1 00:00:12,055 --> 00:00:16,142 - Caramba! Vão todos cozinhar flautas? - Vá lá. Esta fila não se mexe. 2 00:00:18,311 --> 00:00:20,063 - Elvira! - O que contas, Tina? 3 00:00:20,146 --> 00:00:24,108 Olha só, arranjei-te um grande desconto no creme que encomendaste. 4 00:00:24,192 --> 00:00:26,444 Então? Nada de passar à frente. 5 00:00:26,527 --> 00:00:27,403 - Não passei. - Não. 6 00:00:27,487 --> 00:00:31,449 - Ela estava a guardar o meu lugar. - Sim, disse que guardava. 7 00:00:31,532 --> 00:00:33,910 A ousadia destas pessoas. Viste? 8 00:00:33,993 --> 00:00:37,413 Bom dia, gente do bairro de S. Judas. 9 00:00:37,497 --> 00:00:40,875 Não queres dizer "gente do bairro do Menino Jesus"? 10 00:00:40,958 --> 00:00:42,627 Sim, bairro do Menino Jesus. 11 00:00:42,710 --> 00:00:45,463 Do bairro do Menino Jesus, do bairro de S. Judas. 12 00:00:45,546 --> 00:00:50,009 No meu mandato, são todos importantes e nenhum será ignorado, pois foi… 13 00:00:50,093 --> 00:00:51,177 Uma promessa do Pinky. 14 00:00:51,260 --> 00:00:55,348 Pinky! Pinky Corcuera. Como está a tua mãe? 15 00:00:55,431 --> 00:00:58,101 Sil, o que fazes aqui entre os pobres, 16 00:00:59,352 --> 00:01:00,978 mas lindos? 17 00:01:01,062 --> 00:01:03,773 Criei a minha própria ONG de tortilhas comunitárias 18 00:01:03,856 --> 00:01:08,194 para ajudar este bairro encantador e aqui estou eu, a dar o meu melhor. 19 00:01:08,277 --> 00:01:12,198 Porque não usar o teu empreendimento social e te candidatas como representante? 20 00:01:12,281 --> 00:01:15,451 A minha mãe vai adorar ver-te nas festas do Congresso. 21 00:01:16,202 --> 00:01:18,538 Como pode um presidente da câmara organizar festas 22 00:01:18,621 --> 00:01:21,833 quando este bairro nem tem água corrente? 23 00:01:21,916 --> 00:01:23,501 - É verdade! - Exato! 24 00:01:23,584 --> 00:01:28,631 Foi por isso que vim. Para lançar a campanha de um representante do bairro. 25 00:01:28,714 --> 00:01:30,633 Vou atender os pedidos do vencedor. 26 00:01:30,716 --> 00:01:33,177 Promessa do Pinky! 27 00:01:33,261 --> 00:01:36,305 Anda, Sil. O orçamento é enorme. 28 00:01:38,349 --> 00:01:42,854 Gente bonita, adivinhem. Aproveito para anunciar a minha candidatura. 29 00:01:44,147 --> 00:01:48,234 Não me digas? Também me apresento como candidata. 30 00:01:49,443 --> 00:01:50,778 Vai, Tina! 31 00:01:55,575 --> 00:01:59,787 Achas mesmo que um zé-ninguém como tu 32 00:01:59,871 --> 00:02:00,997 me pode vencer? 33 00:02:02,123 --> 00:02:05,126 Este zé-ninguém sem linhagem tem-nos no sítio 34 00:02:05,209 --> 00:02:08,671 e não deixarei que uma antiga rica mande no meu território. 35 00:02:08,754 --> 00:02:09,881 Que tal? 36 00:02:09,964 --> 00:02:11,966 Isso mesmo! Bem dito, Tina! 37 00:02:13,509 --> 00:02:16,137 Já ganhámos! Já ganhámos, bairro! 38 00:02:16,220 --> 00:02:18,556 - Dificilmente. - Votem na Agustina. 39 00:02:19,724 --> 00:02:22,310 Candidatei-me a representante local 40 00:02:22,393 --> 00:02:24,020 do bairro do Menino Jesus. 41 00:02:24,562 --> 00:02:27,106 A política vai tornar-nos ricos outra vez. Sim! 42 00:02:27,190 --> 00:02:28,983 - Daqui a mil anos. - Enganas-te. 43 00:02:29,066 --> 00:02:31,068 Quando o meu pai perdeu tudo, 44 00:02:31,152 --> 00:02:35,698 recuperou tudo num instante, graças aos seus contactos, a política mexicana. 45 00:02:35,781 --> 00:02:38,618 Mas a política mexicana mudou ultimamente, amor. 46 00:02:38,701 --> 00:02:41,579 Ernesto, por favor. Nada de pensamentos negativos. 47 00:02:41,662 --> 00:02:44,832 Quero aumentar as minhas vibrações para atrair a abundância. 48 00:02:44,916 --> 00:02:48,211 Serei o teu gerente de campanha. Já tenho um mote. 49 00:02:48,836 --> 00:02:52,006 "Ver tanta pobreza enfurece-me." Uma frase universal. 50 00:02:52,089 --> 00:02:57,428 Diego, preciso de pessoas na minha equipa que tenham passado por dificuldades. 51 00:02:57,511 --> 00:02:59,555 Tenho saudades das máscaras hidratantes. 52 00:03:00,348 --> 00:03:04,852 Por exemplo. Estás contratada. E como minha gestora de comunidade. 53 00:03:05,519 --> 00:03:08,439 - Não acreditas no meu potencial. - Não é isso. 54 00:03:08,522 --> 00:03:14,862 A questão é que preciso de alguém daqui que complemente a minha falta de estudos. 55 00:03:17,698 --> 00:03:18,991 Filho… 56 00:03:21,619 --> 00:03:23,287 Chivis a rainha do bairro. 57 00:03:23,871 --> 00:03:25,790 Vou lançar a minha candidatura. 58 00:03:25,873 --> 00:03:28,584 Não vou deixar que desnaturada ganhe 59 00:03:28,668 --> 00:03:31,379 e use as pessoas para subir de nível social. 60 00:03:31,462 --> 00:03:33,923 Nesse caso, ainda bem que te apresentaste. 61 00:03:34,006 --> 00:03:36,592 Só preciso de um bom gestor de campanha 62 00:03:36,676 --> 00:03:39,679 que me ajude a obter os contactos que não tenho. 63 00:03:40,471 --> 00:03:44,267 A Silvia rejeitou-me como diretora de campanha por não representar o bairro. 64 00:03:44,350 --> 00:03:47,770 - É classismo, Tere. - O classismo invertido não existe. 65 00:03:47,853 --> 00:03:50,898 É discriminação ou algo assim porque sou o melhor. 66 00:03:50,982 --> 00:03:53,943 Eu elegi o Pedro Peido como presidente do secundário. 67 00:03:54,026 --> 00:03:54,944 Contratado! 68 00:03:55,027 --> 00:03:57,989 - Tenho propostas fantásticas. - Ouve. 69 00:03:58,072 --> 00:03:59,699 Os desprezados trabalham melhor. 70 00:03:59,782 --> 00:04:04,495 Agora só preciso de recrutar um porta-voz. Alguém daqui, carismático. 71 00:04:04,578 --> 00:04:07,164 Obrigado, mana. Alinho. 72 00:04:07,665 --> 00:04:12,169 Pablo, neste momento, todos te tratam como um deus. 73 00:04:12,253 --> 00:04:13,170 És o escolhido. 74 00:04:14,255 --> 00:04:17,425 Tia, vais mesmo rejeitar-me a mim e ao Tomás? 75 00:04:17,508 --> 00:04:19,969 O poder não é para pessoas sentimentais. 76 00:04:20,052 --> 00:04:22,930 Por fim, preciso de alguém com dinheiro para pagar. 77 00:04:23,514 --> 00:04:25,266 Vim sugerir que a Rigo Eventos 78 00:04:25,349 --> 00:04:28,894 patrocine a minha campanha de representante do bairro do Menino Jesus. 79 00:04:29,895 --> 00:04:34,233 Assim, além de fazermos o bem, passamos mais tempo juntos. O que me dizes? 80 00:04:34,900 --> 00:04:36,944 O que foi? Perdeste o ânimo? 81 00:04:37,528 --> 00:04:39,655 Foi-me arrancado e levado. 82 00:04:39,739 --> 00:04:40,948 Porquê? 83 00:04:41,032 --> 00:04:43,451 Há quanto tempo, querida Tina. 84 00:04:43,951 --> 00:04:48,789 Chayito, bons olhos te vejam. Não tinhas ido morar com os gringos? 85 00:04:48,873 --> 00:04:52,877 E fui, mas tive saudades de casa 86 00:04:52,960 --> 00:04:55,296 e vim recuperar o meu homem. 87 00:04:56,088 --> 00:04:59,425 Percebeste ou queres que traduza? 88 00:04:59,508 --> 00:05:03,095 - Está a dizer… - Eu percebi. E muito bem. 89 00:05:03,179 --> 00:05:08,517 E tu, Agustina, porque vieste visitar o meu Rigo de saltos altos e tudo? 90 00:05:10,394 --> 00:05:12,396 Lancei a minha candidatura. 91 00:05:12,480 --> 00:05:16,734 Por isso, calcei saltos altos para testar a irregularidade do chão 92 00:05:16,817 --> 00:05:19,153 e fazer uma nota na minha agenda política. 93 00:05:19,653 --> 00:05:23,240 Passei por cá para pedir ajuda ao Rigo com os eventos da campanha. 94 00:05:23,324 --> 00:05:25,910 Esquece. Somos politicamente neutros. 95 00:05:26,494 --> 00:05:29,955 Podes traduzir, Rigo? Ou queres que to explique eu? 96 00:05:30,539 --> 00:05:34,543 Parece que a Chayo voltou dos Estados Unidos 97 00:05:34,627 --> 00:05:37,463 para me reconquistar, porque ela diz que sou um bom partido. 98 00:05:37,546 --> 00:05:42,134 E acha que é o melhor para a nossa filha, a Brittany. 99 00:05:42,218 --> 00:05:45,638 E também é responsável pela minha agenda. 100 00:05:47,223 --> 00:05:49,392 As mulheres mandam neste bairro. 101 00:05:49,475 --> 00:05:52,978 Preciso de um aliado que entenda o mau gosto delas. 102 00:05:53,062 --> 00:05:55,815 O Tomás é muito bom a seduzir as mulheres locais. 103 00:05:55,898 --> 00:05:58,150 Diria alguém que saiba falar com elas. 104 00:05:58,234 --> 00:06:02,571 Querida, isto é política. A última coisa que as pessoas querem é serem ouvidas. 105 00:06:02,655 --> 00:06:05,658 Também pensei na Tere, que só diz disparates. 106 00:06:05,741 --> 00:06:07,827 Ela defende os seus direitos. 107 00:06:07,910 --> 00:06:11,372 Embora duvide que se queira aliar ao inimigo. Quer dizer… 108 00:06:13,666 --> 00:06:16,043 A minha tia traiu-nos. Vamos entrar na tua campanha. 109 00:06:17,837 --> 00:06:21,006 Esta é a chamada Lei da Atração. 110 00:06:21,090 --> 00:06:25,594 Bem-vindos! E prometo pagar-vos muito bem pelos vossos serviços. 111 00:06:26,262 --> 00:06:28,264 Chivis, não temos dinheiro. 112 00:06:28,347 --> 00:06:31,851 Lembra-te, os pobres adoram ser pagos com promessas. Certo? 113 00:06:33,227 --> 00:06:37,440 A Chayo voltou dos Estados Unidos. Para recuperar o homem dela. 114 00:06:37,523 --> 00:06:38,941 A Chayo voltou? 115 00:06:39,859 --> 00:06:42,486 Ela deu a volta à cabeça de metade do bairro. 116 00:06:43,279 --> 00:06:47,324 A única que te conseguiu substituir no coração do Rigo quando foste para Juárez. 117 00:06:47,408 --> 00:06:49,618 Não estás a ajudar, mãe. 118 00:06:49,702 --> 00:06:52,496 Além disso, não tenho tempo para uma disputa de amor 119 00:06:52,580 --> 00:06:55,040 quando tenho uma disputa política. 120 00:06:55,124 --> 00:06:57,001 - Tens razão, filha. - Sim. 121 00:06:57,084 --> 00:06:59,128 Chatice, não é? 122 00:06:59,211 --> 00:07:01,672 É só um homem. A campanha é o que conta. 123 00:07:01,755 --> 00:07:03,591 Esta é a minha filha. 124 00:07:06,760 --> 00:07:08,721 Os vossos contactos serão úteis. 125 00:07:09,597 --> 00:07:13,434 O Pinky Corcuera pode contratar-nos para os eventos municipais. 126 00:07:13,517 --> 00:07:14,977 Não tinha pensado nisso. 127 00:07:15,478 --> 00:07:20,691 Podemos chegar muito longe, compadre. Pede-lhe que beba umas cervejas connosco. 128 00:07:21,484 --> 00:07:23,777 Não somos de "beber umas cervejas." 129 00:07:24,361 --> 00:07:26,989 Mostraste-me o mundo das prestações. 130 00:07:28,699 --> 00:07:32,578 Vou mostrar-te como se cria uma rede de contactos nas altas esferas. 131 00:07:33,871 --> 00:07:35,581 Pareces tão vulgar. 132 00:07:36,081 --> 00:07:40,836 O polo de poliéster vai irritar-te a pele. Sabes porquê? Porque és um traidor. 133 00:07:40,920 --> 00:07:42,004 E vocês? 134 00:07:42,922 --> 00:07:47,760 Tere e Tomás… olhem para vocês com o colarinho cheio de goma, exibicionistas. 135 00:07:47,843 --> 00:07:52,056 Nem sequer és López, és Salcido, por isso, começas mal a campanha. 136 00:07:52,139 --> 00:07:55,059 Eu explico-te porque os teus neurónios são fracos. 137 00:07:55,142 --> 00:07:58,604 Estou a fazê-lo pela Leonor e pelos filhos que são da minha família, 138 00:07:58,687 --> 00:08:00,439 apesar dos traidores. 139 00:08:00,523 --> 00:08:02,191 Sim, temos dois. 140 00:08:02,274 --> 00:08:06,529 Além disso, é a causa que faz uma boa campanha, não o apelido. 141 00:08:06,612 --> 00:08:11,825 Os López vão dar-me a minha causa e, no que toca a contactos, ganho eu. 142 00:08:11,909 --> 00:08:14,620 Porque achas que te roubei o teu Diex? Estamos quites. 143 00:08:14,703 --> 00:08:15,996 Veremos. 144 00:08:16,580 --> 00:08:17,540 Viram aquilo? 145 00:08:17,623 --> 00:08:19,875 Aquela loira dá-me cabo dos nervos. 146 00:08:19,959 --> 00:08:22,670 Para ganhar, temos de fazer o que o homem laranja fez, 147 00:08:22,753 --> 00:08:25,130 o mestre das campanhas sujas, o Donald Trump. 148 00:08:25,214 --> 00:08:28,759 Lixar o adversário supera qualquer estratégia. 149 00:08:28,842 --> 00:08:31,679 - E é permitido? - É irrelevante, filha. 150 00:08:31,762 --> 00:08:33,556 Como vais lixar a loira? 151 00:08:33,639 --> 00:08:37,434 É fácil. Digo mal da madrasta, como na história da Cinderela. 152 00:08:37,518 --> 00:08:40,604 A Cinderela. Eu conheço essa história. Tu conheces? 153 00:08:40,688 --> 00:08:42,815 Nem sequer vês desenhos animados. 154 00:08:42,898 --> 00:08:47,486 Vamos aproximar a Silvia das pessoas para mostrar que é empática. 155 00:08:48,237 --> 00:08:51,115 Está bem, mas nas redes sociais, para não tocar na plebe. 156 00:08:51,198 --> 00:08:52,491 Claro. 157 00:08:52,575 --> 00:08:56,036 Olá, pessoas encantadoras do bairro do Menino Jesus. 158 00:08:57,329 --> 00:08:59,873 Sou a Silvia Espinoza de los Montero, 159 00:09:00,583 --> 00:09:05,921 Chivis, para vocês, e adoro-vos tanto 160 00:09:06,005 --> 00:09:09,758 que vim ouvir as vossas queixas com todo o amor. 161 00:09:09,842 --> 00:09:12,136 O que se segue na sua campanha? 162 00:09:12,219 --> 00:09:14,138 Separar a igreja do estado? 163 00:09:14,221 --> 00:09:15,514 Não, ouve… 164 00:09:15,598 --> 00:09:17,933 Quer acabar com a santería. 165 00:09:18,809 --> 00:09:22,438 Mas bate num prato gigante todos os dias para "trazer boas vibrações". 166 00:09:22,521 --> 00:09:23,564 É por isso. 167 00:09:23,647 --> 00:09:26,400 Chivis, nunca pensei que me traísses. 168 00:09:26,900 --> 00:09:30,487 Quem me tira a depilação do buço fica sem o meu voto. 169 00:09:31,071 --> 00:09:32,990 Eu nunca diria isso. O que fizeste? 170 00:09:34,575 --> 00:09:36,035 A mudança não é fácil. 171 00:09:36,118 --> 00:09:38,078 Tere, exageraste um pouco. 172 00:09:38,162 --> 00:09:40,205 Não é bem assim. 173 00:09:40,289 --> 00:09:42,916 Que confusão é esta que se ouve no local da minha campanha? 174 00:09:43,000 --> 00:09:48,005 A campanha da Chivi quer livrar-se dos costumes e das tradições. 175 00:09:48,088 --> 00:09:54,303 Pelo menos, temos propostas. Nem sequer estão a fazer campanha. 176 00:09:54,386 --> 00:09:56,680 Claro que estamos. Queres ver? 177 00:09:58,849 --> 00:10:00,643 Se votares na Chivis, 178 00:10:00,726 --> 00:10:04,313 farás o bairro do Menino Jesus chorar. 179 00:10:04,396 --> 00:10:07,775 É uma guru de uma seita de pessoas magras e obriga as mulheres 180 00:10:07,858 --> 00:10:09,151 a treinos violentos… - Eu? 181 00:10:09,234 --> 00:10:11,445 E põe fora comida sagrada. 182 00:10:11,528 --> 00:10:12,529 Isso é… 183 00:10:12,613 --> 00:10:16,700 Defende festas pagãs onde matam perus inocentes. 184 00:10:16,784 --> 00:10:18,786 - O que é isto? - E toca instrumentos 185 00:10:18,869 --> 00:10:21,830 para competir com os belos sinos da igreja do nosso bairro. 186 00:10:23,332 --> 00:10:25,834 A filha dela é conhecida como "Crista racista". 187 00:10:25,918 --> 00:10:27,086 Bando de plebeus. 188 00:10:28,504 --> 00:10:30,005 Tem um cheiro estranho. 189 00:10:30,089 --> 00:10:30,923 Eu? 190 00:10:31,006 --> 00:10:33,842 E como se não bastasse, a Silvia foi à falência 191 00:10:33,926 --> 00:10:36,011 por gerir mal a casa. 192 00:10:36,679 --> 00:10:37,680 - Certo. - É a tua mãe. 193 00:10:37,763 --> 00:10:41,392 Se perdeu os bens dela, qual será o destino do nosso bairro? 194 00:10:41,475 --> 00:10:42,726 Votem López. 195 00:10:43,977 --> 00:10:44,978 Vamos lá. 196 00:10:46,188 --> 00:10:47,564 O que foi agora? 197 00:10:47,648 --> 00:10:49,733 Estes vídeos são de uma baixeza incrível. 198 00:10:50,567 --> 00:10:53,445 Mas são eficazes. O bairro apoia a Agustina. Vejam as sondagens. 199 00:10:53,529 --> 00:10:57,908 As nossas sondagens não têm mentiras como as vossas. "A Chivis não sabe gerir." 200 00:10:57,991 --> 00:10:59,576 Mentiras? Vais ver que não. 201 00:10:59,702 --> 00:11:03,080 - Quanto é dez menos um? - Não sou boa com números. 202 00:11:03,163 --> 00:11:06,917 Ao menos, a nossa campanha é ética. O que fizeste é sensacionalismo. 203 00:11:07,000 --> 00:11:09,503 Não damos ordens como tu. Assim se criam ditaduras. 204 00:11:09,586 --> 00:11:12,214 - Proíbo-te de… - Estão a ver? 205 00:11:12,297 --> 00:11:15,718 - Chamaste-me racista. - Não suportas pessoas de pele escura. 206 00:11:15,801 --> 00:11:19,221 Dá graças por te termos convidado para a festa do bairro ou serias linchada. 207 00:11:19,304 --> 00:11:22,266 Traíste o teu bairro ao mudar-te para a fronteira. 208 00:11:22,349 --> 00:11:26,854 Achaste que podias atravessá-la? Nem te deram hipótese. Que pena. 209 00:11:26,937 --> 00:11:28,939 Sou crítica, não sou sensacionalista. 210 00:11:29,022 --> 00:11:31,150 Autoritária. Impões as tuas ideias. 211 00:11:31,233 --> 00:11:34,027 - Não. - A minha campanha é ética, a tua é suja. 212 00:11:34,111 --> 00:11:36,447 A tua casa é suja tal como a tua campanha. 213 00:11:40,325 --> 00:11:41,660 - Ouçam! - O que foi? 214 00:11:42,286 --> 00:11:43,912 Em vez de lutar como galinhas, 215 00:11:43,996 --> 00:11:47,458 porque não fazem um debate político democrático e civilizado? 216 00:11:47,541 --> 00:11:49,793 - Pensei nisso. - Eu ia dizer isso. 217 00:11:49,877 --> 00:11:54,173 - Fui a melhor na oratória. Já foste. - Não tem nada que ver com um debate. 218 00:11:54,256 --> 00:11:55,716 - Ouviram-na? - Anda, mãe. 219 00:11:55,799 --> 00:11:57,634 Aprendi a fazer rap na prisão. 220 00:11:58,427 --> 00:12:01,930 Senhoras e senhores, bem-vindos ao debate das candidatas 221 00:12:02,014 --> 00:12:04,683 a representantes do bairro do Menino Jesus. 222 00:12:08,437 --> 00:12:13,108 Deste lado, a loira natural, Silvia Espinoza de los Montero. 223 00:12:14,359 --> 00:12:18,781 E do outro lado, a baixinha cheia de curvas, Agustina Salcido. 224 00:12:18,864 --> 00:12:20,073 Vamos lá. 225 00:12:20,157 --> 00:12:22,993 A mediadora do debate, nativa do bairro, 226 00:12:23,076 --> 00:12:28,499 nunca negou as origens, apesar do sucesso no mundo do espetáculo e na política. 227 00:12:28,582 --> 00:12:31,126 A Sra. Maribel Fernández! 228 00:12:32,377 --> 00:12:33,796 Vai, Maribel! 229 00:12:35,589 --> 00:12:42,137 Quero começar este importante debate perguntando às minhas colegas, 230 00:12:42,888 --> 00:12:46,725 qual de vocês representa melhor o bairro? 231 00:12:46,809 --> 00:12:50,229 Eu, claro. Aquela nem sabe o código postal. 232 00:12:50,312 --> 00:12:51,897 Claro que sei. 233 00:12:52,439 --> 00:12:53,273 É… 234 00:12:53,357 --> 00:12:54,817 Veem? Não sabe. 235 00:12:54,900 --> 00:12:58,070 É irrelevante se levares o bairro no teu coração. 236 00:12:59,530 --> 00:13:00,906 Bem dito! 237 00:13:02,115 --> 00:13:05,911 É bom saber que tens o bairro no coração 238 00:13:05,994 --> 00:13:10,165 porque há quem o leve nas cuecas e se cague para ele. 239 00:13:11,208 --> 00:13:15,087 Que medidas vão tomar para melhorar o bairro? 240 00:13:15,170 --> 00:13:18,382 Primeiro, mostrar que existe. Não aparece na aplicação de mapas. 241 00:13:18,465 --> 00:13:19,800 É verdade. 242 00:13:19,883 --> 00:13:24,680 Acabar com os apagões, para podermos ver futebol e telenovelas. 243 00:13:24,763 --> 00:13:26,515 Boa! Desportos familiares. 244 00:13:26,598 --> 00:13:28,934 E prometo a todos despensas comunitárias. 245 00:13:30,644 --> 00:13:33,897 Sistemas de cinema em casa e robôs aspiradores. 246 00:13:33,981 --> 00:13:35,232 O que é isso? 247 00:13:35,315 --> 00:13:36,316 Aspiradores. 248 00:13:36,400 --> 00:13:39,152 Prometo melhorar o sistema de esgotos 249 00:13:39,236 --> 00:13:43,490 para podermos despejar um balde de água na sanita e a casa não cheirar mal. 250 00:13:46,243 --> 00:13:48,537 E eu não vos prometo nada. 251 00:13:49,663 --> 00:13:52,499 Estou farta de políticos que não cumprem as promessas. 252 00:13:52,583 --> 00:13:54,167 - Quem é ela? - Não sei. 253 00:13:54,251 --> 00:13:56,628 Foi por isso que atravessei a fronteira 254 00:13:56,712 --> 00:14:00,090 e trago a política de primeiro mundo. 255 00:14:01,425 --> 00:14:04,344 Claro! Como fazer negócios internacionais 256 00:14:04,428 --> 00:14:07,514 para exportar as nossas tortilhas de torresmo. 257 00:14:08,557 --> 00:14:09,474 Claro. 258 00:14:10,475 --> 00:14:14,479 Dar saltos altos grátis para reforçar o poder feminino. 259 00:14:16,940 --> 00:14:21,653 Eletrocutar os ladrõezitos, como fazem nos Estados Unidos. 260 00:14:26,867 --> 00:14:29,202 E mamas para todas as mulheres. 261 00:14:35,792 --> 00:14:36,919 Qual é a tua? 262 00:14:37,419 --> 00:14:41,423 Foste-te embora porque nem o bairro nem o Rigo eram bons o suficiente para ti. 263 00:14:42,341 --> 00:14:47,763 Se para marcar o meu território, tenho de entrar na política, entro, querida. 264 00:14:48,305 --> 00:14:51,516 Uma mulher faz o que for preciso. 265 00:14:53,060 --> 00:14:55,520 Quem é esta impostora? Tipo… 266 00:14:56,355 --> 00:14:57,940 Que merda é esta? 267 00:14:58,690 --> 00:15:02,319 Vou expulsar a Agustina do bairro e a loira também. 268 00:15:02,402 --> 00:15:05,906 Tenho andado a ver as coisas e nem acredito. 269 00:15:05,989 --> 00:15:08,200 A Agustina nem sequer te paga renda. 270 00:15:08,283 --> 00:15:11,745 Por isso, vou apresentar queixa. 271 00:15:11,828 --> 00:15:14,790 Mas, Chayo, a Tina é família. 272 00:15:15,332 --> 00:15:20,170 A Agustina é a minha rival política e a minha rival no amor. 273 00:15:20,253 --> 00:15:25,133 Ou achas que não fiquei a saber que andaste atrás das ancas largas dela? 274 00:15:26,009 --> 00:15:27,719 Como soubeste? 275 00:15:27,803 --> 00:15:30,263 Cidade pequena, os boatos não correm, voam. 276 00:15:37,771 --> 00:15:39,731 Olá, adoráveis seguidores. 277 00:15:40,649 --> 00:15:43,819 Estamos aqui para anunciar… 278 00:15:43,902 --> 00:15:45,529 O fim da nossa relação. 279 00:15:45,612 --> 00:15:51,410 A razão é a situação política que estamos a viver. 280 00:15:51,493 --> 00:15:57,290 Sendo gestores comunitários de campanhas rivais, decidimos separar-nos. 281 00:15:57,374 --> 00:16:00,585 Vou tornar-me uma influenciadora como a Mariana "Sapatos Fluorescentes" 282 00:16:00,669 --> 00:16:05,632 porque quero que a minha mãe ganhe, como o governador Samy Cantú. 283 00:16:05,716 --> 00:16:09,469 E eu vou fazer proselitismo como o Raúl Araiza, mas por um bom partido. 284 00:16:09,553 --> 00:16:12,180 Mas isso não significa que não vos amamos. 285 00:16:14,307 --> 00:16:16,018 Vou ter saudades tuas, Pablo. 286 00:16:16,852 --> 00:16:18,020 Eu também, Crista. 287 00:16:23,442 --> 00:16:25,152 O quê? Não estavas a chorar? 288 00:16:25,235 --> 00:16:28,238 Nem pensar! Vou-me embora. 289 00:16:30,699 --> 00:16:34,619 Não me assustes, Neto. De certeza que isto custou uma fortuna. 290 00:16:35,412 --> 00:16:39,541 Custou. Mas o Pinky tem de sentir que está no seu ambiente. 291 00:16:39,624 --> 00:16:43,295 Eu trato do Pinky e tu vais fazer de caddy. 292 00:16:43,378 --> 00:16:46,006 - Caddy? - Então, companheiro? 293 00:16:46,173 --> 00:16:47,382 Olá, companheiro. 294 00:16:48,717 --> 00:16:49,760 Vamos começar. 295 00:16:50,343 --> 00:16:51,803 Trouxeste algo que se beba? 296 00:16:51,887 --> 00:16:53,930 Olha para isto. 297 00:16:54,014 --> 00:16:57,059 Sabes bem do que gosto. 298 00:16:57,934 --> 00:17:03,273 E abri conta no bar para o buraco 19, para não te preocupares. 299 00:17:04,399 --> 00:17:06,151 Pronto para ser humilhado? 300 00:17:16,411 --> 00:17:19,998 Compadre, não devíamos falar com ele sobre negócios 301 00:17:20,082 --> 00:17:22,626 antes que ele se aproveite do bar aberto? 302 00:17:23,126 --> 00:17:25,295 Ainda só estamos no primeiro buraco. 303 00:17:26,171 --> 00:17:28,298 Em que buraco se fala de negócios? 304 00:17:29,174 --> 00:17:33,386 Normalmente, no último. Tratas disto? 305 00:17:36,431 --> 00:17:39,726 Caímos nas sondagens que agora dão vantagem à Chayo. 306 00:17:39,810 --> 00:17:41,186 Vira-casacas. 307 00:17:41,269 --> 00:17:44,898 Não me perdoaram por ter ido para Juárez, mas a ela que foi para os EUA perdoam? 308 00:17:44,981 --> 00:17:47,067 Ela conseguiu passar a fronteira. 309 00:17:47,150 --> 00:17:49,027 A tua conta está cheia de haters. 310 00:17:49,111 --> 00:17:52,239 Adoro! Na política, toda a publicidade é boa. 311 00:17:52,322 --> 00:17:54,616 Temos de fazer alguma coisa ou perdemos. 312 00:17:54,699 --> 00:17:56,368 Temos de agir ou perdemos. 313 00:17:57,994 --> 00:18:00,956 E se formarmos uma coligação? Somos mais fortes juntos. 314 00:18:01,039 --> 00:18:02,624 Ia dizer isso. 315 00:18:02,707 --> 00:18:04,042 Eu planeei sugeri-lo. 316 00:18:04,126 --> 00:18:05,502 Nem drogada. 317 00:18:05,585 --> 00:18:06,586 Nem bêbeda. 318 00:18:07,212 --> 00:18:08,255 Pensem nisso. 319 00:18:15,178 --> 00:18:16,972 Merda. 320 00:18:17,055 --> 00:18:19,182 Apanha, plebeu. Estás aqui para quê? 321 00:18:21,601 --> 00:18:24,437 Estás mesmo a perder para aquele idiota de propósito? 322 00:18:25,105 --> 00:18:26,439 Não vale nada. 323 00:18:26,523 --> 00:18:28,775 Pronto, vou falar agora de negócios. 324 00:18:30,861 --> 00:18:32,904 Companheiro, para aproveitar 325 00:18:32,988 --> 00:18:36,074 o negócio social que eu e a Sil montámos, a start-up… 326 00:18:36,783 --> 00:18:39,911 Então, companheiro? Estamos a descontrair. 327 00:18:41,746 --> 00:18:42,622 Vamos! 328 00:18:43,415 --> 00:18:44,791 Traz as coisas. 329 00:18:45,625 --> 00:18:49,212 Nunca me vou juntar à minha rival, como um partido duvidoso. 330 00:18:49,296 --> 00:18:53,842 Esqueçam. Tenho uma meta pessoal. Foi por isso que me envolvi na política. 331 00:18:54,551 --> 00:18:58,346 Preciso de um sinal divino, como quando o Leo me apareceu no banho 332 00:18:58,430 --> 00:19:00,223 e me disse para ouvir o Rigo. 333 00:19:00,974 --> 00:19:01,975 Se… 334 00:19:05,145 --> 00:19:06,479 Olá. 335 00:19:06,563 --> 00:19:09,733 Sil! Vi as sondagens. Estás muito mal. 336 00:19:10,275 --> 00:19:12,110 Então, liguei para te motivar. 337 00:19:12,194 --> 00:19:16,656 Se ganhares, eu e tu podemos inflacionar os orçamentos. 338 00:19:17,908 --> 00:19:18,742 Sim. 339 00:19:18,825 --> 00:19:20,535 Divinal. 340 00:19:31,129 --> 00:19:33,506 Companheiro, viste a minha bela tacada? 341 00:19:33,590 --> 00:19:35,634 Não, ele mexeu na bola. 342 00:19:35,717 --> 00:19:38,803 Eu vi, não te faças de parvo. Mexeste na bola. Como pode ser? 343 00:19:38,887 --> 00:19:40,847 Ernie, acalma o teu plebeu. 344 00:19:41,640 --> 00:19:44,059 Está a responder-me e ainda por cima é cego. 345 00:19:44,142 --> 00:19:46,519 - Não. Ouve-me. - Vou partir-lhe as trombas. 346 00:19:47,103 --> 00:19:50,815 Se nos descuidamos agora, perdemos o negócio. Calma. 347 00:19:51,983 --> 00:19:54,486 Para vencer, precisas de uma tacada milagrosa. 348 00:19:54,569 --> 00:19:57,906 As tacadas milagrosas podem acontecer. 349 00:19:57,989 --> 00:19:59,199 Impossível. 350 00:19:59,282 --> 00:20:03,745 És um falhado. Lembras-te de perderes na corrida de esqui em Vail? 351 00:20:03,828 --> 00:20:06,373 Porque é que tu e a Sil não foram este ano? 352 00:20:06,456 --> 00:20:11,294 Porque decidimos ir a Madrid pelo nosso aniversário. 353 00:20:11,378 --> 00:20:14,923 Madrid! O Sil disse-te que foi lá que nos enrolámos, certo? 354 00:20:15,006 --> 00:20:17,342 Ela aproveitou-se da minha juventude. 355 00:20:18,510 --> 00:20:19,844 Ela falou-me disso. 356 00:20:20,428 --> 00:20:22,806 A Sil descontrola-se facilmente, Neto. 357 00:20:25,558 --> 00:20:27,644 Não é verdade, estou a brincar contigo. 358 00:20:29,020 --> 00:20:32,315 Pronto, dá a tua última tacada. Quero a minha coroa. 359 00:21:03,972 --> 00:21:05,849 Não acredito… 360 00:21:18,903 --> 00:21:20,071 Viste aquilo? 361 00:21:22,490 --> 00:21:23,366 Viste? 362 00:21:23,450 --> 00:21:25,410 Entrou no buraco! 363 00:21:25,493 --> 00:21:27,579 Os milagres acontecem. 364 00:21:28,163 --> 00:21:29,331 Sim. 365 00:21:32,500 --> 00:21:33,543 Bem… 366 00:21:33,626 --> 00:21:37,255 Todos me deixam ganhar desde que sou presidente. 367 00:21:37,339 --> 00:21:39,132 É a primeira vez que perco. 368 00:21:42,677 --> 00:21:47,265 Companheiro, a história da minha mulher era uma partida, certo? 369 00:21:47,349 --> 00:21:52,729 - Ou devo partir-te as trombas? - Se ele não tas partir, parto-tas eu. 370 00:21:58,401 --> 00:22:01,446 Então, aquele negócio de que íamos falar 371 00:22:01,988 --> 00:22:03,907 foi por água abaixo, certo? 372 00:22:06,701 --> 00:22:08,495 O que foi, Catalina? O que fazes aqui? 373 00:22:10,955 --> 00:22:14,209 Informação confidencial sobre a campanha da Sra. Chayo. 374 00:22:14,292 --> 00:22:16,336 Confidencial? Mas eu investiguei tudo. 375 00:22:16,419 --> 00:22:19,339 Ela quer expulsar-vos a vocês e à Sra. Silvia das vossas casas 376 00:22:19,422 --> 00:22:22,801 para dizer que não vivem no bairro e assim ganha. 377 00:22:22,884 --> 00:22:25,595 Não me digas… e o Rigo concordou? 378 00:22:25,678 --> 00:22:27,764 Ele nem concordou nem discordou. 379 00:22:28,390 --> 00:22:29,265 Esta agora… 380 00:22:29,349 --> 00:22:30,725 E há pior. 381 00:22:30,809 --> 00:22:34,187 A Chayo foi deportada por deixar ossos do birria na rua, 382 00:22:34,270 --> 00:22:35,688 o que é ilegal lá. 383 00:22:35,772 --> 00:22:39,567 Só veio para sacar dinheiro ao Sr. Rigo e voltar para o amante. 384 00:22:39,651 --> 00:22:43,029 - Como descobriste? - Pelo Facebook. Ela publica tudo. 385 00:22:43,113 --> 00:22:45,448 - Burra. - As pessoas ainda usam Facebook? 386 00:22:46,116 --> 00:22:50,787 É o sinal. Deve ser o sinal. 387 00:22:53,164 --> 00:22:55,208 Os López-Espinozas 388 00:22:55,792 --> 00:22:58,002 Progressistas e chiques 389 00:22:58,086 --> 00:23:00,130 Juntos somos mais fortes 390 00:23:00,213 --> 00:23:02,257 Unidos somos fortes 391 00:23:02,841 --> 00:23:05,051 Os López-Espinozas 392 00:23:05,135 --> 00:23:07,512 Progressistas e chiques 393 00:23:07,595 --> 00:23:09,597 Trabalham de mãos dadas 394 00:23:09,681 --> 00:23:12,475 Por uma vida muito melhor 395 00:23:12,559 --> 00:23:14,769 Os López-Espinozas 396 00:23:14,853 --> 00:23:16,980 Progressistas e chiques 397 00:23:17,063 --> 00:23:19,691 Os López-Espinozas 398 00:23:19,774 --> 00:23:21,776 Progressistas e chiques 399 00:23:21,860 --> 00:23:24,154 López-Espinoza 400 00:23:24,237 --> 00:23:25,488 É a campanha? 401 00:23:25,572 --> 00:23:28,199 - TikToks idiotas. - É o que funciona melhor. 402 00:23:28,283 --> 00:23:29,242 Diego… 403 00:23:29,325 --> 00:23:31,161 Tere, a culpa não é minha. 404 00:23:31,244 --> 00:23:34,122 Estive a pensar, como já não somos rivais, 405 00:23:34,205 --> 00:23:36,624 podíamos reabrir a nossa conta Toxicutes. 406 00:23:36,708 --> 00:23:38,334 Não é boa ideia. 407 00:23:38,835 --> 00:23:42,672 Desde que fiquei solteiro que a minha conta pessoal tem montes de fãs. 408 00:23:42,755 --> 00:23:46,259 A sério? Perdes tempo com isso durante o horário de trabalho? 409 00:23:46,342 --> 00:23:49,012 Na política, chama-se corrupção. 410 00:23:52,974 --> 00:23:54,434 Não acredito. Tenho mais dez. 411 00:23:54,517 --> 00:23:55,518 Rigo. 412 00:23:56,936 --> 00:23:57,770 Tina. 413 00:23:58,813 --> 00:24:01,357 A campanha acaba amanhã. Se a Chayo te vê… 414 00:24:01,441 --> 00:24:05,236 Ela que pense que estou a extorquir-te dinheiro como um político corrupto. Toma. 415 00:24:05,320 --> 00:24:08,448 É o dinheiro da renda. Fica com o elástico. 416 00:24:08,531 --> 00:24:10,074 Tina, não o pedi. 417 00:24:10,158 --> 00:24:12,035 Acabei de saber que o plano da Chayo 418 00:24:12,118 --> 00:24:15,622 é expulsar-nos para ganhar as eleições e tu nem sequer te opuseste. 419 00:24:16,539 --> 00:24:20,210 A questão é que somos casados com comunhão de bens. 420 00:24:20,293 --> 00:24:24,005 Mas estou a expandir o negócio para poder continuar a apoiar-te. 421 00:24:25,089 --> 00:24:27,425 Rigo, não é preciso. 422 00:24:27,509 --> 00:24:31,888 Não te preocupes. Depois das eleições, deixamos a barraca que nos emprestaste 423 00:24:31,971 --> 00:24:33,932 e que cheira a mofo, diga-se. 424 00:24:34,015 --> 00:24:34,891 Tina… 425 00:24:37,101 --> 00:24:37,936 Tina… 426 00:24:39,062 --> 00:24:40,313 O que achas? 427 00:24:41,814 --> 00:24:46,653 Com os teus contactos e a minha visão, podemos chegar a um nível superior. 428 00:24:49,531 --> 00:24:51,533 RIGO E NETO EVENTOS 429 00:24:52,992 --> 00:24:53,826 Sócio. 430 00:25:00,083 --> 00:25:04,254 Boa tarde, gente bonita do bairro do Menino Jesus. 431 00:25:04,337 --> 00:25:05,421 Bravo! 432 00:25:05,505 --> 00:25:08,091 A Rigo e Neto Eventos 433 00:25:08,174 --> 00:25:12,220 dá-vos as boas-vindas ao encerramento da campanha dos candidatos 434 00:25:12,303 --> 00:25:16,015 da coligação López-Espinoza. 435 00:25:19,852 --> 00:25:22,730 E da Sra. Chayito acabada de chegar dos EUA. 436 00:25:25,650 --> 00:25:27,694 Chayo! 437 00:25:27,777 --> 00:25:34,659 Dou o lugar ao presidente da câmara, que já tem os resultados das eleições. 438 00:25:35,326 --> 00:25:37,036 Espera um pouco para a foto, sim? 439 00:25:40,331 --> 00:25:41,457 Como está o meu bairro? 440 00:25:41,541 --> 00:25:43,167 - Bem! - Fantástico! 441 00:25:43,251 --> 00:25:46,713 É a hora de saber quem será o nosso novo representante. 442 00:25:46,796 --> 00:25:49,591 Trabalhando a meu lado, vamos cumprir todas as promessas… 443 00:25:49,674 --> 00:25:51,676 Promessa do Pinky! 444 00:25:51,759 --> 00:25:54,554 E a nossa nova líder é… 445 00:25:54,637 --> 00:25:57,432 Vá, não nos faças esperar mais. Diz. 446 00:26:01,769 --> 00:26:02,812 É um empate. 447 00:26:02,895 --> 00:26:04,105 - O quê? - O quê? 448 00:26:06,149 --> 00:26:07,150 Esperem. 449 00:26:08,901 --> 00:26:10,028 Falta um voto. 450 00:26:12,155 --> 00:26:16,784 Com todos os preparativos para a festa, esqueci-me de pôr o voto na urna. 451 00:26:16,868 --> 00:26:18,411 Exigimos novas eleições. 452 00:26:18,494 --> 00:26:22,206 Pinky Corcuera, votos de última hora não contam na tua administração. 453 00:26:22,290 --> 00:26:26,085 Porque não? O meu Rigo tem direito a votar. 454 00:26:26,169 --> 00:26:27,003 Pois tem. 455 00:26:27,086 --> 00:26:28,338 - Não! - Vá lá! 456 00:26:28,421 --> 00:26:29,756 A sério? 457 00:26:29,839 --> 00:26:33,384 Presidente, novas eleições implicam atribuir mais orçamento 458 00:26:33,468 --> 00:26:36,638 e gastou-o nas suas férias em Paris. 459 00:26:36,721 --> 00:26:37,639 E agora? 460 00:26:37,722 --> 00:26:39,140 Vamos contar este voto. 461 00:26:39,223 --> 00:26:43,728 Nenhum cidadão será excluído do nosso processo eleitoral. 462 00:26:43,811 --> 00:26:45,063 Claro. 463 00:26:45,146 --> 00:26:48,608 Estamos fodidos, digo-vos já. 464 00:26:52,612 --> 00:26:54,072 O voto vai para… 465 00:26:54,781 --> 00:26:57,241 A coligação López-Espinoza. 466 00:26:59,661 --> 00:27:01,329 Como pode ser? 467 00:27:06,626 --> 00:27:09,796 López-Espinozas! 468 00:27:16,636 --> 00:27:18,638 Vamos fazer o seguinte… 469 00:27:20,515 --> 00:27:22,809 - A vossa atenção, por favor! - E agora? 470 00:27:22,892 --> 00:27:27,230 Estas mulheres não podem representar o bairro porque nem sequer vivem aqui. 471 00:27:27,313 --> 00:27:28,272 Que merda é esta? 472 00:27:28,356 --> 00:27:32,985 Em breve vão anular a sua vitória porque apresentei queixa de cidadã. 473 00:27:33,069 --> 00:27:34,362 - Uma quê? - Uma quê? 474 00:27:34,445 --> 00:27:37,657 Será que tenho de traduzir todas as palavras na merda deste bairro? 475 00:27:37,740 --> 00:27:39,867 - Tu é que és uma merda. - Vá lá. 476 00:27:39,951 --> 00:27:42,787 Uma queixa de cidadã. 477 00:27:50,128 --> 00:27:51,796 Vi o teu Facebook esta noite. 478 00:28:00,388 --> 00:28:04,183 Eu devia estar feliz, mas o Pablo não quer reativar os Toxicutes. 479 00:28:04,267 --> 00:28:06,352 E tenho muitas saudades da nossa conta. 480 00:28:06,436 --> 00:28:08,646 Duvido que seja dos Toxicutes que tens saudades. 481 00:28:23,286 --> 00:28:25,663 - Pablo? - Volto já, está bem? 482 00:28:27,290 --> 00:28:30,585 Estou feliz! Já sei porque andava tão triste. 483 00:28:31,085 --> 00:28:32,003 Por causa disto. 484 00:28:37,759 --> 00:28:40,887 Para que foi isso? Já não publicamos nada. 485 00:28:40,970 --> 00:28:44,348 É como se eu, a rapariga, 486 00:28:45,057 --> 00:28:48,770 tivesse de o dizer primeiro, o que não se faz, mas pronto… 487 00:28:49,520 --> 00:28:54,150 Quero dizer que gosto mesmo de ti. Podemos ser Toxicutes a sério. 488 00:28:55,485 --> 00:28:59,572 Só que agora estou concentrado em manter a minha personalidade 489 00:29:00,114 --> 00:29:02,241 tanto na Internet como na vida real. 490 00:29:02,784 --> 00:29:06,454 E se na Internet sou um galã solteiro também o sou na vida real. 491 00:29:07,455 --> 00:29:09,624 Obrigado na mesma. Desculpa. 492 00:29:12,752 --> 00:29:15,379 - Então? - Vencemos. 493 00:29:15,463 --> 00:29:16,672 Estás bem? 494 00:29:17,548 --> 00:29:18,716 Não. 495 00:29:18,800 --> 00:29:21,844 Parece que estou com gripe, mas sem espirros. 496 00:29:22,845 --> 00:29:27,642 Tipo dor de barriga, mas sem vomitar. Que mal é este? 497 00:29:27,725 --> 00:29:31,395 Chama-se rejeição. Bem-vinda ao clube dos mortais. 498 00:29:31,896 --> 00:29:35,399 - Fazemos uma boa equipa. - Uma boa equipa? 499 00:29:35,983 --> 00:29:38,903 Discutimos, mas acabámos por vencer as eleições. 500 00:29:38,986 --> 00:29:43,491 Ganhámos as eleições, mas nós saímos a perder, não? 501 00:29:43,574 --> 00:29:46,577 Como? Vais acabar comigo? 502 00:29:46,661 --> 00:29:48,162 Não vim preparado. 503 00:29:51,082 --> 00:29:53,918 Tere, não és tu, sou eu. 504 00:29:55,002 --> 00:30:00,383 Quer dizer, a culpa é dos dois, mais tua do que minha. Não me aceitas como sou. 505 00:30:01,133 --> 00:30:05,888 Acho que já não quero ser teu namorado. Não, "acho" não. 506 00:30:05,972 --> 00:30:06,889 Sei que não quero. 507 00:30:16,899 --> 00:30:17,984 Rigoberto. 508 00:30:18,860 --> 00:30:22,738 Queria agradecer-te pelo voto. Não estava à espera. 509 00:30:22,822 --> 00:30:24,323 Separei-me da Chayo. 510 00:30:25,366 --> 00:30:27,410 O meu voto foi sempre teu. 511 00:30:28,661 --> 00:30:29,912 Em tudo. 512 00:30:32,123 --> 00:30:35,459 Sinceramente, há dias que me ando a aguentar para não te beijar. 513 00:30:36,419 --> 00:30:37,587 Vejam de lá os beijos. 514 00:30:45,595 --> 00:30:47,597 - O quê? - Vejam só! 515 00:30:47,680 --> 00:30:49,056 Então? Não. 516 00:30:49,140 --> 00:30:51,976 É hora do vosso discurso. 517 00:30:52,059 --> 00:30:53,269 Bravo! 518 00:30:54,937 --> 00:30:57,857 - Tens mais jeito com as palavras. - Normalmente, sim. 519 00:30:58,858 --> 00:31:00,151 - Discurso! - Discurso! 520 00:31:01,027 --> 00:31:03,029 Um momento. 521 00:31:04,030 --> 00:31:08,367 Esqueci-me de mencionar o nosso investimento clandestino nas Ilhas Caimão. 522 00:31:08,451 --> 00:31:12,705 Acabei de receber o extrato bancário. Somos milionários outra vez. 523 00:31:13,456 --> 00:31:14,832 Não! 524 00:31:15,499 --> 00:31:17,084 Tina, recebi uma proposta 525 00:31:17,168 --> 00:31:21,380 para a casa chique da tua irmã na zona residencial… também ficaste rica. 526 00:31:22,340 --> 00:31:23,466 Não acredito. 527 00:31:23,549 --> 00:31:27,386 Não sou eu. É a minha família porque a Leonor deixou-a para eles. 528 00:31:29,555 --> 00:31:32,391 Isto significa que o teu pesadelo acabou. 529 00:31:33,184 --> 00:31:36,646 Já não tens de representar este bairro que tanto odeias. 530 00:31:36,729 --> 00:31:38,814 Acabou-se, loira. 531 00:31:41,484 --> 00:31:45,154 Já nem temos de trabalhar juntas. Foi um prazer. 532 00:32:00,169 --> 00:32:03,089 Então? Como vai ser, loira? 533 00:34:46,210 --> 00:34:50,172 Legendas: Helena Cotovio