1 00:00:06,049 --> 00:00:09,844 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:11,554 --> 00:00:13,473 ‎Dacă cumpărați ruj de la mine, 3 00:00:13,556 --> 00:00:16,350 ‎primiți un joc de masă ‎pentru toată familia. 4 00:00:17,477 --> 00:00:20,104 ‎Am și uleiuri, jucării. 5 00:00:20,605 --> 00:00:21,731 ‎Sigur că da. 6 00:00:21,814 --> 00:00:25,026 ‎Ascultă! Ce-i asta? Uită-te pe unde mergi! 7 00:00:25,109 --> 00:00:27,987 ‎Nu-ți mai spiona pasagerii în oglindă. 8 00:00:28,071 --> 00:00:31,616 ‎- Vezi? Așa pățești când iei UberX. Vino! ‎- Nu. Așteaptă! 9 00:00:33,326 --> 00:00:35,328 ‎Ce naiba! 10 00:00:37,497 --> 00:00:42,502 ‎- Unde fugi? Plătește-mi portiera! ‎- Dă-mi drumul! 11 00:00:42,585 --> 00:00:43,836 ‎Nebuna naibii! 12 00:00:43,920 --> 00:00:49,175 ‎- E Balenciaga! Ce e cu tine? ‎- Nu-mi pasă. Plătește-mă. Hei! 13 00:00:49,258 --> 00:00:51,469 ‎Idioato! E o Balenciaga! 14 00:00:53,429 --> 00:00:58,101 ‎- Marș afară, secătură! ‎- Silvia! 15 00:01:00,561 --> 00:01:01,646 ‎Ce-i asta? 16 00:01:01,729 --> 00:01:03,356 ‎CASA VISURILOR TALE 17 00:01:10,071 --> 00:01:11,197 ‎Sonata naibii! 18 00:01:13,116 --> 00:01:14,033 ‎Ce? 19 00:01:14,117 --> 00:01:15,618 ‎Chifle și fasole prăjită. 20 00:01:16,285 --> 00:01:20,164 ‎I-am zis să facă ceva bun ‎să postez pe Instagram, și uite! 21 00:01:21,040 --> 00:01:23,543 ‎Serios. Ce sărbătorim? 22 00:01:26,003 --> 00:01:29,048 ‎Tata a fost concediat azi. 23 00:01:29,132 --> 00:01:32,135 ‎Nu se poate, Genaro! Asta ne mai trebuia! 24 00:01:32,218 --> 00:01:35,763 ‎Am rămas fără portieră la Uber ‎din cauza unei parașute nebune. 25 00:01:35,847 --> 00:01:37,807 ‎- Ești teafără, nu? ‎- Da. 26 00:01:37,890 --> 00:01:39,267 ‎- Nu! ‎- Ce? 27 00:01:39,350 --> 00:01:42,145 ‎A zis unchiul ‎că-n weekend mă-nvață să conduc. 28 00:01:42,228 --> 00:01:45,356 ‎Nicio problemă, nepoate. ‎Împrumut una puțin. 29 00:01:45,439 --> 00:01:48,526 ‎- Ai făcut pârnaie din cauza asta. ‎- A împrumutat-o doar puțin. 30 00:01:48,609 --> 00:01:49,986 ‎Nu-l apăra, mamă. 31 00:01:50,069 --> 00:01:53,281 ‎Ne trebuie bani ‎pentru prima împărtășanie a lui Jani. 32 00:01:53,364 --> 00:01:56,742 ‎Nu e nicio problemă. ‎Nici nu vreau s-o fac. 33 00:01:56,826 --> 00:01:59,245 ‎Nu vorbi așa, Jani. Ai s-ajungi în iad. 34 00:02:00,037 --> 00:02:03,332 ‎Nu-ți face griji. Charito de la Personal 35 00:02:03,416 --> 00:02:06,460 ‎mi-a zis că deschid o filială ‎la două străzi de-aici. 36 00:02:06,544 --> 00:02:08,629 ‎Vinerea asta am interviu. 37 00:02:08,713 --> 00:02:10,923 ‎Cred că te place, Genarito. 38 00:02:11,007 --> 00:02:14,343 ‎- Nici vorbă! ‎- Ai grijă, draga mea. 39 00:02:15,178 --> 00:02:16,512 ‎Să nu ți-l fure. 40 00:02:16,596 --> 00:02:19,098 ‎Poate să-l fure ‎dacă-mi dă tot ce am investit în el. 41 00:02:22,268 --> 00:02:23,853 ‎CASA VISURILOR TALE 42 00:02:23,936 --> 00:02:25,188 ‎Ce-i ăsta? 43 00:02:27,190 --> 00:02:30,484 ‎Mi l-a dat cineva pe o cremă antirid. 44 00:02:30,568 --> 00:02:33,613 ‎E biletul de la tombola de mâine ‎pentru o casă. 45 00:02:34,113 --> 00:02:34,947 ‎Ia să văd! 46 00:02:35,448 --> 00:02:38,159 ‎Nu se poate! ‎Asta nu e casă, e ditamai vila. 47 00:02:38,242 --> 00:02:39,952 ‎Nu cred că vom câștiga. 48 00:02:40,036 --> 00:02:42,121 ‎Vezi? Gândire negativă. 49 00:02:42,205 --> 00:02:43,331 ‎Ce? 50 00:02:43,414 --> 00:02:44,540 ‎Glumesc. 51 00:02:44,624 --> 00:02:47,210 ‎Adio dormitului în camera părinților! 52 00:02:47,835 --> 00:02:50,713 ‎- Adio dormitului cu frații tăi. ‎- Stai să văd. 53 00:02:51,214 --> 00:02:54,759 ‎Știți că mi-ar plăcea ‎să vă dăruiesc o astfel de casă, 54 00:02:54,842 --> 00:02:58,054 ‎și multe altele, ‎dar e nevoie de muncă pe brânci. 55 00:02:58,137 --> 00:02:59,347 ‎Asta e pentru tine. 56 00:03:00,806 --> 00:03:04,310 ‎Când ziceai că ai interviu ‎la noua filială? 57 00:03:04,393 --> 00:03:07,271 ‎- Joi, scumpo. ‎- Vineri! 58 00:03:36,884 --> 00:03:37,969 ‎Mii de draci! 59 00:03:40,137 --> 00:03:41,138 ‎Măi să fie! 60 00:03:43,307 --> 00:03:44,475 ‎Nu se poate! 61 00:03:45,434 --> 00:03:46,519 ‎Doamne! 62 00:03:48,020 --> 00:03:50,773 ‎Poftim cheile noii vile, doamnă Leonor. 63 00:03:50,856 --> 00:03:52,441 ‎Spune-ne, frumoasă doamnă, 64 00:03:52,525 --> 00:03:57,113 ‎cum te simți să câștigi o vilă ‎pentru frumoasa ta familie? 65 00:03:57,196 --> 00:03:58,322 ‎Mă simt… 66 00:03:59,115 --> 00:04:00,616 ‎Mă simt foarte bine! 67 00:04:00,700 --> 00:04:01,909 ‎Cu mai multă emoție! 68 00:04:01,993 --> 00:04:03,828 ‎- Mă simt grozav! ‎- Tăiați! 69 00:04:03,911 --> 00:04:06,247 ‎Merg urale din partea familiei? 70 00:04:06,330 --> 00:04:08,291 ‎- Da. ‎- Haideți! 71 00:04:08,374 --> 00:04:12,253 ‎López! 72 00:04:13,587 --> 00:04:14,714 ‎Da, domnule! 73 00:04:30,021 --> 00:04:30,980 ‎Noroc! 74 00:04:31,063 --> 00:04:32,273 ‎- Drăguță casă! ‎- Mersi. 75 00:04:50,458 --> 00:04:52,460 ‎Nu înregistra în casa mea! 76 00:04:54,879 --> 00:04:55,880 ‎Felicită-mă! 77 00:04:56,547 --> 00:05:00,301 ‎S-a confirmat că Hars vin ‎la evenimentul lui Jenshi Palhor. 78 00:05:00,384 --> 00:05:01,886 ‎N-am primit invitația. 79 00:05:01,969 --> 00:05:05,389 ‎Sigur că da, Diego. ‎Am făcut o detoxificare de-o săptămână. 80 00:05:06,974 --> 00:05:09,477 ‎Revista ‎Caras‎ va scrie despre eveniment. 81 00:05:09,977 --> 00:05:12,188 ‎- Cine va fi pe copertă? ‎- Nu! 82 00:05:12,772 --> 00:05:13,731 ‎În sfârșit! 83 00:05:15,024 --> 00:05:18,611 ‎- Unul de la Academie a fost pe copertă. ‎- Exact! 84 00:05:19,111 --> 00:05:21,614 ‎Mai am puțin și-mi împlinesc un vis. 85 00:05:22,281 --> 00:05:23,866 ‎Namaste. 86 00:05:26,369 --> 00:05:28,120 ‎- Ce se petrece? ‎- Ce? 87 00:05:28,204 --> 00:05:30,790 ‎- Câștigătorii tombolei, cred. ‎- Imposibil. 88 00:05:30,873 --> 00:05:33,334 ‎- Pe bune? ‎- Da, au venit și… 89 00:05:37,171 --> 00:05:39,548 ‎- Hai să-i vedem! ‎- De ce? 90 00:05:42,927 --> 00:05:44,553 ‎Ce e cu țopăiala asta? 91 00:05:44,637 --> 00:05:47,014 ‎De-aș câștiga o casă n-aș fi așa jalnică. 92 00:05:47,098 --> 00:05:48,891 ‎Scumpo, mulțumită universului, 93 00:05:48,974 --> 00:05:51,811 ‎nu trebuie să-ți iei bilet ‎ca să câștigi o casă. 94 00:05:51,894 --> 00:05:53,145 ‎Bine punctat, mamă. 95 00:05:58,692 --> 00:06:00,611 ‎Vai, nu! De ce? 96 00:06:03,030 --> 00:06:06,575 ‎Incredibil! Îi avertizez ‎să nu facă mizerie pe stradă. 97 00:06:06,659 --> 00:06:08,994 ‎Răspund la telefon. Mă întorc repede. 98 00:06:09,078 --> 00:06:11,539 ‎- Nu. Hai cu mine. Acum! ‎- Și eu. 99 00:06:12,039 --> 00:06:13,332 ‎Nu, mamă! Ce ridicol! 100 00:06:13,416 --> 00:06:15,167 ‎Mă scuzați! 101 00:06:15,251 --> 00:06:16,210 ‎Privește! 102 00:06:22,967 --> 00:06:26,095 ‎- Nu se poate! ‎- Haide! 103 00:06:29,432 --> 00:06:30,307 ‎Bună! 104 00:06:30,391 --> 00:06:34,854 ‎Scuze, e o stradă privată, ‎vă rog să vă strângeți mizeria. 105 00:06:34,937 --> 00:06:35,855 ‎Poftim? 106 00:06:36,939 --> 00:06:37,982 ‎- Tu? ‎- Tu? 107 00:06:38,899 --> 00:06:39,817 ‎Locuiești aici? 108 00:06:39,900 --> 00:06:41,235 ‎Sigur că da. 109 00:06:42,069 --> 00:06:43,737 ‎În ce casă lucrezi? 110 00:06:43,821 --> 00:06:47,199 ‎Mă bucur că ești amuzantă ‎pentru că suntem vecine. 111 00:06:47,283 --> 00:06:49,410 ‎Sunt noua proprietăreasă. Ce zici? 112 00:06:50,494 --> 00:06:51,370 ‎Nu mai spune! 113 00:06:53,122 --> 00:06:54,748 ‎N-ai vrea să o vinzi? 114 00:06:55,332 --> 00:06:58,794 ‎Regula e că trebuie să locuim aici ‎cel puțin șase luni. 115 00:06:58,878 --> 00:07:01,213 ‎Serios? Dar toată lumea trișează. 116 00:07:01,297 --> 00:07:02,548 ‎- Eu, nu. ‎- Nu? 117 00:07:02,631 --> 00:07:03,799 ‎Nu. 118 00:07:03,883 --> 00:07:05,676 ‎- E fiică-ta? ‎- Da. 119 00:07:05,759 --> 00:07:06,844 ‎E frumușică foc! 120 00:07:07,845 --> 00:07:10,014 ‎- Păreți gemene. ‎- Mulțumesc. 121 00:07:10,097 --> 00:07:13,225 ‎N-o lăsa să-ți fure prietenul, scumpo. 122 00:07:13,309 --> 00:07:15,436 ‎Închipuiți-vă că-i fură prietenul! 123 00:07:19,732 --> 00:07:20,858 ‎Ce simpatică ești! 124 00:07:20,941 --> 00:07:22,651 ‎- Și tu. ‎- Da. 125 00:07:22,735 --> 00:07:24,737 ‎Bun venit! 126 00:07:24,820 --> 00:07:26,322 ‎- Mulțumesc. ‎- Vecino. 127 00:07:26,405 --> 00:07:27,865 ‎Mulțumesc, vecino. 128 00:07:27,948 --> 00:07:30,075 ‎Silvia Espinoza de Los Montero. 129 00:07:30,159 --> 00:07:31,785 ‎Leonor Salcido de López. 130 00:07:31,869 --> 00:07:35,164 ‎Salcido, ca fundașul echipei naționale. 131 00:08:03,567 --> 00:08:04,443 ‎Bună dimineața! 132 00:08:05,736 --> 00:08:09,031 ‎Vai de mine! E imens! Măiculiță! 133 00:08:09,615 --> 00:08:10,574 ‎E o nebunie! 134 00:08:12,868 --> 00:08:16,288 ‎Iubitule, nu ți se pare ‎că vecina-i cam afurisită? 135 00:08:16,372 --> 00:08:18,958 ‎Nu știu! Nici nu o cunosc! 136 00:08:19,041 --> 00:08:23,546 ‎Să ținem chiar aici ‎petrecerea de prima împărtășanie. 137 00:08:23,629 --> 00:08:26,882 ‎E mai mare ca sala ‎pe care voiam s-o închiriem. Ce zici? 138 00:08:27,800 --> 00:08:32,805 ‎Minunat, poți începe să inviți oaspeții. ‎Eu voi organiza petrecerea. 139 00:08:33,389 --> 00:08:35,099 ‎Mă bucur că te-am întrebat. 140 00:08:36,517 --> 00:08:39,395 ‎Nu i-ați văzut? Sunt toți acolo! 141 00:08:39,478 --> 00:08:42,314 ‎Zici că-s menoniți, doar că tuciurii. 142 00:08:44,567 --> 00:08:46,443 ‎Sigur sunt săraci… 143 00:08:47,611 --> 00:08:51,031 ‎Oameni foarte săraci ‎dintr-un cartier sărac. 144 00:08:51,115 --> 00:08:52,241 ‎Săraci lipiți! 145 00:08:53,909 --> 00:08:57,204 ‎Apropo, Cata. Nu-i cunoști? 146 00:08:57,288 --> 00:09:00,499 ‎Firește că nu, doamnă. ‎În cartierul meu e lumină. 147 00:09:01,792 --> 00:09:05,838 ‎Ciudat, nu? Unul din ei seamănă ‎cu fostul iubit al Catei. 148 00:09:05,921 --> 00:09:07,047 ‎Nu, mamă. 149 00:09:07,631 --> 00:09:10,134 ‎Ăla era un tip super sinistru. 150 00:09:10,843 --> 00:09:13,721 ‎Dar l-ai rugat să-ți deblocheze telefonul. 151 00:09:13,804 --> 00:09:15,639 ‎Putem medita în liniște? 152 00:09:15,723 --> 00:09:18,100 ‎Și ce dacă nu socializăm cu ei? 153 00:09:18,183 --> 00:09:21,312 ‎Nu, Diego, ‎ar putea fi miliardari excentrici, 154 00:09:21,395 --> 00:09:23,647 ‎ca familia Trump sau Kahwagi. 155 00:09:23,731 --> 00:09:25,482 ‎Dar e clar că nu sunt. 156 00:09:25,566 --> 00:09:29,778 ‎Recunosc o manichiură proastă ‎când o văd, crede-mă. 157 00:09:30,738 --> 00:09:33,741 ‎Domnul Tomás de alături mi-a adus asta. 158 00:09:34,325 --> 00:09:35,534 ‎Ce mama naibii? 159 00:09:35,618 --> 00:09:36,619 ‎Ce e asta? 160 00:09:41,790 --> 00:09:43,334 ‎„Prima mea împărtășanie”. 161 00:09:44,460 --> 00:09:45,336 ‎Nu! 162 00:09:46,003 --> 00:09:47,671 ‎În ziua evenimentului meu! 163 00:09:48,297 --> 00:09:49,798 ‎Nu putem merge. 164 00:09:50,424 --> 00:09:53,761 ‎Nu, nu mergeți. Invitația e pentru mine. 165 00:09:53,844 --> 00:09:55,596 ‎Dar nici eu nu merg. 166 00:09:59,433 --> 00:10:00,726 ‎Asta e opera… 167 00:10:01,685 --> 00:10:03,354 ‎a însăși Satanei. 168 00:10:03,437 --> 00:10:05,522 ‎Pe astea trebuie puțină agheasmă. 169 00:10:05,606 --> 00:10:07,941 ‎Chiar trebuie să dăm îngerași? 170 00:10:08,901 --> 00:10:12,696 ‎- Nu-s sigură că vreau prima împărtășanie. ‎- Ce? Vino! 171 00:10:12,780 --> 00:10:14,990 ‎E o tradiție de familie, dragă Jani. 172 00:10:15,074 --> 00:10:17,951 ‎O să-ți placă petrecerea. 173 00:10:18,035 --> 00:10:20,245 ‎Da, mamă. Dar îngerași? 174 00:10:20,913 --> 00:10:23,540 ‎De ce nu? Mereu facem cadouri. 175 00:10:23,624 --> 00:10:25,250 ‎- Da. ‎- Așa e. 176 00:10:25,334 --> 00:10:29,171 ‎Țineți minte brățările de piele ‎de la circumcizia lui Pablo? 177 00:10:29,254 --> 00:10:31,382 ‎Nu-mi aminti, mamă! 178 00:10:31,882 --> 00:10:34,593 ‎Jani are dreptate. ‎N-ar trebui să dăruim nimic. 179 00:10:34,677 --> 00:10:36,470 ‎Am încuraja doar consumul. 180 00:10:36,553 --> 00:10:38,430 ‎- Uite, Jani! ‎- Care consum? 181 00:10:38,514 --> 00:10:40,808 ‎E-aproape la fel de drăguță ca tine. 182 00:10:42,601 --> 00:10:47,022 ‎- Bun. ‎- Mamă! Vezi că afumi îngerii! 183 00:10:47,564 --> 00:10:50,025 ‎- Oprește-te! ‎- Casa trebuie curățată. 184 00:10:50,109 --> 00:10:53,404 ‎- De ce? ‎- Au deschis toaleta azi-dimineață. 185 00:10:54,530 --> 00:10:56,031 ‎- Hai, mamă! ‎- Ce? 186 00:10:56,115 --> 00:10:58,242 ‎- Explică-i bunică-tii. ‎- Ce? 187 00:10:58,325 --> 00:10:59,868 ‎- Nu pleca, scumpo! ‎- Ce? 188 00:10:59,952 --> 00:11:04,206 ‎- Dacă e fantoma din toaletă? ‎- Nu fi ridicol! 189 00:11:09,211 --> 00:11:11,296 ‎- Bună seara. ‎- Ce e? 190 00:11:11,380 --> 00:11:13,006 ‎Mi-a spus menajera… 191 00:11:13,090 --> 00:11:17,970 ‎Lucrătoarea mea domestică, ‎dați o petrecere sâmbătă? 192 00:11:18,053 --> 00:11:22,933 ‎Da. E prima împărtășanie a fiicei mele, ‎Jani. Dar e un eveniment de familie. 193 00:11:25,644 --> 00:11:28,939 ‎Mulțumesc mult. ‎Dar nu vreau să fiu invitată. 194 00:11:29,857 --> 00:11:35,487 ‎Problema e că avem o ceremonie ‎cu un călugăr în aceeași zi. 195 00:11:36,029 --> 00:11:39,199 ‎Super, fiecare cu gustările ‎și călugării lor. 196 00:11:40,451 --> 00:11:44,705 ‎Nu. Nu cred că înțelegi. Să-ți explic. 197 00:11:45,581 --> 00:11:48,333 ‎Avem reguli în cartier, bine? 198 00:11:48,959 --> 00:11:52,421 ‎Vecinii sunt oameni fini și nu ne plac… 199 00:11:53,505 --> 00:11:55,299 ‎dezmățurile și… 200 00:11:55,382 --> 00:11:58,469 ‎- De unde știi că nu sunt fină? ‎- Poate că ești. 201 00:11:58,969 --> 00:12:02,097 ‎Precis Uber te plătește ‎cât să mergi la supermarket 202 00:12:02,181 --> 00:12:07,144 ‎să cheltuiești 10.000 de peso pe un bilet. 203 00:12:07,227 --> 00:12:11,398 ‎Un singur bilet pentru tombola casei. ‎Știu, am mai multe. 204 00:12:11,482 --> 00:12:15,444 ‎Sigur, sunt și eu o obișnuită ‎a magazinului. 205 00:12:15,527 --> 00:12:19,364 ‎Acum, dacă nu te superi, ‎am de terminat îngerii pentru petrecere. 206 00:12:19,448 --> 00:12:24,036 ‎Du-te acasă și organizează-ți petrecerea. ‎Să vedem a cui va fi mai frumoasă. 207 00:12:24,119 --> 00:12:25,454 ‎- Dar… ‎- Pleacă! 208 00:12:33,962 --> 00:12:35,380 ‎PRIMA MEA ÎMPĂRTĂȘANIE 209 00:12:35,464 --> 00:12:38,008 ‎Nu se pune nimeni ‎cu prima împărtășanie a fetei mele. 210 00:12:38,801 --> 00:12:41,053 ‎Poți s-o contramandezi dacă vrei. 211 00:12:41,136 --> 00:12:43,931 ‎- Sigur că nu. ‎- Poate că are dreptate, mamă. 212 00:12:44,473 --> 00:12:48,268 ‎Cel mai bine când te muți ‎într-un cartier nou e să nu te remarci. 213 00:12:48,352 --> 00:12:51,438 ‎Da, toți evreii de-aici nu au ‎prima împărtășanie. 214 00:12:51,522 --> 00:12:53,482 ‎Dacă vrei s-o anulezi, să-mi spui. 215 00:12:53,565 --> 00:12:56,902 ‎Am invitat niște gagicuțe ‎și nu vreau să mă fac de râs. 216 00:12:56,985 --> 00:12:59,571 ‎- Dar gonflabilele? ‎- Corect. 217 00:12:59,655 --> 00:13:00,823 ‎Și ‎taco? 218 00:13:00,906 --> 00:13:03,909 ‎Nu anulăm din cauza fufei ăleia încrezute. 219 00:13:03,992 --> 00:13:06,495 ‎Jani e foarte încântată de petrecerea ei. 220 00:13:06,578 --> 00:13:07,412 ‎- Nu. ‎- De fapt… 221 00:13:07,496 --> 00:13:10,415 ‎Nu permitem nimănui să ne desconsidere. 222 00:13:10,499 --> 00:13:12,835 ‎Avem același drept de a locui aici 223 00:13:12,918 --> 00:13:15,754 ‎și de a face ce vrem în casa noastră, nu? 224 00:13:15,838 --> 00:13:16,755 ‎- Da. ‎- Sigur. 225 00:13:16,839 --> 00:13:17,881 ‎Da! 226 00:13:17,965 --> 00:13:20,425 ‎Am chef. Hai să ovaționăm. 227 00:13:20,509 --> 00:13:25,264 ‎Haideți! Ló… 228 00:13:25,347 --> 00:13:27,015 ‎pez! 229 00:13:27,099 --> 00:13:29,351 ‎Trebuie să le opresc petrecerea. 230 00:13:29,935 --> 00:13:33,939 ‎Vă rog! ‎Cine știe ce fel de oameni au invitat? 231 00:13:34,022 --> 00:13:38,360 ‎Nu-mi risc familia sau oaspeții. Haide! 232 00:13:38,443 --> 00:13:40,904 ‎Nu poți spune nimic. E casa lor. 233 00:13:40,988 --> 00:13:43,407 ‎Ai fi Lady Prima Împărtășanie pe Twitter. 234 00:13:43,490 --> 00:13:46,076 ‎Unchiu-meu a fost „Lord Ferrari” ‎o veșnicie. 235 00:13:46,159 --> 00:13:49,288 ‎Da, nu te poți expune așa, Chivis. 236 00:13:49,371 --> 00:13:50,622 ‎Ai dreptate. 237 00:13:51,456 --> 00:13:53,166 ‎Nu-mi asum riscul. 238 00:13:53,250 --> 00:13:56,628 ‎Cel puțin nu singură. ‎Trebuie să mă ajutați. 239 00:13:56,712 --> 00:14:01,425 ‎Am muncit pe brânci ‎ca să țin ceremonia păcii în casa mea. 240 00:14:01,508 --> 00:14:05,679 ‎Nu voi permite ca oaspeților mei ‎să li se fure oglinzile mașinilor. 241 00:14:05,762 --> 00:14:06,722 ‎Nu, domnule! 242 00:14:06,805 --> 00:14:09,975 ‎Bun, test, test. 243 00:14:10,058 --> 00:14:12,144 ‎Testez sistemul sonor. 244 00:14:12,227 --> 00:14:13,562 ‎López! 245 00:14:15,689 --> 00:14:20,903 ‎Le reamintesc domnișoarelor ‎care au primit prima împărtășanie 246 00:14:20,986 --> 00:14:23,697 ‎ce le-a pregătit tânărul galant. 247 00:14:23,780 --> 00:14:25,574 ‎- Tomás! ‎- Un păcat original. 248 00:14:25,657 --> 00:14:28,118 ‎Dă mai tare! Abia te auzim! 249 00:14:28,201 --> 00:14:31,288 ‎- Mai tare? S-a făcut! ‎- Jani, îl auzi? 250 00:14:31,371 --> 00:14:35,375 ‎- Așa și așa, unchiule! ‎- Jani! O surpriză pentru tine! 251 00:14:35,459 --> 00:14:39,963 ‎- O zebră pentru pozele invitaților tăi. ‎- Genaro! 252 00:14:40,464 --> 00:14:43,675 ‎Tată, e un măgar. ‎O specie pe cale de dispariție. 253 00:14:43,759 --> 00:14:45,761 ‎Nu las pe nimeni să-l călărească. 254 00:14:45,844 --> 00:14:48,931 ‎Și așa arată caraghios deghizat în zebră. 255 00:14:49,014 --> 00:14:51,141 ‎Animalele au drepturi. 256 00:14:51,224 --> 00:14:53,101 ‎- Ce se întâmplă? ‎- Doamne! 257 00:14:53,185 --> 00:14:54,853 ‎- Ce? ‎- S-a luat curentul? 258 00:14:55,812 --> 00:14:58,482 ‎Credeam că se întâmplă ‎doar în vechiul cartier. 259 00:14:58,565 --> 00:15:00,651 ‎- Ai grijă! ‎- Hai să ne plimbăm. 260 00:15:00,734 --> 00:15:02,444 ‎A sărit siguranța? 261 00:15:02,527 --> 00:15:04,029 ‎- Ești gata? ‎- Da. 262 00:15:04,112 --> 00:15:07,532 ‎- Ultima. Nu pot cumpăra siguranțe azi. ‎- Super. 263 00:15:07,616 --> 00:15:11,662 ‎A fost palpitant ‎ca la jocul ‎GoldenEye‎ cu James Bond. 264 00:15:11,745 --> 00:15:16,500 ‎Fii agenta ucraineană care-l seduce ‎pe Bond în timp ce dezamorsează bomba. 265 00:15:16,583 --> 00:15:18,043 ‎Poftim? Pe bune? 266 00:15:18,126 --> 00:15:22,005 ‎În scurt timp vin invitații. ‎Putem pleca, te rog? Fugi! 267 00:15:32,474 --> 00:15:34,184 ‎Încă o poză așa. 268 00:15:37,229 --> 00:15:38,230 ‎Frumos titlu! 269 00:15:38,313 --> 00:15:41,233 ‎„Familia Espinoza de los Monteros ‎se alătură luminii.” 270 00:15:42,609 --> 00:15:47,280 ‎Divin! Îmi place. ‎Doar retușează-i fălcile lui Ernesto. 271 00:15:48,031 --> 00:15:52,369 ‎Du-te să vezi ce pun la cale vecinii. ‎Veniți cu mine! 272 00:15:52,452 --> 00:15:53,954 ‎E război, oameni buni. 273 00:15:54,037 --> 00:15:57,874 ‎- Contraatacăm! ‎- Dar răpim un călugăr budist, mamă? 274 00:15:57,958 --> 00:15:58,959 ‎Pacifiștii? 275 00:15:59,042 --> 00:16:01,878 ‎Perfect, vor primi mesajul ‎cât se poate de clar. 276 00:16:01,962 --> 00:16:06,550 ‎Dacă ne prind? ‎Nu merg la închisoare ca unchiu-meu. 277 00:16:06,633 --> 00:16:07,968 ‎Păi să nu vă prindă! 278 00:16:10,846 --> 00:16:13,724 ‎Nu-i pot face asta fetei ‎care mă sponsorizează. 279 00:16:13,807 --> 00:16:17,352 ‎N-ai viziune, Pablito. ‎E fix ce ne trebuie. 280 00:16:17,853 --> 00:16:19,396 ‎Fără călugăr, nu e petrecere. 281 00:16:19,479 --> 00:16:23,942 ‎O bucată ca asta nu se poate lipsi ‎de-o petrecere sâmbăta seara. 282 00:16:24,026 --> 00:16:25,110 ‎Nu-i așa? 283 00:16:25,902 --> 00:16:28,655 ‎Atunci la ce petrecere va merge? 284 00:16:28,739 --> 00:16:30,615 ‎Unchiule, ești un geniu! 285 00:16:35,162 --> 00:16:36,663 ‎La naiba! 286 00:16:38,582 --> 00:16:39,624 ‎Uite! 287 00:16:39,708 --> 00:16:42,919 ‎Astea-s ca s-o impresionezi pe fată. 288 00:16:43,003 --> 00:16:44,588 ‎Cu două capete de înger? 289 00:16:44,671 --> 00:16:47,090 ‎Sigur, pune-ți-le între picioare. 290 00:16:47,174 --> 00:16:51,303 ‎Ai grijă să vadă că ești bine dotat. 291 00:16:51,386 --> 00:16:54,806 ‎Uite! Pari din familie. 292 00:16:57,267 --> 00:16:59,269 ‎Ăsta precis e călugărul. 293 00:17:00,187 --> 00:17:02,439 ‎Dar nu e o petrecere de baștani? 294 00:17:03,940 --> 00:17:06,735 ‎Habotnicii fac asta ‎ca să ne inducă în eroare. 295 00:17:07,360 --> 00:17:08,904 ‎Bună! 296 00:17:09,946 --> 00:17:13,992 ‎Ceremonia a fost amânată. 297 00:17:14,868 --> 00:17:18,080 ‎Dar vino, e pe aici. 298 00:17:18,955 --> 00:17:22,292 ‎Îți torn un păhărel de tequila mexicană. 299 00:17:22,375 --> 00:17:23,877 ‎Delicioasă! 300 00:17:40,102 --> 00:17:42,312 ‎Hei! Ce ai? 301 00:17:42,395 --> 00:17:45,649 ‎Ce ai tu? Eu doar m-am apărat de hărțuire. 302 00:17:45,732 --> 00:17:49,444 ‎- Te dau în judecată pentru dronă. ‎- Mă dai în judecată? 303 00:17:49,528 --> 00:17:52,197 ‎Zi-le alor tăi ‎că, dacă ne mai taie curentul, 304 00:17:52,280 --> 00:17:54,449 ‎vor pierde mai mult decât o jucărie. 305 00:17:59,204 --> 00:18:00,372 ‎Asta a zis? 306 00:18:01,123 --> 00:18:06,128 ‎Nu știe de ce e în stare Silvia Espinoza ‎ca să-și protejeze familia. 307 00:18:06,711 --> 00:18:07,546 ‎Iubitule. 308 00:18:08,296 --> 00:18:12,384 ‎N-a venit încă preotul? ‎Dacă nu mă spovedesc nu mă pot împărtăși. 309 00:18:12,509 --> 00:18:13,802 ‎- Îl sun. ‎- Bine. 310 00:18:13,885 --> 00:18:16,346 ‎Iubito. Ăștia-s invitații tăi? 311 00:18:17,055 --> 00:18:21,017 ‎Nu, au fost la pușcărie cu Tomás. ‎Dar sunt foarte religioși. 312 00:18:27,190 --> 00:18:29,401 ‎Piscina e și mașină de spălat? 313 00:18:29,484 --> 00:18:30,944 ‎- De ce? ‎- Privește! 314 00:18:31,862 --> 00:18:32,988 ‎Aoleu! 315 00:18:33,071 --> 00:18:34,322 ‎Ce s-a-ntâmplat? 316 00:18:34,406 --> 00:18:38,994 ‎L-au turnat pe tot în cisternă. ‎Cine irosește detergentul așa? 317 00:18:39,828 --> 00:18:43,373 ‎- E din cel scump, iubito. ‎- O să-i zic blondei vreo două. 318 00:18:45,333 --> 00:18:48,336 ‎Unde ți-e capul? Ai uitat cutia! 319 00:19:01,099 --> 00:19:05,353 ‎Bună, scumpo. ‎Tomás ne-a invitat. Unde e petrecerea? 320 00:19:05,437 --> 00:19:08,982 ‎Ce bine că ați venit, fetelor! ‎Vă așteptam. 321 00:19:09,065 --> 00:19:10,525 ‎Veniți! E-aici. 322 00:19:13,778 --> 00:19:16,531 ‎Om. Shanti. 323 00:19:16,615 --> 00:19:20,118 ‎Om. Shanti, shanti, om. 324 00:19:24,831 --> 00:19:26,833 ‎Am venit la petrecere! 325 00:19:26,917 --> 00:19:28,585 ‎- Ce e asta? ‎- Habar n-am. 326 00:19:28,668 --> 00:19:32,380 ‎- Hei! Cata! ‎- Hei! Doamnelor! Scuzați-mă! 327 00:19:33,131 --> 00:19:34,591 ‎Nu. Mă scuzați? 328 00:19:34,674 --> 00:19:37,260 ‎Cine sunteți? Nu înțeleg. 329 00:19:38,720 --> 00:19:40,764 ‎Cred că e acolo. 330 00:19:43,183 --> 00:19:47,771 ‎Ce-i asta? Dispari! Nu! Stați! 331 00:19:48,647 --> 00:19:50,815 ‎Fără poze, vă rog! 332 00:19:50,899 --> 00:19:51,983 ‎Du-te acolo! 333 00:19:52,067 --> 00:19:55,612 ‎Ernesto, fă ceva! ‎Vom fi de râsul Mexicului. 334 00:19:55,695 --> 00:19:57,989 ‎- Da. ‎- Ajută-mă, pentru Dumnezeu! 335 00:19:58,073 --> 00:20:00,992 ‎- Știu. Ajută-mă! ‎- Nu știu să dansez ‎cumbia. 336 00:20:01,076 --> 00:20:02,327 ‎Dar eu știu. 337 00:20:02,410 --> 00:20:05,247 ‎Haideți, puicuțe măslinii! ‎Puicuțe măslinii sexy! 338 00:20:16,758 --> 00:20:18,218 ‎Ce-s astea, unchiule? 339 00:20:18,301 --> 00:20:22,264 ‎Salut, Pablito. ‎O mică surpriză pentru Jani. 340 00:20:22,931 --> 00:20:27,852 ‎Artificii în stil Disneyland. ‎N-am fost niciodată acolo. Așa am auzit. 341 00:20:27,936 --> 00:20:29,729 ‎- Nu se poate! ‎- Ce? 342 00:20:29,813 --> 00:20:31,856 ‎Au dat petrecerea acasă la Crista. 343 00:20:31,940 --> 00:20:35,026 ‎Cum să dea o petrecere? ‎Nu pricep, Pablito. 344 00:20:35,110 --> 00:20:38,405 ‎- Ce lama am răpit? ‎- Lama greșită. 345 00:20:40,907 --> 00:20:41,908 ‎Acum ce facem? 346 00:20:42,492 --> 00:20:45,036 ‎- Ce caută blondele acolo? ‎- Nu se poate! 347 00:20:45,120 --> 00:20:49,666 ‎- Știe toate mișcările. ‎- Scuze. 348 00:20:49,749 --> 00:20:50,959 ‎- Ce? ‎- Vino încoace! 349 00:20:51,042 --> 00:20:54,754 ‎Cum ai putut s-aduci șirul de conga ‎până aici? 350 00:20:55,255 --> 00:20:58,466 ‎Îți dai seama că ai stricat totul? 351 00:20:58,550 --> 00:21:01,803 ‎Ai zis să fac ceva, Chivis. 352 00:21:01,886 --> 00:21:04,597 ‎Vezi doar partea rea a lucrurilor. 353 00:21:04,681 --> 00:21:07,017 ‎Bucură-te și tu mai mult de viață! 354 00:21:07,100 --> 00:21:11,021 ‎Sigur, ca Beatriz? Care a murit ‎bucurându-se de ultimul ei Botox? 355 00:21:12,230 --> 00:21:16,151 ‎M-am săturat să mă compari cu fosta ta. ‎Până aici mi-a ajuns! 356 00:21:16,818 --> 00:21:18,361 ‎Nu e corect. 357 00:21:20,447 --> 00:21:21,906 ‎Vecine! 358 00:21:21,990 --> 00:21:25,201 ‎Mă bucur c-ai decis să vii ‎și ți-ai adus și invitații. 359 00:21:25,285 --> 00:21:29,664 ‎Călugării erau plictisitori. Și petrecerea ‎asta e mai bună ca a noastră. 360 00:21:29,748 --> 00:21:31,624 ‎- Da. ‎- Sper că nu te deranjez. 361 00:21:31,708 --> 00:21:33,585 ‎- Nu. ‎- Plecăm dacă vrei. 362 00:21:33,668 --> 00:21:37,297 ‎Nu, sigur că nu, dar credeam că blondinei, 363 00:21:37,380 --> 00:21:41,009 ‎nevesti-tii, nu-i plac dezmățurile astea. 364 00:21:41,092 --> 00:21:43,345 ‎- Da. Adică nu. ‎- Da? Nu? 365 00:21:43,428 --> 00:21:44,387 ‎Dar mie, da. 366 00:21:44,471 --> 00:21:47,557 ‎- Grozav. Noroc! ‎- Noroc! Îi duc paharul… 367 00:21:48,058 --> 00:21:48,975 ‎Călugărului. 368 00:21:49,059 --> 00:21:51,770 ‎Călugărului, da! ‎Sigur, vecine, dă-i drumul! 369 00:21:55,607 --> 00:21:56,441 ‎Salut! 370 00:21:57,650 --> 00:21:58,860 ‎Nu se poate! 371 00:21:59,402 --> 00:22:00,528 ‎Nu se poate… 372 00:22:01,029 --> 00:22:03,156 ‎Am băut doar câteva păhărele. 373 00:22:03,239 --> 00:22:04,282 ‎Ce s-a întâmplat? 374 00:22:05,158 --> 00:22:07,869 ‎Nu se poate! E preotul! 375 00:22:07,952 --> 00:22:10,246 ‎Precis le-ai zis invitaților? 376 00:22:10,330 --> 00:22:13,416 ‎Au venit doar oaspeții lui Tomás, ‎și-s mangă. 377 00:22:13,500 --> 00:22:14,751 ‎Stai să verific. 378 00:22:15,460 --> 00:22:17,379 ‎- Fir-ar să fie! ‎- Ce? 379 00:22:17,462 --> 00:22:19,464 ‎Cincizeci de mesaje de la amicul meu, 380 00:22:19,547 --> 00:22:21,257 ‎întrebându-ne unde suntem. 381 00:22:21,341 --> 00:22:25,011 ‎Ai uitat să le trimiți adresa. ‎Trebuie să-i zic nevesti-sii. 382 00:22:25,095 --> 00:22:28,264 ‎Salut, Geni. Ce petrecere grozavă! 383 00:22:28,348 --> 00:22:30,392 ‎- Bună, Charito! ‎- Uită-te la mine! 384 00:22:31,226 --> 00:22:34,938 ‎Ea e soția mea, Leonor. ‎Charito e de la bancă de la Personal. 385 00:22:35,021 --> 00:22:37,607 ‎- Îmi pare bine. ‎- Asemenea. 386 00:22:37,690 --> 00:22:41,152 ‎Geni, n-ai venit ‎la interviul pentru angajare. 387 00:22:42,404 --> 00:22:46,574 ‎Charito, ai acolo ‎taco‎ și gustări. 388 00:22:46,658 --> 00:22:49,035 ‎Servește-te! E petrecerea ta. 389 00:22:49,119 --> 00:22:50,078 ‎Mulțumesc. 390 00:22:51,371 --> 00:22:55,250 ‎- Mi-a cerut adresa. ‎- Bine. Foarte frumos. 391 00:22:55,917 --> 00:22:59,170 ‎N-ai fost la interviul de angajare. ‎Bravo, Genaro! 392 00:22:59,254 --> 00:23:04,092 ‎De ce-aș lucra la bancă? ‎Aici o să-mi fac o droaie de relații. 393 00:23:04,175 --> 00:23:08,221 ‎Și cum plătim întreținerea casei? ‎Încă nu am plătit mașina. 394 00:23:08,304 --> 00:23:11,891 ‎O să închei niște tranzacții grozave ‎chiar aici, iubito. 395 00:23:12,642 --> 00:23:14,352 ‎Ban la ban trage. 396 00:23:14,436 --> 00:23:17,856 ‎Credeam că mutarea a fost ‎spre binele familiei noastre, 397 00:23:17,939 --> 00:23:21,151 ‎dar acum nu mai sunt așa de sigură, Geni. 398 00:23:21,776 --> 00:23:25,822 ‎Leo! Leo, iubito! Dă-mi voie să-ți explic. 399 00:23:25,905 --> 00:23:27,824 ‎Ce s-a întâmplat, părinte? 400 00:23:27,907 --> 00:23:30,743 ‎- Părinte, ești viu? ‎- E beat? 401 00:23:33,955 --> 00:23:36,541 ‎- Nu… ‎- Vezi de ce nu mă încred în Biserică? 402 00:23:36,666 --> 00:23:40,211 ‎Nu, stai, Jani. ‎Nu e ceea ce crezi, crede-mă. 403 00:23:40,837 --> 00:23:46,217 ‎Preotul m-a întrebat ‎dacă poate să doarmă puțin înainte de… 404 00:23:46,301 --> 00:23:49,888 ‎Unchiule. E greșit să nu știu ‎dacă cred în Dumnezeu? 405 00:23:51,973 --> 00:23:55,685 ‎Prima împărtășanie e ‎o tradiție de familie, Jani. 406 00:23:56,561 --> 00:24:00,356 ‎Iar părinții tăi au visat mereu ‎să dea o petrecere pentru tine. 407 00:24:00,440 --> 00:24:03,526 ‎Dar, indiferent dacă crezi în Dumnezeu ‎sau nu, 408 00:24:03,610 --> 00:24:06,821 ‎vei ajunge la vârsta ‎la care vei decide tu însăți asta. 409 00:24:07,947 --> 00:24:10,074 ‎Iar acum, cred că… 410 00:24:11,618 --> 00:24:15,580 ‎- Ești prea tânără ca să știi. ‎- Crezi în Dumnezeu? 411 00:24:18,500 --> 00:24:21,503 ‎Credința în bine m-a ajutat în închisoare. 412 00:24:25,715 --> 00:24:28,301 ‎Mă bucur mult că stai cu noi. 413 00:24:28,384 --> 00:24:30,386 ‎Și eu. Crede-mă! 414 00:24:31,471 --> 00:24:32,388 ‎Ascultă… 415 00:24:33,389 --> 00:24:36,017 ‎Mama ta a câștigat o casă grozavă, nu? 416 00:24:37,352 --> 00:24:39,020 ‎Uite ce grădină imensă! 417 00:24:40,855 --> 00:24:42,440 ‎Unchiul tău are dreptate. 418 00:24:45,485 --> 00:24:48,196 ‎Să faci doar lucrurile ‎de care ești sigură. 419 00:24:48,279 --> 00:24:50,532 ‎Ca să nu trebuiască să mă spovedesc 420 00:24:50,615 --> 00:24:53,409 ‎și tu să nu te împărtășești dacă nu vrei. 421 00:24:58,498 --> 00:24:59,582 ‎Draga mea. 422 00:25:00,542 --> 00:25:02,794 ‎- Mulțumesc. ‎- Pentru puțin. 423 00:25:12,679 --> 00:25:15,390 ‎- E preotul? ‎- E beat turtă. 424 00:25:24,023 --> 00:25:25,275 ‎Bună, Crista! 425 00:25:25,775 --> 00:25:29,571 ‎Sau să-ți zic Candy Crista ‎ca pe Instagram? 426 00:25:30,446 --> 00:25:31,322 ‎Poftim? 427 00:26:06,566 --> 00:26:09,652 ‎ASTĂZI ‎ERNESTO: IARTĂ-MĂ! 428 00:26:27,629 --> 00:26:30,089 ‎Credeam că nu vii la petrecerea mea. 429 00:26:31,966 --> 00:26:33,384 ‎Ai vrea tu! 430 00:26:33,468 --> 00:26:36,554 ‎Muzica ta e nașpa, ‎iar piscina e dezgustătoare. 431 00:26:36,638 --> 00:26:40,933 ‎E ca plaja La Caleta de Anul Nou. ‎Și sunt aici din cauza ta. 432 00:26:41,017 --> 00:26:42,185 ‎Ești o hoață. 433 00:26:42,268 --> 00:26:43,144 ‎- Zău? ‎- Da. 434 00:26:43,227 --> 00:26:44,646 ‎Te-ai îmbătat cumva? 435 00:26:44,729 --> 00:26:50,568 ‎Sigur că nu, biletul câștigător era ‎în geanta pe care mi-ai furat-o. 436 00:26:50,652 --> 00:26:53,821 ‎- Nici vorbă! L-am luat de la Palacio. ‎- Ba nu! 437 00:26:54,947 --> 00:26:56,783 ‎Să-ți arăt ceva. 438 00:26:57,450 --> 00:26:59,952 ‎Îți va risipi orice îndoială. Privește! 439 00:27:00,036 --> 00:27:05,541 ‎E clipul înregistrat de Rober ‎când mă jefuiai într-un acces de furie. 440 00:27:05,625 --> 00:27:08,086 ‎Ce părere ai? 441 00:27:08,169 --> 00:27:12,048 ‎Și ce? Nu reiese că e biletul câștigător. 442 00:27:12,131 --> 00:27:15,927 ‎- Sigur că e biletul câștigător. ‎- Pe de altă parte, uite! 443 00:27:17,095 --> 00:27:21,182 ‎Rober și cu tine mozolindu-vă ‎în camera mea din Uber. 444 00:27:21,265 --> 00:27:22,558 ‎Plonjați! 445 00:27:22,642 --> 00:27:25,603 ‎Plonjați! 446 00:27:25,687 --> 00:27:30,650 ‎- Plonjați! ‎- Nu mă bag în apa aia infectă! 447 00:27:33,403 --> 00:27:34,529 ‎Plictisitoare! 448 00:27:34,654 --> 00:27:37,865 ‎Nici pomeneală. ‎E ca trambulina de la ștrandul public. 449 00:27:45,415 --> 00:27:46,666 ‎Nu! Dă-mi telefonul! 450 00:27:46,749 --> 00:27:49,001 ‎- E telefonul meu. ‎- Parola ta. 451 00:27:49,085 --> 00:27:51,212 ‎Am zis să-mi dai telefonul. 452 00:27:51,713 --> 00:27:54,424 ‎Dă-mi parola ta și telefonul meu. 453 00:27:54,507 --> 00:27:56,134 ‎- Telefonul. ‎- Parola. 454 00:27:56,217 --> 00:27:59,929 ‎- Nu. ‎- Parola. Am zis să-mi dai… 455 00:28:02,181 --> 00:28:03,015 ‎Privește! 456 00:28:03,766 --> 00:28:07,603 ‎Ai grijă, blondino! ‎Artificiile din Tultepec sunt puternice. 457 00:28:07,687 --> 00:28:11,899 ‎Nu-mi pasă. Dă-te înapoi! ‎Nu mă opresc, mă auzi? 458 00:28:11,983 --> 00:28:15,653 ‎Până nu pleci de aici ‎pentru că asta este casa mea. 459 00:28:16,446 --> 00:28:18,114 ‎- Serios? ‎- Da. E a mea. 460 00:28:18,197 --> 00:28:20,742 ‎Să vedem cine trebuie să plece întâi. 461 00:28:23,828 --> 00:28:24,662 ‎La naiba! 462 00:28:33,171 --> 00:28:34,046 ‎Nu! 463 00:28:58,946 --> 00:29:00,156 ‎Asta e mama mea! 464 00:29:00,782 --> 00:29:02,408 ‎Ce naiba! 465 00:31:45,613 --> 00:31:48,366 ‎Subtitrarea: Andrei Albu