessään sinut
kongressin juhlissa.
21
00:01:16,202 --> 00:01:21,833
Miten pormestari voi järjestää juhlia,
kun meillä ei ole edes juoksevaa vettä?
22
00:01:21,916 --> 00:01:23,501
Totta!
-Aivan.
23
00:01:23,584 --> 00:01:28,631
Siksi tulinkin. Aloittaakseni kampanjan
naapuruston edustajalle.
24
00:01:28,714 --> 00:01:30,633
Suostun voittajan pyyntöihin.
25
00:01:30,716 --> 00:01:33,177
Vannot.
26
00:01:33,261 --> 00:01:36,305
Tee se, Sil. Budjetti on valtava.
27
00:01:38,349 --> 00:01:42,854
Kuulkaa, kansa!
Täten julistan ehdokkuuteni!
28
00:01:44,147 --> 00:01:48,234
Niinkö? Samoin minä.
29
00:01:49,443 --> 00:01:50,778
Hyvä, Tina!
30
00:01:55,575 --> 00:02:00,997
Luuletko, että kaltaisesi tuntematon
voittaisi minut?
31
00:02:02,123 --> 00:02:05,126
Tällä tuntemattomalla on pokkaa,
32
00:02:05,209 --> 00:02:08,671
enkä anna entisen rikkaan
johtaa reviiriäni.
33
00:02:08,754 --> 00:02:09,881
Mitäs sanot?
34
00:02:09,964 --> 00:02:11,966
Aivan! Hyvin sanottu, Tina!
35
00:02:13,509 --> 00:02:16,137
Me voitimme jo!
36
00:02:16,220 --> 00:02:18,556
Tuskin.
-Äänestäkää Agustinaa.
37
00:02:19,724 --> 00:02:24,020
Olen ehdolla
naapuruston paikallisehdokkaaksi.
38
00:02:24,562 --> 00:02:27,106
Rikastumme politiikalla.
39
00:02:27,190 --> 00:02:28,983
Tuhannessa vuodessa.
-Väärin.
40
00:02:29,066 --> 00:02:31,068
Kun isäni menetti kaiken,
41
00:02:31,152 --> 00:02:35,698
hän sai kaiken takaisin
verkostonsa kautta.
42
00:02:35,781 --> 00:02:38,618
Mutta Meksikon politiikka on muuttunut.
43
00:02:38,701 --> 00:02:41,579
Ernesto, ole kiltti.
Ei negatiivisia ajatuksia.
44
00:02:41,662 --> 00:02:44,832
Haluan nostaa värähtelyäni
houkutellakseni yltäkylläisyyttä.
45
00:02:44,916 --> 00:02:48,211
Olen kampanjapäällikkösi.
Minulla on jo iskulause.
46
00:02:48,836 --> 00:02:52,006
"Köyhyyden näkeminen on raivostuttavaa."
47
00:02:52,089 --> 00:02:57,428
Tarvitsen tiimiini kovia kokeneita.
48
00:02:57,511 --> 00:02:59,555
Kaipaan kosteuttavia naamioita.
49
00:03:00,348 --> 00:03:04,852
Esimerkki. Sinä olet yhteisöjohtajani.
50
00:03:05,519 --> 00:03:08,439
Et nähnyt potentiaaliani.
-Kyse ei ole siitä.
51
00:03:08,522 --> 00:03:14,862
Tarvitsen paikallisen,
joka täydentää hienostuneisuuttani.
52
00:03:17,698 --> 00:03:18,991
Poika.
53
00:03:21,619 --> 00:03:23,329
Chivis ghettokuningattareksi.
54
00:03:23,871 --> 00:03:25,790
Olen ehdokkaana.
55
00:03:25,873 --> 00:03:31,379
Se epäinhimillinen naikkonen ei voita
ja käytä asukkaita sosiaalisina tikapuina.
56
00:03:31,462 --> 00:03:33,923
Hyvä, että kisaat.
57
00:03:34,006 --> 00:03:39,679
Tarvitsen hyvän kampanjapäällikön,
joka auttaa verkoston luomisessa.
58
00:03:40,471 --> 00:03:44,267
Silvia hylkäsi minut kampanjapäällikkönä.
59
00:03:44,350 --> 00:03:47,770
Luokkasyrjintää.
-Käänteistä luokkasyrjintää ei ole.
60
00:03:47,853 --> 00:03:50,898
Syrjintää, koska olen paras.
61
00:03:50,982 --> 00:03:53,943
Tein Pieru-Bartysta presidentin koulussa.
62
00:03:54,026 --> 00:03:54,944
Saat paikan!
63
00:03:55,027 --> 00:03:57,989
Minulla on mahtavia ehdotuksia.
-Kuuntele.
64
00:03:58,072 --> 00:04:04,495
Katkerat ovat parempia työntekijöitä.
Sitten tiedottaja. Karismaattinen.
65
00:04:04,578 --> 00:04:07,164
Kiitos, sisko. Olen mukana.
66
00:04:07,665 --> 00:04:12,169
Pablo, juuri nyt kaikki kohtelevat sinua
kuin jumalaa.
67
00:04:12,253 --> 00:04:13,170
Sinä voitat.
68
00:04:14,255 --> 00:04:17,425
Täti,
aiotko todella torjua Tomásin ja minut?
69
00:04:17,508 --> 00:04:19,969
Valta ei ole sentimentaalisille.
70
00:04:20,052 --> 00:04:22,930
Lopuksi tarvitsen jonkun,
jolla on paljon rahaa.
71
00:04:23,514 --> 00:04:25,266
Rigon tapahtumat -
72
00:04:25,349 --> 00:04:28,894
voisi sponsoroida edustajakampanjaani.
73
00:04:29,895 --> 00:04:34,233
Saamme viettää aikaa yhdessä. Mitäs sanot?
74
00:04:34,900 --> 00:04:36,944
Mitä nyt? Etkö ole luottavainen?
75
00:04:37,528 --> 00:04:39,655
Minut on poljettu maanrakoon.
76
00:04:39,739 --> 00:04:40,948
Miten niin?
77
00:04:41,032 --> 00:04:43,451
Pitkästä aikaa, rakas Tina.
78
00:04:43,951 --> 00:04:48,789
Chayito! Etkö muuttanut Gringomaahan
vuosia sitten?
79
00:04:48,873 --> 00:04:52,877
Minulle tuli koti-ikävä,
80
00:04:52,960 --> 00:04:55,296
joten tulin hakemaan mieheni.
81
00:04:56,088 --> 00:04:59,425
Ymmärrätkö vai tarvitsetko käännöksen?
82
00:04:59,508 --> 00:05:03,095
Hän sanoo…
-Ymmärrän kyllä.
83
00:05:03,179 --> 00:05:08,517
Miksi vierailet Rigon luona korkokengissä?
84
00:05:10,394 --> 00:05:12,396
Olen ehdokkaana.
85
00:05:12,480 --> 00:05:16,734
Testaan korkokengillä
jalkakäytävän epätasaisuutta.
86
00:05:16,817 --> 00:05:19,153
Otan huomioon poliittisen asialistan.
87
00:05:19,653 --> 00:05:23,240
Pyysin Rigolta apua kampanjatapahtumiini.
88
00:05:23,324 --> 00:05:25,910
Olemme poliittisesti puolueettomia.
89
00:05:26,494 --> 00:05:29,955
Voitko kääntää?
Vai teenkö tästä vielä selvempää?
90
00:05:30,539 --> 00:05:34,543
Chayo palasi Amerikasta -
91
00:05:34,627 --> 00:05:37,463
saadakseen minut takaisin,
koska olen saalis.
92
00:05:37,546 --> 00:05:42,134
Se on tyttäremme parhaaksi.
93
00:05:42,218 --> 00:05:45,638
Ja hän on vastuussa asialistastani.
94
00:05:47,223 --> 00:05:49,392
Naiset hallitsevat naapurustossa.
95
00:05:49,475 --> 00:05:52,978
Tarvitsen liittolaisen,
joka ymmärtää heidän huonoa makuaan.
96
00:05:53,062 --> 00:05:55,815
Tomás on hyvä viettelemään
paikallisia naisia.
97
00:05:55,898 --> 00:05:58,150
Joku, joka osaa puhua heille.
98
00:05:58,234 --> 00:06:02,571
Eivät ihmiset halua tulla kuulluksi
politiikassa.
99
00:06:02,655 --> 00:06:05,658
Ja Tere puhuu roskaa.
100
00:06:05,741 --> 00:06:07,827
Hän puolustaa oikeuksiaan.
101
00:06:07,910 --> 00:06:11,372
Tuskin hän haluaa liittoutua
vihollisen kanssa.
102
00:06:13,791 --> 00:06:16,043
Haluamme kampanjaanne.
103
00:06:17,837 --> 00:06:21,006
Tätä kutsutaan vetovoiman laiksi.
104
00:06:21,090 --> 00:06:25,594
Tervetuloa! Ja lupaan maksaa hyvin
palveluksistanne.
105
00:06:26,262 --> 00:06:28,264
Chivis, meillä ei ole rahaa.
106
00:06:28,347 --> 00:06:31,851
Muista,
että köyhät ihmiset pitävät lupauksista.
107
00:06:33,227 --> 00:06:37,440
Chayo on palannut Yhdysvalloista.
Saamaan miehensä takaisin.
108
00:06:37,523 --> 00:06:38,941
Onko Chayo palannut?
109
00:06:39,859 --> 00:06:42,486
Naapurusto palvoo häntä.
110
00:06:43,279 --> 00:06:47,324
Vain hän saattoi korvata sinut
Rigon sydämessä.
111
00:06:47,408 --> 00:06:49,618
Älä hiero suolaa haavoihin.
112
00:06:49,702 --> 00:06:55,040
Minulla ei ole aikaa rakkausdraamoihin,
kun politiikkadraama on käsillä.
113
00:06:55,124 --> 00:06:57,001
Olet oikeassa.
-Niin.
114
00:06:57,084 --> 00:06:59,128
Kurja juttu.
115
00:06:59,211 --> 00:07:01,672
Se on vain mies. Kampanja on tärkeä.
116
00:07:01,755 --> 00:07:03,591
Puhut asiaa.
117
00:07:06,760 --> 00:07:08,721
Yhteyksistäsi on hyötyä.
118
00:07:09,597 --> 00:07:13,434
Pinky Corcuera voi palkata meidät
kaupunginvaltuuston tapahtumiin.
119
00:07:13,517 --> 00:07:14,977
En ollut ajatellut sitä.
120
00:07:15,478 --> 00:07:20,691
Taivas on rajana.
Pyydä häntä oluelle kanssamme.
121
00:07:21,484 --> 00:07:23,777
Emme käy "oluella".
122
00:07:24,361 --> 00:07:26,989
Näytit minulle
maksusuunnitelmien maailman.
123
00:07:28,699 --> 00:07:32,578
Näytän nyt,
miten verkostoituminen tapahtuu.
124
00:07:33,871 --> 00:07:35,581
Näytät tavalliselta.
125
00:07:36,081 --> 00:07:40,836
Polyesteripaidasta tulee ihottuma,
koska olet petturi.
126
00:07:40,920 --> 00:07:42,004
Entä itse?
127
00:07:42,922 --> 00:07:47,760
Tere ja Tomás, olette elvistelijöitä
kauluksienne kanssa.
128
00:07:47,843 --> 00:07:52,056
Et ole edes López, olet Salcido.
129
00:07:52,139 --> 00:07:55,059
Selitän, koska et ole nero.
130
00:07:55,142 --> 00:07:58,604
Teen sen Leonorin lasten puolesta,
jotka ovat perhettäni,
131
00:07:58,687 --> 00:08:00,439
jopa pettureiden kera.
132
00:08:00,523 --> 00:08:02,191
Heitä on kaksi.
133
00:08:02,274 --> 00:08:06,529
Sitä paitsi aatteella on merkitystä,
ei sukunimellä.
134
00:08:06,612 --> 00:08:11,825
Lópezit antavat minulle aatteen.
Ja minä voitan.
135
00:08:11,909 --> 00:08:14,620
Miksi luulet minun varastaneen Diexisi?
Tasapeli.
136
00:08:14,703 --> 00:08:15,996
Sehän nähdään.
137
00:08:16,580 --> 00:08:17,540
Näittekö?
138
00:08:17,623 --> 00:08:19,875
Blondi on raivostuttava.
139
00:08:19,959 --> 00:08:25,130
Meidän on tehtävä kuin se likainen,
oranssi mies, Donald Trump.
140
00:08:25,214 --> 00:08:28,759
Vastustajan sabotointi
on strategiaa tehokkaampaa.
141
00:08:28,842 --> 00:08:31,679
Onko se sallittua?
-Se on merkityksetöntä.
142
00:08:31,762 --> 00:08:33,556
Miten sabotoit häntä?
143
00:08:33,639 --> 00:08:37,434
Puhun vain pahaa äitipuolestani
kuin Tuhkimossa.
144
00:08:37,518 --> 00:08:40,604
Tiedän Tuhkimon. Tiedätkö sinä?
145
00:08:40,688 --> 00:08:42,815
Et edes katso piirrettyjä.
146
00:08:42,898 --> 00:08:47,486
Näytämme ihmisille,
että Silvia on empaattinen.
147
00:08:48,237 --> 00:08:51,115
Vain somessa, jotta en koske rahvasta.
148
00:08:51,198 --> 00:08:52,491
Aivan.
149
00:08:52,575 --> 00:08:56,036
Hei, naapuruston ihana väki.
150
00:08:57,329 --> 00:08:59,873
Olen Silvia Espinoza de los Montero -
151
00:09:00,583 --> 00:09:05,921
eli Chivis. Olette ihania,
152
00:09:06,005 --> 00:09:09,758
ja tulin kuuntelemaan pyyntöjänne.
153
00:09:09,842 --> 00:09:12,136
Mitä aiot seuraavaksi?
154
00:09:12,219 --> 00:09:14,138
Erotatko kirkon valtiosta?
155
00:09:14,221 --> 00:09:15,514
Ei, kuulkaa…
156
00:09:15,598 --> 00:09:17,933
Haluat lopettaa santerían.
157
00:09:18,809 --> 00:09:22,438
Isket joka päivä lautasta
tuomaan hyviä väristyksiä.
158
00:09:22,521 --> 00:09:23,564
Siksi…
159
00:09:23,647 --> 00:09:26,400
En uskonut , että petät minut.
160
00:09:26,900 --> 00:09:30,487
Jos kiellät viiksien vahaamisen,
en äänestä sinua.
161
00:09:31,071 --> 00:09:32,990
En sanoisi niin. Mitä teit?
162
00:09:34,575 --> 00:09:36,035
Muutos ei ole helppoa.
163
00:09:36,118 --> 00:09:38,078
Tere, liioittelit.
164
00:09:38,162 --> 00:09:40,205
Kyse ei ole siitä.
165
00:09:40,289 --> 00:09:42,916
Mitä täällä hulinoidaan?
166
00:09:43,000 --> 00:09:48,005
Chivin kampanja yrittää poistaa
tapamme ja perinteemme.
167
00:09:48,088 --> 00:09:54,303
Ainakin meillä on ideoita.
Et edes kampanjoi.
168
00:09:54,386 --> 00:09:56,680
Tietenkin kampanjoin. Haluatko nähdä?
169
00:09:58,849 --> 00:10:04,313
Jos äänestät Chivisiä,
itketät Jeesus-lasta.
170
00:10:04,396 --> 00:10:07,775
Hoikkien kultin johtajana
hän pakottaa naiset -
171
00:10:07,858 --> 00:10:09,151
treenaamaan…
-Minäkö?
172
00:10:09,234 --> 00:10:11,445
…ja heittää pois heidän pyhän ruokansa.
173
00:10:11,528 --> 00:10:12,529
Tämä on…
174
00:10:12,613 --> 00:10:16,700
Hän tukee pakanajuhlia,
joissa teurastetaan viattomia kalkkunoita.
175
00:10:16,784 --> 00:10:18,786
Mikä kummaa?
-Hän soittaa soittimia -
176
00:10:18,869 --> 00:10:21,830
kilpaillakseen kirkonkellojen kanssa.
177
00:10:23,332 --> 00:10:25,834
Hänen tyttärensä on "Rasisti-Crista".
178
00:10:25,918 --> 00:10:27,086
Rahvas!
179
00:10:28,504 --> 00:10:30,005
Haisee oudolta.
180
00:10:30,089 --> 00:10:30,923
Minäkö?
181
00:10:31,006 --> 00:10:36,011
Silvia myös meni konkurssiin
huonon taloudenhoidon takia.
182
00:10:36,679 --> 00:10:37,680
Hän on äitisi.
183
00:10:37,763 --> 00:10:41,392
Miten hän hoitaisi naapurustoamme?
184
00:10:41,475 --> 00:10:42,726
Äänestä Lópezia.
185
00:10:43,977 --> 00:10:44,978
Hoidetaan homma!
186
00:10:46,188 --> 00:10:47,564
Mitä nyt?
187
00:10:47,648 --> 00:10:49,733
Menitte videoilla liian pitkälle.
188
00:10:50,567 --> 00:10:53,445
Tehokasta.
Paikalliset kannattavat Agustinaa.
189
00:10:53,529 --> 00:10:57,908
Olette väärentäneen sijoitukset.
190
00:10:57,991 --> 00:10:59,618
Tuskinpa vain.
191
00:10:59,702 --> 00:11:03,080
Paljonko on kymmenen miinus yksi?
-En ole hyvä numeroiden kanssa.
192
00:11:03,163 --> 00:11:06,917
Kampanjamme on ainakin eettinen.
Tavoittelet sensaatioita.
193
00:11:07,000 --> 00:11:09,503
Pomotat. Se luo diktatuureja.
194
00:11:09,586 --> 00:11:12,214
Kiellän sinua…
-Näetkö?
195
00:11:12,297 --> 00:11:15,801
Kutsuit minua rasistiksi!
-Et siedä tummaihoisia.
196
00:11:15,884 --> 00:11:19,221
Olkaa kiitollisia,
että kutsuimme teidät juhliin.
197
00:11:19,304 --> 00:11:22,141
Petit naapurustosi.
198
00:11:22,224 --> 00:11:26,854
Et voi ylittää rajaa.
199
00:11:26,937 --> 00:11:28,939
Olen kriittinen, en sensaatiomainen.
200
00:11:29,022 --> 00:11:31,150
Autoritaaninen! Pakotat ajatuksiasi.
201
00:11:31,233 --> 00:11:34,027
En.
-Kampanjani on eettinen.
202
00:11:34,111 --> 00:11:36,447
Talosi ja kampanjasi ovat likaisia.
203
00:11:40,325 --> 00:11:41,660
Hei!
-Mitä?
204
00:11:42,286 --> 00:11:47,458
Tappelemisen sijaan
voisitte järjestää poliittisen väittelyn.
205
00:11:47,541 --> 00:11:49,793
Mietin sitä.
-Aioin juuri sanoa.
206
00:11:49,877 --> 00:11:54,173
Häviät.
-Kyse ei ole väittelystä -
207
00:11:54,256 --> 00:11:55,716
Kuuntele häntä.
-Tule, äiti.
208
00:11:55,799 --> 00:11:57,634
Opin räppäämään linnassa.
209
00:11:58,427 --> 00:12:04,683
Tervetuloa naapuruston ehdokkaiden
väittelyyn.
210
00:12:08,437 --> 00:12:13,108
Tällä puolella on luonnonblondi
Silvia Espinoza de Los Montero.
211
00:12:14,359 --> 00:12:18,781
Tällä taas lyhyt mutta kurvikas
Agustina Salcido.
212
00:12:18,864 --> 00:12:20,073
Menoksi!
213
00:12:20,157 --> 00:12:22,993
Väittelyn sovittelija, paikallinen -
214
00:12:23,076 --> 00:12:28,499
ja ylpeä juuristaan bisneksessä
ja politiikassa menestymisestä huolimatta.
215
00:12:28,582 --> 00:12:31,126
Rouva Maribel Fernández!
216
00:12:32,377 --> 00:12:33,796
Hyvä, Maribel!
217
00:12:35,589 --> 00:12:42,137
Haluan aloittaa väittelyn
kysymällä rouvilta,
218
00:12:42,888 --> 00:12:46,725
kumpi edustaa naapurustoa paremmin.
219
00:12:46,809 --> 00:12:50,229
Minä. Hän ei tiedä edes postinumeroaan.
220
00:12:50,312 --> 00:12:51,897
Tiedänhän.
221
00:12:52,439 --> 00:12:53,273
Se on…
222
00:12:53,357 --> 00:12:54,817
Hän ei tiedä.
223
00:12:54,900 --> 00:12:58,070
Se ei ole tärkeää,
jos kantaa naapurustoa sydämessään.
224
00:12:59,530 --> 00:13:00,906
Hyvin sanottu.
225
00:13:02,115 --> 00:13:05,911
Se on mukava kuulla.
226
00:13:05,994 --> 00:13:10,165
Jotkut kantavat sitä kalsareissaan
mistään välittämättä.
227
00:13:11,208 --> 00:13:15,087
Miten aiotte parantaa naapurustoa?
228
00:13:15,170 --> 00:13:18,382
Se on nostettava kartalle.
Karttaohjelma ei tunne sitä.
229
00:13:18,465 --> 00:13:19,800
Tietenkin!
230
00:13:19,883 --> 00:13:24,680
Sähkökatkot hiiteen, jotta voimme katsoa
futista ja saippuasarjoja.
231
00:13:24,763 --> 00:13:26,515
Jee! Perheurheilu!
232
00:13:26,598 --> 00:13:28,934
Ja lupaan kaikille ruokapaketteja!
233
00:13:30,644 --> 00:13:33,897
Kotiteatterit ja robotti-imurit!
234
00:13:33,981 --> 00:13:35,232
Mitä ne ovat?
235
00:13:35,315 --> 00:13:36,316
Imurit!
236
00:13:36,400 --> 00:13:39,152
Lupaan parantaa viemäröintijärjestelmää,
237
00:13:39,236 --> 00:13:43,490
jotta koko talo ei käryä
vessareissun jälkeen!
238
00:13:46,243 --> 00:13:48,537
En voi luvata mitään.
239
00:13:49,663 --> 00:13:52,499
Moni poliitikko ei pidä lupauksiaan.
240
00:13:52,583 --> 00:13:54,167
Kuka hän on?
-En tiedä.
241
00:13:54,251 --> 00:14:00,090
Siksi ylitin rajan
ja tuon ensimmäisen maailman politiikkaa.
242
00:14:01,425 --> 00:14:07,514
Kuten kansainvälistä kauppaa
possutortilloillamme.
243
00:14:08,557 --> 00:14:09,474
Totta kai!
244
00:14:10,475 --> 00:14:14,479
Annan ilmaiset korkkarit
naisten voimaannuttamiseen.
245
00:14:16,940 --> 00:14:21,653
Teloitutan pikkuvarkaat kuten Amerikassa.
246
00:14:26,867 --> 00:14:29,202
Ja tissit kaikille naisille.
247
00:14:35,792 --> 00:14:36,919
Mikä sinua vaivaa?
248
00:14:37,419 --> 00:14:41,423
Lähdit, koska naapurusto
tai Rigo eivät riitä sinulle.
249
00:14:42,341 --> 00:14:47,763
Jos minun on liityttävä politiikkaan
suojellakseni reviiriäni, teen sen.
250
00:14:48,305 --> 00:14:51,516
Teen vain, mitä tytön täytyy.
251
00:14:53,060 --> 00:14:55,520
Kuka tämä huijari on?
252
00:14:56,355 --> 00:14:57,940
Mitä helvettiä?
253
00:14:58,690 --> 00:15:02,319
Potkin Agustinan ja tuon blondin
ulos naapurustosta.
254
00:15:02,402 --> 00:15:05,906
Olen tutkinut asioita,
enkä voi uskoa sitä.
255
00:15:05,989 --> 00:15:11,745
Agustina ei maksa edes vuokraa,
joten teen kansalaisvalituksen.
256
00:15:11,828 --> 00:15:14,790
Mutta Tina on perhettä.
257
00:15:15,332 --> 00:15:20,170
Agustina on kilpailijani
politiikassa ja rakkaudessa.
258
00:15:20,253 --> 00:15:25,133
Huomasin kyllä,
että jahtasit hänen leveitä lanteitaan.
259
00:15:26,009 --> 00:15:27,719
Miten sait sen selville?
260
00:15:27,803 --> 00:15:30,263
Pikkukaupunki, juorut kulkevat nopeasti.
261
00:15:37,771 --> 00:15:39,731
Hei, ihanat seuraajat.
262
00:15:40,649 --> 00:15:43,819
Tulimme tänne ilmoittamaan…
263
00:15:43,902 --> 00:15:45,529
Suhteemme lopun.
264
00:15:45,612 --> 00:15:51,410
Syynä on poliittinen ilmapiiri.
265
00:15:51,493 --> 00:15:57,290
Vastakkaisten kampanjoiden yhteisö-
päällikköinä olemme päättäneet erota.
266
00:15:57,374 --> 00:16:00,585
Minusta tulee vaikuttaja kuten Marianasta,
267
00:16:00,669 --> 00:16:05,632
koska halusin äitini voittavan.
Kuten Samy Cantú.
268
00:16:05,716 --> 00:16:09,469
Värvään kuin Raúl Araiza.
269
00:16:09,553 --> 00:16:12,180
Mutta rakastamme teitä silti.
270
00:16:14,307 --> 00:16:16,018
Kaipaan sinua, Pablo.
271
00:16:16,852 --> 00:16:18,061
Sama täällä, Crista.
272
00:16:23,442 --> 00:16:25,152
Mitä? Etkö itkenyt?
273
00:16:25,235 --> 00:16:28,238
En todellakaan. Minä lähden.
274
00:16:30,699 --> 00:16:34,619
Älä pelottele minua, Neto.
Tämä maksoi varmasti paljon.
275
00:16:35,412 --> 00:16:39,541
Niin, mutta Pinkyn on tunnettava
olevansa kaltaistensa parissa.
276
00:16:39,624 --> 00:16:43,295
Minä hoidan Pinkyn,
ja sinä olet peitetehtävissä.
277
00:16:43,378 --> 00:16:46,006
Mailapoikanako?
-Miten menee?
278
00:16:46,089 --> 00:16:47,382
Hei!
279
00:16:48,717 --> 00:16:49,760
Aloitetaan.
280
00:16:50,343 --> 00:16:51,803
Toitko viinaa?
281
00:16:51,887 --> 00:16:53,930
Katso tätä.
282
00:16:54,014 --> 00:16:57,059
Tiedät, mistä pidän.
283
00:16:57,934 --> 00:17:03,273
Jätin piikin auki baarissa,
joten voit rentoutua.
284
00:17:04,399 --> 00:17:06,151
Valmiina nöyryytykseen?
285
00:17:16,411 --> 00:17:19,998
Compadre,
eikö meidän pitäisi puhua liiketoimista,
286
00:17:20,082 --> 00:17:22,626
ennen kuin hän käy baarin kimppuun?
287
00:17:23,126 --> 00:17:25,295
Mutta olemme vasta ykkösreiällä.
288
00:17:26,171 --> 00:17:28,381
Millä reiällä puhutaan liiketoimista?
289
00:17:29,174 --> 00:17:33,386
Yleensä viimeisellä. Jatka hommiasi.
290
00:17:36,431 --> 00:17:41,186
Chayo on nyt suosituin ehdokas.
-Heiltä puuttuu isänmaallisuutta -
291
00:17:41,269 --> 00:17:44,898
eivätkä piittaa Chayon muutosta
Jenkkeihin.
292
00:17:44,981 --> 00:17:47,067
Hän pääsi rajan toiselle puolelle.
293
00:17:47,150 --> 00:17:49,027
Tilisi on täynnä vihaajia.
294
00:17:49,111 --> 00:17:52,239
Ihanaa.
Politiikassa ei ole huonoa julkisuutta.
295
00:17:52,322 --> 00:17:54,616
Meidän on tehtävä jotain tai häviämme.
296
00:17:54,699 --> 00:17:56,368
Toimitaan tai häviämme.
297
00:17:57,994 --> 00:18:00,956
Jos muodostamme koalition,
olemme vahvempia yhdessä.
298
00:18:01,039 --> 00:18:02,624
Olin juuri sanomassa.
299
00:18:02,707 --> 00:18:04,042
Aioin ehdottaa sitä.
300
00:18:04,126 --> 00:18:05,502
Ei edes lääkkeissä.
301
00:18:05,585 --> 00:18:06,586
Tai humalassa.
302
00:18:07,212 --> 00:18:08,255
Pohtikaa sitä.
303
00:18:15,178 --> 00:18:16,972
Paskaa.
304
00:18:17,055 --> 00:18:19,182
Nosta se. Oletko hyödytön?
305
00:18:21,601 --> 00:18:24,437
Oletko tosiaan häviämässä tuolle ääliölle?
306
00:18:25,105 --> 00:18:26,439
Hän on syvältä.
307
00:18:26,523 --> 00:18:28,775
Selvä, otan liiketoimet puheeksi.
308
00:18:30,861 --> 00:18:36,074
Voimme käyttää Silin ja minun
perustamaa sosiaalista bisnestä.
309
00:18:36,783 --> 00:18:39,911
Rauhoitu. Rentoudumme vain.
310
00:18:41,746 --> 00:18:42,622
Tule!
311
00:18:43,415 --> 00:18:44,791
Tuo tavarat.
312
00:18:45,625 --> 00:18:49,212
Olenko epäilyttävä puolue,
joka liittyy oppositioon?
313
00:18:49,296 --> 00:18:53,842
Unohda. Minulla on oma asialista.
Siksi olen politiikassa.
314
00:18:54,551 --> 00:18:58,346
Tarvitsen jumalallisen merkin
kuten kun Leo ilmestyi suihkussa -
315
00:18:58,430 --> 00:19:00,223
käskien kuunnella Rigoa.
316
00:19:00,974 --> 00:19:01,975
Jos…
317
00:19:05,145 --> 00:19:06,479
Haloo.
318
00:19:06,563 --> 00:19:09,733
Sil, ehdokkuutesi ei oikein suju,
319
00:19:10,275 --> 00:19:12,110
joten soitin motivoidakseni sinua.
320
00:19:12,194 --> 00:19:16,656
Yhdessä voimme kasvattaa budjetteja.
321
00:19:17,908 --> 00:19:18,742
Niin.
322
00:19:18,825 --> 00:19:20,535
Taivaallista.
323
00:19:31,129 --> 00:19:33,506
Näitkö upean lyöntini?
324
00:19:33,590 --> 00:19:35,634
Hän siirsi palloa!
325
00:19:35,717 --> 00:19:38,803
Näin kyllä. Siirsit sitä. Miksi?
326
00:19:38,887 --> 00:19:40,847
Rauhoita rahvaasi, Ernie.
327
00:19:41,640 --> 00:19:44,059
Hän puhuu minulle ja on sokea.
328
00:19:44,142 --> 00:19:46,519
Kuuntele.
-Hakkaan hänet.
329
00:19:47,103 --> 00:19:50,815
Sitten menetämme bisnekset. Rauhoitu.
330
00:19:51,983 --> 00:19:54,486
Tarvitset ihmeen, jotta voitat minut.
331
00:19:54,569 --> 00:19:57,906
No, ihmeitä tapahtuu.
332
00:19:57,989 --> 00:19:59,199
Eihän.
333
00:19:59,282 --> 00:20:03,745
Olet luuseri. Muistatko, kun hävisit
minulle hiihtokilpailussa Vailissa?
334
00:20:03,828 --> 00:20:06,373
Miksi ette menneet Silin kanssa
tänä vuonna?
335
00:20:06,456 --> 00:20:11,294
Koska päätimme mennä Madridiin
hääpäiväksemme.
336
00:20:11,378 --> 00:20:14,923
Kertoiko Sil, että paneskelimme siellä?
337
00:20:15,006 --> 00:20:17,342
Hän käytti minua hyväkseen.
338
00:20:18,510 --> 00:20:19,844
Hän mainitsi jotain.
339
00:20:20,428 --> 00:20:22,806
Se Sil hulluttelee helposti, Neto.
340
00:20:25,558 --> 00:20:27,644
Kunhan pelleilen.
341
00:20:29,020 --> 00:20:32,315
Lyö jo. Haluan kruununi.
342
00:21:03,972 --> 00:21:05,849
Ei helvetissä.
343
00:21:18,903 --> 00:21:20,071
Näitkö tuon?
344
00:21:22,490 --> 00:21:23,366
Näitkö?
345
00:21:23,450 --> 00:21:25,410
Se meni reikään!
346
00:21:25,493 --> 00:21:27,579
Ihmeitä tapahtuu!
347
00:21:28,163 --> 00:21:29,331
Kyllä!
348
00:21:32,500 --> 00:21:33,543
No jaa…
349
00:21:33,626 --> 00:21:37,255
Kaikki antavat pormestarin voittaa.
350
00:21:37,339 --> 00:21:39,132
Tämä on ensimmäinen häviöni.
351
00:21:42,677 --> 00:21:47,265
Kai se juttu vaimostani oli vitsi?
352
00:21:47,349 --> 00:21:52,729
Vai hakkaanko sinut maanrakoon?
-Minä voin hakata.
353
00:21:58,401 --> 00:22:01,446
Ne liiketoimemme -
354
00:22:01,988 --> 00:22:03,907
kai valuivat nyt hukkaan.
355
00:22:06,701 --> 00:22:08,495
Mitä nyt, Catalina? Miksi tulit?
356
00:22:10,955 --> 00:22:14,209
Salaisia tietoja rouva Chayon kampanjasta.
357
00:22:14,292 --> 00:22:16,336
Salaisiako? Tutkin jo kaiken.
358
00:22:16,419 --> 00:22:19,339
Hän potkii teidät kodeistanne,
359
00:22:19,422 --> 00:22:22,801
koska ette ole paikallisia. Hän voittaa.
360
00:22:22,884 --> 00:22:25,595
Suostuiko Rigo siihen?
361
00:22:25,678 --> 00:22:27,764
Hän ei ottanut kantaa.
362
00:22:28,390 --> 00:22:29,265
Piru.
363
00:22:29,349 --> 00:22:30,725
Ja jotain pahempaa.
364
00:22:30,809 --> 00:22:34,187
Chayo karkotettiin birria-
luiden jättämisestä kadulle,
365
00:22:34,270 --> 00:22:35,688
mikä on laitonta.
366
00:22:35,772 --> 00:22:39,567
Hän haluaa viedä Rigon rahat
ja palata rakastajansa luokse.
367
00:22:39,651 --> 00:22:43,029
Miten sait tietää?
-Facebookista. Hän julkaisee kaiken.
368
00:22:43,113 --> 00:22:45,448
Typerää.
-Käytetäänkö Facebookia vielä?
369
00:22:46,116 --> 00:22:50,787
Sen täytyy olla merkki.
370
00:22:53,164 --> 00:22:55,208
López-Espinozat
371
00:22:55,792 --> 00:22:58,002
Tiedostavat ja hienohelmat
372
00:22:58,086 --> 00:23:00,130
Yhdessä olemme vahvempia
373
00:23:00,213 --> 00:23:02,257
Yhdessä olemme vahvoja
374
00:23:02,841 --> 00:23:05,051
López-Espinozat
375
00:23:05,135 --> 00:23:07,512
Tiedostavat ja hienohelmat
376
00:23:07,595 --> 00:23:09,597
Työskentelemme käsi kädessä
377
00:23:09,681 --> 00:23:12,475
Saadaksemme paremman elämän
378
00:23:12,559 --> 00:23:14,769
López-Espinozat
379
00:23:14,853 --> 00:23:16,980
Tiedostavat ja hienohelmat
380
00:23:17,063 --> 00:23:19,691
López-Espinozat
381
00:23:19,774 --> 00:23:21,776
Tiedostavat ja hienohelmat
382
00:23:21,860 --> 00:23:24,154
López-Espinoza
383
00:23:24,237 --> 00:23:25,488
Onko tuo kampanja?
384
00:23:25,572 --> 00:23:28,199
Typerät TikTokit.
-Se toimii.
385
00:23:28,283 --> 00:23:29,242
Voi, Diego.
386
00:23:29,325 --> 00:23:31,161
Ei tämä ole minun syytäni!
387
00:23:31,244 --> 00:23:34,122
Nyt kun emme ole enää
kilpailevissa leireissä,
388
00:23:34,205 --> 00:23:36,624
voisimme avata sometilimme uudelleen.
389
00:23:36,708 --> 00:23:38,334
Se ei ole hyvä ajatus.
390
00:23:38,835 --> 00:23:42,672
Nyt kun olen sinkku,
olen saanut paljon faneja.
391
00:23:42,755 --> 00:23:46,259
Älä viitsi.
Tuhlaatko aikaasi tuohon töissä?
392
00:23:46,342 --> 00:23:49,012
Se on korruptiota.
393
00:23:52,974 --> 00:23:54,434
Kymmenen lisää.
394
00:23:54,517 --> 00:23:55,518
Rigo!
395
00:23:56,936 --> 00:23:57,770
Tina.
396
00:23:58,813 --> 00:24:01,357
Kampanjointi loppuu huomenna.
Jos Chayo…
397
00:24:01,441 --> 00:24:05,236
Antaa hänen luulla, että kiristän sinua.
398
00:24:05,320 --> 00:24:08,448
Tässä on vuokrarahat. Pidä kuminauha.
399
00:24:08,531 --> 00:24:10,074
Tina, en pyytänyt sitä.
400
00:24:10,158 --> 00:24:15,622
Chayo haluaa potkia meidät ulos,
etkä edes vastustanut.
401
00:24:16,539 --> 00:24:20,210
Olimme naimisissa
kiinteistösopimuksen alla.
402
00:24:20,293 --> 00:24:24,005
Mutta laajennan liiketoimintaani,
jotta voin tukea sinua.
403
00:24:25,089 --> 00:24:27,425
Se ei ole tarpeen.
404
00:24:27,509 --> 00:24:31,888
Kun vaalit ovat ohi,
lähdemme lainaamastasi slummista,
405
00:24:31,971 --> 00:24:33,932
joka muuten haisee homeelta.
406
00:24:34,015 --> 00:24:34,891
Tina…
407
00:24:37,101 --> 00:24:37,936
Tina…
408
00:24:39,062 --> 00:24:40,313
Mitä mieltä olet?
409
00:24:41,814 --> 00:24:46,653
Verkostollasi ja visiollani
viemme bisneksen uudelle tasolle.
410
00:24:49,531 --> 00:24:51,533
RIGON JA NETON TAPAHTUMAT
411
00:24:52,992 --> 00:24:53,826
Kumppani!
412
00:25:00,083 --> 00:25:04,254
Iltaa, naapuruston kaunis väki.
413
00:25:04,337 --> 00:25:05,421
Bravo!
414
00:25:05,505 --> 00:25:08,091
Rigon ja Neton tapahtumat -
415
00:25:08,174 --> 00:25:12,220
toivottavat teidät tervetulleiksi
López-Espinoza-koalition -
416
00:25:12,303 --> 00:25:16,015
kampanjan päätösiltaan.
417
00:25:19,852 --> 00:25:22,730
Myös Amerikasta palannut Chayito
päättää kampanjansa.
418
00:25:25,650 --> 00:25:27,694
Chayo!
419
00:25:27,777 --> 00:25:34,659
Annan lavan pormestarille,
jolla on jo äänestystulokset!
420
00:25:35,326 --> 00:25:37,036
Jää kuvaan.
421
00:25:40,331 --> 00:25:41,457
Miten naapurustoni voi?
422
00:25:41,541 --> 00:25:43,167
Hyvin!
-Hienosti!
423
00:25:43,251 --> 00:25:46,713
On aika paljastaa uusi edustajamme.
424
00:25:46,796 --> 00:25:49,591
Yhdessä teemme paljon hyvää…
425
00:25:49,674 --> 00:25:51,676
Vannot.
426
00:25:51,759 --> 00:25:54,554
Ja uusi johtajamme on…
427
00:25:54,637 --> 00:25:57,432
Älä viivyttele! Kerro jo!
428
00:26:01,769 --> 00:26:02,812
Tasapeli.
429
00:26:02,895 --> 00:26:04,105
Mitä?
-Mitä?
430
00:26:06,149 --> 00:26:07,150
Hetki!
431
00:26:08,901 --> 00:26:10,028
Yksi ääni puuttuu.
432
00:26:12,155 --> 00:26:16,784
Puolueiden valmistelun tuoksinassa
unohdin äänestää.
433
00:26:16,868 --> 00:26:18,411
Vaadimme uusia vaaleja!
434
00:26:18,494 --> 00:26:22,206
Myöhäisiä ääniä ei voi laskea!
435
00:26:22,290 --> 00:26:26,085
Miksei? Rigollani on äänioikeus.
436
00:26:26,169 --> 00:26:27,003
Niin on!
437
00:26:27,086 --> 00:26:28,338
Ei!
438
00:26:28,421 --> 00:26:29,756
Oletko tosissasi?
439
00:26:29,839 --> 00:26:33,384
Uudet vaalit vaatisivat lisää rahaa,
440
00:26:33,468 --> 00:26:36,638
ja käytitte ne Pariisin matkaan.
441
00:26:36,721 --> 00:26:37,639
Mitä nyt?
442
00:26:37,722 --> 00:26:39,140
Laskemme tämän äänen.
443
00:26:39,223 --> 00:26:43,728
Yksikään kansalainen ei jää ulos
vaaliprosessistamme.
444
00:26:43,811 --> 00:26:45,063
Ei tietenkään.
445
00:26:45,146 --> 00:26:48,608
Olemme pulassa.
446
00:26:52,612 --> 00:26:54,072
Ääni menee -
447
00:26:54,781 --> 00:26:57,241
López-Espinoza-koalitiolle!
448
00:26:59,661 --> 00:27:01,329
Miten voi olla?
449
00:27:06,626 --> 00:27:09,796
López-Espinozat!
450
00:27:16,636 --> 00:27:18,638
Jatkamme nyt seuraavasti…
451
00:27:20,515 --> 00:27:22,809
Huomio!
-Mitä nyt?
452
00:27:22,892 --> 00:27:27,230
Naiset eivät voi edustaa naapurustoa,
koska he eivät asu täällä.
453
00:27:27,313 --> 00:27:28,272
Mitä hittoa?
454
00:27:28,356 --> 00:27:32,985
Voitto mitätöidään,
koska tein kansalaisvalituksen.
455
00:27:33,069 --> 00:27:34,362
Minkä?
-Minkä?
456
00:27:34,445 --> 00:27:37,657
Täytyykö täällä kääntää kaikki?
457
00:27:37,740 --> 00:27:39,867
Haista itse.
-Älkäähän nyt.
458
00:27:39,951 --> 00:27:42,787
Kansalaisvalitus.
459
00:27:50,128 --> 00:27:51,796
Näin eilen Facebookisi.
460
00:28:00,388 --> 00:28:04,183
Pablo ei halunnut aktivoida tiliämme
uudelleen.
461
00:28:04,267 --> 00:28:06,352
Kaipaan tiliämme.
462
00:28:06,436 --> 00:28:08,646
Tuskin sinä tiliä ikävöit.
463
00:28:23,286 --> 00:28:25,663
Pablo!
-Palaan pian.
464
00:28:27,290 --> 00:28:30,585
Olen onnellinen.
Tiedän, mikä sai minut masentumaan.
465
00:28:31,085 --> 00:28:32,003
Tämä.
466
00:28:37,759 --> 00:28:40,887
Mitä tuo oli?
Emme julkaise enää mitään.
467
00:28:40,970 --> 00:28:44,348
Inhottavaa, että minä tyttönä -
468
00:28:45,057 --> 00:28:48,770
joudun sanomaan tämän ensin.
Se ei käy, mutta olkoon.
469
00:28:49,520 --> 00:28:54,150
Pidän sinusta oikeasti.
Voimme olla oikeasti pari.
470
00:28:55,485 --> 00:28:59,572
Mutta yritän pitää yllä imagoa -
471
00:29:00,114 --> 00:29:02,241
netissä että oikeassa elämässä.
472
00:29:02,784 --> 00:29:06,454
Olen molemmissa sinkkumies.
473
00:29:07,455 --> 00:29:09,624
Mutta kiitos. Anteeksi.
474
00:29:12,752 --> 00:29:15,379
Hei, mitä kuuluu?
-Me voitimme.
475
00:29:15,463 --> 00:29:16,672
Oletko kunnossa?
476
00:29:17,548 --> 00:29:18,716
En.
477
00:29:18,800 --> 00:29:21,844
Tuntuu flunssalta ilman aivastelua.
478
00:29:22,845 --> 00:29:27,642
Kuin vatsakipu,
mutta ei oksennusta. Miksi sitä kutsutaan?
479
00:29:27,725 --> 00:29:31,395
Sitä sanotaan hylkäämiseksi.
Tervetuloa joukkoon.
480
00:29:31,896 --> 00:29:35,399
Meistä tulee pirun hyvä tiimi.
-"Pirun hyvä" tiimi?
481
00:29:35,983 --> 00:29:38,903
Tappelimme, mutta lopulta voitimme.
482
00:29:38,986 --> 00:29:43,491
Voitimme vaalit,
mutta me kaksi tavallaan hävisimme.
483
00:29:43,574 --> 00:29:46,577
Mitä tarkoitat? Jätätkö sinä minut?
484
00:29:46,661 --> 00:29:48,162
En valmistautunut tähän.
485
00:29:51,082 --> 00:29:53,918
Se ei johdu sinusta, vaan minusta.
486
00:29:55,002 --> 00:30:00,383
Tai enemmän sinusta kuin minusta.
Et hyväksy minua tällaisena.
487
00:30:01,133 --> 00:30:05,888
En taida haluta olla poikaystäväsi enää.
Tai siis en halua.
488
00:30:05,972 --> 00:30:06,889
Tiedän sen.
489
00:30:16,899 --> 00:30:17,984
Rigoberto!
490
00:30:18,860 --> 00:30:22,738
Halusin kiittää äänestäsi.
Se oli odottamatonta.
491
00:30:22,822 --> 00:30:24,323
En jaksa Chayoa enää.
492
00:30:25,366 --> 00:30:27,410
Äänestän aina sinua.
493
00:30:28,661 --> 00:30:29,912
Kaikessa.
494
00:30:32,123 --> 00:30:35,459
Olen halunnut suudella sinua jo päiviä.
495
00:30:36,419 --> 00:30:37,587
Antaa tulla.
496
00:30:40,006 --> 00:30:41,007
Vau!
497
00:30:45,595 --> 00:30:47,597
Mitä?
-Katsokaa!
498
00:30:47,680 --> 00:30:49,056
Ei.
499
00:30:49,140 --> 00:30:51,976
On puheesi aika.
500
00:30:52,059 --> 00:30:53,269
Bravo!
501
00:30:54,937 --> 00:30:57,857
Osaat puhua paremmin.
-Yleensä.
502
00:30:58,858 --> 00:31:00,151
Puhe!
-Puhe!
503
00:31:01,027 --> 00:31:03,029
Hetkinen.
504
00:31:04,030 --> 00:31:08,367
Unohdin mainita salaisen sijoituksemme
Caymansaarille.
505
00:31:08,451 --> 00:31:12,705
Sain juuri tiliotteen.
Olemme taas miljonäärejä!
506
00:31:13,456 --> 00:31:14,832
Eihän!
507
00:31:15,499 --> 00:31:17,084
Sain juuri tarjouksen -
508
00:31:17,168 --> 00:31:21,380
siskosi hienosta talosta.
Sinäkin olet rikas.
509
00:31:22,340 --> 00:31:23,466
Eihän!
510
00:31:23,549 --> 00:31:27,386
Perheeni on. Leonor voitti sen heille.
511
00:31:29,555 --> 00:31:32,391
Tämä tarkoittaa, että painajainen on ohi.
512
00:31:33,184 --> 00:31:36,646
Sinun ei tarvitse edustaa
vihaamaasi naapurustoa.
513
00:31:36,729 --> 00:31:38,814
Se on siis viimein ohi, blondi.
514
00:31:41,484 --> 00:31:45,154
Meidän ei tarvitse enää
työskennellä yhdessä. Se oli ilo.
515
00:32:00,169 --> 00:32:03,089
No, mitä sanot, blondi?
516
00:34:46,210 --> 00:34:50,172
Tekstitys: Minea Laakkonen