1 00:00:12,055 --> 00:00:16,142 Kokkaavatko kaikki flautasia? -Tule. Jono ei liiku. 2 00:00:18,311 --> 00:00:20,063 Elvira! -Mitä kuuluu? 3 00:00:20,146 --> 00:00:24,108 Sain sinulle suuren alennuksen tilaamastasi kermasta. 4 00:00:24,192 --> 00:00:26,444 Hei! Ei etuilua! 5 00:00:26,527 --> 00:00:27,361 En etuillut. 6 00:00:27,445 --> 00:00:31,449 Hän piti minulle paikkaa. -Niin juuri. 7 00:00:31,532 --> 00:00:33,910 Jo on pokkaa. Näitkö? 8 00:00:33,993 --> 00:00:37,413 Huomenta, Juudaan naapuruston väki. 9 00:00:37,497 --> 00:00:40,875 Jeesus-lapsen naapurusto. 10 00:00:40,958 --> 00:00:42,627 Aivan niin. 11 00:00:42,710 --> 00:00:45,463 Oli mikä oli. 12 00:00:45,546 --> 00:00:50,009 Minulle kaikki ovat tärkeitä, ja kaikki huomioidaan… 13 00:00:50,093 --> 00:00:51,177 Kuten vannoit! 14 00:00:51,260 --> 00:00:55,348 Pinky Corcuera. Miten äitisi voi? 15 00:00:55,431 --> 00:00:58,101 Sil, mitä teet rahvaan… 16 00:00:59,352 --> 00:01:00,978 kauniin kansan keskuudessa? 17 00:01:01,062 --> 00:01:03,773 Perustin oman tortillakaupan kansalaisjärjestön - 18 00:01:03,856 --> 00:01:08,194 auttaakseni naapurustoa. Annan kaikkeni. 19 00:01:08,277 --> 00:01:12,198 Voisit ryhtyä edustajaksi. 20 00:01:12,281 --> 00:01:15,451 Äitini ilahtuisi nähdessään sinut kongressin juhlissa. 21 00:01:16,202 --> 00:01:21,833 Miten pormestari voi järjestää juhlia, kun meillä ei ole edes juoksevaa vettä? 22 00:01:21,916 --> 00:01:23,501 Totta! -Aivan. 23 00:01:23,584 --> 00:01:28,631 Siksi tulinkin. Aloittaakseni kampanjan naapuruston edustajalle. 24 00:01:28,714 --> 00:01:30,633 Suostun voittajan pyyntöihin. 25 00:01:30,716 --> 00:01:33,177 Vannot. 26 00:01:33,261 --> 00:01:36,305 Tee se, Sil. Budjetti on valtava. 27 00:01:38,349 --> 00:01:42,854 Kuulkaa, kansa! Täten julistan ehdokkuuteni! 28 00:01:44,147 --> 00:01:48,234 Niinkö? Samoin minä. 29 00:01:49,443 --> 00:01:50,778 Hyvä, Tina! 30 00:01:55,575 --> 00:02:00,997 Luuletko, että kaltaisesi tuntematon voittaisi minut? 31 00:02:02,123 --> 00:02:05,126 Tällä tuntemattomalla on pokkaa, 32 00:02:05,209 --> 00:02:08,671 enkä anna entisen rikkaan johtaa reviiriäni. 33 00:02:08,754 --> 00:02:09,881 Mitäs sanot? 34 00:02:09,964 --> 00:02:11,966 Aivan! Hyvin sanottu, Tina! 35 00:02:13,509 --> 00:02:16,137 Me voitimme jo! 36 00:02:16,220 --> 00:02:18,556 Tuskin. -Äänestäkää Agustinaa. 37 00:02:19,724 --> 00:02:24,020 Olen ehdolla naapuruston paikallisehdokkaaksi. 38 00:02:24,562 --> 00:02:27,106 Rikastumme politiikalla. 39 00:02:27,190 --> 00:02:28,983 Tuhannessa vuodessa. -Väärin. 40 00:02:29,066 --> 00:02:31,068 Kun isäni menetti kaiken, 41 00:02:31,152 --> 00:02:35,698 hän sai kaiken takaisin verkostonsa kautta. 42 00:02:35,781 --> 00:02:38,618 Mutta Meksikon politiikka on muuttunut. 43 00:02:38,701 --> 00:02:41,579 Ernesto, ole kiltti. Ei negatiivisia ajatuksia. 44 00:02:41,662 --> 00:02:44,832 Haluan nostaa värähtelyäni houkutellakseni yltäkylläisyyttä. 45 00:02:44,916 --> 00:02:48,211 Olen kampanjapäällikkösi. Minulla on jo iskulause. 46 00:02:48,836 --> 00:02:52,006 "Köyhyyden näkeminen on raivostuttavaa." 47 00:02:52,089 --> 00:02:57,428 Tarvitsen tiimiini kovia kokeneita. 48 00:02:57,511 --> 00:02:59,555 Kaipaan kosteuttavia naamioita. 49 00:03:00,348 --> 00:03:04,852 Esimerkki. Sinä olet yhteisöjohtajani. 50 00:03:05,519 --> 00:03:08,439 Et nähnyt potentiaaliani. -Kyse ei ole siitä. 51 00:03:08,522 --> 00:03:14,862 Tarvitsen paikallisen, joka täydentää hienostuneisuuttani. 52 00:03:17,698 --> 00:03:18,991 Poika. 53 00:03:21,619 --> 00:03:23,329 Chivis ghettokuningattareksi. 54 00:03:23,871 --> 00:03:25,790 Olen ehdokkaana. 55 00:03:25,873 --> 00:03:31,379 Se epäinhimillinen naikkonen ei voita ja käytä asukkaita sosiaalisina tikapuina. 56 00:03:31,462 --> 00:03:33,923 Hyvä, että kisaat. 57 00:03:34,006 --> 00:03:39,679 Tarvitsen hyvän kampanjapäällikön, joka auttaa verkoston luomisessa. 58 00:03:40,471 --> 00:03:44,267 Silvia hylkäsi minut kampanjapäällikkönä. 59 00:03:44,350 --> 00:03:47,770 Luokkasyrjintää. -Käänteistä luokkasyrjintää ei ole. 60 00:03:47,853 --> 00:03:50,898 Syrjintää, koska olen paras. 61 00:03:50,982 --> 00:03:53,943 Tein Pieru-Bartysta presidentin koulussa. 62 00:03:54,026 --> 00:03:54,944 Saat paikan! 63 00:03:55,027 --> 00:03:57,989 Minulla on mahtavia ehdotuksia. -Kuuntele. 64 00:03:58,072 --> 00:04:04,495 Katkerat ovat parempia työntekijöitä. Sitten tiedottaja. Karismaattinen. 65 00:04:04,578 --> 00:04:07,164 Kiitos, sisko. Olen mukana. 66 00:04:07,665 --> 00:04:12,169 Pablo, juuri nyt kaikki kohtelevat sinua kuin jumalaa. 67 00:04:12,253 --> 00:04:13,170 Sinä voitat. 68 00:04:14,255 --> 00:04:17,425 Täti, aiotko todella torjua Tomásin ja minut? 69 00:04:17,508 --> 00:04:19,969 Valta ei ole sentimentaalisille. 70 00:04:20,052 --> 00:04:22,930 Lopuksi tarvitsen jonkun, jolla on paljon rahaa. 71 00:04:23,514 --> 00:04:25,266 Rigon tapahtumat - 72 00:04:25,349 --> 00:04:28,894 voisi sponsoroida edustajakampanjaani. 73 00:04:29,895 --> 00:04:34,233 Saamme viettää aikaa yhdessä. Mitäs sanot? 74 00:04:34,900 --> 00:04:36,944 Mitä nyt? Etkö ole luottavainen? 75 00:04:37,528 --> 00:04:39,655 Minut on poljettu maanrakoon. 76 00:04:39,739 --> 00:04:40,948 Miten niin? 77 00:04:41,032 --> 00:04:43,451 Pitkästä aikaa, rakas Tina. 78 00:04:43,951 --> 00:04:48,789 Chayito! Etkö muuttanut Gringomaahan vuosia sitten? 79 00:04:48,873 --> 00:04:52,877 Minulle tuli koti-ikävä, 80 00:04:52,960 --> 00:04:55,296 joten tulin hakemaan mieheni. 81 00:04:56,088 --> 00:04:59,425 Ymmärrätkö vai tarvitsetko käännöksen? 82 00:04:59,508 --> 00:05:03,095 Hän sanoo… -Ymmärrän kyllä. 83 00:05:03,179 --> 00:05:08,517 Miksi vierailet Rigon luona korkokengissä? 84 00:05:10,394 --> 00:05:12,396 Olen ehdokkaana. 85 00:05:12,480 --> 00:05:16,734 Testaan korkokengillä jalkakäytävän epätasaisuutta. 86 00:05:16,817 --> 00:05:19,153 Otan huomioon poliittisen asialistan. 87 00:05:19,653 --> 00:05:23,240 Pyysin Rigolta apua kampanjatapahtumiini. 88 00:05:23,324 --> 00:05:25,910 Olemme poliittisesti puolueettomia. 89 00:05:26,494 --> 00:05:29,955 Voitko kääntää? Vai teenkö tästä vielä selvempää? 90 00:05:30,539 --> 00:05:34,543 Chayo palasi Amerikasta - 91 00:05:34,627 --> 00:05:37,463 saadakseen minut takaisin, koska olen saalis. 92 00:05:37,546 --> 00:05:42,134 Se on tyttäremme parhaaksi. 93 00:05:42,218 --> 00:05:45,638 Ja hän on vastuussa asialistastani. 94 00:05:47,223 --> 00:05:49,392 Naiset hallitsevat naapurustossa. 95 00:05:49,475 --> 00:05:52,978 Tarvitsen liittolaisen, joka ymmärtää heidän huonoa makuaan. 96 00:05:53,062 --> 00:05:55,815 Tomás on hyvä viettelemään paikallisia naisia. 97 00:05:55,898 --> 00:05:58,150 Joku, joka osaa puhua heille. 98 00:05:58,234 --> 00:06:02,571 Eivät ihmiset halua tulla kuulluksi politiikassa. 99 00:06:02,655 --> 00:06:05,658 Ja Tere puhuu roskaa. 100 00:06:05,741 --> 00:06:07,827 Hän puolustaa oikeuksiaan. 101 00:06:07,910 --> 00:06:11,372 Tuskin hän haluaa liittoutua vihollisen kanssa. 102 00:06:13,791 --> 00:06:16,043 Haluamme kampanjaanne. 103 00:06:17,837 --> 00:06:21,006 Tätä kutsutaan vetovoiman laiksi. 104 00:06:21,090 --> 00:06:25,594 Tervetuloa! Ja lupaan maksaa hyvin palveluksistanne. 105 00:06:26,262 --> 00:06:28,264 Chivis, meillä ei ole rahaa. 106 00:06:28,347 --> 00:06:31,851 Muista, että köyhät ihmiset pitävät lupauksista. 107 00:06:33,227 --> 00:06:37,440 Chayo on palannut Yhdysvalloista. Saamaan miehensä takaisin. 108 00:06:37,523 --> 00:06:38,941 Onko Chayo palannut? 109 00:06:39,859 --> 00:06:42,486 Naapurusto palvoo häntä. 110 00:06:43,279 --> 00:06:47,324 Vain hän saattoi korvata sinut Rigon sydämessä. 111 00:06:47,408 --> 00:06:49,618 Älä hiero suolaa haavoihin. 112 00:06:49,702 --> 00:06:55,040 Minulla ei ole aikaa rakkausdraamoihin, kun politiikkadraama on käsillä. 113 00:06:55,124 --> 00:06:57,001 Olet oikeassa. -Niin. 114 00:06:57,084 --> 00:06:59,128 Kurja juttu. 115 00:06:59,211 --> 00:07:01,672 Se on vain mies. Kampanja on tärkeä. 116 00:07:01,755 --> 00:07:03,591 Puhut asiaa. 117 00:07:06,760 --> 00:07:08,721 Yhteyksistäsi on hyötyä. 118 00:07:09,597 --> 00:07:13,434 Pinky Corcuera voi palkata meidät kaupunginvaltuuston tapahtumiin. 119 00:07:13,517 --> 00:07:14,977 En ollut ajatellut sitä. 120 00:07:15,478 --> 00:07:20,691 Taivas on rajana. Pyydä häntä oluelle kanssamme. 121 00:07:21,484 --> 00:07:23,777 Emme käy "oluella". 122 00:07:24,361 --> 00:07:26,989 Näytit minulle maksusuunnitelmien maailman. 123 00:07:28,699 --> 00:07:32,578 Näytän nyt, miten verkostoituminen tapahtuu. 124 00:07:33,871 --> 00:07:35,581 Näytät tavalliselta. 125 00:07:36,081 --> 00:07:40,836 Polyesteripaidasta tulee ihottuma, koska olet petturi. 126 00:07:40,920 --> 00:07:42,004 Entä itse? 127 00:07:42,922 --> 00:07:47,760 Tere ja Tomás, olette elvistelijöitä kauluksienne kanssa. 128 00:07:47,843 --> 00:07:52,056 Et ole edes López, olet Salcido. 129 00:07:52,139 --> 00:07:55,059 Selitän, koska et ole nero. 130 00:07:55,142 --> 00:07:58,604 Teen sen Leonorin lasten puolesta, jotka ovat perhettäni, 131 00:07:58,687 --> 00:08:00,439 jopa pettureiden kera. 132 00:08:00,523 --> 00:08:02,191 Heitä on kaksi. 133 00:08:02,274 --> 00:08:06,529 Sitä paitsi aatteella on merkitystä, ei sukunimellä. 134 00:08:06,612 --> 00:08:11,825 Lópezit antavat minulle aatteen. Ja minä voitan. 135 00:08:11,909 --> 00:08:14,620 Miksi luulet minun varastaneen Diexisi? Tasapeli. 136 00:08:14,703 --> 00:08:15,996 Sehän nähdään. 137 00:08:16,580 --> 00:08:17,540 Näittekö? 138 00:08:17,623 --> 00:08:19,875 Blondi on raivostuttava. 139 00:08:19,959 --> 00:08:25,130 Meidän on tehtävä kuin se likainen, oranssi mies, Donald Trump. 140 00:08:25,214 --> 00:08:28,759 Vastustajan sabotointi on strategiaa tehokkaampaa. 141 00:08:28,842 --> 00:08:31,679 Onko se sallittua? -Se on merkityksetöntä. 142 00:08:31,762 --> 00:08:33,556 Miten sabotoit häntä? 143 00:08:33,639 --> 00:08:37,434 Puhun vain pahaa äitipuolestani kuin Tuhkimossa. 144 00:08:37,518 --> 00:08:40,604 Tiedän Tuhkimon. Tiedätkö sinä? 145 00:08:40,688 --> 00:08:42,815 Et edes katso piirrettyjä. 146 00:08:42,898 --> 00:08:47,486 Näytämme ihmisille, että Silvia on empaattinen. 147 00:08:48,237 --> 00:08:51,115 Vain somessa, jotta en koske rahvasta. 148 00:08:51,198 --> 00:08:52,491 Aivan. 149 00:08:52,575 --> 00:08:56,036 Hei, naapuruston ihana väki. 150 00:08:57,329 --> 00:08:59,873 Olen Silvia Espinoza de los Montero - 151 00:09:00,583 --> 00:09:05,921 eli Chivis. Olette ihania, 152 00:09:06,005 --> 00:09:09,758 ja tulin kuuntelemaan pyyntöjänne. 153 00:09:09,842 --> 00:09:12,136 Mitä aiot seuraavaksi? 154 00:09:12,219 --> 00:09:14,138 Erotatko kirkon valtiosta? 155 00:09:14,221 --> 00:09:15,514 Ei, kuulkaa… 156 00:09:15,598 --> 00:09:17,933 Haluat lopettaa santerían. 157 00:09:18,809 --> 00:09:22,438 Isket joka päivä lautasta tuomaan hyviä väristyksiä. 158 00:09:22,521 --> 00:09:23,564 Siksi… 159 00:09:23,647 --> 00:09:26,400 En uskonut , että petät minut. 160 00:09:26,900 --> 00:09:30,487 Jos kiellät viiksien vahaamisen, en äänestä sinua. 161 00:09:31,071 --> 00:09:32,990 En sanoisi niin. Mitä teit? 162 00:09:34,575 --> 00:09:36,035 Muutos ei ole helppoa. 163 00:09:36,118 --> 00:09:38,078 Tere, liioittelit. 164 00:09:38,162 --> 00:09:40,205 Kyse ei ole siitä. 165 00:09:40,289 --> 00:09:42,916 Mitä täällä hulinoidaan? 166 00:09:43,000 --> 00:09:48,005 Chivin kampanja yrittää poistaa tapamme ja perinteemme. 167 00:09:48,088 --> 00:09:54,303 Ainakin meillä on ideoita. Et edes kampanjoi. 168 00:09:54,386 --> 00:09:56,680 Tietenkin kampanjoin. Haluatko nähdä? 169 00:09:58,849 --> 00:10:04,313 Jos äänestät Chivisiä, itketät Jeesus-lasta. 170 00:10:04,396 --> 00:10:07,775 Hoikkien kultin johtajana hän pakottaa naiset - 171 00:10:07,858 --> 00:10:09,151 treenaamaan… -Minäkö? 172 00:10:09,234 --> 00:10:11,445 …ja heittää pois heidän pyhän ruokansa. 173 00:10:11,528 --> 00:10:12,529 Tämä on… 174 00:10:12,613 --> 00:10:16,700 Hän tukee pakanajuhlia, joissa teurastetaan viattomia kalkkunoita. 175 00:10:16,784 --> 00:10:18,786 Mikä kummaa? -Hän soittaa soittimia - 176 00:10:18,869 --> 00:10:21,830 kilpaillakseen kirkonkellojen kanssa. 177 00:10:23,332 --> 00:10:25,834 Hänen tyttärensä on "Rasisti-Crista". 178 00:10:25,918 --> 00:10:27,086 Rahvas! 179 00:10:28,504 --> 00:10:30,005 Haisee oudolta. 180 00:10:30,089 --> 00:10:30,923 Minäkö? 181 00:10:31,006 --> 00:10:36,011 Silvia myös meni konkurssiin huonon taloudenhoidon takia. 182 00:10:36,679 --> 00:10:37,680 Hän on äitisi. 183 00:10:37,763 --> 00:10:41,392 Miten hän hoitaisi naapurustoamme? 184 00:10:41,475 --> 00:10:42,726 Äänestä Lópezia. 185 00:10:43,977 --> 00:10:44,978 Hoidetaan homma! 186 00:10:46,188 --> 00:10:47,564 Mitä nyt? 187 00:10:47,648 --> 00:10:49,733 Menitte videoilla liian pitkälle. 188 00:10:50,567 --> 00:10:53,445 Tehokasta. Paikalliset kannattavat Agustinaa. 189 00:10:53,529 --> 00:10:57,908 Olette väärentäneen sijoitukset. 190 00:10:57,991 --> 00:10:59,618 Tuskinpa vain. 191 00:10:59,702 --> 00:11:03,080 Paljonko on kymmenen miinus yksi? -En ole hyvä numeroiden kanssa. 192 00:11:03,163 --> 00:11:06,917 Kampanjamme on ainakin eettinen. Tavoittelet sensaatioita. 193 00:11:07,000 --> 00:11:09,503 Pomotat. Se luo diktatuureja. 194 00:11:09,586 --> 00:11:12,214 Kiellän sinua… -Näetkö? 195 00:11:12,297 --> 00:11:15,801 Kutsuit minua rasistiksi! -Et siedä tummaihoisia. 196 00:11:15,884 --> 00:11:19,221 Olkaa kiitollisia, että kutsuimme teidät juhliin. 197 00:11:19,304 --> 00:11:22,141 Petit naapurustosi. 198 00:11:22,224 --> 00:11:26,854 Et voi ylittää rajaa. 199 00:11:26,937 --> 00:11:28,939 Olen kriittinen, en sensaatiomainen. 200 00:11:29,022 --> 00:11:31,150 Autoritaaninen! Pakotat ajatuksiasi. 201 00:11:31,233 --> 00:11:34,027 En. -Kampanjani on eettinen. 202 00:11:34,111 --> 00:11:36,447 Talosi ja kampanjasi ovat likaisia. 203 00:11:40,325 --> 00:11:41,660 Hei! -Mitä? 204 00:11:42,286 --> 00:11:47,458 Tappelemisen sijaan voisitte järjestää poliittisen väittelyn. 205 00:11:47,541 --> 00:11:49,793 Mietin sitä. -Aioin juuri sanoa. 206 00:11:49,877 --> 00:11:54,173 Häviät. -Kyse ei ole väittelystä - 207 00:11:54,256 --> 00:11:55,716 Kuuntele häntä. -Tule, äiti. 208 00:11:55,799 --> 00:11:57,634 Opin räppäämään linnassa. 209 00:11:58,427 --> 00:12:04,683 Tervetuloa naapuruston ehdokkaiden väittelyyn. 210 00:12:08,437 --> 00:12:13,108 Tällä puolella on luonnonblondi Silvia Espinoza de Los Montero. 211 00:12:14,359 --> 00:12:18,781 Tällä taas lyhyt mutta kurvikas Agustina Salcido. 212 00:12:18,864 --> 00:12:20,073 Menoksi! 213 00:12:20,157 --> 00:12:22,993 Väittelyn sovittelija, paikallinen - 214 00:12:23,076 --> 00:12:28,499 ja ylpeä juuristaan bisneksessä ja politiikassa menestymisestä huolimatta. 215 00:12:28,582 --> 00:12:31,126 Rouva Maribel Fernández! 216 00:12:32,377 --> 00:12:33,796 Hyvä, Maribel! 217 00:12:35,589 --> 00:12:42,137 Haluan aloittaa väittelyn kysymällä rouvilta, 218 00:12:42,888 --> 00:12:46,725 kumpi edustaa naapurustoa paremmin. 219 00:12:46,809 --> 00:12:50,229 Minä. Hän ei tiedä edes postinumeroaan. 220 00:12:50,312 --> 00:12:51,897 Tiedänhän. 221 00:12:52,439 --> 00:12:53,273 Se on… 222 00:12:53,357 --> 00:12:54,817 Hän ei tiedä. 223 00:12:54,900 --> 00:12:58,070 Se ei ole tärkeää, jos kantaa naapurustoa sydämessään. 224 00:12:59,530 --> 00:13:00,906 Hyvin sanottu. 225 00:13:02,115 --> 00:13:05,911 Se on mukava kuulla. 226 00:13:05,994 --> 00:13:10,165 Jotkut kantavat sitä kalsareissaan mistään välittämättä. 227 00:13:11,208 --> 00:13:15,087 Miten aiotte parantaa naapurustoa? 228 00:13:15,170 --> 00:13:18,382 Se on nostettava kartalle. Karttaohjelma ei tunne sitä. 229 00:13:18,465 --> 00:13:19,800 Tietenkin! 230 00:13:19,883 --> 00:13:24,680 Sähkökatkot hiiteen, jotta voimme katsoa futista ja saippuasarjoja. 231 00:13:24,763 --> 00:13:26,515 Jee! Perheurheilu! 232 00:13:26,598 --> 00:13:28,934 Ja lupaan kaikille ruokapaketteja! 233 00:13:30,644 --> 00:13:33,897 Kotiteatterit ja robotti-imurit! 234 00:13:33,981 --> 00:13:35,232 Mitä ne ovat? 235 00:13:35,315 --> 00:13:36,316 Imurit! 236 00:13:36,400 --> 00:13:39,152 Lupaan parantaa viemäröintijärjestelmää, 237 00:13:39,236 --> 00:13:43,490 jotta koko talo ei käryä vessareissun jälkeen! 238 00:13:46,243 --> 00:13:48,537 En voi luvata mitään. 239 00:13:49,663 --> 00:13:52,499 Moni poliitikko ei pidä lupauksiaan. 240 00:13:52,583 --> 00:13:54,167 Kuka hän on? -En tiedä. 241 00:13:54,251 --> 00:14:00,090 Siksi ylitin rajan ja tuon ensimmäisen maailman politiikkaa. 242 00:14:01,425 --> 00:14:07,514 Kuten kansainvälistä kauppaa possutortilloillamme. 243 00:14:08,557 --> 00:14:09,474 Totta kai! 244 00:14:10,475 --> 00:14:14,479 Annan ilmaiset korkkarit naisten voimaannuttamiseen. 245 00:14:16,940 --> 00:14:21,653 Teloitutan pikkuvarkaat kuten Amerikassa. 246 00:14:26,867 --> 00:14:29,202 Ja tissit kaikille naisille. 247 00:14:35,792 --> 00:14:36,919 Mikä sinua vaivaa? 248 00:14:37,419 --> 00:14:41,423 Lähdit, koska naapurusto tai Rigo eivät riitä sinulle. 249 00:14:42,341 --> 00:14:47,763 Jos minun on liityttävä politiikkaan suojellakseni reviiriäni, teen sen. 250 00:14:48,305 --> 00:14:51,516 Teen vain, mitä tytön täytyy. 251 00:14:53,060 --> 00:14:55,520 Kuka tämä huijari on? 252 00:14:56,355 --> 00:14:57,940 Mitä helvettiä? 253 00:14:58,690 --> 00:15:02,319 Potkin Agustinan ja tuon blondin ulos naapurustosta. 254 00:15:02,402 --> 00:15:05,906 Olen tutkinut asioita, enkä voi uskoa sitä. 255 00:15:05,989 --> 00:15:11,745 Agustina ei maksa edes vuokraa, joten teen kansalaisvalituksen. 256 00:15:11,828 --> 00:15:14,790 Mutta Tina on perhettä. 257 00:15:15,332 --> 00:15:20,170 Agustina on kilpailijani politiikassa ja rakkaudessa. 258 00:15:20,253 --> 00:15:25,133 Huomasin kyllä, että jahtasit hänen leveitä lanteitaan. 259 00:15:26,009 --> 00:15:27,719 Miten sait sen selville? 260 00:15:27,803 --> 00:15:30,263 Pikkukaupunki, juorut kulkevat nopeasti. 261 00:15:37,771 --> 00:15:39,731 Hei, ihanat seuraajat. 262 00:15:40,649 --> 00:15:43,819 Tulimme tänne ilmoittamaan… 263 00:15:43,902 --> 00:15:45,529 Suhteemme lopun. 264 00:15:45,612 --> 00:15:51,410 Syynä on poliittinen ilmapiiri. 265 00:15:51,493 --> 00:15:57,290 Vastakkaisten kampanjoiden yhteisö- päällikköinä olemme päättäneet erota. 266 00:15:57,374 --> 00:16:00,585 Minusta tulee vaikuttaja kuten Marianasta, 267 00:16:00,669 --> 00:16:05,632 koska halusin äitini voittavan. Kuten Samy Cantú. 268 00:16:05,716 --> 00:16:09,469 Värvään kuin Raúl Araiza. 269 00:16:09,553 --> 00:16:12,180 Mutta rakastamme teitä silti. 270 00:16:14,307 --> 00:16:16,018 Kaipaan sinua, Pablo. 271 00:16:16,852 --> 00:16:18,061 Sama täällä, Crista. 272 00:16:23,442 --> 00:16:25,152 Mitä? Etkö itkenyt? 273 00:16:25,235 --> 00:16:28,238 En todellakaan. Minä lähden. 274 00:16:30,699 --> 00:16:34,619 Älä pelottele minua, Neto. Tämä maksoi varmasti paljon. 275 00:16:35,412 --> 00:16:39,541 Niin, mutta Pinkyn on tunnettava olevansa kaltaistensa parissa. 276 00:16:39,624 --> 00:16:43,295 Minä hoidan Pinkyn, ja sinä olet peitetehtävissä. 277 00:16:43,378 --> 00:16:46,006 Mailapoikanako? -Miten menee? 278 00:16:46,089 --> 00:16:47,382 Hei! 279 00:16:48,717 --> 00:16:49,760 Aloitetaan. 280 00:16:50,343 --> 00:16:51,803 Toitko viinaa? 281 00:16:51,887 --> 00:16:53,930 Katso tätä. 282 00:16:54,014 --> 00:16:57,059 Tiedät, mistä pidän. 283 00:16:57,934 --> 00:17:03,273 Jätin piikin auki baarissa, joten voit rentoutua. 284 00:17:04,399 --> 00:17:06,151 Valmiina nöyryytykseen? 285 00:17:16,411 --> 00:17:19,998 Compadre, eikö meidän pitäisi puhua liiketoimista, 286 00:17:20,082 --> 00:17:22,626 ennen kuin hän käy baarin kimppuun? 287 00:17:23,126 --> 00:17:25,295 Mutta olemme vasta ykkösreiällä. 288 00:17:26,171 --> 00:17:28,381 Millä reiällä puhutaan liiketoimista? 289 00:17:29,174 --> 00:17:33,386 Yleensä viimeisellä. Jatka hommiasi. 290 00:17:36,431 --> 00:17:41,186 Chayo on nyt suosituin ehdokas. -Heiltä puuttuu isänmaallisuutta - 291 00:17:41,269 --> 00:17:44,898 eivätkä piittaa Chayon muutosta Jenkkeihin. 292 00:17:44,981 --> 00:17:47,067 Hän pääsi rajan toiselle puolelle. 293 00:17:47,150 --> 00:17:49,027 Tilisi on täynnä vihaajia. 294 00:17:49,111 --> 00:17:52,239 Ihanaa. Politiikassa ei ole huonoa julkisuutta. 295 00:17:52,322 --> 00:17:54,616 Meidän on tehtävä jotain tai häviämme. 296 00:17:54,699 --> 00:17:56,368 Toimitaan tai häviämme. 297 00:17:57,994 --> 00:18:00,956 Jos muodostamme koalition, olemme vahvempia yhdessä. 298 00:18:01,039 --> 00:18:02,624 Olin juuri sanomassa. 299 00:18:02,707 --> 00:18:04,042 Aioin ehdottaa sitä. 300 00:18:04,126 --> 00:18:05,502 Ei edes lääkkeissä. 301 00:18:05,585 --> 00:18:06,586 Tai humalassa. 302 00:18:07,212 --> 00:18:08,255 Pohtikaa sitä. 303 00:18:15,178 --> 00:18:16,972 Paskaa. 304 00:18:17,055 --> 00:18:19,182 Nosta se. Oletko hyödytön? 305 00:18:21,601 --> 00:18:24,437 Oletko tosiaan häviämässä tuolle ääliölle? 306 00:18:25,105 --> 00:18:26,439 Hän on syvältä. 307 00:18:26,523 --> 00:18:28,775 Selvä, otan liiketoimet puheeksi. 308 00:18:30,861 --> 00:18:36,074 Voimme käyttää Silin ja minun perustamaa sosiaalista bisnestä. 309 00:18:36,783 --> 00:18:39,911 Rauhoitu. Rentoudumme vain. 310 00:18:41,746 --> 00:18:42,622 Tule! 311 00:18:43,415 --> 00:18:44,791 Tuo tavarat. 312 00:18:45,625 --> 00:18:49,212 Olenko epäilyttävä puolue, joka liittyy oppositioon? 313 00:18:49,296 --> 00:18:53,842 Unohda. Minulla on oma asialista. Siksi olen politiikassa. 314 00:18:54,551 --> 00:18:58,346 Tarvitsen jumalallisen merkin kuten kun Leo ilmestyi suihkussa - 315 00:18:58,430 --> 00:19:00,223 käskien kuunnella Rigoa. 316 00:19:00,974 --> 00:19:01,975 Jos… 317 00:19:05,145 --> 00:19:06,479 Haloo. 318 00:19:06,563 --> 00:19:09,733 Sil, ehdokkuutesi ei oikein suju, 319 00:19:10,275 --> 00:19:12,110 joten soitin motivoidakseni sinua. 320 00:19:12,194 --> 00:19:16,656 Yhdessä voimme kasvattaa budjetteja. 321 00:19:17,908 --> 00:19:18,742 Niin. 322 00:19:18,825 --> 00:19:20,535 Taivaallista. 323 00:19:31,129 --> 00:19:33,506 Näitkö upean lyöntini? 324 00:19:33,590 --> 00:19:35,634 Hän siirsi palloa! 325 00:19:35,717 --> 00:19:38,803 Näin kyllä. Siirsit sitä. Miksi? 326 00:19:38,887 --> 00:19:40,847 Rauhoita rahvaasi, Ernie. 327 00:19:41,640 --> 00:19:44,059 Hän puhuu minulle ja on sokea. 328 00:19:44,142 --> 00:19:46,519 Kuuntele. -Hakkaan hänet. 329 00:19:47,103 --> 00:19:50,815 Sitten menetämme bisnekset. Rauhoitu. 330 00:19:51,983 --> 00:19:54,486 Tarvitset ihmeen, jotta voitat minut. 331 00:19:54,569 --> 00:19:57,906 No, ihmeitä tapahtuu. 332 00:19:57,989 --> 00:19:59,199 Eihän. 333 00:19:59,282 --> 00:20:03,745 Olet luuseri. Muistatko, kun hävisit minulle hiihtokilpailussa Vailissa? 334 00:20:03,828 --> 00:20:06,373 Miksi ette menneet Silin kanssa tänä vuonna? 335 00:20:06,456 --> 00:20:11,294 Koska päätimme mennä Madridiin hääpäiväksemme. 336 00:20:11,378 --> 00:20:14,923 Kertoiko Sil, että paneskelimme siellä? 337 00:20:15,006 --> 00:20:17,342 Hän käytti minua hyväkseen. 338 00:20:18,510 --> 00:20:19,844 Hän mainitsi jotain. 339 00:20:20,428 --> 00:20:22,806 Se Sil hulluttelee helposti, Neto. 340 00:20:25,558 --> 00:20:27,644 Kunhan pelleilen. 341 00:20:29,020 --> 00:20:32,315 Lyö jo. Haluan kruununi. 342 00:21:03,972 --> 00:21:05,849 Ei helvetissä. 343 00:21:18,903 --> 00:21:20,071 Näitkö tuon? 344 00:21:22,490 --> 00:21:23,366 Näitkö? 345 00:21:23,450 --> 00:21:25,410 Se meni reikään! 346 00:21:25,493 --> 00:21:27,579 Ihmeitä tapahtuu! 347 00:21:28,163 --> 00:21:29,331 Kyllä! 348 00:21:32,500 --> 00:21:33,543 No jaa… 349 00:21:33,626 --> 00:21:37,255 Kaikki antavat pormestarin voittaa. 350 00:21:37,339 --> 00:21:39,132 Tämä on ensimmäinen häviöni. 351 00:21:42,677 --> 00:21:47,265 Kai se juttu vaimostani oli vitsi? 352 00:21:47,349 --> 00:21:52,729 Vai hakkaanko sinut maanrakoon? -Minä voin hakata. 353 00:21:58,401 --> 00:22:01,446 Ne liiketoimemme - 354 00:22:01,988 --> 00:22:03,907 kai valuivat nyt hukkaan. 355 00:22:06,701 --> 00:22:08,495 Mitä nyt, Catalina? Miksi tulit? 356 00:22:10,955 --> 00:22:14,209 Salaisia tietoja rouva Chayon kampanjasta. 357 00:22:14,292 --> 00:22:16,336 Salaisiako? Tutkin jo kaiken. 358 00:22:16,419 --> 00:22:19,339 Hän potkii teidät kodeistanne, 359 00:22:19,422 --> 00:22:22,801 koska ette ole paikallisia. Hän voittaa. 360 00:22:22,884 --> 00:22:25,595 Suostuiko Rigo siihen? 361 00:22:25,678 --> 00:22:27,764 Hän ei ottanut kantaa. 362 00:22:28,390 --> 00:22:29,265 Piru. 363 00:22:29,349 --> 00:22:30,725 Ja jotain pahempaa. 364 00:22:30,809 --> 00:22:34,187 Chayo karkotettiin birria- luiden jättämisestä kadulle, 365 00:22:34,270 --> 00:22:35,688 mikä on laitonta. 366 00:22:35,772 --> 00:22:39,567 Hän haluaa viedä Rigon rahat ja palata rakastajansa luokse. 367 00:22:39,651 --> 00:22:43,029 Miten sait tietää? -Facebookista. Hän julkaisee kaiken. 368 00:22:43,113 --> 00:22:45,448 Typerää. -Käytetäänkö Facebookia vielä? 369 00:22:46,116 --> 00:22:50,787 Sen täytyy olla merkki. 370 00:22:53,164 --> 00:22:55,208 López-Espinozat 371 00:22:55,792 --> 00:22:58,002 Tiedostavat ja hienohelmat 372 00:22:58,086 --> 00:23:00,130 Yhdessä olemme vahvempia 373 00:23:00,213 --> 00:23:02,257 Yhdessä olemme vahvoja 374 00:23:02,841 --> 00:23:05,051 López-Espinozat 375 00:23:05,135 --> 00:23:07,512 Tiedostavat ja hienohelmat 376 00:23:07,595 --> 00:23:09,597 Työskentelemme käsi kädessä 377 00:23:09,681 --> 00:23:12,475 Saadaksemme paremman elämän 378 00:23:12,559 --> 00:23:14,769 López-Espinozat 379 00:23:14,853 --> 00:23:16,980 Tiedostavat ja hienohelmat 380 00:23:17,063 --> 00:23:19,691 López-Espinozat 381 00:23:19,774 --> 00:23:21,776 Tiedostavat ja hienohelmat 382 00:23:21,860 --> 00:23:24,154 López-Espinoza 383 00:23:24,237 --> 00:23:25,488 Onko tuo kampanja? 384 00:23:25,572 --> 00:23:28,199 Typerät TikTokit. -Se toimii. 385 00:23:28,283 --> 00:23:29,242 Voi, Diego. 386 00:23:29,325 --> 00:23:31,161 Ei tämä ole minun syytäni! 387 00:23:31,244 --> 00:23:34,122 Nyt kun emme ole enää kilpailevissa leireissä, 388 00:23:34,205 --> 00:23:36,624 voisimme avata sometilimme uudelleen. 389 00:23:36,708 --> 00:23:38,334 Se ei ole hyvä ajatus. 390 00:23:38,835 --> 00:23:42,672 Nyt kun olen sinkku, olen saanut paljon faneja. 391 00:23:42,755 --> 00:23:46,259 Älä viitsi. Tuhlaatko aikaasi tuohon töissä? 392 00:23:46,342 --> 00:23:49,012 Se on korruptiota. 393 00:23:52,974 --> 00:23:54,434 Kymmenen lisää. 394 00:23:54,517 --> 00:23:55,518 Rigo! 395 00:23:56,936 --> 00:23:57,770 Tina. 396 00:23:58,813 --> 00:24:01,357 Kampanjointi loppuu huomenna. Jos Chayo… 397 00:24:01,441 --> 00:24:05,236 Antaa hänen luulla, että kiristän sinua. 398 00:24:05,320 --> 00:24:08,448 Tässä on vuokrarahat. Pidä kuminauha. 399 00:24:08,531 --> 00:24:10,074 Tina, en pyytänyt sitä. 400 00:24:10,158 --> 00:24:15,622 Chayo haluaa potkia meidät ulos, etkä edes vastustanut. 401 00:24:16,539 --> 00:24:20,210 Olimme naimisissa kiinteistösopimuksen alla. 402 00:24:20,293 --> 00:24:24,005 Mutta laajennan liiketoimintaani, jotta voin tukea sinua. 403 00:24:25,089 --> 00:24:27,425 Se ei ole tarpeen. 404 00:24:27,509 --> 00:24:31,888 Kun vaalit ovat ohi, lähdemme lainaamastasi slummista, 405 00:24:31,971 --> 00:24:33,932 joka muuten haisee homeelta. 406 00:24:34,015 --> 00:24:34,891 Tina… 407 00:24:37,101 --> 00:24:37,936 Tina… 408 00:24:39,062 --> 00:24:40,313 Mitä mieltä olet? 409 00:24:41,814 --> 00:24:46,653 Verkostollasi ja visiollani viemme bisneksen uudelle tasolle. 410 00:24:49,531 --> 00:24:51,533 RIGON JA NETON TAPAHTUMAT 411 00:24:52,992 --> 00:24:53,826 Kumppani! 412 00:25:00,083 --> 00:25:04,254 Iltaa, naapuruston kaunis väki. 413 00:25:04,337 --> 00:25:05,421 Bravo! 414 00:25:05,505 --> 00:25:08,091 Rigon ja Neton tapahtumat - 415 00:25:08,174 --> 00:25:12,220 toivottavat teidät tervetulleiksi López-Espinoza-koalition - 416 00:25:12,303 --> 00:25:16,015 kampanjan päätösiltaan. 417 00:25:19,852 --> 00:25:22,730 Myös Amerikasta palannut Chayito päättää kampanjansa. 418 00:25:25,650 --> 00:25:27,694 Chayo! 419 00:25:27,777 --> 00:25:34,659 Annan lavan pormestarille, jolla on jo äänestystulokset! 420 00:25:35,326 --> 00:25:37,036 Jää kuvaan. 421 00:25:40,331 --> 00:25:41,457 Miten naapurustoni voi? 422 00:25:41,541 --> 00:25:43,167 Hyvin! -Hienosti! 423 00:25:43,251 --> 00:25:46,713 On aika paljastaa uusi edustajamme. 424 00:25:46,796 --> 00:25:49,591 Yhdessä teemme paljon hyvää… 425 00:25:49,674 --> 00:25:51,676 Vannot. 426 00:25:51,759 --> 00:25:54,554 Ja uusi johtajamme on… 427 00:25:54,637 --> 00:25:57,432 Älä viivyttele! Kerro jo! 428 00:26:01,769 --> 00:26:02,812 Tasapeli. 429 00:26:02,895 --> 00:26:04,105 Mitä? -Mitä? 430 00:26:06,149 --> 00:26:07,150 Hetki! 431 00:26:08,901 --> 00:26:10,028 Yksi ääni puuttuu. 432 00:26:12,155 --> 00:26:16,784 Puolueiden valmistelun tuoksinassa unohdin äänestää. 433 00:26:16,868 --> 00:26:18,411 Vaadimme uusia vaaleja! 434 00:26:18,494 --> 00:26:22,206 Myöhäisiä ääniä ei voi laskea! 435 00:26:22,290 --> 00:26:26,085 Miksei? Rigollani on äänioikeus. 436 00:26:26,169 --> 00:26:27,003 Niin on! 437 00:26:27,086 --> 00:26:28,338 Ei! 438 00:26:28,421 --> 00:26:29,756 Oletko tosissasi? 439 00:26:29,839 --> 00:26:33,384 Uudet vaalit vaatisivat lisää rahaa, 440 00:26:33,468 --> 00:26:36,638 ja käytitte ne Pariisin matkaan. 441 00:26:36,721 --> 00:26:37,639 Mitä nyt? 442 00:26:37,722 --> 00:26:39,140 Laskemme tämän äänen. 443 00:26:39,223 --> 00:26:43,728 Yksikään kansalainen ei jää ulos vaaliprosessistamme. 444 00:26:43,811 --> 00:26:45,063 Ei tietenkään. 445 00:26:45,146 --> 00:26:48,608 Olemme pulassa. 446 00:26:52,612 --> 00:26:54,072 Ääni menee - 447 00:26:54,781 --> 00:26:57,241 López-Espinoza-koalitiolle! 448 00:26:59,661 --> 00:27:01,329 Miten voi olla? 449 00:27:06,626 --> 00:27:09,796 López-Espinozat! 450 00:27:16,636 --> 00:27:18,638 Jatkamme nyt seuraavasti… 451 00:27:20,515 --> 00:27:22,809 Huomio! -Mitä nyt? 452 00:27:22,892 --> 00:27:27,230 Naiset eivät voi edustaa naapurustoa, koska he eivät asu täällä. 453 00:27:27,313 --> 00:27:28,272 Mitä hittoa? 454 00:27:28,356 --> 00:27:32,985 Voitto mitätöidään, koska tein kansalaisvalituksen. 455 00:27:33,069 --> 00:27:34,362 Minkä? -Minkä? 456 00:27:34,445 --> 00:27:37,657 Täytyykö täällä kääntää kaikki? 457 00:27:37,740 --> 00:27:39,867 Haista itse. -Älkäähän nyt. 458 00:27:39,951 --> 00:27:42,787 Kansalaisvalitus. 459 00:27:50,128 --> 00:27:51,796 Näin eilen Facebookisi. 460 00:28:00,388 --> 00:28:04,183 Pablo ei halunnut aktivoida tiliämme uudelleen. 461 00:28:04,267 --> 00:28:06,352 Kaipaan tiliämme. 462 00:28:06,436 --> 00:28:08,646 Tuskin sinä tiliä ikävöit. 463 00:28:23,286 --> 00:28:25,663 Pablo! -Palaan pian. 464 00:28:27,290 --> 00:28:30,585 Olen onnellinen. Tiedän, mikä sai minut masentumaan. 465 00:28:31,085 --> 00:28:32,003 Tämä. 466 00:28:37,759 --> 00:28:40,887 Mitä tuo oli? Emme julkaise enää mitään. 467 00:28:40,970 --> 00:28:44,348 Inhottavaa, että minä tyttönä - 468 00:28:45,057 --> 00:28:48,770 joudun sanomaan tämän ensin. Se ei käy, mutta olkoon. 469 00:28:49,520 --> 00:28:54,150 Pidän sinusta oikeasti. Voimme olla oikeasti pari. 470 00:28:55,485 --> 00:28:59,572 Mutta yritän pitää yllä imagoa - 471 00:29:00,114 --> 00:29:02,241 netissä että oikeassa elämässä. 472 00:29:02,784 --> 00:29:06,454 Olen molemmissa sinkkumies. 473 00:29:07,455 --> 00:29:09,624 Mutta kiitos. Anteeksi. 474 00:29:12,752 --> 00:29:15,379 Hei, mitä kuuluu? -Me voitimme. 475 00:29:15,463 --> 00:29:16,672 Oletko kunnossa? 476 00:29:17,548 --> 00:29:18,716 En. 477 00:29:18,800 --> 00:29:21,844 Tuntuu flunssalta ilman aivastelua. 478 00:29:22,845 --> 00:29:27,642 Kuin vatsakipu, mutta ei oksennusta. Miksi sitä kutsutaan? 479 00:29:27,725 --> 00:29:31,395 Sitä sanotaan hylkäämiseksi. Tervetuloa joukkoon. 480 00:29:31,896 --> 00:29:35,399 Meistä tulee pirun hyvä tiimi. -"Pirun hyvä" tiimi? 481 00:29:35,983 --> 00:29:38,903 Tappelimme, mutta lopulta voitimme. 482 00:29:38,986 --> 00:29:43,491 Voitimme vaalit, mutta me kaksi tavallaan hävisimme. 483 00:29:43,574 --> 00:29:46,577 Mitä tarkoitat? Jätätkö sinä minut? 484 00:29:46,661 --> 00:29:48,162 En valmistautunut tähän. 485 00:29:51,082 --> 00:29:53,918 Se ei johdu sinusta, vaan minusta. 486 00:29:55,002 --> 00:30:00,383 Tai enemmän sinusta kuin minusta. Et hyväksy minua tällaisena. 487 00:30:01,133 --> 00:30:05,888 En taida haluta olla poikaystäväsi enää. Tai siis en halua. 488 00:30:05,972 --> 00:30:06,889 Tiedän sen. 489 00:30:16,899 --> 00:30:17,984 Rigoberto! 490 00:30:18,860 --> 00:30:22,738 Halusin kiittää äänestäsi. Se oli odottamatonta. 491 00:30:22,822 --> 00:30:24,323 En jaksa Chayoa enää. 492 00:30:25,366 --> 00:30:27,410 Äänestän aina sinua. 493 00:30:28,661 --> 00:30:29,912 Kaikessa. 494 00:30:32,123 --> 00:30:35,459 Olen halunnut suudella sinua jo päiviä. 495 00:30:36,419 --> 00:30:37,587 Antaa tulla. 496 00:30:40,006 --> 00:30:41,007 Vau! 497 00:30:45,595 --> 00:30:47,597 Mitä? -Katsokaa! 498 00:30:47,680 --> 00:30:49,056 Ei. 499 00:30:49,140 --> 00:30:51,976 On puheesi aika. 500 00:30:52,059 --> 00:30:53,269 Bravo! 501 00:30:54,937 --> 00:30:57,857 Osaat puhua paremmin. -Yleensä. 502 00:30:58,858 --> 00:31:00,151 Puhe! -Puhe! 503 00:31:01,027 --> 00:31:03,029 Hetkinen. 504 00:31:04,030 --> 00:31:08,367 Unohdin mainita salaisen sijoituksemme Caymansaarille. 505 00:31:08,451 --> 00:31:12,705 Sain juuri tiliotteen. Olemme taas miljonäärejä! 506 00:31:13,456 --> 00:31:14,832 Eihän! 507 00:31:15,499 --> 00:31:17,084 Sain juuri tarjouksen - 508 00:31:17,168 --> 00:31:21,380 siskosi hienosta talosta. Sinäkin olet rikas. 509 00:31:22,340 --> 00:31:23,466 Eihän! 510 00:31:23,549 --> 00:31:27,386 Perheeni on. Leonor voitti sen heille. 511 00:31:29,555 --> 00:31:32,391 Tämä tarkoittaa, että painajainen on ohi. 512 00:31:33,184 --> 00:31:36,646 Sinun ei tarvitse edustaa vihaamaasi naapurustoa. 513 00:31:36,729 --> 00:31:38,814 Se on siis viimein ohi, blondi. 514 00:31:41,484 --> 00:31:45,154 Meidän ei tarvitse enää työskennellä yhdessä. Se oli ilo. 515 00:32:00,169 --> 00:32:03,089 No, mitä sanot, blondi? 516 00:34:46,210 --> 00:34:50,172 Tekstitys: Minea Laakkonen