1 00:00:07,633 --> 00:00:10,845 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:19,729 --> 00:00:22,065 LA FESTA DELL'ANNO SILVIA ESPINOZA DE LOS MONTERO 3 00:00:23,649 --> 00:00:25,735 No. Non può essere. 4 00:00:27,737 --> 00:00:30,281 Non è possibile! Era la mia copertina! 5 00:00:30,782 --> 00:00:35,119 - Era la mia copertina! È un errore. - Cosa fa, signora? 6 00:00:35,828 --> 00:00:37,246 Dammela. 7 00:00:37,330 --> 00:00:38,539 Signora, si calmi. 8 00:00:38,623 --> 00:00:42,376 Sai com'è stato difficile ottenere quella copertina? Dammela! 9 00:00:43,127 --> 00:00:44,295 Dammela. 10 00:00:44,378 --> 00:00:46,547 - Signora, si calmi. - Dammela. 11 00:00:46,631 --> 00:00:50,510 - Signora, tranquilla. - Vattene! Era la mia copertina! 12 00:00:51,010 --> 00:00:52,929 - Calma. - Mandate rinforzi. 13 00:00:53,012 --> 00:00:57,892 - Signora, deve venire con me. - No! Era la mia copertina! 14 00:01:02,980 --> 00:01:06,859 Oh, Maria! Col contatore manomesso, paghiamo ancora tanto di luce? 15 00:01:15,243 --> 00:01:16,953 Questa non serve. 16 00:01:17,787 --> 00:01:19,539 - Ciao, amore. - Ciao. 17 00:01:19,622 --> 00:01:21,874 - Indovina. - No! Spegnila. 18 00:01:21,958 --> 00:01:23,793 - Guarda, aspetta. - Per favore… 19 00:01:23,876 --> 00:01:26,045 Sei nella copertina della rivista. 20 00:01:27,213 --> 00:01:30,466 E sei bellissima, amore. Una vera celebrità. 21 00:01:34,637 --> 00:01:37,598 - Genaro, non mi dire. - Dire cosa? 22 00:01:37,682 --> 00:01:39,517 Tanti soldi per una rivista? 23 00:01:39,600 --> 00:01:44,313 Pensi che pagherei tanto per una sola copia? Sono tante, guarda. 24 00:01:47,066 --> 00:01:50,903 Due per tua madre, una per ognuno dei nostri figli, una per Tomás. 25 00:01:50,987 --> 00:01:55,700 E due per i nostri ex vicini, perché vedano che ora siamo ricchi. 26 00:01:58,286 --> 00:02:01,080 Ho fatto un cleanse di una settimana per questo? 27 00:02:01,164 --> 00:02:04,625 Cioè, io ho fatto dieta cheto, digiuno intermittente, 28 00:02:04,709 --> 00:02:07,503 un lavaggio del colon. Insomma, di tutto. 29 00:02:07,587 --> 00:02:10,173 Addio all'intervista con Young Entrepreneur 30 00:02:10,256 --> 00:02:12,091 - per la mia start up. - E io? 31 00:02:12,175 --> 00:02:15,928 Voi non siete in una foto con tutti i vostri difetti. Guardate. 32 00:02:17,013 --> 00:02:19,140 Sono venuta malissimo! 33 00:02:19,223 --> 00:02:22,101 Non mi hanno neanche photoshoppata, maledetti! 34 00:02:22,727 --> 00:02:25,605 - Sei proprio venuta da schifo, mamma. - Vero? 35 00:02:26,606 --> 00:02:28,024 È tutta colpa di quella… 36 00:02:29,400 --> 00:02:30,359 Leonor. 37 00:02:33,070 --> 00:02:35,198 Un attimo di attenzione, famiglia. 38 00:02:35,698 --> 00:02:38,993 D'ora in poi, alzeremo la tavoletta del bagno a mano. 39 00:02:39,076 --> 00:02:41,370 E accenderemo una luce alla volta. 40 00:02:41,454 --> 00:02:44,790 Tanti soldi per la manutenzione? Ma chi manteniamo? 41 00:02:45,875 --> 00:02:47,627 Forse i nostri vicini ricchi? 42 00:02:47,710 --> 00:02:51,130 No. Questo è il prezzo di esser ricchi. Anche la luce costa di più. 43 00:02:51,214 --> 00:02:53,925 Quindi niente più Sebastián Ruli nella mega TV? 44 00:02:54,008 --> 00:02:56,969 Ah, ma perché vuoi guardarlo, mamma? Hai me. 45 00:02:57,053 --> 00:03:00,681 Ah, figliolo. Tu sei bellissimo, ma lui è biondo. 46 00:03:00,765 --> 00:03:04,143 - E ha uno sguardo così profondo, che… - Smettila, nonna. 47 00:03:04,227 --> 00:03:06,020 Ma Tomás è tuo figlio, nonna. 48 00:03:06,103 --> 00:03:08,272 Vedete? Questo è solo per la luce. 49 00:03:09,065 --> 00:03:13,986 Cioè, se lo moltiplichiamo per sei è una fortuna. Dobbiamo fare qualcosa. 50 00:03:14,070 --> 00:03:16,489 Perché non ce ne andiamo se costa troppo? 51 00:03:16,572 --> 00:03:18,908 Le regole della lotteria sono chiare. 52 00:03:18,991 --> 00:03:21,744 Dobbiamo vivere qui per almeno sei mesi. 53 00:03:22,536 --> 00:03:26,624 Seriamente, dobbiamo fare tutti qualcosa per mantenere la casa. 54 00:03:26,707 --> 00:03:30,044 Io potrei fare due turni con l'Uber. Sono già iscritta. 55 00:03:30,127 --> 00:03:32,213 Io potrei vendere i miei follower. 56 00:03:32,797 --> 00:03:36,926 Ma immagino che nessuno li vorrà. Sono solo cinque perdenti. 57 00:03:37,009 --> 00:03:39,512 E se vendiamo questi mobili eleganti? 58 00:03:39,595 --> 00:03:42,932 Sembrano costosi. Tireremmo su bei soldi, no? 59 00:03:43,015 --> 00:03:46,185 A chi vuoi venderli? Nessuno ha tanto spazio in casa. 60 00:03:47,979 --> 00:03:51,190 Dobbiamo contribuire tutti. Anche con cose piccole. 61 00:03:55,945 --> 00:03:57,947 PEZZI DA COLLEZIONE IN VENDITA 62 00:04:00,908 --> 00:04:03,744 - Ehi. - Come va, tesoro? Com'è andata oggi? 63 00:04:04,996 --> 00:04:08,082 Tesoro, so che ho parlato di cose piccole, ma… 64 00:04:08,165 --> 00:04:11,794 Quanti pezzi di questi devi vendere per pagare le bollette? 65 00:04:11,877 --> 00:04:15,131 Se li vendo 200 pesos l'uno… Ne ho un sacco. 66 00:04:15,214 --> 00:04:18,592 Ho anche gli 11 titolari del Messico ai Mondiali del '94. 67 00:04:18,676 --> 00:04:22,638 Sono già 11. E poi ho i titolari del '98 e arrivo a 21. 68 00:04:22,722 --> 00:04:27,310 Ah, no. Devo toglierne uno, perché Brody non lo vendo. Lo nascondo… 69 00:04:31,147 --> 00:04:35,276 Che combini, Cata? Rubi cose alla sig.ra Silvia? 70 00:04:35,359 --> 00:04:36,610 Non t'impicciare. 71 00:04:36,694 --> 00:04:38,863 La signora spende un sacco in creme. 72 00:04:40,906 --> 00:04:42,325 Per sbiancarsi la pelle? 73 00:04:43,200 --> 00:04:44,827 Tesoro, ho un'idea. 74 00:04:49,540 --> 00:04:51,417 Buongiorno, vicina cara. 75 00:04:51,959 --> 00:04:55,671 Se vuoi usare la mia fama per la tua scalata sociale, scordalo! 76 00:04:55,755 --> 00:04:58,049 Quella è l'ultima foto di noi insieme. 77 00:04:58,132 --> 00:05:02,303 Ah, guarda. A proposito di foto, ne ho una che ti piacerà ancora meno. 78 00:05:02,386 --> 00:05:03,596 È un'opera d'arte. 79 00:05:04,180 --> 00:05:05,222 Eh? 80 00:05:05,306 --> 00:05:09,268 L'ho trovato mentre pulivo dopo la festa di Jani. Uno spasso. 81 00:05:09,352 --> 00:05:12,063 Avresti dovuto metterlo nel camion dei rifiuti. 82 00:05:13,105 --> 00:05:14,106 Che vuoi? 83 00:05:15,191 --> 00:05:19,320 Che inviti le vicine a casa per una dimostrazione dei miei cosmetici. 84 00:05:20,905 --> 00:05:23,908 No. Non credo tu abbia le marche che usiamo noi. 85 00:05:23,991 --> 00:05:26,619 No, ma ne ho altre molto migliori. 86 00:05:26,702 --> 00:05:29,538 Scordatelo e ricorda che anch'io ho un video 87 00:05:29,622 --> 00:05:33,167 dove mi rubi la borsa e il biglietto. Perciò la casa è mia. 88 00:05:33,250 --> 00:05:35,044 Il tuo amante Rober… 89 00:05:35,127 --> 00:05:37,671 - Rober, giusto? - Abbassa la voce. 90 00:05:37,755 --> 00:05:43,094 Rober mi ha detto che è disposto a dire a tuo marito quanto ti ama. 91 00:05:43,594 --> 00:05:45,388 È strainnamorato il ragazzo. 92 00:05:46,013 --> 00:05:50,393 Quindi, se non mi aiuti con le vicine, sarò io a farlo entrare. Che dici? 93 00:05:51,435 --> 00:05:54,105 La aiutiamo oppure no? 94 00:05:54,188 --> 00:05:55,898 Si sbronza tutte le volte. 95 00:05:55,981 --> 00:05:57,733 Io dico di lasciarla qui. 96 00:05:57,817 --> 00:06:00,820 Ricordatevi quant'è stronza la mamma di Crista. 97 00:06:00,903 --> 00:06:04,490 Come si è stranita quando eravamo in topless nel suo giardino. 98 00:06:04,573 --> 00:06:08,786 - Ehi, e se la investono? - Non succederà. Spostatela un po'. 99 00:06:08,869 --> 00:06:13,124 No, ci vorrà una vita. Il tipo che mi piace mi sta aspettando. 100 00:06:16,085 --> 00:06:18,254 Spostatevi! La strade è di tutti! 101 00:06:19,672 --> 00:06:23,467 Non parlarmi così, eh, stronza? Non hai idea di chi sia io. 102 00:06:23,551 --> 00:06:27,054 Sei solo una mocciosa e posso prenderti a calci quando vuoi. 103 00:06:27,721 --> 00:06:30,433 Sul serio? Davvero volevate lasciarla qui? 104 00:06:30,516 --> 00:06:32,643 Dov'è il vostro senso di sorellanza? 105 00:06:33,394 --> 00:06:36,188 - Ehi, Crista. - Credo si riferisca al Me Too. 106 00:06:36,272 --> 00:06:38,065 Andiamo, sparite. 107 00:06:40,067 --> 00:06:41,902 Sparite, ho detto. 108 00:06:41,986 --> 00:06:43,070 "Sparite." 109 00:06:43,154 --> 00:06:46,449 Crista. Stai bene? Vieni. 110 00:06:47,658 --> 00:06:49,160 Aiutami. Alzati, dai. 111 00:06:51,495 --> 00:06:52,913 - Brava. - Fanculo! 112 00:06:55,124 --> 00:06:58,919 Come puoi chiedermi una cosa simile? E sei entrata senza bussare. 113 00:06:59,003 --> 00:07:00,796 Non rispetti la mia privacy. 114 00:07:00,880 --> 00:07:04,175 Ma dai. A Santa Martha dividevi la cella con 20 banditi. 115 00:07:04,258 --> 00:07:08,888 Sì, ma non voglio tornarci per aver rubato il telefono a una donna ricca. 116 00:07:08,971 --> 00:07:12,600 No, e poi sono già stato dentro abbastanza per colpa tua. 117 00:07:12,683 --> 00:07:15,478 Ehi, non ti ho detto io di rubare un'auto. 118 00:07:15,561 --> 00:07:19,565 No? Allora come portavo mamma in ospedale? Tu avevi il taxi. 119 00:07:19,648 --> 00:07:21,275 Ok. Mi serve il telefono. 120 00:07:21,358 --> 00:07:24,820 Beh, vendi un mobile e compratene uno. Puoi prenderne vari. 121 00:07:24,904 --> 00:07:27,490 - No. Mi serve quello. - Per cosa ti serve? 122 00:07:28,073 --> 00:07:32,620 Per aggiungermi alla chat delle vicine e potergli vendere le mie creme, 123 00:07:32,703 --> 00:07:34,788 perché capelli di mais non lo farà. 124 00:07:36,665 --> 00:07:40,878 Nonostante sia una nuova ricca, Leonor è carinissima. 125 00:07:40,961 --> 00:07:44,215 Sai che ha dei parenti famosi? Perciò era nella rivista. 126 00:07:44,298 --> 00:07:48,594 Ah, amica, questo sì che è interessante. Pensi che conosca Yali Aparicio? 127 00:07:48,677 --> 00:07:50,846 Beh, direi che potrebbe. 128 00:07:51,722 --> 00:07:54,725 Immagini se si presenta a metà dimostrazione? 129 00:07:54,808 --> 00:07:57,061 Io muoio. Sono una grande fan. 130 00:07:57,144 --> 00:07:59,188 Wow, anch'io! Muoio di sicuro. 131 00:07:59,271 --> 00:08:01,982 Aspetta. Devo dirti una cosa che mi preoccupa. 132 00:08:02,066 --> 00:08:05,444 Mi è appena arrivato un messaggio in un gruppo di What's 133 00:08:05,528 --> 00:08:09,156 su una banda di criminali che affitta a ospiti case in bei quartieri 134 00:08:09,240 --> 00:08:11,158 per poi aggredirli con maschere di AMLO. 135 00:08:11,242 --> 00:08:14,119 - Ora te lo inoltro. - Sì, mandamelo. 136 00:08:14,203 --> 00:08:15,079 Subito. 137 00:08:21,961 --> 00:08:22,795 Ascoltate. 138 00:08:23,921 --> 00:08:29,218 Ho bisogno che portiate gli uomini López fuori di casa durante la dimostrazione. 139 00:08:29,301 --> 00:08:32,221 A guardare una partita di calcio o qualsiasi cosa. 140 00:08:32,304 --> 00:08:33,305 E perché? 141 00:08:33,389 --> 00:08:36,433 Perché le vicine non si sentono sicure con loro. 142 00:08:36,517 --> 00:08:39,228 Neanch'io. Yola mi ha chiesto di accompagnarla. 143 00:08:39,311 --> 00:08:42,106 E perché proprio noi? E se ci derubano? 144 00:08:42,189 --> 00:08:44,358 Chiami la sicurezza. Qual è il problema? 145 00:08:44,441 --> 00:08:48,362 No, guarda. Niente Champions né América. Gioca solo il Cruz Azul. 146 00:08:48,445 --> 00:08:51,407 Fate come volete, ma non li voglio in quella casa. 147 00:08:51,490 --> 00:08:53,200 Puky, vieni. Ti pettino. 148 00:08:53,867 --> 00:08:56,620 Sì. Sei tutta spettinata. Vieni. 149 00:08:59,123 --> 00:09:00,791 Chi è la tua mamma? 150 00:09:00,874 --> 00:09:03,377 Cavoli! Aiuto, mi hanno rapito! 151 00:09:03,460 --> 00:09:06,630 No, non è così. Le tue amiche ti hanno lasciato qui. 152 00:09:06,714 --> 00:09:10,259 E se un trafficante di organi ti lasciasse senza reni in un hotel? 153 00:09:10,342 --> 00:09:13,929 Tra donne dobbiamo proteggerci dal sistema patriarcale che ci reprime. 154 00:09:14,013 --> 00:09:15,014 Ok? 155 00:09:16,890 --> 00:09:19,143 No. Scendi dalla mia auto. Che schifo. 156 00:09:19,226 --> 00:09:20,227 Scendi! 157 00:09:20,311 --> 00:09:24,315 - Non lasciarmi qui con questi teppisti! - Ma non c'è nessuno qui. 158 00:09:25,190 --> 00:09:26,817 Quel tipo ci guarda male. 159 00:09:26,900 --> 00:09:29,987 Crista, su. È il guardiano del complesso in cui vivi. 160 00:09:31,488 --> 00:09:33,741 Sorellanza. 161 00:09:49,131 --> 00:09:53,427 - Non ci credo! Siamo a casa mia. - Sì. 162 00:09:53,510 --> 00:09:56,305 Zitta! Se mia madre mi vede così… 163 00:09:57,097 --> 00:09:58,265 mi uccide. 164 00:09:59,642 --> 00:10:02,269 Sai quante calorie ha un rum e coca? 165 00:10:02,353 --> 00:10:04,355 Troppe per una tipa anoressica? 166 00:10:04,438 --> 00:10:06,774 Bulimica. È molto diverso. 167 00:10:07,441 --> 00:10:09,485 Ma, vieni qui. Sul serio. 168 00:10:10,611 --> 00:10:11,820 Grazie, amica. 169 00:10:12,404 --> 00:10:16,492 Anche se domani non me ne ricorderò, essere grati è molto importante. 170 00:10:17,076 --> 00:10:18,661 Anche con i poveri. 171 00:10:19,870 --> 00:10:20,954 Sai cosa? 172 00:10:21,038 --> 00:10:22,081 Te lo regalo. 173 00:10:22,164 --> 00:10:25,501 - Andiamo! - Perché tu veda che sono buona. Tieni. 174 00:10:25,584 --> 00:10:26,877 No, sei sbronza. 175 00:10:26,960 --> 00:10:29,004 Mi offendo se non lo prendi. 176 00:10:29,088 --> 00:10:31,840 Ehi, tranquilla. Domani ne compro un altro. 177 00:10:32,841 --> 00:10:33,676 Grazie. 178 00:10:41,767 --> 00:10:42,685 Ciao. 179 00:10:44,895 --> 00:10:45,729 Ok. 180 00:10:47,481 --> 00:10:49,441 - Che hai mangiato oggi? - Niente. 181 00:10:50,693 --> 00:10:51,985 D'accordo, vicino. 182 00:10:52,861 --> 00:10:56,990 È fatta! Indovinate chi ci ha invitato a vedere la partita? 183 00:10:57,074 --> 00:10:59,868 - Gaby della latteria. - Ti piacerebbe, ma no. 184 00:10:59,952 --> 00:11:02,663 - È sexy. - Charito dell'Ufficio del personale? 185 00:11:03,247 --> 00:11:05,624 Ernesto, il vicino milionario. 186 00:11:05,708 --> 00:11:07,626 - Il vicino? - Perché? 187 00:11:07,710 --> 00:11:09,795 Avrà visto le mie miniature 188 00:11:09,878 --> 00:11:12,798 e il mio potenziale e vorrà essere mio socio. 189 00:11:12,881 --> 00:11:15,634 - Allora perché ha invitato anche noi? - Già. 190 00:11:15,718 --> 00:11:17,928 È una tecnica di depistaggio. 191 00:11:18,011 --> 00:11:20,264 All'inizio non mostrano interesse 192 00:11:20,347 --> 00:11:24,351 per farti abbassare i pantaloni e ottenere una percentuale più alta. 193 00:11:24,435 --> 00:11:27,771 Finalmente darò alla mio Leo la vita che si merita. 194 00:11:28,981 --> 00:11:32,526 Cavoli! Credo che la mia maglia del Cruz Azul sia bucata. 195 00:11:32,609 --> 00:11:35,028 - Perché non ne metti un'altra? - Giammai. 196 00:11:35,487 --> 00:11:38,323 Sempre azzurro, Pablito. 197 00:11:39,032 --> 00:11:42,035 Questa è la nuova villa dei López. Ora ve la mostro… 198 00:11:44,413 --> 00:11:45,414 Aiuto! 199 00:11:47,082 --> 00:11:47,916 Zio. 200 00:11:48,000 --> 00:11:51,128 Dai, calma, Pablito. Sei nell'acqua bassa. 201 00:11:51,879 --> 00:11:54,590 Ma perché ti avvicini se non sai nuotare? 202 00:11:54,673 --> 00:11:58,677 Per avere più follower e aiutare la mamma con le bollette. 203 00:11:58,761 --> 00:12:02,931 - Sai quanto guadagna un influencer? - Non molto se anneghi. 204 00:12:03,015 --> 00:12:06,727 Beh, se la mia morte diventasse virale, guadagneremmo di più. 205 00:12:06,810 --> 00:12:10,189 - Oh, Pablito! - Chi muore con un asino in giardino? 206 00:12:10,272 --> 00:12:12,733 Andiamo. Un asino scroccone, eh? 207 00:12:12,816 --> 00:12:14,026 È adottato. 208 00:12:14,109 --> 00:12:18,447 Ciò che voglio dire è che ci sono modi più facili e veloci per fare soldi. 209 00:12:18,530 --> 00:12:19,907 Senza finire in galera? 210 00:12:19,990 --> 00:12:23,285 Dai, nipotino, tua madre mi ha chiesto aiuto 211 00:12:23,368 --> 00:12:26,371 per servire drink alle ospiti della dimostrazione. 212 00:12:26,455 --> 00:12:28,123 Ah, e vuoi farglieli pagare. 213 00:12:28,207 --> 00:12:32,085 No! Perché sei così inutile, Pablito! No, ovvio che no. 214 00:12:32,169 --> 00:12:36,965 Quelli li offre la casa. Sono gratis. Ma c'è altro che possiamo vendere. 215 00:12:37,674 --> 00:12:39,426 Sai cos'è un "matrimonio d'interesse"? 216 00:12:41,512 --> 00:12:44,598 È la tua occasione per dimostrare chi sei, Rober, 217 00:12:44,681 --> 00:12:48,936 E se fai come dico, t'assumo di nuovo come istruttore di guida di Crista. 218 00:12:49,019 --> 00:12:53,106 Smettila, mi hai licenziato perché non potevi vedermi senza avermi. 219 00:12:53,190 --> 00:12:57,861 No, ti ho licenziato per quanto successo nell'Uber l'altro giorno, ok? 220 00:12:57,945 --> 00:13:00,989 Ho scoperto che l'autista dell'Uber 221 00:13:01,073 --> 00:13:04,409 è la mia vicina, e ha un video di te che mi baci, 222 00:13:04,493 --> 00:13:06,495 che devo cancellare a ogni costo. 223 00:13:06,578 --> 00:13:08,831 - Quindi vuoi vedermi. - No. 224 00:13:10,165 --> 00:13:13,085 Ma se vuoi vedermi, non intrufolarti di nuovo, 225 00:13:13,168 --> 00:13:16,839 e non dire a quella tassista che vuoi parlare con mio marito. 226 00:13:16,922 --> 00:13:20,467 Scusa, ma l'amore mi fa fare cose strane per te. 227 00:13:20,551 --> 00:13:23,470 Che vuoi che faccia, mia Signora dei quattro decenni? 228 00:13:23,554 --> 00:13:26,765 Ok, innanzitutto, non parlare inglese, Hai una pronuncia pessima. 229 00:13:27,558 --> 00:13:30,185 Ma, ok. Hai una maschera di AMLO? 230 00:13:30,269 --> 00:13:32,145 Certo, ho anche votato per lui. 231 00:13:32,896 --> 00:13:34,064 Che schifo, Rober. 232 00:13:35,065 --> 00:13:36,358 Che schifo, Puky. 233 00:13:39,111 --> 00:13:40,153 Cata! 234 00:13:43,782 --> 00:13:48,078 Lasciate che si asciughi bene affinché le ascelle lo assorbano meglio. 235 00:13:48,161 --> 00:13:53,584 L'estratto di madreperla di Axinacar renderà le vostre ascelle come perle. 236 00:13:53,667 --> 00:13:57,921 Se lo usate con costanza, tra due o tre settimane, vedrete la differenza. 237 00:13:58,005 --> 00:13:59,381 Ma è normale che bruci? 238 00:14:00,173 --> 00:14:05,512 Sì, il bruciore significa che le sue ascelle erano messe male 239 00:14:05,596 --> 00:14:08,140 e che il prodotto sta funzionando. 240 00:14:08,223 --> 00:14:09,558 No, eh? 241 00:14:10,058 --> 00:14:14,938 Perché non possiamo offrire questi panini al chorizo alle ospiti? 242 00:14:15,022 --> 00:14:18,650 Sì, glieli daremo, ma a pezzettini. 243 00:14:18,734 --> 00:14:21,320 Queste signore pensano che le cose piccole siano migliori. 244 00:14:21,403 --> 00:14:23,405 Quindi li tagliamo e fatto. 245 00:14:23,488 --> 00:14:26,783 E ci serve anche un nome più elegante, tipo: 246 00:14:26,867 --> 00:14:31,997 "Bocconcini di carne suina su letto di peperoncini organici". 247 00:14:34,791 --> 00:14:37,794 E ricorda, le donne ricche si sentono sole e grasse, 248 00:14:37,878 --> 00:14:40,005 quindi se le fai sentire magre, gol! 249 00:14:40,088 --> 00:14:41,882 - Già. - Quindi, vinceremo. 250 00:14:41,965 --> 00:14:44,635 Come ti ho insegnato, senza paura del trionfo. 251 00:14:44,718 --> 00:14:46,261 Ehi, com'è questo profumo? 252 00:14:46,970 --> 00:14:48,388 - È sparito. - Andiamo! 253 00:14:49,056 --> 00:14:51,767 Guardi, più brilla, più è colorato… 254 00:14:51,850 --> 00:14:53,894 Ciao, cara. Come stai? 255 00:14:53,977 --> 00:14:56,730 Ho qui il tuo drink preferito, ma senza calorie. 256 00:14:58,148 --> 00:14:59,399 Non ho chiesto nulla. 257 00:14:59,483 --> 00:15:03,153 So perfettamente di cos'hai bisogno. Quindi non devi chiederlo. 258 00:15:03,236 --> 00:15:04,363 Prego. 259 00:15:05,447 --> 00:15:07,366 Sciò! Per favore. Vattene. 260 00:15:08,283 --> 00:15:10,035 Sciò! 261 00:15:11,286 --> 00:15:12,120 Vai! 262 00:15:13,205 --> 00:15:15,248 Pablito, come avrai notato, 263 00:15:15,332 --> 00:15:19,044 c'è una malattia molto comune tra le donne ricche: la frigidità. 264 00:15:19,544 --> 00:15:22,965 Ah, e anche le catene di Whatsapp. Salute. 265 00:15:24,633 --> 00:15:27,260 Io ci ho giocato a golf col dott. García. 266 00:15:27,344 --> 00:15:30,889 - L'ho anche salvato da un pestaggio. - Wow! 267 00:15:30,973 --> 00:15:35,769 Ho letto in una rivista che lo chiamano "dottore" per il suo dottorato in divorzi. 268 00:15:35,852 --> 00:15:39,898 Ovvio che lo mollano. Non fa che picchiare le sue mogli. 269 00:15:39,982 --> 00:15:41,483 Maledetto misogino. 270 00:15:41,566 --> 00:15:43,360 Cata, tu che ne sai di calcio? 271 00:15:43,443 --> 00:15:46,113 So che l'América sta attraversando una crisi, 272 00:15:46,196 --> 00:15:48,782 perché non giocano col 4-3-3. 273 00:15:49,491 --> 00:15:53,662 Il mister Herrera è un gran motivatore, ma gli manca la tattica. 274 00:15:53,745 --> 00:15:56,957 La sostituzione di Aquino ai Mondiali ne è la prova. 275 00:15:57,040 --> 00:15:58,667 Perciò l'Olanda ci ha eliminato. 276 00:15:58,750 --> 00:16:03,296 Ok, ora basta. Perché non ti elimini pure tu e ci prendi delle birre? 277 00:16:09,845 --> 00:16:13,098 Eccolo! Così! Tira! 278 00:16:14,057 --> 00:16:17,185 Io una volta ho salvato la vita a Jorge Campos, Brody. 279 00:16:17,269 --> 00:16:19,146 Volevano aggredirlo nel bus. 280 00:16:19,229 --> 00:16:21,523 Salgono in due e fanno: "Sapete come funziona". 281 00:16:21,606 --> 00:16:24,067 E io dico: "Cosa volete? Non ci provate!" 282 00:16:24,151 --> 00:16:27,779 Così ne prendo uno e faccio: "Che vuoi?" E lo gonfio. 283 00:16:27,863 --> 00:16:32,242 E quando arriva l'altro, gli strizzo le palle, e vedessi che fuga. 284 00:16:32,325 --> 00:16:33,994 Come? Brody in persona? 285 00:16:34,077 --> 00:16:37,080 Sì, mi ha anche regalato una maglietta autografata. 286 00:16:37,164 --> 00:16:41,376 Diceva: "Dal tuo Brody al mio Brody. Grazie. Senza te, non sarei qui." 287 00:16:41,460 --> 00:16:42,669 Non dire stronzate. 288 00:16:44,588 --> 00:16:46,173 - Davvero? - Sì. 289 00:16:46,757 --> 00:16:49,342 - Quanto vuoi? - Non è in vendita. 290 00:16:49,426 --> 00:16:53,180 - Ti do diecimila pesos. Affare fatto. - La firma è perfetta. 291 00:16:54,014 --> 00:16:56,683 Ventimila e chiudiamola qui. 292 00:16:57,517 --> 00:17:00,270 - È quella dei Mondiali del '94. - Trenta! 293 00:17:01,980 --> 00:17:05,108 - Andiamo da me e te la do. - Ok. Ma non puzza, no? 294 00:17:05,192 --> 00:17:06,068 No! 295 00:17:07,152 --> 00:17:10,530 - Che succede? Stai bene? - No, è orribile. 296 00:17:10,614 --> 00:17:13,241 No. Non me lo dire. Sei incinta? 297 00:17:13,867 --> 00:17:16,661 No, mi hanno rubato l'iPhone mentre ero ubriaca! 298 00:17:16,745 --> 00:17:19,206 Capirai. A me ne hanno rubati tre. 299 00:17:19,289 --> 00:17:23,376 Non è una gara, idiota. Papà ha detto che questo era l'ultimo. 300 00:17:23,460 --> 00:17:27,881 "Trova il mio iPhone", hai presente? Con quello lo troveremo, vedrai. 301 00:17:27,964 --> 00:17:29,049 Sì. Lo so. 302 00:17:30,175 --> 00:17:33,386 Con lo smacchiatore, vedrai come ti si schiariranno le ascelle. 303 00:17:33,470 --> 00:17:37,349 Diventeranno splendide come la collana che indossa. 304 00:17:37,432 --> 00:17:39,142 Altre domande? 305 00:17:39,226 --> 00:17:40,102 Io ne ho una. 306 00:17:40,185 --> 00:17:43,105 - Ehi, conosci Yalitza? - Chi? 307 00:17:43,188 --> 00:17:44,397 Yali Aparicio. 308 00:17:44,481 --> 00:17:48,902 Muoio dalla voglia di sapere come ha salvato quei bambini in mare. 309 00:17:48,985 --> 00:17:52,405 - Non la conosco… - Questa è una rapina! Mani in alto! 310 00:17:52,489 --> 00:17:53,990 È la banda degli AMLO! 311 00:17:54,074 --> 00:17:55,784 Attenta, tesoro. 312 00:17:55,867 --> 00:17:56,910 Su le mani. 313 00:17:57,536 --> 00:17:59,121 Ok, mettetele giù. 314 00:17:59,746 --> 00:18:03,250 Fate come volete. Mettete qui borse e portafogli. 315 00:18:03,333 --> 00:18:06,419 Che ci fai qui? Ti avevo scritto di non venire più. 316 00:18:06,503 --> 00:18:11,216 - Com'era che avevi salvato Brody? - Come tu hai salvato il dott. García. 317 00:18:11,299 --> 00:18:14,427 Tutto! Mettete dentro tutti i gioielli e i portafogli. 318 00:18:14,511 --> 00:18:16,763 Datemi tutto! Anche le collane! 319 00:18:33,029 --> 00:18:36,908 È una pistola giocattolo! Tomás, prendilo! 320 00:18:36,992 --> 00:18:38,285 Chiama la sicurezza! 321 00:18:40,912 --> 00:18:44,708 - Qualcuno chiami la sicurezza! - Seguilo, Tomás! 322 00:18:45,959 --> 00:18:49,671 - Ci ha visti ed è scappato. - Tranquille. Ora siamo qui noi. 323 00:18:51,506 --> 00:18:52,591 Che paura! 324 00:18:53,175 --> 00:18:56,678 Molla tutto. So cosa serviremo alle ospiti. 325 00:18:56,761 --> 00:18:59,890 Crosta di grano con ripieno soffice cotto a legna. 326 00:19:00,432 --> 00:19:02,642 È ottimo per gli spaventi. Vieni. 327 00:19:03,351 --> 00:19:05,228 - Non ci credo. - Che c'è? 328 00:19:05,312 --> 00:19:06,771 È in casa dei vicini. 329 00:19:07,522 --> 00:19:08,356 Non mi dire. 330 00:19:08,940 --> 00:19:10,609 Dobbiamo andare a prenderlo! 331 00:19:11,193 --> 00:19:12,736 Come ti dicevo, Pablito, 332 00:19:12,819 --> 00:19:15,739 l'abbiamo seguito, ma poi si è buttato dal burrone 333 00:19:15,822 --> 00:19:18,283 e non abbiamo più potuto fare nulla. 334 00:19:18,366 --> 00:19:20,243 - Perché non hai saltato? - Non si può. 335 00:19:21,369 --> 00:19:23,872 Ascoltate. Fate attenzione, per favore. 336 00:19:23,955 --> 00:19:27,959 Vorrei che facessimo un applauso a Tomás. 337 00:19:28,627 --> 00:19:33,215 Ci hai ingannati con la storia del cameriere, ma sei un supereroe. 338 00:19:33,298 --> 00:19:35,425 Bravo. Per favore, un applauso. 339 00:19:35,508 --> 00:19:37,052 Grande, grazie. 340 00:19:38,470 --> 00:19:40,347 Grazie. 341 00:19:40,972 --> 00:19:44,226 Pablito, morale della storia, e punto molto importante. 342 00:19:44,309 --> 00:19:47,020 Quando picchi qualcuno, togli sempre la maglia. 343 00:19:47,103 --> 00:19:50,482 Insomma, se non puzzi, no? Ecco la morale della storia. 344 00:19:50,565 --> 00:19:51,816 Quella mi ha rapito! 345 00:19:51,900 --> 00:19:54,861 E ha detto che mi lasciava senza reni nella vasca di un hotel. 346 00:19:54,945 --> 00:19:57,489 - Come? - E, per di più, m'ha rubato il cellulare! 347 00:19:57,572 --> 00:19:59,950 Che è come tagliare un braccio a qualcuno. 348 00:20:00,033 --> 00:20:02,244 Non è vero. Me l'ha regalato. 349 00:20:02,327 --> 00:20:07,290 Che dici? Nessuno regala il suo cellulare con tutti i selfie e i contatti. 350 00:20:07,374 --> 00:20:09,876 - A meno che tu non sia sbronza. - Cosa? 351 00:20:10,669 --> 00:20:12,254 Sì, me l'ha regalato 352 00:20:12,337 --> 00:20:15,674 perché l'ho raccolta dalla strada, dove le sue amiche l'avevano lasciata. 353 00:20:15,757 --> 00:20:17,550 Davvero, Crista? 354 00:20:17,634 --> 00:20:18,468 Cosa? 355 00:20:19,052 --> 00:20:23,974 - Certo che no. Insomma, sei una ladra! - Crista, hai del vomito addosso. 356 00:20:26,184 --> 00:20:27,477 Ok. Vediamo. 357 00:20:27,560 --> 00:20:30,605 Mi dispiace molto vedere due ragazze litigare così. 358 00:20:30,689 --> 00:20:35,402 Tra donne non dovreste essere unite come se foste sorelle? 359 00:20:35,485 --> 00:20:38,989 Tu, Tere, avresti dovuto coprire la sbronza di questa bimba viziata. 360 00:20:39,072 --> 00:20:41,116 - E tu, Cristal… - Crista. 361 00:20:41,199 --> 00:20:42,117 - Già. - Crista. 362 00:20:42,200 --> 00:20:45,996 …avresti dovuto tacere la storia del telefono, rubarglielo di nuovo e fine. 363 00:20:49,833 --> 00:20:53,211 Figliola, tesoro, restituiscile il cellulare. 364 00:20:55,547 --> 00:20:56,381 Grazie. 365 00:20:57,257 --> 00:20:58,758 Davvero te l'ha rubato? 366 00:21:02,345 --> 00:21:04,681 Non lo so. Magari gliel'ho dato io. 367 00:21:04,764 --> 00:21:08,893 Ah, no. Andiamocene da questo covo di ladri. 368 00:21:20,739 --> 00:21:23,867 - Le hai rubato il telefono? - Non dovevi bussare? 369 00:21:23,950 --> 00:21:26,244 La prossima volta. Dammi il telefono. 370 00:21:26,328 --> 00:21:30,373 Tranquilla. Ti ho aggiunto alla chat, ma ho dovuto restituirglielo. 371 00:21:30,457 --> 00:21:31,291 No! 372 00:21:31,374 --> 00:21:35,211 Sai che non sono un ladro volgare. Io rubo solo cuori. 373 00:21:35,295 --> 00:21:36,421 Ah, che smielato. 374 00:21:36,504 --> 00:21:39,758 Guarda. Dà un'occhiata a questa bellezza. 375 00:21:40,383 --> 00:21:42,927 Me l'ha regalata Yolis per ringraziarmi. 376 00:21:43,011 --> 00:21:45,638 - Oh, fratellino. - Bella, eh? 377 00:21:45,722 --> 00:21:47,724 Attiri sempre le donne sposate. 378 00:21:47,807 --> 00:21:48,975 Lo so. 379 00:21:49,059 --> 00:21:51,936 Grazie per averci salvato dal ladro. Sei forte. 380 00:21:52,520 --> 00:21:53,396 No, figurati. 381 00:21:55,190 --> 00:21:58,902 Anch'io ho sofferto mentre eri in prigione. 382 00:21:59,819 --> 00:22:02,030 Dev'essere stata dura, vero? 383 00:22:02,614 --> 00:22:06,993 A pensarci bene, avrei potuto portarcela in taxi la mamma dal dottore, no? 384 00:22:07,077 --> 00:22:10,747 Ma, a esser sincero, volevo sentire com'è guidare una Ferrari. 385 00:22:12,040 --> 00:22:12,999 A tutto gas. 386 00:22:16,294 --> 00:22:19,464 - Fratellino. Tanto bello quanto tonto. - Come? 387 00:22:19,547 --> 00:22:20,382 Dai. 388 00:22:21,049 --> 00:22:21,883 Guarda. 389 00:22:21,966 --> 00:22:24,761 È fatta, sei già nella chat delle vicine, visto? 390 00:22:24,844 --> 00:22:27,764 - Che buffo. Sembri un turista. - Sì. Guarda tu. 391 00:22:28,765 --> 00:22:32,894 Ehi, guarda qua. Il video di mio zio a torso nudo è diventato virale. 392 00:22:32,977 --> 00:22:36,272 C'è anche una gif pubblicata da una certa "Yola Bella". 393 00:22:36,815 --> 00:22:39,609 - E i miei follower sono aumentati. - Quindici? 394 00:22:40,485 --> 00:22:42,278 Sì, ne avevo solo cinque. 395 00:22:42,862 --> 00:22:44,280 Mio zio è un genio. 396 00:22:44,364 --> 00:22:47,617 Ma il video è virale non perché è senza maglia, ma perché è un eroe. 397 00:22:47,700 --> 00:22:49,911 Quando hai visto un supereroe grasso? 398 00:22:50,412 --> 00:22:53,873 Mai. E poi i muscoli piacciono. 399 00:23:01,131 --> 00:23:03,091 Tieni questo. Per la sbornia. 400 00:23:06,177 --> 00:23:07,095 Grazie. 401 00:23:07,595 --> 00:23:08,430 Cris. 402 00:23:09,639 --> 00:23:12,684 Malgrado sembri che non m'importi della tua vita, 403 00:23:13,685 --> 00:23:16,688 e delle tue calorie, m'importa eccome. Te lo giuro. 404 00:23:18,440 --> 00:23:21,317 Ma bere fino a perdere i sensi è sbagliato. 405 00:23:22,277 --> 00:23:23,653 È pericoloso. 406 00:23:25,613 --> 00:23:27,991 E se postassero un tuo video online? 407 00:23:28,741 --> 00:23:29,701 Che facciamo? 408 00:23:31,911 --> 00:23:36,499 Mi costa fatica dirlo, ma è stata una fortuna che… 409 00:23:37,584 --> 00:23:38,668 quella ragazza… 410 00:23:40,003 --> 00:23:41,129 ti abbia aiutata. 411 00:23:42,338 --> 00:23:45,717 Meno male che voleva solo il telefono e non i tuoi reni. 412 00:23:47,218 --> 00:23:51,306 Altrimenti dove trovo quelli di una brava ragazza per sostituirli? 413 00:23:52,640 --> 00:23:53,475 No. 414 00:23:53,975 --> 00:23:55,894 Da nessuna parte, tesoro. 415 00:23:56,519 --> 00:23:57,479 No. 416 00:23:58,605 --> 00:23:59,522 Grazie, mamma. 417 00:24:00,356 --> 00:24:02,317 Sei la mamma migliore del mondo. 418 00:24:04,652 --> 00:24:06,196 Niente più scuola guida. 419 00:24:06,279 --> 00:24:09,991 - Perché? - L'ho già detto a Rober. Perché sì. 420 00:24:10,074 --> 00:24:11,117 Scherzi? 421 00:24:12,118 --> 00:24:13,661 Sei la mamma peggiore del mondo! 422 00:24:16,789 --> 00:24:18,541 Hai fatto la cosa giusta. 423 00:24:18,625 --> 00:24:21,711 Ma qualunque cosa facciamo, saremo sempre giudicati 424 00:24:21,794 --> 00:24:24,005 o criticati per essere come siamo. 425 00:24:24,088 --> 00:24:26,633 - Intendi poveri? - E caffellatte, tesoro. 426 00:24:28,259 --> 00:24:30,887 Allora perché ci siamo trasferiti qui? 427 00:24:30,970 --> 00:24:33,348 Perché questa è la casa che ho vinto 428 00:24:33,431 --> 00:24:36,267 e perché tutti possono volere il meglio per la famiglia. 429 00:24:37,685 --> 00:24:40,438 Sebbene non so se questo sia il meglio per voi. 430 00:24:41,231 --> 00:24:45,610 Ma quello che so è che per voi voglio molto più di un telefono costoso. 431 00:24:46,486 --> 00:24:51,199 Innanzitutto, voglio che siate felice. E poi, che tu vada sulla luna, se vuoi. 432 00:24:51,282 --> 00:24:55,453 O che tu sia la prima donna presidente. Sarebbe fantastico, no? 433 00:24:55,537 --> 00:24:58,164 È così che si inizia. Sognando in grande. 434 00:24:58,248 --> 00:25:01,834 Hai tutto per essere ciò che vuoi. Non dimenticarlo. 435 00:25:03,086 --> 00:25:07,549 Oggi sei stata la mia eroina. Tipo Superman, ma donna. 436 00:25:08,508 --> 00:25:09,717 La mia Superwoman. 437 00:25:12,845 --> 00:25:14,472 Due, quattro, cinque. Ok. 438 00:25:19,394 --> 00:25:22,021 - E questo? - Per la rappresentante platino. 439 00:25:22,105 --> 00:25:26,067 - Lo tenevo in caso dovessi scusarmi. - Per cosa? 440 00:25:27,026 --> 00:25:29,612 - Senti, Leo, il fatto è che… - Che dolce. 441 00:25:29,696 --> 00:25:34,409 Non ho venduto nessuna miniatura, quindi non posso aiutarti con le bollette. 442 00:25:36,286 --> 00:25:39,205 - Sono il peggior padre di sempre. - Genaro. 443 00:25:40,873 --> 00:25:42,875 Non dire così, amore mio. 444 00:25:43,751 --> 00:25:45,712 Oggi hai dato una bella lezione a Tere. 445 00:25:45,795 --> 00:25:47,839 Riguardo il coprire la sbronza? 446 00:25:47,922 --> 00:25:51,634 - Di certo è un buon consiglio. - No, non quello, le hai detto… 447 00:25:51,718 --> 00:25:55,763 che tra donne dobbiamo trattarci come sorelle. 448 00:25:55,847 --> 00:25:57,599 È stato molto bello. 449 00:25:57,682 --> 00:26:00,518 Proprio per questo, questa gattina 450 00:26:00,602 --> 00:26:04,272 è innamorata persa del suo gattino tutto fusa. Fammi così. 451 00:26:05,356 --> 00:26:06,357 Ora basta. 452 00:26:08,526 --> 00:26:10,820 Ma il leoncino dovrà aspettare… 453 00:26:10,903 --> 00:26:13,948 Non farmi il solletico, che devo finire i conti. Su. 454 00:26:15,950 --> 00:26:18,202 Cavoli! Un messaggio su Whatsapp. 455 00:26:18,286 --> 00:26:22,165 L'altro giorno ho ricevuto un messaggio, e quel messaggio diceva 456 00:26:22,248 --> 00:26:25,918 che i messaggi sono un problema per la vita sessuale di coppia. 457 00:26:26,628 --> 00:26:27,837 - Che c'è? - Tesoro! 458 00:26:27,920 --> 00:26:30,423 - Che? - So chi ha organizzato la rapina. 459 00:26:30,506 --> 00:26:31,549 - Chi? - Guarda. 460 00:26:31,633 --> 00:26:35,094 Non mi dire! Tomás? Come ha fatto? 461 00:26:35,178 --> 00:26:37,513 Come può essere Tomás? Guarda bene. 462 00:26:37,597 --> 00:26:40,892 È Rober, l'amico di quella iena coi capelli color mais. 463 00:26:41,684 --> 00:26:43,811 Brutta maledetta! 464 00:29:20,384 --> 00:29:22,136 Sottotitoli: Giulia Palmieri