1 00:00:07,675 --> 00:00:10,762 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:19,729 --> 00:00:22,065 LA FÊTE DE L'ANNÉE 3 00:00:23,691 --> 00:00:25,651 Non. C'est impossible. 4 00:00:27,737 --> 00:00:30,281 C'est impossible ! C'était ma couverture ! 5 00:00:30,782 --> 00:00:35,119 - C'était la mienne ! - Que faites-vous, madame ? 6 00:00:35,828 --> 00:00:37,246 Donne-moi ça. 7 00:00:37,330 --> 00:00:38,539 Calmez-vous, madame. 8 00:00:38,623 --> 00:00:42,376 J'en avais tellement bavé pour l'obtenir. Donne-moi ça ! 9 00:00:43,127 --> 00:00:44,128 Donne ! 10 00:00:44,212 --> 00:00:46,547 - Calmez-vous, madame. - Donne-le-moi. 11 00:00:46,631 --> 00:00:50,551 - Du calme, madame. - Allez-vous-en ! C'était ma couverture ! 12 00:00:51,135 --> 00:00:52,512 Calmez-vous. 13 00:00:53,054 --> 00:00:58,059 - Vous allez devoir m'accompagner. - Non ! Je devais faire la couverture ! 14 00:01:03,022 --> 00:01:03,856 Seigneur ! 15 00:01:03,940 --> 00:01:06,859 C'est la facture d'électricité malgré le by-pass ? 16 00:01:15,243 --> 00:01:16,953 Pas besoin de tout ça. 17 00:01:17,829 --> 00:01:19,539 - Bonjour, chérie. - Salut. 18 00:01:19,622 --> 00:01:22,125 - Devine quoi ? - Non ! Éteins. 19 00:01:22,208 --> 00:01:23,876 - Attends. - S'il te plaît. 20 00:01:23,960 --> 00:01:26,170 Tu es en couverture. 21 00:01:27,255 --> 00:01:30,466 Tu es superbe, chérie. On dirait une vraie star. 22 00:01:34,762 --> 00:01:37,598 - Tu plaisantes, Genaro. - Quoi, encore ? 23 00:01:37,682 --> 00:01:39,517 Tu as dépensé tout ça pour ça ? 24 00:01:39,600 --> 00:01:42,478 Tu crois que c'est le prix d'un seul exemplaire ? 25 00:01:42,562 --> 00:01:44,063 J'en ai pris plein. 26 00:01:47,358 --> 00:01:50,903 Deux pour ta mère, un pour chaque enfant, un pour Tomás. 27 00:01:50,987 --> 00:01:55,700 Et deux pour nos ex-voisins, pour qu'ils voient qu'on roule sur l'or. 28 00:01:58,286 --> 00:02:00,663 J'ai fait une semaine de détox pour ça ? 29 00:02:01,330 --> 00:02:04,625 Moi, j'ai fait un régime cétogène, un jeûne intermittent, 30 00:02:04,709 --> 00:02:06,210 et même un lavement. 31 00:02:06,294 --> 00:02:07,587 J'ai tout donné. 32 00:02:07,670 --> 00:02:11,174 Adieu l'interview sur ma start-up dans Young Entrepreneur. 33 00:02:11,257 --> 00:02:12,675 Ne vous plaignez pas. 34 00:02:12,758 --> 00:02:16,137 Vous n'êtes pas sur une photo qui montre tous vos défauts. 35 00:02:17,013 --> 00:02:19,140 Je suis horrible. 36 00:02:19,223 --> 00:02:22,101 Ces salauds ne m'ont même pas retouchée. 37 00:02:22,727 --> 00:02:25,438 - C'est vrai que tu fais peur. - Tu trouves ? 38 00:02:26,564 --> 00:02:28,024 Tout ça, c'est sa faute. 39 00:02:29,400 --> 00:02:30,359 À Leonor. 40 00:02:33,070 --> 00:02:35,198 Écoutez-moi tous. 41 00:02:35,698 --> 00:02:38,993 Dorénavant, soulevez à la main la lunette des toilettes. 42 00:02:39,076 --> 00:02:41,370 Et n'utilisez qu'une lampe à la fois. 43 00:02:41,454 --> 00:02:43,122 L'entretien coûte autant ? 44 00:02:43,206 --> 00:02:44,790 On entretient qui ? 45 00:02:45,875 --> 00:02:47,585 Nos voisins riches ? 46 00:02:47,668 --> 00:02:51,088 C'est le prix de la richesse. Même l'énergie coûte un bras. 47 00:02:51,172 --> 00:02:53,925 Tu vas me priver de Sebastián Rulli à la télé ? 48 00:02:54,008 --> 00:02:56,969 C'est rien, maman. Je suis là, moi. 49 00:02:57,053 --> 00:02:59,513 Mon fils, tu es très beau. 50 00:02:59,597 --> 00:03:02,391 Mais il est blond. Et il a des yeux magnifiques. 51 00:03:02,475 --> 00:03:04,143 Ça suffit, mamie. 52 00:03:04,227 --> 00:03:05,978 Tomás est ton fils, mamie. 53 00:03:06,062 --> 00:03:08,064 Tout ça, c'est pour l'électricité. 54 00:03:09,065 --> 00:03:13,986 Six fois ce montant, ça fait cher. Il faut faire quelque chose. 55 00:03:14,070 --> 00:03:16,739 Pourquoi ne pas déménager si c'est trop cher ? 56 00:03:16,822 --> 00:03:19,158 Les règles du jeu sont très claires. 57 00:03:19,242 --> 00:03:21,744 On doit vivre ici pendant six mois minimum. 58 00:03:22,703 --> 00:03:26,624 Sérieusement, il faut se cotiser pour entretenir la maison. 59 00:03:26,707 --> 00:03:30,044 J'ai ma licence VTC. Je peux doubler mes heures. 60 00:03:30,127 --> 00:03:32,213 Je peux vendre mes abonnés. 61 00:03:32,797 --> 00:03:36,926 Sauf que personne n'en voudra. Ils sont cinq et nazes. 62 00:03:37,009 --> 00:03:39,512 Revendons quelques-uns de ces meubles. 63 00:03:39,595 --> 00:03:42,932 Ils ont l'air chers. On récupérerait un petit pactole. 64 00:03:43,015 --> 00:03:46,185 À qui, Tomás ? Ils sont trop gros pour nos amis. 65 00:03:47,979 --> 00:03:50,815 Chacun paiera une part, aussi petite soit-elle. 66 00:03:55,945 --> 00:03:57,947 À VENDRE : OBJETS DE COLLECTION 67 00:04:01,117 --> 00:04:03,744 - Salut. - Comment ça s'est passé, chérie ? 68 00:04:05,079 --> 00:04:08,165 Mon chéri, je sais que j'ai parlé d'une petite part, 69 00:04:08,249 --> 00:04:11,794 mais il te faudra en vendre combien pour payer nos factures ? 70 00:04:11,877 --> 00:04:15,339 Ils sont à 200 pesos chacun, et il y en a plein. 71 00:04:15,423 --> 00:04:19,093 J'ai même les 11 joueurs de l'équipe mexicaine du Mondial 1994. 72 00:04:19,176 --> 00:04:22,638 Ça fait 11 plus l'équipe de 1998, donc 21 en tout. 73 00:04:22,722 --> 00:04:27,310 Sans Brody, je ne le vends pas. Je vais le planquer ici. 74 00:04:31,147 --> 00:04:35,276 Qu'est-ce que tu mijotes, Cata ? Tu voles Mme Silvia ? 75 00:04:35,359 --> 00:04:36,610 Ça me regarde. 76 00:04:36,694 --> 00:04:38,863 Elle dépense une fortune en crèmes. 77 00:04:40,948 --> 00:04:42,325 Crèmes blanchissantes ? 78 00:04:43,200 --> 00:04:44,827 Chéri, j'ai une idée. 79 00:04:49,540 --> 00:04:51,417 Bonjour, voisine. 80 00:04:51,959 --> 00:04:55,671 Évite de profiter de ma renommée pour gravir l'échelle sociale. 81 00:04:55,755 --> 00:04:58,049 Ce sera notre dernière photo ensemble. 82 00:04:58,132 --> 00:05:02,178 En parlant de photo, tu vas encore plus détester celle-ci. 83 00:05:02,261 --> 00:05:03,596 C'est une œuvre d'art. 84 00:05:04,180 --> 00:05:05,222 Pas vrai ? 85 00:05:05,306 --> 00:05:08,267 Je l'ai trouvé en nettoyant après la fête de Jani. 86 00:05:08,351 --> 00:05:09,268 Beau garçon. 87 00:05:09,352 --> 00:05:11,896 Tu aurais dû le jeter avec le reste. 88 00:05:13,064 --> 00:05:14,106 Tu veux quoi ? 89 00:05:15,232 --> 00:05:19,320 Invite les voisines chez moi pour tester mes produits de beauté. 90 00:05:20,905 --> 00:05:23,908 Tu ne proposes sûrement pas nos marques fétiches. 91 00:05:23,991 --> 00:05:26,619 Non, mais j'en ai des meilleures. 92 00:05:26,702 --> 00:05:29,580 Laisse tomber, et souviens-toi que j'ai une vidéo 93 00:05:29,663 --> 00:05:33,167 de toi qui voles mon ticket de tombola, et donc ma maison. 94 00:05:33,250 --> 00:05:35,044 Ton amant Rober… 95 00:05:35,127 --> 00:05:38,005 - Rober, c'est ça ? - Baisse la voix. 96 00:05:38,089 --> 00:05:43,511 Il est prêt à avouer à ton mari tout l'amour qu'il éprouve pour toi. 97 00:05:43,594 --> 00:05:45,388 Il est fou amoureux, le petit. 98 00:05:46,055 --> 00:05:50,309 Si tu ne m'aides pas, je le ferai entrer par la grande porte. 99 00:05:51,435 --> 00:05:54,105 On l'aide ou on ne l'aide pas ? 100 00:05:54,188 --> 00:05:55,898 Elle est toujours saoule. 101 00:05:55,981 --> 00:05:57,733 Laissons tomber. 102 00:05:57,817 --> 00:06:00,820 N'oublie pas que la mère de Crista est une charogne. 103 00:06:00,903 --> 00:06:04,490 Elle nous a reproché de bronzer seins nus dans son jardin. 104 00:06:04,573 --> 00:06:08,786 - Et si elle se fait écraser ? - Il suffit de la déplacer un peu. 105 00:06:08,869 --> 00:06:13,124 Non, ça va prendre mille ans. Mon crush m'attend. 106 00:06:16,085 --> 00:06:18,254 Bougez ! La rue est à tout le monde. 107 00:06:19,672 --> 00:06:23,467 Ne me parle pas comme ça, sale garce. Tu ne sais pas qui je suis. 108 00:06:23,551 --> 00:06:26,971 Tu es une sale gosse que je mets K.-O. quand je veux. 109 00:06:27,721 --> 00:06:30,433 Vous comptiez vraiment la laisser là ? 110 00:06:30,516 --> 00:06:32,643 Et la sororité, dans tout ça ? 111 00:06:33,394 --> 00:06:36,188 - Crista. - Elle fait référence à "Me Too". 112 00:06:36,272 --> 00:06:38,065 Ça suffit. Allez-vous-en. 113 00:06:40,067 --> 00:06:41,902 Dégagez, je vous dis ! 114 00:06:41,986 --> 00:06:43,070 "Dégagez." 115 00:06:43,154 --> 00:06:46,323 Crista ! Ça va ? Viens. 116 00:06:47,658 --> 00:06:49,452 Aide-moi. Allez, lève-toi. 117 00:06:51,495 --> 00:06:53,539 - Bravo ! - Allez vous faire voir ! 118 00:06:55,124 --> 00:06:58,878 Comment tu peux me demander ça ? Tu n'as même pas frappé. 119 00:06:58,961 --> 00:07:00,796 Tu violes mon intimité. 120 00:07:00,880 --> 00:07:04,175 Arrête un peu. Tu as partagé une cellule avec 20 détenus. 121 00:07:04,258 --> 00:07:08,888 Oui, mais je n'y retournerai pas pour le vol du téléphone d'une riche. 122 00:07:08,971 --> 00:07:12,600 J'ai été assez puni à cause de toi. 123 00:07:12,683 --> 00:07:14,977 Je t'ai demandé de voler une voiture ? 124 00:07:15,060 --> 00:07:17,938 Il fallait bien que j'emmène maman aux urgences. 125 00:07:18,022 --> 00:07:21,275 - Tu étais repartie en taxi. - Il me faut le téléphone. 126 00:07:21,358 --> 00:07:24,820 Revends des meubles, tu pourras en acheter plusieurs. 127 00:07:24,904 --> 00:07:27,490 - Il me faut celui-là. - Pourquoi ? 128 00:07:28,073 --> 00:07:31,076 Pour rejoindre le groupe de discussion des voisines 129 00:07:31,160 --> 00:07:34,788 et leur vendre mes crèmes, car la blonde refuse de m'aider. 130 00:07:36,749 --> 00:07:40,878 Leonor fait partie des nouveaux riches, mais elle est très sympa. 131 00:07:40,961 --> 00:07:44,215 Grâce à ses relations, elle est en couverture de Caras. 132 00:07:44,298 --> 00:07:48,594 Dis donc, c'est pas rien. Tu crois qu'elle connaît Yali Aparicio ? 133 00:07:48,677 --> 00:07:50,846 C'est tout à fait possible. 134 00:07:51,722 --> 00:07:54,725 Imagine, elle débarque en pleine démonstration. 135 00:07:54,808 --> 00:07:57,061 Je meurs. Je suis trop fan d'elle. 136 00:07:57,144 --> 00:07:59,188 Moi aussi. Je décède direct. 137 00:07:59,271 --> 00:08:01,982 Au fait, j'ai une nouvelle hyper inquiétante. 138 00:08:02,066 --> 00:08:06,946 Un groupe de discussion m'a écrit à propos d'une bande de malfrats 139 00:08:07,029 --> 00:08:11,158 qui terrorise les quartiers chics avec des masques à l'effigie du président. 140 00:08:11,242 --> 00:08:14,119 - Je te transfère le message. - Oui, merci. 141 00:08:14,203 --> 00:08:15,079 À plus. 142 00:08:21,961 --> 00:08:22,795 Écoutez-moi. 143 00:08:23,921 --> 00:08:27,550 J'ai besoin que vous embarquiez les hommes de la famille López 144 00:08:27,633 --> 00:08:29,218 pendant la démonstration. 145 00:08:29,301 --> 00:08:32,221 Allez regarder du foot ou ce que vous voulez. 146 00:08:32,304 --> 00:08:33,305 Pourquoi ? 147 00:08:33,389 --> 00:08:36,350 Les filles ne se sentent pas en sécurité avec eux. 148 00:08:36,433 --> 00:08:39,228 Moi non plus. Yola m'a demandé de l'accompagner. 149 00:08:39,311 --> 00:08:42,106 Pourquoi nous ? Et s'ils nous détroussent ? 150 00:08:42,189 --> 00:08:44,358 Appelle la sécurité, et c'est réglé. 151 00:08:44,441 --> 00:08:48,362 Ni les champions ni l'América ne jouent. Seulement le Cruz Azul. 152 00:08:48,445 --> 00:08:51,407 Faites le nécessaire pour les sortir de chez eux. 153 00:08:51,490 --> 00:08:53,200 Puky, allons nous brosser. 154 00:08:53,867 --> 00:08:56,620 Tu as besoin d'un bon toilettage. 155 00:08:59,123 --> 00:09:00,791 Qui est ta maman ? 156 00:09:00,874 --> 00:09:03,377 Au secours, je me fais kidnapper ! 157 00:09:03,460 --> 00:09:06,630 Calme-toi. Tes amies fourbes t'ont lâchée. 158 00:09:06,714 --> 00:09:10,259 Un trafiquant aurait pu voler tes reins dans un hôtel. 159 00:09:10,342 --> 00:09:15,014 Les femmes doivent se protéger ensemble de ce système patriarcal répressif, vu ? 160 00:09:16,890 --> 00:09:19,143 Descends de ma voiture. C'est dégueu. 161 00:09:19,226 --> 00:09:20,394 Dehors ! 162 00:09:20,477 --> 00:09:24,315 - Ne me laisse pas avec ces voyous. - Quoi ? Il n'y a personne. 163 00:09:25,190 --> 00:09:26,817 Ce mec nous reluque. 164 00:09:27,401 --> 00:09:29,987 Crista, c'est votre agent de sécurité. 165 00:09:31,488 --> 00:09:33,741 Sororité ! 166 00:09:43,751 --> 00:09:44,627 Beurk ! 167 00:09:49,131 --> 00:09:52,468 J'hallucine ! On est chez moi. 168 00:09:52,551 --> 00:09:53,385 Oui. 169 00:09:53,469 --> 00:09:54,303 Tais-toi ! 170 00:09:54,386 --> 00:09:56,305 Si maman me voit comme ça, 171 00:09:57,139 --> 00:09:58,265 je suis morte. 172 00:09:59,642 --> 00:10:02,269 Combien de calories dans un rhum-Coca ? 173 00:10:02,353 --> 00:10:04,355 Trop pour une gamine anorexique ? 174 00:10:04,438 --> 00:10:06,774 Boulimique. Ça n'a rien à voir. 175 00:10:07,441 --> 00:10:09,485 Approche. Sérieux. 176 00:10:10,611 --> 00:10:11,820 Merci, meuf. 177 00:10:12,404 --> 00:10:16,450 Je t'aurai oubliée demain, mais c'est très important de dire merci. 178 00:10:17,159 --> 00:10:20,954 Même à vous, les pauvres. Tu sais quoi ? 179 00:10:21,038 --> 00:10:22,081 C'est pour toi. 180 00:10:22,164 --> 00:10:25,501 - Arrête. - Je veux que tu voies que je suis sympa. 181 00:10:25,584 --> 00:10:26,877 Non, tu es saoule. 182 00:10:26,960 --> 00:10:29,004 Je serai vexée si tu refuses. 183 00:10:29,088 --> 00:10:32,257 C'est rien du tout. J'en achèterai un autre demain. 184 00:10:32,341 --> 00:10:33,258 Merci. 185 00:10:41,767 --> 00:10:42,685 Hé ! 186 00:10:44,895 --> 00:10:45,729 Bien. 187 00:10:47,481 --> 00:10:49,441 - Tu as mangé quoi ? - Rien. 188 00:10:50,693 --> 00:10:51,985 Bien sûr, voisin. 189 00:10:52,903 --> 00:10:54,905 Grande nouvelle, les gars ! 190 00:10:54,988 --> 00:10:56,990 Devinez qui nous invite à regarder le foot. 191 00:10:57,074 --> 00:10:59,868 - Gaby, de la crèmerie. - Malheureusement, non. 192 00:10:59,952 --> 00:11:02,621 - Elle était canon. - Charito, des RH ? 193 00:11:03,122 --> 00:11:04,957 Ernesto, notre riche voisin. 194 00:11:05,708 --> 00:11:07,626 - Le voisin ? - Pourquoi ? 195 00:11:07,710 --> 00:11:09,878 Il a sûrement vu mes figurines, 196 00:11:09,962 --> 00:11:12,798 a compris mon potentiel et me veut comme associé. 197 00:11:12,881 --> 00:11:15,634 - Pourquoi nous inviter aussi, alors ? - Oui. 198 00:11:15,718 --> 00:11:17,928 C'est une tactique de diversion. 199 00:11:18,011 --> 00:11:20,264 D'abord, il se montre peu intéressé, 200 00:11:20,347 --> 00:11:24,351 comme ça je baisse mon froc et j'accepte un pourcentage plus bas. 201 00:11:24,435 --> 00:11:27,771 Je vais enfin offrir à ma Leo la vie qu'elle mérite. 202 00:11:28,981 --> 00:11:32,526 Mince, je crois que mon maillot du Cruz Azul est troué. 203 00:11:32,609 --> 00:11:34,111 Portes-en un autre. 204 00:11:34,194 --> 00:11:35,028 Jamais ! 205 00:11:35,487 --> 00:11:38,323 Bleu un jour, bleu toujours, Pablito. 206 00:11:39,074 --> 00:11:42,035 Voici la nouvelle maison des López. Je vais vous… 207 00:11:44,413 --> 00:11:45,414 Au secours ! 208 00:11:47,082 --> 00:11:47,916 Tonton ! 209 00:11:48,000 --> 00:11:51,128 Tout va bien, Pablito. Tu as pied, là. 210 00:11:51,920 --> 00:11:54,590 Pourquoi traîner ici si tu ne sais pas nager ? 211 00:11:54,673 --> 00:11:58,677 Pour avoir plus d'abonnés et aider maman à payer les factures. 212 00:11:58,761 --> 00:12:00,929 Devine combien gagne un influenceur. 213 00:12:01,013 --> 00:12:02,931 S'il finit noyé, pas beaucoup. 214 00:12:03,015 --> 00:12:06,727 Si ma mort fait le buzz, on gagnera une blinde. 215 00:12:06,810 --> 00:12:10,189 - Pablito ! - Qui meurt avec un âne dans son jardin ? 216 00:12:10,272 --> 00:12:12,733 Arrête. C'est un vrai profiteur. 217 00:12:12,816 --> 00:12:14,026 Il a été adopté. 218 00:12:14,109 --> 00:12:18,447 Je dis juste qu'il y a plus rapide et plus facile pour gagner de l'argent. 219 00:12:18,530 --> 00:12:19,865 Sans aller en prison ? 220 00:12:19,948 --> 00:12:23,368 Écoute, neveu, ta mère m'a demandé de l'aider 221 00:12:23,452 --> 00:12:26,371 en servant des cocktails pendant la démonstration. 222 00:12:26,455 --> 00:12:28,123 Et ils seront payants ! 223 00:12:28,207 --> 00:12:30,751 Non ! Tu es un cas désespéré, Pablito. 224 00:12:30,834 --> 00:12:32,085 Bien sûr que non. 225 00:12:32,169 --> 00:12:36,965 Ils seront offerts par la maison, mais on peut vendre autre chose. 226 00:12:37,716 --> 00:12:39,426 Tu t'y connais en séduction ? 227 00:12:41,595 --> 00:12:44,598 C'est l'occasion de faire tes preuves, Rober. 228 00:12:44,681 --> 00:12:48,852 Accepte, et je te réengage comme professeur de conduite pour Crista. 229 00:12:48,936 --> 00:12:53,106 Tu mens. Tu m'as viré parce que tu ne pouvais pas m'avoir. 230 00:12:53,190 --> 00:12:57,861 Non, je t'ai viré à cause de ce qui s'est passé avec la VTC. 231 00:12:57,945 --> 00:13:00,989 Il s'avère que la chauffeuse VTC est ma voisine 232 00:13:01,073 --> 00:13:04,284 et qu'elle a une vidéo de toi en train de m'embrasser 233 00:13:04,368 --> 00:13:06,495 que je dois supprimer à tout prix. 234 00:13:06,578 --> 00:13:08,831 - Tu as donc envie de me voir ? - Non. 235 00:13:10,165 --> 00:13:13,085 Mais si toi, tu veux me voir, n'entre pas en douce 236 00:13:13,168 --> 00:13:16,922 et ne raconte pas à la chauffeuse que tu dois voir mon mari. 237 00:13:17,005 --> 00:13:20,092 Désolé, l'amour me fait faire des trucs bizarres. 238 00:13:20,634 --> 00:13:23,470 Que veux-tu de moi, ma lady of the four decades ? 239 00:13:23,554 --> 00:13:26,807 D'abord, ton anglais est nul, donc arrête tout de suite. 240 00:13:27,558 --> 00:13:30,185 Tu as un masque du président AMLO ? 241 00:13:30,269 --> 00:13:32,145 Bien sûr, j'ai voté pour lui. 242 00:13:32,896 --> 00:13:34,064 Tu me dégoûtes. 243 00:13:35,065 --> 00:13:36,358 Toi aussi, Puky. 244 00:13:39,152 --> 00:13:40,153 Cata ! 245 00:13:43,782 --> 00:13:48,078 Laissez-le sécher entièrement pour que vos aisselles l'absorbent mieux. 246 00:13:48,161 --> 00:13:53,584 L'extrait de nacre d'Axinacar rendra vos aisselles blanches comme neige. 247 00:13:53,667 --> 00:13:57,921 Appliqué régulièrement, il donne des résultats en deux ou trois semaines. 248 00:13:58,005 --> 00:13:59,381 C'est censé piquer ? 249 00:14:00,173 --> 00:14:05,512 Oui, cette sensation de brûlure signifie que vos aisselles avaient beaucoup terni 250 00:14:05,596 --> 00:14:08,140 et que le produit commence à faire effet. 251 00:14:08,223 --> 00:14:09,308 Non, hein ? 252 00:14:10,100 --> 00:14:14,938 Pourquoi ne pas servir à nos invitées ces pambazos au chorizo ? 253 00:14:15,022 --> 00:14:18,650 On peut, mais il faut les couper en petits morceaux. 254 00:14:18,734 --> 00:14:21,320 Pour elles, plus c'est petit, mieux c'est. 255 00:14:21,403 --> 00:14:23,405 S'il suffit de les couper ! 256 00:14:23,488 --> 00:14:26,783 Il faut aussi trouver un nom plus chic, du genre… 257 00:14:26,867 --> 00:14:31,997 "bouchées de couenne de porc sur leur lit de piment guajillo bio". 258 00:14:34,833 --> 00:14:37,669 N'oublie pas, les riches sont grosses et seules. 259 00:14:37,753 --> 00:14:40,005 Complimente-les, et c'est gagné. 260 00:14:40,088 --> 00:14:40,923 D'accord. 261 00:14:41,006 --> 00:14:44,593 On va gérer. Fais comme je t'ai appris, n'aie pas peur. 262 00:14:44,676 --> 00:14:46,470 Mon "7 Machos" sent encore ? 263 00:14:46,970 --> 00:14:48,388 - Non. - Tais-toi. 264 00:14:48,472 --> 00:14:51,767 Plus il y a de paillettes, plus c'est lumineux. 265 00:14:51,850 --> 00:14:53,894 Salut, poupée. Comment ça va ? 266 00:14:53,977 --> 00:14:56,730 Voilà ta boisson préférée, sans calories. 267 00:14:57,689 --> 00:14:59,399 Je n'ai rien demandé. 268 00:14:59,483 --> 00:15:03,153 Je sais ce dont tu as besoin. Nul besoin de demander. 269 00:15:03,236 --> 00:15:04,363 S'il te plaît. 270 00:15:04,947 --> 00:15:07,366 Ouste ! Allez-vous-en, s'il vous plaît. 271 00:15:08,283 --> 00:15:10,035 Du vent ! Du balai ! 272 00:15:11,036 --> 00:15:11,870 Ouste ! 273 00:15:13,205 --> 00:15:15,248 Pablito, tu as dû remarquer, 274 00:15:15,332 --> 00:15:18,835 les femmes riches sont souvent atteintes de frigidité. 275 00:15:19,544 --> 00:15:22,839 Et du syndrome des chaînes de mails. Santé. 276 00:15:24,675 --> 00:15:27,260 J'ai déjà joué au golf avec Dr García. 277 00:15:27,344 --> 00:15:29,972 Je l'ai même sauvé des griffes de videurs. 278 00:15:30,055 --> 00:15:30,889 Eh ben ! 279 00:15:30,973 --> 00:15:33,517 Selon le Telenovelas, on l'appelle "docteur" 280 00:15:33,600 --> 00:15:35,769 car il a un doctorat en divorces. 281 00:15:35,852 --> 00:15:39,898 Bien sûr qu'elles le quittent. Il bat toutes ses épouses. 282 00:15:39,982 --> 00:15:41,483 Saleté de misogyne ! 283 00:15:41,566 --> 00:15:43,360 Tu t'y connais, en foot ? 284 00:15:43,443 --> 00:15:46,113 Je sais que votre équipe, l'América, galère 285 00:15:46,196 --> 00:15:48,782 parce qu'elle ne joue pas en 4-3-3. 286 00:15:49,491 --> 00:15:53,662 Herrera est un entraîneur motivant, mais il n'a pas de schéma tactique. 287 00:15:53,745 --> 00:15:56,873 La preuve ? Quand il a ignoré Aquino au Mondial. 288 00:15:56,957 --> 00:15:58,667 Les Pays-Bas nous ont battus. 289 00:15:58,750 --> 00:16:00,210 D'accord. 290 00:16:00,293 --> 00:16:03,296 Si tu allais nous chercher des bières à la cuisine ? 291 00:16:09,845 --> 00:16:13,098 Le voilà ! Vas-y ! 292 00:16:14,057 --> 00:16:15,475 - Un jour… - Mince ! 293 00:16:15,559 --> 00:16:19,146 J'ai sauvé Brody, Jorge Campos, d'une agression dans un bus. 294 00:16:19,229 --> 00:16:21,440 Deux mecs ont dit : "Allez, on y va." 295 00:16:21,523 --> 00:16:24,067 J'ai répondu : "Vous n'irez nulle part." 296 00:16:24,151 --> 00:16:27,779 J'en ai attrapé un. Il ne s'y attendait pas, il s'est débattu. 297 00:16:27,863 --> 00:16:32,242 Puis j'ai chopé les bourses de l'autre et il a filé comme un chien errant. 298 00:16:32,325 --> 00:16:33,994 Le vrai Brody ? 299 00:16:34,077 --> 00:16:37,080 Oui, il m'a même offert un maillot dédicacé. 300 00:16:37,164 --> 00:16:41,376 "De ton Brody à mon Brody. Merci. Grâce à toi, je suis encore là." 301 00:16:41,460 --> 00:16:42,669 Tu plaisantes. 302 00:16:44,588 --> 00:16:46,173 - Sérieusement ? - Oui. 303 00:16:46,757 --> 00:16:49,342 - Combien tu veux ? - Il n'est pas à vendre. 304 00:16:49,426 --> 00:16:53,013 - Dix mille pesos. Vendu. - Sa signature est bien lisible. 305 00:16:54,014 --> 00:16:56,683 Vingt mille, c'est mon dernier mot. 306 00:16:57,517 --> 00:17:00,270 - Il l'a porté au Mondial 1994. - Trente ! 307 00:17:01,980 --> 00:17:05,108 - Allons le chercher. - Il ne pue pas, au moins ? 308 00:17:05,192 --> 00:17:06,068 Non ! 309 00:17:06,651 --> 00:17:10,530 - Qu'est-ce qui se passe ? Ça va ? - Non, c'est affreux. 310 00:17:10,614 --> 00:17:13,241 Quoi ? Tu es enceinte ? 311 00:17:13,825 --> 00:17:16,661 Non, on m'a volé mon portable quand j'étais saoule. 312 00:17:16,745 --> 00:17:19,206 C'est rien. On m'en a déjà volé trois. 313 00:17:19,289 --> 00:17:23,376 C'est pas un concours, abruti. Papa refuse de m'en racheter un. 314 00:17:23,460 --> 00:17:27,881 Il existe un système de localisation. On le retrouvera, calme-toi. 315 00:17:27,964 --> 00:17:29,049 Oui, je sais. 316 00:17:30,175 --> 00:17:33,386 Le blanchiment express clarifie joliment les aisselles. 317 00:17:33,470 --> 00:17:37,349 Elles seront aussi charmantes que ce collier. 318 00:17:37,432 --> 00:17:39,142 D'autres questions ? 319 00:17:39,226 --> 00:17:40,102 Oui, ici. 320 00:17:40,185 --> 00:17:43,105 - Tu connais Yalitza ? - Qui ? 321 00:17:43,188 --> 00:17:44,397 Yali Aparicio. 322 00:17:44,481 --> 00:17:48,902 Je meurs d'envie de savoir comment elle a sauvé les enfants de la noyade. 323 00:17:48,985 --> 00:17:52,405 - Je ne la connais pas. - Braquage ! Les mains en l'air ! 324 00:17:52,489 --> 00:17:53,990 Le gang AMLO ! 325 00:17:54,074 --> 00:17:55,784 Attention, chérie. 326 00:17:55,867 --> 00:17:56,910 Mains en l'air ! 327 00:17:57,494 --> 00:17:59,121 D'accord, baissez-les. 328 00:17:59,746 --> 00:18:03,250 Peu importe. Je veux vos bijoux et vos sacs à main. 329 00:18:03,333 --> 00:18:06,419 J'ai tout annulé. Tu n'as pas reçu mon message ? 330 00:18:06,503 --> 00:18:11,299 - Comment tu as sauvé Brody, déjà ? - Comme tu as sauvé Dr García. 331 00:18:11,383 --> 00:18:14,386 Déposez tous vos bijoux. 332 00:18:14,469 --> 00:18:16,763 Tous ! Les colliers aussi ! 333 00:18:33,029 --> 00:18:36,908 C'est un pistolet factice ! Attrapez-le ! 334 00:18:36,992 --> 00:18:38,869 Appelez la sécurité ! 335 00:18:40,704 --> 00:18:42,038 Prévenez la sécurité ! 336 00:18:42,122 --> 00:18:44,708 Attrape-le, Tomás ! Chope-le ! 337 00:18:45,959 --> 00:18:47,669 Il a décampé en nous voyant. 338 00:18:47,752 --> 00:18:49,671 Calmez-vous. On est là. 339 00:18:51,464 --> 00:18:52,591 J'ai peur. 340 00:18:53,175 --> 00:18:56,678 Arrête-toi là. Je sais quoi servir aux invités. 341 00:18:56,761 --> 00:18:59,890 Croûte de froment fourrée et cuite au four à bois. 342 00:19:00,432 --> 00:19:02,767 Parfait après une frayeur. Viens. 343 00:19:03,351 --> 00:19:05,228 - J'y crois pas. - Quoi ? 344 00:19:05,312 --> 00:19:06,771 Il est chez les voisins. 345 00:19:07,439 --> 00:19:08,356 J'hallucine. 346 00:19:08,982 --> 00:19:10,609 Il faut le récupérer. 347 00:19:11,234 --> 00:19:12,736 Comme je disais, Pablito, 348 00:19:12,819 --> 00:19:15,697 on l'a pourchassé, mais il a sauté de la falaise, 349 00:19:15,780 --> 00:19:18,283 donc on ne pouvait rien faire. 350 00:19:18,366 --> 00:19:19,659 - Si, sauter. - Non. 351 00:19:21,369 --> 00:19:23,872 Votre attention, s'il vous plaît. Merci. 352 00:19:23,955 --> 00:19:27,959 J'aimerais que l'on applaudisse Tomás. 353 00:19:28,627 --> 00:19:33,215 Ta tenue de serveur nous a bernées, tu es un super-héros. 354 00:19:33,298 --> 00:19:35,425 Applaudissez-le, s'il vous plaît. 355 00:19:35,508 --> 00:19:37,052 Bravo. Merci. 356 00:19:39,346 --> 00:19:40,347 Merci. 357 00:19:40,972 --> 00:19:44,226 Pablito, morale de l'histoire, et c'est très important : 358 00:19:44,309 --> 00:19:46,978 enlève toujours ta chemise avant une bagarre. 359 00:19:47,062 --> 00:19:50,482 Si t'es pas sale. La voilà, la morale. 360 00:19:50,565 --> 00:19:51,816 Elle m'a kidnappée ! 361 00:19:51,900 --> 00:19:54,861 Elle a menacé de voler mes reins dans un hôtel. 362 00:19:54,945 --> 00:19:57,489 - Quoi ? - Pire, elle a volé mon téléphone. 363 00:19:57,572 --> 00:19:59,950 C'est comme couper un bras. 364 00:20:00,033 --> 00:20:02,244 C'est faux. Elle me l'a donné. 365 00:20:02,327 --> 00:20:07,290 Qui donne son téléphone avec tous ses selfies et ses contacts ? 366 00:20:07,374 --> 00:20:09,876 - Les gens bourrés. - Pardon ? 367 00:20:10,669 --> 00:20:12,254 Oui, elle me l'a offert 368 00:20:12,337 --> 00:20:15,674 pour l'avoir récupérée ivre quand ses amies l'ont lâchée. 369 00:20:15,757 --> 00:20:18,468 - Sérieux, Crista ? - Quoi ? 370 00:20:19,052 --> 00:20:23,974 - Mais non, je… T'es qu'une voleuse ! - Crista, tu t'es vomi dessus. 371 00:20:26,184 --> 00:20:27,477 Bien. 372 00:20:27,560 --> 00:20:30,605 Je ne supporte pas de vous voir vous battre ainsi. 373 00:20:30,689 --> 00:20:35,402 Les femmes ne sont-elles pas censées s'unir comme des sœurs ? 374 00:20:35,485 --> 00:20:38,989 Tere, tu n'aurais pas dû couvrir cette enfant gâtée. 375 00:20:39,072 --> 00:20:40,407 Et toi, Cristal… 376 00:20:40,907 --> 00:20:42,117 - Crista. - C'est ça. 377 00:20:42,200 --> 00:20:45,996 Tu aurais dû te taire, le récupérer ni vu ni connu, et voilà. 378 00:20:49,791 --> 00:20:52,961 Ma chérie, rends son portable à cette jeune fille. 379 00:20:55,547 --> 00:20:56,381 Merci. 380 00:20:57,257 --> 00:20:58,800 Elle l'a volé ? Vraiment ? 381 00:21:02,345 --> 00:21:04,681 Je sais pas, je lui ai peut-être donné. 382 00:21:04,764 --> 00:21:08,893 Impossible ! Quittons ce repaire de voleurs. 383 00:21:20,739 --> 00:21:23,867 - Tu as volé son portable ? - Tu as promis de frapper. 384 00:21:23,950 --> 00:21:26,244 La prochaine fois. Donne-le-moi. 385 00:21:26,328 --> 00:21:30,373 Du calme, je t'ai ajoutée à la discussion, mais j'ai dû lui rendre. 386 00:21:30,457 --> 00:21:31,291 Non ! 387 00:21:31,374 --> 00:21:35,211 Je ne suis pas un pilleur, tu sais. Je ne vole que des cœurs. 388 00:21:35,295 --> 00:21:36,421 Quel ringard ! 389 00:21:36,504 --> 00:21:39,758 Regarde un peu cette beauté. 390 00:21:40,383 --> 00:21:42,927 Yola me l'a donné pour me remercier. 391 00:21:43,011 --> 00:21:45,638 Mon petit frère ! 392 00:21:45,722 --> 00:21:48,975 - Tu attires toujours les femmes mariées. - Je sais. 393 00:21:49,059 --> 00:21:51,936 Merci d'avoir stoppé le voleur. C'était classe. 394 00:21:52,020 --> 00:21:53,313 De rien. 395 00:21:55,190 --> 00:21:58,902 Moi aussi, j'ai beaucoup souffert quand tu étais en prison. 396 00:21:59,819 --> 00:22:02,030 J'imagine que c'était dur, non ? 397 00:22:02,113 --> 00:22:06,993 J'aurais pu emmener maman chez le médecin en taxi. 398 00:22:07,077 --> 00:22:10,747 J'ai voulu ressentir le frisson de conduire une Ferrari. 399 00:22:12,040 --> 00:22:13,124 À toute berzingue. 400 00:22:16,294 --> 00:22:18,463 Mon frère ! Mignon, mais bête. 401 00:22:18,546 --> 00:22:20,298 - Quoi ? - Attends. 402 00:22:21,049 --> 00:22:21,883 D'où ça sort ? 403 00:22:21,966 --> 00:22:24,761 Je te l'ai dit, tu es dans la discussion. 404 00:22:24,844 --> 00:22:27,847 - Trop drôle. On dirait un touriste. - Oui. Regarde. 405 00:22:28,765 --> 00:22:29,808 Hé, mate ça. 406 00:22:30,725 --> 00:22:32,894 La vidéo de mon oncle fait le buzz. 407 00:22:32,977 --> 00:22:38,525 Un gif a même été créé. Et j'ai plein d'abonnés, maintenant. 408 00:22:38,608 --> 00:22:39,567 Quinze ? 409 00:22:40,485 --> 00:22:42,278 J'en avais que cinq. 410 00:22:42,862 --> 00:22:44,280 Mon oncle est un génie. 411 00:22:44,364 --> 00:22:47,617 Parce qu'il est un héros, pas parce qu'il est torse nu. 412 00:22:47,700 --> 00:22:49,786 Tu connais des super-héros obèses ? 413 00:22:50,412 --> 00:22:53,665 Non. Les gens aiment les muscles. 414 00:23:01,131 --> 00:23:02,882 C'est pour ta gueule de bois. 415 00:23:06,219 --> 00:23:07,095 Merci. 416 00:23:08,012 --> 00:23:09,013 Cris. 417 00:23:09,681 --> 00:23:12,600 Si j'ai l'air de ne pas me soucier de ta vie 418 00:23:13,726 --> 00:23:16,438 et de tes calories, c'est faux, je te jure. 419 00:23:18,565 --> 00:23:21,317 Boire jusqu'à perdre connaissance, c'est mal. 420 00:23:22,277 --> 00:23:23,653 C'est dangereux. 421 00:23:25,113 --> 00:23:27,740 Une vidéo de toi pourrait finir sur Internet. 422 00:23:28,741 --> 00:23:29,701 On ferait quoi ? 423 00:23:32,162 --> 00:23:36,624 C'est difficile pour moi de l'avouer, mais on a eu de la chance que… 424 00:23:37,500 --> 00:23:38,585 cette fille… 425 00:23:39,919 --> 00:23:41,129 t'ait secourue. 426 00:23:42,338 --> 00:23:45,717 Heureusement, elle voulait ton téléphone, pas tes reins. 427 00:23:47,218 --> 00:23:51,097 Où j'aurais trouvé une gentille fille pour t'en donner d'autres ? 428 00:23:52,640 --> 00:23:53,475 Nulle part. 429 00:23:54,058 --> 00:23:55,894 Nulle part, chérie. 430 00:23:56,519 --> 00:23:57,353 Non. 431 00:23:58,605 --> 00:23:59,439 Merci, maman. 432 00:24:00,356 --> 00:24:02,275 T'es la meilleure mère du monde. 433 00:24:04,402 --> 00:24:06,196 Finis les cours de conduite. 434 00:24:06,279 --> 00:24:09,991 - Pourquoi ? - J'ai prévenu Rober. C'est comme ça. 435 00:24:10,074 --> 00:24:11,117 Tu plaisantes ? 436 00:24:12,035 --> 00:24:13,661 T'es la pire mère du monde. 437 00:24:16,706 --> 00:24:18,541 Tu as eu raison, ma chérie. 438 00:24:18,625 --> 00:24:21,711 Mais quoi qu'on fasse, on sera toujours jugés 439 00:24:21,794 --> 00:24:24,005 sur qui l'on est. 440 00:24:24,088 --> 00:24:26,633 - Pauvres ? - Et basanés, chérie. 441 00:24:28,259 --> 00:24:30,887 Alors pourquoi on a emménagé ici ? 442 00:24:30,970 --> 00:24:33,306 Parce que j'ai gagné cette maison 443 00:24:33,389 --> 00:24:36,851 et qu'on mérite tous le meilleur pour nos familles, non ? 444 00:24:37,685 --> 00:24:40,438 Reste à voir si c'est l'idéal pour vous. 445 00:24:41,272 --> 00:24:45,568 Ce que je sais, c'est que je veux plus pour vous que des téléphones chers. 446 00:24:46,486 --> 00:24:48,404 Je veux votre bonheur. 447 00:24:48,488 --> 00:24:51,199 Et que toi, tu décroches la lune, si ça te dit. 448 00:24:51,282 --> 00:24:54,118 Tu pourrais devenir la première femme présidente. 449 00:24:54,202 --> 00:24:55,453 Ce serait bien, non ? 450 00:24:55,537 --> 00:24:58,164 Tout commence par là. Par de grands rêves. 451 00:24:58,248 --> 00:25:01,834 Tu peux devenir tout ce que tu veux. Ne l'oublie jamais. 452 00:25:03,086 --> 00:25:07,549 Tu es mon héroïne du jour. Comme Kaliman, mais en femme. 453 00:25:08,508 --> 00:25:09,592 Kaliwoman. 454 00:25:12,845 --> 00:25:14,472 Deux, quatre, cinq. 455 00:25:18,893 --> 00:25:22,021 - C'est quoi ? - Pour la vendeuse de choc. 456 00:25:22,105 --> 00:25:26,067 - Je le gardais pour des excuses. - Des excuses ? 457 00:25:27,026 --> 00:25:29,612 - Écoute, Leo, tu sais… - C'est mignon. 458 00:25:29,696 --> 00:25:34,409 Puisque je n'ai vendu aucune figurine, je ne peux pas aider à payer nos factures. 459 00:25:36,286 --> 00:25:37,787 Je suis un père horrible. 460 00:25:37,870 --> 00:25:39,205 Écoute-moi, Genaro. 461 00:25:40,873 --> 00:25:42,875 Ne dis pas des choses pareilles. 462 00:25:43,793 --> 00:25:45,712 Tu as bien aidé Tere. 463 00:25:45,795 --> 00:25:48,548 Protéger une jeune alcoolo est un bon conseil ? 464 00:25:48,631 --> 00:25:51,634 Non, mais tu lui as dit 465 00:25:51,718 --> 00:25:55,763 que les femmes devaient se protéger comme des sœurs. 466 00:25:55,847 --> 00:25:57,599 C'était très gentil. 467 00:25:57,682 --> 00:26:00,518 Pas étonnant que cette petite minette 468 00:26:00,602 --> 00:26:04,272 soit folle amoureuse de son matou ronfleur. 469 00:26:05,273 --> 00:26:06,357 Doucement. 470 00:26:08,526 --> 00:26:10,820 Le lion va devoir attendre. 471 00:26:10,903 --> 00:26:13,948 Arrête de me chatouiller. Je dois faire les comptes. 472 00:26:15,950 --> 00:26:18,202 Bon sang ! Un message. 473 00:26:18,286 --> 00:26:19,996 J'en ai reçu un l'autre jour. 474 00:26:20,663 --> 00:26:25,918 Il disait que tous les messages perturbent la vie sexuelle des couples. 475 00:26:26,753 --> 00:26:27,879 - Quoi ? - Chéri ! 476 00:26:27,962 --> 00:26:30,423 - Oui ? - Je sais qui a organisé le vol. 477 00:26:30,506 --> 00:26:31,549 - Qui ? - Regarde. 478 00:26:31,633 --> 00:26:35,094 Incroyable ! Tomás ? Comment il a fait ? 479 00:26:35,178 --> 00:26:37,722 Comment ça pourrait être lui ? Regarde bien. 480 00:26:37,805 --> 00:26:40,892 C'est Rober, l'amant de la voisine, la blondasse. 481 00:26:41,517 --> 00:26:43,811 Sale garce ! 482 00:29:20,384 --> 00:29:22,845 Sous-titres : Anaïs Bertrand