1
00:00:07,633 --> 00:00:10,803
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:19,729 --> 00:00:22,065
ÅRETS FEST
3
00:00:23,649 --> 00:00:25,735
Nei, det er ikke mulig.
4
00:00:27,737 --> 00:00:30,698
Det er ikke mulig! Det var min forside!
5
00:00:30,782 --> 00:00:35,119
-Det var min forside! Dette er feil!
-Hva gjør du? Señora, hva gjør du?
6
00:00:35,828 --> 00:00:38,539
-Gi meg det.
-Señora, ro deg ned!
7
00:00:38,623 --> 00:00:43,044
Aner du hva det kostet å skaffe forsiden?
Gi meg det!
8
00:00:43,127 --> 00:00:45,171
-Gi meg det!
-Ro deg ned.
9
00:00:45,254 --> 00:00:47,507
-Gi meg bladet.
-Slapp av.
10
00:00:47,590 --> 00:00:49,550
Gå vekk!
11
00:00:49,634 --> 00:00:51,469
Forsiden var min…
12
00:00:51,552 --> 00:00:54,889
Jeg trenger forsterkninger.
Señora, du må bli med meg.
13
00:00:54,972 --> 00:00:57,558
Nei! Det var min forside!
14
00:01:03,022 --> 00:01:06,901
Himmel og hav! Er strømregningen så høy,
selv med tyvkobling?
15
00:01:15,243 --> 00:01:16,953
Det trenger vi ikke.
16
00:01:17,829 --> 00:01:18,788
Hei, kjære.
17
00:01:18,871 --> 00:01:20,456
-Hva står på?
-Hva tror du?
18
00:01:20,540 --> 00:01:23,751
-Nei, skru det av!
-Se her.
19
00:01:23,835 --> 00:01:26,420
Du er på forsiden.
20
00:01:27,213 --> 00:01:31,134
Du ser lekker ut. Som en ekte kjendis.
21
00:01:34,637 --> 00:01:37,598
-Genaro, ikke tull.
-Hva nå?
22
00:01:37,682 --> 00:01:39,517
Ga du så mye for et blad?
23
00:01:39,600 --> 00:01:42,478
Tror du jeg ga så mye for ett?
24
00:01:42,562 --> 00:01:44,397
Jeg kjøpte flere, se.
25
00:01:47,108 --> 00:01:50,903
To til din mor, ett til hver av ungene,
ett til Tomás.
26
00:01:50,987 --> 00:01:55,700
Og to til eks-naboene,
så de får se hvor rike vi er.
27
00:01:58,286 --> 00:02:01,247
Tok jeg en ukes cleanse for dette?
28
00:02:01,330 --> 00:02:04,625
Jeg hadde ketogen diett,
periodisk fasting,
29
00:02:04,709 --> 00:02:07,587
til og med tarmskylling, hele sulamitten.
30
00:02:07,670 --> 00:02:11,215
Adjø til intervjuet med Young Entrepreneur
om mitt nye firma.
31
00:02:11,299 --> 00:02:15,928
Hva med meg? Dere er ikke på et bilde
der alle lyter vises. Se!
32
00:02:17,013 --> 00:02:19,140
Jeg ser helt forferdelig ut!
33
00:02:19,223 --> 00:02:22,101
De redigerte ikke bildet engang,
de jævlene.
34
00:02:22,727 --> 00:02:25,605
-Du ser virkelig ræva ut, mamma.
-Å jaså?
35
00:02:26,564 --> 00:02:28,024
Alt på grunn av den…
36
00:02:29,400 --> 00:02:30,985
Leonor.
37
00:02:33,070 --> 00:02:35,615
Hør etter, alle sammen.
38
00:02:35,698 --> 00:02:38,993
Fra nå av løfter vi toalettsetet manuelt.
39
00:02:39,076 --> 00:02:41,370
Og bare bruk ett lys om gangen.
40
00:02:41,454 --> 00:02:44,790
Er alt dette vedlikeholdskostnader?
Hvem går de til?
41
00:02:45,875 --> 00:02:47,752
Ikke si det er de rike naboene.
42
00:02:47,835 --> 00:02:50,963
Det er prisen for å være rik.
Selv strøm koster mer.
43
00:02:51,047 --> 00:02:53,925
Får jeg ikke se Sebastián Rulli
på en stor TV?
44
00:02:54,008 --> 00:02:56,969
Hvorfor se på ham når du kan se på meg?
45
00:02:57,053 --> 00:02:59,639
Gutten min, du er kjekk,
46
00:02:59,722 --> 00:03:02,391
men han er blond, med vakre øyne…
47
00:03:02,475 --> 00:03:04,143
Kutt ut, bestemor.
48
00:03:04,227 --> 00:03:05,937
Tomás er din sønn, bestemor.
49
00:03:06,020 --> 00:03:07,980
Dette er bare for strøm.
50
00:03:09,065 --> 00:03:13,986
Ganget med seks blir det en formue.
Vi må gjøre noe.
51
00:03:14,070 --> 00:03:16,489
Bør vi ikke flytte om vi ikke har råd?
52
00:03:16,572 --> 00:03:21,744
Reglene for lotteriet er klare.
Vi må bo her i minst seks måneder.
53
00:03:22,536 --> 00:03:26,624
Men seriøst,
alle må bidra for å klare dette.
54
00:03:26,707 --> 00:03:30,044
Jeg kan ta doble skift som Uber-sjåfør.
55
00:03:30,127 --> 00:03:32,213
Jeg kan selge følgerne mine.
56
00:03:32,797 --> 00:03:36,926
Men jeg tror ikke noen vil ha dem,
de er bare fem tapere.
57
00:03:37,009 --> 00:03:39,512
Kan vi ikke selge disse fine møblene?
58
00:03:39,595 --> 00:03:42,932
De ser dyre ut,
vi får sikkert mye for dem.
59
00:03:43,015 --> 00:03:46,185
Til hvem da?
Ingen vi kjenner har plass til dem.
60
00:03:47,979 --> 00:03:51,190
Alle må bidra med noe,
samme hvor lite det er.
61
00:03:55,945 --> 00:03:57,947
SAMLEOBJEKTER TIL SALGS
62
00:04:00,908 --> 00:04:03,744
-Hva skjer?
-Står til, kjære? Hvordan gikk det?
63
00:04:04,996 --> 00:04:08,082
Kjære, jeg sa samme hvor lite, men…
64
00:04:08,165 --> 00:04:11,794
Hvor mange må du selge
for å betale regningene?
65
00:04:11,877 --> 00:04:15,464
Jeg selger dem for 200 pesos hver,
og jeg har mange.
66
00:04:15,548 --> 00:04:18,467
Jeg har alle spillerne for Mexico
i VM i '94.
67
00:04:18,551 --> 00:04:22,638
Det er 11, pluss de fra '98, som gir 21.
68
00:04:22,722 --> 00:04:27,310
Forresten, ikke "El Brody".
Den selger jeg ikke. Jeg gjemmer ham her.
69
00:04:31,147 --> 00:04:35,276
Hva skjer, Cata?
Stjeler du fra señora Silvia?
70
00:04:35,359 --> 00:04:36,610
Ikke bry deg.
71
00:04:36,694 --> 00:04:39,322
-Hun bruker en formue på kremer.
-Beklager.
72
00:04:41,032 --> 00:04:42,325
For å bleke huden?
73
00:04:43,200 --> 00:04:44,952
Kjære, jeg har en idé.
74
00:04:49,540 --> 00:04:51,876
God morgen, nabo.
75
00:04:51,959 --> 00:04:55,504
Du kan glemme å bruke
min kjendisstatus for å klatre sosialt.
76
00:04:55,588 --> 00:04:58,049
Det er siste gang vi er på bilde sammen.
77
00:04:58,132 --> 00:05:02,303
Apropos bilder,
dette vil du iallfall ikke like.
78
00:05:02,386 --> 00:05:03,596
Et mesterverk.
79
00:05:04,180 --> 00:05:05,222
Eller hva?
80
00:05:05,306 --> 00:05:09,268
Jeg fant ham da vi ryddet
etter festen til Jani. Lekkert.
81
00:05:09,352 --> 00:05:11,896
Du skulle ha kastet ham i søpla også.
82
00:05:13,064 --> 00:05:14,106
Hva vil du?
83
00:05:15,232 --> 00:05:19,320
Få naboene til å komme hjem til meg,
for å teste sminkeprodukter.
84
00:05:20,905 --> 00:05:23,908
Nei. Tror ikke du har merkene vi bruker.
85
00:05:23,991 --> 00:05:26,619
Nei, jeg har andre som er bedre.
86
00:05:26,702 --> 00:05:29,538
Glem det. Og husk at jeg også har en video
87
00:05:29,622 --> 00:05:33,167
av at du stjal loddseddelen min.
Det huset er mitt.
88
00:05:33,250 --> 00:05:35,044
Elskeren din, Rober…
89
00:05:35,127 --> 00:05:38,005
-Han heter Rober, ikke sant?
-Stille!
90
00:05:38,089 --> 00:05:43,260
Han har lyst til å fortelle din mann
at han elsker deg.
91
00:05:43,344 --> 00:05:45,388
Gutten er stormforelsket.
92
00:05:46,055 --> 00:05:50,101
Hjelper du meg ikke med naboene,
slipper jeg ham inn på området.
93
00:05:51,435 --> 00:05:54,105
Skal vi hjelpe henne ikke?
94
00:05:54,188 --> 00:05:57,733
Hun blir alltid så full.
Jeg syns vi bør la henne ligge.
95
00:05:57,817 --> 00:06:00,820
Du, husk hvor streng Cristas mor er.
96
00:06:00,903 --> 00:06:04,490
Hun klikket da vi solet oss toppløse
i hagen hennes.
97
00:06:04,573 --> 00:06:08,786
-Hva om hun blir påkjørt?
-Hun blir ikke det, bare flytt henne litt.
98
00:06:08,869 --> 00:06:13,124
Nei, det tar en evighet.
Vi stikker, fyren jeg liker venter på meg.
99
00:06:16,085 --> 00:06:18,254
Flytt dere, gata er for alle!
100
00:06:19,672 --> 00:06:23,467
Ikke snakk sånn til meg, di megge.
Du aner ikke hvem jeg er.
101
00:06:23,551 --> 00:06:27,638
Du er en frekk drittunge,
og jeg kan banke deg når som helst.
102
00:06:27,721 --> 00:06:30,433
Kødder dere? Skal dere la henne ligge her?
103
00:06:30,516 --> 00:06:32,643
Eier dere ikke samholdsfølelse?
104
00:06:33,394 --> 00:06:36,188
-Crista?
-Jeg tror det er en #Metoo-greie.
105
00:06:36,272 --> 00:06:38,065
Ikke kødd. Stikk av.
106
00:06:40,067 --> 00:06:43,070
-Dra, sa jeg!
-"Dra!"
107
00:06:43,154 --> 00:06:45,489
Crista, er du ok?
108
00:06:47,158 --> 00:06:49,452
Hjelp meg få deg på beina.
109
00:06:51,495 --> 00:06:53,539
-Bra!
-Dra til helvete!
110
00:06:55,124 --> 00:06:56,625
Hvordan kan du be om det?
111
00:06:56,709 --> 00:07:00,796
Og du kom inn uten å banke på.
Du respekterer ikke privatlivet mitt.
112
00:07:00,880 --> 00:07:04,175
Ikke tull, i fengselet
delte du celle med 20 kriminelle.
113
00:07:04,258 --> 00:07:08,888
Ja, men jeg åker ikke inn igjen
for å stjele mobilen til en riking.
114
00:07:08,971 --> 00:07:12,600
Nei, jeg har sittet inne lenge nok
for din skyld.
115
00:07:12,683 --> 00:07:17,938
-Jeg ba deg ikke stjele en bil.
-Hvordan skulle jeg få mamma til akutten?
116
00:07:18,022 --> 00:07:21,275
-Du stakk av med taxien.
-Ok, men jeg trenger mobilen.
117
00:07:21,358 --> 00:07:24,820
Selg noen møbler og kjøp en.
Flere, til og med.
118
00:07:24,904 --> 00:07:27,490
-Nei, jeg trenger den.
-Hvorfor det?
119
00:07:28,073 --> 00:07:32,661
For å bli med i nabodamenes chattegruppe,
og selge dem kremene mine.
120
00:07:32,745 --> 00:07:34,788
Blondinen holder meg utenfor.
121
00:07:36,665 --> 00:07:40,878
Nei, selv om Leonor er nyrik,
er hun veldig grei.
122
00:07:40,961 --> 00:07:44,215
Hun har berømte slektninger,
og er på forsiden av Caras.
123
00:07:44,298 --> 00:07:46,800
Ja, men det er mye å be om.
124
00:07:46,884 --> 00:07:50,846
-Tror du hun kjenner Yali Aparicio?
-Det kan hende, ja.
125
00:07:51,722 --> 00:07:57,061
Tenk om hun dukker opp mens vi er der?
Jeg hadde dødd. Jeg er kjempefan.
126
00:07:57,144 --> 00:07:59,188
Jeg også, jeg hadde strøket med.
127
00:07:59,271 --> 00:08:01,982
Vent, jeg må fortelle deg noe viktig.
128
00:08:02,066 --> 00:08:06,904
Jeg fikk melding på WhatsApp
om en gjeng kriminelle
129
00:08:06,987 --> 00:08:11,158
som leier hus i dyre nabolag,
og begår ran iført president-masker.
130
00:08:11,242 --> 00:08:14,119
-Jeg sender deg meldingen.
-Ja, gjerne.
131
00:08:14,203 --> 00:08:15,246
Ha det.
132
00:08:21,961 --> 00:08:23,796
Hør her.
133
00:08:23,879 --> 00:08:29,218
Dere må få mennene i Lopez-familien
ut av huset under demonstrasjonen.
134
00:08:29,301 --> 00:08:32,721
Inviter dem til å se på fotball eller noe.
135
00:08:32,805 --> 00:08:36,433
-Hvorfor det?
-Nabokonene er redde for dem.
136
00:08:36,517 --> 00:08:39,228
Jeg også, ok? Yola ba meg bli med henne.
137
00:08:39,311 --> 00:08:42,106
Hvorfor oss? Hva om de raner oss?
138
00:08:42,189 --> 00:08:44,358
Ring vaktene. Hva er problemet?
139
00:08:44,441 --> 00:08:48,362
Verken Champions eller América spiller,
bare Cruz Azul.
140
00:08:48,445 --> 00:08:51,407
Samme hva,
bare få dem ut av huset, vær så snill.
141
00:08:51,490 --> 00:08:53,200
Puky, kom. Du må trimmes.
142
00:08:53,867 --> 00:08:56,620
Ja, du ser ustelt ut.
143
00:08:59,123 --> 00:09:00,791
Hvem er mammaen din?
144
00:09:00,874 --> 00:09:03,377
Nei! Hjelp, jeg blir kidnappet!
145
00:09:03,460 --> 00:09:06,630
Slapp av.
De kjipe vennene dine forlot deg.
146
00:09:06,714 --> 00:09:10,259
Hva om en organtyv
tok ut nyrene dine på et hotell?
147
00:09:10,342 --> 00:09:15,014
Kvinner må støtte hverandre
mot det patriarkiske systemet.
148
00:09:16,390 --> 00:09:19,143
Du kødder! Ut av bilen min. Så kvalmt!
149
00:09:19,226 --> 00:09:22,730
-Ut av bilen min!
-Ikke forlat meg her med disse skurkene.
150
00:09:22,813 --> 00:09:25,107
Skurker? Det er ingen her.
151
00:09:25,190 --> 00:09:26,817
Den fyren skuler på oss.
152
00:09:26,900 --> 00:09:29,987
Crista, ikke kødd.
Det er vakten der du bor.
153
00:09:31,488 --> 00:09:33,741
Søsterskap!
154
00:09:36,869 --> 00:09:38,454
Du må kødde…
155
00:09:43,751 --> 00:09:44,627
Æsj!
156
00:09:49,131 --> 00:09:52,468
Kødder du? Vi er hjemme hos meg!
157
00:09:52,551 --> 00:09:54,303
-Ja.
-Hysj!
158
00:09:54,386 --> 00:09:58,265
Om min mor ser meg slik, dreper hun meg!
159
00:09:59,350 --> 00:10:02,269
Vet du hvor mange kalorier det er
i en cuba libre?
160
00:10:02,353 --> 00:10:06,774
-Vet ikke. Mange, om du er anorektisk.
-Bulimisk. Det er noe annet.
161
00:10:07,441 --> 00:10:09,485
Kom her. Jeg mener det.
162
00:10:10,611 --> 00:10:12,321
Takk, kompis.
163
00:10:12,404 --> 00:10:16,867
Jeg vil ikke huske det i morgen,
men det er viktig å være takknemlig.
164
00:10:16,950 --> 00:10:20,954
Selv med fattigfolk. Vet du hva?
165
00:10:21,038 --> 00:10:22,081
Den er din.
166
00:10:22,164 --> 00:10:25,501
-Ikke kødd.
-Jeg vil vise at jeg er snill.
167
00:10:25,584 --> 00:10:26,877
Nei, du er full.
168
00:10:26,960 --> 00:10:29,004
Jeg blir fornærmet om du sier nei.
169
00:10:29,088 --> 00:10:32,257
Det er likegyldig,
jeg kjøper en ny i morgen.
170
00:10:32,341 --> 00:10:33,676
Takk.
171
00:10:41,767 --> 00:10:42,685
Hei.
172
00:10:44,895 --> 00:10:45,729
Ok.
173
00:10:47,481 --> 00:10:49,775
-Hva har du spist i dag?
-Ingenting.
174
00:10:50,693 --> 00:10:51,985
Klart det, nabo.
175
00:10:52,861 --> 00:10:56,990
Dette er stort! Gjett hvem som
inviterte oss til å se fotball?
176
00:10:57,074 --> 00:10:59,868
-Gaby fra iskrembutikken!
-Drøm videre.
177
00:10:59,952 --> 00:11:03,038
-Hun er fin.
-Charito fra personalavdelingen?
178
00:11:03,122 --> 00:11:04,957
Ernesto, den rike naboen.
179
00:11:05,708 --> 00:11:07,626
-Naboen?
-Hvorfor det?
180
00:11:07,710 --> 00:11:09,795
Han så vel at jeg solgte figurer,
181
00:11:09,878 --> 00:11:12,798
så entreprenørånden min,
og vil foreslå samarbeid.
182
00:11:12,881 --> 00:11:15,634
-Så hvorfor invitere oss?
-Akkurat.
183
00:11:15,718 --> 00:11:17,928
Det er en avledningstaktikk.
184
00:11:18,011 --> 00:11:22,349
Først viser de ingen interesse,
slik at du blir avslappet,
185
00:11:22,433 --> 00:11:24,351
og de sikrer en større andel.
186
00:11:24,435 --> 00:11:27,771
Endelig kan jeg gi Leo
det livet hun fortjener.
187
00:11:28,981 --> 00:11:32,526
Steike, jeg tror
Cruz Azul-skjorta mi er hullete.
188
00:11:32,609 --> 00:11:35,404
-Så bruk en annen.
-Aldri!
189
00:11:35,487 --> 00:11:38,323
Blå for alltid, Pablito.
190
00:11:39,074 --> 00:11:42,035
Dette er det nye López-huset.
La meg vise dere…
191
00:11:44,413 --> 00:11:45,414
Onkel!
192
00:11:47,082 --> 00:11:47,916
Onkel!
193
00:11:48,000 --> 00:11:51,128
Slapp av, det er den grunne enden.
194
00:11:51,795 --> 00:11:54,590
Hva gjør du ved bassenget
om du ikke kan svømme?
195
00:11:54,673 --> 00:11:58,677
For å få flere følgere,
og hjelpe mamma med regningene.
196
00:11:58,761 --> 00:12:02,931
-Aner du hva en influenser tjener?
-Ikke stort om de er døde.
197
00:12:03,015 --> 00:12:06,727
Jo da, om dødsfallet går viralt
tjener vi enda mer.
198
00:12:06,810 --> 00:12:10,189
-Pablito…
-Hvem dør med et esel i hagen?
199
00:12:10,272 --> 00:12:12,733
Kom igjen. Et snyltende esel?
200
00:12:12,816 --> 00:12:14,026
Han er adoptert.
201
00:12:14,109 --> 00:12:18,447
Det jeg mener er at det fins raskere
og enklere måter å tjene penger på.
202
00:12:18,530 --> 00:12:21,033
-Uten å måtte i fengsel?
-Kom igjen, nevø.
203
00:12:21,116 --> 00:12:26,371
Din mor ba meg hjelpe henne
med å servere drinker på visningen.
204
00:12:26,455 --> 00:12:28,123
Å ja, vi tar betalt.
205
00:12:28,207 --> 00:12:32,085
Nei! Må du være så ubrukelig?
Selvfølgelig ikke!
206
00:12:32,169 --> 00:12:34,463
Drinkene er på huset, gratis.
207
00:12:34,546 --> 00:12:36,965
Men det er noe annet vi kan selge.
208
00:12:37,800 --> 00:12:39,426
Har du hørt om golddiggere?
209
00:12:41,512 --> 00:12:44,598
Nå kan du vise hva du er god for, Rober.
210
00:12:44,681 --> 00:12:48,727
Gjør du som jeg sier,
blir du Cristas trafikklærer igjen.
211
00:12:48,811 --> 00:12:53,106
Ikke tull. Du ga meg sparken
fordi du ikke kunne se uten å røre.
212
00:12:53,190 --> 00:12:57,861
Nei, jeg sparket deg på grunn av
det med Uberen forleden, ok?
213
00:12:57,945 --> 00:13:00,989
Det viser seg at Uber-sjåføren
214
00:13:01,073 --> 00:13:04,326
er naboen min,
og hun har et opptak av at vi kysset.
215
00:13:04,409 --> 00:13:06,495
Den må slettes, for enhver pris.
216
00:13:06,578 --> 00:13:08,831
-Så du vil møtes?
-Nei.
217
00:13:10,165 --> 00:13:13,085
Men om du vil møte meg,
ikke snik deg inn her,
218
00:13:13,168 --> 00:13:16,839
og ikke fortell taxisjåføren
at du vil snakke med min mann.
219
00:13:16,922 --> 00:13:20,467
Beklager, kjærlighet gjør at jeg
finner på rare ting for deg.
220
00:13:20,551 --> 00:13:23,470
Hva skal jeg gjøre, fire tiårs-fruen min?
221
00:13:23,554 --> 00:13:27,474
Først, ikke snakk engelsk.
Uttalen din er dårlig.
222
00:13:27,558 --> 00:13:30,185
Uansett, har du en maske av presidenten?
223
00:13:30,269 --> 00:13:32,145
Klart det, jeg stemte på ham.
224
00:13:32,896 --> 00:13:34,064
Æsj, Rober.
225
00:13:35,065 --> 00:13:36,358
Æsj, Puky.
226
00:13:39,027 --> 00:13:40,153
Cata!
227
00:13:43,782 --> 00:13:48,078
La det tørke godt,
slik at det trekker dypt inn i armhulen.
228
00:13:48,161 --> 00:13:53,584
Perlemor-ekstrakten
gir deg armhuler hvite som perler.
229
00:13:53,667 --> 00:13:57,921
Påført regelmessig
gir det resultater innen to-tre uker.
230
00:13:58,005 --> 00:13:59,381
Skal det svi?
231
00:14:00,173 --> 00:14:05,512
Ja. Om det svir, er det fordi
armhulen din er veldig misfarget,
232
00:14:05,596 --> 00:14:08,140
og at produktet begynner å virke.
233
00:14:08,223 --> 00:14:10,142
Nei…
234
00:14:10,225 --> 00:14:14,938
Hvorfor kan vi ikke servere
smørbrødene til gjestene?
235
00:14:15,022 --> 00:14:18,650
Vi kan det, men bare i små biter.
236
00:14:18,734 --> 00:14:21,320
Disse damene mener at små biter er bedre.
237
00:14:21,403 --> 00:14:23,405
Da kan vi skjære dem opp.
238
00:14:23,488 --> 00:14:26,783
Vi trenger også et mer elegant navn,
noe sånt som:
239
00:14:26,867 --> 00:14:31,997
"stykker av svor
på en seng av organisk guajillo-chili."
240
00:14:34,750 --> 00:14:37,544
Husk, rike kvinner er ensomme og feite.
241
00:14:37,628 --> 00:14:40,756
Får du dem til å føle seg tynne,
er du i mål.
242
00:14:40,839 --> 00:14:44,593
Vi kan ikke tape.
Og husk, ikke vær redd for suksess.
243
00:14:44,676 --> 00:14:48,388
-Hva syns du om Siete Machos-parfymen?
-Lukter ingenting.
244
00:14:49,056 --> 00:14:51,767
Mer glitter betyr flere farger.
245
00:14:51,850 --> 00:14:53,894
Hei, hvordan går det?
246
00:14:53,977 --> 00:14:56,730
Jeg har laget favoritten din,
uten kalorier.
247
00:14:57,689 --> 00:14:59,399
Jeg ba ikke om noe.
248
00:14:59,483 --> 00:15:03,153
Jeg vet nøyaktig hva du trenger.
Du slipper å si noe.
249
00:15:03,236 --> 00:15:04,363
Vær så god.
250
00:15:04,947 --> 00:15:07,366
Husj. Vær så snill, gå.
251
00:15:08,283 --> 00:15:10,035
Husj!
252
00:15:13,205 --> 00:15:17,292
Pablito, du har sikkert merket
at rike kvinner har noe til felles,
253
00:15:17,376 --> 00:15:19,461
nemlig at de er frigide.
254
00:15:19,544 --> 00:15:22,965
Og meldinger på WhatsApp. Skål.
255
00:15:24,633 --> 00:15:27,260
Jeg har golfet med "El Doctor",
Luis García.
256
00:15:27,344 --> 00:15:30,889
En gang stoppet jeg noen vakter
fra å gi ham bank.
257
00:15:30,973 --> 00:15:35,769
Jeg så i et ukeblad at han kalles "Doctor"
fordi han har doktorgrad i skilsmisser.
258
00:15:35,852 --> 00:15:39,898
Ikke rart de vil skilles.
Han slår alle konene sine.
259
00:15:39,982 --> 00:15:41,483
Jævla kvinnehater!
260
00:15:41,566 --> 00:15:43,360
Catita, hva vet du om fotball?
261
00:15:43,443 --> 00:15:46,113
Jeg vet at América er i krise.
262
00:15:46,196 --> 00:15:49,408
De følger ikke systemet sitt, 4-3-3.
263
00:15:49,491 --> 00:15:53,662
Treneren, Herrera, er god til å motivere,
men er dårlig på taktikk.
264
00:15:53,745 --> 00:15:58,667
Bare se på Aquino-byttet i VM.
Det var derfor Nederland slo oss.
265
00:15:58,750 --> 00:16:03,296
Ja vel, greit.
Kan du hente noen øl fra kjøkkenet?
266
00:16:09,886 --> 00:16:13,098
Der ja, dra til!
267
00:16:14,057 --> 00:16:19,146
En gang reddet jeg livet til Jorge Campos,
"El Brody", under et ran på en buss.
268
00:16:19,229 --> 00:16:21,481
De sa: "Dere vet hva som skjer!"
269
00:16:21,565 --> 00:16:24,067
Jeg sa: "Hva som skjer? Ikke faen!"
270
00:16:24,151 --> 00:16:27,779
Jeg tok den ene før han skjønte noe.
Slo ham rett ned.
271
00:16:27,863 --> 00:16:32,242
Så tok jeg balletak på den andre.
Han stakk av som en påkjørt hund.
272
00:16:32,325 --> 00:16:33,994
Selveste "Brody"?
273
00:16:34,077 --> 00:16:36,997
Ja, han ga meg en signert drakt.
274
00:16:37,080 --> 00:16:41,376
"Fra din Brody til min Brody.
Takk, uten deg hadde jeg ikke vært her."
275
00:16:41,460 --> 00:16:42,669
Det er bare skryt.
276
00:16:44,588 --> 00:16:46,673
-Er det sant?
-Ja.
277
00:16:46,757 --> 00:16:49,342
-Hvor mye vil du ha?
-Den er ikke til salgs.
278
00:16:49,426 --> 00:16:51,553
Ti tusen pesos, ferdig.
279
00:16:51,636 --> 00:16:53,930
Signaturen er klar og tydelig.
280
00:16:54,014 --> 00:16:56,683
Tjue tusen, så er det en avtale.
281
00:16:57,517 --> 00:17:00,729
-Han brukte den i VM i '94.
-Tretti!
282
00:17:01,980 --> 00:17:05,108
-Vi går og henter den.
-Den stinker vel ikke?
283
00:17:05,192 --> 00:17:06,568
Nei!
284
00:17:06,651 --> 00:17:10,530
-Hva er det, er du ok?
-Nei, det er forferdelig!
285
00:17:10,614 --> 00:17:13,241
Nei, er du gravid?
286
00:17:13,867 --> 00:17:16,661
Nei! iPhonen min ble stjålet
mens jeg var full!
287
00:17:16,745 --> 00:17:19,206
Hva så? Tre av mine har blitt stjålet.
288
00:17:19,289 --> 00:17:23,376
Det er ikke en konkurranse, idiot.
Pappa sier jeg ikke får flere.
289
00:17:23,460 --> 00:17:27,881
"Finn min iPhone", hørt om det?
Da finner vi den, slapp av.
290
00:17:27,964 --> 00:17:29,508
Ja, jeg vet det.
291
00:17:30,175 --> 00:17:33,386
Hurtigblekingen gjør armhulene vakre.
292
00:17:33,470 --> 00:17:37,349
De blir like vakre som det smykket.
293
00:17:37,432 --> 00:17:40,102
-Noen flere spørsmål?
-Ja, her.
294
00:17:40,185 --> 00:17:43,105
-Kjenner du Yalitza?
-Hvem er det?
295
00:17:43,188 --> 00:17:45,023
Yali Aparicio.
296
00:17:45,107 --> 00:17:48,902
Jeg vil så gjerne vite
hvordan hun reddet barna fra å drukne.
297
00:17:48,985 --> 00:17:52,405
-Vi har aldri møttes.
-Dette er et ran! Henda i været!
298
00:17:52,489 --> 00:17:53,990
Det er AMLO-gjengen!
299
00:17:54,074 --> 00:17:55,784
Forsiktig, kjære!
300
00:17:55,867 --> 00:17:56,910
Henda i været!
301
00:17:57,494 --> 00:17:59,121
Ok, ned med hendene.
302
00:17:59,746 --> 00:18:03,250
Ok, glem det.
Legg smykker og lommebøker i sekken!
303
00:18:03,333 --> 00:18:06,419
Hva gjør du her?
Jeg avlyste, så du ikke meldingen?
304
00:18:06,503 --> 00:18:11,299
-Hvordan reddet du "El Brody"?
-Slik du reddet "Doctor" García.
305
00:18:11,383 --> 00:18:14,386
Alt sammen, alle smykkene i sekken!
306
00:18:14,469 --> 00:18:16,763
Alt sammen, kjedene også!
307
00:18:33,029 --> 00:18:36,908
Den er ikke ekte! Tomás, ta ham!
308
00:18:36,992 --> 00:18:38,285
Ring vaktene!
309
00:18:40,287 --> 00:18:42,038
Noen må ringe vaktene!
310
00:18:42,122 --> 00:18:44,708
Ta ham, Tomás! Ta ham!
311
00:18:45,959 --> 00:18:47,669
Han så oss, og stakk.
312
00:18:47,752 --> 00:18:49,671
Rolig, vi er her nå.
313
00:18:51,339 --> 00:18:52,591
Jeg er så redd…
314
00:18:53,175 --> 00:18:56,678
Stopp. Jeg vet hva vi må servere.
315
00:18:56,761 --> 00:19:00,348
Skorper av hvete med mykt fyll,
bakt i vedovn.
316
00:19:00,432 --> 00:19:03,268
Det er kjempebra mot frykt.
317
00:19:03,351 --> 00:19:05,228
-Du kødder…
-Hva er det?
318
00:19:05,312 --> 00:19:08,356
-Den er hos naboen.
-Gi deg…
319
00:19:08,982 --> 00:19:10,609
Vi må hente den!
320
00:19:11,234 --> 00:19:15,739
Som sagt, Pablito, vi fulgte etter ham,
men han hoppet utfor stupet.
321
00:19:15,822 --> 00:19:18,283
Vi kunne ikke gjøre noe.
322
00:19:18,366 --> 00:19:19,659
-Hoppet ikke du?
-Nei.
323
00:19:21,369 --> 00:19:23,872
Hør etter, er dere snille. Takk.
324
00:19:23,955 --> 00:19:27,959
Jeg vil gi en applaus til Tomás.
325
00:19:28,627 --> 00:19:33,215
Du lurte oss med kelnerkostymet,
men du er en superhelt.
326
00:19:33,298 --> 00:19:37,052
Bravo. En applaus, takk.
327
00:19:39,346 --> 00:19:40,889
Takk.
328
00:19:40,972 --> 00:19:44,226
Pablito, i dag har du lært noe viktig.
329
00:19:44,309 --> 00:19:46,978
Når du skal banke noen, ta av deg skjorta.
330
00:19:47,062 --> 00:19:50,482
Med mindre du er skitten.
Det er dagens leksjon.
331
00:19:50,565 --> 00:19:51,816
Hun kidnappet meg!
332
00:19:51,900 --> 00:19:54,861
Hun sa hun skulle ta nyrene mine
i et badekar.
333
00:19:54,945 --> 00:19:57,489
-Hva?
-Enda verre, hun tok mobilen min.
334
00:19:57,572 --> 00:19:59,950
Det er som å skjære armen av noen.
335
00:20:00,033 --> 00:20:02,244
Det er ikke sant, hun ga meg den.
336
00:20:02,327 --> 00:20:07,290
Hvem gir fra seg en mobil,
full av selfies og kontakter?
337
00:20:07,374 --> 00:20:10,585
-Noen som er dritings.
-Hva for noe?
338
00:20:10,669 --> 00:20:12,254
Ja, hun ga meg den
339
00:20:12,337 --> 00:20:15,674
da jeg fant henne sørpe full,
forlatt av venninnene.
340
00:20:15,757 --> 00:20:17,550
Kødder du, Crista?
341
00:20:17,634 --> 00:20:18,969
Hva…?
342
00:20:19,052 --> 00:20:22,180
Så klart ikke! Du er en tyv!
343
00:20:22,264 --> 00:20:23,974
Crista, du har spy på deg.
344
00:20:26,184 --> 00:20:27,477
Ok, ok.
345
00:20:27,560 --> 00:20:30,605
Det er vondt å se to jenter krangle sånn.
346
00:20:30,689 --> 00:20:35,402
Skal ikke kvinner stå sammen, som søstre?
347
00:20:35,485 --> 00:20:38,989
Tere, ikke hjelp
den bortskjemte drittungen med å lyve.
348
00:20:39,072 --> 00:20:42,117
-Og du, Cristal…
-Crista.
349
00:20:42,200 --> 00:20:45,996
Du burde ha holdt kjeft om mobilen,
og stjålet den tilbake.
350
00:20:49,708 --> 00:20:53,211
Jenta mi, gi jenta mobilen tilbake.
351
00:20:55,547 --> 00:20:56,381
Takk.
352
00:20:57,257 --> 00:20:58,758
Stjal hun den virkelig?
353
00:21:02,304 --> 00:21:04,681
Vet ikke, kan hende jeg ga henne den.
354
00:21:04,764 --> 00:21:08,893
Nei, nå drar vi!
Dette huset er fullt av tyver.
355
00:21:15,734 --> 00:21:17,736
Tomás, kom.
356
00:21:20,739 --> 00:21:23,867
-Stjal du mobilen?
-Du skulle banke på!
357
00:21:23,950 --> 00:21:26,244
Neste gang. Gi meg mobilen.
358
00:21:26,328 --> 00:21:30,373
Slapp av, du er med i chattegruppen.
Jeg måtte gi mobilen tilbake.
359
00:21:30,457 --> 00:21:33,293
-Nei!
-Jeg er ikke en ussel tyv.
360
00:21:33,376 --> 00:21:36,421
-Jeg stjeler kun hjerter.
-Så kleint.
361
00:21:36,504 --> 00:21:40,300
Se her. Er ikke dette fint?
362
00:21:40,383 --> 00:21:42,927
Yola ga meg det i takkegave.
363
00:21:43,011 --> 00:21:45,638
Lillebror…
364
00:21:45,722 --> 00:21:48,975
-Du tiltrekker deg gifte kvinner.
-Vet det.
365
00:21:49,059 --> 00:21:51,936
Takk for at du stoppet tyven,
det var kult.
366
00:21:52,020 --> 00:21:53,313
Det var så lite.
367
00:21:55,190 --> 00:21:58,902
Det gjorde meg vondt også,
da du satt inne.
368
00:21:59,819 --> 00:22:02,030
Det må ha vært fælt.
369
00:22:02,113 --> 00:22:06,993
Jeg kunne ha fått mamma til legen
i en taxi.
370
00:22:07,077 --> 00:22:10,747
Men jeg ville kjenne hvordan det er
å kjøre en Ferrari.
371
00:22:12,040 --> 00:22:13,333
I full fart.
372
00:22:16,211 --> 00:22:19,297
-Det er broren min. Pen, men dum.
-Hva for noe?
373
00:22:19,381 --> 00:22:21,883
Vent litt. Hva skjer?
374
00:22:21,966 --> 00:22:24,761
Ser du? Du er med i chattegruppa.
375
00:22:24,844 --> 00:22:27,764
-Morsomt. Du ser ut som en turist.
-Ja, se der.
376
00:22:28,765 --> 00:22:32,894
Du, se her!
Videoen av onkel uten skjorte gikk viralt.
377
00:22:32,977 --> 00:22:36,731
Til og med en gif
fra noen som heter "lekre Yola".
378
00:22:36,815 --> 00:22:38,525
Og mange flere følgere!
379
00:22:38,608 --> 00:22:39,567
Femten?
380
00:22:40,485 --> 00:22:42,278
Ja, jeg hadde bare fem.
381
00:22:42,862 --> 00:22:44,280
Onkel er et geni.
382
00:22:44,364 --> 00:22:47,617
Den gikk viralt fordi han er en helt.
383
00:22:47,700 --> 00:22:50,328
Har du noen gang sett en feit superhelt?
384
00:22:50,412 --> 00:22:53,832
Aldri. Dessuten, muskler selger.
385
00:23:01,131 --> 00:23:02,966
Her. Mot bakrusen.
386
00:23:06,094 --> 00:23:07,095
Takk.
387
00:23:07,595 --> 00:23:08,430
Cris?
388
00:23:09,681 --> 00:23:13,560
Om du føler at jeg ikke bryr meg om
hva du gjør med livet ditt,
389
00:23:13,643 --> 00:23:16,813
eller kaloriene dine, så gjør jeg det.
Jeg lover.
390
00:23:18,440 --> 00:23:22,193
Men å drikke seg sanseløs er dumt.
391
00:23:22,277 --> 00:23:23,653
Det er farlig.
392
00:23:25,613 --> 00:23:29,701
Om en video av deg blir lagt ut på nettet,
hva gjør vi da?
393
00:23:32,036 --> 00:23:36,499
Det er vondt for meg å si,
men vi hadde flaks…
394
00:23:37,500 --> 00:23:40,503
…at det var hun som reddet deg.
395
00:23:42,338 --> 00:23:45,717
Heldigvis ville hun bare ha mobilen din,
og ikke nyrene.
396
00:23:47,218 --> 00:23:51,097
Hvor finner jeg en grei jente
som jeg kan ta erstatninger fra?
397
00:23:52,640 --> 00:23:53,975
Nei.
398
00:23:54,058 --> 00:23:56,436
Det går ikke.
399
00:23:56,519 --> 00:23:57,479
Nei.
400
00:23:58,521 --> 00:24:02,192
Takk, mamma. Du er verdens beste mamma.
401
00:24:04,402 --> 00:24:06,196
Ingen flere kjøretimer.
402
00:24:06,279 --> 00:24:09,991
-Hvorfor det?
-Jeg sa fra til Rober. Det er avgjort.
403
00:24:10,074 --> 00:24:13,661
Tuller du? Du er verdens verste mamma!
404
00:24:16,706 --> 00:24:18,541
Du gjorde rett, kjære.
405
00:24:18,625 --> 00:24:24,005
Samme hva vi gjør, vil de dømme oss,
kritisere oss, fordi vi er som vi er.
406
00:24:24,088 --> 00:24:26,633
-Fattige, mener du?
-Og mørkhudede.
407
00:24:28,259 --> 00:24:30,887
Så hvorfor flyttet vi hit?
408
00:24:30,970 --> 00:24:33,306
Fordi jeg vant huset.
409
00:24:33,389 --> 00:24:36,267
Alle har rett til å gjøre
det beste for familien.
410
00:24:37,685 --> 00:24:40,438
Jeg vet ikke hva som er best for dere.
411
00:24:41,231 --> 00:24:46,402
Men jeg vet at jeg ønsker
mer enn dyre mobiler for dere.
412
00:24:46,486 --> 00:24:51,199
Jeg vil at dere skal være lykkelige.
Så kan dere sikte mot stjernene.
413
00:24:51,282 --> 00:24:55,453
Nei, bli Mexicos første kvinnelige
president. Det hadde vært flott.
414
00:24:55,537 --> 00:24:58,164
Sånn begynner man, kjære. Drøm stort.
415
00:24:58,248 --> 00:25:01,834
Du kan bli hva du vil, ikke glem det.
416
00:25:03,086 --> 00:25:04,879
Du er min helt i dag.
417
00:25:04,963 --> 00:25:08,424
Som tegneseriene om Kalimán, men en jente.
418
00:25:08,508 --> 00:25:10,343
En "Kaliwoman".
419
00:25:12,845 --> 00:25:14,472
To, fire, seks…
420
00:25:15,098 --> 00:25:16,432
Oi!
421
00:25:19,519 --> 00:25:22,021
-Hva er det?
-Noe til selger-esset.
422
00:25:22,105 --> 00:25:26,067
Jeg har spart på den
i tilfelle jeg måtte be om unnskyldning.
423
00:25:27,026 --> 00:25:29,612
-Leo, sannheten er…
-Så søtt.
424
00:25:29,696 --> 00:25:34,409
Jeg solgte ingen figurer,
så jeg kan ikke hjelpe til med regningene.
425
00:25:36,286 --> 00:25:39,205
-Jeg er verdens verste far.
-Hør på meg, Genaro.
426
00:25:40,873 --> 00:25:42,875
Ikke si det, kjære.
427
00:25:43,751 --> 00:25:45,712
Du lærte Tere en fin lekse.
428
00:25:45,795 --> 00:25:49,716
-Hjelp fulle drittunger å ligge lavt?
-Nei, ikke det.
429
00:25:49,799 --> 00:25:55,763
Du sa at kvinner måtte stå sammen,
og opptre som søstre.
430
00:25:55,847 --> 00:25:57,599
Det var fint av deg.
431
00:25:57,682 --> 00:26:00,518
Og derfor er denne vesle katten
432
00:26:00,602 --> 00:26:04,272
hodestups forelsket i hannkatten sin.
Klø her.
433
00:26:08,526 --> 00:26:10,820
Men løven må vente.
434
00:26:10,903 --> 00:26:13,948
Slutt å kile, jeg må balansere budsjettet.
435
00:26:15,950 --> 00:26:18,202
Oi, en WhatsApp-melding.
436
00:26:18,286 --> 00:26:23,333
Jeg fikk en melding
der det sto at alle meldinger
437
00:26:23,416 --> 00:26:25,918
forstyrrer sexlivet til gifte.
438
00:26:26,628 --> 00:26:30,423
-Hva er det?
-Kjære! Jeg vet hvem som planla ranet.
439
00:26:30,506 --> 00:26:31,549
-Hvem da?
-Se.
440
00:26:31,633 --> 00:26:35,094
Er det mulig? Tomás?
Hvordan fikk de til det?
441
00:26:35,178 --> 00:26:38,139
Hva mener du med Tomás? Se en gang til.
442
00:26:38,222 --> 00:26:40,892
Det er Rober, elskeren til den blondinen.
443
00:26:41,517 --> 00:26:43,811
Helsikes megge!
444
00:26:48,650 --> 00:26:51,110
Tekst: Kristian Vilnes Opdahl