1 00:00:07,717 --> 00:00:10,845 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:19,729 --> 00:00:22,065 ÅRETS FEST 3 00:00:23,649 --> 00:00:25,735 Nej. Omöjligt. 4 00:00:27,737 --> 00:00:30,281 Det är inte möjligt! Det var mitt omslag! 5 00:00:30,782 --> 00:00:35,119 -Det var mitt! -Vad gör du, frun? 6 00:00:35,828 --> 00:00:37,246 Ge mig den där. 7 00:00:37,330 --> 00:00:38,539 Lugna dig! 8 00:00:38,623 --> 00:00:42,376 Det var så svårt att få omslaget! Ge mig det! 9 00:00:43,127 --> 00:00:44,295 Ge hit det! 10 00:00:44,378 --> 00:00:46,547 -Lugna dig. -Ge mig det. 11 00:00:46,631 --> 00:00:50,551 -Lugna dig. -Ur vägen. Det var mitt omslag! 12 00:00:51,135 --> 00:00:52,512 Lugn, frun. 13 00:00:52,595 --> 00:00:58,059 -Du måste följa med mig. -Nej! Det var mitt omslag! 14 00:01:03,189 --> 00:01:06,901 Heliga jungfrun! Är det här min elräkning? 15 00:01:15,243 --> 00:01:16,953 Det här behövs inte. 16 00:01:17,995 --> 00:01:19,539 -Hej, älskling. -Hej. 17 00:01:19,622 --> 00:01:22,333 -Vet du vad? -Nej! Släck. 18 00:01:22,416 --> 00:01:24,043 -Vänta lite. -Snälla. 19 00:01:24,127 --> 00:01:26,420 Du är på omslaget. 20 00:01:27,213 --> 00:01:30,466 Du är så snygg, raring. Som en kändis. 21 00:01:34,637 --> 00:01:37,598 -Genaro, du måste skämta. -Vad är det nu? 22 00:01:37,682 --> 00:01:44,313 -Betalade du så mycket för en tidning? -Bara för en? Jag köpte flera stycken. 23 00:01:47,358 --> 00:01:50,903 Två till din mamma, en till varje barn, en till Tomás. 24 00:01:50,987 --> 00:01:55,700 Och två till våra tidigare grannar, så de får se hur rika vi är nu. 25 00:01:58,286 --> 00:02:00,580 Renade jag mig i en vecka för det här? 26 00:02:01,330 --> 00:02:07,587 Jag följde ketodieten, jag fastade. Jag tarmsköljde mig till och med. 27 00:02:07,670 --> 00:02:11,174 Ingen bryr sig om min intervju i Unga Entreprenörer. 28 00:02:11,257 --> 00:02:12,091 Jag, då? 29 00:02:12,175 --> 00:02:15,928 Ni blev inte fotograferade med alla era brister. 30 00:02:17,013 --> 00:02:19,140 Jag ser hemsk ut! 31 00:02:19,223 --> 00:02:22,101 De jävlarna photoshoppade mig inte ens. 32 00:02:22,727 --> 00:02:25,605 -Du ser verkligen ut som skit, mamma. -Gör jag? 33 00:02:26,564 --> 00:02:28,024 Jag klandrar den där… 34 00:02:29,400 --> 00:02:30,359 Leonor. 35 00:02:33,070 --> 00:02:35,198 Hör på, familjen. 36 00:02:35,698 --> 00:02:38,993 Från och med nu ska vi lyfta på toasitsen för hand. 37 00:02:39,076 --> 00:02:41,370 Och använd en lampa i taget. 38 00:02:41,454 --> 00:02:43,122 Så mycket för underhållet? 39 00:02:43,206 --> 00:02:44,790 Vem underhåller vi? 40 00:02:45,875 --> 00:02:47,752 Våra rika grannar? 41 00:02:47,835 --> 00:02:51,214 Så är det, elen kostar mer när man är rik. 42 00:02:51,297 --> 00:02:53,925 Får jag inte se på Sebastián Ruli på den stora tv:n? 43 00:02:54,008 --> 00:02:56,969 Varför se på honom? Du har mig. 44 00:02:57,053 --> 00:03:00,681 Du är väldigt stilig. Men han är blond. 45 00:03:00,765 --> 00:03:02,391 Med de fina ögonen. 46 00:03:02,475 --> 00:03:04,143 Lägg av, mormor. 47 00:03:04,227 --> 00:03:05,853 Tomás är din son, mormor. 48 00:03:05,937 --> 00:03:07,980 Såhär mycket för el. 49 00:03:09,065 --> 00:03:13,986 Det här gånger sex är en förmögenhet. Vi måste göra något. 50 00:03:14,070 --> 00:03:16,489 Varför bo kvar om vi inte har råd? 51 00:03:16,572 --> 00:03:18,908 Reglerna var tydliga. 52 00:03:18,991 --> 00:03:21,744 Vi måste bo här i minst sex månader. 53 00:03:22,536 --> 00:03:26,624 Vi måste alla bidra till räkningarna för huset. 54 00:03:26,707 --> 00:03:30,044 Nu när jag är registrerad kan jag köra två Uber-skift. 55 00:03:30,127 --> 00:03:32,213 Jag kan sälja mina följare. 56 00:03:32,797 --> 00:03:36,926 Men ingen vill ha dem. Det är bara fem förlorare. 57 00:03:37,009 --> 00:03:39,512 Vi kan sälja de här fina möblerna. 58 00:03:39,595 --> 00:03:42,932 De ser dyra ut. Vi får massor för dem. 59 00:03:43,015 --> 00:03:46,185 Till vem, Tomás? De är för stora för våra vänner. 60 00:03:47,979 --> 00:03:51,190 Vi får alla bidra, oavsett hur mycket. 61 00:03:55,945 --> 00:03:57,947 SAMLAROBJEKT TILL SALU 62 00:04:00,908 --> 00:04:03,744 -Hej. -Hur gick det? 63 00:04:04,996 --> 00:04:08,082 Älskling, jag vet att jag sa lite, 64 00:04:08,165 --> 00:04:11,794 men hur många måste du sälja för att betala våra räkningar? 65 00:04:11,877 --> 00:04:15,131 Jag tar 200 pesos styck och jag har många. 66 00:04:15,214 --> 00:04:18,426 Till och med alla Mexikos elva spelare i VM 1994. 67 00:04:18,509 --> 00:04:22,638 Det är 11 plus laget från 1998, det blir 21. 68 00:04:22,722 --> 00:04:27,310 Minus en. Jag säljer inte Brody. Jag gömmer honom här. 69 00:04:31,147 --> 00:04:35,276 Vad gör du, Cata? Stjäl från fru Silvia? 70 00:04:35,359 --> 00:04:36,610 Snoka inte. 71 00:04:36,694 --> 00:04:38,863 Hon lägger en förmögenhet på krämer. 72 00:04:41,032 --> 00:04:42,325 Hudblekmedel? 73 00:04:43,200 --> 00:04:44,827 Jag har en idé. 74 00:04:49,540 --> 00:04:51,417 God morgon, granne. 75 00:04:51,959 --> 00:04:55,504 Du får inte använda min berömmelse för att klättra på samhällsstegen. 76 00:04:55,588 --> 00:04:58,049 Det blir den sista bilden på oss ihop. 77 00:04:58,132 --> 00:05:02,303 På tal om det, du kommer att hata den här ännu mer. 78 00:05:02,386 --> 00:05:03,596 Ett konstverk. 79 00:05:04,180 --> 00:05:05,222 Inte sant? 80 00:05:05,306 --> 00:05:09,268 Jag hittade honom efter Janis fest. Vilken skönhet. 81 00:05:09,352 --> 00:05:11,896 Du borde ha lagt honom i soptunnan också. 82 00:05:13,064 --> 00:05:14,106 Vad vill du? 83 00:05:15,232 --> 00:05:19,320 Bjud in grannarna till mig för att prova min kosmetika. 84 00:05:20,905 --> 00:05:23,908 Jag tror inte att du har våra märken. 85 00:05:23,991 --> 00:05:26,619 Nej, jag har andra som är mycket bättre. 86 00:05:26,702 --> 00:05:29,538 Glöm det, och kom ihåg att jag också har video 87 00:05:29,622 --> 00:05:33,167 när du stal lotteribiljetter, så det där är mitt hus. 88 00:05:33,250 --> 00:05:35,044 Din älskare Rober… 89 00:05:35,127 --> 00:05:38,005 -Rober, eller hur? -Dämpa dig. 90 00:05:38,089 --> 00:05:43,260 Han är beredd att berätta för din man hur mycket han älskar dig. 91 00:05:43,344 --> 00:05:45,388 Grabben är verkligen förälskad. 92 00:05:46,055 --> 00:05:50,101 Om du inte hjälper mig med grannarna släpper jag in honom själv. 93 00:05:51,435 --> 00:05:54,105 Ska vi hjälpa henne eller inte? 94 00:05:54,188 --> 00:05:55,898 Hon blir alltid dyngrak. 95 00:05:55,981 --> 00:05:57,733 Vi borde dumpa henne. 96 00:05:57,817 --> 00:06:00,820 Tänk på hur elak Cristas mamma är. 97 00:06:00,903 --> 00:06:04,490 Hon blev ursinnig när vi solade topless i trädgården. 98 00:06:04,573 --> 00:06:08,786 -Tänk om hon blir överkörd? -Flytta på henne lite. 99 00:06:08,869 --> 00:06:13,124 Nej, det tar en evighet. Killen jag gillar väntar på mig. 100 00:06:16,085 --> 00:06:18,254 Ur vägen! Gatan tillhör oss alla! 101 00:06:19,672 --> 00:06:23,467 Använd inte den tonen med mig. Du har ingen aning om vem jag är. 102 00:06:23,551 --> 00:06:26,971 Du är en snorunge och jag kan spöa dig hur lätt som helst. 103 00:06:27,721 --> 00:06:30,433 Tänker ni lämna henne där? 104 00:06:30,516 --> 00:06:32,643 Var är er systerskapskänsla? 105 00:06:33,394 --> 00:06:36,188 -Crista. -Hon menar Me Too-grejen. 106 00:06:36,272 --> 00:06:38,065 Lägg av. Stick härifrån. 107 00:06:40,067 --> 00:06:41,902 Stick, sa jag! 108 00:06:41,986 --> 00:06:43,070 "Stick härifrån." 109 00:06:43,154 --> 00:06:46,449 Crista. Är du okej? Vänta. 110 00:06:47,658 --> 00:06:49,452 Hjälp mig. Upp med dig. 111 00:06:51,495 --> 00:06:52,913 -Snyggt! -Dra åt helvete. 112 00:06:55,124 --> 00:06:58,878 Hur kan du ens be om det? Du knackade inte ens. 113 00:06:58,961 --> 00:07:00,796 Du har kränkt mitt privatliv. 114 00:07:00,880 --> 00:07:04,175 Lägg av. Du delade cell med 20 brottslingar. 115 00:07:04,258 --> 00:07:08,888 Jo, men jag vägrar åka dit igen för att jag stulit nån rik dams mobil. 116 00:07:08,971 --> 00:07:12,600 Jag har suttit inlåst länge nog för din skull. 117 00:07:12,683 --> 00:07:14,935 Jag bad dig aldrig att stjäla en bil. 118 00:07:15,019 --> 00:07:17,938 Hur skulle jag köra mamma till akuten då? 119 00:07:18,022 --> 00:07:19,607 Du tog ju taxin. 120 00:07:19,690 --> 00:07:21,275 Jag behöver telefonen. 121 00:07:21,358 --> 00:07:24,820 Om du säljer några möbler kan du köpa flera telefoner. 122 00:07:24,904 --> 00:07:27,490 -Nej. Jag behöver just den. -Varför då? 123 00:07:28,073 --> 00:07:31,076 För att komma in i grannarnas chattgrupp 124 00:07:31,160 --> 00:07:34,788 och sälja mina krämer, för majshåret vägrar hjälpa mig. 125 00:07:36,665 --> 00:07:40,878 Leonor må vara nyrik, men hon är så trevlig. 126 00:07:40,961 --> 00:07:44,215 Hennes kända släktingar fick med henne på Caras omslag. 127 00:07:44,298 --> 00:07:48,594 Det var en stor grej. Tror du att hon känner Yali Aparicio? 128 00:07:48,677 --> 00:07:50,846 Det kanske hon gör. 129 00:07:51,722 --> 00:07:54,725 Tänk om hon dyker upp under visningen? 130 00:07:54,808 --> 00:07:57,061 Jag skulle dö. Jag är ett stort fan. 131 00:07:57,144 --> 00:07:59,188 Wow, jag också! Jag skulle dö. 132 00:07:59,271 --> 00:08:01,982 Jag har nåt viktigt att berätta. 133 00:08:02,066 --> 00:08:06,570 En WhatsApp-grupp messade mig om ett gäng brottslingar 134 00:08:06,654 --> 00:08:09,156 som hyr hus i exklusiva kvarter 135 00:08:09,240 --> 00:08:11,158 och rånar folk med AMLO-masker. 136 00:08:11,242 --> 00:08:14,119 -Jag skickar det till dig. -Ja, tack. 137 00:08:14,203 --> 00:08:15,079 Okej. 138 00:08:21,961 --> 00:08:22,795 Hör på. 139 00:08:23,921 --> 00:08:29,218 Ni måste bjuda över killarna López under visningen. 140 00:08:29,301 --> 00:08:32,221 Se på en fotbollsmatch med dem eller nåt. 141 00:08:32,304 --> 00:08:33,514 Varför det? 142 00:08:33,597 --> 00:08:36,433 Kvinnorna känner sig inte säkra med dem där. 143 00:08:36,517 --> 00:08:39,228 Inte jag heller. Yola bad mig gå med henne. 144 00:08:39,311 --> 00:08:42,106 Men tänk om de rånar oss? 145 00:08:42,189 --> 00:08:44,358 Ring vakten. Vad är problemet? 146 00:08:44,441 --> 00:08:48,362 Champions och América spelar inte, bara Cruz Azul i nedre divisionen. 147 00:08:48,445 --> 00:08:51,407 Vad som än krävs för att få ut dem. 148 00:08:51,490 --> 00:08:53,200 Puky, vi fixar våra frissor. 149 00:08:53,867 --> 00:08:56,620 Ja, vi måste borsta dig. 150 00:08:59,123 --> 00:09:00,791 Vem är din mamma? 151 00:09:00,874 --> 00:09:03,377 Hjälp, jag blir kidnappad! 152 00:09:03,460 --> 00:09:06,630 Lugna dig. Dina falska vänner dumpade dig. 153 00:09:06,714 --> 00:09:10,259 Tänk om en organsmugglare hade tagit dina njurar på ett hotell? 154 00:09:10,342 --> 00:09:15,014 Kvinnor måste skydda varandra mot det repressiva patriarkalsystemet. 155 00:09:16,890 --> 00:09:19,143 Inte i bilen. Vidrigt. 156 00:09:19,226 --> 00:09:20,227 Ut med dig! 157 00:09:20,311 --> 00:09:24,315 -Lämna mig inte med skurkarna. -Skurkar? Det är ingen här. 158 00:09:25,190 --> 00:09:26,817 Han där spanar på oss. 159 00:09:26,900 --> 00:09:29,987 Lägg av, Crista. Det är vakten. 160 00:09:31,488 --> 00:09:33,741 Systerskap! 161 00:09:43,751 --> 00:09:44,627 Usch! 162 00:09:49,131 --> 00:09:53,427 -Nej! Vi är hemma hos mig! -Ja. 163 00:09:53,510 --> 00:09:56,305 Var tyst! Om mamma ser mig så här… 164 00:09:57,097 --> 00:09:58,265 …är jag död! 165 00:09:59,391 --> 00:10:02,061 Vet du hur många kalorier det är i en rom och kola? 166 00:10:02,144 --> 00:10:04,355 För många för en anorektisk unge? 167 00:10:04,438 --> 00:10:06,774 Bulimisk. Det är helt annorlunda. 168 00:10:07,441 --> 00:10:09,485 Kom hit! Allvarligt. 169 00:10:10,611 --> 00:10:11,820 Tack. 170 00:10:12,363 --> 00:10:16,450 Jag kommer aldrig minnas det här, men det är viktigt att vara tacksam. 171 00:10:16,950 --> 00:10:20,954 Även mot de fattiga. Vet du vad? 172 00:10:21,038 --> 00:10:22,081 Var så god. 173 00:10:22,164 --> 00:10:25,501 -Snälla! -Du måste se att jag är snäll. 174 00:10:25,584 --> 00:10:26,877 Nej, du är full. 175 00:10:26,960 --> 00:10:29,004 Jag tar illa vid mig om du säger nej. 176 00:10:29,088 --> 00:10:31,840 Det är ingen stor grej. Jag köper en ny imorgon. 177 00:10:32,341 --> 00:10:33,258 Tack. 178 00:10:41,767 --> 00:10:42,685 Hallå! 179 00:10:44,895 --> 00:10:45,729 Okej. 180 00:10:47,481 --> 00:10:49,441 -Vad åt du idag? -Inget! 181 00:10:50,693 --> 00:10:51,985 Visst, granne. 182 00:10:52,861 --> 00:10:56,990 Vi är inne! Gissa vem som bjöd över oss till matchen? 183 00:10:57,074 --> 00:10:59,868 -Gaby från mejeributiken. -Tyvärr inte. 184 00:10:59,952 --> 00:11:02,621 -Hon är het. -Charito, från HR? 185 00:11:03,122 --> 00:11:04,957 Ernesto, vår rika granne. 186 00:11:05,708 --> 00:11:07,626 -Grannen? -Varför? 187 00:11:07,710 --> 00:11:09,795 Han såg väl mina fotbollsfigurer, 188 00:11:09,878 --> 00:11:12,798 såg min potential och vill vara min partner. 189 00:11:12,881 --> 00:11:15,634 -Varför bjöd han med oss då? -Precis. 190 00:11:15,718 --> 00:11:17,928 Det är deras bedrägliga taktik. 191 00:11:18,011 --> 00:11:20,264 Först visar de inget intresse, 192 00:11:20,347 --> 00:11:24,351 så att man sänker garden och går med på en lägre andel. 193 00:11:24,435 --> 00:11:27,771 Äntligen kan jag ge min Leo det liv hon förtjänar. 194 00:11:28,981 --> 00:11:32,526 Fast jag tror att min Cruz Azul-tröja är hålig. 195 00:11:32,609 --> 00:11:34,111 Ta en annan då. 196 00:11:34,194 --> 00:11:35,028 Aldrig! 197 00:11:35,487 --> 00:11:38,323 Blått för alltid, Pablito. 198 00:11:39,074 --> 00:11:42,035 Det här är familjen López nya lyxvilla. Jag ska visa… 199 00:11:44,413 --> 00:11:45,414 Hjälp! 200 00:11:47,082 --> 00:11:47,916 Morbror! 201 00:11:48,000 --> 00:11:51,128 Ingen fara, Pablito. Du är i den grunda delen. 202 00:11:51,795 --> 00:11:54,590 Varför går du så nära poolen om du inte kan simma? 203 00:11:54,673 --> 00:11:58,677 För att få fler följare och hjälpa mamma med räkningarna. 204 00:11:58,761 --> 00:12:00,929 Gissa hur mycket en influerare tjänar. 205 00:12:01,013 --> 00:12:02,931 Inte mycket om man drunknar. 206 00:12:03,015 --> 00:12:06,727 Vi skulle tjäna ännu mer om min död spreds på internet. 207 00:12:06,810 --> 00:12:10,189 -Åh, Pablito! -Vem dör med en åsna i trädgården? 208 00:12:10,272 --> 00:12:12,733 Lägg av. En snyltaråsna? 209 00:12:12,816 --> 00:12:14,026 Den är adopterad. 210 00:12:14,109 --> 00:12:18,447 Jag menar bara att det finns snabbare och lättare sätt att tjäna pengar på. 211 00:12:18,530 --> 00:12:19,782 Utan att sitta inne? 212 00:12:19,865 --> 00:12:23,285 Kom igen, din mamma bad mig hjälpa henne 213 00:12:23,368 --> 00:12:26,371 genom att servera drinkar till hennes gäster. 214 00:12:26,455 --> 00:12:28,123 Och vi kan ta betalt! 215 00:12:28,207 --> 00:12:32,085 Nej! Du är hopplös, Pablito! Självklart inte. 216 00:12:32,169 --> 00:12:36,965 Vi bjuder på dem. Men vi kan sälja något annat. 217 00:12:37,674 --> 00:12:39,426 Har du hört talas om lycksökare? 218 00:12:41,512 --> 00:12:44,598 Nu har du chansen att bevisa dig själv. 219 00:12:44,681 --> 00:12:48,727 Gör som jag säger, så anställer jag dig för Cristas körlektioner igen. 220 00:12:48,811 --> 00:12:53,106 Nej, du sparkade mig för du inte stod ut med att se mig utan att få mig. 221 00:12:53,190 --> 00:12:57,861 Nej, jag sparkade dig på grund av Uber-grejen häromdagen. 222 00:12:57,945 --> 00:13:00,989 Det visar sig att Uber-föraren är min granne, 223 00:13:01,073 --> 00:13:06,495 som har en video av när du kysser mig och som jag till alla pris måste radera. 224 00:13:06,578 --> 00:13:08,831 -Så du vill träffa mig. -Nej. 225 00:13:10,165 --> 00:13:13,085 Men om du vill träffa mig, smyg då inte in igen, 226 00:13:13,168 --> 00:13:16,839 och säg inte till den där taxichauffören att du ska prata med min man. 227 00:13:16,922 --> 00:13:20,467 Förlåt, min kärlek till dig gör mig galen. 228 00:13:20,551 --> 00:13:23,470 Vad vill du att jag ska göra, min Lady of the Four Decades? 229 00:13:23,554 --> 00:13:26,723 Lägg av, din engelska suger. 230 00:13:27,558 --> 00:13:32,145 -Har du en AMLO-mask? -Visst, jag röstade till och med på honom. 231 00:13:32,896 --> 00:13:34,064 Usch, Rober! 232 00:13:35,065 --> 00:13:36,358 Usch, Puky. 233 00:13:39,027 --> 00:13:40,153 Cata! 234 00:13:43,782 --> 00:13:48,078 Låt den torka helt så att din armhåla absorberar den bättre. 235 00:13:48,161 --> 00:13:53,584 Axinacar-extraktet med pärlemor gör armhålorna pärlvita. 236 00:13:53,667 --> 00:13:57,921 Applicerar man ofta ser man resultat efter två, tre veckor. 237 00:13:58,005 --> 00:13:59,381 Ska det svida? 238 00:14:00,173 --> 00:14:05,512 Den brännande känslan betyder att armhålorna var mycket besudlade 239 00:14:05,596 --> 00:14:08,140 och att det börjar verka. 240 00:14:08,223 --> 00:14:10,142 -Nej, då? -Det går fort. 241 00:14:10,225 --> 00:14:14,938 Varför kan vi inte servera våra gäster pambazos con chorizo? 242 00:14:15,022 --> 00:14:18,650 Det kan vi, fast som småtugg. 243 00:14:18,734 --> 00:14:21,320 Damerna tycker att det är finare så. 244 00:14:21,403 --> 00:14:23,405 Då hackar vi bara upp dem. 245 00:14:23,488 --> 00:14:26,783 Vi behöver även ett tjusigare namn, 246 00:14:26,867 --> 00:14:31,997 som fläsksvålssnittar på en bädd av ekologisk guajillo-chili. 247 00:14:34,750 --> 00:14:40,005 Rika kvinnor är ensamma och feta, så få dem att känna sig smala. 248 00:14:40,088 --> 00:14:40,923 Ja. 249 00:14:41,006 --> 00:14:44,593 Segern är vår. Som jag lärde dig, var inte rädd för framgång. 250 00:14:44,676 --> 00:14:46,470 Vad tycker du om mitt rakvatten? 251 00:14:46,970 --> 00:14:48,388 -Allt är borta. -Tyst! 252 00:14:49,056 --> 00:14:51,767 Mer glitter innebär ljusare färg. 253 00:14:51,850 --> 00:14:56,730 Hej, raring. Hur mår du? Jag har din favoritdrink, kalorifri. 254 00:14:57,689 --> 00:14:59,399 Jag bad inte om något. 255 00:14:59,483 --> 00:15:03,153 Jag vet precis vad du behöver. Du behöver inte be. 256 00:15:03,236 --> 00:15:04,363 Varsågod. 257 00:15:04,947 --> 00:15:07,366 Sjas! Snälla. Gå din väg. 258 00:15:08,283 --> 00:15:10,035 Sjas! 259 00:15:11,036 --> 00:15:11,870 Sjas! 260 00:15:13,205 --> 00:15:15,248 Pablito, som du antagligen märkte, 261 00:15:15,332 --> 00:15:18,835 har rika kvinnor en vanlig sjukdom som heter frigiditet. 262 00:15:19,544 --> 00:15:22,965 Och kedjebrev på WhatsApp. Skål. 263 00:15:24,633 --> 00:15:27,260 Jag spelade golf med dr García. 264 00:15:27,344 --> 00:15:29,972 Jag räddade honom från några dörrvakter med. 265 00:15:30,055 --> 00:15:30,889 Wow! 266 00:15:30,973 --> 00:15:33,558 Enligt tidningen Telenovela kallas han doktor 267 00:15:33,642 --> 00:15:35,769 för att han har doktorsexamen i skilsmässa. 268 00:15:35,852 --> 00:15:39,898 Det är klart att de lämnar honom. Han slår alla sina fruar. 269 00:15:39,982 --> 00:15:41,483 Jävla kvinnohatare. 270 00:15:41,566 --> 00:15:43,360 Vad vet du om fotboll? 271 00:15:43,443 --> 00:15:46,113 Jag vet att ditt lag, América, har en kris 272 00:15:46,196 --> 00:15:48,782 eftersom de inte spelar 4-3-3-systemet. 273 00:15:49,491 --> 00:15:53,662 Tränaren, Herrera, är bra på att motivera, men saknar strategi. 274 00:15:53,745 --> 00:15:56,957 Bytet av Aquino i VM är bevis på det. 275 00:15:57,040 --> 00:15:58,667 Det var därför Holland slog oss. 276 00:15:58,750 --> 00:16:03,296 Okej, du kan väl gå och hämta några öl åt oss? 277 00:16:09,845 --> 00:16:13,098 Nu så! Kom igen! 278 00:16:14,057 --> 00:16:15,600 -En dag -Fan! 279 00:16:15,684 --> 00:16:19,146 räddade jag livet på Brody, Jorge Campos, när han rånades på en buss. 280 00:16:19,229 --> 00:16:24,067 Två killar sa: "Du vet vad du ska göra." och jag sa: "Vad då? Lägg av!" 281 00:16:24,151 --> 00:16:27,779 Jag grep tag i en av dem och han sa: "Vad fan?" 282 00:16:27,863 --> 00:16:32,242 Sen grep jag tag i den andres kulor och han stack iväg som en påkörd jycke. 283 00:16:32,325 --> 00:16:33,994 Den riktige Brody? 284 00:16:34,077 --> 00:16:37,080 Ja, han gav mig till och med en tröja med en autograf. 285 00:16:37,164 --> 00:16:41,376 "Från din Brody till min Brody. Jag lever tack vare dig." 286 00:16:41,460 --> 00:16:42,669 Du skojar. 287 00:16:44,588 --> 00:16:46,173 -Menar du allvar? -Ja. 288 00:16:46,757 --> 00:16:49,342 -Hur mycket vill du ha? -Den är inte till salu. 289 00:16:49,426 --> 00:16:53,180 -Tiotusen pesos. -Hans autograf är helt tydlig. 290 00:16:54,014 --> 00:16:56,683 Tjugotusen, vi har en affär. 291 00:16:57,517 --> 00:17:00,270 -Han bar den i VM 1994. -Trettio! 292 00:17:01,980 --> 00:17:05,108 -Vi hämtar den hos mig. -Den luktar väl inte? 293 00:17:05,192 --> 00:17:06,068 Nej! 294 00:17:06,651 --> 00:17:10,530 -Vadå? Är du oskadd? -Det är hemskt. 295 00:17:10,614 --> 00:17:13,241 Vad? Är du gravid? 296 00:17:13,867 --> 00:17:16,661 Nej, nån stal min iPhone när jag var full! 297 00:17:16,745 --> 00:17:19,206 Och? Jag har fått tre stulna. 298 00:17:19,289 --> 00:17:23,376 Det är ingen tävling. Pappa sa att han inte ger mig fler. 299 00:17:23,460 --> 00:17:27,881 Har du hört talas om Hitta min iPhone? Vi hittar den, ta det lugnt. 300 00:17:27,964 --> 00:17:29,049 Ja, jag vet. 301 00:17:30,175 --> 00:17:33,386 Hudblekningen gör armhålorna vackra. 302 00:17:33,470 --> 00:17:37,349 De blir lika vackra som det där halsbandet. 303 00:17:37,432 --> 00:17:39,142 Några fler frågor? 304 00:17:39,226 --> 00:17:40,102 Jag har en. 305 00:17:40,185 --> 00:17:43,105 -Känner du Yalitza? -Vem? 306 00:17:43,188 --> 00:17:44,397 Yali Aparicio. 307 00:17:44,481 --> 00:17:48,902 Jag vill veta hur hon räddade barnen i havet. 308 00:17:48,985 --> 00:17:52,405 -Vi har aldrig träffats. -Detta är ett rån! Upp med händerna! 309 00:17:52,489 --> 00:17:53,990 Det är AMLO-gänget! 310 00:17:54,074 --> 00:17:55,784 Försiktigt, älskling. 311 00:17:55,867 --> 00:17:56,910 Upp med händerna! 312 00:17:57,494 --> 00:17:59,121 Okej, ner med dem. 313 00:17:59,746 --> 00:18:03,250 Strunt samma Ge mig era smycken och handväskor. 314 00:18:03,333 --> 00:18:06,419 Jag ställde in. Fick du inte mitt meddelande? 315 00:18:06,503 --> 00:18:11,299 -Hur räddade du Brody igen? -På samma sätt som du räddade dr García. 316 00:18:11,383 --> 00:18:13,260 Lägg era smycken här. 317 00:18:14,469 --> 00:18:16,763 Allt! Halsbanden med! 318 00:18:33,029 --> 00:18:36,908 Det är en låtsaspistol! Ta honom! 319 00:18:36,992 --> 00:18:38,869 -Larma vakten. -Ta fast honom! 320 00:18:40,287 --> 00:18:42,038 Larma vakten! 321 00:18:42,122 --> 00:18:44,708 Ta honom, Tomás! 322 00:18:45,959 --> 00:18:47,669 Han såg oss och stack. 323 00:18:47,752 --> 00:18:49,671 Lugna. Vi är här nu. 324 00:18:51,339 --> 00:18:52,591 Jag är så rädd. 325 00:18:53,175 --> 00:18:56,678 Sluta med det där. Jag vet vad vi ska ge gästerna. 326 00:18:56,761 --> 00:18:59,890 Veteskorpa med degfyllning i en vedeldad ugn. 327 00:19:00,432 --> 00:19:02,642 Det är bra när man är skrämd. 328 00:19:03,351 --> 00:19:05,228 -Lägg av. -Vad? 329 00:19:05,312 --> 00:19:06,771 Den är hos grannen. 330 00:19:07,439 --> 00:19:08,356 Aldrig i livet. 331 00:19:08,982 --> 00:19:10,609 Vi måste hämta den! 332 00:19:11,234 --> 00:19:12,736 Som jag sa, Pablito, 333 00:19:12,819 --> 00:19:15,697 vi jagade äcklet, men han hoppade ut för klippan, 334 00:19:15,780 --> 00:19:18,283 så vi kunde inget göra. 335 00:19:18,366 --> 00:19:19,659 -Hoppade du inte? -Nej. 336 00:19:21,369 --> 00:19:23,872 Hör på, tack. 337 00:19:23,955 --> 00:19:27,959 Jag vill be om en applåd för Tomás. 338 00:19:28,627 --> 00:19:33,215 Du lurade oss med dina servitörkläder, men du är en superhjälte. 339 00:19:33,298 --> 00:19:35,425 En applåd för honom. 340 00:19:35,508 --> 00:19:37,052 Bra gjort. 341 00:19:38,470 --> 00:19:40,347 Tack ska du ha. 342 00:19:40,972 --> 00:19:44,226 Pablito, detta är sensmoralen. Och detta är viktigt. 343 00:19:44,309 --> 00:19:46,978 Ta alltid av dig tröjan när du ska slåss. 344 00:19:47,062 --> 00:19:50,482 Såvida du inte är smutsig. Det är sensmoralen. 345 00:19:50,565 --> 00:19:51,816 Hon kidnappade mig! 346 00:19:51,900 --> 00:19:54,861 Hon sa att hon skulle ta mina njurar i ett hotellbadkar. 347 00:19:54,945 --> 00:19:57,489 -Vad? -Och hon stal min mobil. 348 00:19:57,572 --> 00:19:59,950 Det är som att skära av ens arm. 349 00:20:00,033 --> 00:20:02,244 Du ljuger. Hon gav den till mig. 350 00:20:02,327 --> 00:20:07,290 Vem ger bort sin telefon med alla sina selfies och kontakter? 351 00:20:07,374 --> 00:20:09,876 -Någon som är dyngrak. -Vad? 352 00:20:10,669 --> 00:20:12,254 Ja, hon gav den till mig 353 00:20:12,337 --> 00:20:15,674 efter att jag räddat henne när hennes vänner dumpade henne. 354 00:20:15,757 --> 00:20:18,468 -Allvarligt, Crista? -Va? 355 00:20:19,052 --> 00:20:23,974 -Självklart inte. Du är en tjuv! -Crista, du spydde på dig själv. 356 00:20:26,184 --> 00:20:27,477 Okej. 357 00:20:27,560 --> 00:20:30,605 Jag står inte ut med att se två flickor bråka så. 358 00:20:30,689 --> 00:20:35,402 Ska inte kvinnor vara enade, som systrar? 359 00:20:35,485 --> 00:20:38,989 Tere, du borde inte ha mörkat åt den här snorungen. 360 00:20:39,072 --> 00:20:41,116 -Och du, Cristal. -Crista. 361 00:20:41,199 --> 00:20:42,117 -Just det. -Crista. 362 00:20:42,200 --> 00:20:45,996 Du borde bara ha hållit tyst och stulit tillbaka den. 363 00:20:49,499 --> 00:20:53,211 Raring, ge tillbaka hennes mobil. 364 00:20:55,547 --> 00:20:56,381 Tack! 365 00:20:57,257 --> 00:20:58,758 Stal hon den verkligen? 366 00:21:02,345 --> 00:21:04,681 Jag vet inte. Jag kan ha gett den till henne. 367 00:21:04,764 --> 00:21:08,893 Inte en chans. Vi stannar inte i den här rövarkulan. 368 00:21:15,734 --> 00:21:17,736 Tomás, kom. 369 00:21:20,739 --> 00:21:23,867 -Stal du hennes telefon? -Du lovade att knacka. 370 00:21:23,950 --> 00:21:26,244 Nästa gång. Ge mig telefonen. 371 00:21:26,328 --> 00:21:30,373 Lugn, jag lade till dig i chattgruppen, men sen lade jag tillbaka den. 372 00:21:30,457 --> 00:21:31,291 Nej! 373 00:21:31,374 --> 00:21:35,211 Du vet att jag inte är en vulgär tjuv. Jag stjäl bara hjärtan. 374 00:21:35,295 --> 00:21:36,421 Så smörigt. 375 00:21:36,504 --> 00:21:39,758 Spana in den här skönheten. 376 00:21:40,383 --> 00:21:42,927 Yolis gav mig den som tack. 377 00:21:43,011 --> 00:21:45,638 Lillebror! 378 00:21:45,722 --> 00:21:48,975 -Du attraherar alltid gifta kvinnor. -Jag vet. 379 00:21:49,059 --> 00:21:51,936 Tack för att du stoppade tjuven. Det var coolt. 380 00:21:52,020 --> 00:21:53,313 Det var inget. 381 00:21:55,190 --> 00:21:58,902 Jag hade det också svårt när du satt i fängelse. 382 00:21:59,819 --> 00:22:02,030 Det måste ha varit tufft. 383 00:22:02,113 --> 00:22:06,993 Jag hade kunnat ta mamma till sjukhuset i en taxi. 384 00:22:07,077 --> 00:22:10,747 Men jag ville känna spänningen i att köra en Ferrari. 385 00:22:12,040 --> 00:22:12,999 I toppfart. 386 00:22:16,294 --> 00:22:18,463 Min söta, dumma bror. 387 00:22:18,546 --> 00:22:20,298 -Vad? -Vänta. 388 00:22:20,924 --> 00:22:21,883 Vad? 389 00:22:21,966 --> 00:22:24,761 Jag sa ju att du var med i chatten. 390 00:22:24,844 --> 00:22:27,764 -Jättekul. Du ser ut som en turist. -Ja, titta. 391 00:22:28,765 --> 00:22:29,808 Kolla här. 392 00:22:30,517 --> 00:22:32,894 Videon på min morbror sprids på internet. 393 00:22:32,977 --> 00:22:38,400 "Rika Yola" gjorde en gif av det. Och jag har fått många fler följare. 394 00:22:38,608 --> 00:22:39,567 Femton? 395 00:22:40,485 --> 00:22:42,278 Jag hade bara fem. 396 00:22:42,862 --> 00:22:44,280 Min morbror är ett geni. 397 00:22:44,364 --> 00:22:47,617 Det är för att han är en hjälte, inte för att han är tröjlös. 398 00:22:47,700 --> 00:22:49,744 Finns det några feta superhjältar? 399 00:22:50,412 --> 00:22:53,665 Nej, och folk älskar muskler. 400 00:23:01,131 --> 00:23:02,882 Här, för baksmällan. 401 00:23:05,760 --> 00:23:07,095 Tack. 402 00:23:07,595 --> 00:23:08,430 Cris. 403 00:23:09,305 --> 00:23:12,600 Om det verkar som att jag inte bryr mig om vad du gör med ditt liv 404 00:23:13,476 --> 00:23:16,438 och dina kalorier, så lovar jag att jag gör det. 405 00:23:18,440 --> 00:23:21,317 Men det är fel att dricka tills du däckar. 406 00:23:22,277 --> 00:23:23,653 Det är farligt! 407 00:23:25,613 --> 00:23:27,991 Tänk om de lägger upp en video på dig? 408 00:23:28,741 --> 00:23:29,701 Vad händer då? 409 00:23:31,911 --> 00:23:36,499 Det är svårt för mig att säga, men det var tur för oss att… 410 00:23:37,500 --> 00:23:38,585 Den där kvinnan… 411 00:23:39,502 --> 00:23:41,129 …räddade dig. 412 00:23:42,338 --> 00:23:45,717 Som tur var ville hon ha din mobil och inte dina njurar. 413 00:23:47,218 --> 00:23:51,097 Var skulle jag hitta en fin tjejs njurar för att ersätta dem? 414 00:23:52,640 --> 00:23:53,475 Nej. 415 00:23:53,975 --> 00:23:55,894 Det skulle inte gå. 416 00:23:56,519 --> 00:23:57,479 Nej. 417 00:23:58,396 --> 00:23:59,439 Tack, mamma. 418 00:24:00,356 --> 00:24:02,192 Du är världens bästa mamma. 419 00:24:04,402 --> 00:24:06,196 Inga fler körlektioner. 420 00:24:06,279 --> 00:24:09,991 -Varför? -För att jag säger det. 421 00:24:10,074 --> 00:24:11,284 Du skojar. 422 00:24:12,118 --> 00:24:13,661 Du är världens sämsta mamma! 423 00:24:16,706 --> 00:24:18,541 Du gjorde det rätta. 424 00:24:18,625 --> 00:24:21,711 Men vi kommer alltid att bli dömda 425 00:24:21,794 --> 00:24:24,005 för att vi är de vi är. 426 00:24:24,088 --> 00:24:26,633 -Du menar fattiga? -Och mörkhyade, älskling. 427 00:24:28,259 --> 00:24:30,887 Varför flyttade vi hit då? 428 00:24:30,970 --> 00:24:32,805 För att jag vann huset 429 00:24:33,389 --> 00:24:36,267 och vi har allt rätt att vilja vår familjs bästa. 430 00:24:37,685 --> 00:24:40,438 Men jag vet inte om det är det bästa för er. 431 00:24:41,231 --> 00:24:45,443 Men jag vet att jag vill ha mer än dyra mobiler åt er. 432 00:24:46,486 --> 00:24:48,404 Jag vill att ni ska vara lyckliga. 433 00:24:48,488 --> 00:24:51,199 Och att ni ska ta sikte på månen, om ni vill. 434 00:24:51,282 --> 00:24:53,952 Nej, du kan bli vår första kvinnliga president. 435 00:24:54,035 --> 00:24:55,453 Vore inte det häftigt? 436 00:24:55,537 --> 00:24:58,164 Man börjar med att drömma stort, älskling. 437 00:24:58,248 --> 00:25:01,834 Du kan bli vad du vill. Glöm aldrig det. 438 00:25:03,086 --> 00:25:07,549 Du var min hjälte idag. Som en Kaliman, fast kvinna. 439 00:25:08,508 --> 00:25:09,717 Kalikvinna. 440 00:25:12,845 --> 00:25:14,472 Två, fyra, fem. 441 00:25:15,098 --> 00:25:16,432 Jösses! 442 00:25:18,893 --> 00:25:22,021 -Vad är det här? -Till hon som sålt platina. 443 00:25:22,105 --> 00:25:26,067 -Den är till för att be om ursäkt. -För vad? 444 00:25:27,026 --> 00:25:29,612 -Hör på, Leo, ärligt talat… -Så gulligt. 445 00:25:29,696 --> 00:25:34,409 Jag sålde inga figurer, så jag kan inte bidra till räkningarna. 446 00:25:36,286 --> 00:25:39,205 -Jag är världens sämsta pappa. -Hör på, Genaro. 447 00:25:40,873 --> 00:25:42,875 Säg inte så, min älskling. 448 00:25:43,751 --> 00:25:45,712 Du lärde Tere en bra läxa. 449 00:25:45,795 --> 00:25:48,548 Är det bra råd att dölja ungens supfest? 450 00:25:48,631 --> 00:25:51,634 Nej, inte det, du sa åt henne 451 00:25:51,718 --> 00:25:55,763 att kvinnor måste se efter varann som systrar. 452 00:25:55,847 --> 00:25:57,599 Det var gulligt av dig. 453 00:25:57,682 --> 00:26:00,518 Det är därför den här kissen 454 00:26:00,602 --> 00:26:04,272 är störtförälskad i sin snarkande hankatt. 455 00:26:05,273 --> 00:26:06,357 Okej. 456 00:26:08,526 --> 00:26:10,820 Men lejonet måste vänta. 457 00:26:10,903 --> 00:26:13,948 Kittla mig inte. Jag måste göra balansräkningen. 458 00:26:15,950 --> 00:26:18,202 Jösses! Ett WhatsApp-meddelande. 459 00:26:18,286 --> 00:26:19,829 Jag fick ett häromdagen. 460 00:26:20,663 --> 00:26:25,918 Och i meddelandet stod det att alla meddelanden stör pars sexliv. 461 00:26:26,628 --> 00:26:27,837 -Vad? -Älskling! 462 00:26:27,920 --> 00:26:30,423 -Vad? -Jag vet vem som låg bakom rånet. 463 00:26:30,506 --> 00:26:31,549 -Vem? -Titta. 464 00:26:31,633 --> 00:26:35,094 Nej! Tomás? Hur gjorde han det? 465 00:26:35,178 --> 00:26:38,139 Hur kan det vara Tomás? Titta igen. 466 00:26:38,222 --> 00:26:40,892 Det är Rober, den majshåriga kvinnans älskare. 467 00:26:41,517 --> 00:26:43,811 Vilken bitch! 468 00:29:20,384 --> 00:29:22,220 Undertexter: Tomas Lundholm