1
00:00:12,055 --> 00:00:16,142
- Caramba! Vão todos cozinhar flautas?
- Vá lá. Esta fila não se mexe.
2
00:00:18,311 --> 00:00:20,063
- Elvira!
- O que contas, Tina?
3
00:00:20,146 --> 00:00:24,108
Olha só, arranjei-te um grande desconto
no creme que encomendaste.
4
00:00:24,192 --> 00:00:26,444
Então? Nada de passar à frente.
5
00:00:26,527 --> 00:00:27,403
- Não passei.
- Não.
6
00:00:27,487 --> 00:00:31,449
- Ela estava a guardar o meu lugar.
- Sim, disse que guardava.
7
00:00:31,532 --> 00:00:33,910
A ousadia destas pessoas. Viste?
8
00:00:33,993 --> 00:00:37,413
Bom dia, gente do bairro de S. Judas.
9
00:00:37,497 --> 00:00:40,875
Não queres dizer
"gente do bairro do Menino Jesus"?
10
00:00:40,958 --> 00:00:42,627
Sim, bairro do Menino Jesus.
11
00:00:42,710 --> 00:00:45,463
Do bairro do Menino Jesus,
do bairro de S. Judas.
12
00:00:45,546 --> 00:00:50,009
No meu mandato, são todos importantes
e nenhum será ignorado, pois foi…
13
00:00:50,093 --> 00:00:51,177
Uma promessa do Pinky.
14
00:00:51,260 --> 00:00:55,348
Pinky! Pinky Corcuera.
Como está a tua mãe?
15
00:00:55,431 --> 00:00:58,101
Sil, o que fazes aqui entre os pobres,
16
00:00:59,352 --> 00:01:00,978
mas lindos?
17
00:01:01,062 --> 00:01:03,773
Criei a minha própria ONG
de tortilhas comunitárias
18
00:01:03,856 --> 00:01:08,194
para ajudar este bairro encantador
e aqui estou eu, a dar o meu melhor.
19
00:01:08,277 --> 00:01:12,198
Porque não usar o teu empreendimento
social e te candidatas como representante?
20
00:01:12,281 --> 00:01:15,451
A minha mãe vai adorar ver-te
nas festas do Congresso.
21
00:01:16,202 --> 00:01:18,538
Como pode um presidente da câmara
organizar festas
22
00:01:18,621 --> 00:01:21,833
quando este bairro nem tem água corrente?
23
00:01:21,916 --> 00:01:23,501
- É verdade!
- Exato!
24
00:01:23,584 --> 00:01:28,631
Foi por isso que vim. Para lançar
a campanha de um representante do bairro.
25
00:01:28,714 --> 00:01:30,633
Vou atender os pedidos do vencedor.
26
00:01:30,716 --> 00:01:33,177
Promessa do Pinky!
27
00:01:33,261 --> 00:01:36,305
Anda, Sil. O orçamento é enorme.
28
00:01:38,349 --> 00:01:42,854
Gente bonita, adivinhem. Aproveito
para anunciar a minha candidatura.
29
00:01:44,147 --> 00:01:48,234
Não me digas?
Também me apresento como candidata.
30
00:01:49,443 --> 00:01:50,778
Vai, Tina!
31
00:01:55,575 --> 00:01:59,787
Achas mesmo que um zé-ninguém como tu
32
00:01:59,871 --> 00:02:00,997
me pode vencer?
33
00:02:02,123 --> 00:02:05,126
Este zé-ninguém sem linhagem
tem-nos no sítio
34
00:02:05,209 --> 00:02:08,671
e não deixarei que uma antiga rica
mande no meu território.
35
00:02:08,754 --> 00:02:09,881
Que tal?
36
00:02:09,964 --> 00:02:11,966
Isso mesmo! Bem dito, Tina!
37
00:02:13,509 --> 00:02:16,137
Já ganhámos! Já ganhámos, bairro!
38
00:02:16,220 --> 00:02:18,556
- Dificilmente.
- Votem na Agustina.
39
00:02:19,724 --> 00:02:22,310
Candidatei-me a representante local
40
00:02:22,393 --> 00:02:24,020
do bairro do Menino Jesus.
41
00:02:24,562 --> 00:02:27,106
A política vai tornar-nos ricos outra vez.
Sim!
42
00:02:27,190 --> 00:02:28,983
- Daqui a mil anos.
- Enganas-te.
43
00:02:29,066 --> 00:02:31,068
Quando o meu pai perdeu tudo,
44
00:02:31,152 --> 00:02:35,698
recuperou tudo num instante, graças
aos seus contactos, a política mexicana.
45
00:02:35,781 --> 00:02:38,618
Mas a política mexicana
mudou ultimamente, amor.
46
00:02:38,701 --> 00:02:41,579
Ernesto, por favor.
Nada de pensamentos negativos.
47
00:02:41,662 --> 00:02:44,832
Quero aumentar as minhas vibrações
para atrair a abundância.
48
00:02:44,916 --> 00:02:48,211
Serei o teu gerente de campanha.
Já tenho um mote.
49
00:02:48,836 --> 00:02:52,006
"Ver tanta pobreza enfurece-me."
Uma frase universal.
50
00:02:52,089 --> 00:02:57,428
Diego, preciso de pessoas na minha equipa
que tenham passado por dificuldades.
51
00:02:57,511 --> 00:02:59,555
Tenho saudades das máscaras hidratantes.
52
00:03:00,348 --> 00:03:04,852
Por exemplo. Estás contratada.
E como minha gestora de comunidade.
53
00:03:05,519 --> 00:03:08,439
- Não acreditas no meu potencial.
- Não é isso.
54
00:03:08,522 --> 00:03:14,862
A questão é que preciso de alguém daqui
que complemente a minha falta de estudos.
55
00:03:17,698 --> 00:03:18,991
Filho…
56
00:03:21,619 --> 00:03:23,287
Chivis a rainha do bairro.
57
00:03:23,871 --> 00:03:25,790
Vou lançar a minha candidatura.
58
00:03:25,873 --> 00:03:28,584
Não vou deixar que desnaturada ganhe
59
00:03:28,668 --> 00:03:31,379
e use as pessoas
para subir de nível social.
60
00:03:31,462 --> 00:03:33,923
Nesse caso, ainda bem que te apresentaste.
61
00:03:34,006 --> 00:03:36,592
Só preciso de um bom gestor de campanha
62
00:03:36,676 --> 00:03:39,679
que me ajude a obter os contactos
que não tenho.
63
00:03:40,471 --> 00:03:44,267
A Silvia rejeitou-me como diretora
de campanha por não representar o bairro.
64
00:03:44,350 --> 00:03:47,770
- É classismo, Tere.
- O classismo invertido não existe.
65
00:03:47,853 --> 00:03:50,898
É discriminação ou algo assim
porque sou o melhor.
66
00:03:50,982 --> 00:03:53,943
Eu elegi o Pedro Peido
como presidente do secundário.
67
00:03:54,026 --> 00:03:54,944
Contratado!
68
00:03:55,027 --> 00:03:57,989
- Tenho propostas fantásticas.
- Ouve.
69
00:03:58,072 --> 00:03:59,699
Os desprezados trabalham melhor.
70
00:03:59,782 --> 00:04:04,495
Agora só preciso de recrutar um porta-voz.
Alguém daqui, carismático.
71
00:04:04,578 --> 00:04:07,164
Obrigado, mana. Alinho.
72
00:04:07,665 --> 00:04:12,169
Pablo, neste momento,
todos te tratam como um deus.
73
00:04:12,253 --> 00:04:13,170
És o escolhido.
74
00:04:14,255 --> 00:04:17,425
Tia, vais mesmo rejeitar-me a mim
e ao Tomás?
75
00:04:17,508 --> 00:04:19,969
O poder não é para pessoas sentimentais.
76
00:04:20,052 --> 00:04:22,930
Por fim, preciso de alguém com dinheiro
para pagar.
77
00:04:23,514 --> 00:04:25,266
Vim sugerir que a Rigo Eventos
78
00:04:25,349 --> 00:04:28,894
patrocine a minha campanha de
representante do bairro do Menino Jesus.
79
00:04:29,895 --> 00:04:34,233
Assim, além de fazermos o bem, passamos
mais tempo juntos. O que me dizes?
80
00:04:34,900 --> 00:04:36,944
O que foi? Perdeste o ânimo?
81
00:04:37,528 --> 00:04:39,655
Foi-me arrancado e levado.
82
00:04:39,739 --> 00:04:40,948
Porquê?
83
00:04:41,032 --> 00:04:43,451
Há quanto tempo, querida Tina.
84
00:04:43,951 --> 00:04:48,789
Chayito, bons olhos te vejam.
Não tinhas ido morar com os gringos?
85
00:04:48,873 --> 00:04:52,877
E fui, mas tive saudades de casa
86
00:04:52,960 --> 00:04:55,296
e vim recuperar o meu homem.
87
00:04:56,088 --> 00:04:59,425
Percebeste ou queres que traduza?
88
00:04:59,508 --> 00:05:03,095
- Está a dizer…
- Eu percebi. E muito bem.
89
00:05:03,179 --> 00:05:08,517
E tu, Agustina, porque vieste visitar
o meu Rigo de saltos altos e tudo?
90
00:05:10,394 --> 00:05:12,396
Lancei a minha candidatura.
91
00:05:12,480 --> 00:05:16,734
Por isso, calcei saltos altos
para testar a irregularidade do chão
92
00:05:16,817 --> 00:05:19,153
e fazer uma nota na minha agenda política.
93
00:05:19,653 --> 00:05:23,240
Passei por cá para pedir ajuda
ao Rigo com os eventos da campanha.
94
00:05:23,324 --> 00:05:25,910
Esquece. Somos politicamente neutros.
95
00:05:26,494 --> 00:05:29,955
Podes traduzir, Rigo?
Ou queres que to explique eu?
96
00:05:30,539 --> 00:05:34,543
Parece que a Chayo
voltou dos Estados Unidos
97
00:05:34,627 --> 00:05:37,463
para me reconquistar,
porque ela diz que sou um bom partido.
98
00:05:37,546 --> 00:05:42,134
E acha que é o melhor para a nossa filha,
a Brittany.
99
00:05:42,218 --> 00:05:45,638
E também é responsável pela minha agenda.
100
00:05:47,223 --> 00:05:49,392
As mulheres mandam neste bairro.
101
00:05:49,475 --> 00:05:52,978
Preciso de um aliado
que entenda o mau gosto delas.
102
00:05:53,062 --> 00:05:55,815
O Tomás é muito bom
a seduzir as mulheres locais.
103
00:05:55,898 --> 00:05:58,150
Diria alguém que saiba falar com elas.
104
00:05:58,234 --> 00:06:02,571
Querida, isto é política. A última coisa
que as pessoas querem é serem ouvidas.
105
00:06:02,655 --> 00:06:05,658
Também pensei na Tere,
que só diz disparates.
106
00:06:05,741 --> 00:06:07,827
Ela defende os seus direitos.
107
00:06:07,910 --> 00:06:11,372
Embora duvide que
se queira aliar ao inimigo. Quer dizer…
108
00:06:13,666 --> 00:06:16,043
A minha tia traiu-nos.
Vamos entrar na tua campanha.
109
00:06:17,837 --> 00:06:21,006
Esta é a chamada Lei da Atração.
110
00:06:21,090 --> 00:06:25,594
Bem-vindos! E prometo pagar-vos muito bem
pelos vossos serviços.
111
00:06:26,262 --> 00:06:28,264
Chivis, não temos dinheiro.
112
00:06:28,347 --> 00:06:31,851
Lembra-te, os pobres adoram ser pagos
com promessas. Certo?
113
00:06:33,227 --> 00:06:37,440
A Chayo voltou dos Estados Unidos.
Para recuperar o homem dela.
114
00:06:37,523 --> 00:06:38,941
A Chayo voltou?
115
00:06:39,859 --> 00:06:42,486
Ela deu a volta à cabeça
de metade do bairro.
116
00:06:43,279 --> 00:06:47,324
A única que te conseguiu substituir no
coração do Rigo quando foste para Juárez.
117
00:06:47,408 --> 00:06:49,618
Não estás a ajudar, mãe.
118
00:06:49,702 --> 00:06:52,496
Além disso, não tenho tempo
para uma disputa de amor
119
00:06:52,580 --> 00:06:55,040
quando tenho uma disputa política.
120
00:06:55,124 --> 00:06:57,001
- Tens razão, filha.
- Sim.
121
00:06:57,084 --> 00:06:59,128
Chatice, não é?
122
00:06:59,211 --> 00:07:01,672
É só um homem. A campanha é o que conta.
123
00:07:01,755 --> 00:07:03,591
Esta é a minha filha.
124
00:07:06,760 --> 00:07:08,721
Os vossos contactos serão úteis.
125
00:07:09,597 --> 00:07:13,434
O Pinky Corcuera pode contratar-nos
para os eventos municipais.
126
00:07:13,517 --> 00:07:14,977
Não tinha pensado nisso.
127
00:07:15,478 --> 00:07:20,691
Podemos chegar muito longe, compadre.
Pede-lhe que beba umas cervejas connosco.
128
00:07:21,484 --> 00:07:23,777
Não somos de "beber umas cervejas."
129
00:07:24,361 --> 00:07:26,989
Mostraste-me o mundo das prestações.
130
00:07:28,699 --> 00:07:32,578
Vou mostrar-te como se cria uma rede
de contactos nas altas esferas.
131
00:07:33,871 --> 00:07:35,581
Pareces tão vulgar.
132
00:07:36,081 --> 00:07:40,836
O polo de poliéster vai irritar-te a pele.
Sabes porquê? Porque és um traidor.
133
00:07:40,920 --> 00:07:42,004
E vocês?
134
00:07:42,922 --> 00:07:47,760
Tere e Tomás… olhem para vocês com
o colarinho cheio de goma, exibicionistas.
135
00:07:47,843 --> 00:07:52,056
Nem sequer és López, és Salcido,
por isso, começas mal a campanha.
136
00:07:52,139 --> 00:07:55,059
Eu explico-te porque os teus neurónios
são fracos.
137
00:07:55,142 --> 00:07:58,604
Estou a fazê-lo pela Leonor e pelos filhos
que são da minha família,
138
00:07:58,687 --> 00:08:00,439
apesar dos traidores.
139
00:08:00,523 --> 00:08:02,191
Sim, temos dois.
140
00:08:02,274 --> 00:08:06,529
Além disso, é a causa que faz
uma boa campanha, não o apelido.
141
00:08:06,612 --> 00:08:11,825
Os López vão dar-me a minha causa
e, no que toca a contactos, ganho eu.
142
00:08:11,909 --> 00:08:14,620
Porque achas que te roubei o teu Diex?
Estamos quites.
143
00:08:14,703 --> 00:08:15,996
Veremos.
144
00:08:16,580 --> 00:08:17,540
Viram aquilo?
145
00:08:17,623 --> 00:08:19,875
Aquela loira dá-me cabo dos nervos.
146
00:08:19,959 --> 00:08:22,670
Para ganhar, temos de fazer
o que o homem laranja fez,
147
00:08:22,753 --> 00:08:25,130
o mestre das campanhas sujas,
o Donald Trump.
148
00:08:25,214 --> 00:08:28,759
Lixar o adversário
supera qualquer estratégia.
149
00:08:28,842 --> 00:08:31,679
- E é permitido?
- É irrelevante, filha.
150
00:08:31,762 --> 00:08:33,556
Como vais lixar a loira?
151
00:08:33,639 --> 00:08:37,434
É fácil. Digo mal da madrasta,
como na história da Cinderela.
152
00:08:37,518 --> 00:08:40,604
A Cinderela. Eu conheço essa história.
Tu conheces?
153
00:08:40,688 --> 00:08:42,815
Nem sequer vês desenhos animados.
154
00:08:42,898 --> 00:08:47,486
Vamos aproximar a Silvia das pessoas
para mostrar que é empática.
155
00:08:48,237 --> 00:08:51,115
Está bem, mas nas redes sociais,
para não tocar na plebe.
156
00:08:51,198 --> 00:08:52,491
Claro.
157
00:08:52,575 --> 00:08:56,036
Olá, pessoas encantadoras
do bairro do Menino Jesus.
158
00:08:57,329 --> 00:08:59,873
Sou a Silvia Espinoza de los Montero,
159
00:09:00,583 --> 00:09:05,921
Chivis, para vocês, e adoro-vos tanto
160
00:09:06,005 --> 00:09:09,758
que vim ouvir as vossas queixas
com todo o amor.
161
00:09:09,842 --> 00:09:12,136
O que se segue na sua campanha?
162
00:09:12,219 --> 00:09:14,138
Separar a igreja do estado?
163
00:09:14,221 --> 00:09:15,514
Não, ouve…
164
00:09:15,598 --> 00:09:17,933
Quer acabar com a santería.
165
00:09:18,809 --> 00:09:22,438
Mas bate num prato gigante todos
os dias para "trazer boas vibrações".
166
00:09:22,521 --> 00:09:23,564
É por isso.
167
00:09:23,647 --> 00:09:26,400
Chivis, nunca pensei que me traísses.
168
00:09:26,900 --> 00:09:30,487
Quem me tira a depilação do buço
fica sem o meu voto.
169
00:09:31,071 --> 00:09:32,990
Eu nunca diria isso. O que fizeste?
170
00:09:34,575 --> 00:09:36,035
A mudança não é fácil.
171
00:09:36,118 --> 00:09:38,078
Tere, exageraste um pouco.
172
00:09:38,162 --> 00:09:40,205
Não é bem assim.
173
00:09:40,289 --> 00:09:42,916
Que confusão é esta que se ouve
no local da minha campanha?
174
00:09:43,000 --> 00:09:48,005
A campanha da Chivi quer livrar-se
dos costumes e das tradições.
175
00:09:48,088 --> 00:09:54,303
Pelo menos, temos propostas.
Nem sequer estão a fazer campanha.
176
00:09:54,386 --> 00:09:56,680
Claro que estamos. Queres ver?
177
00:09:58,849 --> 00:10:00,643
Se votares na Chivis,
178
00:10:00,726 --> 00:10:04,313
farás o bairro do Menino Jesus chorar.
179
00:10:04,396 --> 00:10:07,775
É uma guru de uma seita de pessoas magras
e obriga as mulheres
180
00:10:07,858 --> 00:10:09,151
a treinos violentos…
- Eu?
181
00:10:09,234 --> 00:10:11,445
E põe fora comida sagrada.
182
00:10:11,528 --> 00:10:12,529
Isso é…
183
00:10:12,613 --> 00:10:16,700
Defende festas pagãs
onde matam perus inocentes.
184
00:10:16,784 --> 00:10:18,786
- O que é isto?
- E toca instrumentos
185
00:10:18,869 --> 00:10:21,830
para competir com os belos sinos
da igreja do nosso bairro.
186
00:10:23,332 --> 00:10:25,834
A filha dela é conhecida
como "Crista racista".
187
00:10:25,918 --> 00:10:27,086
Bando de plebeus.
188
00:10:28,504 --> 00:10:30,005
Tem um cheiro estranho.
189
00:10:30,089 --> 00:10:30,923
Eu?
190
00:10:31,006 --> 00:10:33,842
E como se não bastasse,
a Silvia foi à falência
191
00:10:33,926 --> 00:10:36,011
por gerir mal a casa.
192
00:10:36,679 --> 00:10:37,680
- Certo.
- É a tua mãe.
193
00:10:37,763 --> 00:10:41,392
Se perdeu os bens dela,
qual será o destino do nosso bairro?
194
00:10:41,475 --> 00:10:42,726
Votem López.
195
00:10:43,977 --> 00:10:44,978
Vamos lá.
196
00:10:46,188 --> 00:10:47,564
O que foi agora?
197
00:10:47,648 --> 00:10:49,733
Estes vídeos são de uma baixeza incrível.
198
00:10:50,567 --> 00:10:53,445
Mas são eficazes. O bairro apoia
a Agustina. Vejam as sondagens.
199
00:10:53,529 --> 00:10:57,908
As nossas sondagens não têm mentiras
como as vossas. "A Chivis não sabe gerir."
200
00:10:57,991 --> 00:10:59,576
Mentiras? Vais ver que não.
201
00:10:59,702 --> 00:11:03,080
- Quanto é dez menos um?
- Não sou boa com números.
202
00:11:03,163 --> 00:11:06,917
Ao menos, a nossa campanha é ética.
O que fizeste é sensacionalismo.
203
00:11:07,000 --> 00:11:09,503
Não damos ordens como tu.
Assim se criam ditaduras.
204
00:11:09,586 --> 00:11:12,214
- Proíbo-te de…
- Estão a ver?
205
00:11:12,297 --> 00:11:15,718
- Chamaste-me racista.
- Não suportas pessoas de pele escura.
206
00:11:15,801 --> 00:11:19,221
Dá graças por te termos convidado
para a festa do bairro ou serias linchada.
207
00:11:19,304 --> 00:11:22,266
Traíste o teu bairro
ao mudar-te para a fronteira.
208
00:11:22,349 --> 00:11:26,854
Achaste que podias atravessá-la?
Nem te deram hipótese. Que pena.
209
00:11:26,937 --> 00:11:28,939
Sou crítica, não sou sensacionalista.
210
00:11:29,022 --> 00:11:31,150
Autoritária. Impões as tuas ideias.
211
00:11:31,233 --> 00:11:34,027
- Não.
- A minha campanha é ética, a tua é suja.
212
00:11:34,111 --> 00:11:36,447
A tua casa é suja tal como a tua campanha.
213
00:11:40,325 --> 00:11:41,660
- Ouçam!
- O que foi?
214
00:11:42,286 --> 00:11:43,912
Em vez de lutar como galinhas,
215
00:11:43,996 --> 00:11:47,458
porque não fazem um debate político
democrático e civilizado?
216
00:11:47,541 --> 00:11:49,793
- Pensei nisso.
- Eu ia dizer isso.
217
00:11:49,877 --> 00:11:54,173
- Fui a melhor na oratória. Já foste.
- Não tem nada que ver com um debate.
218
00:11:54,256 --> 00:11:55,716
- Ouviram-na?
- Anda, mãe.
219
00:11:55,799 --> 00:11:57,634
Aprendi a fazer rap na prisão.
220
00:11:58,427 --> 00:12:01,930
Senhoras e senhores, bem-vindos
ao debate das candidatas
221
00:12:02,014 --> 00:12:04,683
a representantes
do bairro do Menino Jesus.
222
00:12:08,437 --> 00:12:13,108
Deste lado, a loira natural,
Silvia Espinoza de los Montero.
223
00:12:14,359 --> 00:12:18,781
E do outro lado, a baixinha
cheia de curvas, Agustina Salcido.
224
00:12:18,864 --> 00:12:20,073
Vamos lá.
225
00:12:20,157 --> 00:12:22,993
A mediadora do debate, nativa do bairro,
226
00:12:23,076 --> 00:12:28,499
nunca negou as origens, apesar do sucesso
no mundo do espetáculo e na política.
227
00:12:28,582 --> 00:12:31,126
A Sra. Maribel Fernández!
228
00:12:32,377 --> 00:12:33,796
Vai, Maribel!
229
00:12:35,589 --> 00:12:42,137
Quero começar este importante debate
perguntando às minhas colegas,
230
00:12:42,888 --> 00:12:46,725
qual de vocês representa melhor o bairro?
231
00:12:46,809 --> 00:12:50,229
Eu, claro.
Aquela nem sabe o código postal.
232
00:12:50,312 --> 00:12:51,897
Claro que sei.
233
00:12:52,439 --> 00:12:53,273
É…
234
00:12:53,357 --> 00:12:54,817
Veem? Não sabe.
235
00:12:54,900 --> 00:12:58,070
É irrelevante
se levares o bairro no teu coração.
236
00:12:59,530 --> 00:13:00,906
Bem dito!
237
00:13:02,115 --> 00:13:05,911
É bom saber que tens o bairro no coração
238
00:13:05,994 --> 00:13:10,165
porque há quem o leve nas cuecas
e se cague para ele.
239
00:13:11,208 --> 00:13:15,087
Que medidas vão tomar
para melhorar o bairro?
240
00:13:15,170 --> 00:13:18,382
Primeiro, mostrar que existe.
Não aparece na aplicação de mapas.
241
00:13:18,465 --> 00:13:19,800
É verdade.
242
00:13:19,883 --> 00:13:24,680
Acabar com os apagões,
para podermos ver futebol e telenovelas.
243
00:13:24,763 --> 00:13:26,515
Boa! Desportos familiares.
244
00:13:26,598 --> 00:13:28,934
E prometo a todos despensas comunitárias.
245
00:13:30,644 --> 00:13:33,897
Sistemas de cinema em casa
e robôs aspiradores.
246
00:13:33,981 --> 00:13:35,232
O que é isso?
247
00:13:35,315 --> 00:13:36,316
Aspiradores.
248
00:13:36,400 --> 00:13:39,152
Prometo melhorar o sistema de esgotos
249
00:13:39,236 --> 00:13:43,490
para podermos despejar um balde de água
na sanita e a casa não cheirar mal.
250
00:13:46,243 --> 00:13:48,537
E eu não vos prometo nada.
251
00:13:49,663 --> 00:13:52,499
Estou farta de políticos
que não cumprem as promessas.
252
00:13:52,583 --> 00:13:54,167
- Quem é ela?
- Não sei.
253
00:13:54,251 --> 00:13:56,628
Foi por isso que atravessei a fronteira
254
00:13:56,712 --> 00:14:00,090
e trago a política de primeiro mundo.
255
00:14:01,425 --> 00:14:04,344
Claro! Como fazer negócios internacionais
256
00:14:04,428 --> 00:14:07,514
para exportar
as nossas tortilhas de torresmo.
257
00:14:08,557 --> 00:14:09,474
Claro.
258
00:14:10,475 --> 00:14:14,479
Dar saltos altos grátis
para reforçar o poder feminino.
259
00:14:16,940 --> 00:14:21,653
Eletrocutar os ladrõezitos,
como fazem nos Estados Unidos.
260
00:14:26,867 --> 00:14:29,202
E mamas para todas as mulheres.
261
00:14:35,792 --> 00:14:36,919
Qual é a tua?
262
00:14:37,419 --> 00:14:41,423
Foste-te embora porque nem o bairro
nem o Rigo eram bons o suficiente para ti.
263
00:14:42,341 --> 00:14:47,763
Se para marcar o meu território, tenho
de entrar na política, entro, querida.
264
00:14:48,305 --> 00:14:51,516
Uma mulher faz o que for preciso.
265
00:14:53,060 --> 00:14:55,520
Quem é esta impostora? Tipo…
266
00:14:56,355 --> 00:14:57,940
Que merda é esta?
267
00:14:58,690 --> 00:15:02,319
Vou expulsar a Agustina do bairro
e a loira também.
268
00:15:02,402 --> 00:15:05,906
Tenho andado a ver as coisas
e nem acredito.
269
00:15:05,989 --> 00:15:08,200
A Agustina nem sequer te paga renda.
270
00:15:08,283 --> 00:15:11,745
Por isso, vou apresentar queixa.
271
00:15:11,828 --> 00:15:14,790
Mas, Chayo, a Tina é família.
272
00:15:15,332 --> 00:15:20,170
A Agustina é a minha rival política
e a minha rival no amor.
273
00:15:20,253 --> 00:15:25,133
Ou achas que não fiquei a saber
que andaste atrás das ancas largas dela?
274
00:15:26,009 --> 00:15:27,719
Como soubeste?
275
00:15:27,803 --> 00:15:30,263
Cidade pequena,
os boatos não correm, voam.
276
00:15:37,771 --> 00:15:39,731
Olá, adoráveis seguidores.
277
00:15:40,649 --> 00:15:43,819
Estamos aqui para anunciar…
278
00:15:43,902 --> 00:15:45,529
O fim da nossa relação.
279
00:15:45,612 --> 00:15:51,410
A razão é a situação política
que estamos a viver.
280
00:15:51,493 --> 00:15:57,290
Sendo gestores comunitários de campanhas
rivais, decidimos separar-nos.
281
00:15:57,374 --> 00:16:00,585
Vou tornar-me uma influenciadora
como a Mariana "Sapatos Fluorescentes"
282
00:16:00,669 --> 00:16:05,632
porque quero que a minha mãe ganhe,
como o governador Samy Cantú.
283
00:16:05,716 --> 00:16:09,469
E eu vou fazer proselitismo como
o Raúl Araiza, mas por um bom partido.
284
00:16:09,553 --> 00:16:12,180
Mas isso não significa que não vos amamos.
285
00:16:14,307 --> 00:16:16,018
Vou ter saudades tuas, Pablo.
286
00:16:16,852 --> 00:16:18,020
Eu também, Crista.
287
00:16:23,442 --> 00:16:25,152
O quê? Não estavas a chorar?
288
00:16:25,235 --> 00:16:28,238
Nem pensar! Vou-me embora.
289
00:16:30,699 --> 00:16:34,619
Não me assustes, Neto.
De certeza que isto custou uma fortuna.
290
00:16:35,412 --> 00:16:39,541
Custou. Mas o Pinky tem de sentir
que está no seu ambiente.
291
00:16:39,624 --> 00:16:43,295
Eu trato do Pinky
e tu vais fazer de caddy.
292
00:16:43,378 --> 00:16:46,006
- Caddy?
- Então, companheiro?
293
00:16:46,173 --> 00:16:47,382
Olá, companheiro.
294
00:16:48,717 --> 00:16:49,760
Vamos começar.
295
00:16:50,343 --> 00:16:51,803
Trouxeste algo que se beba?
296
00:16:51,887 --> 00:16:53,930
Olha para isto.
297
00:16:54,014 --> 00:16:57,059
Sabes bem do que gosto.
298
00:16:57,934 --> 00:17:03,273
E abri conta no bar para o buraco 19,
para não te preocupares.
299
00:17:04,399 --> 00:17:06,151
Pronto para ser humilhado?
300
00:17:16,411 --> 00:17:19,998
Compadre, não devíamos falar com ele
sobre negócios
301
00:17:20,082 --> 00:17:22,626
antes que ele se aproveite do bar aberto?
302
00:17:23,126 --> 00:17:25,295
Ainda só estamos no primeiro buraco.
303
00:17:26,171 --> 00:17:28,298
Em que buraco se fala de negócios?
304
00:17:29,174 --> 00:17:33,386
Normalmente, no último. Tratas disto?
305
00:17:36,431 --> 00:17:39,726
Caímos nas sondagens
que agora dão vantagem à Chayo.
306
00:17:39,810 --> 00:17:41,186
Vira-casacas.
307
00:17:41,269 --> 00:17:44,898
Não me perdoaram por ter ido para Juárez,
mas a ela que foi para os EUA perdoam?
308
00:17:44,981 --> 00:17:47,067
Ela conseguiu passar a fronteira.
309
00:17:47,150 --> 00:17:49,027
A tua conta está cheia de haters.
310
00:17:49,111 --> 00:17:52,239
Adoro! Na política,
toda a publicidade é boa.
311
00:17:52,322 --> 00:17:54,616
Temos de fazer alguma coisa ou perdemos.
312
00:17:54,699 --> 00:17:56,368
Temos de agir ou perdemos.
313
00:17:57,994 --> 00:18:00,956
E se formarmos uma coligação?
Somos mais fortes juntos.
314
00:18:01,039 --> 00:18:02,624
Ia dizer isso.
315
00:18:02,707 --> 00:18:04,042
Eu planeei sugeri-lo.
316
00:18:04,126 --> 00:18:05,502
Nem drogada.
317
00:18:05,585 --> 00:18:06,586
Nem bêbeda.
318
00:18:07,212 --> 00:18:08,255
Pensem nisso.
319
00:18:15,178 --> 00:18:16,972
Merda.
320
00:18:17,055 --> 00:18:19,182
Apanha, plebeu. Estás aqui para quê?
321
00:18:21,601 --> 00:18:24,437
Estás mesmo a perder
para aquele idiota de propósito?
322
00:18:25,105 --> 00:18:26,439
Não vale nada.
323
00:18:26,523 --> 00:18:28,775
Pronto, vou falar agora de negócios.
324
00:18:30,861 --> 00:18:32,904
Companheiro, para aproveitar
325
00:18:32,988 --> 00:18:36,074
o negócio social que eu e a Sil montámos,
a start-up…
326
00:18:36,783 --> 00:18:39,911
Então, companheiro? Estamos a descontrair.
327
00:18:41,746 --> 00:18:42,622
Vamos!
328
00:18:43,415 --> 00:18:44,791
Traz as coisas.
329
00:18:45,625 --> 00:18:49,212
Nunca me vou juntar à minha rival,
como um partido duvidoso.
330
00:18:49,296 --> 00:18:53,842
Esqueçam. Tenho uma meta pessoal.
Foi por isso que me envolvi na política.
331
00:18:54,551 --> 00:18:58,346
Preciso de um sinal divino,
como quando o Leo me apareceu no banho
332
00:18:58,430 --> 00:19:00,223
e me disse para ouvir o Rigo.
333
00:19:00,974 --> 00:19:01,975
Se…
334
00:19:05,145 --> 00:19:06,479
Olá.
335
00:19:06,563 --> 00:19:09,733
Sil! Vi as sondagens. Estás muito mal.
336
00:19:10,275 --> 00:19:12,110
Então, liguei para te motivar.
337
00:19:12,194 --> 00:19:16,656
Se ganhares,
eu e tu podemos inflacionar os orçamentos.
338
00:19:17,908 --> 00:19:18,742
Sim.
339
00:19:18,825 --> 00:19:20,535
Divinal.
340
00:19:31,129 --> 00:19:33,506
Companheiro, viste a minha bela tacada?
341
00:19:33,590 --> 00:19:35,634
Não, ele mexeu na bola.
342
00:19:35,717 --> 00:19:38,803
Eu vi, não te faças de parvo.
Mexeste na bola. Como pode ser?
343
00:19:38,887 --> 00:19:40,847
Ernie, acalma o teu plebeu.
344
00:19:41,640 --> 00:19:44,059
Está a responder-me
e ainda por cima é cego.
345
00:19:44,142 --> 00:19:46,519
- Não. Ouve-me.
- Vou partir-lhe as trombas.
346
00:19:47,103 --> 00:19:50,815
Se nos descuidamos agora,
perdemos o negócio. Calma.
347
00:19:51,983 --> 00:19:54,486
Para vencer,
precisas de uma tacada milagrosa.
348
00:19:54,569 --> 00:19:57,906
As tacadas milagrosas podem acontecer.
349
00:19:57,989 --> 00:19:59,199
Impossível.
350
00:19:59,282 --> 00:20:03,745
És um falhado. Lembras-te de perderes
na corrida de esqui em Vail?
351
00:20:03,828 --> 00:20:06,373
Porque é que tu e a Sil
não foram este ano?
352
00:20:06,456 --> 00:20:11,294
Porque decidimos
ir a Madrid pelo nosso aniversário.
353
00:20:11,378 --> 00:20:14,923
Madrid! O Sil disse-te que foi lá
que nos enrolámos, certo?
354
00:20:15,006 --> 00:20:17,342
Ela aproveitou-se da minha juventude.
355
00:20:18,510 --> 00:20:19,844
Ela falou-me disso.
356
00:20:20,428 --> 00:20:22,806
A Sil descontrola-se facilmente, Neto.
357
00:20:25,558 --> 00:20:27,644
Não é verdade, estou a brincar contigo.
358
00:20:29,020 --> 00:20:32,315
Pronto, dá a tua última tacada.
Quero a minha coroa.
359
00:21:03,972 --> 00:21:05,849
Não acredito…
360
00:21:18,903 --> 00:21:20,071
Viste aquilo?
361
00:21:22,490 --> 00:21:23,366
Viste?
362
00:21:23,450 --> 00:21:25,410
Entrou no buraco!
363
00:21:25,493 --> 00:21:27,579
Os milagres acontecem.
364
00:21:28,163 --> 00:21:29,331
Sim.
365
00:21:32,500 --> 00:21:33,543
Bem…
366
00:21:33,626 --> 00:21:37,255
Todos me deixam ganhar
desde que sou presidente.
367
00:21:37,339 --> 00:21:39,132
É a primeira vez que perco.
368
00:21:42,677 --> 00:21:47,265
Companheiro, a história da minha mulher
era uma partida, certo?
369
00:21:47,349 --> 00:21:52,729
- Ou devo partir-te as trombas?
- Se ele não tas partir, parto-tas eu.
370
00:21:58,401 --> 00:22:01,446
Então, aquele negócio de que íamos falar
371
00:22:01,988 --> 00:22:03,907
foi por água abaixo, certo?
372
00:22:06,701 --> 00:22:08,495
O que foi, Catalina? O que fazes aqui?
373
00:22:10,955 --> 00:22:14,209
Informação confidencial
sobre a campanha da Sra. Chayo.
374
00:22:14,292 --> 00:22:16,336
Confidencial? Mas eu investiguei tudo.
375
00:22:16,419 --> 00:22:19,339
Ela quer expulsar-vos a vocês
e à Sra. Silvia das vossas casas
376
00:22:19,422 --> 00:22:22,801
para dizer que não vivem no bairro
e assim ganha.
377
00:22:22,884 --> 00:22:25,595
Não me digas… e o Rigo concordou?
378
00:22:25,678 --> 00:22:27,764
Ele nem concordou nem discordou.
379
00:22:28,390 --> 00:22:29,265
Esta agora…
380
00:22:29,349 --> 00:22:30,725
E há pior.
381
00:22:30,809 --> 00:22:34,187
A Chayo foi deportada
por deixar ossos do birria na rua,
382
00:22:34,270 --> 00:22:35,688
o que é ilegal lá.
383
00:22:35,772 --> 00:22:39,567
Só veio para sacar dinheiro ao Sr. Rigo
e voltar para o amante.
384
00:22:39,651 --> 00:22:43,029
- Como descobriste?
- Pelo Facebook. Ela publica tudo.
385
00:22:43,113 --> 00:22:45,448
- Burra.
- As pessoas ainda usam Facebook?
386
00:22:46,116 --> 00:22:50,787
É o sinal. Deve ser o sinal.
387
00:22:53,164 --> 00:22:55,208
Os López-Espinozas
388
00:22:55,792 --> 00:22:58,002
Progressistas e chiques
389
00:22:58,086 --> 00:23:00,130
Juntos somos mais fortes
390
00:23:00,213 --> 00:23:02,257
Unidos somos fortes
391
00:23:02,841 --> 00:23:05,051
Os López-Espinozas
392
00:23:05,135 --> 00:23:07,512
Progressistas e chiques
393
00:23:07,595 --> 00:23:09,597
Trabalham de mãos dadas
394
00:23:09,681 --> 00:23:12,475
Por uma vida muito melhor
395
00:23:12,559 --> 00:23:14,769
Os López-Espinozas
396
00:23:14,853 --> 00:23:16,980
Progressistas e chiques
397
00:23:17,063 --> 00:23:19,691
Os López-Espinozas
398
00:23:19,774 --> 00:23:21,776
Progressistas e chiques
399
00:23:21,860 --> 00:23:24,154
López-Espinoza
400
00:23:24,237 --> 00:23:25,488
É a campanha?
401
00:23:25,572 --> 00:23:28,199
- TikToks idiotas.
- É o que funciona melhor.
402
00:23:28,283 --> 00:23:29,242
Diego…
403
00:23:29,325 --> 00:23:31,161
Tere, a culpa não é minha.
404
00:23:31,244 --> 00:23:34,122
Estive a pensar, como já não somos rivais,
405
00:23:34,205 --> 00:23:36,624
podíamos reabrir a nossa conta Toxicutes.
406
00:23:36,708 --> 00:23:38,334
Não é boa ideia.
407
00:23:38,835 --> 00:23:42,672
Desde que fiquei solteiro que a minha
conta pessoal tem montes de fãs.
408
00:23:42,755 --> 00:23:46,259
A sério? Perdes tempo com isso
durante o horário de trabalho?
409
00:23:46,342 --> 00:23:49,012
Na política, chama-se corrupção.
410
00:23:52,974 --> 00:23:54,434
Não acredito. Tenho mais dez.
411
00:23:54,517 --> 00:23:55,518
Rigo.
412
00:23:56,936 --> 00:23:57,770
Tina.
413
00:23:58,813 --> 00:24:01,357
A campanha acaba amanhã. Se a Chayo te vê…
414
00:24:01,441 --> 00:24:05,236
Ela que pense que estou a extorquir-te
dinheiro como um político corrupto. Toma.
415
00:24:05,320 --> 00:24:08,448
É o dinheiro da renda.
Fica com o elástico.
416
00:24:08,531 --> 00:24:10,074
Tina, não o pedi.
417
00:24:10,158 --> 00:24:12,035
Acabei de saber que o plano da Chayo
418
00:24:12,118 --> 00:24:15,622
é expulsar-nos para ganhar as eleições
e tu nem sequer te opuseste.
419
00:24:16,539 --> 00:24:20,210
A questão é que somos casados
com comunhão de bens.
420
00:24:20,293 --> 00:24:24,005
Mas estou a expandir o negócio
para poder continuar a apoiar-te.
421
00:24:25,089 --> 00:24:27,425
Rigo, não é preciso.
422
00:24:27,509 --> 00:24:31,888
Não te preocupes. Depois das eleições,
deixamos a barraca que nos emprestaste
423
00:24:31,971 --> 00:24:33,932
e que cheira a mofo, diga-se.
424
00:24:34,015 --> 00:24:34,891
Tina…
425
00:24:37,101 --> 00:24:37,936
Tina…
426
00:24:39,062 --> 00:24:40,313
O que achas?
427
00:24:41,814 --> 00:24:46,653
Com os teus contactos e a minha visão,
podemos chegar a um nível superior.
428
00:24:49,531 --> 00:24:51,533
RIGO E NETO EVENTOS
429
00:24:52,992 --> 00:24:53,826
Sócio.
430
00:25:00,083 --> 00:25:04,254
Boa tarde, gente bonita
do bairro do Menino Jesus.
431
00:25:04,337 --> 00:25:05,421
Bravo!
432
00:25:05,505 --> 00:25:08,091
A Rigo e Neto Eventos
433
00:25:08,174 --> 00:25:12,220
dá-vos as boas-vindas
ao encerramento da campanha dos candidatos
434
00:25:12,303 --> 00:25:16,015
da coligação López-Espinoza.
435
00:25:19,852 --> 00:25:22,730
E da Sra. Chayito
acabada de chegar dos EUA.
436
00:25:25,650 --> 00:25:27,694
Chayo!
437
00:25:27,777 --> 00:25:34,659
Dou o lugar ao presidente da câmara,
que já tem os resultados das eleições.
438
00:25:35,326 --> 00:25:37,036
Espera um pouco para a foto, sim?
439
00:25:40,331 --> 00:25:41,457
Como está o meu bairro?
440
00:25:41,541 --> 00:25:43,167
- Bem!
- Fantástico!
441
00:25:43,251 --> 00:25:46,713
É a hora de saber
quem será o nosso novo representante.
442
00:25:46,796 --> 00:25:49,591
Trabalhando a meu lado,
vamos cumprir todas as promessas…
443
00:25:49,674 --> 00:25:51,676
Promessa do Pinky!
444
00:25:51,759 --> 00:25:54,554
E a nossa nova líder é…
445
00:25:54,637 --> 00:25:57,432
Vá, não nos faças esperar mais. Diz.
446
00:26:01,769 --> 00:26:02,812
É um empate.
447
00:26:02,895 --> 00:26:04,105
- O quê?
- O quê?
448
00:26:06,149 --> 00:26:07,150
Esperem.
449
00:26:08,901 --> 00:26:10,028
Falta um voto.
450
00:26:12,155 --> 00:26:16,784
Com todos os preparativos para a festa,
esqueci-me de pôr o voto na urna.
451
00:26:16,868 --> 00:26:18,411
Exigimos novas eleições.
452
00:26:18,494 --> 00:26:22,206
Pinky Corcuera, votos de última hora
não contam na tua administração.
453
00:26:22,290 --> 00:26:26,085
Porque não?
O meu Rigo tem direito a votar.
454
00:26:26,169 --> 00:26:27,003
Pois tem.
455
00:26:27,086 --> 00:26:28,338
- Não!
- Vá lá!
456
00:26:28,421 --> 00:26:29,756
A sério?
457
00:26:29,839 --> 00:26:33,384
Presidente, novas eleições
implicam atribuir mais orçamento
458
00:26:33,468 --> 00:26:36,638
e gastou-o nas suas férias em Paris.
459
00:26:36,721 --> 00:26:37,639
E agora?
460
00:26:37,722 --> 00:26:39,140
Vamos contar este voto.
461
00:26:39,223 --> 00:26:43,728
Nenhum cidadão será excluído
do nosso processo eleitoral.
462
00:26:43,811 --> 00:26:45,063
Claro.
463
00:26:45,146 --> 00:26:48,608
Estamos fodidos, digo-vos já.
464
00:26:52,612 --> 00:26:54,072
O voto vai para…
465
00:26:54,781 --> 00:26:57,241
A coligação López-Espinoza.
466
00:26:59,661 --> 00:27:01,329
Como pode ser?
467
00:27:06,626 --> 00:27:09,796
López-Espinozas!
468
00:27:16,636 --> 00:27:18,638
Vamos fazer o seguinte…
469
00:27:20,515 --> 00:27:22,809
- A vossa atenção, por favor!
- E agora?
470
00:27:22,892 --> 00:27:27,230
Estas mulheres não podem representar
o bairro porque nem sequer vivem aqui.
471
00:27:27,313 --> 00:27:28,272
Que merda é esta?
472
00:27:28,356 --> 00:27:32,985
Em breve vão anular a sua vitória
porque apresentei queixa de cidadã.
473
00:27:33,069 --> 00:27:34,362
- Uma quê?
- Uma quê?
474
00:27:34,445 --> 00:27:37,657
Será que tenho de traduzir todas
as palavras na merda deste bairro?
475
00:27:37,740 --> 00:27:39,867
- Tu é que és uma merda.
- Vá lá.
476
00:27:39,951 --> 00:27:42,787
Uma queixa de cidadã.
477
00:27:50,128 --> 00:27:51,796
Vi o teu Facebook esta noite.
478
00:28:00,388 --> 00:28:04,183
Eu devia estar feliz, mas o Pablo
não quer reativar os Toxicutes.
479
00:28:04,267 --> 00:28:06,352
E tenho muitas saudades da nossa conta.
480
00:28:06,436 --> 00:28:08,646
Duvido que seja dos Toxicutes
que tens saudades.
481
00:28:23,286 --> 00:28:25,663
- Pablo?
- Volto já, está bem?
482
00:28:27,290 --> 00:28:30,585
Estou feliz!
Já sei porque andava tão triste.
483
00:28:31,085 --> 00:28:32,003
Por causa disto.
484
00:28:37,759 --> 00:28:40,887
Para que foi isso? Já não publicamos nada.
485
00:28:40,970 --> 00:28:44,348
É como se eu, a rapariga,
486
00:28:45,057 --> 00:28:48,770
tivesse de o dizer primeiro,
o que não se faz, mas pronto…
487
00:28:49,520 --> 00:28:54,150
Quero dizer que gosto mesmo de ti.
Podemos ser Toxicutes a sério.
488
00:28:55,485 --> 00:28:59,572
Só que agora estou concentrado
em manter a minha personalidade
489
00:29:00,114 --> 00:29:02,241
tanto na Internet como na vida real.
490
00:29:02,784 --> 00:29:06,454
E se na Internet sou um galã solteiro
também o sou na vida real.
491
00:29:07,455 --> 00:29:09,624
Obrigado na mesma. Desculpa.
492
00:29:12,752 --> 00:29:15,379
- Então?
- Vencemos.
493
00:29:15,463 --> 00:29:16,672
Estás bem?
494
00:29:17,548 --> 00:29:18,716
Não.
495
00:29:18,800 --> 00:29:21,844
Parece que estou com gripe,
mas sem espirros.
496
00:29:22,845 --> 00:29:27,642
Tipo dor de barriga, mas sem vomitar.
Que mal é este?
497
00:29:27,725 --> 00:29:31,395
Chama-se rejeição.
Bem-vinda ao clube dos mortais.
498
00:29:31,896 --> 00:29:35,399
- Fazemos uma boa equipa.
- Uma boa equipa?
499
00:29:35,983 --> 00:29:38,903
Discutimos,
mas acabámos por vencer as eleições.
500
00:29:38,986 --> 00:29:43,491
Ganhámos as eleições,
mas nós saímos a perder, não?
501
00:29:43,574 --> 00:29:46,577
Como? Vais acabar comigo?
502
00:29:46,661 --> 00:29:48,162
Não vim preparado.
503
00:29:51,082 --> 00:29:53,918
Tere, não és tu, sou eu.
504
00:29:55,002 --> 00:30:00,383
Quer dizer, a culpa é dos dois, mais tua
do que minha. Não me aceitas como sou.
505
00:30:01,133 --> 00:30:05,888
Acho que já não quero ser teu namorado.
Não, "acho" não.
506
00:30:05,972 --> 00:30:06,889
Sei que não quero.
507
00:30:16,899 --> 00:30:17,984
Rigoberto.
508
00:30:18,860 --> 00:30:22,738
Queria agradecer-te pelo voto.
Não estava à espera.
509
00:30:22,822 --> 00:30:24,323
Separei-me da Chayo.
510
00:30:25,366 --> 00:30:27,410
O meu voto foi sempre teu.
511
00:30:28,661 --> 00:30:29,912
Em tudo.
512
00:30:32,123 --> 00:30:35,459
Sinceramente, há dias
que me ando a aguentar para não te beijar.
513
00:30:36,419 --> 00:30:37,587
Vejam de lá os beijos.
514
00:30:45,595 --> 00:30:47,597
- O quê?
- Vejam só!
515
00:30:47,680 --> 00:30:49,056
Então? Não.
516
00:30:49,140 --> 00:30:51,976
É hora do vosso discurso.
517
00:30:52,059 --> 00:30:53,269
Bravo!
518
00:30:54,937 --> 00:30:57,857
- Tens mais jeito com as palavras.
- Normalmente, sim.
519
00:30:58,858 --> 00:31:00,151
- Discurso!
- Discurso!
520
00:31:01,027 --> 00:31:03,029
Um momento.
521
00:31:04,030 --> 00:31:08,367
Esqueci-me de mencionar o nosso
investimento clandestino nas Ilhas Caimão.
522
00:31:08,451 --> 00:31:12,705
Acabei de receber o extrato bancário.
Somos milionários outra vez.
523
00:31:13,456 --> 00:31:14,832
Não!
524
00:31:15,499 --> 00:31:17,084
Tina, recebi uma proposta
525
00:31:17,168 --> 00:31:21,380
para a casa chique da tua irmã na
zona residencial… também ficaste rica.
526
00:31:22,340 --> 00:31:23,466
Não acredito.
527
00:31:23,549 --> 00:31:27,386
Não sou eu. É a minha família
porque a Leonor deixou-a para eles.
528
00:31:29,555 --> 00:31:32,391
Isto significa que o teu pesadelo acabou.
529
00:31:33,184 --> 00:31:36,646
Já não tens de representar
este bairro que tanto odeias.
530
00:31:36,729 --> 00:31:38,814
Acabou-se, loira.
531
00:31:41,484 --> 00:31:45,154
Já nem temos de trabalhar juntas.
Foi um prazer.
532
00:32:00,169 --> 00:32:03,089
Então? Como vai ser, loira?
533
00:34:46,210 --> 00:34:50,172
Legendas: Helena Cotovio