1
00:00:07,717 --> 00:00:10,845
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:19,729 --> 00:00:22,065
HET FEEST VAN HET JAAR
3
00:00:23,691 --> 00:00:25,735
Nee. Dit kan niet waar zijn.
4
00:00:27,695 --> 00:00:30,281
Dit kan niet waar zijn.
Dit was mijn cover.
5
00:00:30,782 --> 00:00:35,119
Het was mijn cover.
-Wat doet u, mevrouw?
6
00:00:35,870 --> 00:00:38,539
Geef hier.
-Rustig, mevrouw.
7
00:00:38,623 --> 00:00:42,376
Het was zo moeilijk
om die cover te krijgen. Geef hier.
8
00:00:43,127 --> 00:00:44,295
Geef hem aan mij.
9
00:00:44,378 --> 00:00:46,506
Doe nou rustig, mevrouw.
-Geef hier.
10
00:00:46,589 --> 00:00:50,551
Rustig, mevrouw.
-Ga weg. Dat was mijn cover.
11
00:00:51,135 --> 00:00:52,512
Rustig, mevrouw.
12
00:00:52,595 --> 00:00:58,059
U moet met mij meekomen, mevrouw.
-Nee. Het was mijn cover.
13
00:01:03,189 --> 00:01:07,151
Lieve help, is dit de energierekening
na het sjoemelen met de meter?
14
00:01:15,243 --> 00:01:16,953
Deze hebben we niet nodig.
15
00:01:17,995 --> 00:01:19,497
Hallo, schat.
-Hoi.
16
00:01:19,580 --> 00:01:22,458
Raad eens?
-Nee, doe het licht uit.
17
00:01:22,542 --> 00:01:23,835
Wacht.
-Alsjeblieft.
18
00:01:23,918 --> 00:01:26,212
Je staat op de cover.
19
00:01:27,213 --> 00:01:30,466
Je ziet er geweldig uit, schat.
Net een echte celebrity.
20
00:01:34,720 --> 00:01:37,598
Dit meen je toch niet, Genaro?
-Wat nu weer?
21
00:01:37,682 --> 00:01:44,105
Besteed je zoveel aan een tijdschrift?
-Niet aan maar één. Ik heb er een boel.
22
00:01:47,358 --> 00:01:50,903
Twee voor je moeder,
één voor elk kind, één voor Tomás.
23
00:01:50,987 --> 00:01:55,700
En twee voor onze ex-buren
zodat ze zien hoe rijk we zijn.
24
00:01:58,286 --> 00:02:00,580
Heb ik hier een week voor ontgift?
25
00:02:01,539 --> 00:02:07,587
Ik heb keto gedaan, intermittent fasting.
Zelfs een darmspoeling. De hele trits.
26
00:02:07,670 --> 00:02:11,382
Daar gaat het interview over m'n start-up
in Young Entrepreneur.
27
00:02:11,465 --> 00:02:16,095
En ik dan? Jullie staan tenminste niet
met al jullie gebreken op de foto. Kijk.
28
00:02:17,096 --> 00:02:19,140
Ik zie er echt vreselijk uit.
29
00:02:19,223 --> 00:02:22,101
Die rotzakken
hebben me niet eens gefotoshopt.
30
00:02:22,727 --> 00:02:25,396
Je ziet er echt belabberd uit, mam.
-O ja?
31
00:02:26,689 --> 00:02:28,024
Ik verwijt het die…
32
00:02:29,442 --> 00:02:30,359
…Leonor.
33
00:02:33,070 --> 00:02:35,198
Luister, familie.
34
00:02:35,698 --> 00:02:38,993
Voortaan doen we de wc-bril
met de hand omhoog.
35
00:02:39,076 --> 00:02:41,370
En gebruiken we één lamp tegelijk.
36
00:02:41,454 --> 00:02:44,790
Is het onderhoud zo duur?
Wie onderhouden we?
37
00:02:45,875 --> 00:02:47,752
Onze rijke buren zeker.
38
00:02:47,835 --> 00:02:51,214
Dat is de prijs van rijkdom.
Zelfs de stroom is duurder.
39
00:02:51,297 --> 00:02:53,925
Geen Sebastián Rulli meer op de grote tv?
40
00:02:54,008 --> 00:02:56,969
Waarom zou je naar hem kijken, mam?
Je hebt mij.
41
00:02:57,053 --> 00:03:00,723
Je bent heel knap, jongen,
maar hij is blond.
42
00:03:00,806 --> 00:03:04,143
En hij heeft prachtige ogen.
-Alsjeblieft zeg, oma.
43
00:03:04,227 --> 00:03:06,020
Maar Tomás is je zoon, oma.
44
00:03:06,103 --> 00:03:08,272
Is dit alleen voor de elektriciteit?
45
00:03:09,148 --> 00:03:13,986
Dit maal zes is een vermogen.
We moeten iets doen.
46
00:03:14,070 --> 00:03:16,489
Laten we verhuizen als het te duur is.
47
00:03:16,572 --> 00:03:21,744
Het loterijreglement is heel duidelijk.
We moeten minstens zes maanden blijven.
48
00:03:22,620 --> 00:03:26,624
Serieus, iedereen moet iets bijdragen
aan het onderhoud van dit huis.
49
00:03:26,707 --> 00:03:30,044
Ik kan dubbele diensten draaien
als Uberchauffeur.
50
00:03:30,127 --> 00:03:32,213
Ik kan m'n volgers verkopen.
51
00:03:32,797 --> 00:03:36,926
Maar niemand zal ze willen.
Het zijn maar vijf losers.
52
00:03:37,009 --> 00:03:39,553
We kunnen wat chique meubels verkopen.
53
00:03:39,637 --> 00:03:42,932
Ze zien er duur uit.
Daar verdienen we dik mee.
54
00:03:43,015 --> 00:03:46,185
Aan wie?
Onze vrienden wonen er te klein voor.
55
00:03:47,979 --> 00:03:50,898
Iedereen gaat iets bijdragen
en niets is te klein.
56
00:03:55,945 --> 00:03:57,947
VERZAMELOBJECTEN TE KOOP
57
00:04:01,117 --> 00:04:03,744
Hoi.
-Hoe ging het, schat?
58
00:04:05,037 --> 00:04:08,082
Schat, ik weet dat ik zei
dat alle beetjes hielpen…
59
00:04:08,165 --> 00:04:11,794
…maar hoeveel moet je hiervan verkopen
om de rekeningen te betalen?
60
00:04:11,877 --> 00:04:15,172
Ik verkoop ze voor 200 peso per stuk
en ik heb er veel.
61
00:04:15,256 --> 00:04:18,509
Zelfs het Mexicaanse elftal
van het WK 1994.
62
00:04:18,592 --> 00:04:22,638
Dat zijn er al elf.
Met het team van 1998 erbij kom je op 21.
63
00:04:22,722 --> 00:04:27,018
Wacht, min één. El Brody verkoop ik niet.
Ik stop hem meteen weg.
64
00:04:31,147 --> 00:04:35,276
Waar ben je mee bezig, Cata?
Steel je van mevrouw Silvia?
65
00:04:35,359 --> 00:04:36,610
Hou je erbuiten.
66
00:04:36,694 --> 00:04:38,863
Ze geeft massa's uit aan die crèmes.
67
00:04:41,073 --> 00:04:42,325
Bleekcrèmes?
68
00:04:43,242 --> 00:04:44,827
Schat, ik heb een idee.
69
00:04:49,665 --> 00:04:51,417
Goedemorgen, buurvrouw.
70
00:04:51,959 --> 00:04:55,463
Als je via mijn roem wil opklimmen,
heb je pech.
71
00:04:55,546 --> 00:04:58,049
Dat was meteen de laatste foto van ons.
72
00:04:58,132 --> 00:05:02,386
Daarover gesproken:
deze zul je nog veel erger vinden.
73
00:05:02,470 --> 00:05:03,596
Echt een kunstwerk.
74
00:05:04,180 --> 00:05:05,222
Toch?
75
00:05:05,306 --> 00:05:09,268
Zo trof ik hem aan toen ik
na Jani's feest ging opruimen. Prachtig.
76
00:05:09,352 --> 00:05:11,896
Dus? Had hem ook in de container gegooid.
77
00:05:13,105 --> 00:05:14,106
Wat wil je?
78
00:05:15,232 --> 00:05:19,320
Nodig de rest van de buren uit
voor een cosmeticademonstratie bij mij.
79
00:05:20,988 --> 00:05:23,908
Ik denk niet dat jij onze merken hebt.
80
00:05:23,991 --> 00:05:26,619
Nee, ik heb merken die veel beter zijn.
81
00:05:26,702 --> 00:05:29,622
Vergeet het maar.
Ik heb ook een video, hè?
82
00:05:29,705 --> 00:05:33,167
Een video waarin je mijn lot steelt.
Dat huis is van mij.
83
00:05:33,250 --> 00:05:35,044
Je minnaar Rober…
84
00:05:35,127 --> 00:05:38,130
Rober, toch?
-Niet zo luid.
85
00:05:38,214 --> 00:05:43,052
Hij is bereid om aan je man te vertellen
hoeveel hij van je houdt.
86
00:05:43,552 --> 00:05:45,388
Die knul is echt smoor.
87
00:05:46,180 --> 00:05:50,101
Als je me niet helpt met de buren,
doe ik de poort voor hem open.
88
00:05:51,435 --> 00:05:54,105
Gaan we haar helpen of niet?
89
00:05:54,188 --> 00:05:57,733
Ze is altijd lazarus.
Ik vind dat we haar moeten dumpen.
90
00:05:57,817 --> 00:06:00,903
Meid, Crista's moeder is ook heel gemeen.
91
00:06:00,986 --> 00:06:04,490
Ze was razend
toen we topless gingen zonnen in hun tuin.
92
00:06:04,573 --> 00:06:08,786
Meid, wat als ze wordt overreden?
-Meid, schuif haar gewoon iets op.
93
00:06:08,869 --> 00:06:13,124
Nee, dat duurt vet lang.
De jongen die ik leuk vind wacht op me.
94
00:06:16,085 --> 00:06:18,254
Opzij. De straat is van iedereen.
95
00:06:19,672 --> 00:06:23,467
Sla niet zo'n toon tegen me aan, trut.
Je weet niet wie ik ben.
96
00:06:23,551 --> 00:06:26,971
Je bent een lompe troela
en ik sla je zo in elkaar.
97
00:06:27,721 --> 00:06:32,643
Echt? Wilden jullie haar hier achterlaten?
Waar is jullie gevoel voor zusterschap?
98
00:06:33,519 --> 00:06:36,188
Crista.
-Ze heeft het over dat Me Too-gedoe.
99
00:06:36,272 --> 00:06:38,065
Doe me een lol en ga weg.
100
00:06:40,067 --> 00:06:43,070
Ga weg, zei ik.
-'Ga weg.'
101
00:06:43,154 --> 00:06:46,449
Crista, gaat het? Wacht.
102
00:06:47,658 --> 00:06:49,452
Help me. Sta op, alsjeblieft.
103
00:06:51,495 --> 00:06:52,913
Leuk.
-Val dood.
104
00:06:55,124 --> 00:06:58,878
Hoe kun je dat van me vragen?
En je klopt niet eens aan.
105
00:06:58,961 --> 00:07:00,796
Je schendt m'n privacy.
106
00:07:00,880 --> 00:07:04,175
Kom op, zeg.
Je deelde een cel met 20 criminelen.
107
00:07:04,258 --> 00:07:09,013
Ja, en ik ga niet terug voor het stelen
van de telefoon van een rijke dame.
108
00:07:09,096 --> 00:07:12,600
Ik heb lang genoeg vastgezeten door jou.
109
00:07:12,683 --> 00:07:17,938
Ik vroeg je niet om die auto te stelen.
-Hoe kreeg ik mam anders op de SEH?
110
00:07:18,022 --> 00:07:21,275
Jij was weg met de taxi.
-Ik moet die telefoon hebben.
111
00:07:21,358 --> 00:07:24,820
Verkoop wat meubels,
dan kun je meerdere telefoons kopen.
112
00:07:24,904 --> 00:07:27,490
Nee, ik heb die telefoon nodig.
-Waarom?
113
00:07:28,073 --> 00:07:32,661
Ik wil bij de chatgroep van de buurt
zodat ik ze m'n crèmes kan verkopen.
114
00:07:32,745 --> 00:07:34,788
Die met dat gele haar helpt niet.
115
00:07:36,749 --> 00:07:40,878
Leonor is dan wel nouveau riche,
maar ze is zo aardig.
116
00:07:40,961 --> 00:07:44,215
Ze stond op de Caras
omdat ze beroemde familieleden heeft.
117
00:07:44,298 --> 00:07:48,594
Dat is niet mis, schat.
Zou ze Yali Aparicio kennen?
118
00:07:48,677 --> 00:07:50,846
Dat zou zomaar kunnen.
119
00:07:51,805 --> 00:07:54,725
Stel je voor dat zij
naar de demonstratie komt.
120
00:07:54,808 --> 00:07:57,061
Ik zou doodgaan. Ik ben groot fan.
121
00:07:57,144 --> 00:07:59,355
Ik ook. Ik zou dood neervallen.
122
00:07:59,438 --> 00:08:02,107
Ik moet je iets verontrustends vertellen.
123
00:08:02,191 --> 00:08:06,570
Ik zag in een WhatsAppgroep
dat er een criminele bende is…
124
00:08:06,654 --> 00:08:11,158
…die overvallen pleegt in rijke wijken
met maskers van de president op.
125
00:08:11,242 --> 00:08:14,119
Ik zal het doorsturen.
-Ja, heel graag.
126
00:08:14,203 --> 00:08:15,079
Goed.
127
00:08:22,044 --> 00:08:23,045
Luister, jongens.
128
00:08:24,046 --> 00:08:29,301
Jullie moeten zorgen dat de López-mannen
van huis zijn tijdens de demonstratie.
129
00:08:29,385 --> 00:08:32,221
Ga voetbal met ze kijken of zo.
130
00:08:32,805 --> 00:08:36,433
Waarom?
-Anders voelen de dames zich niet veilig.
131
00:08:36,517 --> 00:08:39,228
Ik ook niet.
En Yola wilde mij erbij hebben.
132
00:08:39,311 --> 00:08:42,106
Waarom wij? Straks beroven ze ons.
133
00:08:42,189 --> 00:08:44,358
Dan bel je de bewaking. Simpel.
134
00:08:44,441 --> 00:08:48,362
Er is geen Champions League
en América speelt niet. Cruz Azul wel.
135
00:08:48,445 --> 00:08:51,407
Kies maar wat.
Als ze maar niet thuis zijn.
136
00:08:51,490 --> 00:08:53,200
Puky, wij gaan ons haar doen.
137
00:08:53,867 --> 00:08:56,620
Ja. Je hebt wat verzorging nodig.
138
00:08:59,248 --> 00:09:00,958
Wie is je mama?
139
00:09:01,041 --> 00:09:03,377
Help, ik word ontvoerd.
140
00:09:03,460 --> 00:09:06,630
Rustig. Je achterbakse vriendinnen
hebben je gedumpt.
141
00:09:06,714 --> 00:09:10,259
Wat als een organenhandelaar
je nieren had gestolen?
142
00:09:10,342 --> 00:09:14,763
Vrouwen moeten elkaar beschermen
tegen het onderdrukkende patriarchaat.
143
00:09:16,390 --> 00:09:19,143
Kom uit m'n auto. Dat is smerig.
144
00:09:19,226 --> 00:09:20,227
Kom eruit.
145
00:09:20,311 --> 00:09:24,315
Laat me niet achter bij dit gajes.
-Gajes? Er is hier niemand.
146
00:09:25,190 --> 00:09:26,817
Die vent loert naar ons.
147
00:09:26,900 --> 00:09:29,987
Kom op, Crista. Dat is de beveiliger.
148
00:09:31,614 --> 00:09:33,741
Zusterschap.
149
00:09:49,131 --> 00:09:53,427
Dit meen je niet. We zijn in mijn huis.
-Klopt.
150
00:09:53,510 --> 00:09:56,305
Stil. Als mam me zo ziet…
151
00:09:57,181 --> 00:09:58,265
…maakt ze me af.
152
00:09:59,391 --> 00:10:02,186
Weet je hoeveel calorieën er
in rum-cola zitten?
153
00:10:02,269 --> 00:10:04,355
Te veel voor iemand met anorexia?
154
00:10:04,438 --> 00:10:07,358
Boulimia. Dat is heel iets anders.
155
00:10:07,441 --> 00:10:09,485
Kom eens. Serieus.
156
00:10:10,694 --> 00:10:11,820
Bedankt, man.
157
00:10:12,529 --> 00:10:16,492
Morgen weet ik dit niet meer,
maar dankbaarheid uiten is belangrijk.
158
00:10:17,117 --> 00:10:22,081
Zelfs tegen arme mensen, gast.
Weet je wat? Je mag deze hebben.
159
00:10:22,164 --> 00:10:25,501
Echt niet.
-Ik wil dat je ziet dat ik aardig ben.
160
00:10:25,584 --> 00:10:26,877
Nee, je bent dronken.
161
00:10:26,960 --> 00:10:29,004
Ik word boos als je nee zegt.
162
00:10:29,088 --> 00:10:32,257
Het stelt niks voor.
Ik haal morgen een nieuwe.
163
00:10:32,341 --> 00:10:33,676
Bedankt.
164
00:10:41,892 --> 00:10:42,726
Hé.
165
00:10:44,937 --> 00:10:45,771
Oké.
166
00:10:47,481 --> 00:10:49,441
Wat heb jij gegeten?
-Niets.
167
00:10:50,693 --> 00:10:51,985
Doen we, buurman.
168
00:10:52,986 --> 00:10:56,990
We hebben het gemaakt.
Raad eens bij wie we voetbal gaan kijken.
169
00:10:57,074 --> 00:10:59,868
Bij Gaby van de ijssalon.
-Helaas niet.
170
00:10:59,952 --> 00:11:02,621
Ze is zo sexy.
-Bij Charito van het personeel?
171
00:11:03,205 --> 00:11:05,624
Bij Ernesto, de miljonair van hiernaast.
172
00:11:05,708 --> 00:11:07,626
De buurman?
-Waarom dat dan?
173
00:11:08,210 --> 00:11:12,798
Ik denk dat hij m'n poppetjes zag
en m'n potentie als partner wil.
174
00:11:12,881 --> 00:11:15,634
Waarom vraagt hij ons dan ook?
-Precies.
175
00:11:15,718 --> 00:11:17,928
Zulke mensen houden van misleiding.
176
00:11:18,011 --> 00:11:20,264
Eerst veinzen ze desinteresse…
177
00:11:20,347 --> 00:11:24,351
…zodat je met blote billen staat
als ze een lager percentage bieden.
178
00:11:24,435 --> 00:11:28,355
Straks kan ik Leo eindelijk
het leven geven dat ze verdient.
179
00:11:29,106 --> 00:11:32,526
O jee. Volgens mij zitten er gaten
in m'n Cruz Azul-shirt.
180
00:11:32,609 --> 00:11:34,820
Draag dan een ander shirt.
-Nooit.
181
00:11:35,487 --> 00:11:38,323
Voor altijd blauw, Pablito.
182
00:11:39,158 --> 00:11:42,619
Dit is de nieuwe villa
van de familie Lopez. Ik laat zien…
183
00:11:44,538 --> 00:11:45,414
Help.
184
00:11:47,082 --> 00:11:47,916
Oom.
185
00:11:48,000 --> 00:11:51,128
Niks aan de hand, Pablito.
Dat is het ondiepe.
186
00:11:51,920 --> 00:11:54,590
Wat doe je daar ook
als je niet kunt zwemmen?
187
00:11:54,673 --> 00:11:58,802
Ik probeer volgers te krijgen
om mam met de rekeningen te helpen.
188
00:11:58,886 --> 00:12:02,931
Weet je hoeveel influencers verdienen?
-Niets als ze verdrinken.
189
00:12:03,015 --> 00:12:06,727
Als m'n dood viral zou gaan,
zouden we nog meer verdienen.
190
00:12:06,810 --> 00:12:10,189
Pablito toch.
-Niemand anders sterft met een ezel erbij.
191
00:12:10,272 --> 00:12:12,733
Kom op, die ezel is een klaploper.
192
00:12:12,816 --> 00:12:14,026
Hij is geadopteerd.
193
00:12:14,109 --> 00:12:18,447
Ik bedoel te zeggen dat je sneller
en makkelijker geld kunt verdienen.
194
00:12:18,530 --> 00:12:19,823
Zonder te zitten?
195
00:12:19,907 --> 00:12:23,285
Kom op, neefje.
Je moeder vroeg of ik haar wou helpen…
196
00:12:23,368 --> 00:12:26,371
…door cocktails te serveren
bij haar demonstratie.
197
00:12:26,455 --> 00:12:28,123
O, we vragen de gasten geld.
198
00:12:28,207 --> 00:12:32,085
Nee. Je bent hopeloos, Pablito.
Overduidelijk niet.
199
00:12:32,169 --> 00:12:36,965
De cocktails zijn van het huis.
Maar iets anders kunnen we wel verkopen.
200
00:12:38,008 --> 00:12:39,426
Weet je wat een golddigger is?
201
00:12:41,512 --> 00:12:44,598
Dit is je kans
om jezelf te bewijzen, Rober.
202
00:12:44,681 --> 00:12:48,894
Als je doet wat ik zeg,
mag je Crista weer rijles geven.
203
00:12:48,977 --> 00:12:53,106
Onzin. Je hebt me ontslagen
omdat het te zwaar was om me te zien.
204
00:12:53,190 --> 00:12:57,861
Nee, ik heb je ontslagen
vanwege dat gedoe met de Uber laatst.
205
00:12:57,945 --> 00:13:00,989
Die Uberchauffeur
is blijkbaar m'n buurvrouw.
206
00:13:01,073 --> 00:13:06,495
Ze heeft een video waarin je me zoent.
Die moet ik koste wat kost verwijderen.
207
00:13:06,578 --> 00:13:08,664
Dus je wilt me zien.
-Nee.
208
00:13:10,249 --> 00:13:13,085
Maar als je komt,
hoef je niet binnen te sluipen…
209
00:13:13,168 --> 00:13:16,922
…en haar al helemaal niet te zeggen
dat je m'n man wilt spreken.
210
00:13:17,005 --> 00:13:20,133
Sorry, m'n liefde voor jou
laat me gekke dingen doen.
211
00:13:20,634 --> 00:13:23,470
Wat moet ik doen,
my lady of the four decades?
212
00:13:23,554 --> 00:13:26,974
Ten eerste, geen Engels spreken,
want je bakt er niets van.
213
00:13:27,599 --> 00:13:32,145
Ten tweede, heb je een presidentsmasker?
-Allicht. Ik heb op AMLO gestemd.
214
00:13:32,896 --> 00:13:34,064
Gadverdamme, Rober.
215
00:13:35,023 --> 00:13:36,358
Gadverdamme, Puky.
216
00:13:39,152 --> 00:13:40,153
Cata.
217
00:13:43,866 --> 00:13:48,078
Laat het volledig drogen
zodat je oksels het beter absorberen.
218
00:13:48,161 --> 00:13:53,417
Het parelmoerextract
maakt je oksels stralend wit.
219
00:13:53,917 --> 00:13:58,046
Bij regelmatig gebruik
zie je binnen een paar weken resultaat.
220
00:13:58,130 --> 00:13:59,381
Hoort het te prikken?
221
00:14:00,257 --> 00:14:05,512
Ja, dat brandende gevoel betekent
dat je oksels erg groezelig waren…
222
00:14:05,596 --> 00:14:08,140
…en dat het begint te werken.
223
00:14:08,223 --> 00:14:10,225
Niet waar.
-Het trekt zo weg.
224
00:14:10,309 --> 00:14:14,938
Waarom kunnen we de gasten
geen pambazo-brood met worst serveren?
225
00:14:15,022 --> 00:14:18,650
Het kan wel,
maar alleen als we er hapjes van maken.
226
00:14:18,734 --> 00:14:23,405
Die dames vinden alles wat klein is beter.
-Goed, dan snijden we het toch fijn?
227
00:14:23,488 --> 00:14:26,783
We moeten het ook een chique naam geven.
Iets als…
228
00:14:26,867 --> 00:14:28,785
…bites van varkenszwoerd…
229
00:14:28,869 --> 00:14:32,581
…op een bedje
van biologische guajillo-pepers.
230
00:14:34,833 --> 00:14:39,963
Rijke vrouwen zijn eenzaam en dik.
Zorg dat ze zich dun voelen en je scoort.
231
00:14:40,047 --> 00:14:40,881
Oké.
232
00:14:40,964 --> 00:14:44,551
De overwinning is aan ons, knul.
Wie niet bang is, slaagt.
233
00:14:44,635 --> 00:14:46,470
Ruikt m'n Siete Machos goed?
234
00:14:46,970 --> 00:14:48,388
Al vervlogen.
-Kop dicht.
235
00:14:48,972 --> 00:14:51,767
Hoe meer glitter erin zit,
hoe lichter de kleur.
236
00:14:51,850 --> 00:14:56,730
Hé, schoonheid. Alles goed?
Je favoriete drankje, zonder calorieën.
237
00:14:57,689 --> 00:14:59,399
Ik heb niets besteld.
238
00:14:59,483 --> 00:15:03,153
Ik weet precies wat je nodig hebt
zonder het te hoeven vragen.
239
00:15:03,236 --> 00:15:04,363
Alsjeblieft.
240
00:15:05,447 --> 00:15:07,366
Weg. Alsjeblieft. Ga weg.
241
00:15:08,283 --> 00:15:10,035
Weg.
242
00:15:11,286 --> 00:15:12,120
Weg.
243
00:15:12,704 --> 00:15:17,292
Pablito, je hebt vast gemerkt
dat rijke vrouwen aan een ziekte lijden.
244
00:15:17,376 --> 00:15:18,835
Dat is frigiditeit.
245
00:15:19,544 --> 00:15:22,965
En ze sturen kettingbrieven door
op WhatsApp. Proost.
246
00:15:24,675 --> 00:15:27,260
Ik heb gegolfd met doctor García.
247
00:15:27,344 --> 00:15:30,013
Ik heb hem zelfs eens gered
van een pak slaag.
248
00:15:30,097 --> 00:15:31,056
Wauw.
249
00:15:31,139 --> 00:15:35,769
Ik las in Telenovelas dat hij zo heet
omdat hij is gepromoveerd op scheidingen.
250
00:15:35,852 --> 00:15:39,940
Niet gek dat z'n vrouwen bij hem weggaan.
Hij slaat ze allemaal.
251
00:15:40,023 --> 00:15:41,483
Rottige vrouwenhater.
252
00:15:41,566 --> 00:15:43,360
Wat weet jij nou van voetbal?
253
00:15:43,443 --> 00:15:48,782
Ik weet dat América een crisis heeft
omdat ze niet consequent 4-3-3 spelen.
254
00:15:49,491 --> 00:15:53,662
Coach Herrera kan geweldig motiveren,
maar van strategie weet hij niks.
255
00:15:53,745 --> 00:15:58,667
Kijk naar z'n inzet van Aquino op het WK.
Daardoor verloren we van Nederland.
256
00:15:58,750 --> 00:16:03,296
Oké, prima. Ga nog maar wat bier voor ons
uit de keuken halen.
257
00:16:09,845 --> 00:16:13,098
Daar gaat hij. Ga ervoor.
258
00:16:14,057 --> 00:16:15,475
Ooit…
-Verdomme.
259
00:16:15,559 --> 00:16:19,146
Ik heb Jorge Campos, El Brody,
eens gered bij een busoverval.
260
00:16:19,229 --> 00:16:24,067
Twee kerels zeiden: 'Je geld of je leven.'
En ik zei: 'Wat, jongens? Echt niet.'
261
00:16:24,151 --> 00:16:27,779
Ik greep er een bij z'n kladden.
Hij schrok zich kapot.
262
00:16:27,863 --> 00:16:32,242
Toen greep ik de ballen van de ander.
Hij vluchtte als een aangereden hond.
263
00:16:32,325 --> 00:16:33,994
De echte Brody?
264
00:16:34,077 --> 00:16:37,080
Jazeker. Hij gaf me zelfs
een gesigneerd shirt.
265
00:16:37,164 --> 00:16:41,376
'Van jouw Brody aan mijn Brody.
Dank je. Ik leef nog dankzij jou.'
266
00:16:41,460 --> 00:16:42,669
Dat meen je niet.
267
00:16:44,588 --> 00:16:46,173
Echt waar?
-Ja.
268
00:16:46,757 --> 00:16:49,342
Hoeveel wil je ervoor?
-Hij is niet te koop.
269
00:16:49,426 --> 00:16:53,180
Tienduizend peso. Deal?
-Z'n handtekening is perfect te lezen.
270
00:16:54,014 --> 00:16:56,683
Twintigduizend en geen peso meer.
271
00:16:57,517 --> 00:17:00,312
Dit shirt droeg hij op het WK van 1994.
-Dertig.
272
00:17:01,980 --> 00:17:05,025
Kom, dan gaan we het ophalen.
-Het stinkt toch niet?
273
00:17:06,651 --> 00:17:10,530
Wat is er? Alles in orde?
-Het is verschrikkelijk.
274
00:17:10,614 --> 00:17:13,241
Wat? Ben je zwanger?
275
00:17:13,867 --> 00:17:16,661
Nee. M'n iPhone is gestolen
toen ik dronken was.
276
00:17:16,745 --> 00:17:19,206
Dus? Zo ben ik er al drie kwijtgeraakt.
277
00:17:19,289 --> 00:17:23,376
Het is geen wedstrijd, dombo.
Pap zei dat hij geen nieuwe zou kopen.
278
00:17:23,460 --> 00:17:27,881
Ooit van Zoek mijn iPhone gehoord?
We vinden hem wel.
279
00:17:27,964 --> 00:17:29,049
Ja. Ik ken het.
280
00:17:30,175 --> 00:17:33,386
Het bleekproces
maakt je oksels prachtig zuiver.
281
00:17:33,470 --> 00:17:37,349
Ze zullen er even mooi uitzien
als die ketting.
282
00:17:37,432 --> 00:17:40,102
Nog andere vragen?
-Ik heb een vraag.
283
00:17:40,185 --> 00:17:42,354
Ken je Yalitza?
284
00:17:42,437 --> 00:17:44,523
Wie?
-Yali Aparicio.
285
00:17:44,606 --> 00:17:48,902
Ik wil dolgraag weten hoe ze die kinderen
uit de zee heeft gered.
286
00:17:48,985 --> 00:17:52,405
Ik ken haar niet.
-Dit is een overval. Handen omhoog.
287
00:17:52,489 --> 00:17:53,990
De presidentenbende.
288
00:17:54,074 --> 00:17:55,784
Pas op, lieverd.
289
00:17:55,867 --> 00:17:56,910
Handen omhoog.
290
00:17:57,536 --> 00:17:59,121
Oké, laat ze zakken.
291
00:17:59,830 --> 00:18:03,250
Laat maar.
Geef me jullie sieraden en handtassen.
292
00:18:03,333 --> 00:18:06,419
Ik heb het afgelast.
Heb je m'n bericht niet gezien?
293
00:18:06,503 --> 00:18:11,299
Hoe heb je Brody ook alweer gered?
-Zoals jij doctor García hebt gered.
294
00:18:11,383 --> 00:18:13,260
Geef me al jullie sieraden.
295
00:18:14,469 --> 00:18:16,763
Alles. Ook de kettingen.
296
00:18:33,029 --> 00:18:36,908
Dit pistool is nep. Pak hem.
297
00:18:36,992 --> 00:18:38,869
Bel de beveiliging.
-Pak hem.
298
00:18:40,287 --> 00:18:42,038
Bel de beveiliging.
299
00:18:42,122 --> 00:18:44,708
Pak hem, Tomás.
300
00:18:45,959 --> 00:18:49,671
Hij rende meteen weg toen hij ons zag.
-Rustig. Wij zijn er nu.
301
00:18:51,464 --> 00:18:52,591
Ik ben zo bang.
302
00:18:53,175 --> 00:18:56,678
Hou daarmee op.
Ik weet wat we kunnen serveren.
303
00:18:56,761 --> 00:18:59,890
Gevuld tarwedeeg uit de houtoven.
304
00:19:00,432 --> 00:19:02,642
Perfect voor als je bent geschrokken.
305
00:19:03,351 --> 00:19:05,353
Niet te geloven.
-Wat?
306
00:19:05,437 --> 00:19:06,771
Hij is bij de buren.
307
00:19:07,522 --> 00:19:08,356
Meen je niet.
308
00:19:08,982 --> 00:19:10,609
We moeten 'm gaan halen.
309
00:19:11,193 --> 00:19:12,736
Zoals ik dus zei, Pablito…
310
00:19:12,819 --> 00:19:18,283
…we volgden die griezel, maar hij sprong
van de klif voor we iets konden doen.
311
00:19:18,366 --> 00:19:20,327
Sprong je hem niet achterna?
-Nee.
312
00:19:21,369 --> 00:19:23,872
Allemaal even luisteren, alsjeblieft.
313
00:19:23,955 --> 00:19:27,959
Ik wil jullie vragen
om een applaus voor Tomás.
314
00:19:28,627 --> 00:19:33,215
Je deed je voor als ober,
maar eigenlijk ben je een held.
315
00:19:33,298 --> 00:19:35,425
Een hartelijk applaus, graag.
316
00:19:35,508 --> 00:19:37,052
Goed gedaan.
317
00:19:38,470 --> 00:19:40,347
Dank jullie wel.
318
00:19:41,056 --> 00:19:44,226
Klaar voor de moraal van het verhaal?
Let goed op.
319
00:19:44,309 --> 00:19:47,020
Trek altijd je shirt uit
voor je gaat knokken.
320
00:19:47,103 --> 00:19:50,482
Tenzij je vies bent.
Dat is de moraal van het verhaal.
321
00:19:50,565 --> 00:19:51,816
Ze heeft me ontvoerd.
322
00:19:51,900 --> 00:19:54,861
Ze wou m'n nieren stelen
in een hotelbadkuip.
323
00:19:54,945 --> 00:19:57,489
Wat?
-En ze heeft m'n telefoon gepikt.
324
00:19:57,572 --> 00:19:59,950
Dat is even erg als een arm afhakken.
325
00:20:00,033 --> 00:20:02,244
Dat is gelogen. Ze gaf hem aan me.
326
00:20:02,327 --> 00:20:07,290
Wie geeft haar telefoon
met al haar selfies en contacten nou weg?
327
00:20:07,374 --> 00:20:09,876
Mensen die stomdronken zijn.
-Wat?
328
00:20:10,669 --> 00:20:15,674
Ja, ze gaf hem omdat ze dankbaar was
dat ik haar wel hielp toen ze dronken was.
329
00:20:15,757 --> 00:20:18,468
Serieus, Crista?
-Wat?
330
00:20:19,052 --> 00:20:23,974
Natuurlijk niet. Ik bedoel… Jij dief.
-Crista, er zit kots op je topje.
331
00:20:26,184 --> 00:20:30,605
Oké. Ik kan het niet aanzien
als twee dames zo ruziën.
332
00:20:30,689 --> 00:20:35,402
Horen vrouwen elkaar niet te steunen?
Als zusters?
333
00:20:35,485 --> 00:20:38,989
Tere, jij had niet moeten liegen
voor dit verwende nest.
334
00:20:39,072 --> 00:20:41,199
En jij, Cristal.
-Crista.
335
00:20:41,283 --> 00:20:42,117
Juist.
-Crista.
336
00:20:42,200 --> 00:20:45,996
Jij had je telefoon gewoon stiekem
terug moeten stelen. Simpel.
337
00:20:49,833 --> 00:20:53,211
Schat, geef die meid haar telefoon terug.
338
00:20:55,547 --> 00:20:56,381
Dank je.
339
00:20:57,340 --> 00:20:58,758
Stal ze hem echt?
340
00:21:02,345 --> 00:21:04,681
Geen idee. Misschien gaf ik 'm wel.
341
00:21:04,764 --> 00:21:08,893
Echt niet. We gaan mooi weg
uit dit huis vol dieven.
342
00:21:15,734 --> 00:21:17,736
Tomás, kom hier.
343
00:21:20,739 --> 00:21:23,867
Heb je haar telefoon gestolen?
-Je zou aankloppen.
344
00:21:23,950 --> 00:21:26,244
Volgende keer. Geef me haar telefoon.
345
00:21:26,328 --> 00:21:30,373
Rustig. Ik heb je in de chatgroep gezet,
maar 'm daarna teruggegeven.
346
00:21:30,457 --> 00:21:31,291
Nee, hè.
347
00:21:31,374 --> 00:21:35,211
Ik ben geen ordinaire dief, dat weet je.
Ik steel alleen harten.
348
00:21:35,295 --> 00:21:36,421
Wat afgezaagd.
349
00:21:36,504 --> 00:21:39,758
Moet je deze schoonheid zien.
350
00:21:40,383 --> 00:21:42,927
Van Yolis gekregen, als bedankje.
351
00:21:43,011 --> 00:21:47,724
M'n kleine broertje.
Jij trekt altijd getrouwde vrouwen aan.
352
00:21:47,807 --> 00:21:48,975
Weet ik.
353
00:21:49,059 --> 00:21:51,936
Bedankt dat je die dief stopte.
Dat was cool.
354
00:21:52,520 --> 00:21:54,064
Het stelde niets voor.
355
00:21:55,231 --> 00:21:58,902
Ik had het ook moeilijk
toen jij in de gevangenis zat.
356
00:21:59,861 --> 00:22:02,030
Het moet zwaar voor je zijn geweest.
357
00:22:02,113 --> 00:22:06,993
Ik had ook een taxi kunnen bellen
om met mam naar de SEH te gaan.
358
00:22:07,077 --> 00:22:10,747
Maar ik wilde de kick
van in een Ferrari rijden.
359
00:22:12,040 --> 00:22:12,999
Op topsnelheid.
360
00:22:16,252 --> 00:22:18,463
Je bent even dom als knap, broertje.
361
00:22:18,546 --> 00:22:20,298
Niet waar.
-Wacht even.
362
00:22:21,299 --> 00:22:24,761
Wat is dit?
-Ik zei toch dat je nu in de chat zit?
363
00:22:24,844 --> 00:22:27,764
Grappig. Je ziet er belachelijk uit.
-Kijk mij.
364
00:22:28,765 --> 00:22:29,808
Moet je dit zien.
365
00:22:30,725 --> 00:22:32,894
De topless video van oom is viral.
366
00:22:32,977 --> 00:22:38,525
De user RijkeYola heeft er zelfs een gif
van gemaakt. Ik heb nu veel meer volgers.
367
00:22:38,608 --> 00:22:39,567
Vijftien?
368
00:22:40,527 --> 00:22:42,278
Eerst had ik er maar vijf.
369
00:22:42,862 --> 00:22:44,280
Onze oom is een genie.
370
00:22:44,364 --> 00:22:47,617
Het gaat ze niet om z'n heldendaad
maar om z'n blote borst.
371
00:22:47,700 --> 00:22:49,911
Ooit van een dikke superheld gehoord?
372
00:22:50,412 --> 00:22:53,665
Nee. Mensen houden van spieren.
373
00:23:01,214 --> 00:23:02,882
Dit is tegen je kater.
374
00:23:06,261 --> 00:23:07,095
Bedankt.
375
00:23:07,929 --> 00:23:09,013
Cris.
376
00:23:09,722 --> 00:23:12,600
Misschien denk je dat ik niets geef
om wat jij met je leven…
377
00:23:13,768 --> 00:23:16,729
…of je calorieën doet,
maar ik geef er echt wel om.
378
00:23:18,565 --> 00:23:21,484
Drinken tot je een black-out krijgt,
is verkeerd.
379
00:23:22,318 --> 00:23:23,653
Het is gevaarlijk.
380
00:23:25,613 --> 00:23:27,824
Wat als er een video van online komt?
381
00:23:28,867 --> 00:23:29,701
Wat dan?
382
00:23:32,162 --> 00:23:36,249
Ik vind dit moeilijk om toe te geven,
maar we hadden geluk dat…
383
00:23:37,667 --> 00:23:38,585
…die vrouw…
384
00:23:40,003 --> 00:23:41,129
…je heeft gered.
385
00:23:42,338 --> 00:23:45,717
Gelukkig wilde ze je telefoon
en niet je nieren.
386
00:23:47,218 --> 00:23:51,222
Waar vind ik een lief meisje
wier nieren de jouwe kunnen vervangen?
387
00:23:52,640 --> 00:23:53,475
Nee.
388
00:23:54,392 --> 00:23:55,894
Nergens, lieverd.
389
00:23:58,605 --> 00:23:59,564
Bedankt, mam.
390
00:24:00,482 --> 00:24:02,192
Je bent de beste moeder ooit.
391
00:24:04,402 --> 00:24:06,196
Geen rijlessen meer.
392
00:24:06,279 --> 00:24:09,991
Waarom?
-Rober weet er al van. Omdat ik het zeg.
393
00:24:10,074 --> 00:24:11,284
Dat meen je niet.
394
00:24:12,160 --> 00:24:14,245
Je bent de slechtste moeder ooit.
395
00:24:16,748 --> 00:24:18,541
Je deed wat juist was, schat.
396
00:24:18,625 --> 00:24:21,794
Maar wat je ook doet,
mensen zullen altijd oordelen…
397
00:24:21,878 --> 00:24:24,005
…gewoon omdat we zijn wie we zijn.
398
00:24:24,088 --> 00:24:26,633
Arm, bedoel je?
-En om onze donkere huid.
399
00:24:28,343 --> 00:24:30,887
Waarom zijn we dan hier gaan wonen?
400
00:24:30,970 --> 00:24:32,805
Omdat ik dit huis heb gewonnen…
401
00:24:33,389 --> 00:24:36,851
…en iedereen het recht heeft
om het beste te willen voor haar familie.
402
00:24:37,685 --> 00:24:40,438
Hoewel ik niet weet
of dit dat voor jullie is.
403
00:24:41,272 --> 00:24:45,443
Maar ik weet wel dat ik jullie meer gun
dan alleen een dure telefoon.
404
00:24:46,486 --> 00:24:47,737
Ik gun jullie geluk.
405
00:24:48,488 --> 00:24:51,199
Als je dat bent,
kun je naar de sterren reiken.
406
00:24:51,282 --> 00:24:55,453
Of de eerste vrouwelijke president worden.
Zou dat niet mooi zijn?
407
00:24:55,537 --> 00:24:58,164
Zo begin je, schat. Met grote dromen.
408
00:24:58,248 --> 00:25:01,834
Je kunt alles worden wat je maar wilt,
vergeet dat niet.
409
00:25:03,169 --> 00:25:04,462
Jij was m'n heldin vandaag.
410
00:25:04,963 --> 00:25:07,549
Net een vrouwelijke versie
van de stripheld Kalimán.
411
00:25:08,508 --> 00:25:09,717
Kali-woman.
412
00:25:12,845 --> 00:25:14,472
Twee, vier, vijf.
413
00:25:15,139 --> 00:25:16,432
O, jee.
414
00:25:18,893 --> 00:25:22,021
Wat is dit?
-Voor de allerbeste verkoopster.
415
00:25:22,105 --> 00:25:26,067
Ik heb hem bewaard als verontschuldiging.
-Waarvoor?
416
00:25:27,110 --> 00:25:29,612
Kijk, Leo, eerlijk gezegd…
-Wat schattig.
417
00:25:29,696 --> 00:25:34,409
Ik heb geen enkel voetbalpoppetje verkocht
en kan niet met de rekeningen helpen.
418
00:25:36,286 --> 00:25:39,205
Ik ben de slechtste vader ooit.
-Luister, Genaro.
419
00:25:40,873 --> 00:25:42,875
Zeg niet zulke dingen, schat.
420
00:25:44,294 --> 00:25:48,548
Je hebt Tere een goede les geleerd.
-Dat je dronken meiden niet verlinkt?
421
00:25:48,631 --> 00:25:50,425
Nee, niet dat.
422
00:25:50,508 --> 00:25:55,763
Je zei tegen haar dat vrouwen
als zusters voor elkaar moeten zorgen.
423
00:25:55,847 --> 00:25:57,599
Dat was zo lief van je.
424
00:25:57,682 --> 00:26:04,272
Dat is de reden waarom dit poesje
smoorverliefd is op haar snurkende kater.
425
00:26:05,356 --> 00:26:06,357
Oké, oké.
426
00:26:08,526 --> 00:26:10,820
Maar de leeuw zal moeten wachten.
427
00:26:10,903 --> 00:26:13,948
Hou op met kietelen.
Ik moet de rekeningen opmaken.
428
00:26:16,117 --> 00:26:18,202
Jeetje. Een WhatsAppbericht.
429
00:26:18,286 --> 00:26:19,912
Ik kreeg er laatst ook één.
430
00:26:20,788 --> 00:26:25,918
Daarin stond dat al die berichten
het seksleven van stellen verstoren, Leo.
431
00:26:26,711 --> 00:26:27,962
Wat?
-Schat.
432
00:26:28,046 --> 00:26:30,548
Wat?
-Ik weet wie er achter de overval zat.
433
00:26:30,632 --> 00:26:31,549
Wie dan?
-Kijk.
434
00:26:31,633 --> 00:26:35,094
Dat meen je niet. Tomás?
Hoe heeft hij dat gedaan?
435
00:26:35,178 --> 00:26:37,555
Hoe kom je bij Tomás? Kijk nog eens.
436
00:26:37,639 --> 00:26:40,892
Dat is Rober,
de minnaar van die maisblonde vrouw.
437
00:26:41,643 --> 00:26:43,811
Dat akelige kreng.