1 00:00:07,717 --> 00:00:10,845 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:19,729 --> 00:00:22,065 ‎(งานเลี้ยงแห่งปี ‎ซิลเวีย เอสปิโนซ่า เด ลอส มอนเตโร่) 3 00:00:23,649 --> 00:00:25,735 ‎ไม่จริง เป็นไปไม่ได้ 4 00:00:27,737 --> 00:00:30,281 ‎เป็นไปไม่ได้ ต้องเป็นปกฉันสิ 5 00:00:30,782 --> 00:00:35,119 ‎- ต้องเป็นปกฉันสิ ‎- ทำอะไรน่ะคะ คุณ 6 00:00:35,828 --> 00:00:37,246 ‎เอามานี่เลย 7 00:00:37,330 --> 00:00:38,539 ‎ใจเย็นนะคะ 8 00:00:38,623 --> 00:00:42,376 ‎กว่าจะได้ขึ้นปกมันยากนะ เอามาให้ฉัน 9 00:00:43,127 --> 00:00:44,295 ‎เอามานะ 10 00:00:44,378 --> 00:00:46,547 ‎- ใจเย็นก่อนนะคะ ‎- เอามา 11 00:00:46,631 --> 00:00:50,551 ‎- ใจเย็นๆ ครับ ‎- ไปให้พ้น นั่นมันหน้าปกของฉัน 12 00:00:51,135 --> 00:00:52,512 ‎ใจเย็นก่อน คุณครับ 13 00:00:52,595 --> 00:00:57,600 ‎- ไปกับผมครับ คุณผู้หญิง ‎- ไม่ นั่นมันหน้าปกของฉัน 14 00:01:03,189 --> 00:01:06,901 ‎พระแม่มารีย์ ‎นี่ค่าไฟทั้งที่มีระบบบายพาสเหรอ 15 00:01:15,243 --> 00:01:16,953 ‎อันนี้ไม่ต้องใช้ 16 00:01:17,995 --> 00:01:19,539 ‎- ไง ที่รัก ‎- ว่าไง 17 00:01:19,622 --> 00:01:22,333 ‎- ทายสิ ‎- ไม่ ปิดมันซะ 18 00:01:22,416 --> 00:01:23,751 ‎- เดี๋ยวสิ ‎- ขอร้องล่ะ 19 00:01:23,876 --> 00:01:26,129 ‎คุณได้ขึ้นปกด้วย 20 00:01:27,130 --> 00:01:28,756 ‎คุณดูดีมาก ที่รัก 21 00:01:28,840 --> 00:01:30,591 ‎เหมือนเซเลบตัวจริงเลย 22 00:01:34,637 --> 00:01:37,598 ‎- เกนาโร่ คุณต้องล้อเล่นแน่ ‎- อะไรอีก 23 00:01:37,682 --> 00:01:39,517 ‎คุณใช้เงินนี่ซื้อนิตยสารเล่มเดียวเนี่ยนะ 24 00:01:39,600 --> 00:01:42,478 ‎คิดว่าผมจะจ่ายหมดนั่นไปกับเล่มเดียวเหรอ 25 00:01:42,728 --> 00:01:44,313 ‎ผมได้มาเพียบ 26 00:01:47,358 --> 00:01:50,903 ‎แม่คุณสองเล่ม ให้เด็กๆ คนละเล่ม ‎โตมาสหนึ่งเล่ม 27 00:01:51,237 --> 00:01:55,700 ‎อีกสองเล่มให้อดีตเพื่อนบ้าน ‎พวกนั้นจะได้เห็นว่าเรารวยแค่ไหน 28 00:01:58,286 --> 00:02:00,580 ‎ผมอดอาหารทั้งอาทิตย์เพื่อแบบนี้เหรอ 29 00:02:01,330 --> 00:02:07,587 ‎หนูทั้งกินคีโต อดอาหารแบบไอเอฟ ‎ล้างลำไส้ใหญ่ ออกกำลังกาย 30 00:02:07,670 --> 00:02:11,174 ‎ไม่ต้องพูดถึงการสัมภาษณ์สตาร์ตอัปหน้าใหม่ ‎ลง "ยัง อองเทรอเพรอเนอ" เลย 31 00:02:11,257 --> 00:02:12,091 ‎แล้วแม่ล่ะ 32 00:02:12,175 --> 00:02:15,928 ‎ไม่มีใครอยู่ในภาพพร้อมข้อเสียทั้งหมดนี้นี่ ดูสิ 33 00:02:17,013 --> 00:02:18,848 ‎ดูไม่ได้จริงๆ 34 00:02:19,223 --> 00:02:22,101 ‎พวกเฮงซวยนั่นไม่ได้โฟโต้ชอปให้ฉันเลย 35 00:02:22,727 --> 00:02:25,605 ‎- สภาพแม่ดูไม่ได้ได้จริงๆ ‎- ใช่ไหมล่ะ 36 00:02:26,564 --> 00:02:28,024 ‎แม่โทษยัย… 37 00:02:29,400 --> 00:02:30,359 ‎เลโอนอร์ 38 00:02:33,446 --> 00:02:35,198 ‎ฟังนะ ทุกคน 39 00:02:35,698 --> 00:02:38,993 ‎จากนี้ไป เราจะยกฝารองชักโครกเอง 40 00:02:39,076 --> 00:02:41,370 ‎และเปิดไฟทีละดวง 41 00:02:41,454 --> 00:02:43,122 ‎- นี่เพื่อค่าบำรุงรักษาเหรอ ‎- อือ 42 00:02:43,206 --> 00:02:44,790 ‎เราบำรุงรักษาใคร 43 00:02:45,875 --> 00:02:47,752 ‎เพื่อนบ้านรวยๆ ของเราเหรอ 44 00:02:47,835 --> 00:02:51,214 ‎นั่นแหละราคาของการเป็นคนรวย ‎แม้แต่ค่าไฟก็แพงกว่า 45 00:02:51,297 --> 00:02:53,925 ‎ฉันดูเซบาสเตียน รูลิในทีวีใหญ่ไม่ได้เหรอ 46 00:02:54,008 --> 00:02:56,969 ‎จะดูเขาทำไมล่ะ แม่ มีผมอยู่ทั้งคน 47 00:02:57,053 --> 00:03:00,681 ‎แกหล่อมากเลย แต่เขาผมบลอนด์ไง 48 00:03:00,765 --> 00:03:02,391 ‎แถมมีตาสวยๆ คู่นั้นอีก 49 00:03:02,475 --> 00:03:04,143 ‎ขอทีเถอะน่า คุณยาย 50 00:03:04,227 --> 00:03:05,853 ‎โตมาสเป็นลูกคุณยายนะคะ 51 00:03:05,937 --> 00:03:07,980 ‎ทั้งหมดนี้แค่ค่าไฟ 52 00:03:09,065 --> 00:03:13,986 ‎คูณหกเข้าไปนี่เยอะมากนะ ‎เราต้องทำอะไรสักอย่างแล้ว 53 00:03:14,070 --> 00:03:16,489 ‎ถ้าจ่ายไม่ไหว ทำไมเราไม่ย้ายบ้านล่ะ 54 00:03:16,572 --> 00:03:18,908 ‎กฎการจับฉลากชัดเจนมาก ลูกรัก 55 00:03:18,991 --> 00:03:21,744 ‎เราต้องอยู่ที่นี่อย่างน้อยหกเดือน 56 00:03:22,536 --> 00:03:26,624 ‎เอาจริงนะ เราทุกคนต้องลงขัน ‎เพื่อบำรุงรักษาบ้านหลังนี้ 57 00:03:26,707 --> 00:03:30,044 ‎หนูมีใบขับขี่ หนูขับอูเบอร์สองกะได้ 58 00:03:30,127 --> 00:03:32,213 ‎ผมขายผู้ติดตามได้นะ 59 00:03:32,797 --> 00:03:36,926 ‎แต่คงไม่มีใครอยากได้ ก็แค่ไอ้ขี้แพ้ห้าคน 60 00:03:37,009 --> 00:03:39,512 ‎งั้นก็ขายเฟอร์นิเจอร์หรูๆ กัน 61 00:03:39,595 --> 00:03:42,932 ‎พวกมันดูแพงนะ คงจะได้ไม่น้อยเลย 62 00:03:43,015 --> 00:03:46,185 ‎ขายให้ใครล่ะ โตมาส ‎พวกมันใหญ่เกินไปสำหรับเพื่อนเรา 63 00:03:47,979 --> 00:03:50,940 ‎เราจะลงขันกัน ‎ไม่ว่าจะเล็กน้อยแค่ไหน 64 00:03:55,945 --> 00:03:57,947 ‎(ขายของสะสม) 65 00:04:00,908 --> 00:04:03,744 ‎- ไง ‎- เป็นยังไงบ้าง ที่รัก 66 00:04:04,996 --> 00:04:08,082 ‎ที่รัก ก็รู้นะว่าฉันพูดว่าเล็กน้อย 67 00:04:08,165 --> 00:04:11,794 ‎แต่คุณต้องขายกี่ชิ้นเพื่อจ่ายบิลเราน่ะ 68 00:04:11,877 --> 00:04:15,131 ‎ชิ้นละ 200 เปโซ และผมมีเพียบเลย 69 00:04:15,214 --> 00:04:18,426 ‎แม้แต่ผู้เล่นทั้ง 11 คน ‎ในทีมเม็กซิโกตอนฟุตบอลโลก 1994 70 00:04:18,509 --> 00:04:22,638 ‎ทั้ง 11 ชิ้นบวกทีมปี 1998 รวมเป็น 21 71 00:04:22,722 --> 00:04:27,310 ‎ลบหนึ่ง ไม่ขายโบรดี้ ผมจะซ่อนเขาไว้ตรงนี้ 72 00:04:31,147 --> 00:04:35,276 ‎ทำอะไรน่ะ กาต้า ‎ขโมยของคุณซิลเวียเหรอ 73 00:04:35,359 --> 00:04:36,610 ‎ไม่ต้องยุ่งน่า 74 00:04:36,694 --> 00:04:38,863 ‎เธอใช้เงินไปกับครีมเยอะเลย 75 00:04:41,032 --> 00:04:42,325 ‎ฟอกสีผิวเหรอ 76 00:04:43,200 --> 00:04:44,827 ‎ที่รัก ฉันคิดออกแล้ว 77 00:04:49,540 --> 00:04:51,417 ‎อรุณสวัสดิ์จ้ะ เพื่อนบ้าน 78 00:04:51,959 --> 00:04:55,504 ‎ลืมเรื่องการใช้ชื่อเสียงของฉันเพื่อไต่เต้าได้เลย 79 00:04:55,588 --> 00:04:58,049 ‎นั่นจะเป็นรูปสุดท้ายที่เราถ่ายด้วยกัน 80 00:04:58,507 --> 00:05:02,303 ‎จะว่าไป เธอจะเกลียดรูปนี้ยิ่งกว่าอีก 81 00:05:02,386 --> 00:05:03,596 ‎มันเป็นงานศิลปะ 82 00:05:04,096 --> 00:05:05,139 ‎ใช่ไหม 83 00:05:05,306 --> 00:05:09,268 ‎ฉันเจอเขาตอนเก็บกวาด ‎หลังงานเลี้ยงของยานี่ สวยจริงๆ 84 00:05:09,560 --> 00:05:11,896 ‎เธอน่าจะเอาเขาลงถังไปด้วยนะ 85 00:05:13,064 --> 00:05:14,106 ‎ต้องการอะไร 86 00:05:15,232 --> 00:05:19,320 ‎ชวนเพื่อนบ้านไปบ้านฉัน ‎เพื่อทดลองเครื่องสำอางของฉัน 87 00:05:20,905 --> 00:05:23,908 ‎ไม่ล่ะ ฉันไม่คิดว่าเธอมีแบรนด์ของเรา 88 00:05:23,991 --> 00:05:26,619 ‎ไม่ ฉันมีแบรนด์อื่นที่ดีกว่าเยอะเลย 89 00:05:26,702 --> 00:05:29,538 ‎ลืมไปซะเถอะ และจำไว้ว่าฉันก็มีวิดีโอ 90 00:05:29,622 --> 00:05:33,167 ‎วิดีโอที่เธอขโมยตั๋วจับฉลากของฉัน ‎เพราะงั้นนั่นคือบ้านฉัน 91 00:05:33,250 --> 00:05:35,044 ‎โรแบร์ ชู้รักของเธอ… 92 00:05:35,127 --> 00:05:38,005 ‎- โรแบร์ ใช่ไหม ‎- เบาๆ หน่อย 93 00:05:38,172 --> 00:05:43,260 ‎เขาพร้อมจะบอกสามีเธอว่าเขารักเธอแค่ไหน 94 00:05:43,469 --> 00:05:45,388 ‎เด็กนั่นคลั่งรักจริงๆ 95 00:05:46,055 --> 00:05:50,101 ‎ถ้าเธอไม่ช่วยฉันเรื่องเพื่อนบ้าน ‎ฉันจะให้เขาเข้ามาเอง 96 00:05:51,435 --> 00:05:54,105 ‎แล้วเราจะช่วยนางไหม 97 00:05:54,188 --> 00:05:55,898 ‎นางเมาเละตลอด 98 00:05:55,981 --> 00:05:57,733 ‎ทิ้งนางไว้นี่แหละ 99 00:05:57,817 --> 00:06:00,820 ‎จำได้ไหมว่าแม่ของคริสต้าใจร้ายแค่ไหน 100 00:06:00,903 --> 00:06:04,490 ‎เธอปรี๊ดแตกตอนที่ ‎เราถอดเสื้ออาบแดดในลานบ้านเธอ 101 00:06:04,573 --> 00:06:08,786 ‎- แล้วถ้านางโดนรถทับล่ะ ‎- ก็ขยับนางหน่อย 102 00:06:08,869 --> 00:06:13,124 ‎ไม่เอา แบบนั้นนานแหง ‎หนุ่มที่ฉันชอบรอฉันอยู่นะ 103 00:06:16,085 --> 00:06:18,254 ‎หลบหน่อย ถนนเป็นของทุกคนนะยะ 104 00:06:19,672 --> 00:06:23,467 ‎อย่ามาใช้น้ำเสียงแบบนั้นนะ ‎ไม่รู้หรือไงว่าฉันเป็นใคร 105 00:06:23,551 --> 00:06:26,971 ‎เธอมันเด็กไร้มารยาทไง ‎และฉันจะเตะก้นเธอเมื่อไหร่ก็ได้ 106 00:06:27,721 --> 00:06:30,433 ‎นี่จะทิ้งเธอไว้ตรงนั้นเหรอ 107 00:06:30,516 --> 00:06:32,643 ‎สำนึกความเป็นพี่น้องหายไปไหนหมด 108 00:06:33,394 --> 00:06:36,188 ‎- คริสต้า ‎- หมายถึงแคมเปญมีทูน่ะ 109 00:06:36,272 --> 00:06:38,065 ‎ขอทีเถอะ ไปให้พ้นๆ เลย 110 00:06:40,067 --> 00:06:41,902 ‎ฉันบอกให้ไปไง 111 00:06:41,986 --> 00:06:43,070 ‎"ไปให้พ้น" 112 00:06:43,154 --> 00:06:46,449 ‎คริสต้า โอเคไหม เดี๋ยวนะ 113 00:06:47,658 --> 00:06:49,452 ‎ช่วยฉันหน่อย ลุกขึ้นเถอะ 114 00:06:51,495 --> 00:06:52,913 ‎- เยี่ยมเลย ‎- ไปตายซะไป 115 00:06:55,124 --> 00:06:58,878 ‎มาขอให้ฉันทำแบบนั้นได้ยังไง ‎แถมยังไม่เคาะประตูอีก 116 00:06:58,961 --> 00:07:00,796 ‎พี่รุกล้ำความเป็นส่วนตัวของฉัน 117 00:07:00,880 --> 00:07:04,175 ‎ขอทีเถอะน่า ‎นายเคยใช้ห้องขังร่วมกับอาชญากร 20 คนนะ 118 00:07:04,258 --> 00:07:08,888 ‎ก็ใช่ แต่ฉันจะไม่กลับไป ‎เพราะขโมยโทรศัพท์ของผู้หญิงรวยหรอก 119 00:07:08,971 --> 00:07:12,600 ‎ฉันต้องติดคุกเพราะพี่มาพอแล้ว 120 00:07:12,850 --> 00:07:15,102 ‎ฉันไม่เคยขอให้นายขโมยรถนะ 121 00:07:15,269 --> 00:07:17,938 ‎แล้วฉันจะพาแม่ไปห้องฉุกเฉินได้ยังไง 122 00:07:18,022 --> 00:07:19,607 ‎พี่ก็ขึ้นแท็กซี่ไปแล้ว 123 00:07:19,690 --> 00:07:21,275 ‎โอเค ฉันต้องการโทรศัพท์นั่น 124 00:07:21,358 --> 00:07:24,820 ‎ถ้าพี่ขายเฟอร์นิเจอร์ ‎ก็ซื้อโทรศัพท์ได้หลายเครื่องแล้ว 125 00:07:24,904 --> 00:07:27,490 ‎- ไม่ ฉันจะเอาเครื่องนั้น ‎- เพื่ออะไรล่ะ 126 00:07:28,073 --> 00:07:31,076 ‎ไว้เข้าห้องแชทเพื่อนบ้าน 127 00:07:31,160 --> 00:07:34,788 ‎และขายครีมให้พวกเขา ‎เพราะแม่ผมข้าวโพดไม่ช่วยฉันไง 128 00:07:36,665 --> 00:07:40,878 ‎เลโอนอร์อาจเป็นเศรษฐีใหม่ ‎แต่นางเป็นคนดีมาก 129 00:07:40,961 --> 00:07:44,215 ‎แถมได้ขึ้นปกคาราสเพราะญาติคนดังของนาง 130 00:07:44,298 --> 00:07:48,594 ‎เรื่องใหญ่นะ ที่รัก ‎คิดว่านางรู้จักยาลี อาปาริซิโอ้ไหม 131 00:07:48,677 --> 00:07:50,846 ‎ก็อาจจะ 132 00:07:51,722 --> 00:07:54,725 ‎ลองนึกดูสิถ้านางโผล่มาระหว่างการแสดง 133 00:07:54,808 --> 00:07:57,061 ‎ฉันตายแน่ ฉันเป็นแฟนตัวยงเลย 134 00:07:57,144 --> 00:07:59,188 ‎ฉันด้วย ฉันซี้แหงแก๋ 135 00:07:59,271 --> 00:08:01,982 ‎ฉันมีเรื่องน่าตกใจมากจะบอก 136 00:08:02,066 --> 00:08:06,570 ‎กลุ่มวอตส์แอปป์ส่งข้อความหาฉัน ‎เรื่องแก๊งอาชญากร 137 00:08:06,654 --> 00:08:09,156 ‎ที่เช่าบ้านในย่านหรู 138 00:08:09,240 --> 00:08:11,158 ‎และปล้นผู้คนโดยใส่หน้ากากประธานาธิบดี 139 00:08:11,242 --> 00:08:14,119 ‎- เดี๋ยวฟอร์เวิร์ดไปให้ ‎- ได้เลย 140 00:08:14,203 --> 00:08:15,079 ‎โอเค 141 00:08:21,961 --> 00:08:22,962 ‎ฟังนะ ทุกคน 142 00:08:23,921 --> 00:08:29,218 ‎ฉันอยากให้ทุกคนพาหนุ่มๆ บ้านโลเปซ ‎ออกจากบ้านระหว่างการแสดง 143 00:08:29,301 --> 00:08:32,221 ‎ไปดูฟุตบอลกับพวกเขาหรือทำอะไรก็ช่าง 144 00:08:32,304 --> 00:08:33,514 ‎ทำไมล่ะ 145 00:08:33,597 --> 00:08:36,433 ‎สาวๆ รู้สึกไม่ปลอดภัยเวลาพวกนั้นอยู่ใกล้ๆ 146 00:08:36,517 --> 00:08:39,228 ‎ฉันก็เหมือนกัน ‎โยลาขอให้ฉันไปกับเธอด้วย 147 00:08:39,311 --> 00:08:42,106 ‎ทำไมต้องเป็นเรา ถ้าพวกนั้นปล้นเราล่ะ 148 00:08:42,189 --> 00:08:44,358 ‎ก็เรียก รปภ. สิ จะมีปัญหาอะไร 149 00:08:44,441 --> 00:08:48,362 ‎แชมป์กับอเมริกาไม่ได้ลงแข่ง ‎มีแค่รองแชมป์ ครูซ อาซูล 150 00:08:48,445 --> 00:08:51,407 ‎ทำอะไรก็ได้เพื่อเอาพวกนั้นไป ขอร้อง 151 00:08:51,490 --> 00:08:53,200 ‎ปูกี้ ไปทำผมกันเถอะ 152 00:08:53,867 --> 00:08:56,620 ‎ใช่ หนูต้องเสริมสวยหน่อย 153 00:08:59,123 --> 00:09:00,791 ‎แม่หนูเป็นใครจ๊ะ 154 00:09:00,874 --> 00:09:03,377 ‎ช่วยด้วย ฉันถูกลักพาตัว 155 00:09:03,460 --> 00:09:06,630 ‎ใจเย็นๆ เพื่อนตัวร้ายของเธอทิ้งเธอไว้ 156 00:09:06,714 --> 00:09:10,259 ‎ถ้ามีคนค้าอวัยวะ ‎พาเธอเข้าโรงแรมไปผ่าเอาไตล่ะ 157 00:09:10,342 --> 00:09:15,014 ‎ผู้หญิงก็ต้องคอยปกป้องกัน ‎จากระบบปิตาธิปไตย 158 00:09:16,890 --> 00:09:19,143 ‎ลงไปจากรถฉันเลย แหวะ 159 00:09:19,226 --> 00:09:20,227 ‎ลงไปเดี๋ยวนี้ 160 00:09:20,311 --> 00:09:24,315 ‎- อย่าทิ้งฉันไว้กับพวกโจรนะ ‎- โจรเหรอ ไม่มีใครสักคน 161 00:09:25,190 --> 00:09:26,817 ‎หมอนั่นมองเราอยู่ 162 00:09:26,900 --> 00:09:29,987 ‎ไม่เอาน่า คริสต้า นั่นยามของเธอไง 163 00:09:31,488 --> 00:09:33,741 ‎ความเป็นพี่สาวน้องสาว 164 00:09:43,751 --> 00:09:44,627 ‎อี๋ 165 00:09:49,131 --> 00:09:53,427 ‎- ไม่จริง เราอยู่ในบ้านฉัน ‎- ใช่ไง 166 00:09:53,510 --> 00:09:56,305 ‎เงียบนะ ถ้าแม่เห็นฉันสภาพนี้ 167 00:09:57,097 --> 00:09:58,265 ‎ฉันตายแน่ 168 00:09:59,391 --> 00:10:02,061 ‎รู้ไหมว่ารัมกับโค้กมีแคลอรีเท่าไร 169 00:10:02,144 --> 00:10:04,355 ‎มากไปสำหรับเด็กอะนอเร็กเซียเหรอ 170 00:10:04,438 --> 00:10:06,774 ‎บูลิเมีย มันคนละเรื่องเลย 171 00:10:07,441 --> 00:10:09,485 ‎มานี่หน่อย จริงๆ นะ 172 00:10:10,611 --> 00:10:11,820 ‎ขอบใจ เพื่อน 173 00:10:12,404 --> 00:10:16,450 ‎ถึงพรุ่งนี้ฉันจะจำไม่ได้ ‎แต่การขอบคุณก็เป็นเรื่องสำคัญมาก 174 00:10:16,950 --> 00:10:20,954 ‎แม้แต่กับคนจนก็เถอะ รู้อะไรไหม 175 00:10:21,038 --> 00:10:22,081 ‎ฉันให้เธอ 176 00:10:22,164 --> 00:10:25,501 ‎- ขอทีเถอะ ‎- ฉันอยากให้เธอเห็นว่าฉันเป็นคนดี 177 00:10:25,584 --> 00:10:26,877 ‎ไม่ เธอเมา 178 00:10:26,960 --> 00:10:29,004 ‎ถ้าเธอปฏิเสธ ฉันจะโกรธนะ 179 00:10:29,088 --> 00:10:31,840 ‎ไม่ใช่เรื่องใหญ่หรอก เดี๋ยวพรุ่งนี้ฉันซื้อใหม่ 180 00:10:32,591 --> 00:10:33,592 ‎ขอบใจ 181 00:10:41,725 --> 00:10:42,685 ‎นี่ 182 00:10:44,895 --> 00:10:45,896 ‎โอเค 183 00:10:47,481 --> 00:10:49,441 ‎- วันนี้นายกินอะไร ‎- เปล่า 184 00:10:50,693 --> 00:10:51,985 ‎ได้เลย เพื่อนบ้าน 185 00:10:52,861 --> 00:10:56,990 ‎เราทำได้แล้ว ทุกคน ‎ทายซิว่าใครเชิญเราไปดูการแข่ง 186 00:10:57,074 --> 00:10:59,868 ‎- กาบี้ ร้านขายนม ‎- แย่หน่อยที่ไม่ใช่ 187 00:10:59,952 --> 00:11:02,621 ‎- เธอฮอตนะ ‎- ชาริโต้ จากฝ่ายบุคคลเหรอ 188 00:11:03,122 --> 00:11:04,957 ‎เออร์เนสโต้ เพื่อนบ้านคนรวยของเรา 189 00:11:05,708 --> 00:11:07,626 ‎- เพื่อนบ้านเหรอ ‎- ได้ไง 190 00:11:07,710 --> 00:11:09,795 ‎เขาคงเห็นแผงขายของของพ่อ 191 00:11:09,878 --> 00:11:12,798 ‎เห็นศักยภาพ และอยากเป็นหุ้นส่วนน่ะ 192 00:11:12,881 --> 00:11:15,634 ‎- แล้วเขาชวนเราทำไม ‎- ใช่เลย 193 00:11:15,718 --> 00:11:17,928 ‎เป็นแผนลวงของพวกเขาไง 194 00:11:18,011 --> 00:11:20,264 ‎ตอนแรกก็ทำเป็นไม่สนใจ 195 00:11:20,347 --> 00:11:24,351 ‎เราก็จะไม่ระวังตัวและรับเปอร์เซ็นต์น้อยกว่า 196 00:11:24,643 --> 00:11:27,771 ‎ในที่สุดพ่อก็จะมอบชีวิตแบบที่เลโอคู่ควรได้สักที 197 00:11:28,981 --> 00:11:32,526 ‎ให้ตาย พ่อว่าเสื้อทีมครูซ อาซูลของพ่อเป็นรูนะ 198 00:11:32,860 --> 00:11:34,111 ‎ก็ใส่อีกตัวสิครับ 199 00:11:34,194 --> 00:11:35,028 ‎ไม่มีทาง 200 00:11:35,487 --> 00:11:38,323 ‎สีฟ้าตลอดไป ปาบลิโต้ 201 00:11:39,074 --> 00:11:42,035 ‎นี่คือคฤหาสน์ใหม่ของบ้านโลเปซ ‎ผมจะให้ดู… 202 00:11:44,413 --> 00:11:45,414 ‎ช่วยด้วย! 203 00:11:47,082 --> 00:11:47,916 ‎น้า! 204 00:11:48,000 --> 00:11:51,128 ‎ไม่เป็นไรหรอก ปาบลิโต้ ‎ตรงนั้นไม่ลึกสักหน่อย 205 00:11:51,795 --> 00:11:54,590 ‎ว่ายน้ำไม่เป็นแล้วจะเข้าไปใกล้สระทำไม 206 00:11:54,673 --> 00:11:58,677 ‎เพื่อเพิ่มยอดผู้ติดตาม ‎และช่วยแม่เรื่องค่าใช้จ่ายไง 207 00:11:58,761 --> 00:12:00,929 ‎เดาสิว่าอินฟลูเอนเซอร์ทำเงินได้แค่ไหน 208 00:12:01,013 --> 00:12:02,931 ‎ถ้าจมน้ำก็ไม่มากนะ 209 00:12:03,015 --> 00:12:06,727 ‎ถ้าการตายของผมเป็นไวรัล ‎เราจะทำเงินได้มากขึ้นอีก 210 00:12:06,810 --> 00:12:10,189 ‎- ปาบลิโต้ ‎- ใครจะตายโดยมีลาตัวเล็กในสวนหลังบ้านล่ะ 211 00:12:10,272 --> 00:12:12,733 ‎ไม่เอาน่า ลาที่ขโมยมาน่ะนะ 212 00:12:12,816 --> 00:12:14,026 ‎มันถูกรับเลี้ยง 213 00:12:14,109 --> 00:12:18,447 ‎ที่ฉันพูดก็คือ มีวิธีหาเงินที่ง่ายและเร็วกว่านี้ 214 00:12:18,530 --> 00:12:19,782 ‎โดยไม่ต้องติดคุกใช่ไหม 215 00:12:19,865 --> 00:12:23,285 ‎ไม่เอาน่า ไอ้หลานชาย ‎แม่นายขอให้ฉันไปช่วย 216 00:12:23,368 --> 00:12:26,371 ‎เสิร์ฟค็อกเทลให้แขกของเธอที่การแสดง 217 00:12:26,455 --> 00:12:28,123 ‎จริงด้วย แล้วก็คิดเงินพวกเขา 218 00:12:28,207 --> 00:12:32,085 ‎ไม่ นายมันเกินเยียวยาแล้ว ปาบลิโต้ ‎ไม่ใช่โว้ย 219 00:12:32,169 --> 00:12:34,463 ‎ค็อกเทลน่ะแจกฟรี 220 00:12:34,755 --> 00:12:36,965 ‎แต่มีอย่างอื่นที่เราขายได้ 221 00:12:37,674 --> 00:12:39,426 ‎เคยได้ยินเรื่องการขุดทองไหม 222 00:12:41,512 --> 00:12:44,598 ‎นี่คือโอกาสพิสูจน์ตัวเอง โรแบร์ 223 00:12:44,681 --> 00:12:48,727 ‎ทำตามที่ฉันบอก แล้วฉันจะจ้างเธอ ‎เป็นครูสอนขับรถให้คริสต้าอีกครั้ง 224 00:12:48,811 --> 00:12:53,106 ‎ไร้สาระ คุณไล่ผมออกเพราะมันยาก ‎ที่จะเห็นผมแต่ไม่ได้ตัวผม 225 00:12:53,190 --> 00:12:57,653 ‎ไม่ ฉันไล่เธอออกเพราะเรื่องอูเบอร์เมื่อวันก่อน 226 00:12:57,945 --> 00:13:00,989 ‎ปรากฏว่าคนขับอูเบอร์เป็นเพื่อนบ้านฉัน 227 00:13:01,073 --> 00:13:06,495 ‎ที่มีวิดีโอที่เธอจูบฉันซึ่งฉันต้องลบให้ได้ 228 00:13:06,578 --> 00:13:08,831 ‎- งั้นคุณก็อยากเจอผมสินะ ‎- ไม่ 229 00:13:10,165 --> 00:13:13,085 ‎แต่ถ้าเธออยากเจอฉัน อย่าแอบเข้ามาอีก 230 00:13:13,168 --> 00:13:16,839 ‎ไม่ต้องไปบอกคนขับแท็กซี่นั่นด้วย ‎ว่าเธอต้องมาหาสามีฉัน 231 00:13:16,922 --> 00:13:20,467 ‎ขอโทษนะ ‎ความรักทำให้ผมทำอะไรแปลกๆ เพื่อคุณ 232 00:13:20,551 --> 00:13:23,470 ‎จะให้ผมทำยังไง คุณผู้หญิงสี่ทศวรรษของผม 233 00:13:23,554 --> 00:13:26,723 ‎อย่างแรก ภาษาอังกฤษของเธอห่วยแตก ‎เลิกทำซะ 234 00:13:27,558 --> 00:13:30,185 ‎เธอมีหน้ากากประธานาธิบดีไหม 235 00:13:30,269 --> 00:13:32,145 ‎มีสิ ผมยังโหวตให้เขาด้วย 236 00:13:32,896 --> 00:13:34,064 ‎อี๋ โรแบร์ 237 00:13:35,065 --> 00:13:36,358 ‎อี๋ ปูกี้ 238 00:13:39,027 --> 00:13:40,153 ‎กาต้า 239 00:13:43,782 --> 00:13:48,078 ‎ปล่อยให้แห้งสนิท ‎เพื่อให้รักแร้คุณดูดซึมได้ดีขึ้น 240 00:13:48,161 --> 00:13:53,584 ‎สารสกัดจากไข่มุกอะซินาคาร์ ‎ทำให้รักแร้ขาวใสเหมือนไข่มุกค่ะ 241 00:13:53,667 --> 00:13:57,921 ‎เมื่อใช้เป็นประจำ ‎คุณจะเห็นผลในสองถึงสามสัปดาห์ 242 00:13:58,005 --> 00:13:59,381 ‎มันควรจะแสบเหรอคะ 243 00:14:00,173 --> 00:14:05,512 ‎ใช่ค่ะ ความรู้สึกแสบร้อน ‎แปลว่ารักแร้ของเราหมองมาก 244 00:14:05,596 --> 00:14:08,140 ‎และมันเริ่มทำงานแล้วค่ะ 245 00:14:08,223 --> 00:14:10,142 ‎- ไม่ ใช่ไหม ‎- แค่แป๊บเดียว 246 00:14:10,225 --> 00:14:14,938 ‎ทำไมเราถึงเสิร์ฟแพมบาโซ ‎ให้แขกของเราไม่ได้ล่ะ 247 00:14:15,022 --> 00:14:18,650 ‎เสิร์ฟได้ค่ะ แต่ต้องเป็นขนาดพอดีคำ 248 00:14:18,734 --> 00:14:21,320 ‎ผู้หญิงพวกนี้คิดว่ายิ่งเล็กก็ยิ่งดี 249 00:14:21,403 --> 00:14:23,405 ‎งั้นเราหั่นพวกมันก็จบแล้ว 250 00:14:23,488 --> 00:14:26,783 ‎ต้องมีชื่อเก๋ๆ กว่านี้ด้วย แบบ… 251 00:14:26,867 --> 00:14:31,997 ‎หนังหมูพอดีคำบนแพพริกกวาจิลโลออร์แกนิก 252 00:14:34,750 --> 00:14:39,922 ‎จำไว้นะ ผู้หญิงรวยจะเหงาและอ้วน ‎ทำให้พวกเธอรู้สึกผอมและเผด็กศึกซะ 253 00:14:40,005 --> 00:14:40,923 ‎ครับ 254 00:14:41,006 --> 00:14:44,593 ‎ชัยชนะเป็นของเรา ไอ้หนู ‎อย่างที่ฉันสอน อย่ากลัวความสำเร็จ 255 00:14:44,676 --> 00:14:46,470 ‎โคโลญจ์ "เซเว่นมาโชส์" ของฉันเป็นไง 256 00:14:46,970 --> 00:14:48,388 ‎- กลิ่นหายหมดแล้ว ‎- หุบปากน่า 257 00:14:49,056 --> 00:14:51,767 ‎ยิ่งมีประกายมากขึ้นแปลว่าสีสว่างขึ้น 258 00:14:51,850 --> 00:14:56,730 ‎ว่าไง ที่รัก เป็นไงบ้าง ‎ผมชงเครื่องดื่มโปรดของคุณมาให้ ไม่มีแคลอรี 259 00:14:58,190 --> 00:14:59,399 ‎ฉันไม่ได้ขอนะ 260 00:14:59,483 --> 00:15:03,153 ‎ผมรู้ดีว่าคุณอยากได้อะไร ‎คุณไม่ต้องขอก็ได้ 261 00:15:03,236 --> 00:15:04,363 ‎เชิญครับ 262 00:15:04,947 --> 00:15:07,366 ‎ชิ่วๆ ขอร้องล่ะ ไปให้พ้น 263 00:15:08,283 --> 00:15:10,035 ‎ชิ่วๆ 264 00:15:11,036 --> 00:15:11,870 ‎ชิ่ว 265 00:15:13,205 --> 00:15:15,248 ‎ปาบลิโต้ อย่างที่นายอาจจะเห็น 266 00:15:15,332 --> 00:15:18,835 ‎ผู้หญิงรวยมีโรคคล้ายๆ กัน ‎ก็คือภาวะกามตายด้าน 267 00:15:19,544 --> 00:15:22,965 ‎และจดหมายลูกโซ่ในวอตส์แอปป์ ดื่ม 268 00:15:24,633 --> 00:15:27,260 ‎ผมเคยเล่นกอล์ฟกับ ดร.การ์เซีย 269 00:15:27,344 --> 00:15:29,972 ‎ยังเคยช่วยเขาไว้ ‎จากการถูกคนเฝ้าหน้าร้านซ้อมด้วย 270 00:15:30,055 --> 00:15:30,889 ‎ว้าว 271 00:15:30,973 --> 00:15:33,558 ‎นิตยสารเทเลโนเวลาสบอกว่า ‎เขาถูกเรียกว่าหมอ 272 00:15:33,642 --> 00:15:35,769 ‎เพราะปริญญาเอกด้านการหย่า 273 00:15:35,852 --> 00:15:39,898 ‎แน่นอนพวกเธอทิ้งเขา เขาซ้อมภรรยาทุกคน 274 00:15:39,982 --> 00:15:41,483 ‎ไอ้เฮงซวยเกลียดผู้หญิง 275 00:15:41,566 --> 00:15:43,360 ‎เธอรู้อะไรเกี่ยวกับฟุตบอลบ้าง 276 00:15:43,443 --> 00:15:46,113 ‎ฉันรู้ว่าอเมริกาทีมคุณกำลังมีปัญหา 277 00:15:46,196 --> 00:15:48,782 ‎เพราะพวกเขาไม่เล่นตามแผนสี่สามสาม 278 00:15:49,491 --> 00:15:53,662 ‎โค้ชเอร์เรร่าเป็นตัวกระตุ้นที่ดี ‎แต่เขาไม่มีกลยุทธ์ 279 00:15:53,745 --> 00:15:56,957 ‎การเปลี่ยนตัวอากีโน่ในฟุตบอลโลก ‎ทำให้เห็นชัดเลย 280 00:15:57,040 --> 00:15:58,667 ‎ฮอลแลนด์ถึงชนะเราได้ 281 00:15:58,750 --> 00:16:03,296 ‎โอเคๆ ไปเอาเบียร์ในครัวมาให้หน่อยสิ 282 00:16:09,845 --> 00:16:13,098 ‎เขาไปแล้ว ไปเลย 283 00:16:14,057 --> 00:16:15,600 ‎- มีวันหนึ่ง… ‎- บ้าเอ๊ย 284 00:16:15,684 --> 00:16:19,146 ‎ผมช่วยชีวิตโบรดี้ไว้ในเหตุปล้นรถบัส ‎ฮอร์เก คัมโปสน่ะ 285 00:16:19,229 --> 00:16:21,398 ‎ผู้ชายสองคนพูดว่า "คุณรู้นี่ว่าต้องทำยังไง" 286 00:16:21,481 --> 00:16:24,067 ‎แล้วผมก็พูดว่า "รู้อะไรล่ะ ไม่มีทาง" 287 00:16:24,151 --> 00:16:27,779 ‎อารามตกใจเลยคว้าตัวคนนึง ‎เขาก็แบบว่า "อะไรวะ" 288 00:16:27,863 --> 00:16:32,242 ‎แล้วผมก็คว้าไข่ของอีกคน ‎เขาวิ่งเหมือนหมาโดนรถทับเลย 289 00:16:32,325 --> 00:16:33,994 ‎โบรดี้ตัวจริงเหรอ 290 00:16:34,077 --> 00:16:37,080 ‎ใช่ เขาให้เสื้อทีมพร้อมลายเซ็นกับผมด้วย 291 00:16:37,164 --> 00:16:41,376 ‎"จากโบรดี้ของคุณถึงโบรดี้ของผม ‎ขอบคุณ ผมยังอยู่ก็เพราะคุณ" 292 00:16:41,460 --> 00:16:42,669 ‎พูดเป็นเล่นน่า 293 00:16:44,588 --> 00:16:46,173 ‎- จริงเหรอ ‎- ครับ 294 00:16:46,757 --> 00:16:49,342 ‎- คุณต้องการเท่าไร ‎- มันไม่ได้มีไว้ขาย 295 00:16:49,426 --> 00:16:53,180 ‎- หมื่นเปโซ ตกลงเลย ‎- ลายเซ็นเขาชัดเจนคมกริบ 296 00:16:54,222 --> 00:16:56,683 ‎สองหมื่น จบเลย 297 00:16:57,517 --> 00:17:00,270 ‎- เขาใส่มันตอนฟุตบอลโลกปี 1994 ‎- สามหมื่น 298 00:17:01,980 --> 00:17:05,108 ‎- ไปคุยที่บ้านผมดีกว่า ‎- มันไม่เหม็นใช่ไหม 299 00:17:05,192 --> 00:17:06,068 ‎ไม่นะ! 300 00:17:06,651 --> 00:17:10,530 ‎- มีอะไร เป็นอะไรไหม ‎- มันแย่มาก 301 00:17:10,614 --> 00:17:13,241 ‎อะไร เธอท้องเหรอ 302 00:17:13,867 --> 00:17:16,661 ‎ไม่ พวกนั้นขโมยไอโฟนฉันตอนที่ฉันเมา 303 00:17:16,745 --> 00:17:19,206 ‎เรื่องใหญ่นะ พวกนั้นก็ขโมยฉันไปสามเครื่อง 304 00:17:19,289 --> 00:17:23,376 ‎นี่ไม่ใช่การแข่งขันนะ ตาโง่ ‎พ่อบอกว่าจะไม่ซื้อให้ฉันอีก 305 00:17:23,460 --> 00:17:27,881 ‎รู้จัก "ค้นหาไอโฟนของฉัน" ไหม ‎เดี๋ยวก็เจอ ใจเย็นไว้ 306 00:17:27,964 --> 00:17:29,049 ‎รู้ ฉันรู้ 307 00:17:30,175 --> 00:17:33,386 ‎ครีมนี้จะช่วยทำให้รักแร้ของคุณขาวใส 308 00:17:33,470 --> 00:17:37,349 ‎พวกมันจะดูสวยไม่แพ้สร้อยคอนั่นเลย 309 00:17:37,432 --> 00:17:39,142 ‎มีอะไรจะถามอีกไหมคะ 310 00:17:39,226 --> 00:17:40,102 ‎ฉันมี 311 00:17:40,185 --> 00:17:43,105 ‎- คุณรู้จักยาลิตซาไหม ‎- ใครนะ 312 00:17:43,188 --> 00:17:44,397 ‎ยาลี อาปาริซิโอ้ 313 00:17:44,481 --> 00:17:48,902 ‎ฉันอยากรู้ว่าเธอช่วยเด็กๆ ในทะเลได้ยังไง 314 00:17:48,985 --> 00:17:52,405 ‎- เราไม่เคยเจอกันนะ ‎- นี่คือการปล้น ยกมือขึ้น 315 00:17:52,489 --> 00:17:53,990 ‎แก๊งประธานาธิบดีนี่ 316 00:17:54,074 --> 00:17:55,784 ‎ระวังนะ ลูกรัก 317 00:17:55,867 --> 00:17:56,910 ‎ยกมือขึ้น 318 00:17:57,494 --> 00:17:59,121 ‎โอเค เอามือลง 319 00:17:59,746 --> 00:18:03,250 ‎ช่างมันเถอะ เอาเครื่องประดับกับกระเป๋ามา 320 00:18:03,333 --> 00:18:06,419 ‎ฉันยกเลิกแล้ว ไม่ได้ข้อความฉันหรือไง 321 00:18:06,503 --> 00:18:11,299 ‎- คุณช่วยโบรดี้ได้ยังไงนะ ‎- เหมือนที่คุณช่วย ดร.การ์เซียไง 322 00:18:11,383 --> 00:18:13,260 ‎เอาเครื่องประดับมากองตรงนี้ 323 00:18:14,469 --> 00:18:16,763 ‎เอามาให้หมด สร้อยคอด้วย 324 00:18:33,029 --> 00:18:36,908 ‎ปืนปลอม จับมันเลย 325 00:18:36,992 --> 00:18:38,869 ‎- เรียก รปภ. ‎- จับมันให้ได้ 326 00:18:40,287 --> 00:18:42,038 ‎ใครก็ได้เรียก รปภ. ที 327 00:18:42,122 --> 00:18:44,708 ‎จับมันให้ได้ โตมาส 328 00:18:45,959 --> 00:18:47,669 ‎พอเห็นเราก็รีบหนีไปเลย 329 00:18:47,752 --> 00:18:49,671 ‎ใจเย็นนะ พวกเรามาแล้ว 330 00:18:51,339 --> 00:18:52,591 ‎ฉันกลัวมากเลย 331 00:18:53,175 --> 00:18:56,678 ‎หยุดทำได้แล้ว ‎ยายรู้ว่าต้องเสิร์ฟอะไรให้แขก 332 00:18:56,761 --> 00:18:59,890 ‎เปลือกขนมปังข้าวสาลีไส้แป้งอบในเตาถ่าน 333 00:19:00,432 --> 00:19:02,642 ‎เหมาะกับเวลาตกใจเลย มาสิ 334 00:19:03,351 --> 00:19:05,228 ‎- ไม่จริงน่า ‎- อะไร 335 00:19:05,312 --> 00:19:06,771 ‎มันอยู่ที่บ้านเพื่อนบ้าน 336 00:19:07,439 --> 00:19:08,356 ‎ไม่จริงน่า 337 00:19:08,982 --> 00:19:10,609 ‎เราต้องไปเอามันมา 338 00:19:11,234 --> 00:19:12,736 ‎อย่างที่ฉันบอก ปาบลิโต้ 339 00:19:12,819 --> 00:19:15,697 ‎เราไล่จับไอ้เลวนั่น แต่เขาโดดลงหน้าผาไป 340 00:19:15,780 --> 00:19:18,283 ‎เราเลยทำอะไรไม่ได้ 341 00:19:18,366 --> 00:19:19,659 ‎- น้าไม่ได้โดดเหรอ ‎- ไม่ 342 00:19:21,369 --> 00:19:23,872 ‎ฟังก่อนนะ ขอบคุณค่ะ 343 00:19:23,955 --> 00:19:27,959 ‎ขอเสียงปรบมือให้กับโตมาสหน่อยค่ะ 344 00:19:28,627 --> 00:19:33,215 ‎คุณตบตาเราด้วยชุดพนักงานเสิร์ฟ ‎แต่ว่าคุณเป็นซูเปอร์ฮีโร่ 345 00:19:33,298 --> 00:19:35,425 ‎ขอเสียงปรบมือให้เขาหน่อย ทุกคน 346 00:19:35,508 --> 00:19:37,052 ‎เก่งมากๆ 347 00:19:39,346 --> 00:19:40,347 ‎ขอบคุณครับ 348 00:19:40,972 --> 00:19:44,226 ‎ปาบลิโต้ นี่สำคัญมากนะ ‎นิทานเรื่องนี้สอนให้รู้ว่า 349 00:19:44,309 --> 00:19:46,978 ‎ถอดเสื้อทุกครั้งก่อนไปซ้อมคนอื่น 350 00:19:47,062 --> 00:19:50,482 ‎ถ้าตัวไม่สกปรกนะ ‎นั่นคือข้อคิดของเรื่องนี้เลย 351 00:19:50,565 --> 00:19:51,816 ‎แม่นี่ลักพาตัวฉัน 352 00:19:51,900 --> 00:19:54,861 ‎บอกว่าเธอจะเอาไตฉันไป ‎ในอ่างอาบน้ำโรงแรม 353 00:19:54,945 --> 00:19:57,489 ‎- หา ‎- ที่แย่กว่านั้น เธอขโมยโทรศัพท์ฉัน 354 00:19:57,781 --> 00:19:59,950 ‎เหมือนตัดแขนตัวเองเลยนะ 355 00:20:00,033 --> 00:20:02,244 ‎โกหกชัดๆ เธอให้ฉันมาเอง 356 00:20:02,327 --> 00:20:07,290 ‎ใครจะให้มือถือตัวเอง ‎ที่มีทั้งรูปเซลฟี่กับรายชื่อติดต่อกัน 357 00:20:07,374 --> 00:20:09,876 ‎- เว้นแต่ว่าคนนั้นจะเมาเละไง ‎- อะไรนะ 358 00:20:10,669 --> 00:20:12,254 ‎ใช่ เธอให้ฉันมาเอง 359 00:20:12,337 --> 00:20:15,674 ‎เพราะฉันช่วยเธอไว้ตอนเธอเมา ‎ที่เพื่อนๆ ทิ้งเธอไปไง 360 00:20:15,757 --> 00:20:18,468 ‎- จริงดิ คริสต้า ‎- อะไรนะ 361 00:20:19,052 --> 00:20:23,974 ‎- ไม่ เธอน่ะ เธอเป็นโจร ‎- คริสต้า เธออ้วกใส่ตัวเอง 362 00:20:26,184 --> 00:20:27,477 ‎เอาล่ะๆ 363 00:20:27,560 --> 00:20:30,605 ‎ฉันทนเห็นผู้หญิงสองคน ‎ทะเลาะกันแบบนี้ไม่ได้ 364 00:20:30,689 --> 00:20:35,402 ‎ผู้หญิงควรเป็นน้ำหนึ่งใจเดียว ‎เหมือนพี่น้องไม่ใช่เหรอ 365 00:20:35,819 --> 00:20:38,989 ‎เตเร ลูกไม่ควรช่วยปกปิดให้เด็กนิสัยเสียนี่ 366 00:20:39,531 --> 00:20:41,116 ‎- และเธอ คริสตัล ‎- คริสต้า 367 00:20:41,199 --> 00:20:42,117 ‎- ใช่ ‎- คริสต้า 368 00:20:42,492 --> 00:20:45,996 ‎เธอน่าจะเงียบไว้ ขโมยมันคืน แล้วก็หายกัน 369 00:20:49,749 --> 00:20:53,211 ‎ลูกรัก คืนโทรศัพท์ให้เธอไป 370 00:20:55,547 --> 00:20:56,381 ‎ขอบใจ 371 00:20:57,257 --> 00:20:58,758 ‎เธอขโมยไปเหรอ จริงเหรอ 372 00:21:02,345 --> 00:21:04,681 ‎หนูไม่รู้ หนูอาจจะให้เธอเองก็ได้ 373 00:21:04,764 --> 00:21:08,893 ‎ไม่มีทาง เราจะไปแล้ว ไปให้พ้นจากรังโจรนี่ 374 00:21:15,734 --> 00:21:17,736 ‎โตมาส มานี่หน่อย 375 00:21:20,739 --> 00:21:23,867 ‎- นายจิ๊กโทรศัพท์เธอมาแล้วเหรอ ‎- ไหนสัญญาว่าจะเคาะประตูไง 376 00:21:23,950 --> 00:21:26,244 ‎ไว้คราวหน้า เอาโทรศัพท์มา 377 00:21:26,328 --> 00:21:30,373 ‎ใจเย็น ฉันเชิญพี่เข้ากลุ่มแชทแล้ว ‎แต่ฉันต้องเอาไปคืน 378 00:21:30,457 --> 00:21:31,291 ‎ไม่ 379 00:21:31,374 --> 00:21:35,211 ‎พี่ก็รู้ว่าฉันไม่ใช่โจรชั่ว ฉันขโมยแค่หัวใจ 380 00:21:35,295 --> 00:21:36,421 ‎โคตรเสี่ยวเลย 381 00:21:36,504 --> 00:21:39,758 ‎ดูเจ้านี่สิ 382 00:21:40,633 --> 00:21:42,927 ‎โยลิสให้ฉันมาแทนคำขอบคุณ 383 00:21:43,011 --> 00:21:45,638 ‎น้องชายของฉัน 384 00:21:45,722 --> 00:21:47,724 ‎นายชอบผู้หญิงที่แต่งงานแล้วตลอดเลย 385 00:21:47,807 --> 00:21:48,975 ‎ฉันรู้ 386 00:21:49,059 --> 00:21:51,936 ‎ขอบคุณที่หยุดเจ้าโจรนั่นนะ เท่ไปเลย 387 00:21:52,020 --> 00:21:53,313 ‎เล็กน้อยน่า 388 00:21:55,190 --> 00:21:58,902 ‎ตอนที่นายอยู่ในคุก ‎ฉันก็เจ็บปวดมากเหมือนกันนะ 389 00:21:59,819 --> 00:22:01,780 ‎คงลำบากน่าดูใช่ไหม 390 00:22:02,489 --> 00:22:06,993 ‎ฉันน่าจะพาแม่ไปหาหมอด้วยแท็กซี่ 391 00:22:07,077 --> 00:22:10,747 ‎แต่ฉันอยากรู้สึกตื่นเต้นที่ได้ขับเฟอร์รารี่ไง 392 00:22:12,040 --> 00:22:12,999 ‎เหยียบมิดเลย 393 00:22:16,294 --> 00:22:18,463 ‎น้องโง่ที่น่ารักของฉัน 394 00:22:18,546 --> 00:22:20,298 ‎- อะไรนะ ‎- เดี๋ยวนะ 395 00:22:20,924 --> 00:22:21,883 ‎อะไรเนี่ย 396 00:22:21,966 --> 00:22:24,761 ‎บอกแล้วไงว่าพี่อยู่ในกลุ่มแชทเพื่อนบ้าน 397 00:22:24,844 --> 00:22:27,764 ‎- ตลกมาก นายเหมือนนักท่องเที่ยวเลย ‎- ใช่ ดูสิ 398 00:22:28,765 --> 00:22:29,808 ‎ดูนี่สิ 399 00:22:30,517 --> 00:22:32,894 ‎วิดีโอถอดเสื้อของน้าฉันเป็นไวรัลไปแล้ว 400 00:22:32,977 --> 00:22:38,400 ‎มีจิฟจาก "ยัมมี่ โยลา" ด้วย ‎และฉันมีผู้ติดตามเพิ่มขึ้นเยอะเลย 401 00:22:38,817 --> 00:22:39,776 ‎สิบห้าคนน่ะนะ 402 00:22:40,485 --> 00:22:42,278 ‎จากห้าคนนะ 403 00:22:42,862 --> 00:22:44,280 ‎น้าฉันเป็นอัจฉริยะจริงๆ 404 00:22:44,364 --> 00:22:47,617 ‎เพราะเขาเป็นฮีโร่ ไม่ใช่เพราะเขาไม่ใส่เสื้อ 405 00:22:47,992 --> 00:22:50,036 ‎มีใครรู้จักซูเปอร์ฮีโร่อ้วนบ้างล่ะ 406 00:22:50,412 --> 00:22:53,665 ‎ไม่มีเลย แถมคนชอบกล้ามกันด้วย 407 00:23:01,131 --> 00:23:02,882 ‎เอ้านี่ แก้เมาค้าง 408 00:23:06,136 --> 00:23:07,095 ‎ขอบคุณค่ะ 409 00:23:07,595 --> 00:23:08,430 ‎คริส 410 00:23:09,514 --> 00:23:12,600 ‎ถ้ามันดูเหมือนว่าแม่ไม่สนใจสิ่งที่ลูกทำกับชีวิต 411 00:23:13,643 --> 00:23:16,604 ‎และกับแคลอรี แม่สนใจนะ แม่สาบานเลย 412 00:23:18,523 --> 00:23:21,401 ‎แต่การดื่มจนภาพตัดน่ะมันผิด 413 00:23:22,277 --> 00:23:23,653 ‎แถมอันตรายด้วย 414 00:23:25,321 --> 00:23:27,824 ‎ถ้าพวกนั้นโพสต์วิดีโอลูกลงในเน็ตล่ะ 415 00:23:28,741 --> 00:23:29,701 ‎จะเป็นไงล่ะ 416 00:23:31,911 --> 00:23:34,497 ‎มันยากสำหรับแม่ที่จะพูดออกมา 417 00:23:34,873 --> 00:23:36,583 ‎แต่เราโชคดีที่… 418 00:23:37,625 --> 00:23:38,793 ‎ผู้หญิงคนนั้น… 419 00:23:39,502 --> 00:23:40,879 ‎ช่วยลูกไว้นะ 420 00:23:42,338 --> 00:23:45,717 ‎โชคดีที่เธออยากได้มือถือ ไม่ใช่ไตของลูก 421 00:23:47,218 --> 00:23:51,097 ‎แม่จะหาไตของผู้หญิงดีๆ ที่ไหนมาแทนได้ล่ะ 422 00:23:52,640 --> 00:23:53,475 ‎ไม่ได้ค่ะ 423 00:23:53,975 --> 00:23:55,894 ‎ไม่มีเลย ลูกรัก 424 00:23:56,519 --> 00:23:57,479 ‎ไม่ค่ะ 425 00:23:58,396 --> 00:23:59,439 ‎ขอบคุณค่ะ แม่ 426 00:24:00,440 --> 00:24:02,275 ‎แม่เป็นแม่ที่ดีที่สุดเลย 427 00:24:04,402 --> 00:24:06,196 ‎ไม่ต้องเรียนขับรถแล้วนะ 428 00:24:06,279 --> 00:24:09,991 ‎- ทำไมล่ะ ‎- เพราะแม่บอกไง แม่บอกโรแบร์แล้ว 429 00:24:10,074 --> 00:24:11,284 ‎พูดเป็นเล่นน่า 430 00:24:12,118 --> 00:24:13,661 ‎แม่เป็นแม่ที่แย่ที่สุดเลย 431 00:24:16,706 --> 00:24:18,541 ‎ลูกทำถูกแล้ว ลูกรัก 432 00:24:18,625 --> 00:24:21,711 ‎แต่ไม่ว่าลูกจะทำอะไร เราจะถูกตัดสินเสมอ 433 00:24:21,794 --> 00:24:24,005 ‎แค่เพราะตัวตนของเรา 434 00:24:24,088 --> 00:24:26,633 ‎- แม่หมายถึงจนเหรอ ‎- และผิวสีด้วย ลูกรัก 435 00:24:28,259 --> 00:24:30,887 ‎แล้วเราย้ายมาที่นี่ทำไมคะ 436 00:24:31,137 --> 00:24:32,972 ‎เพราะแม่ได้บ้านหลังนี้ไง 437 00:24:33,389 --> 00:24:36,267 ‎และเราทุกคนมีสิทธิ์อยากได้ ‎สิ่งดีที่สุดให้กับครอบครัว 438 00:24:37,685 --> 00:24:40,438 ‎แต่แม่ไม่แน่ใจว่ามันจะดีที่สุดสำหรับพวกลูกไหม 439 00:24:41,231 --> 00:24:45,443 ‎แม่รู้ว่าแม่อยากได้มากกว่า ‎โทรศัพท์แพงๆ ให้พวกลูก 440 00:24:46,486 --> 00:24:48,404 ‎แม่อยากให้พวกลูกมีความสุข 441 00:24:48,488 --> 00:24:51,199 ‎ให้ลูกได้ทำบางอย่างตามใจ ‎ถึงแม้มันจะยาก 442 00:24:51,282 --> 00:24:53,952 ‎ไม่สิ ลูกอาจได้เป็นประธานาธิบดีหญิงคนแรก 443 00:24:54,035 --> 00:24:55,453 ‎คงเยี่ยมเลยใช่ไหมล่ะ 444 00:24:55,537 --> 00:24:58,164 ‎ลูกต้องเริ่มแบบนั้นแหละ ลูกรัก ‎ฝันให้ใหญ่เข้าไว้ 445 00:24:58,248 --> 00:25:01,834 ‎ลูกจะเป็นอะไรก็ได้ตามที่ต้องการ อย่าลืมนะ 446 00:25:03,086 --> 00:25:04,712 ‎วันนี้ลูกเป็นฮีโร่ของแม่ 447 00:25:05,213 --> 00:25:07,549 ‎เหมือนกับกาลิมันหญิง 448 00:25:08,508 --> 00:25:09,717 ‎กาลิวูแมน 449 00:25:12,845 --> 00:25:14,472 ‎สอง สี่ ห้า 450 00:25:15,098 --> 00:25:16,432 ‎ตายแล้ว 451 00:25:18,893 --> 00:25:22,021 ‎- อะไรน่ะ ‎- สำหรับพนักงานขายแพลทินัม 452 00:25:22,105 --> 00:25:26,067 ‎- ผมเก็บไว้เผื่อจะต้องขอโทษ ‎- เรื่องอะไร 453 00:25:27,026 --> 00:25:29,612 ‎- ฟังนะ เลโอ พูดตามตรง… ‎- น่ารักมากเลย 454 00:25:29,696 --> 00:25:34,409 ‎ผมขายโมเดลไม่ได้เลย ‎ก็เลยช่วยจ่ายบิลไม่ได้ 455 00:25:36,286 --> 00:25:37,787 ‎ผมเป็นพ่อที่แย่ที่สุดเลย 456 00:25:37,870 --> 00:25:39,205 ‎ฟังฉันนะ เกนาโร่ 457 00:25:40,873 --> 00:25:42,875 ‎อย่าพูดแบบนั้น ที่รัก 458 00:25:43,835 --> 00:25:45,712 ‎คุณสอนเตเรได้ดีมากเลย 459 00:25:45,795 --> 00:25:48,548 ‎เรื่องปกปิดที่เด็กนั่นเมา ‎เป็นคำแนะนำที่ดีเหรอ 460 00:25:48,631 --> 00:25:51,342 ‎ไม่ ไม่ใช่ คุณบอกว่า 461 00:25:51,718 --> 00:25:55,763 ‎ผู้หญิงต้องดูแลกันเหมือนพี่น้อง 462 00:25:55,847 --> 00:25:57,307 ‎คุณน่ารักมากเลย 463 00:25:58,016 --> 00:26:00,518 ‎เพราะงั้นเจ้าแมวน้อยตัวนี้ 464 00:26:00,602 --> 00:26:04,272 ‎ถึงได้คลั่งรักแมวตัวผู้จอมกรนตัวนี้นัก 465 00:26:05,273 --> 00:26:06,357 ‎โอเคๆ 466 00:26:08,526 --> 00:26:10,820 ‎แต่สิงโตต้องรอก่อนนะ 467 00:26:10,903 --> 00:26:13,948 ‎หยุดจั๊กจี้ฉันได้แล้ว ฉันต้องทำบัญชีก่อน 468 00:26:15,950 --> 00:26:18,202 ‎ให้ตาย วอตส์แอปป์ 469 00:26:18,286 --> 00:26:19,829 ‎วันก่อนผมก็ได้มา 470 00:26:20,663 --> 00:26:25,918 ‎และข้อความนั้นบอกว่า ‎ทุกข้อความรบกวนชีวิตเซ็กซ์ของคู่รัก 471 00:26:26,628 --> 00:26:27,837 ‎- หา ‎- ที่รัก 472 00:26:27,920 --> 00:26:30,423 ‎- อะไร ‎- ฉันรู้แล้วว่าใครอยู่เบื้องหลังการปล้น 473 00:26:30,506 --> 00:26:31,549 ‎- ใคร ‎- ดูสิ 474 00:26:31,633 --> 00:26:35,094 ‎ไม่มีทาง โตมาสเหรอ เขาทำได้ยังไง 475 00:26:35,178 --> 00:26:37,555 ‎จะเป็นโตมาสได้ยังไง ดูอีกทีสิ 476 00:26:37,639 --> 00:26:40,892 ‎โรแบร์ไง ชู้รักของแม่ผมข้าวโพด 477 00:26:41,517 --> 00:26:43,311 ‎นังนั่น 478 00:26:48,650 --> 00:26:51,110 ‎คำบรรยายโดย นัฐ วงศ์ศักดิ์ภักดี