1 00:00:07,717 --> 00:00:10,845 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:19,729 --> 00:00:22,065 HET FEEST VAN HET JAAR 3 00:00:23,691 --> 00:00:25,735 Nee. Dit kan niet waar zijn. 4 00:00:27,695 --> 00:00:30,281 Dit kan niet waar zijn. Dit was mijn cover. 5 00:00:30,782 --> 00:00:35,119 Het was mijn cover. -Wat doet u, mevrouw? 6 00:00:35,870 --> 00:00:38,539 Geef hier. -Rustig, mevrouw. 7 00:00:38,623 --> 00:00:42,376 Het was zo moeilijk om die cover te krijgen. Geef hier. 8 00:00:43,127 --> 00:00:44,295 Geef hem aan mij. 9 00:00:44,378 --> 00:00:46,506 Doe nou rustig, mevrouw. -Geef hier. 10 00:00:46,589 --> 00:00:50,551 Rustig, mevrouw. -Ga weg. Dat was mijn cover. 11 00:00:51,135 --> 00:00:52,512 Rustig, mevrouw. 12 00:00:52,595 --> 00:00:58,059 U moet met mij meekomen, mevrouw. -Nee. Het was mijn cover. 13 00:01:03,189 --> 00:01:07,151 Lieve help, is dit de energierekening na het sjoemelen met de meter? 14 00:01:15,243 --> 00:01:16,953 Deze hebben we niet nodig. 15 00:01:17,995 --> 00:01:19,497 Hallo, schat. -Hoi. 16 00:01:19,580 --> 00:01:22,458 Raad eens? -Nee, doe het licht uit. 17 00:01:22,542 --> 00:01:23,835 Wacht. -Alsjeblieft. 18 00:01:23,918 --> 00:01:26,212 Je staat op de cover. 19 00:01:27,213 --> 00:01:30,466 Je ziet er geweldig uit, schat. Net een echte celebrity. 20 00:01:34,720 --> 00:01:37,598 Dit meen je toch niet, Genaro? -Wat nu weer? 21 00:01:37,682 --> 00:01:44,105 Besteed je zoveel aan een tijdschrift? -Niet aan maar één. Ik heb er een boel. 22 00:01:47,358 --> 00:01:50,903 Twee voor je moeder, één voor elk kind, één voor Tomás. 23 00:01:50,987 --> 00:01:55,700 En twee voor onze ex-buren zodat ze zien hoe rijk we zijn. 24 00:01:58,286 --> 00:02:00,580 Heb ik hier een week voor ontgift? 25 00:02:01,539 --> 00:02:07,587 Ik heb keto gedaan, intermittent fasting. Zelfs een darmspoeling. De hele trits. 26 00:02:07,670 --> 00:02:11,382 Daar gaat het interview over m'n start-up in Young Entrepreneur. 27 00:02:11,465 --> 00:02:16,095 En ik dan? Jullie staan tenminste niet met al jullie gebreken op de foto. Kijk. 28 00:02:17,096 --> 00:02:19,140 Ik zie er echt vreselijk uit. 29 00:02:19,223 --> 00:02:22,101 Die rotzakken hebben me niet eens gefotoshopt. 30 00:02:22,727 --> 00:02:25,396 Je ziet er echt belabberd uit, mam. -O ja? 31 00:02:26,689 --> 00:02:28,024 Ik verwijt het die… 32 00:02:29,442 --> 00:02:30,359 …Leonor. 33 00:02:33,070 --> 00:02:35,198 Luister, familie. 34 00:02:35,698 --> 00:02:38,993 Voortaan doen we de wc-bril met de hand omhoog. 35 00:02:39,076 --> 00:02:41,370 En gebruiken we één lamp tegelijk. 36 00:02:41,454 --> 00:02:44,790 Is het onderhoud zo duur? Wie onderhouden we? 37 00:02:45,875 --> 00:02:47,752 Onze rijke buren zeker. 38 00:02:47,835 --> 00:02:51,214 Dat is de prijs van rijkdom. Zelfs de stroom is duurder. 39 00:02:51,297 --> 00:02:53,925 Geen Sebastián Rulli meer op de grote tv? 40 00:02:54,008 --> 00:02:56,969 Waarom zou je naar hem kijken, mam? Je hebt mij. 41 00:02:57,053 --> 00:03:00,723 Je bent heel knap, jongen, maar hij is blond. 42 00:03:00,806 --> 00:03:04,143 En hij heeft prachtige ogen. -Alsjeblieft zeg, oma. 43 00:03:04,227 --> 00:03:06,020 Maar Tomás is je zoon, oma. 44 00:03:06,103 --> 00:03:08,272 Is dit alleen voor de elektriciteit? 45 00:03:09,148 --> 00:03:13,986 Dit maal zes is een vermogen. We moeten iets doen. 46 00:03:14,070 --> 00:03:16,489 Laten we verhuizen als het te duur is. 47 00:03:16,572 --> 00:03:21,744 Het loterijreglement is heel duidelijk. We moeten minstens zes maanden blijven. 48 00:03:22,620 --> 00:03:26,624 Serieus, iedereen moet iets bijdragen aan het onderhoud van dit huis. 49 00:03:26,707 --> 00:03:30,044 Ik kan dubbele diensten draaien als Uberchauffeur. 50 00:03:30,127 --> 00:03:32,213 Ik kan m'n volgers verkopen. 51 00:03:32,797 --> 00:03:36,926 Maar niemand zal ze willen. Het zijn maar vijf losers. 52 00:03:37,009 --> 00:03:39,553 We kunnen wat chique meubels verkopen. 53 00:03:39,637 --> 00:03:42,932 Ze zien er duur uit. Daar verdienen we dik mee. 54 00:03:43,015 --> 00:03:46,185 Aan wie? Onze vrienden wonen er te klein voor. 55 00:03:47,979 --> 00:03:50,898 Iedereen gaat iets bijdragen en niets is te klein. 56 00:03:55,945 --> 00:03:57,947 VERZAMELOBJECTEN TE KOOP 57 00:04:01,117 --> 00:04:03,744 Hoi. -Hoe ging het, schat? 58 00:04:05,037 --> 00:04:08,082 Schat, ik weet dat ik zei dat alle beetjes hielpen… 59 00:04:08,165 --> 00:04:11,794 …maar hoeveel moet je hiervan verkopen om de rekeningen te betalen? 60 00:04:11,877 --> 00:04:15,172 Ik verkoop ze voor 200 peso per stuk en ik heb er veel. 61 00:04:15,256 --> 00:04:18,509 Zelfs het Mexicaanse elftal van het WK 1994. 62 00:04:18,592 --> 00:04:22,638 Dat zijn er al elf. Met het team van 1998 erbij kom je op 21. 63 00:04:22,722 --> 00:04:27,018 Wacht, min één. El Brody verkoop ik niet. Ik stop hem meteen weg. 64 00:04:31,147 --> 00:04:35,276 Waar ben je mee bezig, Cata? Steel je van mevrouw Silvia? 65 00:04:35,359 --> 00:04:36,610 Hou je erbuiten. 66 00:04:36,694 --> 00:04:38,863 Ze geeft massa's uit aan die crèmes. 67 00:04:41,073 --> 00:04:42,325 Bleekcrèmes? 68 00:04:43,242 --> 00:04:44,827 Schat, ik heb een idee. 69 00:04:49,665 --> 00:04:51,417 Goedemorgen, buurvrouw. 70 00:04:51,959 --> 00:04:55,463 Als je via mijn roem wil opklimmen, heb je pech. 71 00:04:55,546 --> 00:04:58,049 Dat was meteen de laatste foto van ons. 72 00:04:58,132 --> 00:05:02,386 Daarover gesproken: deze zul je nog veel erger vinden. 73 00:05:02,470 --> 00:05:03,596 Echt een kunstwerk. 74 00:05:04,180 --> 00:05:05,222 Toch? 75 00:05:05,306 --> 00:05:09,268 Zo trof ik hem aan toen ik na Jani's feest ging opruimen. Prachtig. 76 00:05:09,352 --> 00:05:11,896 Dus? Had hem ook in de container gegooid. 77 00:05:13,105 --> 00:05:14,106 Wat wil je? 78 00:05:15,232 --> 00:05:19,320 Nodig de rest van de buren uit voor een cosmeticademonstratie bij mij. 79 00:05:20,988 --> 00:05:23,908 Ik denk niet dat jij onze merken hebt. 80 00:05:23,991 --> 00:05:26,619 Nee, ik heb merken die veel beter zijn. 81 00:05:26,702 --> 00:05:29,622 Vergeet het maar. Ik heb ook een video, hè? 82 00:05:29,705 --> 00:05:33,167 Een video waarin je mijn lot steelt. Dat huis is van mij. 83 00:05:33,250 --> 00:05:35,044 Je minnaar Rober… 84 00:05:35,127 --> 00:05:38,130 Rober, toch? -Niet zo luid. 85 00:05:38,214 --> 00:05:43,052 Hij is bereid om aan je man te vertellen hoeveel hij van je houdt. 86 00:05:43,552 --> 00:05:45,388 Die knul is echt smoor. 87 00:05:46,180 --> 00:05:50,101 Als je me niet helpt met de buren, doe ik de poort voor hem open. 88 00:05:51,435 --> 00:05:54,105 Gaan we haar helpen of niet? 89 00:05:54,188 --> 00:05:57,733 Ze is altijd lazarus. Ik vind dat we haar moeten dumpen. 90 00:05:57,817 --> 00:06:00,903 Meid, Crista's moeder is ook heel gemeen. 91 00:06:00,986 --> 00:06:04,490 Ze was razend toen we topless gingen zonnen in hun tuin. 92 00:06:04,573 --> 00:06:08,786 Meid, wat als ze wordt overreden? -Meid, schuif haar gewoon iets op. 93 00:06:08,869 --> 00:06:13,124 Nee, dat duurt vet lang. De jongen die ik leuk vind wacht op me. 94 00:06:16,085 --> 00:06:18,254 Opzij. De straat is van iedereen. 95 00:06:19,672 --> 00:06:23,467 Sla niet zo'n toon tegen me aan, trut. Je weet niet wie ik ben. 96 00:06:23,551 --> 00:06:26,971 Je bent een lompe troela en ik sla je zo in elkaar. 97 00:06:27,721 --> 00:06:32,643 Echt? Wilden jullie haar hier achterlaten? Waar is jullie gevoel voor zusterschap? 98 00:06:33,519 --> 00:06:36,188 Crista. -Ze heeft het over dat Me Too-gedoe. 99 00:06:36,272 --> 00:06:38,065 Doe me een lol en ga weg. 100 00:06:40,067 --> 00:06:43,070 Ga weg, zei ik. -'Ga weg.' 101 00:06:43,154 --> 00:06:46,449 Crista, gaat het? Wacht. 102 00:06:47,658 --> 00:06:49,452 Help me. Sta op, alsjeblieft. 103 00:06:51,495 --> 00:06:52,913 Leuk. -Val dood. 104 00:06:55,124 --> 00:06:58,878 Hoe kun je dat van me vragen? En je klopt niet eens aan. 105 00:06:58,961 --> 00:07:00,796 Je schendt m'n privacy. 106 00:07:00,880 --> 00:07:04,175 Kom op, zeg. Je deelde een cel met 20 criminelen. 107 00:07:04,258 --> 00:07:09,013 Ja, en ik ga niet terug voor het stelen van de telefoon van een rijke dame. 108 00:07:09,096 --> 00:07:12,600 Ik heb lang genoeg vastgezeten door jou. 109 00:07:12,683 --> 00:07:17,938 Ik vroeg je niet om die auto te stelen. -Hoe kreeg ik mam anders op de SEH? 110 00:07:18,022 --> 00:07:21,275 Jij was weg met de taxi. -Ik moet die telefoon hebben. 111 00:07:21,358 --> 00:07:24,820 Verkoop wat meubels, dan kun je meerdere telefoons kopen. 112 00:07:24,904 --> 00:07:27,490 Nee, ik heb die telefoon nodig. -Waarom? 113 00:07:28,073 --> 00:07:32,661 Ik wil bij de chatgroep van de buurt zodat ik ze m'n crèmes kan verkopen. 114 00:07:32,745 --> 00:07:34,788 Die met dat gele haar helpt niet. 115 00:07:36,749 --> 00:07:40,878 Leonor is dan wel nouveau riche, maar ze is zo aardig. 116 00:07:40,961 --> 00:07:44,215 Ze stond op de Caras omdat ze beroemde familieleden heeft. 117 00:07:44,298 --> 00:07:48,594 Dat is niet mis, schat. Zou ze Yali Aparicio kennen? 118 00:07:48,677 --> 00:07:50,846 Dat zou zomaar kunnen. 119 00:07:51,805 --> 00:07:54,725 Stel je voor dat zij naar de demonstratie komt. 120 00:07:54,808 --> 00:07:57,061 Ik zou doodgaan. Ik ben groot fan. 121 00:07:57,144 --> 00:07:59,355 Ik ook. Ik zou dood neervallen. 122 00:07:59,438 --> 00:08:02,107 Ik moet je iets verontrustends vertellen. 123 00:08:02,191 --> 00:08:06,570 Ik zag in een WhatsAppgroep dat er een criminele bende is… 124 00:08:06,654 --> 00:08:11,158 …die overvallen pleegt in rijke wijken met maskers van de president op. 125 00:08:11,242 --> 00:08:14,119 Ik zal het doorsturen. -Ja, heel graag. 126 00:08:14,203 --> 00:08:15,079 Goed. 127 00:08:22,044 --> 00:08:23,045 Luister, jongens. 128 00:08:24,046 --> 00:08:29,301 Jullie moeten zorgen dat de López-mannen van huis zijn tijdens de demonstratie. 129 00:08:29,385 --> 00:08:32,221 Ga voetbal met ze kijken of zo. 130 00:08:32,805 --> 00:08:36,433 Waarom? -Anders voelen de dames zich niet veilig. 131 00:08:36,517 --> 00:08:39,228 Ik ook niet. En Yola wilde mij erbij hebben. 132 00:08:39,311 --> 00:08:42,106 Waarom wij? Straks beroven ze ons. 133 00:08:42,189 --> 00:08:44,358 Dan bel je de bewaking. Simpel. 134 00:08:44,441 --> 00:08:48,362 Er is geen Champions League en América speelt niet. Cruz Azul wel. 135 00:08:48,445 --> 00:08:51,407 Kies maar wat. Als ze maar niet thuis zijn. 136 00:08:51,490 --> 00:08:53,200 Puky, wij gaan ons haar doen. 137 00:08:53,867 --> 00:08:56,620 Ja. Je hebt wat verzorging nodig. 138 00:08:59,248 --> 00:09:00,958 Wie is je mama? 139 00:09:01,041 --> 00:09:03,377 Help, ik word ontvoerd. 140 00:09:03,460 --> 00:09:06,630 Rustig. Je achterbakse vriendinnen hebben je gedumpt. 141 00:09:06,714 --> 00:09:10,259 Wat als een organenhandelaar je nieren had gestolen? 142 00:09:10,342 --> 00:09:14,763 Vrouwen moeten elkaar beschermen tegen het onderdrukkende patriarchaat. 143 00:09:16,390 --> 00:09:19,143 Kom uit m'n auto. Dat is smerig. 144 00:09:19,226 --> 00:09:20,227 Kom eruit. 145 00:09:20,311 --> 00:09:24,315 Laat me niet achter bij dit gajes. -Gajes? Er is hier niemand. 146 00:09:25,190 --> 00:09:26,817 Die vent loert naar ons. 147 00:09:26,900 --> 00:09:29,987 Kom op, Crista. Dat is de beveiliger. 148 00:09:31,614 --> 00:09:33,741 Zusterschap. 149 00:09:49,131 --> 00:09:53,427 Dit meen je niet. We zijn in mijn huis. -Klopt. 150 00:09:53,510 --> 00:09:56,305 Stil. Als mam me zo ziet… 151 00:09:57,181 --> 00:09:58,265 …maakt ze me af. 152 00:09:59,391 --> 00:10:02,186 Weet je hoeveel calorieën er in rum-cola zitten? 153 00:10:02,269 --> 00:10:04,355 Te veel voor iemand met anorexia? 154 00:10:04,438 --> 00:10:07,358 Boulimia. Dat is heel iets anders. 155 00:10:07,441 --> 00:10:09,485 Kom eens. Serieus. 156 00:10:10,694 --> 00:10:11,820 Bedankt, man. 157 00:10:12,529 --> 00:10:16,492 Morgen weet ik dit niet meer, maar dankbaarheid uiten is belangrijk. 158 00:10:17,117 --> 00:10:22,081 Zelfs tegen arme mensen, gast. Weet je wat? Je mag deze hebben. 159 00:10:22,164 --> 00:10:25,501 Echt niet. -Ik wil dat je ziet dat ik aardig ben. 160 00:10:25,584 --> 00:10:26,877 Nee, je bent dronken. 161 00:10:26,960 --> 00:10:29,004 Ik word boos als je nee zegt. 162 00:10:29,088 --> 00:10:32,257 Het stelt niks voor. Ik haal morgen een nieuwe. 163 00:10:32,341 --> 00:10:33,676 Bedankt. 164 00:10:41,892 --> 00:10:42,726 Hé. 165 00:10:44,937 --> 00:10:45,771 Oké. 166 00:10:47,481 --> 00:10:49,441 Wat heb jij gegeten? -Niets. 167 00:10:50,693 --> 00:10:51,985 Doen we, buurman. 168 00:10:52,986 --> 00:10:56,990 We hebben het gemaakt. Raad eens bij wie we voetbal gaan kijken. 169 00:10:57,074 --> 00:10:59,868 Bij Gaby van de ijssalon. -Helaas niet. 170 00:10:59,952 --> 00:11:02,621 Ze is zo sexy. -Bij Charito van het personeel? 171 00:11:03,205 --> 00:11:05,624 Bij Ernesto, de miljonair van hiernaast. 172 00:11:05,708 --> 00:11:07,626 De buurman? -Waarom dat dan? 173 00:11:08,210 --> 00:11:12,798 Ik denk dat hij m'n poppetjes zag en m'n potentie als partner wil. 174 00:11:12,881 --> 00:11:15,634 Waarom vraagt hij ons dan ook? -Precies. 175 00:11:15,718 --> 00:11:17,928 Zulke mensen houden van misleiding. 176 00:11:18,011 --> 00:11:20,264 Eerst veinzen ze desinteresse… 177 00:11:20,347 --> 00:11:24,351 …zodat je met blote billen staat als ze een lager percentage bieden. 178 00:11:24,435 --> 00:11:28,355 Straks kan ik Leo eindelijk het leven geven dat ze verdient. 179 00:11:29,106 --> 00:11:32,526 O jee. Volgens mij zitten er gaten in m'n Cruz Azul-shirt. 180 00:11:32,609 --> 00:11:34,820 Draag dan een ander shirt. -Nooit. 181 00:11:35,487 --> 00:11:38,323 Voor altijd blauw, Pablito. 182 00:11:39,158 --> 00:11:42,619 Dit is de nieuwe villa van de familie Lopez. Ik laat zien… 183 00:11:44,538 --> 00:11:45,414 Help. 184 00:11:47,082 --> 00:11:47,916 Oom. 185 00:11:48,000 --> 00:11:51,128 Niks aan de hand, Pablito. Dat is het ondiepe. 186 00:11:51,920 --> 00:11:54,590 Wat doe je daar ook als je niet kunt zwemmen? 187 00:11:54,673 --> 00:11:58,802 Ik probeer volgers te krijgen om mam met de rekeningen te helpen. 188 00:11:58,886 --> 00:12:02,931 Weet je hoeveel influencers verdienen? -Niets als ze verdrinken. 189 00:12:03,015 --> 00:12:06,727 Als m'n dood viral zou gaan, zouden we nog meer verdienen. 190 00:12:06,810 --> 00:12:10,189 Pablito toch. -Niemand anders sterft met een ezel erbij. 191 00:12:10,272 --> 00:12:12,733 Kom op, die ezel is een klaploper. 192 00:12:12,816 --> 00:12:14,026 Hij is geadopteerd. 193 00:12:14,109 --> 00:12:18,447 Ik bedoel te zeggen dat je sneller en makkelijker geld kunt verdienen. 194 00:12:18,530 --> 00:12:19,823 Zonder te zitten? 195 00:12:19,907 --> 00:12:23,285 Kom op, neefje. Je moeder vroeg of ik haar wou helpen… 196 00:12:23,368 --> 00:12:26,371 …door cocktails te serveren bij haar demonstratie. 197 00:12:26,455 --> 00:12:28,123 O, we vragen de gasten geld. 198 00:12:28,207 --> 00:12:32,085 Nee. Je bent hopeloos, Pablito. Overduidelijk niet. 199 00:12:32,169 --> 00:12:36,965 De cocktails zijn van het huis. Maar iets anders kunnen we wel verkopen. 200 00:12:38,008 --> 00:12:39,426 Weet je wat een golddigger is? 201 00:12:41,512 --> 00:12:44,598 Dit is je kans om jezelf te bewijzen, Rober. 202 00:12:44,681 --> 00:12:48,894 Als je doet wat ik zeg, mag je Crista weer rijles geven. 203 00:12:48,977 --> 00:12:53,106 Onzin. Je hebt me ontslagen omdat het te zwaar was om me te zien. 204 00:12:53,190 --> 00:12:57,861 Nee, ik heb je ontslagen vanwege dat gedoe met de Uber laatst. 205 00:12:57,945 --> 00:13:00,989 Die Uberchauffeur is blijkbaar m'n buurvrouw. 206 00:13:01,073 --> 00:13:06,495 Ze heeft een video waarin je me zoent. Die moet ik koste wat kost verwijderen. 207 00:13:06,578 --> 00:13:08,664 Dus je wilt me zien. -Nee. 208 00:13:10,249 --> 00:13:13,085 Maar als je komt, hoef je niet binnen te sluipen… 209 00:13:13,168 --> 00:13:16,922 …en haar al helemaal niet te zeggen dat je m'n man wilt spreken. 210 00:13:17,005 --> 00:13:20,133 Sorry, m'n liefde voor jou laat me gekke dingen doen. 211 00:13:20,634 --> 00:13:23,470 Wat moet ik doen, my lady of the four decades? 212 00:13:23,554 --> 00:13:26,974 Ten eerste, geen Engels spreken, want je bakt er niets van. 213 00:13:27,599 --> 00:13:32,145 Ten tweede, heb je een presidentsmasker? -Allicht. Ik heb op AMLO gestemd. 214 00:13:32,896 --> 00:13:34,064 Gadverdamme, Rober. 215 00:13:35,023 --> 00:13:36,358 Gadverdamme, Puky. 216 00:13:39,152 --> 00:13:40,153 Cata. 217 00:13:43,866 --> 00:13:48,078 Laat het volledig drogen zodat je oksels het beter absorberen. 218 00:13:48,161 --> 00:13:53,417 Het parelmoerextract maakt je oksels stralend wit. 219 00:13:53,917 --> 00:13:58,046 Bij regelmatig gebruik zie je binnen een paar weken resultaat. 220 00:13:58,130 --> 00:13:59,381 Hoort het te prikken? 221 00:14:00,257 --> 00:14:05,512 Ja, dat brandende gevoel betekent dat je oksels erg groezelig waren… 222 00:14:05,596 --> 00:14:08,140 …en dat het begint te werken. 223 00:14:08,223 --> 00:14:10,225 Niet waar. -Het trekt zo weg. 224 00:14:10,309 --> 00:14:14,938 Waarom kunnen we de gasten geen pambazo-brood met worst serveren? 225 00:14:15,022 --> 00:14:18,650 Het kan wel, maar alleen als we er hapjes van maken. 226 00:14:18,734 --> 00:14:23,405 Die dames vinden alles wat klein is beter. -Goed, dan snijden we het toch fijn? 227 00:14:23,488 --> 00:14:26,783 We moeten het ook een chique naam geven. Iets als… 228 00:14:26,867 --> 00:14:28,785 …bites van varkenszwoerd… 229 00:14:28,869 --> 00:14:32,581 …op een bedje van biologische guajillo-pepers. 230 00:14:34,833 --> 00:14:39,963 Rijke vrouwen zijn eenzaam en dik. Zorg dat ze zich dun voelen en je scoort. 231 00:14:40,047 --> 00:14:40,881 Oké. 232 00:14:40,964 --> 00:14:44,551 De overwinning is aan ons, knul. Wie niet bang is, slaagt. 233 00:14:44,635 --> 00:14:46,470 Ruikt m'n Siete Machos goed? 234 00:14:46,970 --> 00:14:48,388 Al vervlogen. -Kop dicht. 235 00:14:48,972 --> 00:14:51,767 Hoe meer glitter erin zit, hoe lichter de kleur. 236 00:14:51,850 --> 00:14:56,730 Hé, schoonheid. Alles goed? Je favoriete drankje, zonder calorieën. 237 00:14:57,689 --> 00:14:59,399 Ik heb niets besteld. 238 00:14:59,483 --> 00:15:03,153 Ik weet precies wat je nodig hebt zonder het te hoeven vragen. 239 00:15:03,236 --> 00:15:04,363 Alsjeblieft. 240 00:15:05,447 --> 00:15:07,366 Weg. Alsjeblieft. Ga weg. 241 00:15:08,283 --> 00:15:10,035 Weg. 242 00:15:11,286 --> 00:15:12,120 Weg. 243 00:15:12,704 --> 00:15:17,292 Pablito, je hebt vast gemerkt dat rijke vrouwen aan een ziekte lijden. 244 00:15:17,376 --> 00:15:18,835 Dat is frigiditeit. 245 00:15:19,544 --> 00:15:22,965 En ze sturen kettingbrieven door op WhatsApp. Proost. 246 00:15:24,675 --> 00:15:27,260 Ik heb gegolfd met doctor García. 247 00:15:27,344 --> 00:15:30,013 Ik heb hem zelfs eens gered van een pak slaag. 248 00:15:30,097 --> 00:15:31,056 Wauw. 249 00:15:31,139 --> 00:15:35,769 Ik las in Telenovelas dat hij zo heet omdat hij is gepromoveerd op scheidingen. 250 00:15:35,852 --> 00:15:39,940 Niet gek dat z'n vrouwen bij hem weggaan. Hij slaat ze allemaal. 251 00:15:40,023 --> 00:15:41,483 Rottige vrouwenhater. 252 00:15:41,566 --> 00:15:43,360 Wat weet jij nou van voetbal? 253 00:15:43,443 --> 00:15:48,782 Ik weet dat América een crisis heeft omdat ze niet consequent 4-3-3 spelen. 254 00:15:49,491 --> 00:15:53,662 Coach Herrera kan geweldig motiveren, maar van strategie weet hij niks. 255 00:15:53,745 --> 00:15:58,667 Kijk naar z'n inzet van Aquino op het WK. Daardoor verloren we van Nederland. 256 00:15:58,750 --> 00:16:03,296 Oké, prima. Ga nog maar wat bier voor ons uit de keuken halen. 257 00:16:09,845 --> 00:16:13,098 Daar gaat hij. Ga ervoor. 258 00:16:14,057 --> 00:16:15,475 Ooit… -Verdomme. 259 00:16:15,559 --> 00:16:19,146 Ik heb Jorge Campos, El Brody, eens gered bij een busoverval. 260 00:16:19,229 --> 00:16:24,067 Twee kerels zeiden: 'Je geld of je leven.' En ik zei: 'Wat, jongens? Echt niet.' 261 00:16:24,151 --> 00:16:27,779 Ik greep er een bij z'n kladden. Hij schrok zich kapot. 262 00:16:27,863 --> 00:16:32,242 Toen greep ik de ballen van de ander. Hij vluchtte als een aangereden hond. 263 00:16:32,325 --> 00:16:33,994 De echte Brody? 264 00:16:34,077 --> 00:16:37,080 Jazeker. Hij gaf me zelfs een gesigneerd shirt. 265 00:16:37,164 --> 00:16:41,376 'Van jouw Brody aan mijn Brody. Dank je. Ik leef nog dankzij jou.' 266 00:16:41,460 --> 00:16:42,669 Dat meen je niet. 267 00:16:44,588 --> 00:16:46,173 Echt waar? -Ja. 268 00:16:46,757 --> 00:16:49,342 Hoeveel wil je ervoor? -Hij is niet te koop. 269 00:16:49,426 --> 00:16:53,180 Tienduizend peso. Deal? -Z'n handtekening is perfect te lezen. 270 00:16:54,014 --> 00:16:56,683 Twintigduizend en geen peso meer. 271 00:16:57,517 --> 00:17:00,312 Dit shirt droeg hij op het WK van 1994. -Dertig. 272 00:17:01,980 --> 00:17:05,025 Kom, dan gaan we het ophalen. -Het stinkt toch niet? 273 00:17:06,651 --> 00:17:10,530 Wat is er? Alles in orde? -Het is verschrikkelijk. 274 00:17:10,614 --> 00:17:13,241 Wat? Ben je zwanger? 275 00:17:13,867 --> 00:17:16,661 Nee. M'n iPhone is gestolen toen ik dronken was. 276 00:17:16,745 --> 00:17:19,206 Dus? Zo ben ik er al drie kwijtgeraakt. 277 00:17:19,289 --> 00:17:23,376 Het is geen wedstrijd, dombo. Pap zei dat hij geen nieuwe zou kopen. 278 00:17:23,460 --> 00:17:27,881 Ooit van Zoek mijn iPhone gehoord? We vinden hem wel. 279 00:17:27,964 --> 00:17:29,049 Ja. Ik ken het. 280 00:17:30,175 --> 00:17:33,386 Het bleekproces maakt je oksels prachtig zuiver. 281 00:17:33,470 --> 00:17:37,349 Ze zullen er even mooi uitzien als die ketting. 282 00:17:37,432 --> 00:17:40,102 Nog andere vragen? -Ik heb een vraag. 283 00:17:40,185 --> 00:17:42,354 Ken je Yalitza? 284 00:17:42,437 --> 00:17:44,523 Wie? -Yali Aparicio. 285 00:17:44,606 --> 00:17:48,902 Ik wil dolgraag weten hoe ze die kinderen uit de zee heeft gered. 286 00:17:48,985 --> 00:17:52,405 Ik ken haar niet. -Dit is een overval. Handen omhoog. 287 00:17:52,489 --> 00:17:53,990 De presidentenbende. 288 00:17:54,074 --> 00:17:55,784 Pas op, lieverd. 289 00:17:55,867 --> 00:17:56,910 Handen omhoog. 290 00:17:57,536 --> 00:17:59,121 Oké, laat ze zakken. 291 00:17:59,830 --> 00:18:03,250 Laat maar. Geef me jullie sieraden en handtassen. 292 00:18:03,333 --> 00:18:06,419 Ik heb het afgelast. Heb je m'n bericht niet gezien? 293 00:18:06,503 --> 00:18:11,299 Hoe heb je Brody ook alweer gered? -Zoals jij doctor García hebt gered. 294 00:18:11,383 --> 00:18:13,260 Geef me al jullie sieraden. 295 00:18:14,469 --> 00:18:16,763 Alles. Ook de kettingen. 296 00:18:33,029 --> 00:18:36,908 Dit pistool is nep. Pak hem. 297 00:18:36,992 --> 00:18:38,869 Bel de beveiliging. -Pak hem. 298 00:18:40,287 --> 00:18:42,038 Bel de beveiliging. 299 00:18:42,122 --> 00:18:44,708 Pak hem, Tomás. 300 00:18:45,959 --> 00:18:49,671 Hij rende meteen weg toen hij ons zag. -Rustig. Wij zijn er nu. 301 00:18:51,464 --> 00:18:52,591 Ik ben zo bang. 302 00:18:53,175 --> 00:18:56,678 Hou daarmee op. Ik weet wat we kunnen serveren. 303 00:18:56,761 --> 00:18:59,890 Gevuld tarwedeeg uit de houtoven. 304 00:19:00,432 --> 00:19:02,642 Perfect voor als je bent geschrokken. 305 00:19:03,351 --> 00:19:05,353 Niet te geloven. -Wat? 306 00:19:05,437 --> 00:19:06,771 Hij is bij de buren. 307 00:19:07,522 --> 00:19:08,356 Meen je niet. 308 00:19:08,982 --> 00:19:10,609 We moeten 'm gaan halen. 309 00:19:11,193 --> 00:19:12,736 Zoals ik dus zei, Pablito… 310 00:19:12,819 --> 00:19:18,283 …we volgden die griezel, maar hij sprong van de klif voor we iets konden doen. 311 00:19:18,366 --> 00:19:20,327 Sprong je hem niet achterna? -Nee. 312 00:19:21,369 --> 00:19:23,872 Allemaal even luisteren, alsjeblieft. 313 00:19:23,955 --> 00:19:27,959 Ik wil jullie vragen om een applaus voor Tomás. 314 00:19:28,627 --> 00:19:33,215 Je deed je voor als ober, maar eigenlijk ben je een held. 315 00:19:33,298 --> 00:19:35,425 Een hartelijk applaus, graag. 316 00:19:35,508 --> 00:19:37,052 Goed gedaan. 317 00:19:38,470 --> 00:19:40,347 Dank jullie wel. 318 00:19:41,056 --> 00:19:44,226 Klaar voor de moraal van het verhaal? Let goed op. 319 00:19:44,309 --> 00:19:47,020 Trek altijd je shirt uit voor je gaat knokken. 320 00:19:47,103 --> 00:19:50,482 Tenzij je vies bent. Dat is de moraal van het verhaal. 321 00:19:50,565 --> 00:19:51,816 Ze heeft me ontvoerd. 322 00:19:51,900 --> 00:19:54,861 Ze wou m'n nieren stelen in een hotelbadkuip. 323 00:19:54,945 --> 00:19:57,489 Wat? -En ze heeft m'n telefoon gepikt. 324 00:19:57,572 --> 00:19:59,950 Dat is even erg als een arm afhakken. 325 00:20:00,033 --> 00:20:02,244 Dat is gelogen. Ze gaf hem aan me. 326 00:20:02,327 --> 00:20:07,290 Wie geeft haar telefoon met al haar selfies en contacten nou weg? 327 00:20:07,374 --> 00:20:09,876 Mensen die stomdronken zijn. -Wat? 328 00:20:10,669 --> 00:20:15,674 Ja, ze gaf hem omdat ze dankbaar was dat ik haar wel hielp toen ze dronken was. 329 00:20:15,757 --> 00:20:18,468 Serieus, Crista? -Wat? 330 00:20:19,052 --> 00:20:23,974 Natuurlijk niet. Ik bedoel… Jij dief. -Crista, er zit kots op je topje. 331 00:20:26,184 --> 00:20:30,605 Oké. Ik kan het niet aanzien als twee dames zo ruziën. 332 00:20:30,689 --> 00:20:35,402 Horen vrouwen elkaar niet te steunen? Als zusters? 333 00:20:35,485 --> 00:20:38,989 Tere, jij had niet moeten liegen voor dit verwende nest. 334 00:20:39,072 --> 00:20:41,199 En jij, Cristal. -Crista. 335 00:20:41,283 --> 00:20:42,117 Juist. -Crista. 336 00:20:42,200 --> 00:20:45,996 Jij had je telefoon gewoon stiekem terug moeten stelen. Simpel. 337 00:20:49,833 --> 00:20:53,211 Schat, geef die meid haar telefoon terug. 338 00:20:55,547 --> 00:20:56,381 Dank je. 339 00:20:57,340 --> 00:20:58,758 Stal ze hem echt? 340 00:21:02,345 --> 00:21:04,681 Geen idee. Misschien gaf ik 'm wel. 341 00:21:04,764 --> 00:21:08,893 Echt niet. We gaan mooi weg uit dit huis vol dieven. 342 00:21:15,734 --> 00:21:17,736 Tomás, kom hier. 343 00:21:20,739 --> 00:21:23,867 Heb je haar telefoon gestolen? -Je zou aankloppen. 344 00:21:23,950 --> 00:21:26,244 Volgende keer. Geef me haar telefoon. 345 00:21:26,328 --> 00:21:30,373 Rustig. Ik heb je in de chatgroep gezet, maar 'm daarna teruggegeven. 346 00:21:30,457 --> 00:21:31,291 Nee, hè. 347 00:21:31,374 --> 00:21:35,211 Ik ben geen ordinaire dief, dat weet je. Ik steel alleen harten. 348 00:21:35,295 --> 00:21:36,421 Wat afgezaagd. 349 00:21:36,504 --> 00:21:39,758 Moet je deze schoonheid zien. 350 00:21:40,383 --> 00:21:42,927 Van Yolis gekregen, als bedankje. 351 00:21:43,011 --> 00:21:47,724 M'n kleine broertje. Jij trekt altijd getrouwde vrouwen aan. 352 00:21:47,807 --> 00:21:48,975 Weet ik. 353 00:21:49,059 --> 00:21:51,936 Bedankt dat je die dief stopte. Dat was cool. 354 00:21:52,520 --> 00:21:54,064 Het stelde niets voor. 355 00:21:55,231 --> 00:21:58,902 Ik had het ook moeilijk toen jij in de gevangenis zat. 356 00:21:59,861 --> 00:22:02,030 Het moet zwaar voor je zijn geweest. 357 00:22:02,113 --> 00:22:06,993 Ik had ook een taxi kunnen bellen om met mam naar de SEH te gaan. 358 00:22:07,077 --> 00:22:10,747 Maar ik wilde de kick van in een Ferrari rijden. 359 00:22:12,040 --> 00:22:12,999 Op topsnelheid. 360 00:22:16,252 --> 00:22:18,463 Je bent even dom als knap, broertje. 361 00:22:18,546 --> 00:22:20,298 Niet waar. -Wacht even. 362 00:22:21,299 --> 00:22:24,761 Wat is dit? -Ik zei toch dat je nu in de chat zit? 363 00:22:24,844 --> 00:22:27,764 Grappig. Je ziet er belachelijk uit. -Kijk mij. 364 00:22:28,765 --> 00:22:29,808 Moet je dit zien. 365 00:22:30,725 --> 00:22:32,894 De topless video van oom is viral. 366 00:22:32,977 --> 00:22:38,525 De user RijkeYola heeft er zelfs een gif van gemaakt. Ik heb nu veel meer volgers. 367 00:22:38,608 --> 00:22:39,567 Vijftien? 368 00:22:40,527 --> 00:22:42,278 Eerst had ik er maar vijf. 369 00:22:42,862 --> 00:22:44,280 Onze oom is een genie. 370 00:22:44,364 --> 00:22:47,617 Het gaat ze niet om z'n heldendaad maar om z'n blote borst. 371 00:22:47,700 --> 00:22:49,911 Ooit van een dikke superheld gehoord? 372 00:22:50,412 --> 00:22:53,665 Nee. Mensen houden van spieren. 373 00:23:01,214 --> 00:23:02,882 Dit is tegen je kater. 374 00:23:06,261 --> 00:23:07,095 Bedankt. 375 00:23:07,929 --> 00:23:09,013 Cris. 376 00:23:09,722 --> 00:23:12,600 Misschien denk je dat ik niets geef om wat jij met je leven… 377 00:23:13,768 --> 00:23:16,729 …of je calorieën doet, maar ik geef er echt wel om. 378 00:23:18,565 --> 00:23:21,484 Drinken tot je een black-out krijgt, is verkeerd. 379 00:23:22,318 --> 00:23:23,653 Het is gevaarlijk. 380 00:23:25,613 --> 00:23:27,824 Wat als er een video van online komt? 381 00:23:28,867 --> 00:23:29,701 Wat dan? 382 00:23:32,162 --> 00:23:36,249 Ik vind dit moeilijk om toe te geven, maar we hadden geluk dat… 383 00:23:37,667 --> 00:23:38,585 …die vrouw… 384 00:23:40,003 --> 00:23:41,129 …je heeft gered. 385 00:23:42,338 --> 00:23:45,717 Gelukkig wilde ze je telefoon en niet je nieren. 386 00:23:47,218 --> 00:23:51,222 Waar vind ik een lief meisje wier nieren de jouwe kunnen vervangen? 387 00:23:52,640 --> 00:23:53,475 Nee. 388 00:23:54,392 --> 00:23:55,894 Nergens, lieverd. 389 00:23:58,605 --> 00:23:59,564 Bedankt, mam. 390 00:24:00,482 --> 00:24:02,192 Je bent de beste moeder ooit. 391 00:24:04,402 --> 00:24:06,196 Geen rijlessen meer. 392 00:24:06,279 --> 00:24:09,991 Waarom? -Rober weet er al van. Omdat ik het zeg. 393 00:24:10,074 --> 00:24:11,284 Dat meen je niet. 394 00:24:12,160 --> 00:24:14,245 Je bent de slechtste moeder ooit. 395 00:24:16,748 --> 00:24:18,541 Je deed wat juist was, schat. 396 00:24:18,625 --> 00:24:21,794 Maar wat je ook doet, mensen zullen altijd oordelen… 397 00:24:21,878 --> 00:24:24,005 …gewoon omdat we zijn wie we zijn. 398 00:24:24,088 --> 00:24:26,633 Arm, bedoel je? -En om onze donkere huid. 399 00:24:28,343 --> 00:24:30,887 Waarom zijn we dan hier gaan wonen? 400 00:24:30,970 --> 00:24:32,805 Omdat ik dit huis heb gewonnen… 401 00:24:33,389 --> 00:24:36,851 …en iedereen het recht heeft om het beste te willen voor haar familie. 402 00:24:37,685 --> 00:24:40,438 Hoewel ik niet weet of dit dat voor jullie is. 403 00:24:41,272 --> 00:24:45,443 Maar ik weet wel dat ik jullie meer gun dan alleen een dure telefoon. 404 00:24:46,486 --> 00:24:47,737 Ik gun jullie geluk. 405 00:24:48,488 --> 00:24:51,199 Als je dat bent, kun je naar de sterren reiken. 406 00:24:51,282 --> 00:24:55,453 Of de eerste vrouwelijke president worden. Zou dat niet mooi zijn? 407 00:24:55,537 --> 00:24:58,164 Zo begin je, schat. Met grote dromen. 408 00:24:58,248 --> 00:25:01,834 Je kunt alles worden wat je maar wilt, vergeet dat niet. 409 00:25:03,169 --> 00:25:04,462 Jij was m'n heldin vandaag. 410 00:25:04,963 --> 00:25:07,549 Net een vrouwelijke versie van de stripheld Kalimán. 411 00:25:08,508 --> 00:25:09,717 Kali-woman. 412 00:25:12,845 --> 00:25:14,472 Twee, vier, vijf. 413 00:25:15,139 --> 00:25:16,432 O, jee. 414 00:25:18,893 --> 00:25:22,021 Wat is dit? -Voor de allerbeste verkoopster. 415 00:25:22,105 --> 00:25:26,067 Ik heb hem bewaard als verontschuldiging. -Waarvoor? 416 00:25:27,110 --> 00:25:29,612 Kijk, Leo, eerlijk gezegd… -Wat schattig. 417 00:25:29,696 --> 00:25:34,409 Ik heb geen enkel voetbalpoppetje verkocht en kan niet met de rekeningen helpen. 418 00:25:36,286 --> 00:25:39,205 Ik ben de slechtste vader ooit. -Luister, Genaro. 419 00:25:40,873 --> 00:25:42,875 Zeg niet zulke dingen, schat. 420 00:25:44,294 --> 00:25:48,548 Je hebt Tere een goede les geleerd. -Dat je dronken meiden niet verlinkt? 421 00:25:48,631 --> 00:25:50,425 Nee, niet dat. 422 00:25:50,508 --> 00:25:55,763 Je zei tegen haar dat vrouwen als zusters voor elkaar moeten zorgen. 423 00:25:55,847 --> 00:25:57,599 Dat was zo lief van je. 424 00:25:57,682 --> 00:26:04,272 Dat is de reden waarom dit poesje smoorverliefd is op haar snurkende kater. 425 00:26:05,356 --> 00:26:06,357 Oké, oké. 426 00:26:08,526 --> 00:26:10,820 Maar de leeuw zal moeten wachten. 427 00:26:10,903 --> 00:26:13,948 Hou op met kietelen. Ik moet de rekeningen opmaken. 428 00:26:16,117 --> 00:26:18,202 Jeetje. Een WhatsAppbericht. 429 00:26:18,286 --> 00:26:19,912 Ik kreeg er laatst ook één. 430 00:26:20,788 --> 00:26:25,918 Daarin stond dat al die berichten het seksleven van stellen verstoren, Leo. 431 00:26:26,711 --> 00:26:27,962 Wat? -Schat. 432 00:26:28,046 --> 00:26:30,548 Wat? -Ik weet wie er achter de overval zat. 433 00:26:30,632 --> 00:26:31,549 Wie dan? -Kijk. 434 00:26:31,633 --> 00:26:35,094 Dat meen je niet. Tomás? Hoe heeft hij dat gedaan? 435 00:26:35,178 --> 00:26:37,555 Hoe kom je bij Tomás? Kijk nog eens. 436 00:26:37,639 --> 00:26:40,892 Dat is Rober, de minnaar van die maisblonde vrouw. 437 00:26:41,643 --> 00:26:43,811 Dat akelige kreng.