1 00:00:08,301 --> 00:00:10,887 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:13,306 --> 00:00:15,975 Ugh. So, I told you, I asked Cat to climb up that tree 3 00:00:16,059 --> 00:00:18,478 to get rid of the beehive, and she said no. 4 00:00:18,561 --> 00:00:20,688 -What? -Well, she claims she's allergic. 5 00:00:20,772 --> 00:00:23,399 -That's just an excuse not to work, Sil. -I know. 6 00:00:23,483 --> 00:00:25,651 Vicky refused to climb up and clean the windows. 7 00:00:25,735 --> 00:00:26,569 Why? 8 00:00:26,652 --> 00:00:29,322 She told me she gets dizzy when she hangs in the harness. 9 00:00:29,405 --> 00:00:31,032 -Oh, no. -I know. 10 00:00:31,115 --> 00:00:32,492 No, no, no. You know what? 11 00:00:32,575 --> 00:00:34,744 There's a terrible maid crisis in our little community. 12 00:00:34,827 --> 00:00:36,079 [Yola] I know. They're lazy. 13 00:00:36,162 --> 00:00:38,081 -[Silvia] Mm-hmm. -Not like Leonor, your neighbor. 14 00:00:38,164 --> 00:00:40,083 -[Silvia] Yeah. -She would be perfect. 15 00:00:40,583 --> 00:00:43,127 Did you see what she did, the showing at her house? 16 00:00:43,211 --> 00:00:45,171 Oh, no, she's perfect. Does she have any cousins? 17 00:00:45,254 --> 00:00:48,382 I need someone like Leonor. Hardworking, takes initiative… 18 00:00:48,466 --> 00:00:49,967 BUSINESS IDEAS 19 00:00:52,637 --> 00:00:56,015 [Leonor] Did you burn your eyelashes lighting your boss' broiler? 20 00:00:56,099 --> 00:00:58,893 Does your back hurt from carrying her shopping bags in Houston? 21 00:00:58,976 --> 00:01:02,563 Well, fret no more for I am here to deliver some justice. 22 00:01:02,647 --> 00:01:05,149 Because this face cream, directly imported from Paris, 23 00:01:05,233 --> 00:01:08,111 is the very same one your bosses bought from me. 24 00:01:08,194 --> 00:01:10,947 Of course, I'll give it to you girls, with a special promotion. 25 00:01:11,030 --> 00:01:12,698 -Practically production cost. -[gasps] 26 00:01:12,782 --> 00:01:15,284 You'll pay in tiny little installments. Who wants to buy a jar? 27 00:01:15,368 --> 00:01:16,452 -Me. -Me. 28 00:01:17,286 --> 00:01:19,664 -[doorbell chimes] -Oy. 29 00:01:21,999 --> 00:01:23,876 I'm here to discuss a negotiation! 30 00:01:25,419 --> 00:01:28,506 [upbeat music plays] 31 00:01:30,258 --> 00:01:31,509 "MaidApp"! 32 00:01:31,592 --> 00:01:32,885 Mai-- Maid what? 33 00:01:32,969 --> 00:01:34,804 It's an app for rich housewives, 34 00:01:34,887 --> 00:01:37,390 so they can find the best maid service in the country. 35 00:01:37,473 --> 00:01:39,225 They're called domestic workers, not maids. 36 00:01:39,308 --> 00:01:41,060 And what's in it for me? 37 00:01:41,144 --> 00:01:44,522 Well, you are exactly what rich ladies are looking for. Um… 38 00:01:45,815 --> 00:01:46,732 All right, thank you, 39 00:01:46,816 --> 00:01:49,569 but I have more than enough chores to do here in my own home. 40 00:01:49,652 --> 00:01:52,029 They'll accuse you of stealing their cell phone, you know? 41 00:01:52,113 --> 00:01:52,947 No, no, look. 42 00:01:53,030 --> 00:01:55,575 What I need is someone who helps me to recruit the… 43 00:01:56,659 --> 00:01:58,911 the, uh, domestic workers for the actual app. 44 00:01:58,995 --> 00:02:00,496 And how much are you paying? 45 00:02:00,580 --> 00:02:03,666 Mom, you can't associate with this rich kid's classist business. 46 00:02:04,167 --> 00:02:05,334 I'll give you 20%. 47 00:02:05,418 --> 00:02:07,837 I thought you said rich ladies needed Leo's expertise. 48 00:02:07,920 --> 00:02:09,255 Uh, 40%. 49 00:02:09,338 --> 00:02:11,299 No recruiter, no business. 50 00:02:11,382 --> 00:02:13,259 Oh, okay, okay, 50%, all right? 51 00:02:13,342 --> 00:02:16,637 No, mom! He thinks he'll convince us with his biceps and stupid face, 52 00:02:16,721 --> 00:02:19,223 but behind every rich boy, there's an exploiter. 53 00:02:19,307 --> 00:02:21,017 All right, enough! Be quiet! 54 00:02:21,100 --> 00:02:24,228 I can't think, and now I'm gonna have to make a decision. 55 00:02:25,521 --> 00:02:28,316 -What now, Tere? -So, we couldn't pay our electric bill. 56 00:02:29,275 --> 00:02:30,151 Ugh. 57 00:02:31,694 --> 00:02:33,112 It's 50… 58 00:02:33,196 --> 00:02:34,822 Well, you have a new associate. 59 00:02:34,906 --> 00:02:36,741 [Crista] My mom is punishing me. 60 00:02:36,824 --> 00:02:41,662 She canceled my driving lessons. So now I'll never get my own car! 61 00:02:41,746 --> 00:02:43,539 I'm super sad. 62 00:02:44,457 --> 00:02:46,876 Send me hugs. I need some love. 63 00:02:46,959 --> 00:02:48,044 -Give me that. -No, wait! 64 00:02:48,127 --> 00:02:50,296 Give it back. What are you writing? Let me see. 65 00:02:50,379 --> 00:02:52,131 -There you go. -[phone chimes] 66 00:02:52,673 --> 00:02:53,799 You're kidding me. 67 00:02:55,801 --> 00:02:58,179 I'm gonna be Crista's new driving teacher. 68 00:02:58,262 --> 00:02:59,764 [whistles] Heck yeah! 69 00:02:59,847 --> 00:03:01,933 Pablo, you can thank me later 70 00:03:02,016 --> 00:03:05,770 for getting you the opportunity of a lifetime to win her over. 71 00:03:05,853 --> 00:03:06,687 Cool, right? 72 00:03:07,730 --> 00:03:08,981 Oh, there's just one problem. 73 00:03:09,857 --> 00:03:11,817 -What? -I can't drive. 74 00:03:12,401 --> 00:03:13,319 Agh. 75 00:03:24,288 --> 00:03:28,042 Is everything all right, my love? Huh? 76 00:03:29,043 --> 00:03:30,044 Ernesto? 77 00:03:30,127 --> 00:03:31,128 [breathing heavily] 78 00:03:31,963 --> 00:03:32,797 It's gone. 79 00:03:34,423 --> 00:03:35,967 Brody's jersey is gone. 80 00:03:36,050 --> 00:03:36,968 Okay. 81 00:03:37,677 --> 00:03:40,513 So why not just buy another jersey, then? 82 00:03:41,138 --> 00:03:44,600 That says "From your Brody to my brody"? Impossible! 83 00:03:44,684 --> 00:03:46,686 And you know why Genaro didn't want to sell it to me? 84 00:03:46,769 --> 00:03:48,646 Calm down. You're acting like you're possessed. 85 00:03:48,729 --> 00:03:52,358 Because our daughter accused his daughter of being a kidnapper. 86 00:03:52,441 --> 00:03:54,193 But that was three weeks ago! 87 00:03:54,277 --> 00:03:56,696 I just never expected those people to be so resentful. 88 00:03:56,779 --> 00:03:59,156 And that you were so obsessed! 89 00:03:59,240 --> 00:04:01,617 And you know, I bet that guy did some inception on you. 90 00:04:01,701 --> 00:04:02,868 [gasps] 91 00:04:03,452 --> 00:04:04,912 [groans softly] 92 00:04:04,996 --> 00:04:06,372 I don't know how, 93 00:04:06,872 --> 00:04:09,709 but that jersey will be mine. Mine! 94 00:04:11,127 --> 00:04:12,545 [Tomás] You wanna make her yours? 95 00:04:12,628 --> 00:04:15,256 First, you have to master shifting gears in and out. 96 00:04:15,339 --> 00:04:16,674 -Yes. Okay. -Yeah. Get it? 97 00:04:16,757 --> 00:04:18,217 -[Pablo] Yeah. -[Tomás] Good. 98 00:04:19,093 --> 00:04:20,219 Hey, just relax. 99 00:04:20,303 --> 00:04:21,971 Look, cars are like women. 100 00:04:22,054 --> 00:04:24,765 First, you turn her on, let it warm up a bit. 101 00:04:24,849 --> 00:04:26,600 -Okay. -Then you step on the clutch. 102 00:04:26,684 --> 00:04:28,060 -Okay. -Yeah. There you go. 103 00:04:28,144 --> 00:04:29,812 -[engine revving] -Ah! 104 00:04:29,895 --> 00:04:31,814 -[Tomás] You got it, Pablito! -[laughs] 105 00:04:31,897 --> 00:04:32,940 [Pablo] Heck yes! 106 00:04:33,024 --> 00:04:34,984 -[Tomás] Wait! Stop, stop! -[tires screech] 107 00:04:35,067 --> 00:04:35,901 [both grunt] 108 00:04:36,610 --> 00:04:39,280 This part's important. Listen very carefully. 109 00:04:39,363 --> 00:04:42,074 Whatever happens, no matter how hot the car is, 110 00:04:42,158 --> 00:04:44,827 if you don't have protection, pull the emergency brake and stop. 111 00:04:44,910 --> 00:04:47,246 -Okay. Like this, pull up-- -Now, close your eyes. 112 00:04:47,747 --> 00:04:50,041 -[whispering] Brake, brake… -Don't open them. 113 00:04:50,124 --> 00:04:51,459 NUMBER TEN 114 00:04:52,376 --> 00:04:53,294 Open them. 115 00:04:55,296 --> 00:04:58,716 How about that? This is the complete kit. 116 00:04:58,799 --> 00:05:01,427 Listen, with this, plus everything I've taught you, 117 00:05:01,510 --> 00:05:02,970 you're all good to go, Pablo. 118 00:05:04,513 --> 00:05:06,140 [Leonor] No, this isn't for you. 119 00:05:07,850 --> 00:05:11,187 The app is for female domestic workers. Women. 120 00:05:11,270 --> 00:05:12,646 I'm the one who does the housework. 121 00:05:12,730 --> 00:05:15,149 -[chuckles] -Why can't I be a domestic worker, huh? 122 00:05:15,232 --> 00:05:18,486 Genarito, you don't need an application. 123 00:05:19,487 --> 00:05:20,529 "MaidApp," Grandma. 124 00:05:20,613 --> 00:05:21,947 -[Grandma] Oh. -"Application". 125 00:05:22,031 --> 00:05:25,368 Soon as men start cleaning houses, they'll want to charge more money. 126 00:05:25,451 --> 00:05:27,411 The ladies from the app won't like that. 127 00:05:27,495 --> 00:05:31,665 Nowadays, women can be prominent business leaders and politicians, 128 00:05:31,749 --> 00:05:35,669 so I don't get why men can't be prominent domestic workers too, huh? 129 00:05:35,753 --> 00:05:37,797 My love, the world is not ready 130 00:05:37,880 --> 00:05:41,050 to see a man as a domestic worker, you understand. 131 00:05:41,634 --> 00:05:43,719 Believe me, Genaro, it doesn't suit you. 132 00:05:45,012 --> 00:05:48,015 You're perfect for the job. So, would you stay as a live-in 133 00:05:48,099 --> 00:05:49,517 or would you send me little Janet? 134 00:05:49,600 --> 00:05:52,812 Neither of those, Yola. I'm the "see-all" of the company. 135 00:05:52,895 --> 00:05:54,397 We´re doing market research. 136 00:05:55,231 --> 00:05:57,191 -It's C-E-O. -The CEO. 137 00:05:57,274 --> 00:05:58,401 She's my partner. 138 00:05:58,484 --> 00:05:59,777 Well, that's a shame, 139 00:05:59,860 --> 00:06:02,446 although I must congratulate you for your feminist work. 140 00:06:02,530 --> 00:06:03,864 If all the workers are like you, 141 00:06:03,948 --> 00:06:05,908 you'll be benefiting this community greatly. 142 00:06:05,991 --> 00:06:08,202 -Uh, thank you. -Let me know when the app is live, okay? 143 00:06:08,285 --> 00:06:10,329 -Yes. -I can't wait to fire that lazy Vicky. 144 00:06:10,413 --> 00:06:11,747 She complained because I asked her 145 00:06:11,831 --> 00:06:14,208 to taste Suki's biscuits to see if they were spoiled. 146 00:06:14,291 --> 00:06:15,793 Yeah, bye. We'll let you know. 147 00:06:16,460 --> 00:06:18,546 Vicky, please hurry it up. 148 00:06:20,047 --> 00:06:21,632 Bye, sweetheart. [kisses] 149 00:06:21,715 --> 00:06:22,925 -Yes, thanks, Yola. -See you. 150 00:06:23,008 --> 00:06:23,843 Bye, bye. 151 00:06:26,429 --> 00:06:29,515 -…to the next house? -Yes. This one. 152 00:06:31,809 --> 00:06:34,270 -[Silvia] Diego! -There it is. 153 00:06:34,353 --> 00:06:35,521 -[Diego] Oops. -[Silvia] What? 154 00:06:35,604 --> 00:06:37,565 -[car engine whirring] -[Leonor] What? 155 00:06:40,860 --> 00:06:41,986 Why are you with my son? 156 00:06:42,069 --> 00:06:44,822 What are you doing? Are you doing inception on him as well? 157 00:06:44,905 --> 00:06:49,326 Oh, I don't know what that is, but look, what I do know is 158 00:06:49,410 --> 00:06:53,956 who the masked robber is, who broke into my house the other day. See? 159 00:06:54,748 --> 00:06:59,462 You should be glad I haven't told anyone. You should really treat me with respect. 160 00:06:59,545 --> 00:07:02,798 -I'm your son Diego's new partner. Hmm? -You're his partner? 161 00:07:03,549 --> 00:07:04,925 Diego! 162 00:07:05,009 --> 00:07:06,010 Where is she going? 163 00:07:07,052 --> 00:07:08,637 -[car horn honks] -[engine revs] 164 00:07:09,263 --> 00:07:12,725 -Come here, Diego. I can see you. -Sil, calm down, dude. 165 00:07:12,808 --> 00:07:15,019 -Uh-uh, do not call me "dude." -Okay, Sil. 166 00:07:15,811 --> 00:07:17,980 Open your mind, and be positive. 167 00:07:18,063 --> 00:07:20,274 What we're working on is going to make your friends happy 168 00:07:20,357 --> 00:07:22,067 because they can trade their, uh, 169 00:07:22,151 --> 00:07:24,361 domestic workers for better and cheaper ones. 170 00:07:24,445 --> 00:07:25,488 No, that's not the point. 171 00:07:25,571 --> 00:07:27,948 It's about making this industry more professional. 172 00:07:28,032 --> 00:07:30,618 And using the app, the workers will also get some benefits. 173 00:07:30,701 --> 00:07:34,038 Diego, I forbid you from working with that woman. 174 00:07:34,121 --> 00:07:37,416 All she wants is to take advantage of our family, yeah? 175 00:07:38,542 --> 00:07:40,753 Besides, your businesses usually fail. 176 00:07:42,046 --> 00:07:46,258 You know what, dude? I'm not gonna let you kill my entrepreneurial talent anymore. 177 00:07:46,342 --> 00:07:48,469 Oh no, you've never talked to me like that. 178 00:07:48,552 --> 00:07:51,055 I'm sick of you not seeing my potential. 179 00:07:51,138 --> 00:07:54,517 But this time, I'm going to prove to you that I'm a young entrepreneur. 180 00:07:55,893 --> 00:07:56,977 [Silvia] Diex, wait. 181 00:07:58,896 --> 00:08:00,147 There. You happy? 182 00:08:02,733 --> 00:08:04,068 [Pablo] So, should we head out? 183 00:08:06,195 --> 00:08:08,989 [Crista] You are crazy if you think I'm getting in this thing. 184 00:08:09,073 --> 00:08:10,699 Ugh. Ew! 185 00:08:10,783 --> 00:08:14,954 -You don't trust your new driving teacher? -No. No, it's just… 186 00:08:15,996 --> 00:08:18,207 I don't get into cars that aren't, 187 00:08:19,124 --> 00:08:20,668 well, a Mercedes or 188 00:08:21,252 --> 00:08:22,711 an Audi, or something. 189 00:08:25,798 --> 00:08:26,632 Wow. 190 00:08:26,715 --> 00:08:30,219 My boss may act refined, but you should hear the nasty things 191 00:08:30,302 --> 00:08:32,304 she yells when she and her husband 192 00:08:32,388 --> 00:08:33,264 do each other. 193 00:08:33,347 --> 00:08:35,849 -[laughing] -Anyway, that only happens once a year. 194 00:08:36,809 --> 00:08:37,893 Oh, that's nothing. 195 00:08:37,977 --> 00:08:40,646 My boss always boasts about wearing clean clothes, 196 00:08:40,729 --> 00:08:43,148 and she can't even turn on the washing machine. 197 00:08:43,232 --> 00:08:45,109 I feel really bad for all of you, 198 00:08:45,192 --> 00:08:48,237 but Silvia treats me like I'm part of the family. 199 00:08:48,320 --> 00:08:49,530 -[laughing] -Cata! 200 00:08:49,613 --> 00:08:51,407 [woman] Yeah, right, family… 201 00:08:51,490 --> 00:08:52,908 Cata! 202 00:08:53,784 --> 00:08:54,618 Okay. 203 00:08:55,119 --> 00:08:58,038 I need you to translate to these maids what I'm about to say 204 00:08:58,122 --> 00:08:59,957 because I won't repeat it 20 times, okay? 205 00:09:00,040 --> 00:09:01,834 They all speak the same language as you. 206 00:09:01,917 --> 00:09:03,961 Oh, they do? Okay. 207 00:09:04,044 --> 00:09:06,922 Uh, Leonor, the witch from house eight, 208 00:09:07,006 --> 00:09:09,800 put a spell on my Diego so that he'd help her create an app. 209 00:09:09,883 --> 00:09:11,010 -What? -[Silvia] Okay? 210 00:09:11,093 --> 00:09:15,431 Using this app, housewives can hire their maids-- sorry, domestic workers, 211 00:09:15,514 --> 00:09:17,683 like you guys, for a lot less money. 212 00:09:17,766 --> 00:09:19,184 -[all gasp] -[woman] What? 213 00:09:19,268 --> 00:09:20,436 Mm-hmm. 214 00:09:21,812 --> 00:09:23,814 [indistinct chattering] 215 00:09:24,565 --> 00:09:25,774 Cata, what's going on? 216 00:09:26,984 --> 00:09:28,527 Well, go and listen, 217 00:09:28,611 --> 00:09:31,322 or else you'll give back those Fendi glasses you stole. 218 00:09:31,405 --> 00:09:33,907 Yes, ma'am. I mean, no, I didn't steal them. 219 00:09:37,995 --> 00:09:39,663 I think this might be true. 220 00:09:39,747 --> 00:09:40,956 [indistinct chattering] 221 00:09:45,085 --> 00:09:47,546 They said they need some proof. 222 00:09:48,631 --> 00:09:51,884 They don't want to lose their jobs 'cause of gossip. 223 00:09:52,718 --> 00:09:54,303 -Gossip? -Mm-hmm. 224 00:09:54,386 --> 00:09:57,973 -This what I get for trying to defend you? -Ooh. 225 00:09:58,557 --> 00:09:59,808 [scoffs] Gossip. 226 00:10:00,351 --> 00:10:03,354 Take me for a test run! Housecleaning service! 227 00:10:03,437 --> 00:10:05,105 I can clean and cook. 228 00:10:05,189 --> 00:10:06,690 Housecleaning service! 229 00:10:06,774 --> 00:10:07,608 Hi, there. 230 00:10:09,443 --> 00:10:13,697 I can clean and cook and iron, dust in places you can't reach. What? 231 00:10:14,990 --> 00:10:16,950 It's so difficult to be a man nowadays. 232 00:10:17,034 --> 00:10:18,994 Housecleaning service! Ooh, neighbor! 233 00:10:22,456 --> 00:10:26,085 What do you think, neighbor? I can polish the filthiest surfaces you have. 234 00:10:26,168 --> 00:10:27,461 What do you think? 235 00:10:28,128 --> 00:10:32,174 -Wonderful, neighbor. How about tonight? -Yeah. 236 00:10:32,257 --> 00:10:33,717 -That'd be great. -Yeah. 237 00:10:34,677 --> 00:10:37,763 Yeah! I got my first client! My first client! My first client! 238 00:10:38,514 --> 00:10:40,474 All you're doing with this stupid app 239 00:10:40,557 --> 00:10:43,769 is normalizing the exploitation of domestic workers in this neighborhood. 240 00:10:43,852 --> 00:10:47,022 That's why I gave them their own section on the app. Relax. 241 00:10:47,106 --> 00:10:50,234 That's still discrimination. You should've spoken to the workers too. 242 00:10:50,317 --> 00:10:53,028 Why? I mean, they're not the ones who are gonna pay. 243 00:10:53,612 --> 00:10:55,823 -Show me it. -Why? 244 00:10:56,657 --> 00:10:58,617 Um, because my mom asked me to make sure 245 00:10:58,701 --> 00:11:00,828 it's not another one of your bullshit businesses. 246 00:11:02,621 --> 00:11:05,457 [sighs] Okay. It's still confidential, but I'll give you a quick tour. 247 00:11:05,541 --> 00:11:06,583 Okay. 248 00:11:06,667 --> 00:11:08,127 -[app blips] -This is the home screen. 249 00:11:08,210 --> 00:11:09,044 [Tere] Mm-hmm. 250 00:11:09,128 --> 00:11:12,464 From here, you go to the main menu where you can find your, um… 251 00:11:13,215 --> 00:11:15,217 -Yeah. -…d-- domestic worker. 252 00:11:15,300 --> 00:11:17,928 And there will be a blog with advice on how to train them 253 00:11:18,011 --> 00:11:19,805 so they don't eat your ham, you know. 254 00:11:19,888 --> 00:11:21,974 -And this is really cool, look. -[alarm blaring] 255 00:11:22,057 --> 00:11:24,601 Every time your domestic worker rests for over ten minutes, 256 00:11:24,685 --> 00:11:27,771 the app sends you an alert so you can put her back on track. Boom! 257 00:11:27,855 --> 00:11:28,814 Is this real? 258 00:11:29,523 --> 00:11:31,734 Wait, you really don't like anything, do you? 259 00:11:31,817 --> 00:11:32,735 -Okay. -[app blips] 260 00:11:32,818 --> 00:11:35,821 Look, here's the section I was talking about that's for the worker. 261 00:11:35,904 --> 00:11:39,658 We will have these Maid Awards where they can win a gold dustpan 262 00:11:39,742 --> 00:11:41,994 or a diamond broom, whenever they get good reviews. 263 00:11:42,077 --> 00:11:45,581 No, no! You clearly have no fucking idea what's going on out there! 264 00:11:45,664 --> 00:11:47,833 -Where? -Everywhere outside your bubble. 265 00:11:48,792 --> 00:11:50,586 -Um… Uh… -[sighs] 266 00:11:50,669 --> 00:11:55,007 Do you know what happened to Grandma López, um, my dad's mom? 267 00:11:55,090 --> 00:11:55,924 [Tere sniffles] 268 00:11:56,008 --> 00:11:59,678 How would I? I've never ever hung out with someone with the last name of López. 269 00:12:00,637 --> 00:12:03,015 Diego, that's fourth most popular last name in Mexico. 270 00:12:03,098 --> 00:12:06,935 I've seen López-Jensen, López-Morton, you know, not just López alone. 271 00:12:07,019 --> 00:12:10,647 Do you remember the rumor that went around that Carlos Salinas de Gortari 272 00:12:10,731 --> 00:12:14,485 accidentally shot his domestic worker when he was playing around with a gun? 273 00:12:15,152 --> 00:12:17,529 [sighs] That was my grandma! 274 00:12:18,614 --> 00:12:20,657 Wow, Tere, I'm sorry. I didn't know. 275 00:12:20,741 --> 00:12:24,787 I didn't know, but of course, we will include a warning in the app 276 00:12:24,870 --> 00:12:27,956 so that employers don't play around with guns when their maids are working. 277 00:12:28,040 --> 00:12:30,167 -[growls, screams] Diego! -Sorry, domestic workers. 278 00:12:30,250 --> 00:12:32,669 -What is it now? -[tsks] Not you. 279 00:12:32,753 --> 00:12:35,464 The snobby women in this community. They have no shame. 280 00:12:35,547 --> 00:12:39,009 Seriously, it's outrageous what they ask their workers for. Ugh. 281 00:12:39,092 --> 00:12:42,763 Listen. "To go unnoticed like Alfred in Batman." 282 00:12:43,972 --> 00:12:46,183 "To be fat so she doesn't steal my clothing." 283 00:12:46,809 --> 00:12:47,643 This one… 284 00:12:48,685 --> 00:12:52,105 "Not Catholic so she can work on Sundays, Christmas and during Holy Week." 285 00:12:52,189 --> 00:12:55,526 You see? I told you, Mom. This job is worse than classist. 286 00:12:55,609 --> 00:12:56,527 It's slavery. 287 00:12:56,610 --> 00:12:58,570 But they'll get paid, and their wages are good. 288 00:12:58,654 --> 00:13:00,364 These are our projected profits. 289 00:13:00,447 --> 00:13:01,657 -Look. -Okay. 290 00:13:02,658 --> 00:13:03,700 APP YIELD 291 00:13:06,078 --> 00:13:08,872 -That much? -And that's just for downloading the app. 292 00:13:08,956 --> 00:13:11,875 I'll add the commission for matches and to expand into other communities. 293 00:13:11,959 --> 00:13:14,002 You're going to be a millionaire, partner. 294 00:13:15,796 --> 00:13:16,672 Okay, Diego. 295 00:13:17,798 --> 00:13:20,801 But we have to make sure the housewives treat the workers properly. 296 00:13:20,884 --> 00:13:23,262 Just because they offer food doesn't mean they can abuse them. 297 00:13:23,345 --> 00:13:27,307 And no skipping Mass on Sunday. Where else are they gonna find boyfriends? 298 00:13:27,391 --> 00:13:28,392 We don't want spinsters. 299 00:13:28,475 --> 00:13:31,061 Mom, don't you see you're becoming one of those snobby ladies? 300 00:13:31,144 --> 00:13:32,062 [inhales sharply] 301 00:13:34,565 --> 00:13:37,526 Would you give us some privacy? This is a company meeting. 302 00:13:37,609 --> 00:13:40,362 -Could you leave? -No. Well-- You know what? 303 00:13:40,445 --> 00:13:43,657 I was here only to make sure Diego wouldn't screw up, but this-- 304 00:13:43,740 --> 00:13:46,076 This is the last straw. I can't believe this. 305 00:13:47,703 --> 00:13:49,705 CHAMPION 306 00:13:53,458 --> 00:13:55,294 -Neighbor. -Come on in, neighbor. 307 00:13:57,045 --> 00:13:59,047 Oh! No fucking way! 308 00:14:00,632 --> 00:14:02,801 This is like a shrine for any fan, neighbor. 309 00:14:02,885 --> 00:14:04,928 I need you to clean everything with extreme care. 310 00:14:05,012 --> 00:14:06,889 -Yes. -[sighs] 311 00:14:07,556 --> 00:14:08,724 No fucking way! 312 00:14:10,559 --> 00:14:11,977 Holy hell! 313 00:14:12,644 --> 00:14:15,022 Edson Arantes do Nascimento. Pelé. 314 00:14:15,522 --> 00:14:17,399 That one there is probably my most valuable. 315 00:14:17,482 --> 00:14:19,902 It's the one he wore at the Mexico 1970 Cup. 316 00:14:20,819 --> 00:14:22,905 -Can I touch all this, neighbor? -Mm-hmm. 317 00:14:22,988 --> 00:14:24,656 -You're cleaning it. -[sighs] 318 00:14:24,740 --> 00:14:27,826 First, I want you to begin cleaning the trophy that means the most to me. 319 00:14:27,910 --> 00:14:28,785 That's it. 320 00:14:31,622 --> 00:14:34,791 That's the first trophy I won with the American Youth Team. 321 00:14:35,834 --> 00:14:37,753 -I trust you. -Okay. 322 00:14:37,836 --> 00:14:41,131 -I'm going to check on the stock market. -Yes, neighbor. 323 00:14:47,638 --> 00:14:49,431 -[gasps] -Oh, damn it! 324 00:14:49,514 --> 00:14:50,557 Bu-- But… 325 00:14:51,141 --> 00:14:53,435 -I didn't even touch it. -It's completely ruined. 326 00:14:53,518 --> 00:14:56,521 -It's priceless. I told you, Genaro. -I barely even touched it! 327 00:14:57,105 --> 00:14:59,733 Don't worry about it. I know how you can pay me back. 328 00:15:01,485 --> 00:15:03,070 PARADISE GATED COMMUNITY 329 00:15:04,237 --> 00:15:05,447 [Tomás whistling] 330 00:15:05,530 --> 00:15:06,531 [grunts] 331 00:15:07,115 --> 00:15:10,160 What's up, Pablito? Check it out, huh? 332 00:15:10,243 --> 00:15:13,997 A big fancy sports car guarantees you to score. Believe me. 333 00:15:14,081 --> 00:15:15,582 What did you do? Did you steal it? 334 00:15:15,666 --> 00:15:17,668 Not at all. On the contrary. 335 00:15:17,751 --> 00:15:20,087 Where did you get it from? What did you do? 336 00:15:20,170 --> 00:15:21,672 Ah, well… 337 00:15:25,384 --> 00:15:26,218 [kisses] 338 00:15:26,301 --> 00:15:27,803 Look, Pablito, let's say, 339 00:15:28,637 --> 00:15:30,389 a gentleman doesn't kiss and tell. 340 00:15:30,472 --> 00:15:31,640 Cool, isn´t it? 341 00:15:31,723 --> 00:15:33,892 -Yeah, sure is. -Think fast. 342 00:15:35,018 --> 00:15:36,561 -Take care of it. -Yes. 343 00:15:36,645 --> 00:15:37,771 So you know… 344 00:15:38,313 --> 00:15:41,608 [singsong] …you're gonna start getting catcalled. 345 00:15:41,692 --> 00:15:43,110 [Tomás] Ooh! [laughs] 346 00:15:43,193 --> 00:15:44,695 [Leonor] Cor-- Cor-- Corcuera. 347 00:15:44,778 --> 00:15:46,363 [Diego] Good afternoon. Welcome. 348 00:15:46,446 --> 00:15:47,906 -Hello. -Come in. 349 00:15:47,990 --> 00:15:49,282 -Come on in. Welcome. -Hey, Die. 350 00:15:49,366 --> 00:15:52,411 I just wanted to thank you so much for paying our electric bill. 351 00:15:52,494 --> 00:15:55,038 I'll pay you back as soon as we get some profit from the app. 352 00:15:55,122 --> 00:15:58,583 Leonor, you don't have to whisper. Just speak into your microphone. 353 00:15:59,167 --> 00:16:01,086 Oh, but we were so close, so I thought that we-- 354 00:16:01,169 --> 00:16:03,422 -It's cooler this way. It's the image. -Cool. 355 00:16:03,505 --> 00:16:05,716 -We're about to start, okay? Get ready. -Ready. 356 00:16:05,799 --> 00:16:07,551 Break a leg! Ah! 357 00:16:09,428 --> 00:16:10,345 [chuckles] 358 00:16:11,013 --> 00:16:12,180 [Silvia] Diego. [chuckles] 359 00:16:12,264 --> 00:16:14,433 -I'm glad you came. -[chuckles] 360 00:16:14,516 --> 00:16:15,767 I hope that after this, 361 00:16:15,851 --> 00:16:18,729 you'll trust me like a mother would trust her son. 362 00:16:19,229 --> 00:16:21,773 Diex, if I'm here, 363 00:16:21,857 --> 00:16:24,192 it's because deep down, I trust in you. 364 00:16:25,193 --> 00:16:26,028 So… 365 00:16:28,321 --> 00:16:29,990 -Good luck. -Thank you. 366 00:16:31,658 --> 00:16:36,121 Are you tired of your maid wearing your clothes to go out with her boyfriend? 367 00:16:36,204 --> 00:16:37,039 Oh. 368 00:16:37,122 --> 00:16:40,792 Are you tired of your food vanishing when everyone in your family is on a diet? 369 00:16:40,876 --> 00:16:43,962 Would you prefer a maid who knows how to operate the Nespresso machine? 370 00:16:44,046 --> 00:16:45,839 -[women sigh] -Presenting "MaidApp." 371 00:16:45,922 --> 00:16:47,674 -[app trills] -Finding your perfect match. 372 00:16:50,010 --> 00:16:51,803 To erase any doubts, 373 00:16:51,887 --> 00:16:55,307 I'll give you a sample of what you'll find when you download "MaidApp." 374 00:16:55,390 --> 00:16:58,185 I give you the best selection of domestic workers. 375 00:16:58,268 --> 00:16:59,770 -[upbeat music plays] -[app chimes] 376 00:17:00,729 --> 00:17:01,938 I like her. 377 00:17:02,022 --> 00:17:04,357 [woman] It looks great. I think she's it. 378 00:17:06,151 --> 00:17:07,986 -[Tomás] What are you doin'? -[scrubbing] 379 00:17:08,070 --> 00:17:09,446 I'm washing Brody's jersey 380 00:17:10,072 --> 00:17:11,656 to give to Ernesto. 381 00:17:12,324 --> 00:17:14,201 Well, from what you told me, 382 00:17:14,284 --> 00:17:17,537 I think that bastard might be setting you up, my brother. 383 00:17:17,621 --> 00:17:18,789 [brush clatters] 384 00:17:18,872 --> 00:17:20,082 Leonor is right, bro. 385 00:17:21,750 --> 00:17:25,045 I don't have what it takes, not for a domestic worker, or even for a man. 386 00:17:25,128 --> 00:17:27,672 [clicks tongue] Come on. That's complete bullshit, Genaro. 387 00:17:27,756 --> 00:17:29,883 I can't even support my family. 388 00:17:31,218 --> 00:17:33,929 And who said that being a man is only about that? 389 00:17:36,139 --> 00:17:38,350 -[chuckles] -Look, Genaro. 390 00:17:38,433 --> 00:17:41,269 I'm about to tell you some sentimental crap, but… 391 00:17:41,978 --> 00:17:44,815 But you took in my mom and I as part of your family 392 00:17:44,898 --> 00:17:48,610 after I was finally released from prison. 393 00:17:49,361 --> 00:17:52,864 And I don't think it's fair for you to pay for all the house expenses. 394 00:17:54,491 --> 00:17:55,325 So 395 00:17:56,868 --> 00:17:58,537 let me give you some money. 396 00:17:59,704 --> 00:18:00,580 Let me help you. 397 00:18:04,626 --> 00:18:05,460 Yeah. 398 00:18:10,257 --> 00:18:11,216 Well, brother, 399 00:18:11,299 --> 00:18:15,303 at least this situation forced you to finally wash that disgusting shirt. 400 00:18:15,387 --> 00:18:17,013 -Oh, no, damn it. -What? 401 00:18:17,097 --> 00:18:18,390 I scrubbed off his name. 402 00:18:18,473 --> 00:18:20,642 Now how are you gonna pay that bastard? 403 00:18:21,476 --> 00:18:22,435 Can you help me? 404 00:18:24,187 --> 00:18:27,440 You must've learned to forge signatures in prison. You can sign it. 405 00:18:29,359 --> 00:18:30,944 Hey, thanks for helping. 406 00:18:31,027 --> 00:18:35,323 It's the least I could do. After you told me about your grandma, 407 00:18:35,407 --> 00:18:37,993 I came to realize you people have feelings. 408 00:18:38,577 --> 00:18:40,579 -Honestly, thank you. -[chuckles] 409 00:18:41,788 --> 00:18:44,166 [romantic music plays] 410 00:18:47,377 --> 00:18:50,589 Hey, I have to make a confession. 411 00:18:51,548 --> 00:18:53,592 Grandma López wasn't killed by the Salinas. 412 00:18:53,675 --> 00:18:54,509 [music stops] 413 00:18:55,218 --> 00:18:56,803 Then, who killed her? 414 00:18:58,013 --> 00:19:00,640 No one. She's fine. She's alive and good. 415 00:19:05,020 --> 00:19:05,896 [sighs] 416 00:19:05,979 --> 00:19:08,899 No, Diego! I said that so you'd empathize, 417 00:19:08,982 --> 00:19:11,735 to burst your fucking bourgeois bubble. 418 00:19:12,402 --> 00:19:14,029 MAIDAPP 419 00:19:14,112 --> 00:19:15,113 -[music over phone] -[gasp] 420 00:19:15,197 --> 00:19:18,617 Okay, well, I hope this is enough proof for all of you. Yeah? 421 00:19:18,700 --> 00:19:19,534 So, take action. 422 00:19:20,160 --> 00:19:24,748 Because your family, your children, need you to stay employed. 423 00:19:24,831 --> 00:19:27,417 But if we cause an uproar, we'll be fired. 424 00:19:27,500 --> 00:19:31,796 Of course you won't, because I will be your defender. 425 00:19:32,505 --> 00:19:34,090 My boss is right, girls. 426 00:19:34,925 --> 00:19:36,593 Down with the maid app. 427 00:19:36,676 --> 00:19:40,013 -Down with the maid app. -Yes! 428 00:19:40,096 --> 00:19:41,848 [chanting] Down with the maid app! 429 00:19:41,932 --> 00:19:43,850 Down with the maid app! 430 00:19:43,934 --> 00:19:45,018 Down with the maid app! 431 00:19:45,101 --> 00:19:46,895 -[Silvia] Oh, yes! -Down with the maid app! 432 00:19:46,978 --> 00:19:50,315 -Well done, girls! That's it! -[chanting] Down with the maid app! 433 00:19:50,398 --> 00:19:52,192 [Tomás] It'll be a huge success. 434 00:19:52,275 --> 00:19:55,070 Now we just have to wait for everyone to download it. 435 00:19:55,153 --> 00:19:56,655 I ran the numbers. 436 00:19:56,738 --> 00:19:58,490 If they hire ten domestic workers, 437 00:19:58,573 --> 00:20:00,951 we can pay house expenses for five months. 438 00:20:01,034 --> 00:20:01,993 [chuckling] 439 00:20:02,077 --> 00:20:04,162 Well done, Dieguito. Well done. 440 00:20:04,955 --> 00:20:05,789 [phone chimes] 441 00:20:06,373 --> 00:20:07,749 -[phone chiming] -Oh, Gosh! 442 00:20:08,625 --> 00:20:12,128 -What's with the face? What's wrong? -It's the chat with the neighbors. 443 00:20:12,879 --> 00:20:15,548 Someone told the workers about our maid app. 444 00:20:15,632 --> 00:20:18,468 They're threatening to lynch the creators of the app. 445 00:20:18,551 --> 00:20:20,637 -But we're the creators. -I know. 446 00:20:22,722 --> 00:20:24,307 Who could have ratted us out? 447 00:20:24,391 --> 00:20:26,393 [Silvia] The maids are up in arms against the app. 448 00:20:26,476 --> 00:20:28,520 And Yola is mobilizing the neighborhood 449 00:20:28,603 --> 00:20:31,064 to hold back the workers and show them who's in charge. 450 00:20:31,147 --> 00:20:33,775 I thought you wanted the workers to rally against the app. 451 00:20:33,858 --> 00:20:37,112 Well, yes, but if they find out I was the one who riled up the maids, 452 00:20:37,195 --> 00:20:40,073 they will destroy everything I built for myself in this society. 453 00:20:40,156 --> 00:20:41,574 -Hmm. -All right. I found it. 454 00:20:41,658 --> 00:20:43,910 -What's the pepper for? -For self-defense. 455 00:20:43,994 --> 00:20:46,413 I think you need pepper spray, not pepper. 456 00:20:46,496 --> 00:20:48,999 [women chanting] Down with the maid app! 457 00:20:49,082 --> 00:20:50,292 Down with the maid app! 458 00:20:50,375 --> 00:20:52,502 Down with the maid app! 459 00:20:52,585 --> 00:20:53,878 [in distance] Down with the… 460 00:20:53,962 --> 00:20:56,423 Let's go, dear. We have to save ourselves. 461 00:20:56,506 --> 00:21:00,176 Maybe they'll hand out tortilla coupons like at Morena's rallies. 462 00:21:00,260 --> 00:21:01,344 We'll talk soon. 463 00:21:01,428 --> 00:21:04,139 Wait, Mom, don't go out yet. Hold on. I'll check if it's clear. 464 00:21:04,222 --> 00:21:05,849 -Put your glasses on. -[Grandma] Coming. 465 00:21:06,850 --> 00:21:08,268 -Okay. -Mom. 466 00:21:08,351 --> 00:21:09,227 Oh, what? 467 00:21:09,853 --> 00:21:13,106 -Are you defending the app? -Of course not, dear. 468 00:21:13,189 --> 00:21:15,025 I know it took a bit, but I get it. 469 00:21:15,692 --> 00:21:17,193 I can't betray my people. 470 00:21:17,277 --> 00:21:18,653 Our people? Who's that? 471 00:21:19,237 --> 00:21:22,115 I don't know anymore, Mom, but what I do know 472 00:21:22,198 --> 00:21:25,994 is that the domestic workers here deserve to be treated better. Hmm? 473 00:21:26,077 --> 00:21:28,121 Mom, I'm so, so proud of you. 474 00:21:30,749 --> 00:21:31,583 Mm, my love. 475 00:21:31,666 --> 00:21:33,960 [women chanting] Classist bosses, stop exploiting us! 476 00:21:34,044 --> 00:21:36,379 -I'm also proud of you. -[women chanting] Classist bosses… 477 00:21:36,463 --> 00:21:38,214 -[Grandma] Let's go. -[Leonor] Come on, Mom. 478 00:21:38,298 --> 00:21:40,091 This car is so cool. 479 00:21:41,718 --> 00:21:45,055 Now, this one, I'll learn in. Like, yeah! 480 00:21:45,138 --> 00:21:46,264 I-- I'll get the door. 481 00:21:46,765 --> 00:21:47,599 [chuckles] 482 00:21:47,682 --> 00:21:49,684 ["Let That Money Talk" by Quise.B playing] 483 00:21:49,768 --> 00:21:51,978 -[Crista] Thanks. -♪ I just let that money talk ♪ 484 00:21:53,521 --> 00:21:55,440 ♪ Got a lot of zeros… ♪ 485 00:21:55,523 --> 00:21:58,693 [women chanting] Classist bosses, stop exploiting us! 486 00:21:58,777 --> 00:22:00,111 Down with the maid app! 487 00:22:04,449 --> 00:22:05,408 [sighs] 488 00:22:07,869 --> 00:22:08,745 [sighs] 489 00:22:10,622 --> 00:22:11,456 Hello. 490 00:22:13,124 --> 00:22:16,086 Oh, Diego, I heard about the protest against your app. 491 00:22:17,212 --> 00:22:19,923 Yes, somebody told on us. 492 00:22:21,424 --> 00:22:22,717 But I'm to blame. 493 00:22:24,761 --> 00:22:25,887 Diego, no! 494 00:22:25,970 --> 00:22:27,472 Everything is her fault. 495 00:22:28,014 --> 00:22:29,474 Leonor. All of it. 496 00:22:30,725 --> 00:22:32,644 I should've surveyed the workers too, 497 00:22:32,727 --> 00:22:33,853 like Tere said. 498 00:22:35,146 --> 00:22:37,941 All this happened because I didn't realize that they're 499 00:22:38,566 --> 00:22:39,442 important. 500 00:22:39,526 --> 00:22:40,527 Oh… [clicks tongue] 501 00:22:40,610 --> 00:22:41,569 …hold on. No. 502 00:22:41,653 --> 00:22:42,612 You… 503 00:22:44,447 --> 00:22:47,700 [sighs] You are the smartest man that I know. 504 00:22:47,784 --> 00:22:48,993 -[chuckles] -I mean it. 505 00:22:49,077 --> 00:22:52,997 But sometimes your choices aren't the best. 506 00:22:53,081 --> 00:22:55,041 You know, when I married your dad, 507 00:22:55,125 --> 00:22:57,502 I promised I'd take care of you like my son. 508 00:22:58,711 --> 00:23:02,465 Really, and, well, that's what I've been trying to do. 509 00:23:03,883 --> 00:23:04,717 [sighs] 510 00:23:04,801 --> 00:23:07,095 I'll come up with another business idea, Mom. 511 00:23:09,222 --> 00:23:10,390 [gasps] Oh. 512 00:23:11,850 --> 00:23:14,018 [crying] That's the first time you called me Mom. 513 00:23:14,853 --> 00:23:16,396 -Did I? -Yeah. 514 00:23:17,063 --> 00:23:19,107 Oh, Diego, it's true. 515 00:23:20,859 --> 00:23:24,612 [women chanting] Classist bosses, stop exploiting us! 516 00:23:24,696 --> 00:23:27,240 -Down with the maid app! -Oh, no! No, no. 517 00:23:27,323 --> 00:23:30,452 -Classist bosses, stop exploiting us! -[Silvia] What are they doing? 518 00:23:30,535 --> 00:23:31,911 Down with the maid app! 519 00:23:32,579 --> 00:23:35,039 [Crista blows raspberry] Pray I make it out alive. 520 00:23:35,707 --> 00:23:38,835 -I want to go up there. -Impossible, babe. 521 00:23:38,918 --> 00:23:41,713 -I-- It's too steep. Just make a U-turn. -What's wrong? 522 00:23:41,796 --> 00:23:44,257 I thought you were an expert at shifting gears really slow. 523 00:23:44,340 --> 00:23:46,885 ["All Eyes On Me" by Joy Charity Enriquez playing] 524 00:23:48,678 --> 00:23:50,013 -[engine starts] -Okay. 525 00:23:52,223 --> 00:23:53,224 [tires screech] 526 00:23:55,226 --> 00:23:58,605 [women chanting] Classist bosses, stop exploiting us! 527 00:23:58,688 --> 00:24:01,107 Down with the maid app! Down with the maid app… 528 00:24:01,191 --> 00:24:04,569 We were lucky to found out before something bad happened, 529 00:24:04,652 --> 00:24:05,778 like losing our jobs. 530 00:24:05,862 --> 00:24:08,865 -[women] Down with the maid app! -Yes! Down! 531 00:24:08,948 --> 00:24:12,911 Hey, who was the one who ended up telling us about this stupid app? 532 00:24:12,994 --> 00:24:15,747 Yeah, it was Mrs. Silvia. If it wasn't for her… 533 00:24:15,830 --> 00:24:18,082 [sighs] …we would've lost our jobs. 534 00:24:19,000 --> 00:24:22,712 [women] Down with the maid app! Down with the maid app! 535 00:24:22,795 --> 00:24:26,299 Classist ladies, stop exploiting us! 536 00:24:26,382 --> 00:24:29,177 Classist ladies, stop exploiting us! 537 00:24:29,260 --> 00:24:30,720 Classist… 538 00:24:31,638 --> 00:24:32,722 [standoff music plays] 539 00:24:32,805 --> 00:24:34,182 BACK TO WORK, PLEASE! 540 00:24:39,479 --> 00:24:42,649 Classist ladies, stop exploiting us! 541 00:24:42,732 --> 00:24:45,860 Classist ladies, stop exploiting-- 542 00:24:45,944 --> 00:24:47,570 All right, all right, all right. 543 00:24:47,654 --> 00:24:49,739 Vicky, what are you doing here? 544 00:24:49,822 --> 00:24:51,199 Did you prepare dinner? 545 00:24:51,866 --> 00:24:54,452 What about you, Chayo, did you take Ricardito for his walk? 546 00:24:54,536 --> 00:24:58,456 [chanting] Classist women, never clean their kitchen! 547 00:24:58,540 --> 00:24:59,499 Classist women… 548 00:24:59,582 --> 00:25:01,334 No, no, no. It's her. 549 00:25:02,043 --> 00:25:04,754 She's the creator of the app. Yes, yes, yes. 550 00:25:04,837 --> 00:25:09,926 This woman wants all of you to lose your jobs. 551 00:25:10,009 --> 00:25:12,387 -[women gasp] -And you? Yeah. Funny. 552 00:25:12,470 --> 00:25:16,182 Did you tell all your friends that you ratted us out? 553 00:25:17,267 --> 00:25:20,812 Oh, yeah, she's the brains behind this rebellion. That woman. 554 00:25:20,895 --> 00:25:23,606 If that's the truth, we will kick you out of the group right now. 555 00:25:23,690 --> 00:25:25,191 -What? No, no. I… -What did you do? 556 00:25:25,275 --> 00:25:26,568 -It was Cata. -[gasps] 557 00:25:26,651 --> 00:25:28,570 -[Vicky] I can´t believe this. -What? Me? 558 00:25:28,653 --> 00:25:31,072 I just did what you told me to do. 559 00:25:31,155 --> 00:25:33,241 Ha! Stop pretending you're innocent. 560 00:25:33,324 --> 00:25:34,617 You're a liar. 561 00:25:34,701 --> 00:25:37,328 -You know what? I quit. -[gasps] 562 00:25:37,912 --> 00:25:41,624 You may be a millionaire, but your armpits smell bad. 563 00:25:41,708 --> 00:25:42,709 [gasping] 564 00:25:42,792 --> 00:25:45,503 My armpits don't smell bad. 565 00:25:46,170 --> 00:25:49,132 -I don't care if you quit. You're fired! -[engine revving] 566 00:25:50,174 --> 00:25:51,759 -[Crista] We did it! -Yeah! [laughs] 567 00:25:51,843 --> 00:25:53,428 -I drove! -[laughs] 568 00:25:53,511 --> 00:25:55,597 Like, dude, I drove a car! 569 00:25:55,680 --> 00:25:59,100 -You did. -Like, my friends are gonna be so jealous. 570 00:25:59,183 --> 00:26:00,059 [laughs] 571 00:26:00,143 --> 00:26:02,312 I know. Let's make a TikTok together. 572 00:26:02,395 --> 00:26:04,981 -You'd really do that? -Yeah, do you want to or no? 573 00:26:05,064 --> 00:26:08,776 Fuck yeah! Yes, that's my fucking dream since I moved to this stupid place. 574 00:26:09,402 --> 00:26:11,070 Okay. Um… 575 00:26:11,571 --> 00:26:14,782 -Well, let me get ready. -Okay. Me too. Okay. 576 00:26:14,866 --> 00:26:18,703 -Classist ladies, stop exploiting us! -[indistinct chatter] 577 00:26:18,786 --> 00:26:23,166 You are exploiters! You are exploiters! You are exploiters! 578 00:26:23,249 --> 00:26:25,209 Hold on, ladies, please. Hold on. 579 00:26:25,293 --> 00:26:28,046 Quiet down. Enough, comrades, please! 580 00:26:28,129 --> 00:26:32,634 I confess that I may be responsible for a lot of what's going on here. 581 00:26:32,717 --> 00:26:35,428 Because I am a partner of the maid app. 582 00:26:35,511 --> 00:26:37,722 -[gasping] -What? Why did she do that? 583 00:26:37,805 --> 00:26:40,224 -So lynch me if you want to. -Yes. 584 00:26:40,308 --> 00:26:43,269 No, no, but wait, wait. First, I want to say something. 585 00:26:43,353 --> 00:26:46,564 I wanted to make this app because I believed 586 00:26:47,273 --> 00:26:49,108 it was what was best for all of you. 587 00:26:49,192 --> 00:26:52,487 So you'd get a fair wage for your work, okay? 588 00:26:52,570 --> 00:26:54,947 So you could have social security and benefits, 589 00:26:55,031 --> 00:27:00,078 so your bosses stop abusing you, as they always do, 590 00:27:00,161 --> 00:27:04,290 but it backfired because your bosses want things to stay the same, 591 00:27:04,374 --> 00:27:07,460 or make them worse, because they're a bunch of exploiters. 592 00:27:07,543 --> 00:27:09,045 How dare you? 593 00:27:09,128 --> 00:27:11,631 I don't mind if you eat the Serrano ham, Teo. 594 00:27:12,715 --> 00:27:14,384 They exploit us, but you also lied. 595 00:27:14,467 --> 00:27:16,094 -We're all going to be fired. -[gasps] 596 00:27:16,177 --> 00:27:18,388 See what I said? I told you. This is all her fault. 597 00:27:18,471 --> 00:27:19,889 -[indistinct] -[Leonor] No, comrades. 598 00:27:19,972 --> 00:27:23,893 [chanting] Exploiters! Exploiters! Wash your own clothes! 599 00:27:26,437 --> 00:27:27,563 What's wrong? 600 00:27:28,356 --> 00:27:30,400 Why are you staring? Don't be a freak. 601 00:27:30,483 --> 00:27:33,111 Uh, it's just I don't think you need so much makeup, you know? 602 00:27:33,194 --> 00:27:35,488 You're beautiful just like this. 603 00:27:35,571 --> 00:27:36,572 For real. 604 00:27:37,657 --> 00:27:39,659 Okay, well, look who's talking. 605 00:27:39,742 --> 00:27:43,329 You're dressed up like… Well, I don't even know what this is. 606 00:27:43,413 --> 00:27:45,790 Obviously, that chain isn't gold. No way. 607 00:27:45,873 --> 00:27:47,834 [chuckles] I know. I swear it wasn't my idea. 608 00:27:47,917 --> 00:27:49,293 Look, there it goes. 609 00:27:49,377 --> 00:27:50,920 -See? -[chain clinks] 610 00:27:51,003 --> 00:27:51,879 [chuckles] 611 00:27:51,963 --> 00:27:53,297 -Okay. -Okay. 612 00:27:53,798 --> 00:27:54,632 [laughs] 613 00:27:54,716 --> 00:27:56,175 -[squeals] -Give me five. 614 00:27:57,343 --> 00:27:59,554 -Yeah! All right! -Okay. okay. 615 00:27:59,637 --> 00:28:01,889 -[Pablo chuckles] -[shutter clicking] 616 00:28:01,973 --> 00:28:04,100 Wait a minute! Comrades, you won't be fired. 617 00:28:04,684 --> 00:28:05,768 -Mrs. del Monte. -Yeah? 618 00:28:05,852 --> 00:28:08,396 Did you know that Chayo almost died from a concussion 619 00:28:08,479 --> 00:28:12,233 after those kids hit her while breaking the piñata at Germancito's birthday party? 620 00:28:13,818 --> 00:28:15,069 Mrs. Huarte. 621 00:28:15,153 --> 00:28:17,947 Did you know Lupe was left behind at the Oxxo on the highway 622 00:28:18,030 --> 00:28:20,867 during a trip, and then she had to hitchhike her way back? 623 00:28:20,950 --> 00:28:23,161 Hitchhike to your house in Acapulco. 624 00:28:23,745 --> 00:28:25,580 Hmm? Mrs. Zavala. 625 00:28:26,622 --> 00:28:30,168 Margarita had diarrhea for two days because you made her taste 626 00:28:30,251 --> 00:28:32,962 some stinky kefir to check if it had gone bad. 627 00:28:34,505 --> 00:28:35,339 Mrs. Rivera. 628 00:28:36,048 --> 00:28:40,428 Did you know that your kids graduated from middle school thanks to Ms. Panchita? 629 00:28:40,511 --> 00:28:41,721 Of course. 630 00:28:41,804 --> 00:28:44,515 It's not fair for you to treat your workers like this. 631 00:28:45,850 --> 00:28:48,436 They deserve fair treatment, just like we all do. 632 00:28:48,519 --> 00:28:51,731 And you can't fire them for wanting things to be fair. 633 00:28:53,274 --> 00:28:54,400 [laughing] 634 00:28:54,484 --> 00:28:55,902 -Okay. Let's go. -Okay. 635 00:28:55,985 --> 00:28:56,903 [Pablo] Okay. Go! 636 00:28:58,571 --> 00:29:00,448 -[whirring] -I think the car's moving. 637 00:29:00,531 --> 00:29:01,991 -Oh, God! -Oh, what do we do now? 638 00:29:02,074 --> 00:29:05,036 [screams] No! No matter how hot the car is, pull the brake! 639 00:29:05,119 --> 00:29:06,954 The emergency brake! The emergency brake! 640 00:29:07,038 --> 00:29:09,165 -Which one is that? Ah! -Please move! 641 00:29:09,248 --> 00:29:12,919 -[Crista] What do I do? -What is my husband's car doing? 642 00:29:13,002 --> 00:29:15,296 -Move! Move! Tell them! -Mama! 643 00:29:15,379 --> 00:29:17,673 [man] Oh, my God! Oh, my God! Get out of the way! 644 00:29:17,757 --> 00:29:18,925 Mom! Mom! 645 00:29:21,636 --> 00:29:24,055 [screaming in slow motion] 646 00:29:25,598 --> 00:29:26,849 [car whirring] 647 00:29:26,933 --> 00:29:28,184 [crowd screaming] 648 00:29:28,810 --> 00:29:30,228 -[Silvia screams] -[panting] 649 00:29:31,813 --> 00:29:33,105 [both laugh] 650 00:29:33,189 --> 00:29:34,816 [car tires screeching] 651 00:29:34,899 --> 00:29:38,486 ["El Dinero No Es La Vida" by Rubén Blades and Ximena Sariñana playing]