1
00:00:07,633 --> 00:00:10,845
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:19,729 --> 00:00:22,065
LA FESTA DELL'ANNO
SILVIA ESPINOZA DE LOS MONTERO
3
00:00:23,649 --> 00:00:25,735
No. Non può essere.
4
00:00:27,737 --> 00:00:30,281
Non è possibile! Era la mia copertina!
5
00:00:30,782 --> 00:00:35,119
- Era la mia copertina! È un errore.
- Cosa fa, signora?
6
00:00:35,828 --> 00:00:37,246
Dammela.
7
00:00:37,330 --> 00:00:38,539
Signora, si calmi.
8
00:00:38,623 --> 00:00:42,376
Sai com'è stato difficile
ottenere quella copertina? Dammela!
9
00:00:43,127 --> 00:00:44,295
Dammela.
10
00:00:44,378 --> 00:00:46,547
- Signora, si calmi.
- Dammela.
11
00:00:46,631 --> 00:00:50,510
- Signora, tranquilla.
- Vattene! Era la mia copertina!
12
00:00:51,010 --> 00:00:52,929
- Calma.
- Mandate rinforzi.
13
00:00:53,012 --> 00:00:57,892
- Signora, deve venire con me.
- No! Era la mia copertina!
14
00:01:02,980 --> 00:01:06,859
Oh, Maria! Col contatore manomesso,
paghiamo ancora tanto di luce?
15
00:01:15,243 --> 00:01:16,953
Questa non serve.
16
00:01:17,787 --> 00:01:19,539
- Ciao, amore.
- Ciao.
17
00:01:19,622 --> 00:01:21,874
- Indovina.
- No! Spegnila.
18
00:01:21,958 --> 00:01:23,793
- Guarda, aspetta.
- Per favore…
19
00:01:23,876 --> 00:01:26,045
Sei nella copertina della rivista.
20
00:01:27,213 --> 00:01:30,466
E sei bellissima, amore.
Una vera celebrità.
21
00:01:34,637 --> 00:01:37,598
- Genaro, non mi dire.
- Dire cosa?
22
00:01:37,682 --> 00:01:39,517
Tanti soldi per una rivista?
23
00:01:39,600 --> 00:01:44,313
Pensi che pagherei tanto
per una sola copia? Sono tante, guarda.
24
00:01:47,066 --> 00:01:50,903
Due per tua madre, una per ognuno
dei nostri figli, una per Tomás.
25
00:01:50,987 --> 00:01:55,700
E due per i nostri ex vicini,
perché vedano che ora siamo ricchi.
26
00:01:58,286 --> 00:02:01,080
Ho fatto un cleanse
di una settimana per questo?
27
00:02:01,164 --> 00:02:04,625
Cioè, io ho fatto dieta cheto,
digiuno intermittente,
28
00:02:04,709 --> 00:02:07,503
un lavaggio del colon. Insomma, di tutto.
29
00:02:07,587 --> 00:02:10,173
Addio all'intervista
con Young Entrepreneur
30
00:02:10,256 --> 00:02:12,091
- per la mia start up.
- E io?
31
00:02:12,175 --> 00:02:15,928
Voi non siete in una foto
con tutti i vostri difetti. Guardate.
32
00:02:17,013 --> 00:02:19,140
Sono venuta malissimo!
33
00:02:19,223 --> 00:02:22,101
Non mi hanno neanche photoshoppata,
maledetti!
34
00:02:22,727 --> 00:02:25,605
- Sei proprio venuta da schifo, mamma.
- Vero?
35
00:02:26,606 --> 00:02:28,024
È tutta colpa di quella…
36
00:02:29,400 --> 00:02:30,359
Leonor.
37
00:02:33,070 --> 00:02:35,198
Un attimo di attenzione, famiglia.
38
00:02:35,698 --> 00:02:38,993
D'ora in poi, alzeremo la tavoletta
del bagno a mano.
39
00:02:39,076 --> 00:02:41,370
E accenderemo una luce alla volta.
40
00:02:41,454 --> 00:02:44,790
Tanti soldi per la manutenzione?
Ma chi manteniamo?
41
00:02:45,875 --> 00:02:47,627
Forse i nostri vicini ricchi?
42
00:02:47,710 --> 00:02:51,130
No. Questo è il prezzo di esser ricchi.
Anche la luce costa di più.
43
00:02:51,214 --> 00:02:53,925
Quindi niente più Sebastián Ruli
nella mega TV?
44
00:02:54,008 --> 00:02:56,969
Ah, ma perché vuoi guardarlo,
mamma? Hai me.
45
00:02:57,053 --> 00:03:00,681
Ah, figliolo. Tu sei bellissimo,
ma lui è biondo.
46
00:03:00,765 --> 00:03:04,143
- E ha uno sguardo così profondo, che…
- Smettila, nonna.
47
00:03:04,227 --> 00:03:06,020
Ma Tomás è tuo figlio, nonna.
48
00:03:06,103 --> 00:03:08,272
Vedete? Questo è solo per la luce.
49
00:03:09,065 --> 00:03:13,986
Cioè, se lo moltiplichiamo per sei
è una fortuna. Dobbiamo fare qualcosa.
50
00:03:14,070 --> 00:03:16,489
Perché non ce ne andiamo
se costa troppo?
51
00:03:16,572 --> 00:03:18,908
Le regole della lotteria sono chiare.
52
00:03:18,991 --> 00:03:21,744
Dobbiamo vivere qui per almeno sei mesi.
53
00:03:22,536 --> 00:03:26,624
Seriamente, dobbiamo fare tutti qualcosa
per mantenere la casa.
54
00:03:26,707 --> 00:03:30,044
Io potrei fare due turni
con l'Uber. Sono già iscritta.
55
00:03:30,127 --> 00:03:32,213
Io potrei vendere i miei follower.
56
00:03:32,797 --> 00:03:36,926
Ma immagino che nessuno li vorrà.
Sono solo cinque perdenti.
57
00:03:37,009 --> 00:03:39,512
E se vendiamo questi mobili eleganti?
58
00:03:39,595 --> 00:03:42,932
Sembrano costosi.
Tireremmo su bei soldi, no?
59
00:03:43,015 --> 00:03:46,185
A chi vuoi venderli?
Nessuno ha tanto spazio in casa.
60
00:03:47,979 --> 00:03:51,190
Dobbiamo contribuire tutti.
Anche con cose piccole.
61
00:03:55,945 --> 00:03:57,947
PEZZI DA COLLEZIONE IN VENDITA
62
00:04:00,908 --> 00:04:03,744
- Ehi.
- Come va, tesoro? Com'è andata oggi?
63
00:04:04,996 --> 00:04:08,082
Tesoro, so che ho parlato
di cose piccole, ma…
64
00:04:08,165 --> 00:04:11,794
Quanti pezzi di questi devi vendere
per pagare le bollette?
65
00:04:11,877 --> 00:04:15,131
Se li vendo 200 pesos l'uno…
Ne ho un sacco.
66
00:04:15,214 --> 00:04:18,592
Ho anche gli 11 titolari del Messico
ai Mondiali del '94.
67
00:04:18,676 --> 00:04:22,638
Sono già 11.
E poi ho i titolari del '98 e arrivo a 21.
68
00:04:22,722 --> 00:04:27,310
Ah, no. Devo toglierne uno,
perché Brody non lo vendo. Lo nascondo…
69
00:04:31,147 --> 00:04:35,276
Che combini, Cata?
Rubi cose alla sig.ra Silvia?
70
00:04:35,359 --> 00:04:36,610
Non t'impicciare.
71
00:04:36,694 --> 00:04:38,863
La signora spende un sacco in creme.
72
00:04:40,906 --> 00:04:42,325
Per sbiancarsi la pelle?
73
00:04:43,200 --> 00:04:44,827
Tesoro, ho un'idea.
74
00:04:49,540 --> 00:04:51,417
Buongiorno, vicina cara.
75
00:04:51,959 --> 00:04:55,671
Se vuoi usare la mia fama
per la tua scalata sociale, scordalo!
76
00:04:55,755 --> 00:04:58,049
Quella è l'ultima foto di noi insieme.
77
00:04:58,132 --> 00:05:02,303
Ah, guarda. A proposito di foto,
ne ho una che ti piacerà ancora meno.
78
00:05:02,386 --> 00:05:03,596
È un'opera d'arte.
79
00:05:04,180 --> 00:05:05,222
Eh?
80
00:05:05,306 --> 00:05:09,268
L'ho trovato mentre pulivo
dopo la festa di Jani. Uno spasso.
81
00:05:09,352 --> 00:05:12,063
Avresti dovuto metterlo
nel camion dei rifiuti.
82
00:05:13,105 --> 00:05:14,106
Che vuoi?
83
00:05:15,191 --> 00:05:19,320
Che inviti le vicine a casa
per una dimostrazione dei miei cosmetici.
84
00:05:20,905 --> 00:05:23,908
No. Non credo tu abbia le marche
che usiamo noi.
85
00:05:23,991 --> 00:05:26,619
No, ma ne ho altre molto migliori.
86
00:05:26,702 --> 00:05:29,538
Scordatelo
e ricorda che anch'io ho un video
87
00:05:29,622 --> 00:05:33,167
dove mi rubi la borsa
e il biglietto. Perciò la casa è mia.
88
00:05:33,250 --> 00:05:35,044
Il tuo amante Rober…
89
00:05:35,127 --> 00:05:37,671
- Rober, giusto?
- Abbassa la voce.
90
00:05:37,755 --> 00:05:43,094
Rober mi ha detto che è disposto
a dire a tuo marito quanto ti ama.
91
00:05:43,594 --> 00:05:45,388
È strainnamorato il ragazzo.
92
00:05:46,013 --> 00:05:50,393
Quindi, se non mi aiuti con le vicine,
sarò io a farlo entrare. Che dici?
93
00:05:51,435 --> 00:05:54,105
La aiutiamo oppure no?
94
00:05:54,188 --> 00:05:55,898
Si sbronza tutte le volte.
95
00:05:55,981 --> 00:05:57,733
Io dico di lasciarla qui.
96
00:05:57,817 --> 00:06:00,820
Ricordatevi quant'è stronza
la mamma di Crista.
97
00:06:00,903 --> 00:06:04,490
Come si è stranita quando eravamo
in topless nel suo giardino.
98
00:06:04,573 --> 00:06:08,786
- Ehi, e se la investono?
- Non succederà. Spostatela un po'.
99
00:06:08,869 --> 00:06:13,124
No, ci vorrà una vita.
Il tipo che mi piace mi sta aspettando.
100
00:06:16,085 --> 00:06:18,254
Spostatevi! La strade è di tutti!
101
00:06:19,672 --> 00:06:23,467
Non parlarmi così, eh, stronza?
Non hai idea di chi sia io.
102
00:06:23,551 --> 00:06:27,054
Sei solo una mocciosa
e posso prenderti a calci quando vuoi.
103
00:06:27,721 --> 00:06:30,433
Sul serio?
Davvero volevate lasciarla qui?
104
00:06:30,516 --> 00:06:32,643
Dov'è il vostro senso di sorellanza?
105
00:06:33,394 --> 00:06:36,188
- Ehi, Crista.
- Credo si riferisca al Me Too.
106
00:06:36,272 --> 00:06:38,065
Andiamo, sparite.
107
00:06:40,067 --> 00:06:41,902
Sparite, ho detto.
108
00:06:41,986 --> 00:06:43,070
"Sparite."
109
00:06:43,154 --> 00:06:46,449
Crista. Stai bene? Vieni.
110
00:06:47,658 --> 00:06:49,160
Aiutami. Alzati, dai.
111
00:06:51,495 --> 00:06:52,913
- Brava.
- Fanculo!
112
00:06:55,124 --> 00:06:58,919
Come puoi chiedermi una cosa simile?
E sei entrata senza bussare.
113
00:06:59,003 --> 00:07:00,796
Non rispetti la mia privacy.
114
00:07:00,880 --> 00:07:04,175
Ma dai. A Santa Martha
dividevi la cella con 20 banditi.
115
00:07:04,258 --> 00:07:08,888
Sì, ma non voglio tornarci per aver rubato
il telefono a una donna ricca.
116
00:07:08,971 --> 00:07:12,600
No, e poi sono già stato dentro abbastanza
per colpa tua.
117
00:07:12,683 --> 00:07:15,478
Ehi, non ti ho detto io di rubare un'auto.
118
00:07:15,561 --> 00:07:19,565
No? Allora come portavo mamma in ospedale?
Tu avevi il taxi.
119
00:07:19,648 --> 00:07:21,275
Ok. Mi serve il telefono.
120
00:07:21,358 --> 00:07:24,820
Beh, vendi un mobile e compratene uno.
Puoi prenderne vari.
121
00:07:24,904 --> 00:07:27,490
- No. Mi serve quello.
- Per cosa ti serve?
122
00:07:28,073 --> 00:07:32,620
Per aggiungermi alla chat delle vicine
e potergli vendere le mie creme,
123
00:07:32,703 --> 00:07:34,788
perché capelli di mais non lo farà.
124
00:07:36,665 --> 00:07:40,878
Nonostante sia una nuova ricca,
Leonor è carinissima.
125
00:07:40,961 --> 00:07:44,215
Sai che ha dei parenti famosi?
Perciò era nella rivista.
126
00:07:44,298 --> 00:07:48,594
Ah, amica, questo sì che è interessante.
Pensi che conosca Yali Aparicio?
127
00:07:48,677 --> 00:07:50,846
Beh, direi che potrebbe.
128
00:07:51,722 --> 00:07:54,725
Immagini se si presenta
a metà dimostrazione?
129
00:07:54,808 --> 00:07:57,061
Io muoio. Sono una grande fan.
130
00:07:57,144 --> 00:07:59,188
Wow, anch'io! Muoio di sicuro.
131
00:07:59,271 --> 00:08:01,982
Aspetta.
Devo dirti una cosa che mi preoccupa.
132
00:08:02,066 --> 00:08:05,444
Mi è appena arrivato un messaggio
in un gruppo di What's
133
00:08:05,528 --> 00:08:09,156
su una banda di criminali
che affitta a ospiti case in bei quartieri
134
00:08:09,240 --> 00:08:11,158
per poi aggredirli con maschere di AMLO.
135
00:08:11,242 --> 00:08:14,119
- Ora te lo inoltro.
- Sì, mandamelo.
136
00:08:14,203 --> 00:08:15,079
Subito.
137
00:08:21,961 --> 00:08:22,795
Ascoltate.
138
00:08:23,921 --> 00:08:29,218
Ho bisogno che portiate gli uomini López
fuori di casa durante la dimostrazione.
139
00:08:29,301 --> 00:08:32,221
A guardare una partita di calcio
o qualsiasi cosa.
140
00:08:32,304 --> 00:08:33,305
E perché?
141
00:08:33,389 --> 00:08:36,433
Perché le vicine non si sentono sicure
con loro.
142
00:08:36,517 --> 00:08:39,228
Neanch'io.
Yola mi ha chiesto di accompagnarla.
143
00:08:39,311 --> 00:08:42,106
E perché proprio noi? E se ci derubano?
144
00:08:42,189 --> 00:08:44,358
Chiami la sicurezza. Qual è il problema?
145
00:08:44,441 --> 00:08:48,362
No, guarda. Niente Champions né América.
Gioca solo il Cruz Azul.
146
00:08:48,445 --> 00:08:51,407
Fate come volete,
ma non li voglio in quella casa.
147
00:08:51,490 --> 00:08:53,200
Puky, vieni. Ti pettino.
148
00:08:53,867 --> 00:08:56,620
Sì. Sei tutta spettinata. Vieni.
149
00:08:59,123 --> 00:09:00,791
Chi è la tua mamma?
150
00:09:00,874 --> 00:09:03,377
Cavoli! Aiuto, mi hanno rapito!
151
00:09:03,460 --> 00:09:06,630
No, non è così.
Le tue amiche ti hanno lasciato qui.
152
00:09:06,714 --> 00:09:10,259
E se un trafficante di organi
ti lasciasse senza reni in un hotel?
153
00:09:10,342 --> 00:09:13,929
Tra donne dobbiamo proteggerci
dal sistema patriarcale che ci reprime.
154
00:09:14,013 --> 00:09:15,014
Ok?
155
00:09:16,890 --> 00:09:19,143
No. Scendi dalla mia auto. Che schifo.
156
00:09:19,226 --> 00:09:20,227
Scendi!
157
00:09:20,311 --> 00:09:24,315
- Non lasciarmi qui con questi teppisti!
- Ma non c'è nessuno qui.
158
00:09:25,190 --> 00:09:26,817
Quel tipo ci guarda male.
159
00:09:26,900 --> 00:09:29,987
Crista, su.
È il guardiano del complesso in cui vivi.
160
00:09:31,488 --> 00:09:33,741
Sorellanza.
161
00:09:49,131 --> 00:09:53,427
- Non ci credo! Siamo a casa mia.
- Sì.
162
00:09:53,510 --> 00:09:56,305
Zitta! Se mia madre mi vede così…
163
00:09:57,097 --> 00:09:58,265
mi uccide.
164
00:09:59,642 --> 00:10:02,269
Sai quante calorie ha un rum e coca?
165
00:10:02,353 --> 00:10:04,355
Troppe per una tipa anoressica?
166
00:10:04,438 --> 00:10:06,774
Bulimica. È molto diverso.
167
00:10:07,441 --> 00:10:09,485
Ma, vieni qui. Sul serio.
168
00:10:10,611 --> 00:10:11,820
Grazie, amica.
169
00:10:12,404 --> 00:10:16,492
Anche se domani non me ne ricorderò,
essere grati è molto importante.
170
00:10:17,076 --> 00:10:18,661
Anche con i poveri.
171
00:10:19,870 --> 00:10:20,954
Sai cosa?
172
00:10:21,038 --> 00:10:22,081
Te lo regalo.
173
00:10:22,164 --> 00:10:25,501
- Andiamo!
- Perché tu veda che sono buona. Tieni.
174
00:10:25,584 --> 00:10:26,877
No, sei sbronza.
175
00:10:26,960 --> 00:10:29,004
Mi offendo se non lo prendi.
176
00:10:29,088 --> 00:10:31,840
Ehi, tranquilla.
Domani ne compro un altro.
177
00:10:32,841 --> 00:10:33,676
Grazie.
178
00:10:41,767 --> 00:10:42,685
Ciao.
179
00:10:44,895 --> 00:10:45,729
Ok.
180
00:10:47,481 --> 00:10:49,441
- Che hai mangiato oggi?
- Niente.
181
00:10:50,693 --> 00:10:51,985
D'accordo, vicino.
182
00:10:52,861 --> 00:10:56,990
È fatta! Indovinate chi ci ha invitato
a vedere la partita?
183
00:10:57,074 --> 00:10:59,868
- Gaby della latteria.
- Ti piacerebbe, ma no.
184
00:10:59,952 --> 00:11:02,663
- È sexy.
- Charito dell'Ufficio del personale?
185
00:11:03,247 --> 00:11:05,624
Ernesto, il vicino milionario.
186
00:11:05,708 --> 00:11:07,626
- Il vicino?
- Perché?
187
00:11:07,710 --> 00:11:09,795
Avrà visto le mie miniature
188
00:11:09,878 --> 00:11:12,798
e il mio potenziale
e vorrà essere mio socio.
189
00:11:12,881 --> 00:11:15,634
- Allora perché ha invitato anche noi?
- Già.
190
00:11:15,718 --> 00:11:17,928
È una tecnica di depistaggio.
191
00:11:18,011 --> 00:11:20,264
All'inizio non mostrano interesse
192
00:11:20,347 --> 00:11:24,351
per farti abbassare i pantaloni
e ottenere una percentuale più alta.
193
00:11:24,435 --> 00:11:27,771
Finalmente darò alla mio Leo
la vita che si merita.
194
00:11:28,981 --> 00:11:32,526
Cavoli! Credo che la mia maglia
del Cruz Azul sia bucata.
195
00:11:32,609 --> 00:11:35,028
- Perché non ne metti un'altra?
- Giammai.
196
00:11:35,487 --> 00:11:38,323
Sempre azzurro, Pablito.
197
00:11:39,032 --> 00:11:42,035
Questa è la nuova villa dei López.
Ora ve la mostro…
198
00:11:44,413 --> 00:11:45,414
Aiuto!
199
00:11:47,082 --> 00:11:47,916
Zio.
200
00:11:48,000 --> 00:11:51,128
Dai, calma, Pablito. Sei nell'acqua bassa.
201
00:11:51,879 --> 00:11:54,590
Ma perché ti avvicini se non sai nuotare?
202
00:11:54,673 --> 00:11:58,677
Per avere più follower
e aiutare la mamma con le bollette.
203
00:11:58,761 --> 00:12:02,931
- Sai quanto guadagna un influencer?
- Non molto se anneghi.
204
00:12:03,015 --> 00:12:06,727
Beh, se la mia morte diventasse virale,
guadagneremmo di più.
205
00:12:06,810 --> 00:12:10,189
- Oh, Pablito!
- Chi muore con un asino in giardino?
206
00:12:10,272 --> 00:12:12,733
Andiamo. Un asino scroccone, eh?
207
00:12:12,816 --> 00:12:14,026
È adottato.
208
00:12:14,109 --> 00:12:18,447
Ciò che voglio dire è che ci sono modi
più facili e veloci per fare soldi.
209
00:12:18,530 --> 00:12:19,907
Senza finire in galera?
210
00:12:19,990 --> 00:12:23,285
Dai, nipotino,
tua madre mi ha chiesto aiuto
211
00:12:23,368 --> 00:12:26,371
per servire drink alle ospiti
della dimostrazione.
212
00:12:26,455 --> 00:12:28,123
Ah, e vuoi farglieli pagare.
213
00:12:28,207 --> 00:12:32,085
No! Perché sei così inutile, Pablito!
No, ovvio che no.
214
00:12:32,169 --> 00:12:36,965
Quelli li offre la casa. Sono gratis.
Ma c'è altro che possiamo vendere.
215
00:12:37,674 --> 00:12:39,426
Sai cos'è un "matrimonio d'interesse"?
216
00:12:41,512 --> 00:12:44,598
È la tua occasione
per dimostrare chi sei, Rober,
217
00:12:44,681 --> 00:12:48,936
E se fai come dico, t'assumo di nuovo
come istruttore di guida di Crista.
218
00:12:49,019 --> 00:12:53,106
Smettila, mi hai licenziato
perché non potevi vedermi senza avermi.
219
00:12:53,190 --> 00:12:57,861
No, ti ho licenziato per quanto successo
nell'Uber l'altro giorno, ok?
220
00:12:57,945 --> 00:13:00,989
Ho scoperto che l'autista dell'Uber
221
00:13:01,073 --> 00:13:04,409
è la mia vicina,
e ha un video di te che mi baci,
222
00:13:04,493 --> 00:13:06,495
che devo cancellare a ogni costo.
223
00:13:06,578 --> 00:13:08,831
- Quindi vuoi vedermi.
- No.
224
00:13:10,165 --> 00:13:13,085
Ma se vuoi vedermi,
non intrufolarti di nuovo,
225
00:13:13,168 --> 00:13:16,839
e non dire a quella tassista
che vuoi parlare con mio marito.
226
00:13:16,922 --> 00:13:20,467
Scusa, ma l'amore mi fa fare
cose strane per te.
227
00:13:20,551 --> 00:13:23,470
Che vuoi che faccia,
mia Signora dei quattro decenni?
228
00:13:23,554 --> 00:13:26,765
Ok, innanzitutto, non parlare inglese,
Hai una pronuncia pessima.
229
00:13:27,558 --> 00:13:30,185
Ma, ok. Hai una maschera di AMLO?
230
00:13:30,269 --> 00:13:32,145
Certo, ho anche votato per lui.
231
00:13:32,896 --> 00:13:34,064
Che schifo, Rober.
232
00:13:35,065 --> 00:13:36,358
Che schifo, Puky.
233
00:13:39,111 --> 00:13:40,153
Cata!
234
00:13:43,782 --> 00:13:48,078
Lasciate che si asciughi bene
affinché le ascelle lo assorbano meglio.
235
00:13:48,161 --> 00:13:53,584
L'estratto di madreperla di Axinacar
renderà le vostre ascelle come perle.
236
00:13:53,667 --> 00:13:57,921
Se lo usate con costanza, tra due
o tre settimane, vedrete la differenza.
237
00:13:58,005 --> 00:13:59,381
Ma è normale che bruci?
238
00:14:00,173 --> 00:14:05,512
Sì, il bruciore significa
che le sue ascelle erano messe male
239
00:14:05,596 --> 00:14:08,140
e che il prodotto sta funzionando.
240
00:14:08,223 --> 00:14:09,558
No, eh?
241
00:14:10,058 --> 00:14:14,938
Perché non possiamo offrire
questi panini al chorizo alle ospiti?
242
00:14:15,022 --> 00:14:18,650
Sì, glieli daremo, ma a pezzettini.
243
00:14:18,734 --> 00:14:21,320
Queste signore pensano
che le cose piccole siano migliori.
244
00:14:21,403 --> 00:14:23,405
Quindi li tagliamo e fatto.
245
00:14:23,488 --> 00:14:26,783
E ci serve anche
un nome più elegante, tipo:
246
00:14:26,867 --> 00:14:31,997
"Bocconcini di carne suina
su letto di peperoncini organici".
247
00:14:34,791 --> 00:14:37,794
E ricorda, le donne ricche si sentono
sole e grasse,
248
00:14:37,878 --> 00:14:40,005
quindi se le fai sentire magre, gol!
249
00:14:40,088 --> 00:14:41,882
- Già.
- Quindi, vinceremo.
250
00:14:41,965 --> 00:14:44,635
Come ti ho insegnato,
senza paura del trionfo.
251
00:14:44,718 --> 00:14:46,261
Ehi, com'è questo profumo?
252
00:14:46,970 --> 00:14:48,388
- È sparito.
- Andiamo!
253
00:14:49,056 --> 00:14:51,767
Guardi, più brilla, più è colorato…
254
00:14:51,850 --> 00:14:53,894
Ciao, cara. Come stai?
255
00:14:53,977 --> 00:14:56,730
Ho qui il tuo drink preferito,
ma senza calorie.
256
00:14:58,148 --> 00:14:59,399
Non ho chiesto nulla.
257
00:14:59,483 --> 00:15:03,153
So perfettamente di cos'hai bisogno.
Quindi non devi chiederlo.
258
00:15:03,236 --> 00:15:04,363
Prego.
259
00:15:05,447 --> 00:15:07,366
Sciò! Per favore. Vattene.
260
00:15:08,283 --> 00:15:10,035
Sciò!
261
00:15:11,286 --> 00:15:12,120
Vai!
262
00:15:13,205 --> 00:15:15,248
Pablito, come avrai notato,
263
00:15:15,332 --> 00:15:19,044
c'è una malattia molto comune
tra le donne ricche: la frigidità.
264
00:15:19,544 --> 00:15:22,965
Ah, e anche le catene di Whatsapp. Salute.
265
00:15:24,633 --> 00:15:27,260
Io ci ho giocato a golf col dott. García.
266
00:15:27,344 --> 00:15:30,889
- L'ho anche salvato da un pestaggio.
- Wow!
267
00:15:30,973 --> 00:15:35,769
Ho letto in una rivista che lo chiamano
"dottore" per il suo dottorato in divorzi.
268
00:15:35,852 --> 00:15:39,898
Ovvio che lo mollano.
Non fa che picchiare le sue mogli.
269
00:15:39,982 --> 00:15:41,483
Maledetto misogino.
270
00:15:41,566 --> 00:15:43,360
Cata, tu che ne sai di calcio?
271
00:15:43,443 --> 00:15:46,113
So che l'América
sta attraversando una crisi,
272
00:15:46,196 --> 00:15:48,782
perché non giocano col 4-3-3.
273
00:15:49,491 --> 00:15:53,662
Il mister Herrera è un gran motivatore,
ma gli manca la tattica.
274
00:15:53,745 --> 00:15:56,957
La sostituzione di Aquino
ai Mondiali ne è la prova.
275
00:15:57,040 --> 00:15:58,667
Perciò l'Olanda ci ha eliminato.
276
00:15:58,750 --> 00:16:03,296
Ok, ora basta. Perché non ti elimini
pure tu e ci prendi delle birre?
277
00:16:09,845 --> 00:16:13,098
Eccolo! Così! Tira!
278
00:16:14,057 --> 00:16:17,185
Io una volta ho salvato la vita
a Jorge Campos, Brody.
279
00:16:17,269 --> 00:16:19,146
Volevano aggredirlo nel bus.
280
00:16:19,229 --> 00:16:21,523
Salgono in due e fanno:
"Sapete come funziona".
281
00:16:21,606 --> 00:16:24,067
E io dico: "Cosa volete? Non ci provate!"
282
00:16:24,151 --> 00:16:27,779
Così ne prendo uno e faccio: "Che vuoi?"
E lo gonfio.
283
00:16:27,863 --> 00:16:32,242
E quando arriva l'altro,
gli strizzo le palle, e vedessi che fuga.
284
00:16:32,325 --> 00:16:33,994
Come? Brody in persona?
285
00:16:34,077 --> 00:16:37,080
Sì, mi ha anche regalato
una maglietta autografata.
286
00:16:37,164 --> 00:16:41,376
Diceva: "Dal tuo Brody al mio Brody.
Grazie. Senza te, non sarei qui."
287
00:16:41,460 --> 00:16:42,669
Non dire stronzate.
288
00:16:44,588 --> 00:16:46,173
- Davvero?
- Sì.
289
00:16:46,757 --> 00:16:49,342
- Quanto vuoi?
- Non è in vendita.
290
00:16:49,426 --> 00:16:53,180
- Ti do diecimila pesos. Affare fatto.
- La firma è perfetta.
291
00:16:54,014 --> 00:16:56,683
Ventimila e chiudiamola qui.
292
00:16:57,517 --> 00:17:00,270
- È quella dei Mondiali del '94.
- Trenta!
293
00:17:01,980 --> 00:17:05,108
- Andiamo da me e te la do.
- Ok. Ma non puzza, no?
294
00:17:05,192 --> 00:17:06,068
No!
295
00:17:07,152 --> 00:17:10,530
- Che succede? Stai bene?
- No, è orribile.
296
00:17:10,614 --> 00:17:13,241
No. Non me lo dire. Sei incinta?
297
00:17:13,867 --> 00:17:16,661
No, mi hanno rubato l'iPhone
mentre ero ubriaca!
298
00:17:16,745 --> 00:17:19,206
Capirai. A me ne hanno rubati tre.
299
00:17:19,289 --> 00:17:23,376
Non è una gara, idiota. Papà ha detto
che questo era l'ultimo.
300
00:17:23,460 --> 00:17:27,881
"Trova il mio iPhone", hai presente?
Con quello lo troveremo, vedrai.
301
00:17:27,964 --> 00:17:29,049
Sì. Lo so.
302
00:17:30,175 --> 00:17:33,386
Con lo smacchiatore,
vedrai come ti si schiariranno le ascelle.
303
00:17:33,470 --> 00:17:37,349
Diventeranno splendide
come la collana che indossa.
304
00:17:37,432 --> 00:17:39,142
Altre domande?
305
00:17:39,226 --> 00:17:40,102
Io ne ho una.
306
00:17:40,185 --> 00:17:43,105
- Ehi, conosci Yalitza?
- Chi?
307
00:17:43,188 --> 00:17:44,397
Yali Aparicio.
308
00:17:44,481 --> 00:17:48,902
Muoio dalla voglia di sapere
come ha salvato quei bambini in mare.
309
00:17:48,985 --> 00:17:52,405
- Non la conosco…
- Questa è una rapina! Mani in alto!
310
00:17:52,489 --> 00:17:53,990
È la banda degli AMLO!
311
00:17:54,074 --> 00:17:55,784
Attenta, tesoro.
312
00:17:55,867 --> 00:17:56,910
Su le mani.
313
00:17:57,536 --> 00:17:59,121
Ok, mettetele giù.
314
00:17:59,746 --> 00:18:03,250
Fate come volete.
Mettete qui borse e portafogli.
315
00:18:03,333 --> 00:18:06,419
Che ci fai qui?
Ti avevo scritto di non venire più.
316
00:18:06,503 --> 00:18:11,216
- Com'era che avevi salvato Brody?
- Come tu hai salvato il dott. García.
317
00:18:11,299 --> 00:18:14,427
Tutto! Mettete dentro tutti i gioielli
e i portafogli.
318
00:18:14,511 --> 00:18:16,763
Datemi tutto! Anche le collane!
319
00:18:33,029 --> 00:18:36,908
È una pistola giocattolo!
Tomás, prendilo!
320
00:18:36,992 --> 00:18:38,285
Chiama la sicurezza!
321
00:18:40,912 --> 00:18:44,708
- Qualcuno chiami la sicurezza!
- Seguilo, Tomás!
322
00:18:45,959 --> 00:18:49,671
- Ci ha visti ed è scappato.
- Tranquille. Ora siamo qui noi.
323
00:18:51,506 --> 00:18:52,591
Che paura!
324
00:18:53,175 --> 00:18:56,678
Molla tutto.
So cosa serviremo alle ospiti.
325
00:18:56,761 --> 00:18:59,890
Crosta di grano con ripieno soffice
cotto a legna.
326
00:19:00,432 --> 00:19:02,642
È ottimo per gli spaventi. Vieni.
327
00:19:03,351 --> 00:19:05,228
- Non ci credo.
- Che c'è?
328
00:19:05,312 --> 00:19:06,771
È in casa dei vicini.
329
00:19:07,522 --> 00:19:08,356
Non mi dire.
330
00:19:08,940 --> 00:19:10,609
Dobbiamo andare a prenderlo!
331
00:19:11,193 --> 00:19:12,736
Come ti dicevo, Pablito,
332
00:19:12,819 --> 00:19:15,739
l'abbiamo seguito,
ma poi si è buttato dal burrone
333
00:19:15,822 --> 00:19:18,283
e non abbiamo più potuto fare nulla.
334
00:19:18,366 --> 00:19:20,243
- Perché non hai saltato?
- Non si può.
335
00:19:21,369 --> 00:19:23,872
Ascoltate. Fate attenzione, per favore.
336
00:19:23,955 --> 00:19:27,959
Vorrei che facessimo
un applauso a Tomás.
337
00:19:28,627 --> 00:19:33,215
Ci hai ingannati con la storia
del cameriere, ma sei un supereroe.
338
00:19:33,298 --> 00:19:35,425
Bravo. Per favore, un applauso.
339
00:19:35,508 --> 00:19:37,052
Grande, grazie.
340
00:19:38,470 --> 00:19:40,347
Grazie.
341
00:19:40,972 --> 00:19:44,226
Pablito, morale della storia,
e punto molto importante.
342
00:19:44,309 --> 00:19:47,020
Quando picchi qualcuno,
togli sempre la maglia.
343
00:19:47,103 --> 00:19:50,482
Insomma, se non puzzi, no?
Ecco la morale della storia.
344
00:19:50,565 --> 00:19:51,816
Quella mi ha rapito!
345
00:19:51,900 --> 00:19:54,861
E ha detto che mi lasciava
senza reni nella vasca di un hotel.
346
00:19:54,945 --> 00:19:57,489
- Come?
- E, per di più, m'ha rubato il cellulare!
347
00:19:57,572 --> 00:19:59,950
Che è come tagliare un braccio a qualcuno.
348
00:20:00,033 --> 00:20:02,244
Non è vero. Me l'ha regalato.
349
00:20:02,327 --> 00:20:07,290
Che dici? Nessuno regala il suo cellulare
con tutti i selfie e i contatti.
350
00:20:07,374 --> 00:20:09,876
- A meno che tu non sia sbronza.
- Cosa?
351
00:20:10,669 --> 00:20:12,254
Sì, me l'ha regalato
352
00:20:12,337 --> 00:20:15,674
perché l'ho raccolta dalla strada,
dove le sue amiche l'avevano lasciata.
353
00:20:15,757 --> 00:20:17,550
Davvero, Crista?
354
00:20:17,634 --> 00:20:18,468
Cosa?
355
00:20:19,052 --> 00:20:23,974
- Certo che no. Insomma, sei una ladra!
- Crista, hai del vomito addosso.
356
00:20:26,184 --> 00:20:27,477
Ok. Vediamo.
357
00:20:27,560 --> 00:20:30,605
Mi dispiace molto vedere
due ragazze litigare così.
358
00:20:30,689 --> 00:20:35,402
Tra donne non dovreste essere unite
come se foste sorelle?
359
00:20:35,485 --> 00:20:38,989
Tu, Tere, avresti dovuto coprire
la sbronza di questa bimba viziata.
360
00:20:39,072 --> 00:20:41,116
- E tu, Cristal…
- Crista.
361
00:20:41,199 --> 00:20:42,117
- Già.
- Crista.
362
00:20:42,200 --> 00:20:45,996
…avresti dovuto tacere la storia
del telefono, rubarglielo di nuovo e fine.
363
00:20:49,833 --> 00:20:53,211
Figliola, tesoro,
restituiscile il cellulare.
364
00:20:55,547 --> 00:20:56,381
Grazie.
365
00:20:57,257 --> 00:20:58,758
Davvero te l'ha rubato?
366
00:21:02,345 --> 00:21:04,681
Non lo so. Magari gliel'ho dato io.
367
00:21:04,764 --> 00:21:08,893
Ah, no.
Andiamocene da questo covo di ladri.
368
00:21:20,739 --> 00:21:23,867
- Le hai rubato il telefono?
- Non dovevi bussare?
369
00:21:23,950 --> 00:21:26,244
La prossima volta. Dammi il telefono.
370
00:21:26,328 --> 00:21:30,373
Tranquilla. Ti ho aggiunto alla chat,
ma ho dovuto restituirglielo.
371
00:21:30,457 --> 00:21:31,291
No!
372
00:21:31,374 --> 00:21:35,211
Sai che non sono un ladro volgare.
Io rubo solo cuori.
373
00:21:35,295 --> 00:21:36,421
Ah, che smielato.
374
00:21:36,504 --> 00:21:39,758
Guarda. Dà un'occhiata a questa bellezza.
375
00:21:40,383 --> 00:21:42,927
Me l'ha regalata Yolis per ringraziarmi.
376
00:21:43,011 --> 00:21:45,638
- Oh, fratellino.
- Bella, eh?
377
00:21:45,722 --> 00:21:47,724
Attiri sempre le donne sposate.
378
00:21:47,807 --> 00:21:48,975
Lo so.
379
00:21:49,059 --> 00:21:51,936
Grazie per averci salvato dal ladro.
Sei forte.
380
00:21:52,520 --> 00:21:53,396
No, figurati.
381
00:21:55,190 --> 00:21:58,902
Anch'io ho sofferto
mentre eri in prigione.
382
00:21:59,819 --> 00:22:02,030
Dev'essere stata dura, vero?
383
00:22:02,614 --> 00:22:06,993
A pensarci bene, avrei potuto portarcela
in taxi la mamma dal dottore, no?
384
00:22:07,077 --> 00:22:10,747
Ma, a esser sincero, volevo sentire
com'è guidare una Ferrari.
385
00:22:12,040 --> 00:22:12,999
A tutto gas.
386
00:22:16,294 --> 00:22:19,464
- Fratellino. Tanto bello quanto tonto.
- Come?
387
00:22:19,547 --> 00:22:20,382
Dai.
388
00:22:21,049 --> 00:22:21,883
Guarda.
389
00:22:21,966 --> 00:22:24,761
È fatta, sei già nella chat delle vicine,
visto?
390
00:22:24,844 --> 00:22:27,764
- Che buffo. Sembri un turista.
- Sì. Guarda tu.
391
00:22:28,765 --> 00:22:32,894
Ehi, guarda qua. Il video di mio zio
a torso nudo è diventato virale.
392
00:22:32,977 --> 00:22:36,272
C'è anche una gif
pubblicata da una certa "Yola Bella".
393
00:22:36,815 --> 00:22:39,609
- E i miei follower sono aumentati.
- Quindici?
394
00:22:40,485 --> 00:22:42,278
Sì, ne avevo solo cinque.
395
00:22:42,862 --> 00:22:44,280
Mio zio è un genio.
396
00:22:44,364 --> 00:22:47,617
Ma il video è virale non perché
è senza maglia, ma perché è un eroe.
397
00:22:47,700 --> 00:22:49,911
Quando hai visto un supereroe grasso?
398
00:22:50,412 --> 00:22:53,873
Mai. E poi i muscoli piacciono.
399
00:23:01,131 --> 00:23:03,091
Tieni questo. Per la sbornia.
400
00:23:06,177 --> 00:23:07,095
Grazie.
401
00:23:07,595 --> 00:23:08,430
Cris.
402
00:23:09,639 --> 00:23:12,684
Malgrado sembri
che non m'importi della tua vita,
403
00:23:13,685 --> 00:23:16,688
e delle tue calorie, m'importa eccome.
Te lo giuro.
404
00:23:18,440 --> 00:23:21,317
Ma bere fino a perdere i sensi
è sbagliato.
405
00:23:22,277 --> 00:23:23,653
È pericoloso.
406
00:23:25,613 --> 00:23:27,991
E se postassero un tuo video online?
407
00:23:28,741 --> 00:23:29,701
Che facciamo?
408
00:23:31,911 --> 00:23:36,499
Mi costa fatica dirlo,
ma è stata una fortuna che…
409
00:23:37,584 --> 00:23:38,668
quella ragazza…
410
00:23:40,003 --> 00:23:41,129
ti abbia aiutata.
411
00:23:42,338 --> 00:23:45,717
Meno male che voleva solo il telefono
e non i tuoi reni.
412
00:23:47,218 --> 00:23:51,306
Altrimenti dove trovo quelli
di una brava ragazza per sostituirli?
413
00:23:52,640 --> 00:23:53,475
No.
414
00:23:53,975 --> 00:23:55,894
Da nessuna parte, tesoro.
415
00:23:56,519 --> 00:23:57,479
No.
416
00:23:58,605 --> 00:23:59,522
Grazie, mamma.
417
00:24:00,356 --> 00:24:02,317
Sei la mamma migliore del mondo.
418
00:24:04,652 --> 00:24:06,196
Niente più scuola guida.
419
00:24:06,279 --> 00:24:09,991
- Perché?
- L'ho già detto a Rober. Perché sì.
420
00:24:10,074 --> 00:24:11,117
Scherzi?
421
00:24:12,118 --> 00:24:13,661
Sei la mamma peggiore del mondo!
422
00:24:16,789 --> 00:24:18,541
Hai fatto la cosa giusta.
423
00:24:18,625 --> 00:24:21,711
Ma qualunque cosa facciamo,
saremo sempre giudicati
424
00:24:21,794 --> 00:24:24,005
o criticati per essere come siamo.
425
00:24:24,088 --> 00:24:26,633
- Intendi poveri?
- E caffellatte, tesoro.
426
00:24:28,259 --> 00:24:30,887
Allora perché ci siamo trasferiti qui?
427
00:24:30,970 --> 00:24:33,348
Perché questa è la casa che ho vinto
428
00:24:33,431 --> 00:24:36,267
e perché tutti possono
volere il meglio per la famiglia.
429
00:24:37,685 --> 00:24:40,438
Sebbene non so
se questo sia il meglio per voi.
430
00:24:41,231 --> 00:24:45,610
Ma quello che so è che per voi
voglio molto più di un telefono costoso.
431
00:24:46,486 --> 00:24:51,199
Innanzitutto, voglio che siate felice.
E poi, che tu vada sulla luna, se vuoi.
432
00:24:51,282 --> 00:24:55,453
O che tu sia la prima donna presidente.
Sarebbe fantastico, no?
433
00:24:55,537 --> 00:24:58,164
È così che si inizia. Sognando in grande.
434
00:24:58,248 --> 00:25:01,834
Hai tutto per essere ciò che vuoi.
Non dimenticarlo.
435
00:25:03,086 --> 00:25:07,549
Oggi sei stata la mia eroina.
Tipo Superman, ma donna.
436
00:25:08,508 --> 00:25:09,717
La mia Superwoman.
437
00:25:12,845 --> 00:25:14,472
Due, quattro, cinque. Ok.
438
00:25:19,394 --> 00:25:22,021
- E questo?
- Per la rappresentante platino.
439
00:25:22,105 --> 00:25:26,067
- Lo tenevo in caso dovessi scusarmi.
- Per cosa?
440
00:25:27,026 --> 00:25:29,612
- Senti, Leo, il fatto è che…
- Che dolce.
441
00:25:29,696 --> 00:25:34,409
Non ho venduto nessuna miniatura,
quindi non posso aiutarti con le bollette.
442
00:25:36,286 --> 00:25:39,205
- Sono il peggior padre di sempre.
- Genaro.
443
00:25:40,873 --> 00:25:42,875
Non dire così, amore mio.
444
00:25:43,751 --> 00:25:45,712
Oggi hai dato una bella lezione a Tere.
445
00:25:45,795 --> 00:25:47,839
Riguardo il coprire la sbronza?
446
00:25:47,922 --> 00:25:51,634
- Di certo è un buon consiglio.
- No, non quello, le hai detto…
447
00:25:51,718 --> 00:25:55,763
che tra donne
dobbiamo trattarci come sorelle.
448
00:25:55,847 --> 00:25:57,599
È stato molto bello.
449
00:25:57,682 --> 00:26:00,518
Proprio per questo, questa gattina
450
00:26:00,602 --> 00:26:04,272
è innamorata persa
del suo gattino tutto fusa. Fammi così.
451
00:26:05,356 --> 00:26:06,357
Ora basta.
452
00:26:08,526 --> 00:26:10,820
Ma il leoncino dovrà aspettare…
453
00:26:10,903 --> 00:26:13,948
Non farmi il solletico,
che devo finire i conti. Su.
454
00:26:15,950 --> 00:26:18,202
Cavoli! Un messaggio su Whatsapp.
455
00:26:18,286 --> 00:26:22,165
L'altro giorno ho ricevuto un messaggio,
e quel messaggio diceva
456
00:26:22,248 --> 00:26:25,918
che i messaggi sono un problema
per la vita sessuale di coppia.
457
00:26:26,628 --> 00:26:27,837
- Che c'è?
- Tesoro!
458
00:26:27,920 --> 00:26:30,423
- Che?
- So chi ha organizzato la rapina.
459
00:26:30,506 --> 00:26:31,549
- Chi?
- Guarda.
460
00:26:31,633 --> 00:26:35,094
Non mi dire! Tomás? Come ha fatto?
461
00:26:35,178 --> 00:26:37,513
Come può essere Tomás? Guarda bene.
462
00:26:37,597 --> 00:26:40,892
È Rober, l'amico di quella iena
coi capelli color mais.
463
00:26:41,684 --> 00:26:43,811
Brutta maledetta!
464
00:29:20,384 --> 00:29:22,136
Sottotitoli: Giulia Palmieri