1
00:00:07,717 --> 00:00:10,845
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:19,729 --> 00:00:22,065
ÅRETS FEST
3
00:00:23,649 --> 00:00:25,735
Nej. Omöjligt.
4
00:00:27,737 --> 00:00:30,281
Det är inte möjligt! Det var mitt omslag!
5
00:00:30,782 --> 00:00:35,119
-Det var mitt!
-Vad gör du, frun?
6
00:00:35,828 --> 00:00:37,246
Ge mig den där.
7
00:00:37,330 --> 00:00:38,539
Lugna dig!
8
00:00:38,623 --> 00:00:42,376
Det var så svårt att få omslaget!
Ge mig det!
9
00:00:43,127 --> 00:00:44,295
Ge hit det!
10
00:00:44,378 --> 00:00:46,547
-Lugna dig.
-Ge mig det.
11
00:00:46,631 --> 00:00:50,551
-Lugna dig.
-Ur vägen. Det var mitt omslag!
12
00:00:51,135 --> 00:00:52,512
Lugn, frun.
13
00:00:52,595 --> 00:00:58,059
-Du måste följa med mig.
-Nej! Det var mitt omslag!
14
00:01:03,189 --> 00:01:06,901
Heliga jungfrun!
Är det här min elräkning?
15
00:01:15,243 --> 00:01:16,953
Det här behövs inte.
16
00:01:17,995 --> 00:01:19,539
-Hej, älskling.
-Hej.
17
00:01:19,622 --> 00:01:22,333
-Vet du vad?
-Nej! Släck.
18
00:01:22,416 --> 00:01:24,043
-Vänta lite.
-Snälla.
19
00:01:24,127 --> 00:01:26,420
Du är på omslaget.
20
00:01:27,213 --> 00:01:30,466
Du är så snygg, raring.
Som en kändis.
21
00:01:34,637 --> 00:01:37,598
-Genaro, du måste skämta.
-Vad är det nu?
22
00:01:37,682 --> 00:01:44,313
-Betalade du så mycket för en tidning?
-Bara för en? Jag köpte flera stycken.
23
00:01:47,358 --> 00:01:50,903
Två till din mamma, en till varje barn,
en till Tomás.
24
00:01:50,987 --> 00:01:55,700
Och två till våra tidigare grannar,
så de får se hur rika vi är nu.
25
00:01:58,286 --> 00:02:00,580
Renade jag mig i en vecka för det här?
26
00:02:01,330 --> 00:02:07,587
Jag följde ketodieten, jag fastade.
Jag tarmsköljde mig till och med.
27
00:02:07,670 --> 00:02:11,174
Ingen bryr sig om min intervju
i Unga Entreprenörer.
28
00:02:11,257 --> 00:02:12,091
Jag, då?
29
00:02:12,175 --> 00:02:15,928
Ni blev inte fotograferade
med alla era brister.
30
00:02:17,013 --> 00:02:19,140
Jag ser hemsk ut!
31
00:02:19,223 --> 00:02:22,101
De jävlarna photoshoppade mig inte ens.
32
00:02:22,727 --> 00:02:25,605
-Du ser verkligen ut som skit, mamma.
-Gör jag?
33
00:02:26,564 --> 00:02:28,024
Jag klandrar den där…
34
00:02:29,400 --> 00:02:30,359
Leonor.
35
00:02:33,070 --> 00:02:35,198
Hör på, familjen.
36
00:02:35,698 --> 00:02:38,993
Från och med nu ska vi lyfta
på toasitsen för hand.
37
00:02:39,076 --> 00:02:41,370
Och använd en lampa i taget.
38
00:02:41,454 --> 00:02:43,122
Så mycket för underhållet?
39
00:02:43,206 --> 00:02:44,790
Vem underhåller vi?
40
00:02:45,875 --> 00:02:47,752
Våra rika grannar?
41
00:02:47,835 --> 00:02:51,214
Så är det, elen kostar mer när man är rik.
42
00:02:51,297 --> 00:02:53,925
Får jag inte se på Sebastián Ruli
på den stora tv:n?
43
00:02:54,008 --> 00:02:56,969
Varför se på honom? Du har mig.
44
00:02:57,053 --> 00:03:00,681
Du är väldigt stilig. Men han är blond.
45
00:03:00,765 --> 00:03:02,391
Med de fina ögonen.
46
00:03:02,475 --> 00:03:04,143
Lägg av, mormor.
47
00:03:04,227 --> 00:03:05,853
Tomás är din son, mormor.
48
00:03:05,937 --> 00:03:07,980
Såhär mycket för el.
49
00:03:09,065 --> 00:03:13,986
Det här gånger sex är en förmögenhet.
Vi måste göra något.
50
00:03:14,070 --> 00:03:16,489
Varför bo kvar om vi inte har råd?
51
00:03:16,572 --> 00:03:18,908
Reglerna var tydliga.
52
00:03:18,991 --> 00:03:21,744
Vi måste bo här i minst sex månader.
53
00:03:22,536 --> 00:03:26,624
Vi måste alla bidra till räkningarna
för huset.
54
00:03:26,707 --> 00:03:30,044
Nu när jag är registrerad
kan jag köra två Uber-skift.
55
00:03:30,127 --> 00:03:32,213
Jag kan sälja mina följare.
56
00:03:32,797 --> 00:03:36,926
Men ingen vill ha dem.
Det är bara fem förlorare.
57
00:03:37,009 --> 00:03:39,512
Vi kan sälja de här fina möblerna.
58
00:03:39,595 --> 00:03:42,932
De ser dyra ut. Vi får massor för dem.
59
00:03:43,015 --> 00:03:46,185
Till vem, Tomás?
De är för stora för våra vänner.
60
00:03:47,979 --> 00:03:51,190
Vi får alla bidra, oavsett hur mycket.
61
00:03:55,945 --> 00:03:57,947
SAMLAROBJEKT TILL SALU
62
00:04:00,908 --> 00:04:03,744
-Hej.
-Hur gick det?
63
00:04:04,996 --> 00:04:08,082
Älskling, jag vet att jag sa lite,
64
00:04:08,165 --> 00:04:11,794
men hur många måste du sälja
för att betala våra räkningar?
65
00:04:11,877 --> 00:04:15,131
Jag tar 200 pesos styck och jag har många.
66
00:04:15,214 --> 00:04:18,426
Till och med alla Mexikos elva spelare
i VM 1994.
67
00:04:18,509 --> 00:04:22,638
Det är 11 plus laget från 1998,
det blir 21.
68
00:04:22,722 --> 00:04:27,310
Minus en. Jag säljer inte Brody.
Jag gömmer honom här.
69
00:04:31,147 --> 00:04:35,276
Vad gör du, Cata? Stjäl från fru Silvia?
70
00:04:35,359 --> 00:04:36,610
Snoka inte.
71
00:04:36,694 --> 00:04:38,863
Hon lägger en förmögenhet på krämer.
72
00:04:41,032 --> 00:04:42,325
Hudblekmedel?
73
00:04:43,200 --> 00:04:44,827
Jag har en idé.
74
00:04:49,540 --> 00:04:51,417
God morgon, granne.
75
00:04:51,959 --> 00:04:55,504
Du får inte använda min berömmelse
för att klättra på samhällsstegen.
76
00:04:55,588 --> 00:04:58,049
Det blir den sista bilden på oss ihop.
77
00:04:58,132 --> 00:05:02,303
På tal om det,
du kommer att hata den här ännu mer.
78
00:05:02,386 --> 00:05:03,596
Ett konstverk.
79
00:05:04,180 --> 00:05:05,222
Inte sant?
80
00:05:05,306 --> 00:05:09,268
Jag hittade honom efter Janis fest.
Vilken skönhet.
81
00:05:09,352 --> 00:05:11,896
Du borde ha lagt honom i soptunnan också.
82
00:05:13,064 --> 00:05:14,106
Vad vill du?
83
00:05:15,232 --> 00:05:19,320
Bjud in grannarna till mig
för att prova min kosmetika.
84
00:05:20,905 --> 00:05:23,908
Jag tror inte att du har våra märken.
85
00:05:23,991 --> 00:05:26,619
Nej, jag har andra som är mycket bättre.
86
00:05:26,702 --> 00:05:29,538
Glöm det, och kom ihåg
att jag också har video
87
00:05:29,622 --> 00:05:33,167
när du stal lotteribiljetter,
så det där är mitt hus.
88
00:05:33,250 --> 00:05:35,044
Din älskare Rober…
89
00:05:35,127 --> 00:05:38,005
-Rober, eller hur?
-Dämpa dig.
90
00:05:38,089 --> 00:05:43,260
Han är beredd att berätta för din man
hur mycket han älskar dig.
91
00:05:43,344 --> 00:05:45,388
Grabben är verkligen förälskad.
92
00:05:46,055 --> 00:05:50,101
Om du inte hjälper mig med grannarna
släpper jag in honom själv.
93
00:05:51,435 --> 00:05:54,105
Ska vi hjälpa henne eller inte?
94
00:05:54,188 --> 00:05:55,898
Hon blir alltid dyngrak.
95
00:05:55,981 --> 00:05:57,733
Vi borde dumpa henne.
96
00:05:57,817 --> 00:06:00,820
Tänk på hur elak Cristas mamma är.
97
00:06:00,903 --> 00:06:04,490
Hon blev ursinnig
när vi solade topless i trädgården.
98
00:06:04,573 --> 00:06:08,786
-Tänk om hon blir överkörd?
-Flytta på henne lite.
99
00:06:08,869 --> 00:06:13,124
Nej, det tar en evighet.
Killen jag gillar väntar på mig.
100
00:06:16,085 --> 00:06:18,254
Ur vägen! Gatan tillhör oss alla!
101
00:06:19,672 --> 00:06:23,467
Använd inte den tonen med mig.
Du har ingen aning om vem jag är.
102
00:06:23,551 --> 00:06:26,971
Du är en snorunge
och jag kan spöa dig hur lätt som helst.
103
00:06:27,721 --> 00:06:30,433
Tänker ni lämna henne där?
104
00:06:30,516 --> 00:06:32,643
Var är er systerskapskänsla?
105
00:06:33,394 --> 00:06:36,188
-Crista.
-Hon menar Me Too-grejen.
106
00:06:36,272 --> 00:06:38,065
Lägg av. Stick härifrån.
107
00:06:40,067 --> 00:06:41,902
Stick, sa jag!
108
00:06:41,986 --> 00:06:43,070
"Stick härifrån."
109
00:06:43,154 --> 00:06:46,449
Crista. Är du okej? Vänta.
110
00:06:47,658 --> 00:06:49,452
Hjälp mig. Upp med dig.
111
00:06:51,495 --> 00:06:52,913
-Snyggt!
-Dra åt helvete.
112
00:06:55,124 --> 00:06:58,878
Hur kan du ens be om det?
Du knackade inte ens.
113
00:06:58,961 --> 00:07:00,796
Du har kränkt mitt privatliv.
114
00:07:00,880 --> 00:07:04,175
Lägg av.
Du delade cell med 20 brottslingar.
115
00:07:04,258 --> 00:07:08,888
Jo, men jag vägrar åka dit igen
för att jag stulit nån rik dams mobil.
116
00:07:08,971 --> 00:07:12,600
Jag har suttit inlåst
länge nog för din skull.
117
00:07:12,683 --> 00:07:14,935
Jag bad dig aldrig att stjäla en bil.
118
00:07:15,019 --> 00:07:17,938
Hur skulle jag köra mamma till akuten då?
119
00:07:18,022 --> 00:07:19,607
Du tog ju taxin.
120
00:07:19,690 --> 00:07:21,275
Jag behöver telefonen.
121
00:07:21,358 --> 00:07:24,820
Om du säljer några möbler
kan du köpa flera telefoner.
122
00:07:24,904 --> 00:07:27,490
-Nej. Jag behöver just den.
-Varför då?
123
00:07:28,073 --> 00:07:31,076
För att komma in i grannarnas chattgrupp
124
00:07:31,160 --> 00:07:34,788
och sälja mina krämer,
för majshåret vägrar hjälpa mig.
125
00:07:36,665 --> 00:07:40,878
Leonor må vara nyrik,
men hon är så trevlig.
126
00:07:40,961 --> 00:07:44,215
Hennes kända släktingar
fick med henne på Caras omslag.
127
00:07:44,298 --> 00:07:48,594
Det var en stor grej.
Tror du att hon känner Yali Aparicio?
128
00:07:48,677 --> 00:07:50,846
Det kanske hon gör.
129
00:07:51,722 --> 00:07:54,725
Tänk om hon dyker upp under visningen?
130
00:07:54,808 --> 00:07:57,061
Jag skulle dö. Jag är ett stort fan.
131
00:07:57,144 --> 00:07:59,188
Wow, jag också! Jag skulle dö.
132
00:07:59,271 --> 00:08:01,982
Jag har nåt viktigt att berätta.
133
00:08:02,066 --> 00:08:06,570
En WhatsApp-grupp messade
mig om ett gäng brottslingar
134
00:08:06,654 --> 00:08:09,156
som hyr hus i exklusiva kvarter
135
00:08:09,240 --> 00:08:11,158
och rånar folk med AMLO-masker.
136
00:08:11,242 --> 00:08:14,119
-Jag skickar det till dig.
-Ja, tack.
137
00:08:14,203 --> 00:08:15,079
Okej.
138
00:08:21,961 --> 00:08:22,795
Hör på.
139
00:08:23,921 --> 00:08:29,218
Ni måste bjuda över killarna López
under visningen.
140
00:08:29,301 --> 00:08:32,221
Se på en fotbollsmatch med dem eller nåt.
141
00:08:32,304 --> 00:08:33,514
Varför det?
142
00:08:33,597 --> 00:08:36,433
Kvinnorna känner sig inte
säkra med dem där.
143
00:08:36,517 --> 00:08:39,228
Inte jag heller.
Yola bad mig gå med henne.
144
00:08:39,311 --> 00:08:42,106
Men tänk om de rånar oss?
145
00:08:42,189 --> 00:08:44,358
Ring vakten. Vad är problemet?
146
00:08:44,441 --> 00:08:48,362
Champions och América spelar inte,
bara Cruz Azul i nedre divisionen.
147
00:08:48,445 --> 00:08:51,407
Vad som än krävs för att få ut dem.
148
00:08:51,490 --> 00:08:53,200
Puky, vi fixar våra frissor.
149
00:08:53,867 --> 00:08:56,620
Ja, vi måste borsta dig.
150
00:08:59,123 --> 00:09:00,791
Vem är din mamma?
151
00:09:00,874 --> 00:09:03,377
Hjälp, jag blir kidnappad!
152
00:09:03,460 --> 00:09:06,630
Lugna dig.
Dina falska vänner dumpade dig.
153
00:09:06,714 --> 00:09:10,259
Tänk om en organsmugglare
hade tagit dina njurar på ett hotell?
154
00:09:10,342 --> 00:09:15,014
Kvinnor måste skydda varandra
mot det repressiva patriarkalsystemet.
155
00:09:16,890 --> 00:09:19,143
Inte i bilen. Vidrigt.
156
00:09:19,226 --> 00:09:20,227
Ut med dig!
157
00:09:20,311 --> 00:09:24,315
-Lämna mig inte med skurkarna.
-Skurkar? Det är ingen här.
158
00:09:25,190 --> 00:09:26,817
Han där spanar på oss.
159
00:09:26,900 --> 00:09:29,987
Lägg av, Crista. Det är vakten.
160
00:09:31,488 --> 00:09:33,741
Systerskap!
161
00:09:43,751 --> 00:09:44,627
Usch!
162
00:09:49,131 --> 00:09:53,427
-Nej! Vi är hemma hos mig!
-Ja.
163
00:09:53,510 --> 00:09:56,305
Var tyst! Om mamma ser mig så här…
164
00:09:57,097 --> 00:09:58,265
…är jag död!
165
00:09:59,391 --> 00:10:02,061
Vet du hur många kalorier det är
i en rom och kola?
166
00:10:02,144 --> 00:10:04,355
För många för en anorektisk unge?
167
00:10:04,438 --> 00:10:06,774
Bulimisk. Det är helt annorlunda.
168
00:10:07,441 --> 00:10:09,485
Kom hit! Allvarligt.
169
00:10:10,611 --> 00:10:11,820
Tack.
170
00:10:12,363 --> 00:10:16,450
Jag kommer aldrig minnas det här,
men det är viktigt att vara tacksam.
171
00:10:16,950 --> 00:10:20,954
Även mot de fattiga. Vet du vad?
172
00:10:21,038 --> 00:10:22,081
Var så god.
173
00:10:22,164 --> 00:10:25,501
-Snälla!
-Du måste se att jag är snäll.
174
00:10:25,584 --> 00:10:26,877
Nej, du är full.
175
00:10:26,960 --> 00:10:29,004
Jag tar illa vid mig om du säger nej.
176
00:10:29,088 --> 00:10:31,840
Det är ingen stor grej.
Jag köper en ny imorgon.
177
00:10:32,341 --> 00:10:33,258
Tack.
178
00:10:41,767 --> 00:10:42,685
Hallå!
179
00:10:44,895 --> 00:10:45,729
Okej.
180
00:10:47,481 --> 00:10:49,441
-Vad åt du idag?
-Inget!
181
00:10:50,693 --> 00:10:51,985
Visst, granne.
182
00:10:52,861 --> 00:10:56,990
Vi är inne!
Gissa vem som bjöd över oss till matchen?
183
00:10:57,074 --> 00:10:59,868
-Gaby från mejeributiken.
-Tyvärr inte.
184
00:10:59,952 --> 00:11:02,621
-Hon är het.
-Charito, från HR?
185
00:11:03,122 --> 00:11:04,957
Ernesto, vår rika granne.
186
00:11:05,708 --> 00:11:07,626
-Grannen?
-Varför?
187
00:11:07,710 --> 00:11:09,795
Han såg väl mina fotbollsfigurer,
188
00:11:09,878 --> 00:11:12,798
såg min potential
och vill vara min partner.
189
00:11:12,881 --> 00:11:15,634
-Varför bjöd han med oss då?
-Precis.
190
00:11:15,718 --> 00:11:17,928
Det är deras bedrägliga taktik.
191
00:11:18,011 --> 00:11:20,264
Först visar de inget intresse,
192
00:11:20,347 --> 00:11:24,351
så att man sänker garden
och går med på en lägre andel.
193
00:11:24,435 --> 00:11:27,771
Äntligen kan jag ge min Leo
det liv hon förtjänar.
194
00:11:28,981 --> 00:11:32,526
Fast jag tror
att min Cruz Azul-tröja är hålig.
195
00:11:32,609 --> 00:11:34,111
Ta en annan då.
196
00:11:34,194 --> 00:11:35,028
Aldrig!
197
00:11:35,487 --> 00:11:38,323
Blått för alltid, Pablito.
198
00:11:39,074 --> 00:11:42,035
Det här är familjen López nya lyxvilla.
Jag ska visa…
199
00:11:44,413 --> 00:11:45,414
Hjälp!
200
00:11:47,082 --> 00:11:47,916
Morbror!
201
00:11:48,000 --> 00:11:51,128
Ingen fara, Pablito.
Du är i den grunda delen.
202
00:11:51,795 --> 00:11:54,590
Varför går du så nära poolen
om du inte kan simma?
203
00:11:54,673 --> 00:11:58,677
För att få fler följare
och hjälpa mamma med räkningarna.
204
00:11:58,761 --> 00:12:00,929
Gissa hur mycket en influerare tjänar.
205
00:12:01,013 --> 00:12:02,931
Inte mycket om man drunknar.
206
00:12:03,015 --> 00:12:06,727
Vi skulle tjäna ännu mer
om min död spreds på internet.
207
00:12:06,810 --> 00:12:10,189
-Åh, Pablito!
-Vem dör med en åsna i trädgården?
208
00:12:10,272 --> 00:12:12,733
Lägg av. En snyltaråsna?
209
00:12:12,816 --> 00:12:14,026
Den är adopterad.
210
00:12:14,109 --> 00:12:18,447
Jag menar bara att det finns snabbare
och lättare sätt att tjäna pengar på.
211
00:12:18,530 --> 00:12:19,782
Utan att sitta inne?
212
00:12:19,865 --> 00:12:23,285
Kom igen, din mamma bad mig hjälpa henne
213
00:12:23,368 --> 00:12:26,371
genom att servera drinkar
till hennes gäster.
214
00:12:26,455 --> 00:12:28,123
Och vi kan ta betalt!
215
00:12:28,207 --> 00:12:32,085
Nej! Du är hopplös, Pablito!
Självklart inte.
216
00:12:32,169 --> 00:12:36,965
Vi bjuder på dem.
Men vi kan sälja något annat.
217
00:12:37,674 --> 00:12:39,426
Har du hört talas om lycksökare?
218
00:12:41,512 --> 00:12:44,598
Nu har du chansen att bevisa dig själv.
219
00:12:44,681 --> 00:12:48,727
Gör som jag säger, så anställer jag dig
för Cristas körlektioner igen.
220
00:12:48,811 --> 00:12:53,106
Nej, du sparkade mig för du inte
stod ut med att se mig utan att få mig.
221
00:12:53,190 --> 00:12:57,861
Nej, jag sparkade dig
på grund av Uber-grejen häromdagen.
222
00:12:57,945 --> 00:13:00,989
Det visar sig att Uber-föraren
är min granne,
223
00:13:01,073 --> 00:13:06,495
som har en video av när du kysser mig
och som jag till alla pris måste radera.
224
00:13:06,578 --> 00:13:08,831
-Så du vill träffa mig.
-Nej.
225
00:13:10,165 --> 00:13:13,085
Men om du vill träffa mig,
smyg då inte in igen,
226
00:13:13,168 --> 00:13:16,839
och säg inte till den där taxichauffören
att du ska prata med min man.
227
00:13:16,922 --> 00:13:20,467
Förlåt, min kärlek till dig gör mig galen.
228
00:13:20,551 --> 00:13:23,470
Vad vill du att jag ska göra,
min Lady of the Four Decades?
229
00:13:23,554 --> 00:13:26,723
Lägg av, din engelska suger.
230
00:13:27,558 --> 00:13:32,145
-Har du en AMLO-mask?
-Visst, jag röstade till och med på honom.
231
00:13:32,896 --> 00:13:34,064
Usch, Rober!
232
00:13:35,065 --> 00:13:36,358
Usch, Puky.
233
00:13:39,027 --> 00:13:40,153
Cata!
234
00:13:43,782 --> 00:13:48,078
Låt den torka helt så att din armhåla
absorberar den bättre.
235
00:13:48,161 --> 00:13:53,584
Axinacar-extraktet med pärlemor
gör armhålorna pärlvita.
236
00:13:53,667 --> 00:13:57,921
Applicerar man ofta
ser man resultat efter två, tre veckor.
237
00:13:58,005 --> 00:13:59,381
Ska det svida?
238
00:14:00,173 --> 00:14:05,512
Den brännande känslan betyder
att armhålorna var mycket besudlade
239
00:14:05,596 --> 00:14:08,140
och att det börjar verka.
240
00:14:08,223 --> 00:14:10,142
-Nej, då?
-Det går fort.
241
00:14:10,225 --> 00:14:14,938
Varför kan vi inte servera våra gäster
pambazos con chorizo?
242
00:14:15,022 --> 00:14:18,650
Det kan vi, fast som småtugg.
243
00:14:18,734 --> 00:14:21,320
Damerna tycker att det är finare så.
244
00:14:21,403 --> 00:14:23,405
Då hackar vi bara upp dem.
245
00:14:23,488 --> 00:14:26,783
Vi behöver även ett tjusigare namn,
246
00:14:26,867 --> 00:14:31,997
som fläsksvålssnittar
på en bädd av ekologisk guajillo-chili.
247
00:14:34,750 --> 00:14:40,005
Rika kvinnor är ensamma och feta,
så få dem att känna sig smala.
248
00:14:40,088 --> 00:14:40,923
Ja.
249
00:14:41,006 --> 00:14:44,593
Segern är vår. Som jag lärde dig,
var inte rädd för framgång.
250
00:14:44,676 --> 00:14:46,470
Vad tycker du om mitt rakvatten?
251
00:14:46,970 --> 00:14:48,388
-Allt är borta.
-Tyst!
252
00:14:49,056 --> 00:14:51,767
Mer glitter innebär ljusare färg.
253
00:14:51,850 --> 00:14:56,730
Hej, raring. Hur mår du?
Jag har din favoritdrink, kalorifri.
254
00:14:57,689 --> 00:14:59,399
Jag bad inte om något.
255
00:14:59,483 --> 00:15:03,153
Jag vet precis vad du behöver.
Du behöver inte be.
256
00:15:03,236 --> 00:15:04,363
Varsågod.
257
00:15:04,947 --> 00:15:07,366
Sjas! Snälla. Gå din väg.
258
00:15:08,283 --> 00:15:10,035
Sjas!
259
00:15:11,036 --> 00:15:11,870
Sjas!
260
00:15:13,205 --> 00:15:15,248
Pablito, som du antagligen märkte,
261
00:15:15,332 --> 00:15:18,835
har rika kvinnor en vanlig sjukdom
som heter frigiditet.
262
00:15:19,544 --> 00:15:22,965
Och kedjebrev på WhatsApp. Skål.
263
00:15:24,633 --> 00:15:27,260
Jag spelade golf med dr García.
264
00:15:27,344 --> 00:15:29,972
Jag räddade honom
från några dörrvakter med.
265
00:15:30,055 --> 00:15:30,889
Wow!
266
00:15:30,973 --> 00:15:33,558
Enligt tidningen Telenovela
kallas han doktor
267
00:15:33,642 --> 00:15:35,769
för att han har doktorsexamen
i skilsmässa.
268
00:15:35,852 --> 00:15:39,898
Det är klart att de lämnar honom.
Han slår alla sina fruar.
269
00:15:39,982 --> 00:15:41,483
Jävla kvinnohatare.
270
00:15:41,566 --> 00:15:43,360
Vad vet du om fotboll?
271
00:15:43,443 --> 00:15:46,113
Jag vet att ditt lag, América, har en kris
272
00:15:46,196 --> 00:15:48,782
eftersom de inte spelar 4-3-3-systemet.
273
00:15:49,491 --> 00:15:53,662
Tränaren, Herrera, är bra på att motivera,
men saknar strategi.
274
00:15:53,745 --> 00:15:56,957
Bytet av Aquino i VM är bevis på det.
275
00:15:57,040 --> 00:15:58,667
Det var därför Holland slog oss.
276
00:15:58,750 --> 00:16:03,296
Okej, du kan väl gå
och hämta några öl åt oss?
277
00:16:09,845 --> 00:16:13,098
Nu så! Kom igen!
278
00:16:14,057 --> 00:16:15,600
-En dag
-Fan!
279
00:16:15,684 --> 00:16:19,146
räddade jag livet på Brody, Jorge Campos,
när han rånades på en buss.
280
00:16:19,229 --> 00:16:24,067
Två killar sa: "Du vet vad du ska göra."
och jag sa: "Vad då? Lägg av!"
281
00:16:24,151 --> 00:16:27,779
Jag grep tag i en av dem och han sa:
"Vad fan?"
282
00:16:27,863 --> 00:16:32,242
Sen grep jag tag i den andres kulor
och han stack iväg som en påkörd jycke.
283
00:16:32,325 --> 00:16:33,994
Den riktige Brody?
284
00:16:34,077 --> 00:16:37,080
Ja, han gav mig till och med
en tröja med en autograf.
285
00:16:37,164 --> 00:16:41,376
"Från din Brody till min Brody.
Jag lever tack vare dig."
286
00:16:41,460 --> 00:16:42,669
Du skojar.
287
00:16:44,588 --> 00:16:46,173
-Menar du allvar?
-Ja.
288
00:16:46,757 --> 00:16:49,342
-Hur mycket vill du ha?
-Den är inte till salu.
289
00:16:49,426 --> 00:16:53,180
-Tiotusen pesos.
-Hans autograf är helt tydlig.
290
00:16:54,014 --> 00:16:56,683
Tjugotusen, vi har en affär.
291
00:16:57,517 --> 00:17:00,270
-Han bar den i VM 1994.
-Trettio!
292
00:17:01,980 --> 00:17:05,108
-Vi hämtar den hos mig.
-Den luktar väl inte?
293
00:17:05,192 --> 00:17:06,068
Nej!
294
00:17:06,651 --> 00:17:10,530
-Vadå? Är du oskadd?
-Det är hemskt.
295
00:17:10,614 --> 00:17:13,241
Vad? Är du gravid?
296
00:17:13,867 --> 00:17:16,661
Nej, nån stal min iPhone när jag var full!
297
00:17:16,745 --> 00:17:19,206
Och? Jag har fått tre stulna.
298
00:17:19,289 --> 00:17:23,376
Det är ingen tävling.
Pappa sa att han inte ger mig fler.
299
00:17:23,460 --> 00:17:27,881
Har du hört talas om Hitta min iPhone?
Vi hittar den, ta det lugnt.
300
00:17:27,964 --> 00:17:29,049
Ja, jag vet.
301
00:17:30,175 --> 00:17:33,386
Hudblekningen gör armhålorna vackra.
302
00:17:33,470 --> 00:17:37,349
De blir lika vackra
som det där halsbandet.
303
00:17:37,432 --> 00:17:39,142
Några fler frågor?
304
00:17:39,226 --> 00:17:40,102
Jag har en.
305
00:17:40,185 --> 00:17:43,105
-Känner du Yalitza?
-Vem?
306
00:17:43,188 --> 00:17:44,397
Yali Aparicio.
307
00:17:44,481 --> 00:17:48,902
Jag vill veta hur hon räddade
barnen i havet.
308
00:17:48,985 --> 00:17:52,405
-Vi har aldrig träffats.
-Detta är ett rån! Upp med händerna!
309
00:17:52,489 --> 00:17:53,990
Det är AMLO-gänget!
310
00:17:54,074 --> 00:17:55,784
Försiktigt, älskling.
311
00:17:55,867 --> 00:17:56,910
Upp med händerna!
312
00:17:57,494 --> 00:17:59,121
Okej, ner med dem.
313
00:17:59,746 --> 00:18:03,250
Strunt samma
Ge mig era smycken och handväskor.
314
00:18:03,333 --> 00:18:06,419
Jag ställde in.
Fick du inte mitt meddelande?
315
00:18:06,503 --> 00:18:11,299
-Hur räddade du Brody igen?
-På samma sätt som du räddade dr García.
316
00:18:11,383 --> 00:18:13,260
Lägg era smycken här.
317
00:18:14,469 --> 00:18:16,763
Allt! Halsbanden med!
318
00:18:33,029 --> 00:18:36,908
Det är en låtsaspistol! Ta honom!
319
00:18:36,992 --> 00:18:38,869
-Larma vakten.
-Ta fast honom!
320
00:18:40,287 --> 00:18:42,038
Larma vakten!
321
00:18:42,122 --> 00:18:44,708
Ta honom, Tomás!
322
00:18:45,959 --> 00:18:47,669
Han såg oss och stack.
323
00:18:47,752 --> 00:18:49,671
Lugna. Vi är här nu.
324
00:18:51,339 --> 00:18:52,591
Jag är så rädd.
325
00:18:53,175 --> 00:18:56,678
Sluta med det där.
Jag vet vad vi ska ge gästerna.
326
00:18:56,761 --> 00:18:59,890
Veteskorpa med degfyllning
i en vedeldad ugn.
327
00:19:00,432 --> 00:19:02,642
Det är bra när man är skrämd.
328
00:19:03,351 --> 00:19:05,228
-Lägg av.
-Vad?
329
00:19:05,312 --> 00:19:06,771
Den är hos grannen.
330
00:19:07,439 --> 00:19:08,356
Aldrig i livet.
331
00:19:08,982 --> 00:19:10,609
Vi måste hämta den!
332
00:19:11,234 --> 00:19:12,736
Som jag sa, Pablito,
333
00:19:12,819 --> 00:19:15,697
vi jagade äcklet,
men han hoppade ut för klippan,
334
00:19:15,780 --> 00:19:18,283
så vi kunde inget göra.
335
00:19:18,366 --> 00:19:19,659
-Hoppade du inte?
-Nej.
336
00:19:21,369 --> 00:19:23,872
Hör på, tack.
337
00:19:23,955 --> 00:19:27,959
Jag vill be om en applåd för Tomás.
338
00:19:28,627 --> 00:19:33,215
Du lurade oss med dina servitörkläder,
men du är en superhjälte.
339
00:19:33,298 --> 00:19:35,425
En applåd för honom.
340
00:19:35,508 --> 00:19:37,052
Bra gjort.
341
00:19:38,470 --> 00:19:40,347
Tack ska du ha.
342
00:19:40,972 --> 00:19:44,226
Pablito, detta är sensmoralen.
Och detta är viktigt.
343
00:19:44,309 --> 00:19:46,978
Ta alltid av dig tröjan när du ska slåss.
344
00:19:47,062 --> 00:19:50,482
Såvida du inte är smutsig.
Det är sensmoralen.
345
00:19:50,565 --> 00:19:51,816
Hon kidnappade mig!
346
00:19:51,900 --> 00:19:54,861
Hon sa att hon skulle ta
mina njurar i ett hotellbadkar.
347
00:19:54,945 --> 00:19:57,489
-Vad?
-Och hon stal min mobil.
348
00:19:57,572 --> 00:19:59,950
Det är som att skära av ens arm.
349
00:20:00,033 --> 00:20:02,244
Du ljuger. Hon gav den till mig.
350
00:20:02,327 --> 00:20:07,290
Vem ger bort sin telefon
med alla sina selfies och kontakter?
351
00:20:07,374 --> 00:20:09,876
-Någon som är dyngrak.
-Vad?
352
00:20:10,669 --> 00:20:12,254
Ja, hon gav den till mig
353
00:20:12,337 --> 00:20:15,674
efter att jag räddat henne
när hennes vänner dumpade henne.
354
00:20:15,757 --> 00:20:18,468
-Allvarligt, Crista?
-Va?
355
00:20:19,052 --> 00:20:23,974
-Självklart inte. Du är en tjuv!
-Crista, du spydde på dig själv.
356
00:20:26,184 --> 00:20:27,477
Okej.
357
00:20:27,560 --> 00:20:30,605
Jag står inte ut med att se
två flickor bråka så.
358
00:20:30,689 --> 00:20:35,402
Ska inte kvinnor vara enade, som systrar?
359
00:20:35,485 --> 00:20:38,989
Tere, du borde inte
ha mörkat åt den här snorungen.
360
00:20:39,072 --> 00:20:41,116
-Och du, Cristal.
-Crista.
361
00:20:41,199 --> 00:20:42,117
-Just det.
-Crista.
362
00:20:42,200 --> 00:20:45,996
Du borde bara ha hållit tyst
och stulit tillbaka den.
363
00:20:49,499 --> 00:20:53,211
Raring, ge tillbaka hennes mobil.
364
00:20:55,547 --> 00:20:56,381
Tack!
365
00:20:57,257 --> 00:20:58,758
Stal hon den verkligen?
366
00:21:02,345 --> 00:21:04,681
Jag vet inte.
Jag kan ha gett den till henne.
367
00:21:04,764 --> 00:21:08,893
Inte en chans. Vi stannar inte
i den här rövarkulan.
368
00:21:15,734 --> 00:21:17,736
Tomás, kom.
369
00:21:20,739 --> 00:21:23,867
-Stal du hennes telefon?
-Du lovade att knacka.
370
00:21:23,950 --> 00:21:26,244
Nästa gång. Ge mig telefonen.
371
00:21:26,328 --> 00:21:30,373
Lugn, jag lade till dig i chattgruppen,
men sen lade jag tillbaka den.
372
00:21:30,457 --> 00:21:31,291
Nej!
373
00:21:31,374 --> 00:21:35,211
Du vet att jag inte är en vulgär tjuv.
Jag stjäl bara hjärtan.
374
00:21:35,295 --> 00:21:36,421
Så smörigt.
375
00:21:36,504 --> 00:21:39,758
Spana in den här skönheten.
376
00:21:40,383 --> 00:21:42,927
Yolis gav mig den som tack.
377
00:21:43,011 --> 00:21:45,638
Lillebror!
378
00:21:45,722 --> 00:21:48,975
-Du attraherar alltid gifta kvinnor.
-Jag vet.
379
00:21:49,059 --> 00:21:51,936
Tack för att du stoppade tjuven.
Det var coolt.
380
00:21:52,020 --> 00:21:53,313
Det var inget.
381
00:21:55,190 --> 00:21:58,902
Jag hade det också svårt
när du satt i fängelse.
382
00:21:59,819 --> 00:22:02,030
Det måste ha varit tufft.
383
00:22:02,113 --> 00:22:06,993
Jag hade kunnat ta mamma
till sjukhuset i en taxi.
384
00:22:07,077 --> 00:22:10,747
Men jag ville känna spänningen
i att köra en Ferrari.
385
00:22:12,040 --> 00:22:12,999
I toppfart.
386
00:22:16,294 --> 00:22:18,463
Min söta, dumma bror.
387
00:22:18,546 --> 00:22:20,298
-Vad?
-Vänta.
388
00:22:20,924 --> 00:22:21,883
Vad?
389
00:22:21,966 --> 00:22:24,761
Jag sa ju att du var med i chatten.
390
00:22:24,844 --> 00:22:27,764
-Jättekul. Du ser ut som en turist.
-Ja, titta.
391
00:22:28,765 --> 00:22:29,808
Kolla här.
392
00:22:30,517 --> 00:22:32,894
Videon på min morbror sprids på internet.
393
00:22:32,977 --> 00:22:38,400
"Rika Yola" gjorde en gif av det.
Och jag har fått många fler följare.
394
00:22:38,608 --> 00:22:39,567
Femton?
395
00:22:40,485 --> 00:22:42,278
Jag hade bara fem.
396
00:22:42,862 --> 00:22:44,280
Min morbror är ett geni.
397
00:22:44,364 --> 00:22:47,617
Det är för att han är en hjälte,
inte för att han är tröjlös.
398
00:22:47,700 --> 00:22:49,744
Finns det några feta superhjältar?
399
00:22:50,412 --> 00:22:53,665
Nej, och folk älskar muskler.
400
00:23:01,131 --> 00:23:02,882
Här, för baksmällan.
401
00:23:05,760 --> 00:23:07,095
Tack.
402
00:23:07,595 --> 00:23:08,430
Cris.
403
00:23:09,305 --> 00:23:12,600
Om det verkar som att jag inte bryr mig
om vad du gör med ditt liv
404
00:23:13,476 --> 00:23:16,438
och dina kalorier,
så lovar jag att jag gör det.
405
00:23:18,440 --> 00:23:21,317
Men det är fel att dricka tills du däckar.
406
00:23:22,277 --> 00:23:23,653
Det är farligt!
407
00:23:25,613 --> 00:23:27,991
Tänk om de lägger upp en video på dig?
408
00:23:28,741 --> 00:23:29,701
Vad händer då?
409
00:23:31,911 --> 00:23:36,499
Det är svårt för mig att säga,
men det var tur för oss att…
410
00:23:37,500 --> 00:23:38,585
Den där kvinnan…
411
00:23:39,502 --> 00:23:41,129
…räddade dig.
412
00:23:42,338 --> 00:23:45,717
Som tur var ville hon ha din mobil
och inte dina njurar.
413
00:23:47,218 --> 00:23:51,097
Var skulle jag hitta en fin tjejs njurar
för att ersätta dem?
414
00:23:52,640 --> 00:23:53,475
Nej.
415
00:23:53,975 --> 00:23:55,894
Det skulle inte gå.
416
00:23:56,519 --> 00:23:57,479
Nej.
417
00:23:58,396 --> 00:23:59,439
Tack, mamma.
418
00:24:00,356 --> 00:24:02,192
Du är världens bästa mamma.
419
00:24:04,402 --> 00:24:06,196
Inga fler körlektioner.
420
00:24:06,279 --> 00:24:09,991
-Varför?
-För att jag säger det.
421
00:24:10,074 --> 00:24:11,284
Du skojar.
422
00:24:12,118 --> 00:24:13,661
Du är världens sämsta mamma!
423
00:24:16,706 --> 00:24:18,541
Du gjorde det rätta.
424
00:24:18,625 --> 00:24:21,711
Men vi kommer alltid att bli dömda
425
00:24:21,794 --> 00:24:24,005
för att vi är de vi är.
426
00:24:24,088 --> 00:24:26,633
-Du menar fattiga?
-Och mörkhyade, älskling.
427
00:24:28,259 --> 00:24:30,887
Varför flyttade vi hit då?
428
00:24:30,970 --> 00:24:32,805
För att jag vann huset
429
00:24:33,389 --> 00:24:36,267
och vi har allt rätt
att vilja vår familjs bästa.
430
00:24:37,685 --> 00:24:40,438
Men jag vet inte
om det är det bästa för er.
431
00:24:41,231 --> 00:24:45,443
Men jag vet att jag vill ha mer
än dyra mobiler åt er.
432
00:24:46,486 --> 00:24:48,404
Jag vill att ni ska vara lyckliga.
433
00:24:48,488 --> 00:24:51,199
Och att ni ska ta sikte på månen,
om ni vill.
434
00:24:51,282 --> 00:24:53,952
Nej, du kan bli vår första
kvinnliga president.
435
00:24:54,035 --> 00:24:55,453
Vore inte det häftigt?
436
00:24:55,537 --> 00:24:58,164
Man börjar med att drömma stort, älskling.
437
00:24:58,248 --> 00:25:01,834
Du kan bli vad du vill. Glöm aldrig det.
438
00:25:03,086 --> 00:25:07,549
Du var min hjälte idag.
Som en Kaliman, fast kvinna.
439
00:25:08,508 --> 00:25:09,717
Kalikvinna.
440
00:25:12,845 --> 00:25:14,472
Två, fyra, fem.
441
00:25:15,098 --> 00:25:16,432
Jösses!
442
00:25:18,893 --> 00:25:22,021
-Vad är det här?
-Till hon som sålt platina.
443
00:25:22,105 --> 00:25:26,067
-Den är till för att be om ursäkt.
-För vad?
444
00:25:27,026 --> 00:25:29,612
-Hör på, Leo, ärligt talat…
-Så gulligt.
445
00:25:29,696 --> 00:25:34,409
Jag sålde inga figurer,
så jag kan inte bidra till räkningarna.
446
00:25:36,286 --> 00:25:39,205
-Jag är världens sämsta pappa.
-Hör på, Genaro.
447
00:25:40,873 --> 00:25:42,875
Säg inte så, min älskling.
448
00:25:43,751 --> 00:25:45,712
Du lärde Tere en bra läxa.
449
00:25:45,795 --> 00:25:48,548
Är det bra råd att dölja ungens supfest?
450
00:25:48,631 --> 00:25:51,634
Nej, inte det, du sa åt henne
451
00:25:51,718 --> 00:25:55,763
att kvinnor
måste se efter varann som systrar.
452
00:25:55,847 --> 00:25:57,599
Det var gulligt av dig.
453
00:25:57,682 --> 00:26:00,518
Det är därför den här kissen
454
00:26:00,602 --> 00:26:04,272
är störtförälskad i sin snarkande hankatt.
455
00:26:05,273 --> 00:26:06,357
Okej.
456
00:26:08,526 --> 00:26:10,820
Men lejonet måste vänta.
457
00:26:10,903 --> 00:26:13,948
Kittla mig inte.
Jag måste göra balansräkningen.
458
00:26:15,950 --> 00:26:18,202
Jösses! Ett WhatsApp-meddelande.
459
00:26:18,286 --> 00:26:19,829
Jag fick ett häromdagen.
460
00:26:20,663 --> 00:26:25,918
Och i meddelandet stod det
att alla meddelanden stör pars sexliv.
461
00:26:26,628 --> 00:26:27,837
-Vad?
-Älskling!
462
00:26:27,920 --> 00:26:30,423
-Vad?
-Jag vet vem som låg bakom rånet.
463
00:26:30,506 --> 00:26:31,549
-Vem?
-Titta.
464
00:26:31,633 --> 00:26:35,094
Nej! Tomás? Hur gjorde han det?
465
00:26:35,178 --> 00:26:38,139
Hur kan det vara Tomás? Titta igen.
466
00:26:38,222 --> 00:26:40,892
Det är Rober,
den majshåriga kvinnans älskare.
467
00:26:41,517 --> 00:26:43,811
Vilken bitch!
468
00:29:20,384 --> 00:29:22,220
Undertexter: Tomas Lundholm