1
00:00:06,049 --> 00:00:09,844
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:11,554 --> 00:00:13,473
Jos ostatte huulipunan,
3
00:00:13,556 --> 00:00:16,350
saatte mukavan lautapelin
koko perheelle.
4
00:00:17,477 --> 00:00:20,104
Minulla on liukuvoidetta ja lelujakin.
5
00:00:20,605 --> 00:00:21,731
Selvä.
6
00:00:21,814 --> 00:00:25,026
Mitä nyt? Katso eteesi.
7
00:00:25,109 --> 00:00:27,987
Älä vakoile matkustajiasi peilistä.
8
00:00:28,071 --> 00:00:31,616
Tällaisia UberX:t ovat. Mennään.
-Odota.
9
00:00:33,326 --> 00:00:35,328
Mitä helvettiä?
10
00:00:37,497 --> 00:00:42,502
Eipäs kiirehditä. Maksa ovestani.
-Päästä irti.
11
00:00:42,585 --> 00:00:43,836
Hullu akka.
12
00:00:43,920 --> 00:00:49,175
Balenciagani! Mikä sinua vaivaa?
-En piittaa. Maksa minulle!
13
00:00:49,258 --> 00:00:51,469
Idiootti! Se on Balenciaga!
14
00:00:53,429 --> 00:00:58,101
Ulos, hullu retku.
-Silvia!
15
00:01:00,561 --> 00:01:01,646
Mikä tämä on?
16
00:01:01,729 --> 00:01:03,356
UNELMIESI KOTI
17
00:01:10,071 --> 00:01:11,197
Se pirun nainen.
18
00:01:13,116 --> 00:01:14,033
Mitä?
19
00:01:14,117 --> 00:01:15,618
Sämpylää ja papuja.
20
00:01:16,285 --> 00:01:20,164
Pyysin hienoa illallista
Instagramia varten, ja katso.
21
00:01:21,040 --> 00:01:23,543
Oikeasti. Mikä on juhlan aiheena?
22
00:01:26,003 --> 00:01:29,048
Isä irtisanottiin tänään.
23
00:01:29,132 --> 00:01:32,135
Sitä juuri tarvitsimmekin, Genaro.
24
00:01:32,218 --> 00:01:35,763
Uberini ovi irtosi
jonkun hullun akan tähden.
25
00:01:35,847 --> 00:01:37,807
Oletko kunnossa?
-Olen.
26
00:01:37,890 --> 00:01:39,267
Ei!
-Mitä?
27
00:01:39,350 --> 00:01:42,145
Eno lupasi opettaa minut ajamaan.
28
00:01:42,228 --> 00:01:45,356
Ei hätää. Lainaan auton hetkeksi.
29
00:01:45,439 --> 00:01:48,526
Jouduit siitä vankilaan.
-Hän lainasi sitä.
30
00:01:48,609 --> 00:01:49,986
Älä puolusta häntä.
31
00:01:50,069 --> 00:01:53,281
Tarvitsemme rahaa Janin
ensimmäistä ehtoollista varten.
32
00:01:53,364 --> 00:01:56,742
Ei tarvitse. En edes halua sitä.
33
00:01:56,826 --> 00:01:59,245
Älä sano noin. Joudut helvettiin.
34
00:02:00,037 --> 00:02:06,460
Ei hätää. Chariton mukaan
lähistölle avataan uusi sivukonttori.
35
00:02:06,544 --> 00:02:10,923
Haastatteluni on perjantaina.
-Hän pitää sinusta, Genarito.
36
00:02:11,007 --> 00:02:14,343
Ei tietenkään.
-Varo, kultaseni.
37
00:02:15,178 --> 00:02:19,098
Älä anna hänen viedä Genaroa.
-Vieköön, jos saan sijoitukseni takaisin.
38
00:02:22,268 --> 00:02:23,853
UNELMIESI TALO
39
00:02:23,936 --> 00:02:25,188
Mikä tämä on?
40
00:02:27,190 --> 00:02:30,484
Joku vaihtoi sen ryppyvoiteeseen.
41
00:02:30,568 --> 00:02:33,613
Huomenna arvotaan talo.
42
00:02:34,113 --> 00:02:34,947
Näytä.
43
00:02:35,448 --> 00:02:38,159
Eihän! Se on kartano, ei talo.
44
00:02:38,242 --> 00:02:42,121
Tuskin voitamme.
-Negatiivista ajattelua.
45
00:02:42,205 --> 00:02:44,540
Mitä? Pilailen.
46
00:02:44,624 --> 00:02:47,210
Minun ei tarvitsisi jakaa
vanhempien huonetta.
47
00:02:47,835 --> 00:02:50,713
Eikä minun veljiesi kanssa.
-Näytä.
48
00:02:51,214 --> 00:02:58,054
Haluaisin antaa teille tällaisen talon,
mutta se vaatii paljon työtä.
49
00:02:58,137 --> 00:02:59,347
Hän puhui sinulle.
50
00:03:00,806 --> 00:03:04,310
Milloin haastattelusi on?
51
00:03:04,393 --> 00:03:07,772
Torstaina.
-Perjantaina!
52
00:03:36,884 --> 00:03:37,969
Piru vie!
53
00:03:40,137 --> 00:03:41,764
Piru vie.
54
00:03:43,307 --> 00:03:44,475
Eihän!
55
00:03:45,434 --> 00:03:46,519
Jestas.
56
00:03:48,020 --> 00:03:50,773
Kartanosi avaimet ovat tässä, Leonor.
57
00:03:50,856 --> 00:03:52,441
Kerrohan, kaunokainen,
58
00:03:52,525 --> 00:03:57,113
miltä tuntuu voittaa kartano
hienolle perheellesi?
59
00:03:57,196 --> 00:03:58,322
Se tuntuu…
60
00:03:59,115 --> 00:04:00,616
Se tuntuu hyvältä!
61
00:04:00,700 --> 00:04:01,909
Ole innokkaampi.
62
00:04:01,993 --> 00:04:03,828
Se tuntuu mahtavalta!
-Poikki.
63
00:04:03,911 --> 00:04:06,247
Miten olisi hurraus perheeltä?
64
00:04:06,330 --> 00:04:08,291
Kyllä.
-Toimintaa.
65
00:04:08,374 --> 00:04:12,253
López!
66
00:04:13,587 --> 00:04:14,714
Kyllä, herra!
67
00:04:30,021 --> 00:04:30,980
Kippis.
68
00:04:31,063 --> 00:04:32,273
Hieno talo. Kiitos.
69
00:04:50,458 --> 00:04:52,460
Et voi kuvata kotonani.
70
00:04:54,879 --> 00:04:55,880
Onnittele minua.
71
00:04:56,547 --> 00:05:00,301
Harpit tulevat Jenshi Palhor -tapahtumaan.
72
00:05:00,384 --> 00:05:01,886
En saanut kutsua.
73
00:05:01,969 --> 00:05:05,389
Saithan, Diego.
Olimme viikon puhdistusdieetilläkin.
74
00:05:06,974 --> 00:05:09,477
Caras-lehti tekee jutun.
75
00:05:09,977 --> 00:05:12,188
Kuka on kannessa?
-Ei!
76
00:05:12,772 --> 00:05:13,731
Viimeinkin!
77
00:05:15,024 --> 00:05:19,028
La Academian tyyppi sai kannen.
-Niinpä.
78
00:05:19,111 --> 00:05:21,614
Unelmastani tulee totta.
79
00:05:22,281 --> 00:05:23,866
Namaste.
80
00:05:26,369 --> 00:05:28,120
Mistä on kyse?
-Mitä?
81
00:05:28,204 --> 00:05:30,790
Arvonnan voittajat kai.
-Eihän.
82
00:05:30,873 --> 00:05:33,334
Niinkö?
-He ovat täällä ja…
83
00:05:37,171 --> 00:05:39,548
Mennään katsomaan.
-Miksi?
84
00:05:42,927 --> 00:05:44,553
Mitä tuo tanssi on?
85
00:05:44,637 --> 00:05:47,014
En olisi noin hölmö, jos voittaisin.
86
00:05:47,098 --> 00:05:51,811
Maailmankaikkeuden ansiosta
et tarvitse taloarvontaa.
87
00:05:51,894 --> 00:05:53,145
Niinpä olikin.
88
00:05:58,692 --> 00:06:00,611
Voi ei. Miksi?
89
00:06:03,030 --> 00:06:06,575
Uskomatonta.
Kerron heille, ettei kadulla roskata.
90
00:06:06,659 --> 00:06:08,994
Vastaan puhelimeen. Palaan pian.
91
00:06:09,078 --> 00:06:11,539
Ei. Tule kanssani. Nyt.
-Minäkin tulen.
92
00:06:12,039 --> 00:06:13,332
Ei, äiti! Tylsää.
93
00:06:13,416 --> 00:06:15,167
Anteeksi.
94
00:06:15,251 --> 00:06:16,210
Katso.
95
00:06:22,967 --> 00:06:26,095
Eihän.
-Melkoista.
96
00:06:29,432 --> 00:06:30,307
Hei.
97
00:06:30,391 --> 00:06:34,854
Anteeksi. Katu on yksityinen,
joten siivotkaa jälkenne.
98
00:06:34,937 --> 00:06:35,855
Anteeksi?
99
00:06:36,939 --> 00:06:37,982
Sinäkö?
-Sinäkö?
100
00:06:38,899 --> 00:06:41,235
Asutko täällä?
-Tietenkin asun.
101
00:06:42,069 --> 00:06:43,737
Missä talossa työskentelet?
102
00:06:43,821 --> 00:06:47,199
Hyvä, että olet hauska,
sillä olemme naapureita.
103
00:06:47,283 --> 00:06:49,410
Olen uusi omistaja. Miltä kuulostaa?
104
00:06:50,494 --> 00:06:51,370
Niinkö?
105
00:06:53,122 --> 00:06:54,748
Haluatko myydä sen?
106
00:06:55,332 --> 00:06:58,794
Meidän on asuttava täällä puoli vuotta
sääntöjen mukaan.
107
00:06:58,878 --> 00:07:01,213
Ai? Mutta kaikkihan huijaavat.
108
00:07:01,297 --> 00:07:02,548
En minä.
-Etkö?
109
00:07:02,631 --> 00:07:03,799
En.
110
00:07:03,883 --> 00:07:05,676
Onko tuo lapsesi?
-On.
111
00:07:05,759 --> 00:07:06,844
Hän on kaunis.
112
00:07:07,845 --> 00:07:10,014
Näytätte kaksosilta.
-Kiitos.
113
00:07:10,097 --> 00:07:13,225
Älä anna hänen varastaa poikaystävääsi.
114
00:07:13,309 --> 00:07:15,436
Ajattele, jos niin kävisi.
115
00:07:19,732 --> 00:07:20,858
Hulvatonta.
116
00:07:20,941 --> 00:07:22,651
Samoin.
-Niin.
117
00:07:22,735 --> 00:07:24,737
No, tervetuloa.
118
00:07:24,820 --> 00:07:26,322
Kiitos.
-Naapuri.
119
00:07:26,405 --> 00:07:27,865
Kiitos, naapuri.
120
00:07:27,948 --> 00:07:30,075
Silvia Espinoza de los Montero.
121
00:07:30,159 --> 00:07:31,785
Leonor Salcido de López.
122
00:07:31,869 --> 00:07:35,164
Salcido.
Kuin se Meksikon joukkueen puolustaja.
123
00:08:03,567 --> 00:08:04,443
Huomenta.
124
00:08:05,736 --> 00:08:09,031
Hyvänen aika. Sehän on valtava.
125
00:08:09,615 --> 00:08:10,574
Hullua.
126
00:08:12,868 --> 00:08:16,288
Eikö naapuri ollut mielestäsi ilkeä?
127
00:08:16,372 --> 00:08:18,958
En tiedä. En tunne häntä.
128
00:08:19,041 --> 00:08:23,546
Pidetään ehtoollisjuhlat täällä.
129
00:08:23,629 --> 00:08:26,882
Se on isompi kuin juhlasali.
Miltä kuulostaa?
130
00:08:27,800 --> 00:08:32,805
Selvä, ala kutsua vieraita.
Minä järjestän juhlat.
131
00:08:33,389 --> 00:08:35,099
Olipa hyvä, että kysyin.
132
00:08:36,517 --> 00:08:39,395
Ettekö nähneet heitä?
He ovat kaikki tuolla.
133
00:08:39,478 --> 00:08:42,314
Näyttävät tummaihoisilta mennoniitoilta.
134
00:08:44,567 --> 00:08:46,443
He ovat köyhiä…
135
00:08:47,611 --> 00:08:51,031
Köyhiä ihmisiä köyhältä alueelta.
136
00:08:51,115 --> 00:08:52,241
Köyhiä.
137
00:08:53,909 --> 00:08:57,204
Cata, tunnetko heidät?
138
00:08:57,288 --> 00:09:00,541
En tietenkään, rouva.
Naapurustossani on vaikutusvaltaa.
139
00:09:01,792 --> 00:09:05,838
Outoa. Yksi heistä näyttää Catan exältä.
140
00:09:05,921 --> 00:09:07,047
Ei, äiti.
141
00:09:07,631 --> 00:09:10,134
Hän oli kunnon hiippari.
142
00:09:10,843 --> 00:09:13,721
Pyysit häntä avaamaan
puhelimesi lukituksen.
143
00:09:13,804 --> 00:09:15,639
Voimmeko meditoida hiljaa?
144
00:09:15,723 --> 00:09:18,100
Ei meidän tarvitse seurustella.
145
00:09:18,183 --> 00:09:23,647
He voivat olla omalaatuisia miljardöörejä,
kuten Trumpit tai Kahwagit.
146
00:09:23,731 --> 00:09:25,482
Eivät ole.
147
00:09:25,566 --> 00:09:29,778
Tunnistan kyllä halvan manikyyrin,
kun sellaisen näen.
148
00:09:30,738 --> 00:09:33,741
Herra Tomás naapurista toi tämän.
149
00:09:34,325 --> 00:09:35,534
Mitä…
150
00:09:35,618 --> 00:09:36,619
Mikä tämä on?
151
00:09:41,790 --> 00:09:43,417
"Ensimmäinen ehtoolliseni".
152
00:09:44,460 --> 00:09:45,336
Ei!
153
00:09:46,003 --> 00:09:49,798
Samana päivänä kuin tapahtumani.
Emme voi mennä.
154
00:09:50,424 --> 00:09:53,761
Ette menekään. Kutsu on minulle.
155
00:09:53,844 --> 00:09:55,596
Mutta en mene.
156
00:09:59,433 --> 00:10:00,726
Tämä on -
157
00:10:01,685 --> 00:10:03,354
Saatanan työtä.
158
00:10:03,437 --> 00:10:05,522
Nämä tarvitsevat pyhää vettä.
159
00:10:05,606 --> 00:10:07,941
Onko meidän annettava pikkuenkeleitä?
160
00:10:08,901 --> 00:10:12,696
En ehkä halua ehtoollista.
-Mitä? Tule tänne.
161
00:10:12,780 --> 00:10:14,990
Se on perheen perinne, Jani.
162
00:10:15,074 --> 00:10:17,951
Ihastut juhliisi.
163
00:10:18,035 --> 00:10:20,245
Niin, mutta pikkuenkelit?
164
00:10:20,913 --> 00:10:23,540
Miksei? Annamme aina juhlalahjoja.
165
00:10:23,624 --> 00:10:25,250
Niin.
-Aivan.
166
00:10:25,334 --> 00:10:29,171
Muistatko Pablon ympärileikkauksen
nahkarannekorut?
167
00:10:29,254 --> 00:10:31,382
Älä muistuta minua.
168
00:10:31,882 --> 00:10:34,593
Jani on oikeassa.
Meidän ei pitäisi antaa lahjoja.
169
00:10:34,677 --> 00:10:36,470
Se on kaupallista.
170
00:10:36,553 --> 00:10:38,430
Katso.
-Mitä se tarkoittaa?
171
00:10:38,514 --> 00:10:40,808
Melkein yhtä söpö kuin sinä.
172
00:10:42,601 --> 00:10:47,022
Hyvä.
-Äiti, savustat enkelit.
173
00:10:47,564 --> 00:10:50,025
Lopeta.
-Talo on puhdistettava.
174
00:10:50,109 --> 00:10:53,404
Miksi?
-Vessa avattiin tänään.
175
00:10:54,530 --> 00:10:56,031
Älä viitsi.
-Mitä?
176
00:10:56,115 --> 00:10:58,242
Selitä mummille.
-Mitä?
177
00:10:58,325 --> 00:10:59,868
Älä mene.
-Mitä?
178
00:10:59,952 --> 00:11:04,206
Se voi olla vessahaamu.
-Älä ole naurettava.
179
00:11:09,211 --> 00:11:11,296
Iltaa.
-Mitä nyt?
180
00:11:11,380 --> 00:11:13,006
Sisäkköni kertoi…
181
00:11:13,090 --> 00:11:17,970
Siis kotityöntekijäni.
Teillä on kuulemma lauantaina juhlat.
182
00:11:18,053 --> 00:11:22,933
Niin, tyttäreni Janin ensimmäinen
ehtoollinen. Se on vain perheelle.
183
00:11:25,644 --> 00:11:28,939
Kiitoksia vain, mutten halua kutsua.
184
00:11:29,857 --> 00:11:35,487
Meillä on seremonia munkin kanssa
samana päivänä.
185
00:11:36,029 --> 00:11:39,199
Hienoa, sitten meillä kaikilla on herkkuja
ja munkit.
186
00:11:40,451 --> 00:11:44,705
Ei. Et ymmärrä. Minäpä selitän.
187
00:11:45,581 --> 00:11:48,333
Naapurustossa on sääntönsä.
188
00:11:48,959 --> 00:11:52,421
Koska asukkaat ovat mukavia,
emmekä pidä -
189
00:11:53,505 --> 00:11:55,299
irstailusta tai…
190
00:11:55,382 --> 00:11:58,469
-Enkö siis ole mukava?
-Ehkä oletkin.
191
00:11:58,969 --> 00:12:02,097
Voit varmasti mennä Uber-rahoillasi
El Palacio de Hierroon -
192
00:12:02,181 --> 00:12:07,144
ostamaan 10 000 peson arvan.
193
00:12:07,227 --> 00:12:11,398
Arvan taloarvontaan. Minä ostin useita.
194
00:12:11,482 --> 00:12:15,444
El Palacio de Hierro on täysin tuttu.
195
00:12:15,527 --> 00:12:19,364
Suonet anteeksi.
Olen tekemässä juhliin enkeleitä.
196
00:12:19,448 --> 00:12:24,036
Mene valmistelemaan omia juhliasi.
Katsotaan, kummat ovat menestys.
197
00:12:24,119 --> 00:12:25,454
Mutta…
-Mene!
198
00:12:33,962 --> 00:12:35,380
ENSIMMÄINEN EHTOOLLISENI
199
00:12:35,464 --> 00:12:38,008
Kukaan ei pilaa lapseni
ensimmäistä ehtoollista.
200
00:12:38,801 --> 00:12:41,053
Voit kyllä perua sen.
201
00:12:41,136 --> 00:12:43,931
En tietenkään.
-Ehkä hän on oikeassa.
202
00:12:44,473 --> 00:12:48,268
Huomaamattomuus on paras tapa
muuttaa uuteen paikkaan.
203
00:12:48,352 --> 00:12:51,438
Juutalaisilla
ei ole ensimmäisiä ehtoollisia.
204
00:12:51,522 --> 00:12:53,482
Kerro, jos perut ne.
205
00:12:53,565 --> 00:12:56,902
Kutsuin kuumia naisia, eikä minua nolata.
206
00:12:56,985 --> 00:12:59,571
Entä puhallettavat huvilaitteet?
-Niin.
207
00:12:59,655 --> 00:13:00,823
Ja tacot.
208
00:13:00,906 --> 00:13:06,495
Emme peru sen bimbon takia.
Jani on innoissaan.
209
00:13:06,578 --> 00:13:07,412
Ei.
-Itse asiassa…
210
00:13:07,496 --> 00:13:10,415
Meitä ei katsota nenänvartta pitkin.
211
00:13:10,499 --> 00:13:15,754
Meillä on oikeus asua täällä
ja tehdä kotonamme mitä lystäämme.
212
00:13:15,838 --> 00:13:16,755
Niin.
-Toki.
213
00:13:16,839 --> 00:13:17,881
Kyllä!
214
00:13:17,965 --> 00:13:20,425
Haluan kannustushuutomme.
215
00:13:20,509 --> 00:13:25,264
Huudetaan. Ló…
216
00:13:25,347 --> 00:13:27,015
…pez!
217
00:13:27,099 --> 00:13:29,351
Juhlat on estettävä.
218
00:13:29,935 --> 00:13:33,939
Kuka tietää, millaista väkeä he kutsuvat.
219
00:13:34,022 --> 00:13:38,360
En aseta perhettäni
tai vieraitani vaaraan. Älkää viitsikö.
220
00:13:38,443 --> 00:13:40,904
Et voi estää niitä. He ovat kotonaan.
221
00:13:40,988 --> 00:13:43,407
Olisit jokin ehtoollistäti Twitterissä.
222
00:13:43,490 --> 00:13:46,076
Setäni oli kauan "Lordi Ferrari".
223
00:13:46,159 --> 00:13:49,288
Niin, et voi käydä hyökkäykseen, Chivis.
224
00:13:49,371 --> 00:13:50,622
Olette oikeassa.
225
00:13:51,456 --> 00:13:53,166
En voi ottaa riskiä.
226
00:13:53,250 --> 00:13:56,628
En ainakaan yksin. Teidän on autettava.
227
00:13:56,712 --> 00:14:01,425
Ahkeroin rauhanseremonian eteen.
228
00:14:01,508 --> 00:14:05,679
Vieraideni peilejä ei varasteta.
229
00:14:05,762 --> 00:14:06,722
Ehei.
230
00:14:06,805 --> 00:14:09,975
Testi, testi.
231
00:14:10,058 --> 00:14:12,144
Äänitesti.
232
00:14:12,227 --> 00:14:13,562
López!
233
00:14:15,689 --> 00:14:20,903
Muistutan ehtoollisensa saaneita
naisia siitä,
234
00:14:20,986 --> 00:14:23,697
mitä tällä pojalla on tarjolla.
235
00:14:23,780 --> 00:14:25,574
Tomás!
-Perisynti!
236
00:14:25,657 --> 00:14:28,118
Kovemmalle! En kuule!
237
00:14:28,201 --> 00:14:31,288
Niinkö? Selvä.
-Jani, kuuletko hänet?
238
00:14:31,371 --> 00:14:35,375
Juuri ja juuri.
-Jani! Yllätys sinulle.
239
00:14:35,459 --> 00:14:39,963
Seepra vieraidesi kuviin.
-Genaro!
240
00:14:40,464 --> 00:14:43,675
Se on aasi. Se on vaarantunut laji.
241
00:14:43,759 --> 00:14:45,761
Kukaan ei saa ratsastaa sillä.
242
00:14:45,844 --> 00:14:51,141
Se näyttää typerältä seeprana.
Eläimillä on oikeutensa.
243
00:14:51,224 --> 00:14:53,101
Mistä on kyse?
-Jestas.
244
00:14:53,185 --> 00:14:54,853
Mitä?
-Sähkökatkosko?
245
00:14:55,812 --> 00:14:58,482
Luulin, että niin kävi vain
vanhassa naapurustossamme.
246
00:14:58,565 --> 00:15:00,651
Varo.
-Mennään kävelylle.
247
00:15:00,734 --> 00:15:02,444
Menikö sulake?
248
00:15:02,527 --> 00:15:04,029
Valmista?
-Valmista.
249
00:15:04,112 --> 00:15:07,532
He eivät saa ostettua sulakkeita tänään.
-Hienoa.
250
00:15:07,616 --> 00:15:11,662
Adrenaliinini oli kuin James Bond
ja kultainen silmä -pelissä.
251
00:15:11,745 --> 00:15:16,500
Ole se ukrainalainen agentti,
joka heiluttaa pyllyään Bondille.
252
00:15:16,583 --> 00:15:18,043
Oletko tosissasi?
253
00:15:18,126 --> 00:15:22,005
Vieraani tulevat pian. Voimmeko mennä?
Hus!
254
00:15:32,474 --> 00:15:34,184
Yksi kuva vielä.
255
00:15:37,229 --> 00:15:38,230
Hyvä otsikko.
256
00:15:38,313 --> 00:15:41,233
"Espinoza de los Monterosin perhe
liittyy valoon."
257
00:15:42,609 --> 00:15:47,280
Jumalaista. Ihanaa.
Muokkaa vain Erneston roikkuposket.
258
00:15:48,031 --> 00:15:52,369
Mene katsomaan, mitä naapurit tekevät.
Tule.
259
00:15:52,452 --> 00:15:53,954
Tämä on sotaa.
260
00:15:54,037 --> 00:15:57,874
Iskemme takaisin.
-Mutta buddhalaismunkin kidnappaus?
261
00:15:57,958 --> 00:15:58,959
Hän on pasifisti.
262
00:15:59,042 --> 00:16:01,878
Hyvä, viesti menee siis perille.
263
00:16:01,962 --> 00:16:06,550
Entä jos jäämme kiinni?
En mene linnaan enoni tapaan.
264
00:16:06,633 --> 00:16:07,968
Älkää jääkö kiinni.
265
00:16:10,846 --> 00:16:13,724
En voi tehdä sitä
minua sponsoroivalle tytölle.
266
00:16:13,807 --> 00:16:17,352
Sinulla ei ole visiota.
Juuri sitä tarvitsemme.
267
00:16:17,853 --> 00:16:19,396
Ei munkkia, ei juhlia.
268
00:16:19,479 --> 00:16:25,110
Tuollainen tyttö
tarvitsee lauantai-illan juhlat. Eikö?
269
00:16:25,902 --> 00:16:28,655
Mihin juhliin hän siis menee?
270
00:16:28,739 --> 00:16:30,615
Eno, olet nero.
271
00:16:35,162 --> 00:16:36,663
Piru.
272
00:16:38,582 --> 00:16:39,624
Tässä.
273
00:16:39,708 --> 00:16:42,919
Näillä hurmaat tytön.
274
00:16:43,003 --> 00:16:47,090
Kahdella enkelin päällä?
-Laita ne jalkojesi väliin.
275
00:16:47,174 --> 00:16:51,303
Varmista, että hän näkee perhekalleutesi.
276
00:16:51,386 --> 00:16:54,806
Katso. Nyt näytät perheenjäseneltäni.
277
00:16:57,267 --> 00:16:59,269
Tuo on kai se munkki.
278
00:17:00,187 --> 00:17:02,439
Eivätkö nämä ole rikkaiden juhlat?
279
00:17:03,940 --> 00:17:06,735
Uskonnolliset ihmiset
huijaavat meitä noin.
280
00:17:07,360 --> 00:17:08,904
Hei!
281
00:17:09,946 --> 00:17:13,992
Seremoniaa lykättiin.
282
00:17:14,868 --> 00:17:18,080
Mutta seuraa minua.
283
00:17:18,955 --> 00:17:22,292
Annan sinulle meksikolaista tequilaa.
284
00:17:22,375 --> 00:17:23,877
Makoisaa.
285
00:17:40,102 --> 00:17:42,312
Hei! Mikä sinua vaivaa?
286
00:17:42,395 --> 00:17:45,649
Kysyn samaa. Minua häiriköitiin.
287
00:17:45,732 --> 00:17:49,444
Haastan sinut oikeuteen.
-Haastatko?
288
00:17:49,528 --> 00:17:52,197
Sano vanhemmillesi,
että jos he katkaisevat sähköt,
289
00:17:52,280 --> 00:17:54,449
he menettävät muutakin kuin typerän lelun.
290
00:17:59,204 --> 00:18:00,372
Sanoiko hän niin?
291
00:18:01,123 --> 00:18:06,128
Hän näkee, miten Silvia Espinoza
de los Monteros suojelee perhettään.
292
00:18:06,711 --> 00:18:07,546
Rakas.
293
00:18:08,296 --> 00:18:12,425
Tuliko pappi jo?
En voi ottaa ehtoollista ripittäytymättä.
294
00:18:12,509 --> 00:18:13,802
Soitan hänelle.
-Selvä.
295
00:18:13,885 --> 00:18:16,346
Rakas. Kutsuitko heidät?
296
00:18:17,055 --> 00:18:21,017
En, he ovat Tomásin entisiä
sellikavereita. Uskonnollisia tosin.
297
00:18:27,190 --> 00:18:29,401
Käytätkö uima-allasta pesuun?
298
00:18:29,484 --> 00:18:30,944
Miten niin?
-Katso.
299
00:18:31,862 --> 00:18:32,988
Jestas.
300
00:18:33,071 --> 00:18:34,322
Mitä nyt?
301
00:18:34,406 --> 00:18:38,994
He kaatoivat sitä säiliöön.
Kuka tuhlaa pesuainetta noin?
302
00:18:39,828 --> 00:18:43,373
Hyvää merkkiä vielä.
-Kerron blondille mielipiteeni.
303
00:18:45,333 --> 00:18:48,336
Mikä sinua vaivaa? Jätit kanisterin sinne.
304
00:19:01,099 --> 00:19:05,353
Hei, rakas. Tomás kutsui meidät.
Missä juhlat ovat?
305
00:19:05,437 --> 00:19:08,982
Hyvä, että tulitte, tytöt.
Odotimme jo teitä.
306
00:19:09,065 --> 00:19:10,525
Tätä tietä.
307
00:19:13,778 --> 00:19:16,531
Om, shanti.
308
00:19:16,615 --> 00:19:20,118
Om, shanti, shanti, om.
309
00:19:24,831 --> 00:19:26,833
Tulimme juhliin.
310
00:19:26,917 --> 00:19:28,585
Mitä tämä on?
-En tiedä.
311
00:19:28,668 --> 00:19:32,380
Hei, Cata!
-Hei, rouvat. Anteeksi.
312
00:19:33,131 --> 00:19:34,591
Ei. Anteeksi.
313
00:19:34,674 --> 00:19:37,260
Keitä olette? En ymmärrä.
314
00:19:38,720 --> 00:19:40,764
Ne ovat tuolla.
315
00:19:43,183 --> 00:19:47,771
Mikä tuo on? Hus! Ei. Odota.
316
00:19:48,647 --> 00:19:50,815
Ei kuvia!
317
00:19:50,899 --> 00:19:51,983
Mene tuonne.
318
00:19:52,067 --> 00:19:55,612
Ernesto, tee jotain.
Meistä tulee naurunalaisia.
319
00:19:55,695 --> 00:19:57,989
Niin.
-Auta minua, luojan tähden.
320
00:19:58,073 --> 00:20:00,992
Tiedän. Auta.
-En osaa tanssia cumbiaa.
321
00:20:01,076 --> 00:20:02,327
Minä osaan.
322
00:20:02,410 --> 00:20:05,247
Tanssitaan, tummat kaunottaret!
323
00:20:16,758 --> 00:20:18,218
Mikä tuo on, eno?
324
00:20:18,301 --> 00:20:22,264
Hei, Pablito. Se on yllätys Janille.
325
00:20:22,931 --> 00:20:27,852
Ilotulitteita Disneylandin tyyliin.
En ole käynyt siellä, kuulin vain.
326
00:20:27,936 --> 00:20:29,729
Eihän.
-Mitä?
327
00:20:29,813 --> 00:20:31,856
Cristalla on juhlat.
328
00:20:31,940 --> 00:20:35,026
Miten voi olla? En ymmärrä.
329
00:20:35,110 --> 00:20:38,405
Minkä laman kidnappasimme?
-Väärän.
330
00:20:40,907 --> 00:20:41,908
Mitä nyt?
331
00:20:42,492 --> 00:20:45,036
Mitä blondit tekevät?
-Eihän.
332
00:20:45,120 --> 00:20:49,666
Hän hallitsee liikkeet.
-Anteeksi.
333
00:20:49,749 --> 00:20:50,959
Mitä?
-Tule.
334
00:20:51,042 --> 00:20:54,754
Miksi toit congan tänne asti?
335
00:20:55,255 --> 00:20:58,466
Tajuatko pilanneesi kaiken?
336
00:20:58,550 --> 00:21:01,803
Käskit tehdä jotain.
337
00:21:01,886 --> 00:21:07,017
Näet vain huonot puolet.
Nauttisit elämästä.
338
00:21:07,100 --> 00:21:11,021
Kuten Beatriz?
Hän kuoli nauttiessaan Botoxista.
339
00:21:12,230 --> 00:21:16,151
Olen kyllästynyt siihen,
että vertaat minua exääsi.
340
00:21:16,818 --> 00:21:18,361
Se ei ole reilua.
341
00:21:20,447 --> 00:21:21,906
Naapuri.
342
00:21:21,990 --> 00:21:25,201
Hauskaa,
että te ja vieraanne päätitte tulla.
343
00:21:25,285 --> 00:21:29,664
Munkeilla oli tylsää.
Nämä juhlat ovat päheämmät.
344
00:21:29,748 --> 00:21:31,624
Aivan.
-Ei kai haittaa?
345
00:21:31,708 --> 00:21:33,585
Ei.
-Voimme lähteäkin.
346
00:21:33,668 --> 00:21:37,297
Ei tietenkään. Luulin, että blondi,
347
00:21:37,380 --> 00:21:41,009
vaimosi, ei pitänyt irstailusta.
348
00:21:41,092 --> 00:21:43,345
Niin. Siis ei.
-Pitääkö vai ei?
349
00:21:43,428 --> 00:21:44,387
Minä pidän.
350
00:21:44,471 --> 00:21:47,557
Hienoa. Kippis.
-Kippis. Vien juoman -
351
00:21:48,058 --> 00:21:48,975
munkille.
352
00:21:49,059 --> 00:21:51,770
Munkille, aivan. Siitä vain, naapuri.
353
00:21:55,607 --> 00:21:56,441
Hei.
354
00:21:57,650 --> 00:21:58,860
Eihän.
355
00:22:01,029 --> 00:22:04,282
Joimme vain pari shottia. Mitä tapahtui?
356
00:22:05,200 --> 00:22:07,869
Eihän. Hän on pappi.
357
00:22:07,952 --> 00:22:10,246
Kerroitko varmasti vieraillemme?
358
00:22:10,330 --> 00:22:13,416
Tomásin vieraat ovat räkäkännissä.
359
00:22:13,500 --> 00:22:14,751
Minä tarkistan.
360
00:22:15,460 --> 00:22:17,379
Piru.
-Mitä?
361
00:22:17,462 --> 00:22:21,257
50 WhatsApp-viestiä ystävältäni.
Hän kysyy, missä olemme.
362
00:22:21,341 --> 00:22:25,011
Unohdit lähettää tämän osoitteen.
Kerron hänen vaimolleen.
363
00:22:25,095 --> 00:22:28,264
Hei, Geni. Hienot juhlat.
364
00:22:28,348 --> 00:22:30,392
Hei, Charito.
-Katso.
365
00:22:31,226 --> 00:22:34,938
Tässä on vaimoni Leonor.
Charito työskentelee pankissa.
366
00:22:35,021 --> 00:22:37,607
Hauska tavata.
-Samoin.
367
00:22:37,690 --> 00:22:41,152
Geni, et mennyt työhaastatteluun.
368
00:22:42,404 --> 00:22:46,574
Charito, tuolla on tacoja ja herkkuja.
369
00:22:46,658 --> 00:22:50,078
Syö pois. Nämä ovat juhlasi.
-Kiitos.
370
00:22:51,371 --> 00:22:55,250
Hän kysyi osoitetta.
-Hauskaa.
371
00:22:55,917 --> 00:22:59,170
Et mennyt työhaastatteluun. Hyvin tehty.
372
00:22:59,254 --> 00:23:04,092
Miksi minun pitäisi?
Täällä saan paljon kontakteja.
373
00:23:04,175 --> 00:23:08,221
Miten pidämme taloa yllä?
En ole maksanut autostakaan.
374
00:23:08,304 --> 00:23:11,891
Teen täällä hyviä bisnesdiilejä.
375
00:23:12,642 --> 00:23:14,352
Raha houkuttelee rahaa.
376
00:23:14,436 --> 00:23:17,856
Luulin, että tänne muuttaminen
oli parasta perheellemme,
377
00:23:17,939 --> 00:23:21,151
mutta nyt en ole varma, Geni.
378
00:23:21,776 --> 00:23:25,822
Leo. Anna minun selittää.
379
00:23:25,905 --> 00:23:27,824
Mitä tapahtui?
380
00:23:27,907 --> 00:23:30,743
Isä, oletko elossa?
-Onko hän humalassa?
381
00:23:33,955 --> 00:23:36,541
Ei, hän…
-Tämän takia en luota kirkkoon.
382
00:23:36,666 --> 00:23:40,211
Odota, Jani.
Tämä ei ole sitä, mitä luulet.
383
00:23:40,837 --> 00:23:46,217
Pappi kysyi, voisiko hän ottaa nokoset
ennen kuin…
384
00:23:46,301 --> 00:23:49,888
Eno. Onko väärin olla uskomatta Jumalaan?
385
00:23:51,973 --> 00:23:55,685
Ensimmäinen ehtoollinen
on perheen perinne.
386
00:23:56,561 --> 00:24:00,356
Vanhempasi unelmoivat juhlistasi.
387
00:24:00,440 --> 00:24:06,821
Mutta uskoit Jumalaan tai et,
teet oman päätöksesi tietyssä iässä.
388
00:24:07,947 --> 00:24:10,074
Juuri nyt luulen…
389
00:24:11,618 --> 00:24:15,580
Olet liian nuori tietämään.
-Uskotko sinä Jumalaan?
390
00:24:18,500 --> 00:24:21,503
Hyvään uskominen auttoi minua vankilassa.
391
00:24:25,715 --> 00:24:28,301
Ihanaa, että asut kanssamme.
392
00:24:28,384 --> 00:24:30,386
Niin on. Luota minuun.
393
00:24:31,471 --> 00:24:32,388
Hei.
394
00:24:33,389 --> 00:24:36,017
Äitisi voitti päheän talon.
395
00:24:37,352 --> 00:24:39,020
Katso tuota puutarhaa.
396
00:24:40,855 --> 00:24:42,440
Enosi on oikeassa.
397
00:24:45,485 --> 00:24:48,196
Tee vain asioita, joista olet varma.
398
00:24:48,279 --> 00:24:50,532
Minun ei tarvitse ripittäytyä,
399
00:24:50,615 --> 00:24:53,409
ja voit jättää
ensimmäisen ehtoollisesi väliin.
400
00:24:58,498 --> 00:24:59,582
Kultaseni.
401
00:25:00,542 --> 00:25:02,794
Kiitos.
-Ole hyvä.
402
00:25:12,679 --> 00:25:15,390
Onko hän pappi?
-Hän sammui.
403
00:25:24,023 --> 00:25:25,275
Hei, Crista.
404
00:25:25,775 --> 00:25:29,571
Vai oletko Candy Crista
kuten Instagramissa?
405
00:25:30,446 --> 00:25:31,322
Mikä?
406
00:26:06,566 --> 00:26:09,652
ERNESTO: ANTEEKSI
407
00:26:27,629 --> 00:26:30,089
Eihän sinun pitänyt tulla juhliini.
408
00:26:31,966 --> 00:26:33,384
Unen näit.
409
00:26:33,468 --> 00:26:36,554
Musiikkisi on surkeaa,
ja allas on ällöttävä.
410
00:26:36,638 --> 00:26:40,933
Kuin Caleta Beach uutena vuotena.
On syytäsi, että olen täällä.
411
00:26:41,017 --> 00:26:42,185
Olet varas.
412
00:26:42,268 --> 00:26:43,144
Niinkö?
-Niin.
413
00:26:43,227 --> 00:26:44,646
Oletko humalassa?
414
00:26:44,729 --> 00:26:50,568
En tietenkään.
Varastit voittoarvan laukustani.
415
00:26:50,652 --> 00:26:53,821
En. Ostin sen Palaciosta.
-Ethän.
416
00:26:54,947 --> 00:26:56,783
Näytän sinulle jotain.
417
00:26:57,450 --> 00:26:59,952
Tämä hälventää epäilyksesi.
418
00:27:00,036 --> 00:27:05,541
Rober kuvasi tämän,
kun ryöstit minut raivoissasi.
419
00:27:05,625 --> 00:27:08,086
Miten on?
420
00:27:08,169 --> 00:27:12,048
Entä sitten? Se ei todista,
että kyseessä oli voittoarpa.
421
00:27:12,131 --> 00:27:15,927
Onhan.
-Mutta katsohan tätä.
422
00:27:17,095 --> 00:27:21,182
Rober ja sinä hempeissä tunnelmissa
Uber-kamerassani.
423
00:27:21,265 --> 00:27:22,558
Sukella!
424
00:27:25,687 --> 00:27:30,650
Sukella!
-En sukella tuohon rahvaan soppaan.
425
00:27:33,403 --> 00:27:34,529
Tylsää.
426
00:27:34,654 --> 00:27:37,865
Kuin julkinen uima-allas.
427
00:27:45,415 --> 00:27:46,666
Anna puhelimeni.
428
00:27:46,749 --> 00:27:49,001
Se on minun.
-Salasanasi.
429
00:27:49,085 --> 00:27:51,212
Anna puhelimeni.
430
00:27:51,713 --> 00:27:54,424
Anna salasanasi ja puhelimeni.
431
00:27:54,507 --> 00:27:56,134
Puhelin.
-Salasanasi.
432
00:27:56,217 --> 00:27:59,929
Ei.
-Anna salasanasi…
433
00:28:02,181 --> 00:28:03,015
Katso.
434
00:28:03,766 --> 00:28:07,603
Varo, blondi.
Ilotulitteet ovat voimakkaita.
435
00:28:07,687 --> 00:28:11,899
En piittaa. Peräänny. En lopeta -
436
00:28:11,983 --> 00:28:15,653
ennen kuin häivytte, sillä talo on minun.
437
00:28:16,446 --> 00:28:18,114
Niinkö?
-Niin. Minun.
438
00:28:18,197 --> 00:28:20,742
Katsotaan, kumpi lähtee ensin.
439
00:28:23,828 --> 00:28:24,662
Piru.
440
00:28:33,171 --> 00:28:34,046
Ei!
441
00:28:58,946 --> 00:29:00,156
Tuo on äitini!
442
00:29:00,782 --> 00:29:02,408
Mitä helvettiä?
443
00:31:45,613 --> 00:31:48,032
Tekstitys: Minea Laakkonen