1 00:00:06,049 --> 00:00:09,844 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:11,554 --> 00:00:13,473 If you buy some lipstick, 3 00:00:13,556 --> 00:00:16,350 you get a nice board game for the entire family. 4 00:00:17,477 --> 00:00:20,104 I also have lubricants, toys. 5 00:00:20,605 --> 00:00:21,731 Sure thing. 6 00:00:21,814 --> 00:00:25,026 Hey! What's this? Look where you're going. 7 00:00:25,109 --> 00:00:27,987 Stop spying on your passengers in your mirror. 8 00:00:28,071 --> 00:00:31,616 -See? That's UberX for you. Let's go. -No. Wait. 9 00:00:33,326 --> 00:00:34,827 What the hell! 10 00:00:37,497 --> 00:00:42,502 -Not so fast. Pay me for my door. -Let go. 11 00:00:42,585 --> 00:00:43,836 You crazy bitch. 12 00:00:43,920 --> 00:00:49,175 -It's Balenciaga! What's wrong with you? -I don't care. Pay me. 13 00:00:49,258 --> 00:00:51,469 You idiot! It's a Balenciaga! 14 00:00:53,429 --> 00:00:55,890 Get out, you crazy punk! 15 00:00:55,973 --> 00:00:57,725 Silvia! 16 00:01:00,561 --> 00:01:01,646 What's this? 17 00:01:01,729 --> 00:01:03,356 YOUR DREAM HOME 18 00:01:10,071 --> 00:01:11,197 That damn woman! 19 00:01:13,116 --> 00:01:14,033 What? 20 00:01:14,117 --> 00:01:15,618 Mollete with pico de gallo. 21 00:01:16,285 --> 00:01:19,539 I asked him for a nice dish to post on Instagram and look! 22 00:01:21,124 --> 00:01:23,126 Seriously. What's the occasion? 23 00:01:26,003 --> 00:01:29,048 There were layoffs at work and Dad got fired. 24 00:01:29,132 --> 00:01:32,135 Come on, Genaro! That's all we needed. 25 00:01:32,218 --> 00:01:35,763 Some crazy bitch got my Uber's door ripped off. 26 00:01:35,847 --> 00:01:37,807 -You're okay, right? -Yes. 27 00:01:37,890 --> 00:01:39,267 -No! -What? 28 00:01:39,350 --> 00:01:42,145 Uncle said he'd teach me to drive this weekend. 29 00:01:42,228 --> 00:01:45,356 No problem, nephew. I'll borrow one for a while. 30 00:01:45,439 --> 00:01:48,526 -You did time for that. -He borrowed it for a while. 31 00:01:48,609 --> 00:01:50,111 Don't defend him, Mom. 32 00:01:50,194 --> 00:01:53,281 We need money for Jani's First Communion. 33 00:01:53,364 --> 00:01:56,325 That's fine with me. I don't even want to do it. 34 00:01:56,826 --> 00:01:59,203 Don't say that, Jani. You'll go to hell. 35 00:02:00,037 --> 00:02:03,332 It's okay, baby. According to Charito from HR, 36 00:02:03,416 --> 00:02:06,043 they're opening a branch office two blocks away. 37 00:02:06,544 --> 00:02:08,629 My interview's on Friday. 38 00:02:08,713 --> 00:02:10,923 I think she likes you, Genarito. 39 00:02:11,007 --> 00:02:14,427 -Come on, of course not. -Be careful, dear. 40 00:02:15,052 --> 00:02:16,512 Don't let her nab him. 41 00:02:16,596 --> 00:02:19,098 She can have him for all that he's cost me. 42 00:02:22,268 --> 00:02:23,853 Oh, mom. 43 00:02:23,936 --> 00:02:24,854 What's this? 44 00:02:27,190 --> 00:02:30,484 Someone swapped it for an anti-wrinkle cream. 45 00:02:30,568 --> 00:02:33,613 They're raffling a house tomorrow. 46 00:02:34,113 --> 00:02:34,947 Let me see. 47 00:02:35,448 --> 00:02:38,159 No way! It's not a house. It's a mansion. 48 00:02:38,242 --> 00:02:39,952 I don't think we'll win. 49 00:02:40,036 --> 00:02:42,121 See? Negative thinking. 50 00:02:42,205 --> 00:02:43,331 What? 51 00:02:43,414 --> 00:02:44,457 I'm kidding. 52 00:02:44,540 --> 00:02:47,210 No more sharing my parents' bedroom. 53 00:02:47,710 --> 00:02:50,588 -No more sharing with your brothers. -Let me see. 54 00:02:51,172 --> 00:02:54,759 You guys know I'd love to give you a house like this, 55 00:02:54,842 --> 00:02:57,637 and a lot more, but it takes a lot of hard work. 56 00:02:58,137 --> 00:02:59,222 That goes for you. 57 00:03:00,932 --> 00:03:04,310 When is your interview at the new branch office? 58 00:03:04,393 --> 00:03:05,353 Thursday, honey. 59 00:03:05,436 --> 00:03:07,271 Friday! 60 00:03:36,968 --> 00:03:37,802 Holy crap! 61 00:03:40,137 --> 00:03:40,972 Holy crap! 62 00:03:43,391 --> 00:03:44,475 No way! 63 00:03:45,434 --> 00:03:46,602 Jeez! 64 00:03:48,020 --> 00:03:50,773 Here are the keys to your new mansion, Leonor. 65 00:03:50,856 --> 00:03:52,441 Tell us, pretty lady, 66 00:03:52,525 --> 00:03:57,113 how does it feel to win a mansion for your fine family? 67 00:03:57,196 --> 00:03:58,322 It feels… 68 00:03:59,240 --> 00:04:00,616 It feels really good! 69 00:04:00,700 --> 00:04:01,909 Be more excited. 70 00:04:01,993 --> 00:04:03,828 -It feels great! -Cut! 71 00:04:03,911 --> 00:04:06,247 How about a family cheer? 72 00:04:06,330 --> 00:04:08,291 -Yes. -Let's go. 73 00:04:08,374 --> 00:04:12,253 López! 74 00:04:13,713 --> 00:04:14,714 Yes, sir! 75 00:04:30,021 --> 00:04:30,980 Cheers. 76 00:04:31,063 --> 00:04:32,231 -Nice house. -Thanks. 77 00:04:50,458 --> 00:04:52,460 You can't record in my house! 78 00:04:55,004 --> 00:04:55,880 Congratulate me. 79 00:04:56,547 --> 00:05:00,301 The Harps are definitely coming to the Jenshi Palhor event. 80 00:05:00,384 --> 00:05:01,886 I didn't get the e-vite. 81 00:05:01,969 --> 00:05:04,972 Sure you did, Diego. We even did a one-week cleanse. 82 00:05:06,974 --> 00:05:09,477 Caras magazine will be covering it. 83 00:05:09,977 --> 00:05:12,104 -Guess who'll be on the cover. -No! 84 00:05:12,813 --> 00:05:13,731 Finally! 85 00:05:15,024 --> 00:05:18,527 -A guy from La Academia got a cover. -Exactly! 86 00:05:19,111 --> 00:05:21,447 I'm about to make a dream come true. 87 00:05:22,281 --> 00:05:23,115 Namaste. 88 00:05:26,369 --> 00:05:28,120 -What's going on? -What? 89 00:05:28,204 --> 00:05:30,790 -The raffle winners, I think. -No way. 90 00:05:30,873 --> 00:05:32,833 -Really? -Yes, they're here. 91 00:05:37,171 --> 00:05:39,131 -Let's check them out. -What for? 92 00:05:42,927 --> 00:05:44,553 What's with the dancing? 93 00:05:44,637 --> 00:05:47,014 I wouldn't be so lame if I won a house. 94 00:05:47,098 --> 00:05:48,891 Honey, thanks to the universe, 95 00:05:48,974 --> 00:05:51,811 you'll never have to win your house in a raffle. 96 00:05:51,894 --> 00:05:53,145 Good point, Mom. 97 00:05:58,692 --> 00:06:00,569 Oh, no! Why? 98 00:06:02,988 --> 00:06:06,575 Unbelievable! I'm warning them not to litter the street. 99 00:06:06,659 --> 00:06:08,994 I got a call. I'll be right there. 100 00:06:09,078 --> 00:06:11,414 -No. Come with me. Now! -Me too. 101 00:06:12,039 --> 00:06:13,332 No, Mom! This is dumb! 102 00:06:13,416 --> 00:06:15,167 Excuse me. 103 00:06:15,251 --> 00:06:16,210 Look! 104 00:06:22,967 --> 00:06:24,051 No way. 105 00:06:24,760 --> 00:06:26,095 There you go. 106 00:06:29,432 --> 00:06:30,307 Hi. 107 00:06:30,391 --> 00:06:34,854 Excuse me, it's a private street, so please clean up your trash. 108 00:06:34,937 --> 00:06:35,855 Excuse me? 109 00:06:36,939 --> 00:06:37,982 -You? -You? 110 00:06:38,983 --> 00:06:39,817 You live here? 111 00:06:39,900 --> 00:06:41,235 Of course I live here. 112 00:06:42,069 --> 00:06:43,737 What house do you work in? 113 00:06:43,821 --> 00:06:47,324 I'm glad you're funny because we're neighbors. 114 00:06:47,408 --> 00:06:49,243 I'm the new owner. Nice, right? 115 00:06:50,494 --> 00:06:51,370 Well I never! 116 00:06:53,122 --> 00:06:54,748 Would you like to sell it? 117 00:06:55,332 --> 00:06:58,794 The rule is we must live here for at least six months. 118 00:06:58,878 --> 00:07:01,213 Really? But everybody cheats. 119 00:07:01,297 --> 00:07:02,548 -Not me. -No? 120 00:07:02,631 --> 00:07:03,799 No. 121 00:07:03,883 --> 00:07:05,676 -Is that your kid? -Yes. 122 00:07:05,759 --> 00:07:06,760 She's so pretty. 123 00:07:07,845 --> 00:07:10,014 -You look like twins. -Thanks. 124 00:07:10,097 --> 00:07:13,225 Don't let her steal your boyfriend, honey. 125 00:07:13,309 --> 00:07:15,436 Imagine if she stole her boyfriend! 126 00:07:19,732 --> 00:07:20,858 How amusing. 127 00:07:20,941 --> 00:07:22,651 -You too. -Yes. 128 00:07:22,735 --> 00:07:24,737 Well, welcome. 129 00:07:24,820 --> 00:07:26,322 -Thanks. -Neighbor. 130 00:07:26,405 --> 00:07:27,865 Thanks, neighbor. 131 00:07:27,948 --> 00:07:30,075 Silvia Espinoza de los Montero. 132 00:07:30,159 --> 00:07:31,785 Leonor Salcido de López. 133 00:07:31,869 --> 00:07:34,955 Salcido, like the defense player on Team Mexico. 134 00:08:03,567 --> 00:08:04,443 Good morning. 135 00:08:05,736 --> 00:08:09,031 Gosh! It's huge! Wow! 136 00:08:09,615 --> 00:08:10,449 This is crazy. 137 00:08:12,868 --> 00:08:16,288 Honey, don't you think the neighbor is kind of mean? 138 00:08:16,372 --> 00:08:18,958 I don't know! I don't even know her! 139 00:08:19,041 --> 00:08:23,546 Let's throw the First Communion party at our house. 140 00:08:23,629 --> 00:08:26,298 It's bigger than the party hall. How about it? 141 00:08:27,800 --> 00:08:32,805 Great, you can start inviting the guests. I'll organize the party. 142 00:08:33,389 --> 00:08:35,099 I'm glad I asked you, honey. 143 00:08:36,517 --> 00:08:39,395 Didn't you see them? They're all in there! 144 00:08:39,478 --> 00:08:42,022 They look like Mennonites, but dark-skinned. 145 00:08:44,567 --> 00:08:46,026 They're definitely poor. 146 00:08:47,611 --> 00:08:51,031 Some very poor people from a poor neighborhood. Everything. 147 00:08:51,115 --> 00:08:52,074 Poor. 148 00:08:53,951 --> 00:08:57,204 By the way, Cata. Don't you know them? 149 00:08:57,288 --> 00:09:00,499 Of course not, ma'am. My neighborhood has electricity. 150 00:09:01,792 --> 00:09:05,838 Weird, right? One of them looks like Cata's ex. 151 00:09:05,921 --> 00:09:07,047 No, Mom. 152 00:09:07,673 --> 00:09:10,092 That dude was super creepy. 153 00:09:11,010 --> 00:09:13,721 But you asked him to unblock your phone. 154 00:09:13,804 --> 00:09:15,764 Can we meditate silently? 155 00:09:15,848 --> 00:09:18,100 So what if we don't socialize with them? 156 00:09:18,183 --> 00:09:21,312 No, Diego, they could be eccentric billionaires 157 00:09:21,395 --> 00:09:23,647 like the Trumps or the Kahwagis. 158 00:09:23,731 --> 00:09:25,482 They're obviously not. 159 00:09:25,566 --> 00:09:29,778 I know a cheap nail job when I see one, trust me. 160 00:09:30,738 --> 00:09:33,741 Mr. Tomás from next door brought me this. 161 00:09:34,325 --> 00:09:36,619 What the fuck? What is this? 162 00:09:41,790 --> 00:09:43,375 "My First Communion." 163 00:09:44,460 --> 00:09:45,294 No! 164 00:09:46,003 --> 00:09:47,755 It's the same day as my event! 165 00:09:48,297 --> 00:09:49,798 We definitely can't go. 166 00:09:50,424 --> 00:09:53,761 No, you guys aren't going. The invitation is for me. 167 00:09:53,844 --> 00:09:55,512 But I'm not going either. 168 00:09:59,558 --> 00:10:00,768 This is the work of 169 00:10:01,769 --> 00:10:03,354 Satan himself. 170 00:10:03,437 --> 00:10:05,522 These just need some holy water. 171 00:10:05,606 --> 00:10:07,941 Must we really give out little angels? 172 00:10:08,942 --> 00:10:12,696 -I'm not sure I want a First Communion. -What? Come here. 173 00:10:12,780 --> 00:10:14,990 It's a family tradition, Jani, dear. 174 00:10:15,074 --> 00:10:17,951 You'll love your party, honey. 175 00:10:18,035 --> 00:10:20,245 Yes, Mom. But little angels? 176 00:10:20,913 --> 00:10:23,540 Why not? We always do party presents. 177 00:10:23,624 --> 00:10:25,250 -Yes. -That's right. 178 00:10:25,334 --> 00:10:29,171 Remember the leather bracelets for Pablo's circumcision? 179 00:10:29,254 --> 00:10:31,382 Don't remind me, Mom. 180 00:10:31,882 --> 00:10:34,593 Jani's right. We shouldn't do party favors. 181 00:10:34,677 --> 00:10:36,470 It's pure consumerism. 182 00:10:36,553 --> 00:10:38,430 -Look, Jani. -What consumerism? 183 00:10:38,514 --> 00:10:40,808 It's almost as cute as you, honey. 184 00:10:42,685 --> 00:10:46,939 -Good. -Mom! You're making the angels smokey. 185 00:10:47,564 --> 00:10:50,025 -Stop! -The house needs a cleansing. 186 00:10:50,109 --> 00:10:53,404 -Why? -I heard a ghost in my toilet. 187 00:10:54,488 --> 00:10:56,031 -Come on, Mom! -What? 188 00:10:56,115 --> 00:10:58,242 -Explain it to your grandma. -What? 189 00:10:58,325 --> 00:10:59,868 -Don't go, honey. -What? 190 00:10:59,952 --> 00:11:04,206 -What if it's the toilet ghost? -Don't be ridiculous. 191 00:11:09,253 --> 00:11:11,296 -Good evening. -What's up? 192 00:11:11,380 --> 00:11:13,006 My maid just told me… 193 00:11:13,090 --> 00:11:17,678 My domestic worker, that you're having a party on Saturday? 194 00:11:18,178 --> 00:11:22,933 It's my daughter Jani's First Communion. But it's a family-only event. 195 00:11:25,769 --> 00:11:28,939 Wow, thank you very much. But I don't want an invitation. 196 00:11:29,857 --> 00:11:32,860 The thing is, we're having a ceremony 197 00:11:33,777 --> 00:11:35,487 with a lama monk on the same day. 198 00:11:36,071 --> 00:11:39,199 Great, we can both have our parties and our monks. 199 00:11:40,451 --> 00:11:42,911 No. I don't think you understand. 200 00:11:43,829 --> 00:11:44,705 Let me explain. 201 00:11:45,664 --> 00:11:48,333 We have rules in this neighborhood, okay? 202 00:11:48,959 --> 00:11:52,421 Because the residents are nice people, and we don't like 203 00:11:53,505 --> 00:11:55,299 depravity and… 204 00:11:55,382 --> 00:11:58,218 -How do you know I'm not nice? -Maybe you are. 205 00:11:58,969 --> 00:12:02,097 I'm sure Uber pays you enough to go to the Iron Palace 206 00:12:02,181 --> 00:12:06,727 to spend 10,000 pesos to get one little ticket, right? 207 00:12:07,227 --> 00:12:09,438 A single ticket for the house raffle. 208 00:12:10,022 --> 00:12:11,398 I know, I got several. 209 00:12:12,399 --> 00:12:15,444 Right. I'm also "Totally Iron Palace." 210 00:12:15,527 --> 00:12:19,364 Now, if you don't mind, I need to finish the angels for the party. 211 00:12:19,448 --> 00:12:24,036 So go home and organize your own party. Let's see whose party's nicer. 212 00:12:24,119 --> 00:12:25,162 -But. -Off you go! 213 00:12:33,962 --> 00:12:35,380 MY FIRST COMMUNION 214 00:12:35,464 --> 00:12:37,883 Nobody messes with your First Communion. 215 00:12:38,842 --> 00:12:41,053 You can call it off if you want. 216 00:12:41,136 --> 00:12:43,931 -Of course not. -Maybe she's right, Mom. 217 00:12:44,473 --> 00:12:48,268 Blending in is the best way to move to a new neighborhood. 218 00:12:48,352 --> 00:12:51,438 Yes, all the Jews here don't have First Communions. 219 00:12:51,522 --> 00:12:53,482 Tell me if you're calling it off. 220 00:12:53,565 --> 00:12:56,902 I invited some hot chicks and I don't wanna be embarrassed. 221 00:12:56,985 --> 00:12:59,571 -What about the inflatable rides? -Right. 222 00:12:59,655 --> 00:13:00,823 And all the tacos? 223 00:13:00,906 --> 00:13:03,909 We're not canceling because of that uppity bimbo. 224 00:13:03,992 --> 00:13:06,495 Jani is very excited about her party. 225 00:13:06,578 --> 00:13:07,412 Well, actually-- 226 00:13:07,496 --> 00:13:10,415 We won't let anyone look down on us either. 227 00:13:10,499 --> 00:13:12,835 We have the same right to live here 228 00:13:12,918 --> 00:13:15,754 and do whatever we want in our house, don't we? 229 00:13:15,838 --> 00:13:16,755 -Yes. -Sure. 230 00:13:16,839 --> 00:13:17,881 Yes! 231 00:13:17,965 --> 00:13:20,425 I'm in the mood. Let's do our cheer. 232 00:13:20,509 --> 00:13:22,219 Let's do it! 233 00:13:22,302 --> 00:13:27,015 López! 234 00:13:27,099 --> 00:13:29,351 I must stop that party. 235 00:13:29,935 --> 00:13:33,939 Please! Who knows what kind of people they invited? 236 00:13:34,022 --> 00:13:37,860 I'm not risking my family or my guests. Come on! 237 00:13:38,443 --> 00:13:40,904 You can't say anything. It's their house. 238 00:13:40,988 --> 00:13:43,407 You'd be Lady First Communion on Twitter. 239 00:13:43,490 --> 00:13:46,076 My uncle was #LordFerrari for forever. 240 00:13:46,159 --> 00:13:49,288 Yes, you can't expose yourself like that, Chivis. 241 00:13:49,371 --> 00:13:50,581 You're right. 242 00:13:51,456 --> 00:13:52,791 I can't take that risk. 243 00:13:53,292 --> 00:13:56,128 At least not by myself. You guys must help me. 244 00:13:56,712 --> 00:14:01,425 I worked very hard to host the peace ceremony at my house. 245 00:14:01,508 --> 00:14:05,679 I won't let my guests' side mirrors be stolen here. 246 00:14:05,762 --> 00:14:06,722 No, sir! 247 00:14:06,805 --> 00:14:09,975 Okay, testing. 248 00:14:10,058 --> 00:14:12,144 Testing the sound system. 249 00:14:12,227 --> 00:14:13,562 López! 250 00:14:15,689 --> 00:14:20,903 I remind all the young ladies who received their First Communion 251 00:14:20,986 --> 00:14:23,697 what this Romeo has in store for you. 252 00:14:23,780 --> 00:14:25,574 -An original sin. -Tomás! 253 00:14:25,657 --> 00:14:28,118 Turn it up! We can barely hear you! 254 00:14:28,201 --> 00:14:31,288 -Louder? Got it! -Jani, can you hear him? 255 00:14:31,371 --> 00:14:35,375 -So-so, Uncle! -Jani! A surprise for you, honey. 256 00:14:35,459 --> 00:14:39,963 -A zebra for your guests' photos. -Genaro! 257 00:14:40,464 --> 00:14:43,675 Dad, it's a donkey. They're an endangered species. 258 00:14:43,759 --> 00:14:45,761 I won't let anyone ride him. 259 00:14:45,844 --> 00:14:48,931 It looks dumb enough disguised as a zebra. 260 00:14:49,014 --> 00:14:51,141 Animals have rights. 261 00:14:51,224 --> 00:14:53,101 -What's going on? -Jeez! 262 00:14:53,185 --> 00:14:54,853 -What? -Is this a blackout? 263 00:14:55,812 --> 00:14:58,482 I thought it only happened where we came from. 264 00:14:58,565 --> 00:15:00,651 -Watch out! -Let's go for a walk. 265 00:15:00,734 --> 00:15:02,444 Did the breaker trip? 266 00:15:02,527 --> 00:15:04,029 -Ready? -Yes. 267 00:15:04,112 --> 00:15:07,532 -Last one. They can't buy fuses today. -Great. 268 00:15:07,616 --> 00:15:11,662 The rush was as huge as finishing the James Bond Golden Eye game. 269 00:15:11,745 --> 00:15:16,500 Be the Ukrainian agent who sways her butt to Bond while he defuses the bomb. 270 00:15:16,583 --> 00:15:18,043 What? Are you for real? 271 00:15:18,126 --> 00:15:20,796 My guests will be here soon. Can we please go? 272 00:15:21,296 --> 00:15:22,130 Shoo! 273 00:15:32,474 --> 00:15:33,976 One more shot like this. 274 00:15:37,229 --> 00:15:38,230 Great headline! 275 00:15:38,313 --> 00:15:41,233 "Espinoza de los Monteros family joins the light." 276 00:15:42,609 --> 00:15:47,280 Divine! I love it. Just retouch Ernesto's jowls. 277 00:15:48,031 --> 00:15:52,369 Go see what the neighbors are up to. Come with me. 278 00:15:52,452 --> 00:15:53,954 It's a war, guys. 279 00:15:54,037 --> 00:15:57,874 -We strike back! -But kidnapping a Buddhist monk, Mom? 280 00:15:57,958 --> 00:15:58,959 They're pacifists. 281 00:15:59,042 --> 00:16:01,878 Good, they'll get the message loud and clear. 282 00:16:01,962 --> 00:16:06,049 What if they catch us? I'm not doing time like my uncle. 283 00:16:06,633 --> 00:16:07,968 Then don't get caught! 284 00:16:10,846 --> 00:16:13,724 I can't do that to the girl who's sponsoring me. 285 00:16:13,807 --> 00:16:17,269 You have no vision, Pablito. It's just what we need. 286 00:16:17,853 --> 00:16:19,396 No monk, no party. 287 00:16:19,479 --> 00:16:23,942 A chick like her needs a Saturday night party to go to. 288 00:16:24,026 --> 00:16:24,860 Right? 289 00:16:25,902 --> 00:16:28,655 So what party will she wanna go to? 290 00:16:28,739 --> 00:16:30,615 Uncle, you're a genius! 291 00:16:35,162 --> 00:16:35,996 Damn! 292 00:16:38,582 --> 00:16:39,624 Here. 293 00:16:39,708 --> 00:16:42,919 These are to impress the girl. 294 00:16:43,003 --> 00:16:44,588 Two angel heads? 295 00:16:44,671 --> 00:16:47,090 Sure, put them between your legs. 296 00:16:47,174 --> 00:16:51,303 Just make sure she sees you've got a nice package. 297 00:16:51,386 --> 00:16:54,347 Check it out. You look like you're from the family. 298 00:16:57,392 --> 00:16:59,269 That must be the monk. 299 00:17:00,187 --> 00:17:02,439 But isn't that party for rich people? 300 00:17:03,940 --> 00:17:06,651 Nephew, religious people do that to mislead us. 301 00:17:07,402 --> 00:17:08,904 Hello! 302 00:17:10,030 --> 00:17:13,992 What happened was that the ceremony was delayed. 303 00:17:14,910 --> 00:17:17,871 But come, it's right this way. 304 00:17:18,955 --> 00:17:22,292 I'll pour you a shot of Mexican tequila. 305 00:17:22,375 --> 00:17:23,877 Delicious, right. 306 00:17:40,102 --> 00:17:41,895 What's wrong with you? 307 00:17:42,395 --> 00:17:45,649 I should ask you. That was clearly harassment. 308 00:17:45,732 --> 00:17:46,983 I'll sue you for this. 309 00:17:48,193 --> 00:17:49,444 Sue me? 310 00:17:49,528 --> 00:17:52,197 Tell your parents if they cut our power again, 311 00:17:52,280 --> 00:17:54,449 they'll lose more than a dumb toy. 312 00:17:59,204 --> 00:18:00,372 She said that? 313 00:18:01,123 --> 00:18:05,669 She'll see what Silvia Espinoza de los Montero does to protect her family. 314 00:18:06,711 --> 00:18:07,546 Honey. 315 00:18:08,296 --> 00:18:12,425 Is the priest here yet? I can't take communion without confessing. 316 00:18:12,509 --> 00:18:13,802 -I'll call him. -Okay. 317 00:18:13,885 --> 00:18:16,346 Honey. Did you invite those guys? 318 00:18:17,055 --> 00:18:20,600 No, they're Tomás' old cellmates. But they're very religious. 319 00:18:27,190 --> 00:18:29,401 Is the pool also a washing machine? 320 00:18:29,484 --> 00:18:30,944 -Why? -Look. 321 00:18:32,154 --> 00:18:32,988 Oh jeez! 322 00:18:33,071 --> 00:18:34,322 What is it, honey? 323 00:18:34,406 --> 00:18:38,577 They poured all of it in the tank. Who wastes detergent like that? 324 00:18:39,828 --> 00:18:43,373 -It's the good brand. -I'll give Blondie a piece of my mind. 325 00:18:45,333 --> 00:18:48,336 What's wrong with you? You left the container! 326 00:19:01,308 --> 00:19:05,353 Hi, honey. Tomás invited us. Where's the party? 327 00:19:05,437 --> 00:19:08,982 I'm so glad you're here, girls! We were expecting you. 328 00:19:09,065 --> 00:19:10,525 Come. It's this way. 329 00:19:13,778 --> 00:19:16,531 Om. Shanti. 330 00:19:16,615 --> 00:19:20,118 Om, shanti. Shanti, om. 331 00:19:24,831 --> 00:19:26,833 We're here to party! 332 00:19:26,917 --> 00:19:28,585 -What's this? -No idea. 333 00:19:28,668 --> 00:19:32,380 -Hey! Cata! -Hey! Ladies! Excuse me! 334 00:19:33,131 --> 00:19:34,591 No. Excuse me? 335 00:19:34,674 --> 00:19:37,260 Who are you? I don't understand. 336 00:19:38,720 --> 00:19:40,764 I think it's that way. 337 00:19:43,183 --> 00:19:45,060 What is that? Shoo! 338 00:19:45,143 --> 00:19:46,603 It's a donkey! 339 00:19:46,686 --> 00:19:47,771 No! Wait! 340 00:19:48,647 --> 00:19:50,815 No pictures, please! 341 00:19:50,899 --> 00:19:51,983 Go over there. 342 00:19:52,067 --> 00:19:55,612 Ernesto, do something. We'll be the laughing stock of Mexico. 343 00:19:55,695 --> 00:19:57,989 -Yes. -Help me for God's sake. 344 00:19:58,073 --> 00:20:00,992 -I know. Help me. -I can't dance cumbia. 345 00:20:01,076 --> 00:20:02,327 I certainly do. 346 00:20:02,410 --> 00:20:05,538 Let's go, brunette in black. Let's go, firey brunette. 347 00:20:16,758 --> 00:20:18,218 What's that, Uncle? 348 00:20:18,301 --> 00:20:22,264 Hey, Pablito. It's just a surprise for Jani. 349 00:20:22,931 --> 00:20:27,852 Disneyland-style fireworks. I've never been, but it's what I heard. 350 00:20:27,936 --> 00:20:29,729 -No way. -What? 351 00:20:29,813 --> 00:20:31,856 They threw the party at Crista's. 352 00:20:31,940 --> 00:20:35,026 How can they have a party? I don't get it, Pablito. 353 00:20:35,110 --> 00:20:38,405 -Which monk did we kidnap? -The wrong monk. 354 00:20:40,907 --> 00:20:41,741 What now? 355 00:20:42,492 --> 00:20:45,036 -What are the girls doing there? -No way. 356 00:20:45,120 --> 00:20:45,954 Alright! 357 00:20:46,746 --> 00:20:49,666 -She knows all the moves. -Excuse me. 358 00:20:49,749 --> 00:20:50,959 -What? -Come here. 359 00:20:51,042 --> 00:20:54,754 How could you bring the conga line all the way here? 360 00:20:55,255 --> 00:20:58,466 Do you realize you ruined everything? 361 00:20:58,550 --> 00:21:01,803 You said to do something, Chivis. 362 00:21:01,886 --> 00:21:07,017 You always see the negative in things. You need to enjoy life a bit more. 363 00:21:07,100 --> 00:21:11,021 Sure, like Beatriz? Who died enjoying her last Botox? 364 00:21:12,230 --> 00:21:16,151 I'm sick and tired of you comparing me to your ex. I'm up to here. 365 00:21:16,818 --> 00:21:17,777 That's not fair. 366 00:21:20,447 --> 00:21:21,323 Neighbor. 367 00:21:21,990 --> 00:21:25,201 I'm so glad you and your guests decided to come over. 368 00:21:25,285 --> 00:21:29,664 The monks were totally bored. And this party is more fun than ours. 369 00:21:29,748 --> 00:21:31,624 -Right. -I hope you don't mind. 370 00:21:31,708 --> 00:21:33,585 -No. -We'll leave if you want. 371 00:21:33,668 --> 00:21:37,297 No, of course not, but I thought Blondie, 372 00:21:37,380 --> 00:21:40,383 your wife, didn't like this depravity. 373 00:21:41,092 --> 00:21:43,345 -Right. I mean no. -Yes? No? 374 00:21:43,428 --> 00:21:44,387 But I do. 375 00:21:44,471 --> 00:21:47,390 -Great. Cheers. -Cheers. I'll take this drink to 376 00:21:48,141 --> 00:21:48,975 the monk. 377 00:21:49,059 --> 00:21:51,770 The monk, yes! Sure, neighbor, go right ahead. 378 00:21:55,607 --> 00:21:56,441 Hello. 379 00:21:57,650 --> 00:21:58,860 No way! 380 00:21:59,402 --> 00:22:00,236 No way! 381 00:22:01,029 --> 00:22:03,156 We just had a few shots. 382 00:22:03,239 --> 00:22:04,115 What happened? 383 00:22:05,283 --> 00:22:07,869 No way! He's the priest! 384 00:22:07,952 --> 00:22:10,246 Are you sure you told all our guests? 385 00:22:10,330 --> 00:22:13,416 Only Tomás' guests came and they're plastered. 386 00:22:13,500 --> 00:22:14,417 Let me check. 387 00:22:15,460 --> 00:22:16,961 -Damn! -What? 388 00:22:17,462 --> 00:22:21,257 Fifty WhatsApp messages from my buddy asking where we are. 389 00:22:21,341 --> 00:22:25,011 You forgot to send them this address. I need to tell his wife. 390 00:22:25,095 --> 00:22:28,264 Hey, Geni. What a great party! 391 00:22:28,348 --> 00:22:30,266 -Hi, Charito. -Check me out. 392 00:22:31,226 --> 00:22:34,938 Meet my wife Leonor. Charito is from HR at the bank. 393 00:22:35,021 --> 00:22:37,607 -Nice to meet you. -Same here. 394 00:22:37,690 --> 00:22:41,152 Geni, you missed your job interview. 395 00:22:42,404 --> 00:22:46,574 Charito, there are tacos and snacks over there. 396 00:22:46,658 --> 00:22:49,035 Help yourself. This is your party. 397 00:22:49,119 --> 00:22:50,078 Thank you. 398 00:22:51,371 --> 00:22:55,250 -She asked me for the address. -Right. Very nice. 399 00:22:56,084 --> 00:22:59,170 You missed your job interview. Well done, Genaro. 400 00:22:59,254 --> 00:23:04,092 Why should I work at the bank? I'll make a lot of contacts here. 401 00:23:04,175 --> 00:23:08,221 And how will we keep up the house? I still haven't paid for the car. 402 00:23:08,304 --> 00:23:11,724 I'll make some great business deals right here, honey. 403 00:23:12,642 --> 00:23:14,352 Money begets money. 404 00:23:14,436 --> 00:23:17,856 I thought moving here was what's best for our family. 405 00:23:17,939 --> 00:23:20,692 But now I'm not so sure, Geni. 406 00:23:21,234 --> 00:23:22,068 Leo. 407 00:23:22,735 --> 00:23:23,611 Leo, honey. 408 00:23:24,362 --> 00:23:25,822 Let me explain. 409 00:23:25,905 --> 00:23:27,240 What happened, Father? 410 00:23:27,907 --> 00:23:30,618 -Father, are you alive? -Is he drunk? 411 00:23:33,955 --> 00:23:36,583 -No, he's-- -This is why I mistrust the church? 412 00:23:36,666 --> 00:23:40,211 No, wait, Jani. It's not what you think, trust me. 413 00:23:40,837 --> 00:23:46,217 The priest asked me if he could take a nap and chill before-- 414 00:23:46,301 --> 00:23:49,512 Uncle. Is it wrong not to know if I believe in God? 415 00:23:51,973 --> 00:23:55,685 Getting your First Communion is a family tradition, Jani. 416 00:23:56,561 --> 00:24:00,356 And your parents always dreamed of throwing a party for you. 417 00:24:00,440 --> 00:24:03,276 But whether you believe in God or not, 418 00:24:03,359 --> 00:24:06,404 you'll make up your own mind at a certain age. 419 00:24:07,947 --> 00:24:09,949 And right now, I think 420 00:24:11,618 --> 00:24:13,578 you're still too young to know. 421 00:24:14,746 --> 00:24:15,580 Do you believe? 422 00:24:18,500 --> 00:24:21,503 Believing in something good helped me in the slammer. 423 00:24:25,840 --> 00:24:28,301 I'm so glad you live here with us. 424 00:24:28,384 --> 00:24:30,386 Me too. Trust me. 425 00:24:31,554 --> 00:24:32,388 Hey. 426 00:24:33,389 --> 00:24:35,808 Your mom won a really cool house, right? 427 00:24:37,352 --> 00:24:38,853 Look at that huge garden. 428 00:24:40,855 --> 00:24:42,357 Your uncle's right, Jani. 429 00:24:45,485 --> 00:24:47,654 You should only do what you want. 430 00:24:48,279 --> 00:24:50,532 So I don't need to confess anything. 431 00:24:50,615 --> 00:24:53,409 And you can skip First Communion if you want to. 432 00:24:58,581 --> 00:24:59,415 My darling. 433 00:25:00,375 --> 00:25:01,209 Thanks. 434 00:25:02,168 --> 00:25:03,002 No problem. 435 00:25:12,804 --> 00:25:13,888 Is that the priest? 436 00:25:13,972 --> 00:25:15,390 He's completely wasted. 437 00:25:24,023 --> 00:25:25,108 Hi, Crista. 438 00:25:25,775 --> 00:25:29,571 Or is it Candy Crista like on Instagram? 439 00:25:30,446 --> 00:25:31,281 What? 440 00:26:06,566 --> 00:26:10,737 ERNESTO: FORGIVE ME. 441 00:26:27,629 --> 00:26:30,089 I thought you weren't coming to my party. 442 00:26:31,966 --> 00:26:33,384 You wish. 443 00:26:33,468 --> 00:26:36,554 Your music sucks and the pool is disgusting. 444 00:26:36,638 --> 00:26:40,933 It's like Caleta Beach on New Year's Eve. And you're here, thank to me. 445 00:26:41,017 --> 00:26:42,185 You're a thief. 446 00:26:42,268 --> 00:26:43,144 -Really? -Yes. 447 00:26:43,227 --> 00:26:44,646 Are you drunk or what? 448 00:26:44,729 --> 00:26:47,148 Of course not, the winning ticket 449 00:26:47,774 --> 00:26:49,984 was in the bag you stole from me. 450 00:26:50,068 --> 00:26:52,487 Of course not. I got it at the Palace. 451 00:26:52,570 --> 00:26:53,821 No way! 452 00:26:54,947 --> 00:26:56,783 Let me show you something. 453 00:26:57,450 --> 00:26:59,952 This will clear up all your doubts. 454 00:27:00,036 --> 00:27:05,541 Rober made this video while you robbed me in a fit of rage. 455 00:27:05,625 --> 00:27:08,086 How do you like that? 456 00:27:08,169 --> 00:27:12,048 So what? That doesn't prove it's the winning ticket. 457 00:27:12,131 --> 00:27:15,927 -Sure it's the winning ticket. -On the other hand, look. 458 00:27:17,095 --> 00:27:21,182 Rober and you making out big time in my Uber camera. 459 00:27:21,265 --> 00:27:22,558 Dive in! 460 00:27:22,642 --> 00:27:25,603 Dive in! 461 00:27:25,687 --> 00:27:30,650 -Dive in! -I'm not diving in that lowlife soup! 462 00:27:33,403 --> 00:27:34,570 Boring! 463 00:27:34,654 --> 00:27:37,865 No way. It's like a pool at a public gym. 464 00:27:45,415 --> 00:27:46,666 No. Give me my phone. 465 00:27:46,749 --> 00:27:49,001 -It's my phone. -Your password. 466 00:27:49,085 --> 00:27:50,795 I said give me back my phone. 467 00:27:51,713 --> 00:27:54,424 Give me your password and my phone. 468 00:27:54,507 --> 00:27:56,134 -The phone. -Your password. 469 00:27:56,217 --> 00:27:59,929 -No. -Your password. I said give it back. 470 00:28:02,181 --> 00:28:03,015 Look. 471 00:28:03,766 --> 00:28:07,603 Watch it, Blondie. Tultepec fireworks are powerful. 472 00:28:07,687 --> 00:28:11,441 I don't care. Step back. I'm not stopping, you hear me? 473 00:28:11,983 --> 00:28:15,653 Until you get out of here because this is my house. 474 00:28:16,446 --> 00:28:18,114 -Really? -Yes. It's mine. 475 00:28:18,197 --> 00:28:20,742 Let's see who has to leave first. 476 00:28:23,828 --> 00:28:24,662 Damn! 477 00:28:33,171 --> 00:28:34,046 No! 478 00:28:58,946 --> 00:29:00,156 That's my mom! 479 00:29:00,782 --> 00:29:01,824 What the hell! 480 00:31:43,945 --> 00:31:48,991 Subtitle translation by: Ricardo Espinoza