1
00:00:07,675 --> 00:00:10,762
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:19,729 --> 00:00:22,065
LA FÊTE DE L'ANNÉE
3
00:00:23,691 --> 00:00:25,651
Non. C'est impossible.
4
00:00:27,737 --> 00:00:30,281
C'est impossible ! C'était ma couverture !
5
00:00:30,782 --> 00:00:35,119
- C'était la mienne !
- Que faites-vous, madame ?
6
00:00:35,828 --> 00:00:37,246
Donne-moi ça.
7
00:00:37,330 --> 00:00:38,539
Calmez-vous, madame.
8
00:00:38,623 --> 00:00:42,376
J'en avais tellement bavé pour l'obtenir.
Donne-moi ça !
9
00:00:43,127 --> 00:00:44,128
Donne !
10
00:00:44,212 --> 00:00:46,547
- Calmez-vous, madame.
- Donne-le-moi.
11
00:00:46,631 --> 00:00:50,551
- Du calme, madame.
- Allez-vous-en ! C'était ma couverture !
12
00:00:51,135 --> 00:00:52,512
Calmez-vous.
13
00:00:53,054 --> 00:00:58,059
- Vous allez devoir m'accompagner.
- Non ! Je devais faire la couverture !
14
00:01:03,022 --> 00:01:03,856
Seigneur !
15
00:01:03,940 --> 00:01:06,859
C'est la facture d'électricité
malgré le by-pass ?
16
00:01:15,243 --> 00:01:16,953
Pas besoin de tout ça.
17
00:01:17,829 --> 00:01:19,539
- Bonjour, chérie.
- Salut.
18
00:01:19,622 --> 00:01:22,125
- Devine quoi ?
- Non ! Éteins.
19
00:01:22,208 --> 00:01:23,876
- Attends.
- S'il te plaît.
20
00:01:23,960 --> 00:01:26,170
Tu es en couverture.
21
00:01:27,255 --> 00:01:30,466
Tu es superbe, chérie.
On dirait une vraie star.
22
00:01:34,762 --> 00:01:37,598
- Tu plaisantes, Genaro.
- Quoi, encore ?
23
00:01:37,682 --> 00:01:39,517
Tu as dépensé tout ça pour ça ?
24
00:01:39,600 --> 00:01:42,478
Tu crois que c'est le prix
d'un seul exemplaire ?
25
00:01:42,562 --> 00:01:44,063
J'en ai pris plein.
26
00:01:47,358 --> 00:01:50,903
Deux pour ta mère,
un pour chaque enfant, un pour Tomás.
27
00:01:50,987 --> 00:01:55,700
Et deux pour nos ex-voisins,
pour qu'ils voient qu'on roule sur l'or.
28
00:01:58,286 --> 00:02:00,663
J'ai fait une semaine de détox pour ça ?
29
00:02:01,330 --> 00:02:04,625
Moi, j'ai fait un régime cétogène,
un jeûne intermittent,
30
00:02:04,709 --> 00:02:06,210
et même un lavement.
31
00:02:06,294 --> 00:02:07,587
J'ai tout donné.
32
00:02:07,670 --> 00:02:11,174
Adieu l'interview sur ma start-up
dans Young Entrepreneur.
33
00:02:11,257 --> 00:02:12,675
Ne vous plaignez pas.
34
00:02:12,758 --> 00:02:16,137
Vous n'êtes pas sur une photo
qui montre tous vos défauts.
35
00:02:17,013 --> 00:02:19,140
Je suis horrible.
36
00:02:19,223 --> 00:02:22,101
Ces salauds ne m'ont même pas retouchée.
37
00:02:22,727 --> 00:02:25,438
- C'est vrai que tu fais peur.
- Tu trouves ?
38
00:02:26,564 --> 00:02:28,024
Tout ça, c'est sa faute.
39
00:02:29,400 --> 00:02:30,359
À Leonor.
40
00:02:33,070 --> 00:02:35,198
Écoutez-moi tous.
41
00:02:35,698 --> 00:02:38,993
Dorénavant, soulevez à la main
la lunette des toilettes.
42
00:02:39,076 --> 00:02:41,370
Et n'utilisez qu'une lampe à la fois.
43
00:02:41,454 --> 00:02:43,122
L'entretien coûte autant ?
44
00:02:43,206 --> 00:02:44,790
On entretient qui ?
45
00:02:45,875 --> 00:02:47,585
Nos voisins riches ?
46
00:02:47,668 --> 00:02:51,088
C'est le prix de la richesse.
Même l'énergie coûte un bras.
47
00:02:51,172 --> 00:02:53,925
Tu vas me priver
de Sebastián Rulli à la télé ?
48
00:02:54,008 --> 00:02:56,969
C'est rien, maman. Je suis là, moi.
49
00:02:57,053 --> 00:02:59,513
Mon fils, tu es très beau.
50
00:02:59,597 --> 00:03:02,391
Mais il est blond.
Et il a des yeux magnifiques.
51
00:03:02,475 --> 00:03:04,143
Ça suffit, mamie.
52
00:03:04,227 --> 00:03:05,978
Tomás est ton fils, mamie.
53
00:03:06,062 --> 00:03:08,064
Tout ça, c'est pour l'électricité.
54
00:03:09,065 --> 00:03:13,986
Six fois ce montant, ça fait cher.
Il faut faire quelque chose.
55
00:03:14,070 --> 00:03:16,739
Pourquoi ne pas déménager
si c'est trop cher ?
56
00:03:16,822 --> 00:03:19,158
Les règles du jeu sont très claires.
57
00:03:19,242 --> 00:03:21,744
On doit vivre ici
pendant six mois minimum.
58
00:03:22,703 --> 00:03:26,624
Sérieusement, il faut se cotiser
pour entretenir la maison.
59
00:03:26,707 --> 00:03:30,044
J'ai ma licence VTC.
Je peux doubler mes heures.
60
00:03:30,127 --> 00:03:32,213
Je peux vendre mes abonnés.
61
00:03:32,797 --> 00:03:36,926
Sauf que personne n'en voudra.
Ils sont cinq et nazes.
62
00:03:37,009 --> 00:03:39,512
Revendons quelques-uns de ces meubles.
63
00:03:39,595 --> 00:03:42,932
Ils ont l'air chers.
On récupérerait un petit pactole.
64
00:03:43,015 --> 00:03:46,185
À qui, Tomás ?
Ils sont trop gros pour nos amis.
65
00:03:47,979 --> 00:03:50,815
Chacun paiera une part,
aussi petite soit-elle.
66
00:03:55,945 --> 00:03:57,947
À VENDRE : OBJETS DE COLLECTION
67
00:04:01,117 --> 00:04:03,744
- Salut.
- Comment ça s'est passé, chérie ?
68
00:04:05,079 --> 00:04:08,165
Mon chéri, je sais
que j'ai parlé d'une petite part,
69
00:04:08,249 --> 00:04:11,794
mais il te faudra en vendre combien
pour payer nos factures ?
70
00:04:11,877 --> 00:04:15,339
Ils sont à 200 pesos chacun,
et il y en a plein.
71
00:04:15,423 --> 00:04:19,093
J'ai même les 11 joueurs
de l'équipe mexicaine du Mondial 1994.
72
00:04:19,176 --> 00:04:22,638
Ça fait 11 plus l'équipe de 1998,
donc 21 en tout.
73
00:04:22,722 --> 00:04:27,310
Sans Brody, je ne le vends pas.
Je vais le planquer ici.
74
00:04:31,147 --> 00:04:35,276
Qu'est-ce que tu mijotes, Cata ?
Tu voles Mme Silvia ?
75
00:04:35,359 --> 00:04:36,610
Ça me regarde.
76
00:04:36,694 --> 00:04:38,863
Elle dépense une fortune en crèmes.
77
00:04:40,948 --> 00:04:42,325
Crèmes blanchissantes ?
78
00:04:43,200 --> 00:04:44,827
Chéri, j'ai une idée.
79
00:04:49,540 --> 00:04:51,417
Bonjour, voisine.
80
00:04:51,959 --> 00:04:55,671
Évite de profiter de ma renommée
pour gravir l'échelle sociale.
81
00:04:55,755 --> 00:04:58,049
Ce sera notre dernière photo ensemble.
82
00:04:58,132 --> 00:05:02,178
En parlant de photo,
tu vas encore plus détester celle-ci.
83
00:05:02,261 --> 00:05:03,596
C'est une œuvre d'art.
84
00:05:04,180 --> 00:05:05,222
Pas vrai ?
85
00:05:05,306 --> 00:05:08,267
Je l'ai trouvé en nettoyant
après la fête de Jani.
86
00:05:08,351 --> 00:05:09,268
Beau garçon.
87
00:05:09,352 --> 00:05:11,896
Tu aurais dû le jeter avec le reste.
88
00:05:13,064 --> 00:05:14,106
Tu veux quoi ?
89
00:05:15,232 --> 00:05:19,320
Invite les voisines chez moi
pour tester mes produits de beauté.
90
00:05:20,905 --> 00:05:23,908
Tu ne proposes sûrement pas
nos marques fétiches.
91
00:05:23,991 --> 00:05:26,619
Non, mais j'en ai des meilleures.
92
00:05:26,702 --> 00:05:29,580
Laisse tomber,
et souviens-toi que j'ai une vidéo
93
00:05:29,663 --> 00:05:33,167
de toi qui voles mon ticket de tombola,
et donc ma maison.
94
00:05:33,250 --> 00:05:35,044
Ton amant Rober…
95
00:05:35,127 --> 00:05:38,005
- Rober, c'est ça ?
- Baisse la voix.
96
00:05:38,089 --> 00:05:43,511
Il est prêt à avouer à ton mari
tout l'amour qu'il éprouve pour toi.
97
00:05:43,594 --> 00:05:45,388
Il est fou amoureux, le petit.
98
00:05:46,055 --> 00:05:50,309
Si tu ne m'aides pas,
je le ferai entrer par la grande porte.
99
00:05:51,435 --> 00:05:54,105
On l'aide ou on ne l'aide pas ?
100
00:05:54,188 --> 00:05:55,898
Elle est toujours saoule.
101
00:05:55,981 --> 00:05:57,733
Laissons tomber.
102
00:05:57,817 --> 00:06:00,820
N'oublie pas
que la mère de Crista est une charogne.
103
00:06:00,903 --> 00:06:04,490
Elle nous a reproché
de bronzer seins nus dans son jardin.
104
00:06:04,573 --> 00:06:08,786
- Et si elle se fait écraser ?
- Il suffit de la déplacer un peu.
105
00:06:08,869 --> 00:06:13,124
Non, ça va prendre mille ans.
Mon crush m'attend.
106
00:06:16,085 --> 00:06:18,254
Bougez ! La rue est à tout le monde.
107
00:06:19,672 --> 00:06:23,467
Ne me parle pas comme ça, sale garce.
Tu ne sais pas qui je suis.
108
00:06:23,551 --> 00:06:26,971
Tu es une sale gosse
que je mets K.-O. quand je veux.
109
00:06:27,721 --> 00:06:30,433
Vous comptiez vraiment la laisser là ?
110
00:06:30,516 --> 00:06:32,643
Et la sororité, dans tout ça ?
111
00:06:33,394 --> 00:06:36,188
- Crista.
- Elle fait référence à "Me Too".
112
00:06:36,272 --> 00:06:38,065
Ça suffit. Allez-vous-en.
113
00:06:40,067 --> 00:06:41,902
Dégagez, je vous dis !
114
00:06:41,986 --> 00:06:43,070
"Dégagez."
115
00:06:43,154 --> 00:06:46,323
Crista ! Ça va ? Viens.
116
00:06:47,658 --> 00:06:49,452
Aide-moi. Allez, lève-toi.
117
00:06:51,495 --> 00:06:53,539
- Bravo !
- Allez vous faire voir !
118
00:06:55,124 --> 00:06:58,878
Comment tu peux me demander ça ?
Tu n'as même pas frappé.
119
00:06:58,961 --> 00:07:00,796
Tu violes mon intimité.
120
00:07:00,880 --> 00:07:04,175
Arrête un peu.
Tu as partagé une cellule avec 20 détenus.
121
00:07:04,258 --> 00:07:08,888
Oui, mais je n'y retournerai pas
pour le vol du téléphone d'une riche.
122
00:07:08,971 --> 00:07:12,600
J'ai été assez puni à cause de toi.
123
00:07:12,683 --> 00:07:14,977
Je t'ai demandé de voler une voiture ?
124
00:07:15,060 --> 00:07:17,938
Il fallait bien
que j'emmène maman aux urgences.
125
00:07:18,022 --> 00:07:21,275
- Tu étais repartie en taxi.
- Il me faut le téléphone.
126
00:07:21,358 --> 00:07:24,820
Revends des meubles,
tu pourras en acheter plusieurs.
127
00:07:24,904 --> 00:07:27,490
- Il me faut celui-là.
- Pourquoi ?
128
00:07:28,073 --> 00:07:31,076
Pour rejoindre
le groupe de discussion des voisines
129
00:07:31,160 --> 00:07:34,788
et leur vendre mes crèmes,
car la blonde refuse de m'aider.
130
00:07:36,749 --> 00:07:40,878
Leonor fait partie des nouveaux riches,
mais elle est très sympa.
131
00:07:40,961 --> 00:07:44,215
Grâce à ses relations,
elle est en couverture de Caras.
132
00:07:44,298 --> 00:07:48,594
Dis donc, c'est pas rien.
Tu crois qu'elle connaît Yali Aparicio ?
133
00:07:48,677 --> 00:07:50,846
C'est tout à fait possible.
134
00:07:51,722 --> 00:07:54,725
Imagine, elle débarque
en pleine démonstration.
135
00:07:54,808 --> 00:07:57,061
Je meurs. Je suis trop fan d'elle.
136
00:07:57,144 --> 00:07:59,188
Moi aussi. Je décède direct.
137
00:07:59,271 --> 00:08:01,982
Au fait,
j'ai une nouvelle hyper inquiétante.
138
00:08:02,066 --> 00:08:06,946
Un groupe de discussion
m'a écrit à propos d'une bande de malfrats
139
00:08:07,029 --> 00:08:11,158
qui terrorise les quartiers chics
avec des masques à l'effigie du président.
140
00:08:11,242 --> 00:08:14,119
- Je te transfère le message.
- Oui, merci.
141
00:08:14,203 --> 00:08:15,079
À plus.
142
00:08:21,961 --> 00:08:22,795
Écoutez-moi.
143
00:08:23,921 --> 00:08:27,550
J'ai besoin que vous embarquiez
les hommes de la famille López
144
00:08:27,633 --> 00:08:29,218
pendant la démonstration.
145
00:08:29,301 --> 00:08:32,221
Allez regarder du foot
ou ce que vous voulez.
146
00:08:32,304 --> 00:08:33,305
Pourquoi ?
147
00:08:33,389 --> 00:08:36,350
Les filles
ne se sentent pas en sécurité avec eux.
148
00:08:36,433 --> 00:08:39,228
Moi non plus.
Yola m'a demandé de l'accompagner.
149
00:08:39,311 --> 00:08:42,106
Pourquoi nous ?
Et s'ils nous détroussent ?
150
00:08:42,189 --> 00:08:44,358
Appelle la sécurité, et c'est réglé.
151
00:08:44,441 --> 00:08:48,362
Ni les champions ni l'América ne jouent.
Seulement le Cruz Azul.
152
00:08:48,445 --> 00:08:51,407
Faites le nécessaire
pour les sortir de chez eux.
153
00:08:51,490 --> 00:08:53,200
Puky, allons nous brosser.
154
00:08:53,867 --> 00:08:56,620
Tu as besoin d'un bon toilettage.
155
00:08:59,123 --> 00:09:00,791
Qui est ta maman ?
156
00:09:00,874 --> 00:09:03,377
Au secours, je me fais kidnapper !
157
00:09:03,460 --> 00:09:06,630
Calme-toi. Tes amies fourbes t'ont lâchée.
158
00:09:06,714 --> 00:09:10,259
Un trafiquant aurait pu
voler tes reins dans un hôtel.
159
00:09:10,342 --> 00:09:15,014
Les femmes doivent se protéger ensemble
de ce système patriarcal répressif, vu ?
160
00:09:16,890 --> 00:09:19,143
Descends de ma voiture. C'est dégueu.
161
00:09:19,226 --> 00:09:20,394
Dehors !
162
00:09:20,477 --> 00:09:24,315
- Ne me laisse pas avec ces voyous.
- Quoi ? Il n'y a personne.
163
00:09:25,190 --> 00:09:26,817
Ce mec nous reluque.
164
00:09:27,401 --> 00:09:29,987
Crista, c'est votre agent de sécurité.
165
00:09:31,488 --> 00:09:33,741
Sororité !
166
00:09:43,751 --> 00:09:44,627
Beurk !
167
00:09:49,131 --> 00:09:52,468
J'hallucine ! On est chez moi.
168
00:09:52,551 --> 00:09:53,385
Oui.
169
00:09:53,469 --> 00:09:54,303
Tais-toi !
170
00:09:54,386 --> 00:09:56,305
Si maman me voit comme ça,
171
00:09:57,139 --> 00:09:58,265
je suis morte.
172
00:09:59,642 --> 00:10:02,269
Combien de calories dans un rhum-Coca ?
173
00:10:02,353 --> 00:10:04,355
Trop pour une gamine anorexique ?
174
00:10:04,438 --> 00:10:06,774
Boulimique. Ça n'a rien à voir.
175
00:10:07,441 --> 00:10:09,485
Approche. Sérieux.
176
00:10:10,611 --> 00:10:11,820
Merci, meuf.
177
00:10:12,404 --> 00:10:16,450
Je t'aurai oubliée demain,
mais c'est très important de dire merci.
178
00:10:17,159 --> 00:10:20,954
Même à vous, les pauvres.
Tu sais quoi ?
179
00:10:21,038 --> 00:10:22,081
C'est pour toi.
180
00:10:22,164 --> 00:10:25,501
- Arrête.
- Je veux que tu voies que je suis sympa.
181
00:10:25,584 --> 00:10:26,877
Non, tu es saoule.
182
00:10:26,960 --> 00:10:29,004
Je serai vexée si tu refuses.
183
00:10:29,088 --> 00:10:32,257
C'est rien du tout.
J'en achèterai un autre demain.
184
00:10:32,341 --> 00:10:33,258
Merci.
185
00:10:41,767 --> 00:10:42,685
Hé !
186
00:10:44,895 --> 00:10:45,729
Bien.
187
00:10:47,481 --> 00:10:49,441
- Tu as mangé quoi ?
- Rien.
188
00:10:50,693 --> 00:10:51,985
Bien sûr, voisin.
189
00:10:52,903 --> 00:10:54,905
Grande nouvelle, les gars !
190
00:10:54,988 --> 00:10:56,990
Devinez qui nous invite
à regarder le foot.
191
00:10:57,074 --> 00:10:59,868
- Gaby, de la crèmerie.
- Malheureusement, non.
192
00:10:59,952 --> 00:11:02,621
- Elle était canon.
- Charito, des RH ?
193
00:11:03,122 --> 00:11:04,957
Ernesto, notre riche voisin.
194
00:11:05,708 --> 00:11:07,626
- Le voisin ?
- Pourquoi ?
195
00:11:07,710 --> 00:11:09,878
Il a sûrement vu mes figurines,
196
00:11:09,962 --> 00:11:12,798
a compris mon potentiel
et me veut comme associé.
197
00:11:12,881 --> 00:11:15,634
- Pourquoi nous inviter aussi, alors ?
- Oui.
198
00:11:15,718 --> 00:11:17,928
C'est une tactique de diversion.
199
00:11:18,011 --> 00:11:20,264
D'abord, il se montre peu intéressé,
200
00:11:20,347 --> 00:11:24,351
comme ça je baisse mon froc
et j'accepte un pourcentage plus bas.
201
00:11:24,435 --> 00:11:27,771
Je vais enfin offrir à ma Leo
la vie qu'elle mérite.
202
00:11:28,981 --> 00:11:32,526
Mince, je crois
que mon maillot du Cruz Azul est troué.
203
00:11:32,609 --> 00:11:34,111
Portes-en un autre.
204
00:11:34,194 --> 00:11:35,028
Jamais !
205
00:11:35,487 --> 00:11:38,323
Bleu un jour, bleu toujours, Pablito.
206
00:11:39,074 --> 00:11:42,035
Voici la nouvelle maison des López.
Je vais vous…
207
00:11:44,413 --> 00:11:45,414
Au secours !
208
00:11:47,082 --> 00:11:47,916
Tonton !
209
00:11:48,000 --> 00:11:51,128
Tout va bien, Pablito. Tu as pied, là.
210
00:11:51,920 --> 00:11:54,590
Pourquoi traîner ici
si tu ne sais pas nager ?
211
00:11:54,673 --> 00:11:58,677
Pour avoir plus d'abonnés
et aider maman à payer les factures.
212
00:11:58,761 --> 00:12:00,929
Devine combien gagne un influenceur.
213
00:12:01,013 --> 00:12:02,931
S'il finit noyé, pas beaucoup.
214
00:12:03,015 --> 00:12:06,727
Si ma mort fait le buzz,
on gagnera une blinde.
215
00:12:06,810 --> 00:12:10,189
- Pablito !
- Qui meurt avec un âne dans son jardin ?
216
00:12:10,272 --> 00:12:12,733
Arrête. C'est un vrai profiteur.
217
00:12:12,816 --> 00:12:14,026
Il a été adopté.
218
00:12:14,109 --> 00:12:18,447
Je dis juste qu'il y a plus rapide
et plus facile pour gagner de l'argent.
219
00:12:18,530 --> 00:12:19,865
Sans aller en prison ?
220
00:12:19,948 --> 00:12:23,368
Écoute, neveu,
ta mère m'a demandé de l'aider
221
00:12:23,452 --> 00:12:26,371
en servant des cocktails
pendant la démonstration.
222
00:12:26,455 --> 00:12:28,123
Et ils seront payants !
223
00:12:28,207 --> 00:12:30,751
Non ! Tu es un cas désespéré, Pablito.
224
00:12:30,834 --> 00:12:32,085
Bien sûr que non.
225
00:12:32,169 --> 00:12:36,965
Ils seront offerts par la maison,
mais on peut vendre autre chose.
226
00:12:37,716 --> 00:12:39,426
Tu t'y connais en séduction ?
227
00:12:41,595 --> 00:12:44,598
C'est l'occasion
de faire tes preuves, Rober.
228
00:12:44,681 --> 00:12:48,852
Accepte, et je te réengage
comme professeur de conduite pour Crista.
229
00:12:48,936 --> 00:12:53,106
Tu mens. Tu m'as viré
parce que tu ne pouvais pas m'avoir.
230
00:12:53,190 --> 00:12:57,861
Non, je t'ai viré
à cause de ce qui s'est passé avec la VTC.
231
00:12:57,945 --> 00:13:00,989
Il s'avère
que la chauffeuse VTC est ma voisine
232
00:13:01,073 --> 00:13:04,284
et qu'elle a une vidéo de toi
en train de m'embrasser
233
00:13:04,368 --> 00:13:06,495
que je dois supprimer à tout prix.
234
00:13:06,578 --> 00:13:08,831
- Tu as donc envie de me voir ?
- Non.
235
00:13:10,165 --> 00:13:13,085
Mais si toi, tu veux me voir,
n'entre pas en douce
236
00:13:13,168 --> 00:13:16,922
et ne raconte pas à la chauffeuse
que tu dois voir mon mari.
237
00:13:17,005 --> 00:13:20,092
Désolé, l'amour me fait faire
des trucs bizarres.
238
00:13:20,634 --> 00:13:23,470
Que veux-tu de moi,
ma lady of the four decades ?
239
00:13:23,554 --> 00:13:26,807
D'abord, ton anglais est nul,
donc arrête tout de suite.
240
00:13:27,558 --> 00:13:30,185
Tu as un masque du président AMLO ?
241
00:13:30,269 --> 00:13:32,145
Bien sûr, j'ai voté pour lui.
242
00:13:32,896 --> 00:13:34,064
Tu me dégoûtes.
243
00:13:35,065 --> 00:13:36,358
Toi aussi, Puky.
244
00:13:39,152 --> 00:13:40,153
Cata !
245
00:13:43,782 --> 00:13:48,078
Laissez-le sécher entièrement
pour que vos aisselles l'absorbent mieux.
246
00:13:48,161 --> 00:13:53,584
L'extrait de nacre d'Axinacar
rendra vos aisselles blanches comme neige.
247
00:13:53,667 --> 00:13:57,921
Appliqué régulièrement, il donne
des résultats en deux ou trois semaines.
248
00:13:58,005 --> 00:13:59,381
C'est censé piquer ?
249
00:14:00,173 --> 00:14:05,512
Oui, cette sensation de brûlure signifie
que vos aisselles avaient beaucoup terni
250
00:14:05,596 --> 00:14:08,140
et que le produit commence à faire effet.
251
00:14:08,223 --> 00:14:09,308
Non, hein ?
252
00:14:10,100 --> 00:14:14,938
Pourquoi ne pas servir à nos invitées
ces pambazos au chorizo ?
253
00:14:15,022 --> 00:14:18,650
On peut, mais il faut les couper
en petits morceaux.
254
00:14:18,734 --> 00:14:21,320
Pour elles, plus c'est petit, mieux c'est.
255
00:14:21,403 --> 00:14:23,405
S'il suffit de les couper !
256
00:14:23,488 --> 00:14:26,783
Il faut aussi trouver
un nom plus chic, du genre…
257
00:14:26,867 --> 00:14:31,997
"bouchées de couenne de porc
sur leur lit de piment guajillo bio".
258
00:14:34,833 --> 00:14:37,669
N'oublie pas,
les riches sont grosses et seules.
259
00:14:37,753 --> 00:14:40,005
Complimente-les, et c'est gagné.
260
00:14:40,088 --> 00:14:40,923
D'accord.
261
00:14:41,006 --> 00:14:44,593
On va gérer.
Fais comme je t'ai appris, n'aie pas peur.
262
00:14:44,676 --> 00:14:46,470
Mon "7 Machos" sent encore ?
263
00:14:46,970 --> 00:14:48,388
- Non.
- Tais-toi.
264
00:14:48,472 --> 00:14:51,767
Plus il y a de paillettes,
plus c'est lumineux.
265
00:14:51,850 --> 00:14:53,894
Salut, poupée. Comment ça va ?
266
00:14:53,977 --> 00:14:56,730
Voilà ta boisson préférée, sans calories.
267
00:14:57,689 --> 00:14:59,399
Je n'ai rien demandé.
268
00:14:59,483 --> 00:15:03,153
Je sais ce dont tu as besoin.
Nul besoin de demander.
269
00:15:03,236 --> 00:15:04,363
S'il te plaît.
270
00:15:04,947 --> 00:15:07,366
Ouste ! Allez-vous-en, s'il vous plaît.
271
00:15:08,283 --> 00:15:10,035
Du vent ! Du balai !
272
00:15:11,036 --> 00:15:11,870
Ouste !
273
00:15:13,205 --> 00:15:15,248
Pablito, tu as dû remarquer,
274
00:15:15,332 --> 00:15:18,835
les femmes riches
sont souvent atteintes de frigidité.
275
00:15:19,544 --> 00:15:22,839
Et du syndrome des chaînes de mails.
Santé.
276
00:15:24,675 --> 00:15:27,260
J'ai déjà joué au golf avec Dr García.
277
00:15:27,344 --> 00:15:29,972
Je l'ai même sauvé des griffes de videurs.
278
00:15:30,055 --> 00:15:30,889
Eh ben !
279
00:15:30,973 --> 00:15:33,517
Selon le Telenovelas,
on l'appelle "docteur"
280
00:15:33,600 --> 00:15:35,769
car il a un doctorat en divorces.
281
00:15:35,852 --> 00:15:39,898
Bien sûr qu'elles le quittent.
Il bat toutes ses épouses.
282
00:15:39,982 --> 00:15:41,483
Saleté de misogyne !
283
00:15:41,566 --> 00:15:43,360
Tu t'y connais, en foot ?
284
00:15:43,443 --> 00:15:46,113
Je sais
que votre équipe, l'América, galère
285
00:15:46,196 --> 00:15:48,782
parce qu'elle ne joue pas en 4-3-3.
286
00:15:49,491 --> 00:15:53,662
Herrera est un entraîneur motivant,
mais il n'a pas de schéma tactique.
287
00:15:53,745 --> 00:15:56,873
La preuve ?
Quand il a ignoré Aquino au Mondial.
288
00:15:56,957 --> 00:15:58,667
Les Pays-Bas nous ont battus.
289
00:15:58,750 --> 00:16:00,210
D'accord.
290
00:16:00,293 --> 00:16:03,296
Si tu allais
nous chercher des bières à la cuisine ?
291
00:16:09,845 --> 00:16:13,098
Le voilà ! Vas-y !
292
00:16:14,057 --> 00:16:15,475
- Un jour…
- Mince !
293
00:16:15,559 --> 00:16:19,146
J'ai sauvé Brody, Jorge Campos,
d'une agression dans un bus.
294
00:16:19,229 --> 00:16:21,440
Deux mecs ont dit : "Allez, on y va."
295
00:16:21,523 --> 00:16:24,067
J'ai répondu : "Vous n'irez nulle part."
296
00:16:24,151 --> 00:16:27,779
J'en ai attrapé un.
Il ne s'y attendait pas, il s'est débattu.
297
00:16:27,863 --> 00:16:32,242
Puis j'ai chopé les bourses de l'autre
et il a filé comme un chien errant.
298
00:16:32,325 --> 00:16:33,994
Le vrai Brody ?
299
00:16:34,077 --> 00:16:37,080
Oui, il m'a même offert
un maillot dédicacé.
300
00:16:37,164 --> 00:16:41,376
"De ton Brody à mon Brody.
Merci. Grâce à toi, je suis encore là."
301
00:16:41,460 --> 00:16:42,669
Tu plaisantes.
302
00:16:44,588 --> 00:16:46,173
- Sérieusement ?
- Oui.
303
00:16:46,757 --> 00:16:49,342
- Combien tu veux ?
- Il n'est pas à vendre.
304
00:16:49,426 --> 00:16:53,013
- Dix mille pesos. Vendu.
- Sa signature est bien lisible.
305
00:16:54,014 --> 00:16:56,683
Vingt mille, c'est mon dernier mot.
306
00:16:57,517 --> 00:17:00,270
- Il l'a porté au Mondial 1994.
- Trente !
307
00:17:01,980 --> 00:17:05,108
- Allons le chercher.
- Il ne pue pas, au moins ?
308
00:17:05,192 --> 00:17:06,068
Non !
309
00:17:06,651 --> 00:17:10,530
- Qu'est-ce qui se passe ? Ça va ?
- Non, c'est affreux.
310
00:17:10,614 --> 00:17:13,241
Quoi ? Tu es enceinte ?
311
00:17:13,825 --> 00:17:16,661
Non, on m'a volé mon portable
quand j'étais saoule.
312
00:17:16,745 --> 00:17:19,206
C'est rien. On m'en a déjà volé trois.
313
00:17:19,289 --> 00:17:23,376
C'est pas un concours, abruti.
Papa refuse de m'en racheter un.
314
00:17:23,460 --> 00:17:27,881
Il existe un système de localisation.
On le retrouvera, calme-toi.
315
00:17:27,964 --> 00:17:29,049
Oui, je sais.
316
00:17:30,175 --> 00:17:33,386
Le blanchiment express
clarifie joliment les aisselles.
317
00:17:33,470 --> 00:17:37,349
Elles seront aussi charmantes
que ce collier.
318
00:17:37,432 --> 00:17:39,142
D'autres questions ?
319
00:17:39,226 --> 00:17:40,102
Oui, ici.
320
00:17:40,185 --> 00:17:43,105
- Tu connais Yalitza ?
- Qui ?
321
00:17:43,188 --> 00:17:44,397
Yali Aparicio.
322
00:17:44,481 --> 00:17:48,902
Je meurs d'envie de savoir comment
elle a sauvé les enfants de la noyade.
323
00:17:48,985 --> 00:17:52,405
- Je ne la connais pas.
- Braquage ! Les mains en l'air !
324
00:17:52,489 --> 00:17:53,990
Le gang AMLO !
325
00:17:54,074 --> 00:17:55,784
Attention, chérie.
326
00:17:55,867 --> 00:17:56,910
Mains en l'air !
327
00:17:57,494 --> 00:17:59,121
D'accord, baissez-les.
328
00:17:59,746 --> 00:18:03,250
Peu importe.
Je veux vos bijoux et vos sacs à main.
329
00:18:03,333 --> 00:18:06,419
J'ai tout annulé.
Tu n'as pas reçu mon message ?
330
00:18:06,503 --> 00:18:11,299
- Comment tu as sauvé Brody, déjà ?
- Comme tu as sauvé Dr García.
331
00:18:11,383 --> 00:18:14,386
Déposez tous vos bijoux.
332
00:18:14,469 --> 00:18:16,763
Tous ! Les colliers aussi !
333
00:18:33,029 --> 00:18:36,908
C'est un pistolet factice ! Attrapez-le !
334
00:18:36,992 --> 00:18:38,869
Appelez la sécurité !
335
00:18:40,704 --> 00:18:42,038
Prévenez la sécurité !
336
00:18:42,122 --> 00:18:44,708
Attrape-le, Tomás ! Chope-le !
337
00:18:45,959 --> 00:18:47,669
Il a décampé en nous voyant.
338
00:18:47,752 --> 00:18:49,671
Calmez-vous. On est là.
339
00:18:51,464 --> 00:18:52,591
J'ai peur.
340
00:18:53,175 --> 00:18:56,678
Arrête-toi là.
Je sais quoi servir aux invités.
341
00:18:56,761 --> 00:18:59,890
Croûte de froment fourrée
et cuite au four à bois.
342
00:19:00,432 --> 00:19:02,767
Parfait après une frayeur. Viens.
343
00:19:03,351 --> 00:19:05,228
- J'y crois pas.
- Quoi ?
344
00:19:05,312 --> 00:19:06,771
Il est chez les voisins.
345
00:19:07,439 --> 00:19:08,356
J'hallucine.
346
00:19:08,982 --> 00:19:10,609
Il faut le récupérer.
347
00:19:11,234 --> 00:19:12,736
Comme je disais, Pablito,
348
00:19:12,819 --> 00:19:15,697
on l'a pourchassé,
mais il a sauté de la falaise,
349
00:19:15,780 --> 00:19:18,283
donc on ne pouvait rien faire.
350
00:19:18,366 --> 00:19:19,659
- Si, sauter.
- Non.
351
00:19:21,369 --> 00:19:23,872
Votre attention, s'il vous plaît. Merci.
352
00:19:23,955 --> 00:19:27,959
J'aimerais que l'on applaudisse Tomás.
353
00:19:28,627 --> 00:19:33,215
Ta tenue de serveur nous a bernées,
tu es un super-héros.
354
00:19:33,298 --> 00:19:35,425
Applaudissez-le, s'il vous plaît.
355
00:19:35,508 --> 00:19:37,052
Bravo. Merci.
356
00:19:39,346 --> 00:19:40,347
Merci.
357
00:19:40,972 --> 00:19:44,226
Pablito, morale de l'histoire,
et c'est très important :
358
00:19:44,309 --> 00:19:46,978
enlève toujours ta chemise
avant une bagarre.
359
00:19:47,062 --> 00:19:50,482
Si t'es pas sale. La voilà, la morale.
360
00:19:50,565 --> 00:19:51,816
Elle m'a kidnappée !
361
00:19:51,900 --> 00:19:54,861
Elle a menacé
de voler mes reins dans un hôtel.
362
00:19:54,945 --> 00:19:57,489
- Quoi ?
- Pire, elle a volé mon téléphone.
363
00:19:57,572 --> 00:19:59,950
C'est comme couper un bras.
364
00:20:00,033 --> 00:20:02,244
C'est faux. Elle me l'a donné.
365
00:20:02,327 --> 00:20:07,290
Qui donne son téléphone
avec tous ses selfies et ses contacts ?
366
00:20:07,374 --> 00:20:09,876
- Les gens bourrés.
- Pardon ?
367
00:20:10,669 --> 00:20:12,254
Oui, elle me l'a offert
368
00:20:12,337 --> 00:20:15,674
pour l'avoir récupérée ivre
quand ses amies l'ont lâchée.
369
00:20:15,757 --> 00:20:18,468
- Sérieux, Crista ?
- Quoi ?
370
00:20:19,052 --> 00:20:23,974
- Mais non, je… T'es qu'une voleuse !
- Crista, tu t'es vomi dessus.
371
00:20:26,184 --> 00:20:27,477
Bien.
372
00:20:27,560 --> 00:20:30,605
Je ne supporte pas
de vous voir vous battre ainsi.
373
00:20:30,689 --> 00:20:35,402
Les femmes ne sont-elles pas censées
s'unir comme des sœurs ?
374
00:20:35,485 --> 00:20:38,989
Tere, tu n'aurais pas dû couvrir
cette enfant gâtée.
375
00:20:39,072 --> 00:20:40,407
Et toi, Cristal…
376
00:20:40,907 --> 00:20:42,117
- Crista.
- C'est ça.
377
00:20:42,200 --> 00:20:45,996
Tu aurais dû te taire,
le récupérer ni vu ni connu, et voilà.
378
00:20:49,791 --> 00:20:52,961
Ma chérie, rends son portable
à cette jeune fille.
379
00:20:55,547 --> 00:20:56,381
Merci.
380
00:20:57,257 --> 00:20:58,800
Elle l'a volé ? Vraiment ?
381
00:21:02,345 --> 00:21:04,681
Je sais pas, je lui ai peut-être donné.
382
00:21:04,764 --> 00:21:08,893
Impossible !
Quittons ce repaire de voleurs.
383
00:21:20,739 --> 00:21:23,867
- Tu as volé son portable ?
- Tu as promis de frapper.
384
00:21:23,950 --> 00:21:26,244
La prochaine fois. Donne-le-moi.
385
00:21:26,328 --> 00:21:30,373
Du calme, je t'ai ajoutée à la discussion,
mais j'ai dû lui rendre.
386
00:21:30,457 --> 00:21:31,291
Non !
387
00:21:31,374 --> 00:21:35,211
Je ne suis pas un pilleur, tu sais.
Je ne vole que des cœurs.
388
00:21:35,295 --> 00:21:36,421
Quel ringard !
389
00:21:36,504 --> 00:21:39,758
Regarde un peu cette beauté.
390
00:21:40,383 --> 00:21:42,927
Yola me l'a donné pour me remercier.
391
00:21:43,011 --> 00:21:45,638
Mon petit frère !
392
00:21:45,722 --> 00:21:48,975
- Tu attires toujours les femmes mariées.
- Je sais.
393
00:21:49,059 --> 00:21:51,936
Merci d'avoir stoppé le voleur.
C'était classe.
394
00:21:52,020 --> 00:21:53,313
De rien.
395
00:21:55,190 --> 00:21:58,902
Moi aussi, j'ai beaucoup souffert
quand tu étais en prison.
396
00:21:59,819 --> 00:22:02,030
J'imagine que c'était dur, non ?
397
00:22:02,113 --> 00:22:06,993
J'aurais pu emmener maman
chez le médecin en taxi.
398
00:22:07,077 --> 00:22:10,747
J'ai voulu ressentir le frisson
de conduire une Ferrari.
399
00:22:12,040 --> 00:22:13,124
À toute berzingue.
400
00:22:16,294 --> 00:22:18,463
Mon frère ! Mignon, mais bête.
401
00:22:18,546 --> 00:22:20,298
- Quoi ?
- Attends.
402
00:22:21,049 --> 00:22:21,883
D'où ça sort ?
403
00:22:21,966 --> 00:22:24,761
Je te l'ai dit, tu es dans la discussion.
404
00:22:24,844 --> 00:22:27,847
- Trop drôle. On dirait un touriste.
- Oui. Regarde.
405
00:22:28,765 --> 00:22:29,808
Hé, mate ça.
406
00:22:30,725 --> 00:22:32,894
La vidéo de mon oncle fait le buzz.
407
00:22:32,977 --> 00:22:38,525
Un gif a même été créé.
Et j'ai plein d'abonnés, maintenant.
408
00:22:38,608 --> 00:22:39,567
Quinze ?
409
00:22:40,485 --> 00:22:42,278
J'en avais que cinq.
410
00:22:42,862 --> 00:22:44,280
Mon oncle est un génie.
411
00:22:44,364 --> 00:22:47,617
Parce qu'il est un héros,
pas parce qu'il est torse nu.
412
00:22:47,700 --> 00:22:49,786
Tu connais des super-héros obèses ?
413
00:22:50,412 --> 00:22:53,665
Non. Les gens aiment les muscles.
414
00:23:01,131 --> 00:23:02,882
C'est pour ta gueule de bois.
415
00:23:06,219 --> 00:23:07,095
Merci.
416
00:23:08,012 --> 00:23:09,013
Cris.
417
00:23:09,681 --> 00:23:12,600
Si j'ai l'air
de ne pas me soucier de ta vie
418
00:23:13,726 --> 00:23:16,438
et de tes calories,
c'est faux, je te jure.
419
00:23:18,565 --> 00:23:21,317
Boire jusqu'à perdre connaissance,
c'est mal.
420
00:23:22,277 --> 00:23:23,653
C'est dangereux.
421
00:23:25,113 --> 00:23:27,740
Une vidéo de toi
pourrait finir sur Internet.
422
00:23:28,741 --> 00:23:29,701
On ferait quoi ?
423
00:23:32,162 --> 00:23:36,624
C'est difficile pour moi de l'avouer,
mais on a eu de la chance que…
424
00:23:37,500 --> 00:23:38,585
cette fille…
425
00:23:39,919 --> 00:23:41,129
t'ait secourue.
426
00:23:42,338 --> 00:23:45,717
Heureusement,
elle voulait ton téléphone, pas tes reins.
427
00:23:47,218 --> 00:23:51,097
Où j'aurais trouvé une gentille fille
pour t'en donner d'autres ?
428
00:23:52,640 --> 00:23:53,475
Nulle part.
429
00:23:54,058 --> 00:23:55,894
Nulle part, chérie.
430
00:23:56,519 --> 00:23:57,353
Non.
431
00:23:58,605 --> 00:23:59,439
Merci, maman.
432
00:24:00,356 --> 00:24:02,275
T'es la meilleure mère du monde.
433
00:24:04,402 --> 00:24:06,196
Finis les cours de conduite.
434
00:24:06,279 --> 00:24:09,991
- Pourquoi ?
- J'ai prévenu Rober. C'est comme ça.
435
00:24:10,074 --> 00:24:11,117
Tu plaisantes ?
436
00:24:12,035 --> 00:24:13,661
T'es la pire mère du monde.
437
00:24:16,706 --> 00:24:18,541
Tu as eu raison, ma chérie.
438
00:24:18,625 --> 00:24:21,711
Mais quoi qu'on fasse,
on sera toujours jugés
439
00:24:21,794 --> 00:24:24,005
sur qui l'on est.
440
00:24:24,088 --> 00:24:26,633
- Pauvres ?
- Et basanés, chérie.
441
00:24:28,259 --> 00:24:30,887
Alors pourquoi on a emménagé ici ?
442
00:24:30,970 --> 00:24:33,306
Parce que j'ai gagné cette maison
443
00:24:33,389 --> 00:24:36,851
et qu'on mérite tous
le meilleur pour nos familles, non ?
444
00:24:37,685 --> 00:24:40,438
Reste à voir si c'est l'idéal pour vous.
445
00:24:41,272 --> 00:24:45,568
Ce que je sais, c'est que je veux plus
pour vous que des téléphones chers.
446
00:24:46,486 --> 00:24:48,404
Je veux votre bonheur.
447
00:24:48,488 --> 00:24:51,199
Et que toi, tu décroches la lune,
si ça te dit.
448
00:24:51,282 --> 00:24:54,118
Tu pourrais devenir
la première femme présidente.
449
00:24:54,202 --> 00:24:55,453
Ce serait bien, non ?
450
00:24:55,537 --> 00:24:58,164
Tout commence par là. Par de grands rêves.
451
00:24:58,248 --> 00:25:01,834
Tu peux devenir tout ce que tu veux.
Ne l'oublie jamais.
452
00:25:03,086 --> 00:25:07,549
Tu es mon héroïne du jour.
Comme Kaliman, mais en femme.
453
00:25:08,508 --> 00:25:09,592
Kaliwoman.
454
00:25:12,845 --> 00:25:14,472
Deux, quatre, cinq.
455
00:25:18,893 --> 00:25:22,021
- C'est quoi ?
- Pour la vendeuse de choc.
456
00:25:22,105 --> 00:25:26,067
- Je le gardais pour des excuses.
- Des excuses ?
457
00:25:27,026 --> 00:25:29,612
- Écoute, Leo, tu sais…
- C'est mignon.
458
00:25:29,696 --> 00:25:34,409
Puisque je n'ai vendu aucune figurine,
je ne peux pas aider à payer nos factures.
459
00:25:36,286 --> 00:25:37,787
Je suis un père horrible.
460
00:25:37,870 --> 00:25:39,205
Écoute-moi, Genaro.
461
00:25:40,873 --> 00:25:42,875
Ne dis pas des choses pareilles.
462
00:25:43,793 --> 00:25:45,712
Tu as bien aidé Tere.
463
00:25:45,795 --> 00:25:48,548
Protéger une jeune alcoolo
est un bon conseil ?
464
00:25:48,631 --> 00:25:51,634
Non, mais tu lui as dit
465
00:25:51,718 --> 00:25:55,763
que les femmes
devaient se protéger comme des sœurs.
466
00:25:55,847 --> 00:25:57,599
C'était très gentil.
467
00:25:57,682 --> 00:26:00,518
Pas étonnant que cette petite minette
468
00:26:00,602 --> 00:26:04,272
soit folle amoureuse
de son matou ronfleur.
469
00:26:05,273 --> 00:26:06,357
Doucement.
470
00:26:08,526 --> 00:26:10,820
Le lion va devoir attendre.
471
00:26:10,903 --> 00:26:13,948
Arrête de me chatouiller.
Je dois faire les comptes.
472
00:26:15,950 --> 00:26:18,202
Bon sang ! Un message.
473
00:26:18,286 --> 00:26:19,996
J'en ai reçu un l'autre jour.
474
00:26:20,663 --> 00:26:25,918
Il disait que tous les messages
perturbent la vie sexuelle des couples.
475
00:26:26,753 --> 00:26:27,879
- Quoi ?
- Chéri !
476
00:26:27,962 --> 00:26:30,423
- Oui ?
- Je sais qui a organisé le vol.
477
00:26:30,506 --> 00:26:31,549
- Qui ?
- Regarde.
478
00:26:31,633 --> 00:26:35,094
Incroyable ! Tomás ? Comment il a fait ?
479
00:26:35,178 --> 00:26:37,722
Comment ça pourrait être lui ?
Regarde bien.
480
00:26:37,805 --> 00:26:40,892
C'est Rober, l'amant
de la voisine, la blondasse.
481
00:26:41,517 --> 00:26:43,811
Sale garce !
482
00:29:20,384 --> 00:29:22,845
Sous-titres : Anaïs Bertrand