1
00:00:06,049 --> 00:00:09,844
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:11,554 --> 00:00:13,473
If you buy some lipstick,
3
00:00:13,556 --> 00:00:16,350
you get a nice board game
for the entire family.
4
00:00:17,477 --> 00:00:20,104
I also have lubricants, toys.
5
00:00:20,605 --> 00:00:21,731
Sure thing.
6
00:00:21,814 --> 00:00:25,026
Hey! What's this?
Look where you're going.
7
00:00:25,109 --> 00:00:27,987
Stop spying on your passengers
in your mirror.
8
00:00:28,071 --> 00:00:31,616
-See? That's UberX for you. Let's go.
-No. Wait.
9
00:00:33,326 --> 00:00:34,827
What the hell!
10
00:00:37,497 --> 00:00:42,502
-Not so fast. Pay me for my door.
-Let go.
11
00:00:42,585 --> 00:00:43,836
You crazy bitch.
12
00:00:43,920 --> 00:00:49,175
-It's Balenciaga! What's wrong with you?
-I don't care. Pay me.
13
00:00:49,258 --> 00:00:51,469
You idiot! It's a Balenciaga!
14
00:00:53,429 --> 00:00:55,890
Get out, you crazy punk!
15
00:00:55,973 --> 00:00:57,725
Silvia!
16
00:01:00,561 --> 00:01:01,646
What's this?
17
00:01:01,729 --> 00:01:03,356
YOUR DREAM HOME
18
00:01:10,071 --> 00:01:11,197
That damn woman!
19
00:01:13,116 --> 00:01:14,033
What?
20
00:01:14,117 --> 00:01:15,618
Mollete with pico de gallo.
21
00:01:16,285 --> 00:01:19,539
I asked him for a nice dish
to post on Instagram and look!
22
00:01:21,124 --> 00:01:23,126
Seriously. What's the occasion?
23
00:01:26,003 --> 00:01:29,048
There were layoffs at work
and Dad got fired.
24
00:01:29,132 --> 00:01:32,135
Come on, Genaro! That's all we needed.
25
00:01:32,218 --> 00:01:35,763
Some crazy bitch
got my Uber's door ripped off.
26
00:01:35,847 --> 00:01:37,807
-You're okay, right?
-Yes.
27
00:01:37,890 --> 00:01:39,267
-No!
-What?
28
00:01:39,350 --> 00:01:42,145
Uncle said he'd teach me
to drive this weekend.
29
00:01:42,228 --> 00:01:45,356
No problem, nephew.
I'll borrow one for a while.
30
00:01:45,439 --> 00:01:48,526
-You did time for that.
-He borrowed it for a while.
31
00:01:48,609 --> 00:01:50,111
Don't defend him, Mom.
32
00:01:50,194 --> 00:01:53,281
We need money for Jani's First Communion.
33
00:01:53,364 --> 00:01:56,325
That's fine with me.
I don't even want to do it.
34
00:01:56,826 --> 00:01:59,203
Don't say that, Jani. You'll go to hell.
35
00:02:00,037 --> 00:02:03,332
It's okay, baby.
According to Charito from HR,
36
00:02:03,416 --> 00:02:06,043
they're opening a branch office
two blocks away.
37
00:02:06,544 --> 00:02:08,629
My interview's on Friday.
38
00:02:08,713 --> 00:02:10,923
I think she likes you, Genarito.
39
00:02:11,007 --> 00:02:14,427
-Come on, of course not.
-Be careful, dear.
40
00:02:15,052 --> 00:02:16,512
Don't let her nab him.
41
00:02:16,596 --> 00:02:19,098
She can have him
for all that he's cost me.
42
00:02:22,268 --> 00:02:23,853
Oh, mom.
43
00:02:23,936 --> 00:02:24,854
What's this?
44
00:02:27,190 --> 00:02:30,484
Someone swapped it
for an anti-wrinkle cream.
45
00:02:30,568 --> 00:02:33,613
They're raffling a house tomorrow.
46
00:02:34,113 --> 00:02:34,947
Let me see.
47
00:02:35,448 --> 00:02:38,159
No way! It's not a house. It's a mansion.
48
00:02:38,242 --> 00:02:39,952
I don't think we'll win.
49
00:02:40,036 --> 00:02:42,121
See? Negative thinking.
50
00:02:42,205 --> 00:02:43,331
What?
51
00:02:43,414 --> 00:02:44,457
I'm kidding.
52
00:02:44,540 --> 00:02:47,210
No more sharing my parents' bedroom.
53
00:02:47,710 --> 00:02:50,588
-No more sharing with your brothers.
-Let me see.
54
00:02:51,172 --> 00:02:54,759
You guys know I'd love
to give you a house like this,
55
00:02:54,842 --> 00:02:57,637
and a lot more,
but it takes a lot of hard work.
56
00:02:58,137 --> 00:02:59,222
That goes for you.
57
00:03:00,932 --> 00:03:04,310
When is your interview
at the new branch office?
58
00:03:04,393 --> 00:03:05,353
Thursday, honey.
59
00:03:05,436 --> 00:03:07,271
Friday!
60
00:03:36,968 --> 00:03:37,802
Holy crap!
61
00:03:40,137 --> 00:03:40,972
Holy crap!
62
00:03:43,391 --> 00:03:44,475
No way!
63
00:03:45,434 --> 00:03:46,602
Jeez!
64
00:03:48,020 --> 00:03:50,773
Here are the keys
to your new mansion, Leonor.
65
00:03:50,856 --> 00:03:52,441
Tell us, pretty lady,
66
00:03:52,525 --> 00:03:57,113
how does it feel to win a mansion
for your fine family?
67
00:03:57,196 --> 00:03:58,322
It feels…
68
00:03:59,240 --> 00:04:00,616
It feels really good!
69
00:04:00,700 --> 00:04:01,909
Be more excited.
70
00:04:01,993 --> 00:04:03,828
-It feels great!
-Cut!
71
00:04:03,911 --> 00:04:06,247
How about a family cheer?
72
00:04:06,330 --> 00:04:08,291
-Yes.
-Let's go.
73
00:04:08,374 --> 00:04:12,253
López!
74
00:04:13,713 --> 00:04:14,714
Yes, sir!
75
00:04:30,021 --> 00:04:30,980
Cheers.
76
00:04:31,063 --> 00:04:32,231
-Nice house.
-Thanks.
77
00:04:50,458 --> 00:04:52,460
You can't record in my house!
78
00:04:55,004 --> 00:04:55,880
Congratulate me.
79
00:04:56,547 --> 00:05:00,301
The Harps are definitely coming
to the Jenshi Palhor event.
80
00:05:00,384 --> 00:05:01,886
I didn't get the e-vite.
81
00:05:01,969 --> 00:05:04,972
Sure you did, Diego.
We even did a one-week cleanse.
82
00:05:06,974 --> 00:05:09,477
Caras magazine will be covering it.
83
00:05:09,977 --> 00:05:12,104
-Guess who'll be on the cover.
-No!
84
00:05:12,813 --> 00:05:13,731
Finally!
85
00:05:15,024 --> 00:05:18,527
-A guy from La Academia got a cover.
-Exactly!
86
00:05:19,111 --> 00:05:21,447
I'm about to make a dream come true.
87
00:05:22,281 --> 00:05:23,115
Namaste.
88
00:05:26,369 --> 00:05:28,120
-What's going on?
-What?
89
00:05:28,204 --> 00:05:30,790
-The raffle winners, I think.
-No way.
90
00:05:30,873 --> 00:05:32,833
-Really?
-Yes, they're here.
91
00:05:37,171 --> 00:05:39,131
-Let's check them out.
-What for?
92
00:05:42,927 --> 00:05:44,553
What's with the dancing?
93
00:05:44,637 --> 00:05:47,014
I wouldn't be so lame if I won a house.
94
00:05:47,098 --> 00:05:48,891
Honey, thanks to the universe,
95
00:05:48,974 --> 00:05:51,811
you'll never have to win
your house in a raffle.
96
00:05:51,894 --> 00:05:53,145
Good point, Mom.
97
00:05:58,692 --> 00:06:00,569
Oh, no! Why?
98
00:06:02,988 --> 00:06:06,575
Unbelievable!
I'm warning them not to litter the street.
99
00:06:06,659 --> 00:06:08,994
I got a call. I'll be right there.
100
00:06:09,078 --> 00:06:11,414
-No. Come with me. Now!
-Me too.
101
00:06:12,039 --> 00:06:13,332
No, Mom! This is dumb!
102
00:06:13,416 --> 00:06:15,167
Excuse me.
103
00:06:15,251 --> 00:06:16,210
Look!
104
00:06:22,967 --> 00:06:24,051
No way.
105
00:06:24,760 --> 00:06:26,095
There you go.
106
00:06:29,432 --> 00:06:30,307
Hi.
107
00:06:30,391 --> 00:06:34,854
Excuse me, it's a private street,
so please clean up your trash.
108
00:06:34,937 --> 00:06:35,855
Excuse me?
109
00:06:36,939 --> 00:06:37,982
-You?
-You?
110
00:06:38,983 --> 00:06:39,817
You live here?
111
00:06:39,900 --> 00:06:41,235
Of course I live here.
112
00:06:42,069 --> 00:06:43,737
What house do you work in?
113
00:06:43,821 --> 00:06:47,324
I'm glad you're funny
because we're neighbors.
114
00:06:47,408 --> 00:06:49,243
I'm the new owner. Nice, right?
115
00:06:50,494 --> 00:06:51,370
Well I never!
116
00:06:53,122 --> 00:06:54,748
Would you like to sell it?
117
00:06:55,332 --> 00:06:58,794
The rule is we must live here
for at least six months.
118
00:06:58,878 --> 00:07:01,213
Really? But everybody cheats.
119
00:07:01,297 --> 00:07:02,548
-Not me.
-No?
120
00:07:02,631 --> 00:07:03,799
No.
121
00:07:03,883 --> 00:07:05,676
-Is that your kid?
-Yes.
122
00:07:05,759 --> 00:07:06,760
She's so pretty.
123
00:07:07,845 --> 00:07:10,014
-You look like twins.
-Thanks.
124
00:07:10,097 --> 00:07:13,225
Don't let her steal your boyfriend, honey.
125
00:07:13,309 --> 00:07:15,436
Imagine if she stole her boyfriend!
126
00:07:19,732 --> 00:07:20,858
How amusing.
127
00:07:20,941 --> 00:07:22,651
-You too.
-Yes.
128
00:07:22,735 --> 00:07:24,737
Well, welcome.
129
00:07:24,820 --> 00:07:26,322
-Thanks.
-Neighbor.
130
00:07:26,405 --> 00:07:27,865
Thanks, neighbor.
131
00:07:27,948 --> 00:07:30,075
Silvia Espinoza de los Montero.
132
00:07:30,159 --> 00:07:31,785
Leonor Salcido de López.
133
00:07:31,869 --> 00:07:34,955
Salcido, like the defense player
on Team Mexico.
134
00:08:03,567 --> 00:08:04,443
Good morning.
135
00:08:05,736 --> 00:08:09,031
Gosh! It's huge! Wow!
136
00:08:09,615 --> 00:08:10,449
This is crazy.
137
00:08:12,868 --> 00:08:16,288
Honey, don't you think the neighbor
is kind of mean?
138
00:08:16,372 --> 00:08:18,958
I don't know! I don't even know her!
139
00:08:19,041 --> 00:08:23,546
Let's throw
the First Communion party at our house.
140
00:08:23,629 --> 00:08:26,298
It's bigger than the party hall.
How about it?
141
00:08:27,800 --> 00:08:32,805
Great, you can start inviting the guests.
I'll organize the party.
142
00:08:33,389 --> 00:08:35,099
I'm glad I asked you, honey.
143
00:08:36,517 --> 00:08:39,395
Didn't you see them? They're all in there!
144
00:08:39,478 --> 00:08:42,022
They look like Mennonites,
but dark-skinned.
145
00:08:44,567 --> 00:08:46,026
They're definitely poor.
146
00:08:47,611 --> 00:08:51,031
Some very poor people
from a poor neighborhood. Everything.
147
00:08:51,115 --> 00:08:52,074
Poor.
148
00:08:53,951 --> 00:08:57,204
By the way, Cata. Don't you know them?
149
00:08:57,288 --> 00:09:00,499
Of course not, ma'am.
My neighborhood has electricity.
150
00:09:01,792 --> 00:09:05,838
Weird, right?
One of them looks like Cata's ex.
151
00:09:05,921 --> 00:09:07,047
No, Mom.
152
00:09:07,673 --> 00:09:10,092
That dude was super creepy.
153
00:09:11,010 --> 00:09:13,721
But you asked him to unblock your phone.
154
00:09:13,804 --> 00:09:15,764
Can we meditate silently?
155
00:09:15,848 --> 00:09:18,100
So what if we don't socialize with them?
156
00:09:18,183 --> 00:09:21,312
No, Diego, they could be
eccentric billionaires
157
00:09:21,395 --> 00:09:23,647
like the Trumps or the Kahwagis.
158
00:09:23,731 --> 00:09:25,482
They're obviously not.
159
00:09:25,566 --> 00:09:29,778
I know a cheap nail job
when I see one, trust me.
160
00:09:30,738 --> 00:09:33,741
Mr. Tomás from next door brought me this.
161
00:09:34,325 --> 00:09:36,619
What the fuck? What is this?
162
00:09:41,790 --> 00:09:43,375
"My First Communion."
163
00:09:44,460 --> 00:09:45,294
No!
164
00:09:46,003 --> 00:09:47,755
It's the same day as my event!
165
00:09:48,297 --> 00:09:49,798
We definitely can't go.
166
00:09:50,424 --> 00:09:53,761
No, you guys aren't going.
The invitation is for me.
167
00:09:53,844 --> 00:09:55,512
But I'm not going either.
168
00:09:59,558 --> 00:10:00,768
This is the work of
169
00:10:01,769 --> 00:10:03,354
Satan himself.
170
00:10:03,437 --> 00:10:05,522
These just need some holy water.
171
00:10:05,606 --> 00:10:07,941
Must we really give out little angels?
172
00:10:08,942 --> 00:10:12,696
-I'm not sure I want a First Communion.
-What? Come here.
173
00:10:12,780 --> 00:10:14,990
It's a family tradition, Jani, dear.
174
00:10:15,074 --> 00:10:17,951
You'll love your party, honey.
175
00:10:18,035 --> 00:10:20,245
Yes, Mom. But little angels?
176
00:10:20,913 --> 00:10:23,540
Why not? We always do party presents.
177
00:10:23,624 --> 00:10:25,250
-Yes.
-That's right.
178
00:10:25,334 --> 00:10:29,171
Remember the leather bracelets
for Pablo's circumcision?
179
00:10:29,254 --> 00:10:31,382
Don't remind me, Mom.
180
00:10:31,882 --> 00:10:34,593
Jani's right.
We shouldn't do party favors.
181
00:10:34,677 --> 00:10:36,470
It's pure consumerism.
182
00:10:36,553 --> 00:10:38,430
-Look, Jani.
-What consumerism?
183
00:10:38,514 --> 00:10:40,808
It's almost as cute as you, honey.
184
00:10:42,685 --> 00:10:46,939
-Good.
-Mom! You're making the angels smokey.
185
00:10:47,564 --> 00:10:50,025
-Stop!
-The house needs a cleansing.
186
00:10:50,109 --> 00:10:53,404
-Why?
-I heard a ghost in my toilet.
187
00:10:54,488 --> 00:10:56,031
-Come on, Mom!
-What?
188
00:10:56,115 --> 00:10:58,242
-Explain it to your grandma.
-What?
189
00:10:58,325 --> 00:10:59,868
-Don't go, honey.
-What?
190
00:10:59,952 --> 00:11:04,206
-What if it's the toilet ghost?
-Don't be ridiculous.
191
00:11:09,253 --> 00:11:11,296
-Good evening.
-What's up?
192
00:11:11,380 --> 00:11:13,006
My maid just told me…
193
00:11:13,090 --> 00:11:17,678
My domestic worker,
that you're having a party on Saturday?
194
00:11:18,178 --> 00:11:22,933
It's my daughter Jani's First Communion.
But it's a family-only event.
195
00:11:25,769 --> 00:11:28,939
Wow, thank you very much.
But I don't want an invitation.
196
00:11:29,857 --> 00:11:32,860
The thing is, we're having a ceremony
197
00:11:33,777 --> 00:11:35,487
with a lama monk on the same day.
198
00:11:36,071 --> 00:11:39,199
Great, we can both
have our parties and our monks.
199
00:11:40,451 --> 00:11:42,911
No. I don't think you understand.
200
00:11:43,829 --> 00:11:44,705
Let me explain.
201
00:11:45,664 --> 00:11:48,333
We have rules in this neighborhood, okay?
202
00:11:48,959 --> 00:11:52,421
Because the residents are nice people,
and we don't like
203
00:11:53,505 --> 00:11:55,299
depravity and…
204
00:11:55,382 --> 00:11:58,218
-How do you know I'm not nice?
-Maybe you are.
205
00:11:58,969 --> 00:12:02,097
I'm sure Uber pays you enough
to go to the Iron Palace
206
00:12:02,181 --> 00:12:06,727
to spend 10,000 pesos
to get one little ticket, right?
207
00:12:07,227 --> 00:12:09,438
A single ticket for the house raffle.
208
00:12:10,022 --> 00:12:11,398
I know, I got several.
209
00:12:12,399 --> 00:12:15,444
Right. I'm also "Totally Iron Palace."
210
00:12:15,527 --> 00:12:19,364
Now, if you don't mind,
I need to finish the angels for the party.
211
00:12:19,448 --> 00:12:24,036
So go home and organize your own party.
Let's see whose party's nicer.
212
00:12:24,119 --> 00:12:25,162
-But.
-Off you go!
213
00:12:33,962 --> 00:12:35,380
MY FIRST COMMUNION
214
00:12:35,464 --> 00:12:37,883
Nobody messes with your First Communion.
215
00:12:38,842 --> 00:12:41,053
You can call it off if you want.
216
00:12:41,136 --> 00:12:43,931
-Of course not.
-Maybe she's right, Mom.
217
00:12:44,473 --> 00:12:48,268
Blending in is the best way
to move to a new neighborhood.
218
00:12:48,352 --> 00:12:51,438
Yes, all the Jews here
don't have First Communions.
219
00:12:51,522 --> 00:12:53,482
Tell me if you're calling it off.
220
00:12:53,565 --> 00:12:56,902
I invited some hot chicks
and I don't wanna be embarrassed.
221
00:12:56,985 --> 00:12:59,571
-What about the inflatable rides?
-Right.
222
00:12:59,655 --> 00:13:00,823
And all the tacos?
223
00:13:00,906 --> 00:13:03,909
We're not canceling
because of that uppity bimbo.
224
00:13:03,992 --> 00:13:06,495
Jani is very excited about her party.
225
00:13:06,578 --> 00:13:07,412
Well, actually--
226
00:13:07,496 --> 00:13:10,415
We won't let anyone
look down on us either.
227
00:13:10,499 --> 00:13:12,835
We have the same right to live here
228
00:13:12,918 --> 00:13:15,754
and do whatever we want
in our house, don't we?
229
00:13:15,838 --> 00:13:16,755
-Yes.
-Sure.
230
00:13:16,839 --> 00:13:17,881
Yes!
231
00:13:17,965 --> 00:13:20,425
I'm in the mood. Let's do our cheer.
232
00:13:20,509 --> 00:13:22,219
Let's do it!
233
00:13:22,302 --> 00:13:27,015
López!
234
00:13:27,099 --> 00:13:29,351
I must stop that party.
235
00:13:29,935 --> 00:13:33,939
Please! Who knows
what kind of people they invited?
236
00:13:34,022 --> 00:13:37,860
I'm not risking my family or my guests.
Come on!
237
00:13:38,443 --> 00:13:40,904
You can't say anything. It's their house.
238
00:13:40,988 --> 00:13:43,407
You'd be Lady First Communion on Twitter.
239
00:13:43,490 --> 00:13:46,076
My uncle was #LordFerrari for forever.
240
00:13:46,159 --> 00:13:49,288
Yes, you can't expose yourself
like that, Chivis.
241
00:13:49,371 --> 00:13:50,581
You're right.
242
00:13:51,456 --> 00:13:52,791
I can't take that risk.
243
00:13:53,292 --> 00:13:56,128
At least not by myself.
You guys must help me.
244
00:13:56,712 --> 00:14:01,425
I worked very hard
to host the peace ceremony at my house.
245
00:14:01,508 --> 00:14:05,679
I won't let my guests' side mirrors
be stolen here.
246
00:14:05,762 --> 00:14:06,722
No, sir!
247
00:14:06,805 --> 00:14:09,975
Okay, testing.
248
00:14:10,058 --> 00:14:12,144
Testing the sound system.
249
00:14:12,227 --> 00:14:13,562
López!
250
00:14:15,689 --> 00:14:20,903
I remind all the young ladies
who received their First Communion
251
00:14:20,986 --> 00:14:23,697
what this Romeo has in store for you.
252
00:14:23,780 --> 00:14:25,574
-An original sin.
-Tomás!
253
00:14:25,657 --> 00:14:28,118
Turn it up! We can barely hear you!
254
00:14:28,201 --> 00:14:31,288
-Louder? Got it!
-Jani, can you hear him?
255
00:14:31,371 --> 00:14:35,375
-So-so, Uncle!
-Jani! A surprise for you, honey.
256
00:14:35,459 --> 00:14:39,963
-A zebra for your guests' photos.
-Genaro!
257
00:14:40,464 --> 00:14:43,675
Dad, it's a donkey.
They're an endangered species.
258
00:14:43,759 --> 00:14:45,761
I won't let anyone ride him.
259
00:14:45,844 --> 00:14:48,931
It looks dumb enough disguised as a zebra.
260
00:14:49,014 --> 00:14:51,141
Animals have rights.
261
00:14:51,224 --> 00:14:53,101
-What's going on?
-Jeez!
262
00:14:53,185 --> 00:14:54,853
-What?
-Is this a blackout?
263
00:14:55,812 --> 00:14:58,482
I thought it only happened
where we came from.
264
00:14:58,565 --> 00:15:00,651
-Watch out!
-Let's go for a walk.
265
00:15:00,734 --> 00:15:02,444
Did the breaker trip?
266
00:15:02,527 --> 00:15:04,029
-Ready?
-Yes.
267
00:15:04,112 --> 00:15:07,532
-Last one. They can't buy fuses today.
-Great.
268
00:15:07,616 --> 00:15:11,662
The rush was as huge as finishing
the James Bond Golden Eye game.
269
00:15:11,745 --> 00:15:16,500
Be the Ukrainian agent who sways her butt
to Bond while he defuses the bomb.
270
00:15:16,583 --> 00:15:18,043
What? Are you for real?
271
00:15:18,126 --> 00:15:20,796
My guests will be here soon.
Can we please go?
272
00:15:21,296 --> 00:15:22,130
Shoo!
273
00:15:32,474 --> 00:15:33,976
One more shot like this.
274
00:15:37,229 --> 00:15:38,230
Great headline!
275
00:15:38,313 --> 00:15:41,233
"Espinoza de los Monteros family
joins the light."
276
00:15:42,609 --> 00:15:47,280
Divine! I love it.
Just retouch Ernesto's jowls.
277
00:15:48,031 --> 00:15:52,369
Go see what the neighbors are up to.
Come with me.
278
00:15:52,452 --> 00:15:53,954
It's a war, guys.
279
00:15:54,037 --> 00:15:57,874
-We strike back!
-But kidnapping a Buddhist monk, Mom?
280
00:15:57,958 --> 00:15:58,959
They're pacifists.
281
00:15:59,042 --> 00:16:01,878
Good, they'll get the message
loud and clear.
282
00:16:01,962 --> 00:16:06,049
What if they catch us?
I'm not doing time like my uncle.
283
00:16:06,633 --> 00:16:07,968
Then don't get caught!
284
00:16:10,846 --> 00:16:13,724
I can't do that
to the girl who's sponsoring me.
285
00:16:13,807 --> 00:16:17,269
You have no vision, Pablito.
It's just what we need.
286
00:16:17,853 --> 00:16:19,396
No monk, no party.
287
00:16:19,479 --> 00:16:23,942
A chick like her
needs a Saturday night party to go to.
288
00:16:24,026 --> 00:16:24,860
Right?
289
00:16:25,902 --> 00:16:28,655
So what party will she wanna go to?
290
00:16:28,739 --> 00:16:30,615
Uncle, you're a genius!
291
00:16:35,162 --> 00:16:35,996
Damn!
292
00:16:38,582 --> 00:16:39,624
Here.
293
00:16:39,708 --> 00:16:42,919
These are to impress the girl.
294
00:16:43,003 --> 00:16:44,588
Two angel heads?
295
00:16:44,671 --> 00:16:47,090
Sure, put them between your legs.
296
00:16:47,174 --> 00:16:51,303
Just make sure she sees
you've got a nice package.
297
00:16:51,386 --> 00:16:54,347
Check it out.
You look like you're from the family.
298
00:16:57,392 --> 00:16:59,269
That must be the monk.
299
00:17:00,187 --> 00:17:02,439
But isn't that party for rich people?
300
00:17:03,940 --> 00:17:06,651
Nephew, religious people
do that to mislead us.
301
00:17:07,402 --> 00:17:08,904
Hello!
302
00:17:10,030 --> 00:17:13,992
What happened was
that the ceremony was delayed.
303
00:17:14,910 --> 00:17:17,871
But come, it's right this way.
304
00:17:18,955 --> 00:17:22,292
I'll pour you a shot of Mexican tequila.
305
00:17:22,375 --> 00:17:23,877
Delicious, right.
306
00:17:40,102 --> 00:17:41,895
What's wrong with you?
307
00:17:42,395 --> 00:17:45,649
I should ask you.
That was clearly harassment.
308
00:17:45,732 --> 00:17:46,983
I'll sue you for this.
309
00:17:48,193 --> 00:17:49,444
Sue me?
310
00:17:49,528 --> 00:17:52,197
Tell your parents
if they cut our power again,
311
00:17:52,280 --> 00:17:54,449
they'll lose more than a dumb toy.
312
00:17:59,204 --> 00:18:00,372
She said that?
313
00:18:01,123 --> 00:18:05,669
She'll see what Silvia Espinoza
de los Montero does to protect her family.
314
00:18:06,711 --> 00:18:07,546
Honey.
315
00:18:08,296 --> 00:18:12,425
Is the priest here yet?
I can't take communion without confessing.
316
00:18:12,509 --> 00:18:13,802
-I'll call him.
-Okay.
317
00:18:13,885 --> 00:18:16,346
Honey. Did you invite those guys?
318
00:18:17,055 --> 00:18:20,600
No, they're Tomás' old cellmates.
But they're very religious.
319
00:18:27,190 --> 00:18:29,401
Is the pool also a washing machine?
320
00:18:29,484 --> 00:18:30,944
-Why?
-Look.
321
00:18:32,154 --> 00:18:32,988
Oh jeez!
322
00:18:33,071 --> 00:18:34,322
What is it, honey?
323
00:18:34,406 --> 00:18:38,577
They poured all of it in the tank.
Who wastes detergent like that?
324
00:18:39,828 --> 00:18:43,373
-It's the good brand.
-I'll give Blondie a piece of my mind.
325
00:18:45,333 --> 00:18:48,336
What's wrong with you?
You left the container!
326
00:19:01,308 --> 00:19:05,353
Hi, honey.
Tomás invited us. Where's the party?
327
00:19:05,437 --> 00:19:08,982
I'm so glad you're here, girls!
We were expecting you.
328
00:19:09,065 --> 00:19:10,525
Come. It's this way.
329
00:19:13,778 --> 00:19:16,531
Om. Shanti.
330
00:19:16,615 --> 00:19:20,118
Om, shanti. Shanti, om.
331
00:19:24,831 --> 00:19:26,833
We're here to party!
332
00:19:26,917 --> 00:19:28,585
-What's this?
-No idea.
333
00:19:28,668 --> 00:19:32,380
-Hey! Cata!
-Hey! Ladies! Excuse me!
334
00:19:33,131 --> 00:19:34,591
No. Excuse me?
335
00:19:34,674 --> 00:19:37,260
Who are you? I don't understand.
336
00:19:38,720 --> 00:19:40,764
I think it's that way.
337
00:19:43,183 --> 00:19:45,060
What is that? Shoo!
338
00:19:45,143 --> 00:19:46,603
It's a donkey!
339
00:19:46,686 --> 00:19:47,771
No! Wait!
340
00:19:48,647 --> 00:19:50,815
No pictures, please!
341
00:19:50,899 --> 00:19:51,983
Go over there.
342
00:19:52,067 --> 00:19:55,612
Ernesto, do something.
We'll be the laughing stock of Mexico.
343
00:19:55,695 --> 00:19:57,989
-Yes.
-Help me for God's sake.
344
00:19:58,073 --> 00:20:00,992
-I know. Help me.
-I can't dance cumbia.
345
00:20:01,076 --> 00:20:02,327
I certainly do.
346
00:20:02,410 --> 00:20:05,538
Let's go, brunette in black.
Let's go, firey brunette.
347
00:20:16,758 --> 00:20:18,218
What's that, Uncle?
348
00:20:18,301 --> 00:20:22,264
Hey, Pablito.
It's just a surprise for Jani.
349
00:20:22,931 --> 00:20:27,852
Disneyland-style fireworks.
I've never been, but it's what I heard.
350
00:20:27,936 --> 00:20:29,729
-No way.
-What?
351
00:20:29,813 --> 00:20:31,856
They threw the party at Crista's.
352
00:20:31,940 --> 00:20:35,026
How can they have a party?
I don't get it, Pablito.
353
00:20:35,110 --> 00:20:38,405
-Which monk did we kidnap?
-The wrong monk.
354
00:20:40,907 --> 00:20:41,741
What now?
355
00:20:42,492 --> 00:20:45,036
-What are the girls doing there?
-No way.
356
00:20:45,120 --> 00:20:45,954
Alright!
357
00:20:46,746 --> 00:20:49,666
-She knows all the moves.
-Excuse me.
358
00:20:49,749 --> 00:20:50,959
-What?
-Come here.
359
00:20:51,042 --> 00:20:54,754
How could you bring the conga line
all the way here?
360
00:20:55,255 --> 00:20:58,466
Do you realize you ruined everything?
361
00:20:58,550 --> 00:21:01,803
You said to do something, Chivis.
362
00:21:01,886 --> 00:21:07,017
You always see the negative in things.
You need to enjoy life a bit more.
363
00:21:07,100 --> 00:21:11,021
Sure, like Beatriz?
Who died enjoying her last Botox?
364
00:21:12,230 --> 00:21:16,151
I'm sick and tired of you
comparing me to your ex. I'm up to here.
365
00:21:16,818 --> 00:21:17,777
That's not fair.
366
00:21:20,447 --> 00:21:21,323
Neighbor.
367
00:21:21,990 --> 00:21:25,201
I'm so glad you and your guests
decided to come over.
368
00:21:25,285 --> 00:21:29,664
The monks were totally bored.
And this party is more fun than ours.
369
00:21:29,748 --> 00:21:31,624
-Right.
-I hope you don't mind.
370
00:21:31,708 --> 00:21:33,585
-No.
-We'll leave if you want.
371
00:21:33,668 --> 00:21:37,297
No, of course not, but I thought Blondie,
372
00:21:37,380 --> 00:21:40,383
your wife, didn't like this depravity.
373
00:21:41,092 --> 00:21:43,345
-Right. I mean no.
-Yes? No?
374
00:21:43,428 --> 00:21:44,387
But I do.
375
00:21:44,471 --> 00:21:47,390
-Great. Cheers.
-Cheers. I'll take this drink to
376
00:21:48,141 --> 00:21:48,975
the monk.
377
00:21:49,059 --> 00:21:51,770
The monk, yes!
Sure, neighbor, go right ahead.
378
00:21:55,607 --> 00:21:56,441
Hello.
379
00:21:57,650 --> 00:21:58,860
No way!
380
00:21:59,402 --> 00:22:00,236
No way!
381
00:22:01,029 --> 00:22:03,156
We just had a few shots.
382
00:22:03,239 --> 00:22:04,115
What happened?
383
00:22:05,283 --> 00:22:07,869
No way! He's the priest!
384
00:22:07,952 --> 00:22:10,246
Are you sure you told all our guests?
385
00:22:10,330 --> 00:22:13,416
Only Tomás' guests came
and they're plastered.
386
00:22:13,500 --> 00:22:14,417
Let me check.
387
00:22:15,460 --> 00:22:16,961
-Damn!
-What?
388
00:22:17,462 --> 00:22:21,257
Fifty WhatsApp messages
from my buddy asking where we are.
389
00:22:21,341 --> 00:22:25,011
You forgot to send them this address.
I need to tell his wife.
390
00:22:25,095 --> 00:22:28,264
Hey, Geni. What a great party!
391
00:22:28,348 --> 00:22:30,266
-Hi, Charito.
-Check me out.
392
00:22:31,226 --> 00:22:34,938
Meet my wife Leonor.
Charito is from HR at the bank.
393
00:22:35,021 --> 00:22:37,607
-Nice to meet you.
-Same here.
394
00:22:37,690 --> 00:22:41,152
Geni, you missed your job interview.
395
00:22:42,404 --> 00:22:46,574
Charito, there are
tacos and snacks over there.
396
00:22:46,658 --> 00:22:49,035
Help yourself. This is your party.
397
00:22:49,119 --> 00:22:50,078
Thank you.
398
00:22:51,371 --> 00:22:55,250
-She asked me for the address.
-Right. Very nice.
399
00:22:56,084 --> 00:22:59,170
You missed your job interview.
Well done, Genaro.
400
00:22:59,254 --> 00:23:04,092
Why should I work at the bank?
I'll make a lot of contacts here.
401
00:23:04,175 --> 00:23:08,221
And how will we keep up the house?
I still haven't paid for the car.
402
00:23:08,304 --> 00:23:11,724
I'll make some great business deals
right here, honey.
403
00:23:12,642 --> 00:23:14,352
Money begets money.
404
00:23:14,436 --> 00:23:17,856
I thought moving here
was what's best for our family.
405
00:23:17,939 --> 00:23:20,692
But now I'm not so sure, Geni.
406
00:23:21,234 --> 00:23:22,068
Leo.
407
00:23:22,735 --> 00:23:23,611
Leo, honey.
408
00:23:24,362 --> 00:23:25,822
Let me explain.
409
00:23:25,905 --> 00:23:27,240
What happened, Father?
410
00:23:27,907 --> 00:23:30,618
-Father, are you alive?
-Is he drunk?
411
00:23:33,955 --> 00:23:36,583
-No, he's--
-This is why I mistrust the church?
412
00:23:36,666 --> 00:23:40,211
No, wait, Jani.
It's not what you think, trust me.
413
00:23:40,837 --> 00:23:46,217
The priest asked me
if he could take a nap and chill before--
414
00:23:46,301 --> 00:23:49,512
Uncle. Is it wrong not to know
if I believe in God?
415
00:23:51,973 --> 00:23:55,685
Getting your First Communion
is a family tradition, Jani.
416
00:23:56,561 --> 00:24:00,356
And your parents always dreamed
of throwing a party for you.
417
00:24:00,440 --> 00:24:03,276
But whether you believe in God or not,
418
00:24:03,359 --> 00:24:06,404
you'll make up your own mind
at a certain age.
419
00:24:07,947 --> 00:24:09,949
And right now, I think
420
00:24:11,618 --> 00:24:13,578
you're still too young to know.
421
00:24:14,746 --> 00:24:15,580
Do you believe?
422
00:24:18,500 --> 00:24:21,503
Believing in something good
helped me in the slammer.
423
00:24:25,840 --> 00:24:28,301
I'm so glad you live here with us.
424
00:24:28,384 --> 00:24:30,386
Me too. Trust me.
425
00:24:31,554 --> 00:24:32,388
Hey.
426
00:24:33,389 --> 00:24:35,808
Your mom won a really cool house, right?
427
00:24:37,352 --> 00:24:38,853
Look at that huge garden.
428
00:24:40,855 --> 00:24:42,357
Your uncle's right, Jani.
429
00:24:45,485 --> 00:24:47,654
You should only do what you want.
430
00:24:48,279 --> 00:24:50,532
So I don't need to confess anything.
431
00:24:50,615 --> 00:24:53,409
And you can skip
First Communion if you want to.
432
00:24:58,581 --> 00:24:59,415
My darling.
433
00:25:00,375 --> 00:25:01,209
Thanks.
434
00:25:02,168 --> 00:25:03,002
No problem.
435
00:25:12,804 --> 00:25:13,888
Is that the priest?
436
00:25:13,972 --> 00:25:15,390
He's completely wasted.
437
00:25:24,023 --> 00:25:25,108
Hi, Crista.
438
00:25:25,775 --> 00:25:29,571
Or is it Candy Crista like on Instagram?
439
00:25:30,446 --> 00:25:31,281
What?
440
00:26:06,566 --> 00:26:10,737
ERNESTO:
FORGIVE ME.
441
00:26:27,629 --> 00:26:30,089
I thought you weren't coming to my party.
442
00:26:31,966 --> 00:26:33,384
You wish.
443
00:26:33,468 --> 00:26:36,554
Your music sucks
and the pool is disgusting.
444
00:26:36,638 --> 00:26:40,933
It's like Caleta Beach on New Year's Eve.
And you're here, thank to me.
445
00:26:41,017 --> 00:26:42,185
You're a thief.
446
00:26:42,268 --> 00:26:43,144
-Really?
-Yes.
447
00:26:43,227 --> 00:26:44,646
Are you drunk or what?
448
00:26:44,729 --> 00:26:47,148
Of course not, the winning ticket
449
00:26:47,774 --> 00:26:49,984
was in the bag you stole from me.
450
00:26:50,068 --> 00:26:52,487
Of course not. I got it at the Palace.
451
00:26:52,570 --> 00:26:53,821
No way!
452
00:26:54,947 --> 00:26:56,783
Let me show you something.
453
00:26:57,450 --> 00:26:59,952
This will clear up all your doubts.
454
00:27:00,036 --> 00:27:05,541
Rober made this video
while you robbed me in a fit of rage.
455
00:27:05,625 --> 00:27:08,086
How do you like that?
456
00:27:08,169 --> 00:27:12,048
So what? That doesn't prove
it's the winning ticket.
457
00:27:12,131 --> 00:27:15,927
-Sure it's the winning ticket.
-On the other hand, look.
458
00:27:17,095 --> 00:27:21,182
Rober and you making out big time
in my Uber camera.
459
00:27:21,265 --> 00:27:22,558
Dive in!
460
00:27:22,642 --> 00:27:25,603
Dive in!
461
00:27:25,687 --> 00:27:30,650
-Dive in!
-I'm not diving in that lowlife soup!
462
00:27:33,403 --> 00:27:34,570
Boring!
463
00:27:34,654 --> 00:27:37,865
No way. It's like a pool at a public gym.
464
00:27:45,415 --> 00:27:46,666
No. Give me my phone.
465
00:27:46,749 --> 00:27:49,001
-It's my phone.
-Your password.
466
00:27:49,085 --> 00:27:50,795
I said give me back my phone.
467
00:27:51,713 --> 00:27:54,424
Give me your password and my phone.
468
00:27:54,507 --> 00:27:56,134
-The phone.
-Your password.
469
00:27:56,217 --> 00:27:59,929
-No.
-Your password. I said give it back.
470
00:28:02,181 --> 00:28:03,015
Look.
471
00:28:03,766 --> 00:28:07,603
Watch it, Blondie.
Tultepec fireworks are powerful.
472
00:28:07,687 --> 00:28:11,441
I don't care. Step back.
I'm not stopping, you hear me?
473
00:28:11,983 --> 00:28:15,653
Until you get out of here
because this is my house.
474
00:28:16,446 --> 00:28:18,114
-Really?
-Yes. It's mine.
475
00:28:18,197 --> 00:28:20,742
Let's see who has to leave first.
476
00:28:23,828 --> 00:28:24,662
Damn!
477
00:28:33,171 --> 00:28:34,046
No!
478
00:28:58,946 --> 00:29:00,156
That's my mom!
479
00:29:00,782 --> 00:29:01,824
What the hell!
480
00:31:43,945 --> 00:31:48,991
Subtitle translation by: Ricardo Espinoza