1 00:00:07,633 --> 00:00:10,803 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:19,729 --> 00:00:22,065 ÅRETS FEST 3 00:00:23,649 --> 00:00:25,735 Nei, det er ikke mulig. 4 00:00:27,737 --> 00:00:30,698 Det er ikke mulig! Det var min forside! 5 00:00:30,782 --> 00:00:35,119 -Det var min forside! Dette er feil! -Hva gjør du? Señora, hva gjør du? 6 00:00:35,828 --> 00:00:38,539 -Gi meg det. -Señora, ro deg ned! 7 00:00:38,623 --> 00:00:43,044 Aner du hva det kostet å skaffe forsiden? Gi meg det! 8 00:00:43,127 --> 00:00:45,171 -Gi meg det! -Ro deg ned. 9 00:00:45,254 --> 00:00:47,507 -Gi meg bladet. -Slapp av. 10 00:00:47,590 --> 00:00:49,550 Gå vekk! 11 00:00:49,634 --> 00:00:51,469 Forsiden var min… 12 00:00:51,552 --> 00:00:54,889 Jeg trenger forsterkninger. Señora, du må bli med meg. 13 00:00:54,972 --> 00:00:57,558 Nei! Det var min forside! 14 00:01:03,022 --> 00:01:06,901 Himmel og hav! Er strømregningen så høy, selv med tyvkobling? 15 00:01:15,243 --> 00:01:16,953 Det trenger vi ikke. 16 00:01:17,829 --> 00:01:18,788 Hei, kjære. 17 00:01:18,871 --> 00:01:20,456 -Hva står på? -Hva tror du? 18 00:01:20,540 --> 00:01:23,751 -Nei, skru det av! -Se her. 19 00:01:23,835 --> 00:01:26,420 Du er på forsiden. 20 00:01:27,213 --> 00:01:31,134 Du ser lekker ut. Som en ekte kjendis. 21 00:01:34,637 --> 00:01:37,598 -Genaro, ikke tull. -Hva nå? 22 00:01:37,682 --> 00:01:39,517 Ga du så mye for et blad? 23 00:01:39,600 --> 00:01:42,478 Tror du jeg ga så mye for ett? 24 00:01:42,562 --> 00:01:44,397 Jeg kjøpte flere, se. 25 00:01:47,108 --> 00:01:50,903 To til din mor, ett til hver av ungene, ett til Tomás. 26 00:01:50,987 --> 00:01:55,700 Og to til eks-naboene, så de får se hvor rike vi er. 27 00:01:58,286 --> 00:02:01,247 Tok jeg en ukes cleanse for dette? 28 00:02:01,330 --> 00:02:04,625 Jeg hadde ketogen diett, periodisk fasting, 29 00:02:04,709 --> 00:02:07,587 til og med tarmskylling, hele sulamitten. 30 00:02:07,670 --> 00:02:11,215 Adjø til intervjuet med Young Entrepreneur om mitt nye firma. 31 00:02:11,299 --> 00:02:15,928 Hva med meg? Dere er ikke på et bilde der alle lyter vises. Se! 32 00:02:17,013 --> 00:02:19,140 Jeg ser helt forferdelig ut! 33 00:02:19,223 --> 00:02:22,101 De redigerte ikke bildet engang, de jævlene. 34 00:02:22,727 --> 00:02:25,605 -Du ser virkelig ræva ut, mamma. -Å jaså? 35 00:02:26,564 --> 00:02:28,024 Alt på grunn av den… 36 00:02:29,400 --> 00:02:30,985 Leonor. 37 00:02:33,070 --> 00:02:35,615 Hør etter, alle sammen. 38 00:02:35,698 --> 00:02:38,993 Fra nå av løfter vi toalettsetet manuelt. 39 00:02:39,076 --> 00:02:41,370 Og bare bruk ett lys om gangen. 40 00:02:41,454 --> 00:02:44,790 Er alt dette vedlikeholdskostnader? Hvem går de til? 41 00:02:45,875 --> 00:02:47,752 Ikke si det er de rike naboene. 42 00:02:47,835 --> 00:02:50,963 Det er prisen for å være rik. Selv strøm koster mer. 43 00:02:51,047 --> 00:02:53,925 Får jeg ikke se Sebastián Rulli på en stor TV? 44 00:02:54,008 --> 00:02:56,969 Hvorfor se på ham når du kan se på meg? 45 00:02:57,053 --> 00:02:59,639 Gutten min, du er kjekk, 46 00:02:59,722 --> 00:03:02,391 men han er blond, med vakre øyne… 47 00:03:02,475 --> 00:03:04,143 Kutt ut, bestemor. 48 00:03:04,227 --> 00:03:05,937 Tomás er din sønn, bestemor. 49 00:03:06,020 --> 00:03:07,980 Dette er bare for strøm. 50 00:03:09,065 --> 00:03:13,986 Ganget med seks blir det en formue. Vi må gjøre noe. 51 00:03:14,070 --> 00:03:16,489 Bør vi ikke flytte om vi ikke har råd? 52 00:03:16,572 --> 00:03:21,744 Reglene for lotteriet er klare. Vi må bo her i minst seks måneder. 53 00:03:22,536 --> 00:03:26,624 Men seriøst, alle må bidra for å klare dette. 54 00:03:26,707 --> 00:03:30,044 Jeg kan ta doble skift som Uber-sjåfør. 55 00:03:30,127 --> 00:03:32,213 Jeg kan selge følgerne mine. 56 00:03:32,797 --> 00:03:36,926 Men jeg tror ikke noen vil ha dem, de er bare fem tapere. 57 00:03:37,009 --> 00:03:39,512 Kan vi ikke selge disse fine møblene? 58 00:03:39,595 --> 00:03:42,932 De ser dyre ut, vi får sikkert mye for dem. 59 00:03:43,015 --> 00:03:46,185 Til hvem da? Ingen vi kjenner har plass til dem. 60 00:03:47,979 --> 00:03:51,190 Alle må bidra med noe, samme hvor lite det er. 61 00:03:55,945 --> 00:03:57,947 SAMLEOBJEKTER TIL SALGS 62 00:04:00,908 --> 00:04:03,744 -Hva skjer? -Står til, kjære? Hvordan gikk det? 63 00:04:04,996 --> 00:04:08,082 Kjære, jeg sa samme hvor lite, men… 64 00:04:08,165 --> 00:04:11,794 Hvor mange må du selge for å betale regningene? 65 00:04:11,877 --> 00:04:15,464 Jeg selger dem for 200 pesos hver, og jeg har mange. 66 00:04:15,548 --> 00:04:18,467 Jeg har alle spillerne for Mexico i VM i '94. 67 00:04:18,551 --> 00:04:22,638 Det er 11, pluss de fra '98, som gir 21. 68 00:04:22,722 --> 00:04:27,310 Forresten, ikke "El Brody". Den selger jeg ikke. Jeg gjemmer ham her. 69 00:04:31,147 --> 00:04:35,276 Hva skjer, Cata? Stjeler du fra señora Silvia? 70 00:04:35,359 --> 00:04:36,610 Ikke bry deg. 71 00:04:36,694 --> 00:04:39,322 -Hun bruker en formue på kremer. -Beklager. 72 00:04:41,032 --> 00:04:42,325 For å bleke huden? 73 00:04:43,200 --> 00:04:44,952 Kjære, jeg har en idé. 74 00:04:49,540 --> 00:04:51,876 God morgen, nabo. 75 00:04:51,959 --> 00:04:55,504 Du kan glemme å bruke min kjendisstatus for å klatre sosialt. 76 00:04:55,588 --> 00:04:58,049 Det er siste gang vi er på bilde sammen. 77 00:04:58,132 --> 00:05:02,303 Apropos bilder, dette vil du iallfall ikke like. 78 00:05:02,386 --> 00:05:03,596 Et mesterverk. 79 00:05:04,180 --> 00:05:05,222 Eller hva? 80 00:05:05,306 --> 00:05:09,268 Jeg fant ham da vi ryddet etter festen til Jani. Lekkert. 81 00:05:09,352 --> 00:05:11,896 Du skulle ha kastet ham i søpla også. 82 00:05:13,064 --> 00:05:14,106 Hva vil du? 83 00:05:15,232 --> 00:05:19,320 Få naboene til å komme hjem til meg, for å teste sminkeprodukter. 84 00:05:20,905 --> 00:05:23,908 Nei. Tror ikke du har merkene vi bruker. 85 00:05:23,991 --> 00:05:26,619 Nei, jeg har andre som er bedre. 86 00:05:26,702 --> 00:05:29,538 Glem det. Og husk at jeg også har en video 87 00:05:29,622 --> 00:05:33,167 av at du stjal loddseddelen min. Det huset er mitt. 88 00:05:33,250 --> 00:05:35,044 Elskeren din, Rober… 89 00:05:35,127 --> 00:05:38,005 -Han heter Rober, ikke sant? -Stille! 90 00:05:38,089 --> 00:05:43,260 Han har lyst til å fortelle din mann at han elsker deg. 91 00:05:43,344 --> 00:05:45,388 Gutten er stormforelsket. 92 00:05:46,055 --> 00:05:50,101 Hjelper du meg ikke med naboene, slipper jeg ham inn på området. 93 00:05:51,435 --> 00:05:54,105 Skal vi hjelpe henne ikke? 94 00:05:54,188 --> 00:05:57,733 Hun blir alltid så full. Jeg syns vi bør la henne ligge. 95 00:05:57,817 --> 00:06:00,820 Du, husk hvor streng Cristas mor er. 96 00:06:00,903 --> 00:06:04,490 Hun klikket da vi solet oss toppløse i hagen hennes. 97 00:06:04,573 --> 00:06:08,786 -Hva om hun blir påkjørt? -Hun blir ikke det, bare flytt henne litt. 98 00:06:08,869 --> 00:06:13,124 Nei, det tar en evighet. Vi stikker, fyren jeg liker venter på meg. 99 00:06:16,085 --> 00:06:18,254 Flytt dere, gata er for alle! 100 00:06:19,672 --> 00:06:23,467 Ikke snakk sånn til meg, di megge. Du aner ikke hvem jeg er. 101 00:06:23,551 --> 00:06:27,638 Du er en frekk drittunge, og jeg kan banke deg når som helst. 102 00:06:27,721 --> 00:06:30,433 Kødder dere? Skal dere la henne ligge her? 103 00:06:30,516 --> 00:06:32,643 Eier dere ikke samholdsfølelse? 104 00:06:33,394 --> 00:06:36,188 -Crista? -Jeg tror det er en #Metoo-greie. 105 00:06:36,272 --> 00:06:38,065 Ikke kødd. Stikk av. 106 00:06:40,067 --> 00:06:43,070 -Dra, sa jeg! -"Dra!" 107 00:06:43,154 --> 00:06:45,489 Crista, er du ok? 108 00:06:47,158 --> 00:06:49,452 Hjelp meg få deg på beina. 109 00:06:51,495 --> 00:06:53,539 -Bra! -Dra til helvete! 110 00:06:55,124 --> 00:06:56,625 Hvordan kan du be om det? 111 00:06:56,709 --> 00:07:00,796 Og du kom inn uten å banke på. Du respekterer ikke privatlivet mitt. 112 00:07:00,880 --> 00:07:04,175 Ikke tull, i fengselet delte du celle med 20 kriminelle. 113 00:07:04,258 --> 00:07:08,888 Ja, men jeg åker ikke inn igjen for å stjele mobilen til en riking. 114 00:07:08,971 --> 00:07:12,600 Nei, jeg har sittet inne lenge nok for din skyld. 115 00:07:12,683 --> 00:07:17,938 -Jeg ba deg ikke stjele en bil. -Hvordan skulle jeg få mamma til akutten? 116 00:07:18,022 --> 00:07:21,275 -Du stakk av med taxien. -Ok, men jeg trenger mobilen. 117 00:07:21,358 --> 00:07:24,820 Selg noen møbler og kjøp en. Flere, til og med. 118 00:07:24,904 --> 00:07:27,490 -Nei, jeg trenger den. -Hvorfor det? 119 00:07:28,073 --> 00:07:32,661 For å bli med i nabodamenes chattegruppe, og selge dem kremene mine. 120 00:07:32,745 --> 00:07:34,788 Blondinen holder meg utenfor. 121 00:07:36,665 --> 00:07:40,878 Nei, selv om Leonor er nyrik, er hun veldig grei. 122 00:07:40,961 --> 00:07:44,215 Hun har berømte slektninger, og er på forsiden av Caras. 123 00:07:44,298 --> 00:07:46,800 Ja, men det er mye å be om. 124 00:07:46,884 --> 00:07:50,846 -Tror du hun kjenner Yali Aparicio? -Det kan hende, ja. 125 00:07:51,722 --> 00:07:57,061 Tenk om hun dukker opp mens vi er der? Jeg hadde dødd. Jeg er kjempefan. 126 00:07:57,144 --> 00:07:59,188 Jeg også, jeg hadde strøket med. 127 00:07:59,271 --> 00:08:01,982 Vent, jeg må fortelle deg noe viktig. 128 00:08:02,066 --> 00:08:06,904 Jeg fikk melding på WhatsApp om en gjeng kriminelle 129 00:08:06,987 --> 00:08:11,158 som leier hus i dyre nabolag, og begår ran iført president-masker. 130 00:08:11,242 --> 00:08:14,119 -Jeg sender deg meldingen. -Ja, gjerne. 131 00:08:14,203 --> 00:08:15,246 Ha det. 132 00:08:21,961 --> 00:08:23,796 Hør her. 133 00:08:23,879 --> 00:08:29,218 Dere må få mennene i Lopez-familien ut av huset under demonstrasjonen. 134 00:08:29,301 --> 00:08:32,721 Inviter dem til å se på fotball eller noe. 135 00:08:32,805 --> 00:08:36,433 -Hvorfor det? -Nabokonene er redde for dem. 136 00:08:36,517 --> 00:08:39,228 Jeg også, ok? Yola ba meg bli med henne. 137 00:08:39,311 --> 00:08:42,106 Hvorfor oss? Hva om de raner oss? 138 00:08:42,189 --> 00:08:44,358 Ring vaktene. Hva er problemet? 139 00:08:44,441 --> 00:08:48,362 Verken Champions eller América spiller, bare Cruz Azul. 140 00:08:48,445 --> 00:08:51,407 Samme hva, bare få dem ut av huset, vær så snill. 141 00:08:51,490 --> 00:08:53,200 Puky, kom. Du må trimmes. 142 00:08:53,867 --> 00:08:56,620 Ja, du ser ustelt ut. 143 00:08:59,123 --> 00:09:00,791 Hvem er mammaen din? 144 00:09:00,874 --> 00:09:03,377 Nei! Hjelp, jeg blir kidnappet! 145 00:09:03,460 --> 00:09:06,630 Slapp av. De kjipe vennene dine forlot deg. 146 00:09:06,714 --> 00:09:10,259 Hva om en organtyv tok ut nyrene dine på et hotell? 147 00:09:10,342 --> 00:09:15,014 Kvinner må støtte hverandre mot det patriarkiske systemet. 148 00:09:16,390 --> 00:09:19,143 Du kødder! Ut av bilen min. Så kvalmt! 149 00:09:19,226 --> 00:09:22,730 -Ut av bilen min! -Ikke forlat meg her med disse skurkene. 150 00:09:22,813 --> 00:09:25,107 Skurker? Det er ingen her. 151 00:09:25,190 --> 00:09:26,817 Den fyren skuler på oss. 152 00:09:26,900 --> 00:09:29,987 Crista, ikke kødd. Det er vakten der du bor. 153 00:09:31,488 --> 00:09:33,741 Søsterskap! 154 00:09:36,869 --> 00:09:38,454 Du må kødde… 155 00:09:43,751 --> 00:09:44,627 Æsj! 156 00:09:49,131 --> 00:09:52,468 Kødder du? Vi er hjemme hos meg! 157 00:09:52,551 --> 00:09:54,303 -Ja. -Hysj! 158 00:09:54,386 --> 00:09:58,265 Om min mor ser meg slik, dreper hun meg! 159 00:09:59,350 --> 00:10:02,269 Vet du hvor mange kalorier det er i en cuba libre? 160 00:10:02,353 --> 00:10:06,774 -Vet ikke. Mange, om du er anorektisk. -Bulimisk. Det er noe annet. 161 00:10:07,441 --> 00:10:09,485 Kom her. Jeg mener det. 162 00:10:10,611 --> 00:10:12,321 Takk, kompis. 163 00:10:12,404 --> 00:10:16,867 Jeg vil ikke huske det i morgen, men det er viktig å være takknemlig. 164 00:10:16,950 --> 00:10:20,954 Selv med fattigfolk. Vet du hva? 165 00:10:21,038 --> 00:10:22,081 Den er din. 166 00:10:22,164 --> 00:10:25,501 -Ikke kødd. -Jeg vil vise at jeg er snill. 167 00:10:25,584 --> 00:10:26,877 Nei, du er full. 168 00:10:26,960 --> 00:10:29,004 Jeg blir fornærmet om du sier nei. 169 00:10:29,088 --> 00:10:32,257 Det er likegyldig, jeg kjøper en ny i morgen. 170 00:10:32,341 --> 00:10:33,676 Takk. 171 00:10:41,767 --> 00:10:42,685 Hei. 172 00:10:44,895 --> 00:10:45,729 Ok. 173 00:10:47,481 --> 00:10:49,775 -Hva har du spist i dag? -Ingenting. 174 00:10:50,693 --> 00:10:51,985 Klart det, nabo. 175 00:10:52,861 --> 00:10:56,990 Dette er stort! Gjett hvem som inviterte oss til å se fotball? 176 00:10:57,074 --> 00:10:59,868 -Gaby fra iskrembutikken! -Drøm videre. 177 00:10:59,952 --> 00:11:03,038 -Hun er fin. -Charito fra personalavdelingen? 178 00:11:03,122 --> 00:11:04,957 Ernesto, den rike naboen. 179 00:11:05,708 --> 00:11:07,626 -Naboen? -Hvorfor det? 180 00:11:07,710 --> 00:11:09,795 Han så vel at jeg solgte figurer, 181 00:11:09,878 --> 00:11:12,798 så entreprenørånden min, og vil foreslå samarbeid. 182 00:11:12,881 --> 00:11:15,634 -Så hvorfor invitere oss? -Akkurat. 183 00:11:15,718 --> 00:11:17,928 Det er en avledningstaktikk. 184 00:11:18,011 --> 00:11:22,349 Først viser de ingen interesse, slik at du blir avslappet, 185 00:11:22,433 --> 00:11:24,351 og de sikrer en større andel. 186 00:11:24,435 --> 00:11:27,771 Endelig kan jeg gi Leo det livet hun fortjener. 187 00:11:28,981 --> 00:11:32,526 Steike, jeg tror Cruz Azul-skjorta mi er hullete. 188 00:11:32,609 --> 00:11:35,404 -Så bruk en annen. -Aldri! 189 00:11:35,487 --> 00:11:38,323 Blå for alltid, Pablito. 190 00:11:39,074 --> 00:11:42,035 Dette er det nye López-huset. La meg vise dere… 191 00:11:44,413 --> 00:11:45,414 Onkel! 192 00:11:47,082 --> 00:11:47,916 Onkel! 193 00:11:48,000 --> 00:11:51,128 Slapp av, det er den grunne enden. 194 00:11:51,795 --> 00:11:54,590 Hva gjør du ved bassenget om du ikke kan svømme? 195 00:11:54,673 --> 00:11:58,677 For å få flere følgere, og hjelpe mamma med regningene. 196 00:11:58,761 --> 00:12:02,931 -Aner du hva en influenser tjener? -Ikke stort om de er døde. 197 00:12:03,015 --> 00:12:06,727 Jo da, om dødsfallet går viralt tjener vi enda mer. 198 00:12:06,810 --> 00:12:10,189 -Pablito… -Hvem dør med et esel i hagen? 199 00:12:10,272 --> 00:12:12,733 Kom igjen. Et snyltende esel? 200 00:12:12,816 --> 00:12:14,026 Han er adoptert. 201 00:12:14,109 --> 00:12:18,447 Det jeg mener er at det fins raskere og enklere måter å tjene penger på. 202 00:12:18,530 --> 00:12:21,033 -Uten å måtte i fengsel? -Kom igjen, nevø. 203 00:12:21,116 --> 00:12:26,371 Din mor ba meg hjelpe henne med å servere drinker på visningen. 204 00:12:26,455 --> 00:12:28,123 Å ja, vi tar betalt. 205 00:12:28,207 --> 00:12:32,085 Nei! Må du være så ubrukelig? Selvfølgelig ikke! 206 00:12:32,169 --> 00:12:34,463 Drinkene er på huset, gratis. 207 00:12:34,546 --> 00:12:36,965 Men det er noe annet vi kan selge. 208 00:12:37,800 --> 00:12:39,426 Har du hørt om golddiggere? 209 00:12:41,512 --> 00:12:44,598 Nå kan du vise hva du er god for, Rober. 210 00:12:44,681 --> 00:12:48,727 Gjør du som jeg sier, blir du Cristas trafikklærer igjen. 211 00:12:48,811 --> 00:12:53,106 Ikke tull. Du ga meg sparken fordi du ikke kunne se uten å røre. 212 00:12:53,190 --> 00:12:57,861 Nei, jeg sparket deg på grunn av det med Uberen forleden, ok? 213 00:12:57,945 --> 00:13:00,989 Det viser seg at Uber-sjåføren 214 00:13:01,073 --> 00:13:04,326 er naboen min, og hun har et opptak av at vi kysset. 215 00:13:04,409 --> 00:13:06,495 Den må slettes, for enhver pris. 216 00:13:06,578 --> 00:13:08,831 -Så du vil møtes? -Nei. 217 00:13:10,165 --> 00:13:13,085 Men om du vil møte meg, ikke snik deg inn her, 218 00:13:13,168 --> 00:13:16,839 og ikke fortell taxisjåføren at du vil snakke med min mann. 219 00:13:16,922 --> 00:13:20,467 Beklager, kjærlighet gjør at jeg finner på rare ting for deg. 220 00:13:20,551 --> 00:13:23,470 Hva skal jeg gjøre, fire tiårs-fruen min? 221 00:13:23,554 --> 00:13:27,474 Først, ikke snakk engelsk. Uttalen din er dårlig. 222 00:13:27,558 --> 00:13:30,185 Uansett, har du en maske av presidenten? 223 00:13:30,269 --> 00:13:32,145 Klart det, jeg stemte på ham. 224 00:13:32,896 --> 00:13:34,064 Æsj, Rober. 225 00:13:35,065 --> 00:13:36,358 Æsj, Puky. 226 00:13:39,027 --> 00:13:40,153 Cata! 227 00:13:43,782 --> 00:13:48,078 La det tørke godt, slik at det trekker dypt inn i armhulen. 228 00:13:48,161 --> 00:13:53,584 Perlemor-ekstrakten gir deg armhuler hvite som perler. 229 00:13:53,667 --> 00:13:57,921 Påført regelmessig gir det resultater innen to-tre uker. 230 00:13:58,005 --> 00:13:59,381 Skal det svi? 231 00:14:00,173 --> 00:14:05,512 Ja. Om det svir, er det fordi armhulen din er veldig misfarget, 232 00:14:05,596 --> 00:14:08,140 og at produktet begynner å virke. 233 00:14:08,223 --> 00:14:10,142 Nei… 234 00:14:10,225 --> 00:14:14,938 Hvorfor kan vi ikke servere smørbrødene til gjestene? 235 00:14:15,022 --> 00:14:18,650 Vi kan det, men bare i små biter. 236 00:14:18,734 --> 00:14:21,320 Disse damene mener at små biter er bedre. 237 00:14:21,403 --> 00:14:23,405 Da kan vi skjære dem opp. 238 00:14:23,488 --> 00:14:26,783 Vi trenger også et mer elegant navn, noe sånt som: 239 00:14:26,867 --> 00:14:31,997 "stykker av svor på en seng av organisk guajillo-chili." 240 00:14:34,750 --> 00:14:37,544 Husk, rike kvinner er ensomme og feite. 241 00:14:37,628 --> 00:14:40,756 Får du dem til å føle seg tynne, er du i mål. 242 00:14:40,839 --> 00:14:44,593 Vi kan ikke tape. Og husk, ikke vær redd for suksess. 243 00:14:44,676 --> 00:14:48,388 -Hva syns du om Siete Machos-parfymen? -Lukter ingenting. 244 00:14:49,056 --> 00:14:51,767 Mer glitter betyr flere farger. 245 00:14:51,850 --> 00:14:53,894 Hei, hvordan går det? 246 00:14:53,977 --> 00:14:56,730 Jeg har laget favoritten din, uten kalorier. 247 00:14:57,689 --> 00:14:59,399 Jeg ba ikke om noe. 248 00:14:59,483 --> 00:15:03,153 Jeg vet nøyaktig hva du trenger. Du slipper å si noe. 249 00:15:03,236 --> 00:15:04,363 Vær så god. 250 00:15:04,947 --> 00:15:07,366 Husj. Vær så snill, gå. 251 00:15:08,283 --> 00:15:10,035 Husj! 252 00:15:13,205 --> 00:15:17,292 Pablito, du har sikkert merket at rike kvinner har noe til felles, 253 00:15:17,376 --> 00:15:19,461 nemlig at de er frigide. 254 00:15:19,544 --> 00:15:22,965 Og meldinger på WhatsApp. Skål. 255 00:15:24,633 --> 00:15:27,260 Jeg har golfet med "El Doctor", Luis García. 256 00:15:27,344 --> 00:15:30,889 En gang stoppet jeg noen vakter fra å gi ham bank. 257 00:15:30,973 --> 00:15:35,769 Jeg så i et ukeblad at han kalles "Doctor" fordi han har doktorgrad i skilsmisser. 258 00:15:35,852 --> 00:15:39,898 Ikke rart de vil skilles. Han slår alle konene sine. 259 00:15:39,982 --> 00:15:41,483 Jævla kvinnehater! 260 00:15:41,566 --> 00:15:43,360 Catita, hva vet du om fotball? 261 00:15:43,443 --> 00:15:46,113 Jeg vet at América er i krise. 262 00:15:46,196 --> 00:15:49,408 De følger ikke systemet sitt, 4-3-3. 263 00:15:49,491 --> 00:15:53,662 Treneren, Herrera, er god til å motivere, men er dårlig på taktikk. 264 00:15:53,745 --> 00:15:58,667 Bare se på Aquino-byttet i VM. Det var derfor Nederland slo oss. 265 00:15:58,750 --> 00:16:03,296 Ja vel, greit. Kan du hente noen øl fra kjøkkenet? 266 00:16:09,886 --> 00:16:13,098 Der ja, dra til! 267 00:16:14,057 --> 00:16:19,146 En gang reddet jeg livet til Jorge Campos, "El Brody", under et ran på en buss. 268 00:16:19,229 --> 00:16:21,481 De sa: "Dere vet hva som skjer!" 269 00:16:21,565 --> 00:16:24,067 Jeg sa: "Hva som skjer? Ikke faen!" 270 00:16:24,151 --> 00:16:27,779 Jeg tok den ene før han skjønte noe. Slo ham rett ned. 271 00:16:27,863 --> 00:16:32,242 Så tok jeg balletak på den andre. Han stakk av som en påkjørt hund. 272 00:16:32,325 --> 00:16:33,994 Selveste "Brody"? 273 00:16:34,077 --> 00:16:36,997 Ja, han ga meg en signert drakt. 274 00:16:37,080 --> 00:16:41,376 "Fra din Brody til min Brody. Takk, uten deg hadde jeg ikke vært her." 275 00:16:41,460 --> 00:16:42,669 Det er bare skryt. 276 00:16:44,588 --> 00:16:46,673 -Er det sant? -Ja. 277 00:16:46,757 --> 00:16:49,342 -Hvor mye vil du ha? -Den er ikke til salgs. 278 00:16:49,426 --> 00:16:51,553 Ti tusen pesos, ferdig. 279 00:16:51,636 --> 00:16:53,930 Signaturen er klar og tydelig. 280 00:16:54,014 --> 00:16:56,683 Tjue tusen, så er det en avtale. 281 00:16:57,517 --> 00:17:00,729 -Han brukte den i VM i '94. -Tretti! 282 00:17:01,980 --> 00:17:05,108 -Vi går og henter den. -Den stinker vel ikke? 283 00:17:05,192 --> 00:17:06,568 Nei! 284 00:17:06,651 --> 00:17:10,530 -Hva er det, er du ok? -Nei, det er forferdelig! 285 00:17:10,614 --> 00:17:13,241 Nei, er du gravid? 286 00:17:13,867 --> 00:17:16,661 Nei! iPhonen min ble stjålet mens jeg var full! 287 00:17:16,745 --> 00:17:19,206 Hva så? Tre av mine har blitt stjålet. 288 00:17:19,289 --> 00:17:23,376 Det er ikke en konkurranse, idiot. Pappa sier jeg ikke får flere. 289 00:17:23,460 --> 00:17:27,881 "Finn min iPhone", hørt om det? Da finner vi den, slapp av. 290 00:17:27,964 --> 00:17:29,508 Ja, jeg vet det. 291 00:17:30,175 --> 00:17:33,386 Hurtigblekingen gjør armhulene vakre. 292 00:17:33,470 --> 00:17:37,349 De blir like vakre som det smykket. 293 00:17:37,432 --> 00:17:40,102 -Noen flere spørsmål? -Ja, her. 294 00:17:40,185 --> 00:17:43,105 -Kjenner du Yalitza? -Hvem er det? 295 00:17:43,188 --> 00:17:45,023 Yali Aparicio. 296 00:17:45,107 --> 00:17:48,902 Jeg vil så gjerne vite hvordan hun reddet barna fra å drukne. 297 00:17:48,985 --> 00:17:52,405 -Vi har aldri møttes. -Dette er et ran! Henda i været! 298 00:17:52,489 --> 00:17:53,990 Det er AMLO-gjengen! 299 00:17:54,074 --> 00:17:55,784 Forsiktig, kjære! 300 00:17:55,867 --> 00:17:56,910 Henda i været! 301 00:17:57,494 --> 00:17:59,121 Ok, ned med hendene. 302 00:17:59,746 --> 00:18:03,250 Ok, glem det. Legg smykker og lommebøker i sekken! 303 00:18:03,333 --> 00:18:06,419 Hva gjør du her? Jeg avlyste, så du ikke meldingen? 304 00:18:06,503 --> 00:18:11,299 -Hvordan reddet du "El Brody"? -Slik du reddet "Doctor" García. 305 00:18:11,383 --> 00:18:14,386 Alt sammen, alle smykkene i sekken! 306 00:18:14,469 --> 00:18:16,763 Alt sammen, kjedene også! 307 00:18:33,029 --> 00:18:36,908 Den er ikke ekte! Tomás, ta ham! 308 00:18:36,992 --> 00:18:38,285 Ring vaktene! 309 00:18:40,287 --> 00:18:42,038 Noen må ringe vaktene! 310 00:18:42,122 --> 00:18:44,708 Ta ham, Tomás! Ta ham! 311 00:18:45,959 --> 00:18:47,669 Han så oss, og stakk. 312 00:18:47,752 --> 00:18:49,671 Rolig, vi er her nå. 313 00:18:51,339 --> 00:18:52,591 Jeg er så redd… 314 00:18:53,175 --> 00:18:56,678 Stopp. Jeg vet hva vi må servere. 315 00:18:56,761 --> 00:19:00,348 Skorper av hvete med mykt fyll, bakt i vedovn. 316 00:19:00,432 --> 00:19:03,268 Det er kjempebra mot frykt. 317 00:19:03,351 --> 00:19:05,228 -Du kødder… -Hva er det? 318 00:19:05,312 --> 00:19:08,356 -Den er hos naboen. -Gi deg… 319 00:19:08,982 --> 00:19:10,609 Vi må hente den! 320 00:19:11,234 --> 00:19:15,739 Som sagt, Pablito, vi fulgte etter ham, men han hoppet utfor stupet. 321 00:19:15,822 --> 00:19:18,283 Vi kunne ikke gjøre noe. 322 00:19:18,366 --> 00:19:19,659 -Hoppet ikke du? -Nei. 323 00:19:21,369 --> 00:19:23,872 Hør etter, er dere snille. Takk. 324 00:19:23,955 --> 00:19:27,959 Jeg vil gi en applaus til Tomás. 325 00:19:28,627 --> 00:19:33,215 Du lurte oss med kelnerkostymet, men du er en superhelt. 326 00:19:33,298 --> 00:19:37,052 Bravo. En applaus, takk. 327 00:19:39,346 --> 00:19:40,889 Takk. 328 00:19:40,972 --> 00:19:44,226 Pablito, i dag har du lært noe viktig. 329 00:19:44,309 --> 00:19:46,978 Når du skal banke noen, ta av deg skjorta. 330 00:19:47,062 --> 00:19:50,482 Med mindre du er skitten. Det er dagens leksjon. 331 00:19:50,565 --> 00:19:51,816 Hun kidnappet meg! 332 00:19:51,900 --> 00:19:54,861 Hun sa hun skulle ta nyrene mine i et badekar. 333 00:19:54,945 --> 00:19:57,489 -Hva? -Enda verre, hun tok mobilen min. 334 00:19:57,572 --> 00:19:59,950 Det er som å skjære armen av noen. 335 00:20:00,033 --> 00:20:02,244 Det er ikke sant, hun ga meg den. 336 00:20:02,327 --> 00:20:07,290 Hvem gir fra seg en mobil, full av selfies og kontakter? 337 00:20:07,374 --> 00:20:10,585 -Noen som er dritings. -Hva for noe? 338 00:20:10,669 --> 00:20:12,254 Ja, hun ga meg den 339 00:20:12,337 --> 00:20:15,674 da jeg fant henne sørpe full, forlatt av venninnene. 340 00:20:15,757 --> 00:20:17,550 Kødder du, Crista? 341 00:20:17,634 --> 00:20:18,969 Hva…? 342 00:20:19,052 --> 00:20:22,180 Så klart ikke! Du er en tyv! 343 00:20:22,264 --> 00:20:23,974 Crista, du har spy på deg. 344 00:20:26,184 --> 00:20:27,477 Ok, ok. 345 00:20:27,560 --> 00:20:30,605 Det er vondt å se to jenter krangle sånn. 346 00:20:30,689 --> 00:20:35,402 Skal ikke kvinner stå sammen, som søstre? 347 00:20:35,485 --> 00:20:38,989 Tere, ikke hjelp den bortskjemte drittungen med å lyve. 348 00:20:39,072 --> 00:20:42,117 -Og du, Cristal… -Crista. 349 00:20:42,200 --> 00:20:45,996 Du burde ha holdt kjeft om mobilen, og stjålet den tilbake. 350 00:20:49,708 --> 00:20:53,211 Jenta mi, gi jenta mobilen tilbake. 351 00:20:55,547 --> 00:20:56,381 Takk. 352 00:20:57,257 --> 00:20:58,758 Stjal hun den virkelig? 353 00:21:02,304 --> 00:21:04,681 Vet ikke, kan hende jeg ga henne den. 354 00:21:04,764 --> 00:21:08,893 Nei, nå drar vi! Dette huset er fullt av tyver. 355 00:21:15,734 --> 00:21:17,736 Tomás, kom. 356 00:21:20,739 --> 00:21:23,867 -Stjal du mobilen? -Du skulle banke på! 357 00:21:23,950 --> 00:21:26,244 Neste gang. Gi meg mobilen. 358 00:21:26,328 --> 00:21:30,373 Slapp av, du er med i chattegruppen. Jeg måtte gi mobilen tilbake. 359 00:21:30,457 --> 00:21:33,293 -Nei! -Jeg er ikke en ussel tyv. 360 00:21:33,376 --> 00:21:36,421 -Jeg stjeler kun hjerter. -Så kleint. 361 00:21:36,504 --> 00:21:40,300 Se her. Er ikke dette fint? 362 00:21:40,383 --> 00:21:42,927 Yola ga meg det i takkegave. 363 00:21:43,011 --> 00:21:45,638 Lillebror… 364 00:21:45,722 --> 00:21:48,975 -Du tiltrekker deg gifte kvinner. -Vet det. 365 00:21:49,059 --> 00:21:51,936 Takk for at du stoppet tyven, det var kult. 366 00:21:52,020 --> 00:21:53,313 Det var så lite. 367 00:21:55,190 --> 00:21:58,902 Det gjorde meg vondt også, da du satt inne. 368 00:21:59,819 --> 00:22:02,030 Det må ha vært fælt. 369 00:22:02,113 --> 00:22:06,993 Jeg kunne ha fått mamma til legen i en taxi. 370 00:22:07,077 --> 00:22:10,747 Men jeg ville kjenne hvordan det er å kjøre en Ferrari. 371 00:22:12,040 --> 00:22:13,333 I full fart. 372 00:22:16,211 --> 00:22:19,297 -Det er broren min. Pen, men dum. -Hva for noe? 373 00:22:19,381 --> 00:22:21,883 Vent litt. Hva skjer? 374 00:22:21,966 --> 00:22:24,761 Ser du? Du er med i chattegruppa. 375 00:22:24,844 --> 00:22:27,764 -Morsomt. Du ser ut som en turist. -Ja, se der. 376 00:22:28,765 --> 00:22:32,894 Du, se her! Videoen av onkel uten skjorte gikk viralt. 377 00:22:32,977 --> 00:22:36,731 Til og med en gif fra noen som heter "lekre Yola". 378 00:22:36,815 --> 00:22:38,525 Og mange flere følgere! 379 00:22:38,608 --> 00:22:39,567 Femten? 380 00:22:40,485 --> 00:22:42,278 Ja, jeg hadde bare fem. 381 00:22:42,862 --> 00:22:44,280 Onkel er et geni. 382 00:22:44,364 --> 00:22:47,617 Den gikk viralt fordi han er en helt. 383 00:22:47,700 --> 00:22:50,328 Har du noen gang sett en feit superhelt? 384 00:22:50,412 --> 00:22:53,832 Aldri. Dessuten, muskler selger. 385 00:23:01,131 --> 00:23:02,966 Her. Mot bakrusen. 386 00:23:06,094 --> 00:23:07,095 Takk. 387 00:23:07,595 --> 00:23:08,430 Cris? 388 00:23:09,681 --> 00:23:13,560 Om du føler at jeg ikke bryr meg om hva du gjør med livet ditt, 389 00:23:13,643 --> 00:23:16,813 eller kaloriene dine, så gjør jeg det. Jeg lover. 390 00:23:18,440 --> 00:23:22,193 Men å drikke seg sanseløs er dumt. 391 00:23:22,277 --> 00:23:23,653 Det er farlig. 392 00:23:25,613 --> 00:23:29,701 Om en video av deg blir lagt ut på nettet, hva gjør vi da? 393 00:23:32,036 --> 00:23:36,499 Det er vondt for meg å si, men vi hadde flaks… 394 00:23:37,500 --> 00:23:40,503 …at det var hun som reddet deg. 395 00:23:42,338 --> 00:23:45,717 Heldigvis ville hun bare ha mobilen din, og ikke nyrene. 396 00:23:47,218 --> 00:23:51,097 Hvor finner jeg en grei jente som jeg kan ta erstatninger fra? 397 00:23:52,640 --> 00:23:53,975 Nei. 398 00:23:54,058 --> 00:23:56,436 Det går ikke. 399 00:23:56,519 --> 00:23:57,479 Nei. 400 00:23:58,521 --> 00:24:02,192 Takk, mamma. Du er verdens beste mamma. 401 00:24:04,402 --> 00:24:06,196 Ingen flere kjøretimer. 402 00:24:06,279 --> 00:24:09,991 -Hvorfor det? -Jeg sa fra til Rober. Det er avgjort. 403 00:24:10,074 --> 00:24:13,661 Tuller du? Du er verdens verste mamma! 404 00:24:16,706 --> 00:24:18,541 Du gjorde rett, kjære. 405 00:24:18,625 --> 00:24:24,005 Samme hva vi gjør, vil de dømme oss, kritisere oss, fordi vi er som vi er. 406 00:24:24,088 --> 00:24:26,633 -Fattige, mener du? -Og mørkhudede. 407 00:24:28,259 --> 00:24:30,887 Så hvorfor flyttet vi hit? 408 00:24:30,970 --> 00:24:33,306 Fordi jeg vant huset. 409 00:24:33,389 --> 00:24:36,267 Alle har rett til å gjøre det beste for familien. 410 00:24:37,685 --> 00:24:40,438 Jeg vet ikke hva som er best for dere. 411 00:24:41,231 --> 00:24:46,402 Men jeg vet at jeg ønsker mer enn dyre mobiler for dere. 412 00:24:46,486 --> 00:24:51,199 Jeg vil at dere skal være lykkelige. Så kan dere sikte mot stjernene. 413 00:24:51,282 --> 00:24:55,453 Nei, bli Mexicos første kvinnelige president. Det hadde vært flott. 414 00:24:55,537 --> 00:24:58,164 Sånn begynner man, kjære. Drøm stort. 415 00:24:58,248 --> 00:25:01,834 Du kan bli hva du vil, ikke glem det. 416 00:25:03,086 --> 00:25:04,879 Du er min helt i dag. 417 00:25:04,963 --> 00:25:08,424 Som tegneseriene om Kalimán, men en jente. 418 00:25:08,508 --> 00:25:10,343 En "Kaliwoman". 419 00:25:12,845 --> 00:25:14,472 To, fire, seks… 420 00:25:15,098 --> 00:25:16,432 Oi! 421 00:25:19,519 --> 00:25:22,021 -Hva er det? -Noe til selger-esset. 422 00:25:22,105 --> 00:25:26,067 Jeg har spart på den i tilfelle jeg måtte be om unnskyldning. 423 00:25:27,026 --> 00:25:29,612 -Leo, sannheten er… -Så søtt. 424 00:25:29,696 --> 00:25:34,409 Jeg solgte ingen figurer, så jeg kan ikke hjelpe til med regningene. 425 00:25:36,286 --> 00:25:39,205 -Jeg er verdens verste far. -Hør på meg, Genaro. 426 00:25:40,873 --> 00:25:42,875 Ikke si det, kjære. 427 00:25:43,751 --> 00:25:45,712 Du lærte Tere en fin lekse. 428 00:25:45,795 --> 00:25:49,716 -Hjelp fulle drittunger å ligge lavt? -Nei, ikke det. 429 00:25:49,799 --> 00:25:55,763 Du sa at kvinner måtte stå sammen, og opptre som søstre. 430 00:25:55,847 --> 00:25:57,599 Det var fint av deg. 431 00:25:57,682 --> 00:26:00,518 Og derfor er denne vesle katten 432 00:26:00,602 --> 00:26:04,272 hodestups forelsket i hannkatten sin. Klø her. 433 00:26:08,526 --> 00:26:10,820 Men løven må vente. 434 00:26:10,903 --> 00:26:13,948 Slutt å kile, jeg må balansere budsjettet. 435 00:26:15,950 --> 00:26:18,202 Oi, en WhatsApp-melding. 436 00:26:18,286 --> 00:26:23,333 Jeg fikk en melding der det sto at alle meldinger 437 00:26:23,416 --> 00:26:25,918 forstyrrer sexlivet til gifte. 438 00:26:26,628 --> 00:26:30,423 -Hva er det? -Kjære! Jeg vet hvem som planla ranet. 439 00:26:30,506 --> 00:26:31,549 -Hvem da? -Se. 440 00:26:31,633 --> 00:26:35,094 Er det mulig? Tomás? Hvordan fikk de til det? 441 00:26:35,178 --> 00:26:38,139 Hva mener du med Tomás? Se en gang til. 442 00:26:38,222 --> 00:26:40,892 Det er Rober, elskeren til den blondinen. 443 00:26:41,517 --> 00:26:43,811 Helsikes megge! 444 00:26:48,650 --> 00:26:51,110 Tekst: Kristian Vilnes Opdahl