1 00:00:07,717 --> 00:00:10,845 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:19,729 --> 00:00:22,065 ‎(年度派对 ‎西尔维娅埃斯皮诺萨德洛斯蒙特罗) 3 00:00:23,649 --> 00:00:25,735 ‎不可能 岂有此理 4 00:00:27,737 --> 00:00:30,281 ‎岂有此理 我上了封面 5 00:00:30,782 --> 00:00:35,119 ‎-我上了封面 ‎-这位女士 你干吗? 6 00:00:35,828 --> 00:00:37,246 ‎给我 7 00:00:37,330 --> 00:00:38,539 ‎这位女士 冷静下来 8 00:00:38,623 --> 00:00:42,376 ‎你知道上这个封面多难吗?给我! 9 00:00:43,127 --> 00:00:44,295 ‎给我 10 00:00:44,378 --> 00:00:46,547 ‎-冷静 这位女士 ‎-给我 11 00:00:46,631 --> 00:00:50,551 ‎-这位女士 冷静 ‎-走开 我上了封面 12 00:00:51,135 --> 00:00:52,512 ‎这位女士 冷静下来 13 00:00:52,595 --> 00:00:58,059 ‎-这位女士 请你跟我来 ‎-不要 我上了封面 14 00:01:03,189 --> 00:01:06,901 ‎天啊 已经加装旁路了 ‎电费还是这么贵? 15 00:01:15,243 --> 00:01:16,953 ‎这个不用开 16 00:01:17,995 --> 00:01:19,539 ‎-亲爱的 ‎-嗨 17 00:01:19,622 --> 00:01:22,333 ‎-你猜怎么着? ‎-别开灯 关掉 18 00:01:22,416 --> 00:01:24,043 ‎-等等 ‎-拜托关掉 19 00:01:24,127 --> 00:01:26,420 ‎你上了杂志封面 20 00:01:27,213 --> 00:01:30,466 ‎亲爱的 你看起来真漂亮 ‎像个不折不扣的明星 21 00:01:34,637 --> 00:01:37,598 ‎-赫纳罗 开什么玩笑 ‎-又怎么了? 22 00:01:37,682 --> 00:01:39,517 ‎你竟然花钱买杂志? 23 00:01:39,600 --> 00:01:44,313 ‎你以为我花这么多钱只买一本吗? ‎我买了好几本 24 00:01:47,358 --> 00:01:50,903 ‎两本给你妈 孩子每人一本 ‎一本给托马斯 25 00:01:50,987 --> 00:01:55,700 ‎两本给我们以前的邻居 ‎让他们知道我们多有钱 26 00:01:58,286 --> 00:02:00,580 ‎我做了整整一周的排毒 ‎不就是为了上封面吗? 27 00:02:01,330 --> 00:02:07,587 ‎我采取生酮饮食、间歇性断食 ‎还做缩胃手术 真对减肥有效 28 00:02:07,670 --> 00:02:11,174 ‎我还要给 ‎《年轻企业家》做创业专访呢 29 00:02:11,257 --> 00:02:12,091 ‎那我呢? 30 00:02:12,175 --> 00:02:15,928 ‎起码你们的缺点都没有被拍下来 ‎你们瞧瞧 31 00:02:17,013 --> 00:02:19,140 ‎我显得难看极了 32 00:02:19,223 --> 00:02:22,101 ‎那些混蛋竟然没给我修图 33 00:02:22,727 --> 00:02:25,605 ‎-妈 你真的很难看 ‎-真的吗? 34 00:02:26,564 --> 00:02:28,024 ‎要怪只能怪… 35 00:02:29,400 --> 00:02:30,359 ‎蕾奥娜 36 00:02:33,070 --> 00:02:35,198 ‎各位 听好了 37 00:02:35,698 --> 00:02:38,993 ‎从现在开始 只能用手托起马桶盖 38 00:02:39,076 --> 00:02:41,370 ‎每次只能开一盏灯 39 00:02:41,454 --> 00:02:43,122 ‎-这些都是水电费? ‎-没错 40 00:02:43,206 --> 00:02:44,790 ‎给谁付呢? 41 00:02:45,875 --> 00:02:47,752 ‎我们有钱的邻居? 42 00:02:47,835 --> 00:02:51,214 ‎这就是当有钱人的代价 ‎就连电费也比别人贵 43 00:02:51,297 --> 00:02:53,925 ‎那我以后不能开电视 ‎看塞巴斯蒂安鲁利了吗? 44 00:02:54,008 --> 00:02:56,969 ‎妈 何必看他呢?你有我啊 45 00:02:57,053 --> 00:03:00,681 ‎儿子 你是帅哥没错 但他有一头金发 46 00:03:00,765 --> 00:03:02,391 ‎还有一双迷人的眼睛 47 00:03:02,475 --> 00:03:04,143 ‎得了吧 外婆 48 00:03:04,227 --> 00:03:05,853 ‎托马斯是你亲生儿子 外婆 49 00:03:05,937 --> 00:03:07,980 ‎这些开销都只是电费 50 00:03:09,065 --> 00:03:13,986 ‎乘以六就是一大笔钱 ‎我们得做点什么 51 00:03:14,070 --> 00:03:16,489 ‎如果负担不起 何不搬走呢? 52 00:03:16,572 --> 00:03:18,908 ‎亲爱的 抽奖券规则非常清楚 53 00:03:18,991 --> 00:03:21,744 ‎我们必须住在这间房子里至少六个月 54 00:03:22,536 --> 00:03:26,624 ‎大家都必须分担这间房子的费用 55 00:03:26,707 --> 00:03:30,044 ‎我是合格驾驶员 ‎可以多加两个优步班次 56 00:03:30,127 --> 00:03:32,213 ‎我可以卖掉粉丝帐户 57 00:03:32,797 --> 00:03:36,926 ‎只是没人要买 ‎不过只有五个没用的粉丝 58 00:03:37,009 --> 00:03:39,512 ‎我们变卖这些高级家具吧 59 00:03:39,595 --> 00:03:42,932 ‎看起来不便宜 可以大捞一笔 60 00:03:43,015 --> 00:03:46,185 ‎托马斯 谁要买这些家具? ‎对我们朋友来说都太大了 61 00:03:47,979 --> 00:03:51,190 ‎我们每个分担一点 无论多少 62 00:03:55,945 --> 00:03:57,947 ‎(出售珍藏品) 63 00:04:00,908 --> 00:04:03,744 ‎-嗨 ‎-亲爱的 顺利吗? 64 00:04:04,996 --> 00:04:08,082 ‎亲爱的 我说分担一点就行了 65 00:04:08,165 --> 00:04:11,794 ‎你要卖出多少个人偶 ‎才足以偿还账单? 66 00:04:11,877 --> 00:04:15,131 ‎每个卖200比索 我有的可多了 67 00:04:15,214 --> 00:04:18,426 ‎我还有 ‎1994年世界杯墨西哥队的11个球员 68 00:04:18,509 --> 00:04:22,638 ‎加上1998年球队的11个球员 ‎总共有21个 69 00:04:22,722 --> 00:04:27,310 ‎减掉一个 我不打算卖掉布罗迪 ‎所以把它藏在这里 70 00:04:31,147 --> 00:04:35,276 ‎卡妲 最近都在忙着 ‎偷西尔维娅的东西吗? 71 00:04:35,359 --> 00:04:36,610 ‎少管闲事 72 00:04:36,694 --> 00:04:38,863 ‎她花了不少钱买护肤霜 73 00:04:41,032 --> 00:04:42,325 ‎你是指美白液吗? 74 00:04:43,200 --> 00:04:44,827 ‎宝贝 我想到了一个办法 75 00:04:49,540 --> 00:04:51,417 ‎早上好 好邻居 76 00:04:51,959 --> 00:04:55,504 ‎休想利用我的名气提高你的社会地位 77 00:04:55,588 --> 00:04:58,049 ‎那是我们最后一张合照 78 00:04:58,132 --> 00:05:02,303 ‎提到那件事 有件事跟你说了 ‎你一定会更生气 79 00:05:02,386 --> 00:05:03,596 ‎这是一件艺术品 80 00:05:04,180 --> 00:05:05,222 ‎是吧? 81 00:05:05,306 --> 00:05:09,268 ‎珍妮的派对结束后 ‎我在打扫时发现的 真好看 82 00:05:09,352 --> 00:05:11,896 ‎那你应该把这张照片也扔了 83 00:05:13,064 --> 00:05:14,106 ‎你到底想干吗? 84 00:05:15,232 --> 00:05:19,320 ‎我要你邀请其他邻居 ‎来试用我的护肤品 85 00:05:20,905 --> 00:05:23,908 ‎我们用的护肤品品牌 ‎跟你用的不是同一个等级 86 00:05:23,991 --> 00:05:26,619 ‎我还有更好的护肤品 87 00:05:26,702 --> 00:05:29,538 ‎得了吧 别忘了 我手上也有一支视频 88 00:05:29,622 --> 00:05:33,167 ‎显示你偷走了我的抽奖券 ‎那原本是我的房子才对 89 00:05:33,250 --> 00:05:35,044 ‎你的情人罗伯… 90 00:05:35,127 --> 00:05:38,005 ‎-他叫罗伯 对吧? ‎-小声点 91 00:05:38,089 --> 00:05:43,260 ‎他不介意告诉你老公他有多爱你 92 00:05:43,344 --> 00:05:45,388 ‎那个孩子真的很爱你 93 00:05:46,055 --> 00:05:50,101 ‎如果你不帮我跟邻居说 ‎我就让他进来 94 00:05:51,435 --> 00:05:54,105 ‎到底救不救她? 95 00:05:54,188 --> 00:05:55,898 ‎她老是喝得烂醉 96 00:05:55,981 --> 00:05:57,733 ‎我们还是把她扔在路边吧 97 00:05:57,817 --> 00:06:00,820 ‎还记得克丽丝塔对我们多刻薄吗? 98 00:06:00,903 --> 00:06:04,490 ‎我们在她家院子里赤裸上身晒太阳 ‎她撞见了大发雷霆 99 00:06:04,573 --> 00:06:08,786 ‎-要是她被车撞了怎么办? ‎-把她推进去一点就行了 100 00:06:08,869 --> 00:06:13,124 ‎不行 那要磨蹭到天荒地老 ‎我喜欢的男生在等我了 101 00:06:16,085 --> 00:06:18,254 ‎闪开 公路不是你们的! 102 00:06:19,672 --> 00:06:23,467 ‎臭婊子 别用这种语气对我说话 ‎你知道我是谁吗? 103 00:06:23,551 --> 00:06:26,971 ‎真是个没礼貌的臭丫头 ‎小心我把你们踢得屁股开花 104 00:06:27,721 --> 00:06:30,433 ‎你们打算把她扔在路边吗? 105 00:06:30,516 --> 00:06:32,643 ‎说好的闺蜜情呢? 106 00:06:33,394 --> 00:06:36,188 ‎-克丽丝塔 ‎-她是指女权运动吧 107 00:06:36,272 --> 00:06:38,065 ‎得了吧 滚开 108 00:06:40,067 --> 00:06:41,902 ‎我叫你们滚开! 109 00:06:41,986 --> 00:06:43,070 ‎滚就滚 110 00:06:43,154 --> 00:06:46,449 ‎克丽丝塔 你没事吧?坚持住 111 00:06:47,658 --> 00:06:49,452 ‎帮个忙 起来啊 112 00:06:51,495 --> 00:06:52,913 ‎-加油 ‎-去死吧 113 00:06:55,124 --> 00:06:58,878 ‎你怎么可以叫我做这种事? ‎还有你刚才进来没敲门 114 00:06:58,961 --> 00:07:00,796 ‎这是在侵犯我的隐私 115 00:07:00,880 --> 00:07:04,175 ‎得了吧 你不是曾跟20个罪犯 ‎一起关在囚房里吗? 116 00:07:04,258 --> 00:07:08,888 ‎没错 我不会再去抢贵妇的手机了 ‎也不想回去那个地方 117 00:07:08,971 --> 00:07:12,600 ‎我为你做的事够多了 118 00:07:12,683 --> 00:07:14,935 ‎我没叫你去抢别人的车啊 119 00:07:15,019 --> 00:07:17,938 ‎不抢车怎么送妈妈去急诊室? 120 00:07:18,022 --> 00:07:19,607 ‎那天你坐出租车跑了 121 00:07:19,690 --> 00:07:21,275 ‎够了 我要那台手机 122 00:07:21,358 --> 00:07:24,820 ‎卖掉一些家具 就能买好几台手机了 123 00:07:24,904 --> 00:07:27,490 ‎-不要 我只要那台 ‎-为什么? 124 00:07:28,073 --> 00:07:31,076 ‎加入邻居聊天群 125 00:07:31,160 --> 00:07:34,788 ‎向她们推销我的护肤霜 ‎因为那个玉米头不肯帮我 126 00:07:36,665 --> 00:07:40,878 ‎蕾奥娜虽然是个白手起家的人 ‎但她为人很好 127 00:07:40,961 --> 00:07:44,215 ‎多亏了她那些名人亲戚 ‎她上了《卡拉斯》杂志的封面 128 00:07:44,298 --> 00:07:48,594 ‎亲爱的 那可是大事啊 ‎她是不是认识雅丽阿巴瑞西奥? 129 00:07:48,677 --> 00:07:50,846 ‎可能吧 130 00:07:51,722 --> 00:07:54,725 ‎要是她出现在产品示范会上 ‎那肯定不得了 131 00:07:54,808 --> 00:07:57,061 ‎那我就死而无憾了 我是她的铁粉 132 00:07:57,144 --> 00:07:59,188 ‎天啊 我也死而无憾了 133 00:07:59,271 --> 00:08:01,982 ‎我要告诉你一件非常令人震惊的消息 134 00:08:02,066 --> 00:08:06,570 ‎有个聊天群发短信知会我 ‎说有个犯罪团伙 135 00:08:06,654 --> 00:08:09,156 ‎经常在高级住宅区租房子 136 00:08:09,240 --> 00:08:11,158 ‎戴着墨西哥总统洛佩斯的面具打劫 137 00:08:11,242 --> 00:08:14,119 ‎-我待会儿转发给你 ‎-好的 麻烦你了 138 00:08:14,203 --> 00:08:15,079 ‎好的 139 00:08:21,961 --> 00:08:22,795 ‎听好 140 00:08:23,921 --> 00:08:29,218 ‎做产品示范期间 ‎你们就带洛佩兹那群人滚出这间房子 141 00:08:29,301 --> 00:08:32,221 ‎去看足球赛什么的 142 00:08:32,304 --> 00:08:33,514 ‎为什么? 143 00:08:33,597 --> 00:08:36,433 ‎有他们在场 女士们觉得不安全 144 00:08:36,517 --> 00:08:39,228 ‎我也觉得不安全 尤拉要我陪着她 145 00:08:39,311 --> 00:08:42,106 ‎为什么要我们出去? ‎万一被打劫怎么办? 146 00:08:42,189 --> 00:08:44,358 ‎打给保安啊 有什么问题? 147 00:08:44,441 --> 00:08:48,362 ‎冠军队和美洲队今晚没出赛 ‎只有分站冠军蓝十字队 148 00:08:48,445 --> 00:08:51,407 ‎随便你们怎么处理他们 真是的 149 00:08:51,490 --> 00:08:53,200 ‎普奇 我们去做头发吧 150 00:08:53,867 --> 00:08:56,620 ‎你的毛发需要修剪了 151 00:08:59,123 --> 00:09:00,791 ‎谁是你妈妈? 152 00:09:00,874 --> 00:09:03,377 ‎救命啊 我被绑架了 153 00:09:03,460 --> 00:09:06,630 ‎冷静下来 ‎你刚刚被你的塑料闺蜜抛下 154 00:09:06,714 --> 00:09:10,259 ‎你说万一被器官贩子带去酒店 ‎偷走你的肾脏怎么办? 155 00:09:10,342 --> 00:09:15,014 ‎在这个高压的父权社会里 ‎女人要懂得保护自己 156 00:09:16,890 --> 00:09:19,143 ‎滚出我的车 恶心死了 157 00:09:19,226 --> 00:09:20,227 ‎快滚出来 158 00:09:20,311 --> 00:09:24,315 ‎-别把我扔下来跟这些败类在一起 ‎-败类?这里什么人都没有 159 00:09:25,190 --> 00:09:26,817 ‎那个男人在盯着我们 160 00:09:26,900 --> 00:09:29,987 ‎克丽丝塔 得了吧 他是你们家的保安 161 00:09:31,488 --> 00:09:33,741 ‎该死的闺蜜情! 162 00:09:49,131 --> 00:09:53,427 ‎-完了 这是我家 ‎-是啊 163 00:09:53,510 --> 00:09:56,305 ‎安静!要是我妈看到我这个样子 164 00:09:57,097 --> 00:09:58,265 ‎我就死定了 165 00:09:59,391 --> 00:10:02,061 ‎你知道朗姆酒和可乐 ‎有多少卡路里吗? 166 00:10:02,144 --> 00:10:04,355 ‎多到连一个厌食症的孩子也嫌多吗? 167 00:10:04,438 --> 00:10:06,774 ‎是暴食症才对 两者是有差的 168 00:10:07,441 --> 00:10:09,485 ‎过来一下 认真的 169 00:10:10,611 --> 00:10:11,820 ‎谢谢你 170 00:10:12,404 --> 00:10:16,450 ‎虽然我明早起来就不记得了 ‎但做人要感恩是很重要的 171 00:10:16,950 --> 00:10:20,954 ‎对穷人也要感恩 172 00:10:21,038 --> 00:10:22,081 ‎送给你 173 00:10:22,164 --> 00:10:25,501 ‎-不用 ‎-我要你知道我是好人 174 00:10:25,584 --> 00:10:26,877 ‎你喝醉了 175 00:10:26,960 --> 00:10:29,004 ‎如果你拒绝的话 我就生气了 176 00:10:29,088 --> 00:10:31,840 ‎这只是小礼物 我明天再买一台 177 00:10:32,341 --> 00:10:33,258 ‎谢了 178 00:10:41,767 --> 00:10:42,685 ‎喂! 179 00:10:44,895 --> 00:10:45,729 ‎好了 180 00:10:47,481 --> 00:10:49,441 ‎-你今天吃了什么? ‎-什么也没吃 181 00:10:50,693 --> 00:10:51,985 ‎没问题 好邻居 182 00:10:52,861 --> 00:10:56,990 ‎各位 我们做到了 ‎猜猜谁邀请我们去看比赛 183 00:10:57,074 --> 00:10:59,868 ‎-乳制品店的盖碧 ‎-可惜不是她 184 00:10:59,952 --> 00:11:02,621 ‎-那个性感美女 ‎-人事顾问公司的查理托? 185 00:11:03,122 --> 00:11:04,957 ‎是厄内斯托 我们有钱的领居 186 00:11:05,708 --> 00:11:07,626 ‎-邻居? ‎-怎么可能? 187 00:11:07,710 --> 00:11:09,795 ‎我想他应该是看到了我的小人偶摊位 188 00:11:09,878 --> 00:11:12,798 ‎认为我有潜质 想要跟我合作做生意 189 00:11:12,881 --> 00:11:15,634 ‎-那他为什么要邀请我们? ‎-是啊 190 00:11:15,718 --> 00:11:17,928 ‎这叫欲擒故纵 191 00:11:18,011 --> 00:11:20,264 ‎一开始 ‎他们会表现得不感兴趣的样子 192 00:11:20,347 --> 00:11:24,351 ‎这样我们就会放松防守 ‎同意较低的利率 193 00:11:24,435 --> 00:11:27,771 ‎我终于可以给我亲爱的蕾奥娜 ‎她值得的生活了 194 00:11:28,981 --> 00:11:32,526 ‎天啊 蓝十字队球衣破洞了 195 00:11:32,609 --> 00:11:34,111 ‎那就穿另一件吧 196 00:11:34,194 --> 00:11:35,028 ‎休想我换! 197 00:11:35,487 --> 00:11:38,323 ‎小巴布罗 永远支持蓝队 198 00:11:39,074 --> 00:11:42,035 ‎这是洛佩兹的全新豪宅 199 00:11:44,121 --> 00:11:45,414 ‎救命啊 200 00:11:47,082 --> 00:11:47,916 ‎舅舅! 201 00:11:48,000 --> 00:11:51,128 ‎小巴布罗 那边很浅 202 00:11:51,795 --> 00:11:54,590 ‎既然不会游泳 干吗还跑到泳池旁? 203 00:11:54,673 --> 00:11:58,677 ‎吸引更多粉丝 帮妈妈分担账单 204 00:11:58,761 --> 00:12:00,929 ‎猜猜网红的收入是多少? 205 00:12:01,013 --> 00:12:02,931 ‎要是淹死了 能挣的钱就不多了 206 00:12:03,015 --> 00:12:06,727 ‎如果我濒死的视频爆红 ‎我们会挣得更多 207 00:12:06,810 --> 00:12:10,189 ‎-我说小巴布罗 ‎-谁要在有驴子的后院里死去啊? 208 00:12:10,272 --> 00:12:12,733 ‎可不是吗?这个白吃白住的驴子 209 00:12:12,816 --> 00:12:14,026 ‎它是被领养的 210 00:12:14,109 --> 00:12:18,447 ‎我想说的是 ‎要挣钱还有更容易的法子 211 00:12:18,530 --> 00:12:19,782 ‎不需要花时间的那种吗? 212 00:12:19,865 --> 00:12:23,285 ‎我说侄子啊 ‎你妈叫我在产品示范会上 213 00:12:23,368 --> 00:12:26,371 ‎为客人调配鸡尾酒 214 00:12:26,455 --> 00:12:28,123 ‎是啊 我们可以要他们付钱 215 00:12:28,207 --> 00:12:32,085 ‎不是 你真是无药可救 当然不是 216 00:12:32,169 --> 00:12:36,965 ‎鸡尾酒是我们付费 ‎但还有些东西我们可以卖 217 00:12:37,674 --> 00:12:39,426 ‎听过“出卖色相”这个套路吗? 218 00:12:41,512 --> 00:12:44,598 ‎罗伯 这是你证明你爱我的时候 219 00:12:44,681 --> 00:12:48,727 ‎只要你照着我的话去做 ‎我就让你回来当克丽丝塔的驾驶教练 220 00:12:48,811 --> 00:12:53,106 ‎胡扯 你当初炒掉我 ‎是因为看得到却吃不到 221 00:12:53,190 --> 00:12:57,861 ‎不是 我炒掉你 ‎是因为那天发生的优步事件 222 00:12:57,945 --> 00:13:00,989 ‎原来那个优步驾驶员是我的邻居 223 00:13:01,073 --> 00:13:06,495 ‎她手上掌握我俩接吻的视频 ‎我无论如何都要删掉它 224 00:13:06,578 --> 00:13:08,831 ‎-那你是想再见到我吗? ‎-不是 225 00:13:10,165 --> 00:13:13,085 ‎不过如果你真想见到我 ‎就不要再悄悄潜进来了 226 00:13:13,168 --> 00:13:16,839 ‎你就跟那个出租车驾驶员说 ‎你来见我老公 227 00:13:16,922 --> 00:13:20,467 ‎抱歉 爱情让我为你变得失常 228 00:13:20,551 --> 00:13:23,470 ‎我能怎么办?熟龄美妇 229 00:13:23,554 --> 00:13:26,723 ‎第一 你的语言很烂 ‎劝你别咬文啮字了 230 00:13:27,558 --> 00:13:30,185 ‎第二 你有没有洛佩斯的面具? 231 00:13:30,269 --> 00:13:32,145 ‎当然有 我还投票给他呢 232 00:13:32,896 --> 00:13:34,064 ‎恶心死了 罗伯! 233 00:13:35,065 --> 00:13:36,358 ‎恶心死了 普奇! 234 00:13:39,027 --> 00:13:40,153 ‎卡妲! 235 00:13:43,782 --> 00:13:48,078 ‎涂好后彻底晾干 ‎这样腋下才能更好地吸收 236 00:13:48,161 --> 00:13:53,584 ‎珍珠之母“艾辛纳佳”精华 ‎能让腋下变得如珍珠般白皙透亮 237 00:13:53,667 --> 00:13:57,921 ‎经常涂抹 两三个星期后就能见效 238 00:13:58,005 --> 00:13:59,381 ‎有刺痛的感觉正常吗? 239 00:14:00,173 --> 00:14:05,512 ‎是的 你感觉到灼热 ‎是因为腋下褪色严重 240 00:14:05,596 --> 00:14:08,140 ‎产品开始发挥效果 241 00:14:08,223 --> 00:14:10,142 ‎-真的吗? ‎-灼热感不会持续太久 242 00:14:10,225 --> 00:14:14,938 ‎是不是可以端上辣香肠三明治了? 243 00:14:15,022 --> 00:14:18,650 ‎可以 但必须切成小块 244 00:14:18,734 --> 00:14:21,320 ‎这些女士认为越小块越好吃 245 00:14:21,403 --> 00:14:23,405 ‎那就切成小块吧 246 00:14:23,488 --> 00:14:26,783 ‎还要取个更高级的名字 247 00:14:26,867 --> 00:14:31,997 ‎猪皮肉小零嘴 配上有机瓜希柳辣椒 248 00:14:34,750 --> 00:14:40,005 ‎记住 贵妇都又胖又寂寞 ‎你要让她们感觉又瘦又满足 249 00:14:40,088 --> 00:14:40,923 ‎是吧? 250 00:14:41,006 --> 00:14:44,593 ‎孩子 我们赢定了 ‎就像我教你的 不要害怕成功 251 00:14:44,676 --> 00:14:46,470 ‎我用的“七汉子”古龙水味道如何? 252 00:14:46,970 --> 00:14:48,388 ‎-都没了 ‎-闭嘴 253 00:14:49,056 --> 00:14:51,767 ‎亮粉越多就代表色泽越亮 254 00:14:51,850 --> 00:14:56,730 ‎嗨 宝贝 你好吗? ‎我调好了你最爱的饮料 零卡路里 255 00:14:57,689 --> 00:14:59,399 ‎我没点过饮料 256 00:14:59,483 --> 00:15:03,153 ‎即使你不提 我也很清楚你的需要 257 00:15:03,236 --> 00:15:04,363 ‎请慢用 258 00:15:04,947 --> 00:15:07,366 ‎走开 谢谢 259 00:15:08,283 --> 00:15:10,035 ‎走开 260 00:15:11,036 --> 00:15:11,870 ‎走开 261 00:15:13,205 --> 00:15:15,248 ‎小巴布罗 你可能也看到了 262 00:15:15,332 --> 00:15:18,835 ‎贵妇都有一个通病 那就是性冷感 263 00:15:19,544 --> 00:15:22,965 ‎还有喜欢转发连环诈骗短信 干杯 264 00:15:24,633 --> 00:15:27,260 ‎我和加西亚博士打过高尔夫球 265 00:15:27,344 --> 00:15:29,972 ‎我曾从几个酒吧保镖手中 ‎把他救出来 266 00:15:30,055 --> 00:15:30,889 ‎天啊! 267 00:15:30,973 --> 00:15:33,558 ‎小报报导说 ‎他之所以有“博士”这个头衔 268 00:15:33,642 --> 00:15:35,769 ‎因为他是离婚方面的专家 269 00:15:35,852 --> 00:15:39,898 ‎每个老婆都被他毒打过 ‎她们当然会跟他离婚 270 00:15:39,982 --> 00:15:41,483 ‎该死的仇女男 271 00:15:41,566 --> 00:15:43,360 ‎你对足球理解多少? 272 00:15:43,443 --> 00:15:46,113 ‎我懂你支持的美洲队 ‎他们正面临一大危机 273 00:15:46,196 --> 00:15:48,782 ‎因为球员不遵守4-3-3阵式 274 00:15:49,491 --> 00:15:53,662 ‎埃雷拉教练很懂得鼓励球员 ‎只是他缺乏战术 275 00:15:53,745 --> 00:15:56,957 ‎他在世界杯时换阿基诺上场 ‎证明他战术有问题 276 00:15:57,040 --> 00:15:58,667 ‎所以墨西哥才被荷兰打败了 277 00:15:58,750 --> 00:16:03,296 ‎够了 不如你到厨房 ‎给我们拿些啤酒过来吧 278 00:16:09,845 --> 00:16:13,098 ‎他又来了 射门啊! 279 00:16:14,057 --> 00:16:15,600 ‎-记得有一回… ‎-该死的 280 00:16:15,684 --> 00:16:19,146 ‎我在一场公车抢劫案中救了 ‎绰号“布罗迪”的豪尔赫坎波斯一命 281 00:16:19,229 --> 00:16:21,398 ‎那两个劫匪说: ‎“你懂接下来会发生什么事了” 282 00:16:21,481 --> 00:16:24,067 ‎我听了说: ‎“会发生什么事?休想得逞!” 283 00:16:24,151 --> 00:16:27,779 ‎我瞬间抓起其中一个劫匪 ‎他大叫:“搞什么?” 284 00:16:27,863 --> 00:16:32,242 ‎接着我抓住另一个劫匪的胯下 ‎他像一条狗一样夹着尾巴逃了 285 00:16:32,325 --> 00:16:33,994 ‎你是指那个名副其实的布罗迪? 286 00:16:34,077 --> 00:16:37,080 ‎是啊 事后他还送我一件签名球衣 287 00:16:37,164 --> 00:16:41,376 ‎上面写着 ‎“布罗迪送给我的布罗迪 感谢你” 288 00:16:41,460 --> 00:16:42,669 ‎你开玩笑的吧? 289 00:16:44,588 --> 00:16:46,173 ‎-难道是真的? ‎-真的 290 00:16:46,757 --> 00:16:49,342 ‎-多少钱出让? ‎-不卖 291 00:16:49,426 --> 00:16:53,180 ‎-给你一万比索 成交 ‎-上面的签名笔划清晰 292 00:16:54,014 --> 00:16:56,683 ‎两万比索 成交 293 00:16:57,517 --> 00:17:00,270 ‎-那是1994年世界杯的签名 ‎-三万比索 294 00:17:01,980 --> 00:17:05,108 ‎-到我家 ‎-球衣不会臭吧? 295 00:17:05,192 --> 00:17:06,068 ‎不要! 296 00:17:06,651 --> 00:17:10,530 ‎-怎么回事?你还好吧? ‎-不好 297 00:17:10,614 --> 00:17:13,241 ‎什么?你怀孕了? 298 00:17:13,867 --> 00:17:16,661 ‎不是 ‎有人趁我喝醉后偷走我的手机 299 00:17:16,745 --> 00:17:19,206 ‎有什么大不了的?我被偷过三次了 300 00:17:19,289 --> 00:17:23,376 ‎白痴 这有什么好比较的? ‎老爸说他不会再给我买手机了 301 00:17:23,460 --> 00:17:27,881 ‎听过“查找我的苹果手机” ‎这项功能吗?一定找得到的 别紧张 302 00:17:27,964 --> 00:17:29,049 ‎对 我知道 303 00:17:30,175 --> 00:17:33,386 ‎这个特快漂白乳液能温柔地美白腋下 304 00:17:33,470 --> 00:17:37,349 ‎就像这条项链般亮闪闪的 305 00:17:37,432 --> 00:17:39,142 ‎还有问题吗? 306 00:17:39,226 --> 00:17:40,102 ‎我有一个问题 307 00:17:40,185 --> 00:17:43,105 ‎-你认不认识雅丽? ‎-谁啊? 308 00:17:43,188 --> 00:17:44,397 ‎雅丽阿巴瑞西奥 309 00:17:44,481 --> 00:17:48,902 ‎我很想知道 ‎当初她是怎么救起掉下海的孩子们 310 00:17:48,985 --> 00:17:52,405 ‎-我们没见过面 ‎-打劫 把手举起来! 311 00:17:52,489 --> 00:17:53,990 ‎是洛佩斯帮的人! 312 00:17:54,074 --> 00:17:55,784 ‎小心 亲爱的 313 00:17:55,867 --> 00:17:56,910 ‎举起手来! 314 00:17:57,494 --> 00:17:59,121 ‎好了 把手放下 315 00:17:59,746 --> 00:18:03,250 ‎算了 我只是要你们的珠宝和手提袋 316 00:18:03,333 --> 00:18:06,419 ‎我已经取消了 你没收到短信吗? 317 00:18:06,503 --> 00:18:11,299 ‎-当初你是怎么救布罗迪的? ‎-就像你怎么救加西亚博士一样 318 00:18:11,383 --> 00:18:13,260 ‎把所有珠宝都放在这里 319 00:18:14,469 --> 00:18:16,763 ‎通通放在这里 项链也是 320 00:18:33,029 --> 00:18:36,908 ‎枪是假的 快抓住他! 321 00:18:36,992 --> 00:18:38,869 ‎-快叫保安! ‎-快抓住他! 322 00:18:40,287 --> 00:18:42,038 ‎快去叫保安啊! 323 00:18:42,122 --> 00:18:44,708 ‎托马斯 抓住他! 324 00:18:45,959 --> 00:18:47,669 ‎他看到我们就逃之夭夭了 325 00:18:47,752 --> 00:18:49,671 ‎放心吧 有我们在 326 00:18:51,339 --> 00:18:52,591 ‎我好害怕啊 327 00:18:53,175 --> 00:18:56,678 ‎别做了 我知道拿什么招待客人了 328 00:18:56,761 --> 00:18:59,890 ‎小麦皮夹面团 拿去柴烧窑烤 329 00:19:00,432 --> 00:19:02,642 ‎对压惊有帮助 走吧 330 00:19:03,351 --> 00:19:05,228 ‎-不会吧? ‎-怎么了? 331 00:19:05,312 --> 00:19:06,771 ‎手机在邻居家 332 00:19:07,439 --> 00:19:08,356 ‎不会吧? 333 00:19:08,982 --> 00:19:10,609 ‎我们这就去取回来! 334 00:19:11,234 --> 00:19:12,736 ‎小巴布罗 我说过了 335 00:19:12,819 --> 00:19:15,697 ‎我们一路追着那个变态 ‎直到他跳下了山崖 336 00:19:15,780 --> 00:19:18,283 ‎我们就没辙了 337 00:19:18,366 --> 00:19:19,659 ‎-你没跟着跳吗? ‎-没有 338 00:19:21,369 --> 00:19:23,872 ‎大家听好 谢谢 339 00:19:23,955 --> 00:19:27,959 ‎我希望大家给托马斯一个掌声 340 00:19:28,627 --> 00:19:33,215 ‎我们被你这身服务生装扮给蒙蔽了 ‎其实你是个大英雄 341 00:19:33,298 --> 00:19:35,425 ‎请大家给他一个掌声 342 00:19:35,508 --> 00:19:37,052 ‎好样的 343 00:19:38,470 --> 00:19:40,347 ‎谢谢 344 00:19:40,972 --> 00:19:44,226 ‎小巴布罗 我们学到了一件事 ‎这点很重要的 345 00:19:44,309 --> 00:19:46,978 ‎那就是打人时一定要脱下上衣 346 00:19:47,062 --> 00:19:50,482 ‎前提是长得不猥琐 ‎这就是我们学到的事 347 00:19:50,565 --> 00:19:51,816 ‎她绑架了我! 348 00:19:51,900 --> 00:19:54,861 ‎说要带我到酒店切下我的肾脏 349 00:19:54,945 --> 00:19:57,489 ‎-什么? ‎-更可恶的是 她偷走了我的手机 350 00:19:57,572 --> 00:19:59,950 ‎没了手机就像没了胳膊 351 00:20:00,033 --> 00:20:02,244 ‎胡扯 明明是她送给我的 352 00:20:02,327 --> 00:20:07,290 ‎谁会把藏有自拍照和联系的手机 ‎送给别人? 353 00:20:07,374 --> 00:20:09,876 ‎-除非你喝得烂醉如泥 ‎-什么? 354 00:20:10,669 --> 00:20:12,254 ‎没错 手机是她送给我的谢礼 355 00:20:12,337 --> 00:20:15,674 ‎因为她被闺蜜抛在路旁 是我救了她 356 00:20:15,757 --> 00:20:18,468 ‎-不会吧 克丽丝塔? ‎-什么? 357 00:20:19,052 --> 00:20:23,974 ‎-当然不是 你明明是贼 ‎-克丽丝塔 你吐得满身都是 358 00:20:26,184 --> 00:20:27,477 ‎够了 359 00:20:27,560 --> 00:20:30,605 ‎我不忍心看到两个女人吵成这个样子 360 00:20:30,689 --> 00:20:35,402 ‎女人不是应该像亲姐妹一样 ‎团结一心吗? 361 00:20:35,485 --> 00:20:38,989 ‎泰莉莎 ‎你不应该护着这个被娇惯的孩子 362 00:20:39,072 --> 00:20:41,116 ‎-还有你 克丽丝特 ‎-是克丽丝塔 363 00:20:41,199 --> 00:20:42,117 ‎-好的 ‎-克丽丝塔 364 00:20:42,200 --> 00:20:45,996 ‎你也应该静静地把手机偷回来 ‎那就没事了 365 00:20:49,499 --> 00:20:53,211 ‎亲爱的 把手机还给她吧 366 00:20:55,547 --> 00:20:56,381 ‎谢了 367 00:20:57,257 --> 00:20:58,758 ‎真的是她偷走的吗? 368 00:21:02,345 --> 00:21:04,681 ‎不知道 可能是我送给她 369 00:21:04,764 --> 00:21:08,893 ‎真是的 走吧 赶紧离开这个贼窝 370 00:21:15,734 --> 00:21:17,736 ‎托马斯 过来一下 371 00:21:20,739 --> 00:21:23,867 ‎-你偷走她的手机了吗? ‎-不是说好进门前要敲门的吗? 372 00:21:23,950 --> 00:21:26,244 ‎下次一定敲门 把手机给我 373 00:21:26,328 --> 00:21:30,373 ‎别紧张 我会把你加进群里 ‎但事后必须把手机还给人家 374 00:21:30,457 --> 00:21:31,291 ‎不行! 375 00:21:31,374 --> 00:21:35,211 ‎我已经不是低级的小贼了 ‎我现在只偷心 376 00:21:35,295 --> 00:21:36,421 ‎俗气 377 00:21:36,504 --> 00:21:39,758 ‎瞧瞧这个漂亮的小东西 378 00:21:40,383 --> 00:21:42,927 ‎这是尤拉送给我的谢礼 379 00:21:43,011 --> 00:21:45,638 ‎我这个长不大的弟弟! 380 00:21:45,722 --> 00:21:47,724 ‎总是吸引有夫之妇 381 00:21:47,807 --> 00:21:48,975 ‎可不是吗? 382 00:21:49,059 --> 00:21:51,936 ‎感谢你出手抗贼 太厉害了 383 00:21:52,020 --> 00:21:53,313 ‎小事一桩 384 00:21:55,190 --> 00:21:58,902 ‎你坐牢期间 我也吃了不少苦 385 00:21:59,819 --> 00:22:02,030 ‎你在监狱里肯定不好过吧 386 00:22:02,113 --> 00:22:06,993 ‎我当初应该叫出租车送妈妈去医院的 387 00:22:07,077 --> 00:22:10,747 ‎只是我想感受开法拉利的快感 388 00:22:12,040 --> 00:22:12,999 ‎感受最高时速 389 00:22:16,294 --> 00:22:18,463 ‎我的弟弟真是蠢得可爱 390 00:22:18,546 --> 00:22:20,298 ‎-什么? ‎-等一下 391 00:22:20,924 --> 00:22:21,883 ‎什么? 392 00:22:21,966 --> 00:22:24,761 ‎我就说了 ‎你已经被加到领居群组里了 393 00:22:24,844 --> 00:22:27,764 ‎-真搞笑 你看起来像个游客 ‎-是啊 你瞧瞧 394 00:22:28,765 --> 00:22:29,808 ‎你瞧瞧 395 00:22:30,517 --> 00:22:32,894 ‎我舅舅裸上半身的视频爆红了 396 00:22:32,977 --> 00:22:38,400 ‎有个叫“性感尤拉”的网友做了个哏图 ‎我的粉丝数量也增加了 397 00:22:38,608 --> 00:22:39,567 ‎只增加了15 398 00:22:40,485 --> 00:22:42,278 ‎我之前只有五个 399 00:22:42,862 --> 00:22:44,280 ‎舅舅真是个天才啊 400 00:22:44,364 --> 00:22:47,617 ‎视频爆红是因为他的英勇之举 ‎不是因为他裸上半身 401 00:22:47,700 --> 00:22:49,744 ‎那你听说过胖的大英雄吗? 402 00:22:50,412 --> 00:22:53,665 ‎没有 再说人人都爱肌肉 403 00:23:01,131 --> 00:23:02,882 ‎这是给你舒缓宿醉症状的 404 00:23:05,760 --> 00:23:07,095 ‎谢了 405 00:23:07,595 --> 00:23:08,430 ‎克丽丝塔 406 00:23:09,305 --> 00:23:12,600 ‎我看起来好像对你的日常生活 407 00:23:13,476 --> 00:23:16,438 ‎还有卡路里摄取量不闻不问 ‎其实我是在乎的 我发誓 真的 408 00:23:18,440 --> 00:23:21,317 ‎但喝到不省人事真的不行 409 00:23:22,277 --> 00:23:23,653 ‎是很危险的 410 00:23:25,613 --> 00:23:27,991 ‎要是你喝醉的视频被放上网怎么办? 411 00:23:28,741 --> 00:23:29,701 ‎到时怎么办? 412 00:23:31,911 --> 00:23:36,499 ‎这句话我也不太想说 但幸好… 413 00:23:37,500 --> 00:23:38,585 ‎那个女孩… 414 00:23:39,502 --> 00:23:41,129 ‎救了你 415 00:23:42,338 --> 00:23:45,717 ‎幸好她要的是你的手机 ‎不是你的肾脏 416 00:23:47,218 --> 00:23:51,097 ‎到时我到哪里找个好女孩 ‎捐肾脏给你? 417 00:23:52,640 --> 00:23:53,475 ‎找不到 418 00:23:53,975 --> 00:23:55,894 ‎找不到 亲爱的 419 00:23:56,519 --> 00:23:57,479 ‎找不到 420 00:23:58,396 --> 00:23:59,439 ‎妈妈 谢谢你 421 00:24:00,356 --> 00:24:02,192 ‎你是世界上最棒的妈妈 422 00:24:04,402 --> 00:24:06,196 ‎以后不用去上驾驶课了 423 00:24:06,279 --> 00:24:09,991 ‎-为什么? ‎-我跟罗伯说了 我说了算 424 00:24:10,074 --> 00:24:11,284 ‎开什么玩笑 425 00:24:12,118 --> 00:24:13,661 ‎你是世界上最差劲的妈妈 426 00:24:16,706 --> 00:24:18,541 ‎亲爱的 你做得对 427 00:24:18,625 --> 00:24:21,711 ‎无论你做什么 ‎别人总是会以异样的眼光看我们 428 00:24:21,794 --> 00:24:24,005 ‎就算是做自己也会被批判 429 00:24:24,088 --> 00:24:26,633 ‎-你是说做穷人吗? ‎-又穷又黑 430 00:24:28,259 --> 00:24:30,887 ‎那为什么要搬来这个地方? 431 00:24:30,970 --> 00:24:32,805 ‎因为我赢了这间房子 432 00:24:33,389 --> 00:24:36,267 ‎我们有权利为家人争取最好的东西 433 00:24:37,685 --> 00:24:40,438 ‎只是我不知道什么东西 ‎对你们来说才是最好的 434 00:24:41,231 --> 00:24:45,443 ‎但我知道我想给你们的 ‎比那些名牌手机还要珍贵 435 00:24:46,486 --> 00:24:48,404 ‎我希望你们拥有幸福 436 00:24:48,488 --> 00:24:51,199 ‎多伟大的理想都能实现 437 00:24:51,282 --> 00:24:53,952 ‎包括成为墨西哥第一个女总统 438 00:24:54,035 --> 00:24:55,453 ‎这样不是很好吗? 439 00:24:55,537 --> 00:24:58,164 ‎亲爱的 我们就要这样起步 ‎追求伟大的梦想 440 00:24:58,248 --> 00:25:01,834 ‎你能成为你想成为的任何人 别忘了 441 00:25:03,086 --> 00:25:07,549 ‎你今天是我的偶像 ‎就像卡利曼族的女人 442 00:25:08,508 --> 00:25:09,717 ‎女卡利曼人 443 00:25:12,845 --> 00:25:14,472 ‎二、四、五 444 00:25:15,098 --> 00:25:16,432 ‎天啊! 445 00:25:18,893 --> 00:25:22,021 ‎-这是什么? ‎-送给你这个金牌女销售员的 446 00:25:22,105 --> 00:25:26,067 ‎-要道歉时派得上用场 ‎-为什么要道歉? 447 00:25:27,026 --> 00:25:29,612 ‎-蕾奥娜 说真的 ‎-你真贴心 448 00:25:29,696 --> 00:25:34,409 ‎我一个小人偶都卖不出去 ‎所以无法帮你分担账单 449 00:25:36,286 --> 00:25:37,787 ‎我是世界上最糟糕的爸爸 450 00:25:37,870 --> 00:25:39,205 ‎赫纳罗 你听我说 451 00:25:40,873 --> 00:25:42,875 ‎亲爱的 别说这种话 452 00:25:43,751 --> 00:25:45,712 ‎你今天给泰莉莎上了重要的一课 453 00:25:45,795 --> 00:25:48,548 ‎对孩子护短算是好的教育吗? 454 00:25:48,631 --> 00:25:51,634 ‎不是的 你刚才跟她说 455 00:25:51,718 --> 00:25:55,763 ‎女人应该要互相照顾 ‎就像亲姐妹一样 456 00:25:55,847 --> 00:25:57,599 ‎真贴心 457 00:25:57,682 --> 00:26:00,518 ‎所以这只小猫咪 458 00:26:00,602 --> 00:26:04,272 ‎才会疯狂爱着你这只大公猫 459 00:26:05,273 --> 00:26:06,357 ‎够了 460 00:26:08,526 --> 00:26:10,820 ‎但你这只狮子需要等一等 461 00:26:10,903 --> 00:26:13,948 ‎别挠痒了 我要对账 462 00:26:15,950 --> 00:26:18,202 ‎天啊 群组发来一条短信 463 00:26:18,286 --> 00:26:19,829 ‎那天我也收到一条短信 464 00:26:20,663 --> 00:26:25,918 ‎那条短信说 ‎铺天席地的短信会影响夫妻性生活 465 00:26:26,628 --> 00:26:27,837 ‎-怎么了? ‎-亲爱的 466 00:26:27,920 --> 00:26:30,423 ‎-怎么了? ‎-我知道抢劫案的幕后黑手是谁了 467 00:26:30,506 --> 00:26:31,549 ‎-谁啊? ‎-你瞧 468 00:26:31,633 --> 00:26:35,094 ‎不会吧?是托马斯?怎么回事? 469 00:26:35,178 --> 00:26:38,139 ‎怎么可能是托马斯?你再看清楚点 470 00:26:38,222 --> 00:26:40,892 ‎是罗伯 那个玉米头贵妇的情人 471 00:26:41,517 --> 00:26:43,811 ‎那个臭婊子! 472 00:26:48,650 --> 00:26:51,110 ‎字幕翻译:林德艾