1 00:00:06,049 --> 00:00:09,844 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:11,554 --> 00:00:13,473 Jos ostatte huulipunan, 3 00:00:13,556 --> 00:00:16,350 saatte mukavan lautapelin koko perheelle. 4 00:00:17,477 --> 00:00:20,104 Minulla on liukuvoidetta ja lelujakin. 5 00:00:20,605 --> 00:00:21,731 Selvä. 6 00:00:21,814 --> 00:00:25,026 Mitä nyt? Katso eteesi. 7 00:00:25,109 --> 00:00:27,987 Älä vakoile matkustajiasi peilistä. 8 00:00:28,071 --> 00:00:31,616 Tällaisia UberX:t ovat. Mennään. -Odota. 9 00:00:33,326 --> 00:00:35,328 Mitä helvettiä? 10 00:00:37,497 --> 00:00:42,502 Eipäs kiirehditä. Maksa ovestani. -Päästä irti. 11 00:00:42,585 --> 00:00:43,836 Hullu akka. 12 00:00:43,920 --> 00:00:49,175 Balenciagani! Mikä sinua vaivaa? -En piittaa. Maksa minulle! 13 00:00:49,258 --> 00:00:51,469 Idiootti! Se on Balenciaga! 14 00:00:53,429 --> 00:00:58,101 Ulos, hullu retku. -Silvia! 15 00:01:00,561 --> 00:01:01,646 Mikä tämä on? 16 00:01:01,729 --> 00:01:03,356 UNELMIESI KOTI 17 00:01:10,071 --> 00:01:11,197 Se pirun nainen. 18 00:01:13,116 --> 00:01:14,033 Mitä? 19 00:01:14,117 --> 00:01:15,618 Sämpylää ja papuja. 20 00:01:16,285 --> 00:01:20,164 Pyysin hienoa illallista Instagramia varten, ja katso. 21 00:01:21,040 --> 00:01:23,543 Oikeasti. Mikä on juhlan aiheena? 22 00:01:26,003 --> 00:01:29,048 Isä irtisanottiin tänään. 23 00:01:29,132 --> 00:01:32,135 Sitä juuri tarvitsimmekin, Genaro. 24 00:01:32,218 --> 00:01:35,763 Uberini ovi irtosi jonkun hullun akan tähden. 25 00:01:35,847 --> 00:01:37,807 Oletko kunnossa? -Olen. 26 00:01:37,890 --> 00:01:39,267 Ei! -Mitä? 27 00:01:39,350 --> 00:01:42,145 Eno lupasi opettaa minut ajamaan. 28 00:01:42,228 --> 00:01:45,356 Ei hätää. Lainaan auton hetkeksi. 29 00:01:45,439 --> 00:01:48,526 Jouduit siitä vankilaan. -Hän lainasi sitä. 30 00:01:48,609 --> 00:01:49,986 Älä puolusta häntä. 31 00:01:50,069 --> 00:01:53,281 Tarvitsemme rahaa Janin ensimmäistä ehtoollista varten. 32 00:01:53,364 --> 00:01:56,742 Ei tarvitse. En edes halua sitä. 33 00:01:56,826 --> 00:01:59,245 Älä sano noin. Joudut helvettiin. 34 00:02:00,037 --> 00:02:06,460 Ei hätää. Chariton mukaan lähistölle avataan uusi sivukonttori. 35 00:02:06,544 --> 00:02:10,923 Haastatteluni on perjantaina. -Hän pitää sinusta, Genarito. 36 00:02:11,007 --> 00:02:14,343 Ei tietenkään. -Varo, kultaseni. 37 00:02:15,178 --> 00:02:19,098 Älä anna hänen viedä Genaroa. -Vieköön, jos saan sijoitukseni takaisin. 38 00:02:22,268 --> 00:02:23,853 UNELMIESI TALO 39 00:02:23,936 --> 00:02:25,188 Mikä tämä on? 40 00:02:27,190 --> 00:02:30,484 Joku vaihtoi sen ryppyvoiteeseen. 41 00:02:30,568 --> 00:02:33,613 Huomenna arvotaan talo. 42 00:02:34,113 --> 00:02:34,947 Näytä. 43 00:02:35,448 --> 00:02:38,159 Eihän! Se on kartano, ei talo. 44 00:02:38,242 --> 00:02:42,121 Tuskin voitamme. -Negatiivista ajattelua. 45 00:02:42,205 --> 00:02:44,540 Mitä? Pilailen. 46 00:02:44,624 --> 00:02:47,210 Minun ei tarvitsisi jakaa vanhempien huonetta. 47 00:02:47,835 --> 00:02:50,713 Eikä minun veljiesi kanssa. -Näytä. 48 00:02:51,214 --> 00:02:58,054 Haluaisin antaa teille tällaisen talon, mutta se vaatii paljon työtä. 49 00:02:58,137 --> 00:02:59,347 Hän puhui sinulle. 50 00:03:00,806 --> 00:03:04,310 Milloin haastattelusi on? 51 00:03:04,393 --> 00:03:07,772 Torstaina. -Perjantaina! 52 00:03:36,884 --> 00:03:37,969 Piru vie! 53 00:03:40,137 --> 00:03:41,764 Piru vie. 54 00:03:43,307 --> 00:03:44,475 Eihän! 55 00:03:45,434 --> 00:03:46,519 Jestas. 56 00:03:48,020 --> 00:03:50,773 Kartanosi avaimet ovat tässä, Leonor. 57 00:03:50,856 --> 00:03:52,441 Kerrohan, kaunokainen, 58 00:03:52,525 --> 00:03:57,113 miltä tuntuu voittaa kartano hienolle perheellesi? 59 00:03:57,196 --> 00:03:58,322 Se tuntuu… 60 00:03:59,115 --> 00:04:00,616 Se tuntuu hyvältä! 61 00:04:00,700 --> 00:04:01,909 Ole innokkaampi. 62 00:04:01,993 --> 00:04:03,828 Se tuntuu mahtavalta! -Poikki. 63 00:04:03,911 --> 00:04:06,247 Miten olisi hurraus perheeltä? 64 00:04:06,330 --> 00:04:08,291 Kyllä. -Toimintaa. 65 00:04:08,374 --> 00:04:12,253 López! 66 00:04:13,587 --> 00:04:14,714 Kyllä, herra! 67 00:04:30,021 --> 00:04:30,980 Kippis. 68 00:04:31,063 --> 00:04:32,273 Hieno talo. Kiitos. 69 00:04:50,458 --> 00:04:52,460 Et voi kuvata kotonani. 70 00:04:54,879 --> 00:04:55,880 Onnittele minua. 71 00:04:56,547 --> 00:05:00,301 Harpit tulevat Jenshi Palhor -tapahtumaan. 72 00:05:00,384 --> 00:05:01,886 En saanut kutsua. 73 00:05:01,969 --> 00:05:05,389 Saithan, Diego. Olimme viikon puhdistusdieetilläkin. 74 00:05:06,974 --> 00:05:09,477 Caras-lehti tekee jutun. 75 00:05:09,977 --> 00:05:12,188 Kuka on kannessa? -Ei! 76 00:05:12,772 --> 00:05:13,731 Viimeinkin! 77 00:05:15,024 --> 00:05:19,028 La Academian tyyppi sai kannen. -Niinpä. 78 00:05:19,111 --> 00:05:21,614 Unelmastani tulee totta. 79 00:05:22,281 --> 00:05:23,866 Namaste. 80 00:05:26,369 --> 00:05:28,120 Mistä on kyse? -Mitä? 81 00:05:28,204 --> 00:05:30,790 Arvonnan voittajat kai. -Eihän. 82 00:05:30,873 --> 00:05:33,334 Niinkö? -He ovat täällä ja… 83 00:05:37,171 --> 00:05:39,548 Mennään katsomaan. -Miksi? 84 00:05:42,927 --> 00:05:44,553 Mitä tuo tanssi on? 85 00:05:44,637 --> 00:05:47,014 En olisi noin hölmö, jos voittaisin. 86 00:05:47,098 --> 00:05:51,811 Maailmankaikkeuden ansiosta et tarvitse taloarvontaa. 87 00:05:51,894 --> 00:05:53,145 Niinpä olikin. 88 00:05:58,692 --> 00:06:00,611 Voi ei. Miksi? 89 00:06:03,030 --> 00:06:06,575 Uskomatonta. Kerron heille, ettei kadulla roskata. 90 00:06:06,659 --> 00:06:08,994 Vastaan puhelimeen. Palaan pian. 91 00:06:09,078 --> 00:06:11,539 Ei. Tule kanssani. Nyt. -Minäkin tulen. 92 00:06:12,039 --> 00:06:13,332 Ei, äiti! Tylsää. 93 00:06:13,416 --> 00:06:15,167 Anteeksi. 94 00:06:15,251 --> 00:06:16,210 Katso. 95 00:06:22,967 --> 00:06:26,095 Eihän. -Melkoista. 96 00:06:29,432 --> 00:06:30,307 Hei. 97 00:06:30,391 --> 00:06:34,854 Anteeksi. Katu on yksityinen, joten siivotkaa jälkenne. 98 00:06:34,937 --> 00:06:35,855 Anteeksi? 99 00:06:36,939 --> 00:06:37,982 Sinäkö? -Sinäkö? 100 00:06:38,899 --> 00:06:41,235 Asutko täällä? -Tietenkin asun. 101 00:06:42,069 --> 00:06:43,737 Missä talossa työskentelet? 102 00:06:43,821 --> 00:06:47,199 Hyvä, että olet hauska, sillä olemme naapureita. 103 00:06:47,283 --> 00:06:49,410 Olen uusi omistaja. Miltä kuulostaa? 104 00:06:50,494 --> 00:06:51,370 Niinkö? 105 00:06:53,122 --> 00:06:54,748 Haluatko myydä sen? 106 00:06:55,332 --> 00:06:58,794 Meidän on asuttava täällä puoli vuotta sääntöjen mukaan. 107 00:06:58,878 --> 00:07:01,213 Ai? Mutta kaikkihan huijaavat. 108 00:07:01,297 --> 00:07:02,548 En minä. -Etkö? 109 00:07:02,631 --> 00:07:03,799 En. 110 00:07:03,883 --> 00:07:05,676 Onko tuo lapsesi? -On. 111 00:07:05,759 --> 00:07:06,844 Hän on kaunis. 112 00:07:07,845 --> 00:07:10,014 Näytätte kaksosilta. -Kiitos. 113 00:07:10,097 --> 00:07:13,225 Älä anna hänen varastaa poikaystävääsi. 114 00:07:13,309 --> 00:07:15,436 Ajattele, jos niin kävisi. 115 00:07:19,732 --> 00:07:20,858 Hulvatonta. 116 00:07:20,941 --> 00:07:22,651 Samoin. -Niin. 117 00:07:22,735 --> 00:07:24,737 No, tervetuloa. 118 00:07:24,820 --> 00:07:26,322 Kiitos. -Naapuri. 119 00:07:26,405 --> 00:07:27,865 Kiitos, naapuri. 120 00:07:27,948 --> 00:07:30,075 Silvia Espinoza de los Montero. 121 00:07:30,159 --> 00:07:31,785 Leonor Salcido de López. 122 00:07:31,869 --> 00:07:35,164 Salcido. Kuin se Meksikon joukkueen puolustaja. 123 00:08:03,567 --> 00:08:04,443 Huomenta. 124 00:08:05,736 --> 00:08:09,031 Hyvänen aika. Sehän on valtava. 125 00:08:09,615 --> 00:08:10,574 Hullua. 126 00:08:12,868 --> 00:08:16,288 Eikö naapuri ollut mielestäsi ilkeä? 127 00:08:16,372 --> 00:08:18,958 En tiedä. En tunne häntä. 128 00:08:19,041 --> 00:08:23,546 Pidetään ehtoollisjuhlat täällä. 129 00:08:23,629 --> 00:08:26,882 Se on isompi kuin juhlasali. Miltä kuulostaa? 130 00:08:27,800 --> 00:08:32,805 Selvä, ala kutsua vieraita. Minä järjestän juhlat. 131 00:08:33,389 --> 00:08:35,099 Olipa hyvä, että kysyin. 132 00:08:36,517 --> 00:08:39,395 Ettekö nähneet heitä? He ovat kaikki tuolla. 133 00:08:39,478 --> 00:08:42,314 Näyttävät tummaihoisilta mennoniitoilta. 134 00:08:44,567 --> 00:08:46,443 He ovat köyhiä… 135 00:08:47,611 --> 00:08:51,031 Köyhiä ihmisiä köyhältä alueelta. 136 00:08:51,115 --> 00:08:52,241 Köyhiä. 137 00:08:53,909 --> 00:08:57,204 Cata, tunnetko heidät? 138 00:08:57,288 --> 00:09:00,541 En tietenkään, rouva. Naapurustossani on vaikutusvaltaa. 139 00:09:01,792 --> 00:09:05,838 Outoa. Yksi heistä näyttää Catan exältä. 140 00:09:05,921 --> 00:09:07,047 Ei, äiti. 141 00:09:07,631 --> 00:09:10,134 Hän oli kunnon hiippari. 142 00:09:10,843 --> 00:09:13,721 Pyysit häntä avaamaan puhelimesi lukituksen. 143 00:09:13,804 --> 00:09:15,639 Voimmeko meditoida hiljaa? 144 00:09:15,723 --> 00:09:18,100 Ei meidän tarvitse seurustella. 145 00:09:18,183 --> 00:09:23,647 He voivat olla omalaatuisia miljardöörejä, kuten Trumpit tai Kahwagit. 146 00:09:23,731 --> 00:09:25,482 Eivät ole. 147 00:09:25,566 --> 00:09:29,778 Tunnistan kyllä halvan manikyyrin, kun sellaisen näen. 148 00:09:30,738 --> 00:09:33,741 Herra Tomás naapurista toi tämän. 149 00:09:34,325 --> 00:09:35,534 Mitä… 150 00:09:35,618 --> 00:09:36,619 Mikä tämä on? 151 00:09:41,790 --> 00:09:43,417 "Ensimmäinen ehtoolliseni". 152 00:09:44,460 --> 00:09:45,336 Ei! 153 00:09:46,003 --> 00:09:49,798 Samana päivänä kuin tapahtumani. Emme voi mennä. 154 00:09:50,424 --> 00:09:53,761 Ette menekään. Kutsu on minulle. 155 00:09:53,844 --> 00:09:55,596 Mutta en mene. 156 00:09:59,433 --> 00:10:00,726 Tämä on - 157 00:10:01,685 --> 00:10:03,354 Saatanan työtä. 158 00:10:03,437 --> 00:10:05,522 Nämä tarvitsevat pyhää vettä. 159 00:10:05,606 --> 00:10:07,941 Onko meidän annettava pikkuenkeleitä? 160 00:10:08,901 --> 00:10:12,696 En ehkä halua ehtoollista. -Mitä? Tule tänne. 161 00:10:12,780 --> 00:10:14,990 Se on perheen perinne, Jani. 162 00:10:15,074 --> 00:10:17,951 Ihastut juhliisi. 163 00:10:18,035 --> 00:10:20,245 Niin, mutta pikkuenkelit? 164 00:10:20,913 --> 00:10:23,540 Miksei? Annamme aina juhlalahjoja. 165 00:10:23,624 --> 00:10:25,250 Niin. -Aivan. 166 00:10:25,334 --> 00:10:29,171 Muistatko Pablon ympärileikkauksen nahkarannekorut? 167 00:10:29,254 --> 00:10:31,382 Älä muistuta minua. 168 00:10:31,882 --> 00:10:34,593 Jani on oikeassa. Meidän ei pitäisi antaa lahjoja. 169 00:10:34,677 --> 00:10:36,470 Se on kaupallista. 170 00:10:36,553 --> 00:10:38,430 Katso. -Mitä se tarkoittaa? 171 00:10:38,514 --> 00:10:40,808 Melkein yhtä söpö kuin sinä. 172 00:10:42,601 --> 00:10:47,022 Hyvä. -Äiti, savustat enkelit. 173 00:10:47,564 --> 00:10:50,025 Lopeta. -Talo on puhdistettava. 174 00:10:50,109 --> 00:10:53,404 Miksi? -Vessa avattiin tänään. 175 00:10:54,530 --> 00:10:56,031 Älä viitsi. -Mitä? 176 00:10:56,115 --> 00:10:58,242 Selitä mummille. -Mitä? 177 00:10:58,325 --> 00:10:59,868 Älä mene. -Mitä? 178 00:10:59,952 --> 00:11:04,206 Se voi olla vessahaamu. -Älä ole naurettava. 179 00:11:09,211 --> 00:11:11,296 Iltaa. -Mitä nyt? 180 00:11:11,380 --> 00:11:13,006 Sisäkköni kertoi… 181 00:11:13,090 --> 00:11:17,970 Siis kotityöntekijäni. Teillä on kuulemma lauantaina juhlat. 182 00:11:18,053 --> 00:11:22,933 Niin, tyttäreni Janin ensimmäinen ehtoollinen. Se on vain perheelle. 183 00:11:25,644 --> 00:11:28,939 Kiitoksia vain, mutten halua kutsua. 184 00:11:29,857 --> 00:11:35,487 Meillä on seremonia munkin kanssa samana päivänä. 185 00:11:36,029 --> 00:11:39,199 Hienoa, sitten meillä kaikilla on herkkuja ja munkit. 186 00:11:40,451 --> 00:11:44,705 Ei. Et ymmärrä. Minäpä selitän. 187 00:11:45,581 --> 00:11:48,333 Naapurustossa on sääntönsä. 188 00:11:48,959 --> 00:11:52,421 Koska asukkaat ovat mukavia, emmekä pidä - 189 00:11:53,505 --> 00:11:55,299 irstailusta tai… 190 00:11:55,382 --> 00:11:58,469 -Enkö siis ole mukava? -Ehkä oletkin. 191 00:11:58,969 --> 00:12:02,097 Voit varmasti mennä Uber-rahoillasi El Palacio de Hierroon - 192 00:12:02,181 --> 00:12:07,144 ostamaan 10 000 peson arvan. 193 00:12:07,227 --> 00:12:11,398 Arvan taloarvontaan. Minä ostin useita. 194 00:12:11,482 --> 00:12:15,444 El Palacio de Hierro on täysin tuttu. 195 00:12:15,527 --> 00:12:19,364 Suonet anteeksi. Olen tekemässä juhliin enkeleitä. 196 00:12:19,448 --> 00:12:24,036 Mene valmistelemaan omia juhliasi. Katsotaan, kummat ovat menestys. 197 00:12:24,119 --> 00:12:25,454 Mutta… -Mene! 198 00:12:33,962 --> 00:12:35,380 ENSIMMÄINEN EHTOOLLISENI 199 00:12:35,464 --> 00:12:38,008 Kukaan ei pilaa lapseni ensimmäistä ehtoollista. 200 00:12:38,801 --> 00:12:41,053 Voit kyllä perua sen. 201 00:12:41,136 --> 00:12:43,931 En tietenkään. -Ehkä hän on oikeassa. 202 00:12:44,473 --> 00:12:48,268 Huomaamattomuus on paras tapa muuttaa uuteen paikkaan. 203 00:12:48,352 --> 00:12:51,438 Juutalaisilla ei ole ensimmäisiä ehtoollisia. 204 00:12:51,522 --> 00:12:53,482 Kerro, jos perut ne. 205 00:12:53,565 --> 00:12:56,902 Kutsuin kuumia naisia, eikä minua nolata. 206 00:12:56,985 --> 00:12:59,571 Entä puhallettavat huvilaitteet? -Niin. 207 00:12:59,655 --> 00:13:00,823 Ja tacot. 208 00:13:00,906 --> 00:13:06,495 Emme peru sen bimbon takia. Jani on innoissaan. 209 00:13:06,578 --> 00:13:07,412 Ei. -Itse asiassa… 210 00:13:07,496 --> 00:13:10,415 Meitä ei katsota nenänvartta pitkin. 211 00:13:10,499 --> 00:13:15,754 Meillä on oikeus asua täällä ja tehdä kotonamme mitä lystäämme. 212 00:13:15,838 --> 00:13:16,755 Niin. -Toki. 213 00:13:16,839 --> 00:13:17,881 Kyllä! 214 00:13:17,965 --> 00:13:20,425 Haluan kannustushuutomme. 215 00:13:20,509 --> 00:13:25,264 Huudetaan. Ló… 216 00:13:25,347 --> 00:13:27,015 …pez! 217 00:13:27,099 --> 00:13:29,351 Juhlat on estettävä. 218 00:13:29,935 --> 00:13:33,939 Kuka tietää, millaista väkeä he kutsuvat. 219 00:13:34,022 --> 00:13:38,360 En aseta perhettäni tai vieraitani vaaraan. Älkää viitsikö. 220 00:13:38,443 --> 00:13:40,904 Et voi estää niitä. He ovat kotonaan. 221 00:13:40,988 --> 00:13:43,407 Olisit jokin ehtoollistäti Twitterissä. 222 00:13:43,490 --> 00:13:46,076 Setäni oli kauan "Lordi Ferrari". 223 00:13:46,159 --> 00:13:49,288 Niin, et voi käydä hyökkäykseen, Chivis. 224 00:13:49,371 --> 00:13:50,622 Olette oikeassa. 225 00:13:51,456 --> 00:13:53,166 En voi ottaa riskiä. 226 00:13:53,250 --> 00:13:56,628 En ainakaan yksin. Teidän on autettava. 227 00:13:56,712 --> 00:14:01,425 Ahkeroin rauhanseremonian eteen. 228 00:14:01,508 --> 00:14:05,679 Vieraideni peilejä ei varasteta. 229 00:14:05,762 --> 00:14:06,722 Ehei. 230 00:14:06,805 --> 00:14:09,975 Testi, testi. 231 00:14:10,058 --> 00:14:12,144 Äänitesti. 232 00:14:12,227 --> 00:14:13,562 López! 233 00:14:15,689 --> 00:14:20,903 Muistutan ehtoollisensa saaneita naisia siitä, 234 00:14:20,986 --> 00:14:23,697 mitä tällä pojalla on tarjolla. 235 00:14:23,780 --> 00:14:25,574 Tomás! -Perisynti! 236 00:14:25,657 --> 00:14:28,118 Kovemmalle! En kuule! 237 00:14:28,201 --> 00:14:31,288 Niinkö? Selvä. -Jani, kuuletko hänet? 238 00:14:31,371 --> 00:14:35,375 Juuri ja juuri. -Jani! Yllätys sinulle. 239 00:14:35,459 --> 00:14:39,963 Seepra vieraidesi kuviin. -Genaro! 240 00:14:40,464 --> 00:14:43,675 Se on aasi. Se on vaarantunut laji. 241 00:14:43,759 --> 00:14:45,761 Kukaan ei saa ratsastaa sillä. 242 00:14:45,844 --> 00:14:51,141 Se näyttää typerältä seeprana. Eläimillä on oikeutensa. 243 00:14:51,224 --> 00:14:53,101 Mistä on kyse? -Jestas. 244 00:14:53,185 --> 00:14:54,853 Mitä? -Sähkökatkosko? 245 00:14:55,812 --> 00:14:58,482 Luulin, että niin kävi vain vanhassa naapurustossamme. 246 00:14:58,565 --> 00:15:00,651 Varo. -Mennään kävelylle. 247 00:15:00,734 --> 00:15:02,444 Menikö sulake? 248 00:15:02,527 --> 00:15:04,029 Valmista? -Valmista. 249 00:15:04,112 --> 00:15:07,532 He eivät saa ostettua sulakkeita tänään. -Hienoa. 250 00:15:07,616 --> 00:15:11,662 Adrenaliinini oli kuin James Bond ja kultainen silmä -pelissä. 251 00:15:11,745 --> 00:15:16,500 Ole se ukrainalainen agentti, joka heiluttaa pyllyään Bondille. 252 00:15:16,583 --> 00:15:18,043 Oletko tosissasi? 253 00:15:18,126 --> 00:15:22,005 Vieraani tulevat pian. Voimmeko mennä? Hus! 254 00:15:32,474 --> 00:15:34,184 Yksi kuva vielä. 255 00:15:37,229 --> 00:15:38,230 Hyvä otsikko. 256 00:15:38,313 --> 00:15:41,233 "Espinoza de los Monterosin perhe liittyy valoon." 257 00:15:42,609 --> 00:15:47,280 Jumalaista. Ihanaa. Muokkaa vain Erneston roikkuposket. 258 00:15:48,031 --> 00:15:52,369 Mene katsomaan, mitä naapurit tekevät. Tule. 259 00:15:52,452 --> 00:15:53,954 Tämä on sotaa. 260 00:15:54,037 --> 00:15:57,874 Iskemme takaisin. -Mutta buddhalaismunkin kidnappaus? 261 00:15:57,958 --> 00:15:58,959 Hän on pasifisti. 262 00:15:59,042 --> 00:16:01,878 Hyvä, viesti menee siis perille. 263 00:16:01,962 --> 00:16:06,550 Entä jos jäämme kiinni? En mene linnaan enoni tapaan. 264 00:16:06,633 --> 00:16:07,968 Älkää jääkö kiinni. 265 00:16:10,846 --> 00:16:13,724 En voi tehdä sitä minua sponsoroivalle tytölle. 266 00:16:13,807 --> 00:16:17,352 Sinulla ei ole visiota. Juuri sitä tarvitsemme. 267 00:16:17,853 --> 00:16:19,396 Ei munkkia, ei juhlia. 268 00:16:19,479 --> 00:16:25,110 Tuollainen tyttö tarvitsee lauantai-illan juhlat. Eikö? 269 00:16:25,902 --> 00:16:28,655 Mihin juhliin hän siis menee? 270 00:16:28,739 --> 00:16:30,615 Eno, olet nero. 271 00:16:35,162 --> 00:16:36,663 Piru. 272 00:16:38,582 --> 00:16:39,624 Tässä. 273 00:16:39,708 --> 00:16:42,919 Näillä hurmaat tytön. 274 00:16:43,003 --> 00:16:47,090 Kahdella enkelin päällä? -Laita ne jalkojesi väliin. 275 00:16:47,174 --> 00:16:51,303 Varmista, että hän näkee perhekalleutesi. 276 00:16:51,386 --> 00:16:54,806 Katso. Nyt näytät perheenjäseneltäni. 277 00:16:57,267 --> 00:16:59,269 Tuo on kai se munkki. 278 00:17:00,187 --> 00:17:02,439 Eivätkö nämä ole rikkaiden juhlat? 279 00:17:03,940 --> 00:17:06,735 Uskonnolliset ihmiset huijaavat meitä noin. 280 00:17:07,360 --> 00:17:08,904 Hei! 281 00:17:09,946 --> 00:17:13,992 Seremoniaa lykättiin. 282 00:17:14,868 --> 00:17:18,080 Mutta seuraa minua. 283 00:17:18,955 --> 00:17:22,292 Annan sinulle meksikolaista tequilaa. 284 00:17:22,375 --> 00:17:23,877 Makoisaa. 285 00:17:40,102 --> 00:17:42,312 Hei! Mikä sinua vaivaa? 286 00:17:42,395 --> 00:17:45,649 Kysyn samaa. Minua häiriköitiin. 287 00:17:45,732 --> 00:17:49,444 Haastan sinut oikeuteen. -Haastatko? 288 00:17:49,528 --> 00:17:52,197 Sano vanhemmillesi, että jos he katkaisevat sähköt, 289 00:17:52,280 --> 00:17:54,449 he menettävät muutakin kuin typerän lelun. 290 00:17:59,204 --> 00:18:00,372 Sanoiko hän niin? 291 00:18:01,123 --> 00:18:06,128 Hän näkee, miten Silvia Espinoza de los Monteros suojelee perhettään. 292 00:18:06,711 --> 00:18:07,546 Rakas. 293 00:18:08,296 --> 00:18:12,425 Tuliko pappi jo? En voi ottaa ehtoollista ripittäytymättä. 294 00:18:12,509 --> 00:18:13,802 Soitan hänelle. -Selvä. 295 00:18:13,885 --> 00:18:16,346 Rakas. Kutsuitko heidät? 296 00:18:17,055 --> 00:18:21,017 En, he ovat Tomásin entisiä sellikavereita. Uskonnollisia tosin. 297 00:18:27,190 --> 00:18:29,401 Käytätkö uima-allasta pesuun? 298 00:18:29,484 --> 00:18:30,944 Miten niin? -Katso. 299 00:18:31,862 --> 00:18:32,988 Jestas. 300 00:18:33,071 --> 00:18:34,322 Mitä nyt? 301 00:18:34,406 --> 00:18:38,994 He kaatoivat sitä säiliöön. Kuka tuhlaa pesuainetta noin? 302 00:18:39,828 --> 00:18:43,373 Hyvää merkkiä vielä. -Kerron blondille mielipiteeni. 303 00:18:45,333 --> 00:18:48,336 Mikä sinua vaivaa? Jätit kanisterin sinne. 304 00:19:01,099 --> 00:19:05,353 Hei, rakas. Tomás kutsui meidät. Missä juhlat ovat? 305 00:19:05,437 --> 00:19:08,982 Hyvä, että tulitte, tytöt. Odotimme jo teitä. 306 00:19:09,065 --> 00:19:10,525 Tätä tietä. 307 00:19:13,778 --> 00:19:16,531 Om, shanti. 308 00:19:16,615 --> 00:19:20,118 Om, shanti, shanti, om. 309 00:19:24,831 --> 00:19:26,833 Tulimme juhliin. 310 00:19:26,917 --> 00:19:28,585 Mitä tämä on? -En tiedä. 311 00:19:28,668 --> 00:19:32,380 Hei, Cata! -Hei, rouvat. Anteeksi. 312 00:19:33,131 --> 00:19:34,591 Ei. Anteeksi. 313 00:19:34,674 --> 00:19:37,260 Keitä olette? En ymmärrä. 314 00:19:38,720 --> 00:19:40,764 Ne ovat tuolla. 315 00:19:43,183 --> 00:19:47,771 Mikä tuo on? Hus! Ei. Odota. 316 00:19:48,647 --> 00:19:50,815 Ei kuvia! 317 00:19:50,899 --> 00:19:51,983 Mene tuonne. 318 00:19:52,067 --> 00:19:55,612 Ernesto, tee jotain. Meistä tulee naurunalaisia. 319 00:19:55,695 --> 00:19:57,989 Niin. -Auta minua, luojan tähden. 320 00:19:58,073 --> 00:20:00,992 Tiedän. Auta. -En osaa tanssia cumbiaa. 321 00:20:01,076 --> 00:20:02,327 Minä osaan. 322 00:20:02,410 --> 00:20:05,247 Tanssitaan, tummat kaunottaret! 323 00:20:16,758 --> 00:20:18,218 Mikä tuo on, eno? 324 00:20:18,301 --> 00:20:22,264 Hei, Pablito. Se on yllätys Janille. 325 00:20:22,931 --> 00:20:27,852 Ilotulitteita Disneylandin tyyliin. En ole käynyt siellä, kuulin vain. 326 00:20:27,936 --> 00:20:29,729 Eihän. -Mitä? 327 00:20:29,813 --> 00:20:31,856 Cristalla on juhlat. 328 00:20:31,940 --> 00:20:35,026 Miten voi olla? En ymmärrä. 329 00:20:35,110 --> 00:20:38,405 Minkä laman kidnappasimme? -Väärän. 330 00:20:40,907 --> 00:20:41,908 Mitä nyt? 331 00:20:42,492 --> 00:20:45,036 Mitä blondit tekevät? -Eihän. 332 00:20:45,120 --> 00:20:49,666 Hän hallitsee liikkeet. -Anteeksi. 333 00:20:49,749 --> 00:20:50,959 Mitä? -Tule. 334 00:20:51,042 --> 00:20:54,754 Miksi toit congan tänne asti? 335 00:20:55,255 --> 00:20:58,466 Tajuatko pilanneesi kaiken? 336 00:20:58,550 --> 00:21:01,803 Käskit tehdä jotain. 337 00:21:01,886 --> 00:21:07,017 Näet vain huonot puolet. Nauttisit elämästä. 338 00:21:07,100 --> 00:21:11,021 Kuten Beatriz? Hän kuoli nauttiessaan Botoxista. 339 00:21:12,230 --> 00:21:16,151 Olen kyllästynyt siihen, että vertaat minua exääsi. 340 00:21:16,818 --> 00:21:18,361 Se ei ole reilua. 341 00:21:20,447 --> 00:21:21,906 Naapuri. 342 00:21:21,990 --> 00:21:25,201 Hauskaa, että te ja vieraanne päätitte tulla. 343 00:21:25,285 --> 00:21:29,664 Munkeilla oli tylsää. Nämä juhlat ovat päheämmät. 344 00:21:29,748 --> 00:21:31,624 Aivan. -Ei kai haittaa? 345 00:21:31,708 --> 00:21:33,585 Ei. -Voimme lähteäkin. 346 00:21:33,668 --> 00:21:37,297 Ei tietenkään. Luulin, että blondi, 347 00:21:37,380 --> 00:21:41,009 vaimosi, ei pitänyt irstailusta. 348 00:21:41,092 --> 00:21:43,345 Niin. Siis ei. -Pitääkö vai ei? 349 00:21:43,428 --> 00:21:44,387 Minä pidän. 350 00:21:44,471 --> 00:21:47,557 Hienoa. Kippis. -Kippis. Vien juoman - 351 00:21:48,058 --> 00:21:48,975 munkille. 352 00:21:49,059 --> 00:21:51,770 Munkille, aivan. Siitä vain, naapuri. 353 00:21:55,607 --> 00:21:56,441 Hei. 354 00:21:57,650 --> 00:21:58,860 Eihän. 355 00:22:01,029 --> 00:22:04,282 Joimme vain pari shottia. Mitä tapahtui? 356 00:22:05,200 --> 00:22:07,869 Eihän. Hän on pappi. 357 00:22:07,952 --> 00:22:10,246 Kerroitko varmasti vieraillemme? 358 00:22:10,330 --> 00:22:13,416 Tomásin vieraat ovat räkäkännissä. 359 00:22:13,500 --> 00:22:14,751 Minä tarkistan. 360 00:22:15,460 --> 00:22:17,379 Piru. -Mitä? 361 00:22:17,462 --> 00:22:21,257 50 WhatsApp-viestiä ystävältäni. Hän kysyy, missä olemme. 362 00:22:21,341 --> 00:22:25,011 Unohdit lähettää tämän osoitteen. Kerron hänen vaimolleen. 363 00:22:25,095 --> 00:22:28,264 Hei, Geni. Hienot juhlat. 364 00:22:28,348 --> 00:22:30,392 Hei, Charito. -Katso. 365 00:22:31,226 --> 00:22:34,938 Tässä on vaimoni Leonor. Charito työskentelee pankissa. 366 00:22:35,021 --> 00:22:37,607 Hauska tavata. -Samoin. 367 00:22:37,690 --> 00:22:41,152 Geni, et mennyt työhaastatteluun. 368 00:22:42,404 --> 00:22:46,574 Charito, tuolla on tacoja ja herkkuja. 369 00:22:46,658 --> 00:22:50,078 Syö pois. Nämä ovat juhlasi. -Kiitos. 370 00:22:51,371 --> 00:22:55,250 Hän kysyi osoitetta. -Hauskaa. 371 00:22:55,917 --> 00:22:59,170 Et mennyt työhaastatteluun. Hyvin tehty. 372 00:22:59,254 --> 00:23:04,092 Miksi minun pitäisi? Täällä saan paljon kontakteja. 373 00:23:04,175 --> 00:23:08,221 Miten pidämme taloa yllä? En ole maksanut autostakaan. 374 00:23:08,304 --> 00:23:11,891 Teen täällä hyviä bisnesdiilejä. 375 00:23:12,642 --> 00:23:14,352 Raha houkuttelee rahaa. 376 00:23:14,436 --> 00:23:17,856 Luulin, että tänne muuttaminen oli parasta perheellemme, 377 00:23:17,939 --> 00:23:21,151 mutta nyt en ole varma, Geni. 378 00:23:21,776 --> 00:23:25,822 Leo. Anna minun selittää. 379 00:23:25,905 --> 00:23:27,824 Mitä tapahtui? 380 00:23:27,907 --> 00:23:30,743 Isä, oletko elossa? -Onko hän humalassa? 381 00:23:33,955 --> 00:23:36,541 Ei, hän… -Tämän takia en luota kirkkoon. 382 00:23:36,666 --> 00:23:40,211 Odota, Jani. Tämä ei ole sitä, mitä luulet. 383 00:23:40,837 --> 00:23:46,217 Pappi kysyi, voisiko hän ottaa nokoset ennen kuin… 384 00:23:46,301 --> 00:23:49,888 Eno. Onko väärin olla uskomatta Jumalaan? 385 00:23:51,973 --> 00:23:55,685 Ensimmäinen ehtoollinen on perheen perinne. 386 00:23:56,561 --> 00:24:00,356 Vanhempasi unelmoivat juhlistasi. 387 00:24:00,440 --> 00:24:06,821 Mutta uskoit Jumalaan tai et, teet oman päätöksesi tietyssä iässä. 388 00:24:07,947 --> 00:24:10,074 Juuri nyt luulen… 389 00:24:11,618 --> 00:24:15,580 Olet liian nuori tietämään. -Uskotko sinä Jumalaan? 390 00:24:18,500 --> 00:24:21,503 Hyvään uskominen auttoi minua vankilassa. 391 00:24:25,715 --> 00:24:28,301 Ihanaa, että asut kanssamme. 392 00:24:28,384 --> 00:24:30,386 Niin on. Luota minuun. 393 00:24:31,471 --> 00:24:32,388 Hei. 394 00:24:33,389 --> 00:24:36,017 Äitisi voitti päheän talon. 395 00:24:37,352 --> 00:24:39,020 Katso tuota puutarhaa. 396 00:24:40,855 --> 00:24:42,440 Enosi on oikeassa. 397 00:24:45,485 --> 00:24:48,196 Tee vain asioita, joista olet varma. 398 00:24:48,279 --> 00:24:50,532 Minun ei tarvitse ripittäytyä, 399 00:24:50,615 --> 00:24:53,409 ja voit jättää ensimmäisen ehtoollisesi väliin. 400 00:24:58,498 --> 00:24:59,582 Kultaseni. 401 00:25:00,542 --> 00:25:02,794 Kiitos. -Ole hyvä. 402 00:25:12,679 --> 00:25:15,390 Onko hän pappi? -Hän sammui. 403 00:25:24,023 --> 00:25:25,275 Hei, Crista. 404 00:25:25,775 --> 00:25:29,571 Vai oletko Candy Crista kuten Instagramissa? 405 00:25:30,446 --> 00:25:31,322 Mikä? 406 00:26:06,566 --> 00:26:09,652 ERNESTO: ANTEEKSI 407 00:26:27,629 --> 00:26:30,089 Eihän sinun pitänyt tulla juhliini. 408 00:26:31,966 --> 00:26:33,384 Unen näit. 409 00:26:33,468 --> 00:26:36,554 Musiikkisi on surkeaa, ja allas on ällöttävä. 410 00:26:36,638 --> 00:26:40,933 Kuin Caleta Beach uutena vuotena. On syytäsi, että olen täällä. 411 00:26:41,017 --> 00:26:42,185 Olet varas. 412 00:26:42,268 --> 00:26:43,144 Niinkö? -Niin. 413 00:26:43,227 --> 00:26:44,646 Oletko humalassa? 414 00:26:44,729 --> 00:26:50,568 En tietenkään. Varastit voittoarvan laukustani. 415 00:26:50,652 --> 00:26:53,821 En. Ostin sen Palaciosta. -Ethän. 416 00:26:54,947 --> 00:26:56,783 Näytän sinulle jotain. 417 00:26:57,450 --> 00:26:59,952 Tämä hälventää epäilyksesi. 418 00:27:00,036 --> 00:27:05,541 Rober kuvasi tämän, kun ryöstit minut raivoissasi. 419 00:27:05,625 --> 00:27:08,086 Miten on? 420 00:27:08,169 --> 00:27:12,048 Entä sitten? Se ei todista, että kyseessä oli voittoarpa. 421 00:27:12,131 --> 00:27:15,927 Onhan. -Mutta katsohan tätä. 422 00:27:17,095 --> 00:27:21,182 Rober ja sinä hempeissä tunnelmissa Uber-kamerassani. 423 00:27:21,265 --> 00:27:22,558 Sukella! 424 00:27:25,687 --> 00:27:30,650 Sukella! -En sukella tuohon rahvaan soppaan. 425 00:27:33,403 --> 00:27:34,529 Tylsää. 426 00:27:34,654 --> 00:27:37,865 Kuin julkinen uima-allas. 427 00:27:45,415 --> 00:27:46,666 Anna puhelimeni. 428 00:27:46,749 --> 00:27:49,001 Se on minun. -Salasanasi. 429 00:27:49,085 --> 00:27:51,212 Anna puhelimeni. 430 00:27:51,713 --> 00:27:54,424 Anna salasanasi ja puhelimeni. 431 00:27:54,507 --> 00:27:56,134 Puhelin. -Salasanasi. 432 00:27:56,217 --> 00:27:59,929 Ei. -Anna salasanasi… 433 00:28:02,181 --> 00:28:03,015 Katso. 434 00:28:03,766 --> 00:28:07,603 Varo, blondi. Ilotulitteet ovat voimakkaita. 435 00:28:07,687 --> 00:28:11,899 En piittaa. Peräänny. En lopeta - 436 00:28:11,983 --> 00:28:15,653 ennen kuin häivytte, sillä talo on minun. 437 00:28:16,446 --> 00:28:18,114 Niinkö? -Niin. Minun. 438 00:28:18,197 --> 00:28:20,742 Katsotaan, kumpi lähtee ensin. 439 00:28:23,828 --> 00:28:24,662 Piru. 440 00:28:33,171 --> 00:28:34,046 Ei! 441 00:28:58,946 --> 00:29:00,156 Tuo on äitini! 442 00:29:00,782 --> 00:29:02,408 Mitä helvettiä? 443 00:31:45,613 --> 00:31:48,032 Tekstitys: Minea Laakkonen