1
00:00:08,301 --> 00:00:10,887
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:13,306 --> 00:00:15,975
Ugh. So, I told you,
I asked Cat to climb up that tree
3
00:00:16,059 --> 00:00:18,478
to get rid of the beehive,
and she said no.
4
00:00:18,561 --> 00:00:20,688
-What?
-Well, she claims she's allergic.
5
00:00:20,772 --> 00:00:23,399
-That's just an excuse not to work, Sil.
-I know.
6
00:00:23,483 --> 00:00:25,651
Vicky refused to climb up
and clean the windows.
7
00:00:25,735 --> 00:00:26,569
Why?
8
00:00:26,652 --> 00:00:29,322
She told me she gets dizzy
when she hangs in the harness.
9
00:00:29,405 --> 00:00:31,032
-Oh, no.
-I know.
10
00:00:31,115 --> 00:00:32,492
No, no, no. You know what?
11
00:00:32,575 --> 00:00:34,744
There's a terrible maid crisis
in our little community.
12
00:00:34,827 --> 00:00:36,079
[Yola] I know. They're lazy.
13
00:00:36,162 --> 00:00:38,081
-[Silvia] Mm-hmm.
-Not like Leonor, your neighbor.
14
00:00:38,164 --> 00:00:40,083
-[Silvia] Yeah.
-She would be perfect.
15
00:00:40,583 --> 00:00:43,127
Did you see what she did,
the showing at her house?
16
00:00:43,211 --> 00:00:45,171
Oh, no, she's perfect.
Does she have any cousins?
17
00:00:45,254 --> 00:00:48,382
I need someone like Leonor.
Hardworking, takes initiative…
18
00:00:48,466 --> 00:00:49,967
BUSINESS IDEAS
19
00:00:52,637 --> 00:00:56,015
[Leonor] Did you burn your eyelashes
lighting your boss' broiler?
20
00:00:56,099 --> 00:00:58,893
Does your back hurt from carrying
her shopping bags in Houston?
21
00:00:58,976 --> 00:01:02,563
Well, fret no more
for I am here to deliver some justice.
22
00:01:02,647 --> 00:01:05,149
Because this face cream,
directly imported from Paris,
23
00:01:05,233 --> 00:01:08,111
is the very same one
your bosses bought from me.
24
00:01:08,194 --> 00:01:10,947
Of course, I'll give it to you girls,
with a special promotion.
25
00:01:11,030 --> 00:01:12,698
-Practically production cost.
-[gasps]
26
00:01:12,782 --> 00:01:15,284
You'll pay in tiny little installments.
Who wants to buy a jar?
27
00:01:15,368 --> 00:01:16,452
-Me.
-Me.
28
00:01:17,286 --> 00:01:19,664
-[doorbell chimes]
-Oy.
29
00:01:21,999 --> 00:01:23,876
I'm here to discuss a negotiation!
30
00:01:25,419 --> 00:01:28,506
[upbeat music plays]
31
00:01:30,258 --> 00:01:31,509
"MaidApp"!
32
00:01:31,592 --> 00:01:32,885
Mai-- Maid what?
33
00:01:32,969 --> 00:01:34,804
It's an app for rich housewives,
34
00:01:34,887 --> 00:01:37,390
so they can find
the best maid service in the country.
35
00:01:37,473 --> 00:01:39,225
They're called domestic workers,
not maids.
36
00:01:39,308 --> 00:01:41,060
And what's in it for me?
37
00:01:41,144 --> 00:01:44,522
Well, you are exactly
what rich ladies are looking for. Um…
38
00:01:45,815 --> 00:01:46,732
All right, thank you,
39
00:01:46,816 --> 00:01:49,569
but I have more than enough
chores to do here in my own home.
40
00:01:49,652 --> 00:01:52,029
They'll accuse you
of stealing their cell phone, you know?
41
00:01:52,113 --> 00:01:52,947
No, no, look.
42
00:01:53,030 --> 00:01:55,575
What I need is someone
who helps me to recruit the…
43
00:01:56,659 --> 00:01:58,911
the, uh, domestic workers
for the actual app.
44
00:01:58,995 --> 00:02:00,496
And how much are you paying?
45
00:02:00,580 --> 00:02:03,666
Mom, you can't associate
with this rich kid's classist business.
46
00:02:04,167 --> 00:02:05,334
I'll give you 20%.
47
00:02:05,418 --> 00:02:07,837
I thought you said
rich ladies needed Leo's expertise.
48
00:02:07,920 --> 00:02:09,255
Uh, 40%.
49
00:02:09,338 --> 00:02:11,299
No recruiter, no business.
50
00:02:11,382 --> 00:02:13,259
Oh, okay, okay, 50%, all right?
51
00:02:13,342 --> 00:02:16,637
No, mom! He thinks he'll convince us
with his biceps and stupid face,
52
00:02:16,721 --> 00:02:19,223
but behind every rich boy,
there's an exploiter.
53
00:02:19,307 --> 00:02:21,017
All right, enough! Be quiet!
54
00:02:21,100 --> 00:02:24,228
I can't think, and now
I'm gonna have to make a decision.
55
00:02:25,521 --> 00:02:28,316
-What now, Tere?
-So, we couldn't pay our electric bill.
56
00:02:29,275 --> 00:02:30,151
Ugh.
57
00:02:31,694 --> 00:02:33,112
It's 50…
58
00:02:33,196 --> 00:02:34,822
Well, you have a new associate.
59
00:02:34,906 --> 00:02:36,741
[Crista] My mom is punishing me.
60
00:02:36,824 --> 00:02:41,662
She canceled my driving lessons.
So now I'll never get my own car!
61
00:02:41,746 --> 00:02:43,539
I'm super sad.
62
00:02:44,457 --> 00:02:46,876
Send me hugs. I need some love.
63
00:02:46,959 --> 00:02:48,044
-Give me that.
-No, wait!
64
00:02:48,127 --> 00:02:50,296
Give it back.
What are you writing? Let me see.
65
00:02:50,379 --> 00:02:52,131
-There you go.
-[phone chimes]
66
00:02:52,673 --> 00:02:53,799
You're kidding me.
67
00:02:55,801 --> 00:02:58,179
I'm gonna be Crista's new driving teacher.
68
00:02:58,262 --> 00:02:59,764
[whistles] Heck yeah!
69
00:02:59,847 --> 00:03:01,933
Pablo, you can thank me later
70
00:03:02,016 --> 00:03:05,770
for getting you the opportunity
of a lifetime to win her over.
71
00:03:05,853 --> 00:03:06,687
Cool, right?
72
00:03:07,730 --> 00:03:08,981
Oh, there's just one problem.
73
00:03:09,857 --> 00:03:11,817
-What?
-I can't drive.
74
00:03:12,401 --> 00:03:13,319
Agh.
75
00:03:24,288 --> 00:03:28,042
Is everything all right, my love? Huh?
76
00:03:29,043 --> 00:03:30,044
Ernesto?
77
00:03:30,127 --> 00:03:31,128
[breathing heavily]
78
00:03:31,963 --> 00:03:32,797
It's gone.
79
00:03:34,423 --> 00:03:35,967
Brody's jersey is gone.
80
00:03:36,050 --> 00:03:36,968
Okay.
81
00:03:37,677 --> 00:03:40,513
So why not just buy another jersey, then?
82
00:03:41,138 --> 00:03:44,600
That says "From your Brody
to my brody"? Impossible!
83
00:03:44,684 --> 00:03:46,686
And you know
why Genaro didn't want to sell it to me?
84
00:03:46,769 --> 00:03:48,646
Calm down.
You're acting like you're possessed.
85
00:03:48,729 --> 00:03:52,358
Because our daughter accused
his daughter of being a kidnapper.
86
00:03:52,441 --> 00:03:54,193
But that was three weeks ago!
87
00:03:54,277 --> 00:03:56,696
I just never expected
those people to be so resentful.
88
00:03:56,779 --> 00:03:59,156
And that you were so obsessed!
89
00:03:59,240 --> 00:04:01,617
And you know,
I bet that guy did some inception on you.
90
00:04:01,701 --> 00:04:02,868
[gasps]
91
00:04:03,452 --> 00:04:04,912
[groans softly]
92
00:04:04,996 --> 00:04:06,372
I don't know how,
93
00:04:06,872 --> 00:04:09,709
but that jersey will be mine. Mine!
94
00:04:11,127 --> 00:04:12,545
[Tomás] You wanna make her yours?
95
00:04:12,628 --> 00:04:15,256
First, you have to master
shifting gears in and out.
96
00:04:15,339 --> 00:04:16,674
-Yes. Okay.
-Yeah. Get it?
97
00:04:16,757 --> 00:04:18,217
-[Pablo] Yeah.
-[Tomás] Good.
98
00:04:19,093 --> 00:04:20,219
Hey, just relax.
99
00:04:20,303 --> 00:04:21,971
Look, cars are like women.
100
00:04:22,054 --> 00:04:24,765
First, you turn her on,
let it warm up a bit.
101
00:04:24,849 --> 00:04:26,600
-Okay.
-Then you step on the clutch.
102
00:04:26,684 --> 00:04:28,060
-Okay.
-Yeah. There you go.
103
00:04:28,144 --> 00:04:29,812
-[engine revving]
-Ah!
104
00:04:29,895 --> 00:04:31,814
-[Tomás] You got it, Pablito!
-[laughs]
105
00:04:31,897 --> 00:04:32,940
[Pablo] Heck yes!
106
00:04:33,024 --> 00:04:34,984
-[Tomás] Wait! Stop, stop!
-[tires screech]
107
00:04:35,067 --> 00:04:35,901
[both grunt]
108
00:04:36,610 --> 00:04:39,280
This part's important.
Listen very carefully.
109
00:04:39,363 --> 00:04:42,074
Whatever happens,
no matter how hot the car is,
110
00:04:42,158 --> 00:04:44,827
if you don't have protection,
pull the emergency brake and stop.
111
00:04:44,910 --> 00:04:47,246
-Okay. Like this, pull up--
-Now, close your eyes.
112
00:04:47,747 --> 00:04:50,041
-[whispering] Brake, brake…
-Don't open them.
113
00:04:50,124 --> 00:04:51,459
NUMBER TEN
114
00:04:52,376 --> 00:04:53,294
Open them.
115
00:04:55,296 --> 00:04:58,716
How about that? This is the complete kit.
116
00:04:58,799 --> 00:05:01,427
Listen, with this,
plus everything I've taught you,
117
00:05:01,510 --> 00:05:02,970
you're all good to go, Pablo.
118
00:05:04,513 --> 00:05:06,140
[Leonor] No, this isn't for you.
119
00:05:07,850 --> 00:05:11,187
The app is for female
domestic workers. Women.
120
00:05:11,270 --> 00:05:12,646
I'm the one who does the housework.
121
00:05:12,730 --> 00:05:15,149
-[chuckles]
-Why can't I be a domestic worker, huh?
122
00:05:15,232 --> 00:05:18,486
Genarito, you don't need an application.
123
00:05:19,487 --> 00:05:20,529
"MaidApp," Grandma.
124
00:05:20,613 --> 00:05:21,947
-[Grandma] Oh.
-"Application".
125
00:05:22,031 --> 00:05:25,368
Soon as men start cleaning houses,
they'll want to charge more money.
126
00:05:25,451 --> 00:05:27,411
The ladies from the app won't like that.
127
00:05:27,495 --> 00:05:31,665
Nowadays, women can be prominent
business leaders and politicians,
128
00:05:31,749 --> 00:05:35,669
so I don't get why men can't be
prominent domestic workers too, huh?
129
00:05:35,753 --> 00:05:37,797
My love, the world is not ready
130
00:05:37,880 --> 00:05:41,050
to see a man
as a domestic worker, you understand.
131
00:05:41,634 --> 00:05:43,719
Believe me, Genaro, it doesn't suit you.
132
00:05:45,012 --> 00:05:48,015
You're perfect for the job.
So, would you stay as a live-in
133
00:05:48,099 --> 00:05:49,517
or would you send me little Janet?
134
00:05:49,600 --> 00:05:52,812
Neither of those, Yola.
I'm the "see-all" of the company.
135
00:05:52,895 --> 00:05:54,397
We´re doing market research.
136
00:05:55,231 --> 00:05:57,191
-It's C-E-O.
-The CEO.
137
00:05:57,274 --> 00:05:58,401
She's my partner.
138
00:05:58,484 --> 00:05:59,777
Well, that's a shame,
139
00:05:59,860 --> 00:06:02,446
although I must congratulate you
for your feminist work.
140
00:06:02,530 --> 00:06:03,864
If all the workers are like you,
141
00:06:03,948 --> 00:06:05,908
you'll be benefiting
this community greatly.
142
00:06:05,991 --> 00:06:08,202
-Uh, thank you.
-Let me know when the app is live, okay?
143
00:06:08,285 --> 00:06:10,329
-Yes.
-I can't wait to fire that lazy Vicky.
144
00:06:10,413 --> 00:06:11,747
She complained because I asked her
145
00:06:11,831 --> 00:06:14,208
to taste Suki's biscuits
to see if they were spoiled.
146
00:06:14,291 --> 00:06:15,793
Yeah, bye. We'll let you know.
147
00:06:16,460 --> 00:06:18,546
Vicky, please hurry it up.
148
00:06:20,047 --> 00:06:21,632
Bye, sweetheart. [kisses]
149
00:06:21,715 --> 00:06:22,925
-Yes, thanks, Yola.
-See you.
150
00:06:23,008 --> 00:06:23,843
Bye, bye.
151
00:06:26,429 --> 00:06:29,515
-…to the next house?
-Yes. This one.
152
00:06:31,809 --> 00:06:34,270
-[Silvia] Diego!
-There it is.
153
00:06:34,353 --> 00:06:35,521
-[Diego] Oops.
-[Silvia] What?
154
00:06:35,604 --> 00:06:37,565
-[car engine whirring]
-[Leonor] What?
155
00:06:40,860 --> 00:06:41,986
Why are you with my son?
156
00:06:42,069 --> 00:06:44,822
What are you doing?
Are you doing inception on him as well?
157
00:06:44,905 --> 00:06:49,326
Oh, I don't know what that is,
but look, what I do know is
158
00:06:49,410 --> 00:06:53,956
who the masked robber is, who broke
into my house the other day. See?
159
00:06:54,748 --> 00:06:59,462
You should be glad I haven't told anyone.
You should really treat me with respect.
160
00:06:59,545 --> 00:07:02,798
-I'm your son Diego's new partner. Hmm?
-You're his partner?
161
00:07:03,549 --> 00:07:04,925
Diego!
162
00:07:05,009 --> 00:07:06,010
Where is she going?
163
00:07:07,052 --> 00:07:08,637
-[car horn honks]
-[engine revs]
164
00:07:09,263 --> 00:07:12,725
-Come here, Diego. I can see you.
-Sil, calm down, dude.
165
00:07:12,808 --> 00:07:15,019
-Uh-uh, do not call me "dude."
-Okay, Sil.
166
00:07:15,811 --> 00:07:17,980
Open your mind, and be positive.
167
00:07:18,063 --> 00:07:20,274
What we're working on
is going to make your friends happy
168
00:07:20,357 --> 00:07:22,067
because they can trade their, uh,
169
00:07:22,151 --> 00:07:24,361
domestic workers for better
and cheaper ones.
170
00:07:24,445 --> 00:07:25,488
No, that's not the point.
171
00:07:25,571 --> 00:07:27,948
It's about making this industry
more professional.
172
00:07:28,032 --> 00:07:30,618
And using the app,
the workers will also get some benefits.
173
00:07:30,701 --> 00:07:34,038
Diego, I forbid you
from working with that woman.
174
00:07:34,121 --> 00:07:37,416
All she wants
is to take advantage of our family, yeah?
175
00:07:38,542 --> 00:07:40,753
Besides, your businesses usually fail.
176
00:07:42,046 --> 00:07:46,258
You know what, dude? I'm not gonna let you
kill my entrepreneurial talent anymore.
177
00:07:46,342 --> 00:07:48,469
Oh no,
you've never talked to me like that.
178
00:07:48,552 --> 00:07:51,055
I'm sick of you not seeing my potential.
179
00:07:51,138 --> 00:07:54,517
But this time, I'm going to prove to you
that I'm a young entrepreneur.
180
00:07:55,893 --> 00:07:56,977
[Silvia] Diex, wait.
181
00:07:58,896 --> 00:08:00,147
There. You happy?
182
00:08:02,733 --> 00:08:04,068
[Pablo] So, should we head out?
183
00:08:06,195 --> 00:08:08,989
[Crista] You are crazy
if you think I'm getting in this thing.
184
00:08:09,073 --> 00:08:10,699
Ugh. Ew!
185
00:08:10,783 --> 00:08:14,954
-You don't trust your new driving teacher?
-No. No, it's just…
186
00:08:15,996 --> 00:08:18,207
I don't get into cars that aren't,
187
00:08:19,124 --> 00:08:20,668
well, a Mercedes or
188
00:08:21,252 --> 00:08:22,711
an Audi, or something.
189
00:08:25,798 --> 00:08:26,632
Wow.
190
00:08:26,715 --> 00:08:30,219
My boss may act refined,
but you should hear the nasty things
191
00:08:30,302 --> 00:08:32,304
she yells when she and her husband
192
00:08:32,388 --> 00:08:33,264
do each other.
193
00:08:33,347 --> 00:08:35,849
-[laughing]
-Anyway, that only happens once a year.
194
00:08:36,809 --> 00:08:37,893
Oh, that's nothing.
195
00:08:37,977 --> 00:08:40,646
My boss always boasts
about wearing clean clothes,
196
00:08:40,729 --> 00:08:43,148
and she can't even turn on
the washing machine.
197
00:08:43,232 --> 00:08:45,109
I feel really bad for all of you,
198
00:08:45,192 --> 00:08:48,237
but Silvia treats me
like I'm part of the family.
199
00:08:48,320 --> 00:08:49,530
-[laughing]
-Cata!
200
00:08:49,613 --> 00:08:51,407
[woman] Yeah, right, family…
201
00:08:51,490 --> 00:08:52,908
Cata!
202
00:08:53,784 --> 00:08:54,618
Okay.
203
00:08:55,119 --> 00:08:58,038
I need you to translate
to these maids what I'm about to say
204
00:08:58,122 --> 00:08:59,957
because I won't repeat it 20 times, okay?
205
00:09:00,040 --> 00:09:01,834
They all speak the same language as you.
206
00:09:01,917 --> 00:09:03,961
Oh, they do? Okay.
207
00:09:04,044 --> 00:09:06,922
Uh, Leonor, the witch from house eight,
208
00:09:07,006 --> 00:09:09,800
put a spell on my Diego
so that he'd help her create an app.
209
00:09:09,883 --> 00:09:11,010
-What?
-[Silvia] Okay?
210
00:09:11,093 --> 00:09:15,431
Using this app, housewives can hire
their maids-- sorry, domestic workers,
211
00:09:15,514 --> 00:09:17,683
like you guys, for a lot less money.
212
00:09:17,766 --> 00:09:19,184
-[all gasp]
-[woman] What?
213
00:09:19,268 --> 00:09:20,436
Mm-hmm.
214
00:09:21,812 --> 00:09:23,814
[indistinct chattering]
215
00:09:24,565 --> 00:09:25,774
Cata, what's going on?
216
00:09:26,984 --> 00:09:28,527
Well, go and listen,
217
00:09:28,611 --> 00:09:31,322
or else you'll give back
those Fendi glasses you stole.
218
00:09:31,405 --> 00:09:33,907
Yes, ma'am.
I mean, no, I didn't steal them.
219
00:09:37,995 --> 00:09:39,663
I think this might be true.
220
00:09:39,747 --> 00:09:40,956
[indistinct chattering]
221
00:09:45,085 --> 00:09:47,546
They said they need some proof.
222
00:09:48,631 --> 00:09:51,884
They don't want to lose
their jobs 'cause of gossip.
223
00:09:52,718 --> 00:09:54,303
-Gossip?
-Mm-hmm.
224
00:09:54,386 --> 00:09:57,973
-This what I get for trying to defend you?
-Ooh.
225
00:09:58,557 --> 00:09:59,808
[scoffs] Gossip.
226
00:10:00,351 --> 00:10:03,354
Take me for a test run!
Housecleaning service!
227
00:10:03,437 --> 00:10:05,105
I can clean and cook.
228
00:10:05,189 --> 00:10:06,690
Housecleaning service!
229
00:10:06,774 --> 00:10:07,608
Hi, there.
230
00:10:09,443 --> 00:10:13,697
I can clean and cook and iron,
dust in places you can't reach. What?
231
00:10:14,990 --> 00:10:16,950
It's so difficult to be a man nowadays.
232
00:10:17,034 --> 00:10:18,994
Housecleaning service! Ooh, neighbor!
233
00:10:22,456 --> 00:10:26,085
What do you think, neighbor? I can
polish the filthiest surfaces you have.
234
00:10:26,168 --> 00:10:27,461
What do you think?
235
00:10:28,128 --> 00:10:32,174
-Wonderful, neighbor. How about tonight?
-Yeah.
236
00:10:32,257 --> 00:10:33,717
-That'd be great.
-Yeah.
237
00:10:34,677 --> 00:10:37,763
Yeah! I got my first client!
My first client! My first client!
238
00:10:38,514 --> 00:10:40,474
All you're doing with this stupid app
239
00:10:40,557 --> 00:10:43,769
is normalizing the exploitation
of domestic workers in this neighborhood.
240
00:10:43,852 --> 00:10:47,022
That's why I gave them
their own section on the app. Relax.
241
00:10:47,106 --> 00:10:50,234
That's still discrimination.
You should've spoken to the workers too.
242
00:10:50,317 --> 00:10:53,028
Why? I mean, they're not
the ones who are gonna pay.
243
00:10:53,612 --> 00:10:55,823
-Show me it.
-Why?
244
00:10:56,657 --> 00:10:58,617
Um, because my mom asked me to make sure
245
00:10:58,701 --> 00:11:00,828
it's not another one
of your bullshit businesses.
246
00:11:02,621 --> 00:11:05,457
[sighs] Okay. It's still confidential,
but I'll give you a quick tour.
247
00:11:05,541 --> 00:11:06,583
Okay.
248
00:11:06,667 --> 00:11:08,127
-[app blips]
-This is the home screen.
249
00:11:08,210 --> 00:11:09,044
[Tere] Mm-hmm.
250
00:11:09,128 --> 00:11:12,464
From here, you go to the main menu
where you can find your, um…
251
00:11:13,215 --> 00:11:15,217
-Yeah.
-…d-- domestic worker.
252
00:11:15,300 --> 00:11:17,928
And there will be a blog
with advice on how to train them
253
00:11:18,011 --> 00:11:19,805
so they don't eat your ham, you know.
254
00:11:19,888 --> 00:11:21,974
-And this is really cool, look.
-[alarm blaring]
255
00:11:22,057 --> 00:11:24,601
Every time your domestic worker
rests for over ten minutes,
256
00:11:24,685 --> 00:11:27,771
the app sends you an alert
so you can put her back on track. Boom!
257
00:11:27,855 --> 00:11:28,814
Is this real?
258
00:11:29,523 --> 00:11:31,734
Wait, you really
don't like anything, do you?
259
00:11:31,817 --> 00:11:32,735
-Okay.
-[app blips]
260
00:11:32,818 --> 00:11:35,821
Look, here's the section
I was talking about that's for the worker.
261
00:11:35,904 --> 00:11:39,658
We will have these Maid Awards
where they can win a gold dustpan
262
00:11:39,742 --> 00:11:41,994
or a diamond broom,
whenever they get good reviews.
263
00:11:42,077 --> 00:11:45,581
No, no! You clearly have
no fucking idea what's going on out there!
264
00:11:45,664 --> 00:11:47,833
-Where?
-Everywhere outside your bubble.
265
00:11:48,792 --> 00:11:50,586
-Um… Uh…
-[sighs]
266
00:11:50,669 --> 00:11:55,007
Do you know what happened
to Grandma López, um, my dad's mom?
267
00:11:55,090 --> 00:11:55,924
[Tere sniffles]
268
00:11:56,008 --> 00:11:59,678
How would I? I've never ever hung out
with someone with the last name of López.
269
00:12:00,637 --> 00:12:03,015
Diego, that's fourth
most popular last name in Mexico.
270
00:12:03,098 --> 00:12:06,935
I've seen López-Jensen, López-Morton,
you know, not just López alone.
271
00:12:07,019 --> 00:12:10,647
Do you remember the rumor that went around
that Carlos Salinas de Gortari
272
00:12:10,731 --> 00:12:14,485
accidentally shot his domestic worker
when he was playing around with a gun?
273
00:12:15,152 --> 00:12:17,529
[sighs] That was my grandma!
274
00:12:18,614 --> 00:12:20,657
Wow, Tere, I'm sorry. I didn't know.
275
00:12:20,741 --> 00:12:24,787
I didn't know, but of course,
we will include a warning in the app
276
00:12:24,870 --> 00:12:27,956
so that employers don't play around
with guns when their maids are working.
277
00:12:28,040 --> 00:12:30,167
-[growls, screams] Diego!
-Sorry, domestic workers.
278
00:12:30,250 --> 00:12:32,669
-What is it now?
-[tsks] Not you.
279
00:12:32,753 --> 00:12:35,464
The snobby women in this community.
They have no shame.
280
00:12:35,547 --> 00:12:39,009
Seriously, it's outrageous
what they ask their workers for. Ugh.
281
00:12:39,092 --> 00:12:42,763
Listen.
"To go unnoticed like Alfred in Batman."
282
00:12:43,972 --> 00:12:46,183
"To be fat
so she doesn't steal my clothing."
283
00:12:46,809 --> 00:12:47,643
This one…
284
00:12:48,685 --> 00:12:52,105
"Not Catholic so she can work on Sundays,
Christmas and during Holy Week."
285
00:12:52,189 --> 00:12:55,526
You see? I told you, Mom.
This job is worse than classist.
286
00:12:55,609 --> 00:12:56,527
It's slavery.
287
00:12:56,610 --> 00:12:58,570
But they'll get paid,
and their wages are good.
288
00:12:58,654 --> 00:13:00,364
These are our projected profits.
289
00:13:00,447 --> 00:13:01,657
-Look.
-Okay.
290
00:13:02,658 --> 00:13:03,700
APP YIELD
291
00:13:06,078 --> 00:13:08,872
-That much?
-And that's just for downloading the app.
292
00:13:08,956 --> 00:13:11,875
I'll add the commission for matches
and to expand into other communities.
293
00:13:11,959 --> 00:13:14,002
You're going to be a millionaire, partner.
294
00:13:15,796 --> 00:13:16,672
Okay, Diego.
295
00:13:17,798 --> 00:13:20,801
But we have to make sure
the housewives treat the workers properly.
296
00:13:20,884 --> 00:13:23,262
Just because they offer food
doesn't mean they can abuse them.
297
00:13:23,345 --> 00:13:27,307
And no skipping Mass on Sunday.
Where else are they gonna find boyfriends?
298
00:13:27,391 --> 00:13:28,392
We don't want spinsters.
299
00:13:28,475 --> 00:13:31,061
Mom, don't you see you're becoming
one of those snobby ladies?
300
00:13:31,144 --> 00:13:32,062
[inhales sharply]
301
00:13:34,565 --> 00:13:37,526
Would you give us some privacy?
This is a company meeting.
302
00:13:37,609 --> 00:13:40,362
-Could you leave?
-No. Well-- You know what?
303
00:13:40,445 --> 00:13:43,657
I was here only to make sure
Diego wouldn't screw up, but this--
304
00:13:43,740 --> 00:13:46,076
This is the last straw.
I can't believe this.
305
00:13:47,703 --> 00:13:49,705
CHAMPION
306
00:13:53,458 --> 00:13:55,294
-Neighbor.
-Come on in, neighbor.
307
00:13:57,045 --> 00:13:59,047
Oh! No fucking way!
308
00:14:00,632 --> 00:14:02,801
This is like a shrine
for any fan, neighbor.
309
00:14:02,885 --> 00:14:04,928
I need you to clean
everything with extreme care.
310
00:14:05,012 --> 00:14:06,889
-Yes.
-[sighs]
311
00:14:07,556 --> 00:14:08,724
No fucking way!
312
00:14:10,559 --> 00:14:11,977
Holy hell!
313
00:14:12,644 --> 00:14:15,022
Edson Arantes do Nascimento. Pelé.
314
00:14:15,522 --> 00:14:17,399
That one there is
probably my most valuable.
315
00:14:17,482 --> 00:14:19,902
It's the one he wore
at the Mexico 1970 Cup.
316
00:14:20,819 --> 00:14:22,905
-Can I touch all this, neighbor?
-Mm-hmm.
317
00:14:22,988 --> 00:14:24,656
-You're cleaning it.
-[sighs]
318
00:14:24,740 --> 00:14:27,826
First, I want you to begin cleaning
the trophy that means the most to me.
319
00:14:27,910 --> 00:14:28,785
That's it.
320
00:14:31,622 --> 00:14:34,791
That's the first trophy I won
with the American Youth Team.
321
00:14:35,834 --> 00:14:37,753
-I trust you.
-Okay.
322
00:14:37,836 --> 00:14:41,131
-I'm going to check on the stock market.
-Yes, neighbor.
323
00:14:47,638 --> 00:14:49,431
-[gasps]
-Oh, damn it!
324
00:14:49,514 --> 00:14:50,557
Bu-- But…
325
00:14:51,141 --> 00:14:53,435
-I didn't even touch it.
-It's completely ruined.
326
00:14:53,518 --> 00:14:56,521
-It's priceless. I told you, Genaro.
-I barely even touched it!
327
00:14:57,105 --> 00:14:59,733
Don't worry about it.
I know how you can pay me back.
328
00:15:01,485 --> 00:15:03,070
PARADISE GATED COMMUNITY
329
00:15:04,237 --> 00:15:05,447
[Tomás whistling]
330
00:15:05,530 --> 00:15:06,531
[grunts]
331
00:15:07,115 --> 00:15:10,160
What's up, Pablito? Check it out, huh?
332
00:15:10,243 --> 00:15:13,997
A big fancy sports car
guarantees you to score. Believe me.
333
00:15:14,081 --> 00:15:15,582
What did you do? Did you steal it?
334
00:15:15,666 --> 00:15:17,668
Not at all. On the contrary.
335
00:15:17,751 --> 00:15:20,087
Where did you get it from?
What did you do?
336
00:15:20,170 --> 00:15:21,672
Ah, well…
337
00:15:25,384 --> 00:15:26,218
[kisses]
338
00:15:26,301 --> 00:15:27,803
Look, Pablito, let's say,
339
00:15:28,637 --> 00:15:30,389
a gentleman doesn't kiss and tell.
340
00:15:30,472 --> 00:15:31,640
Cool, isn´t it?
341
00:15:31,723 --> 00:15:33,892
-Yeah, sure is.
-Think fast.
342
00:15:35,018 --> 00:15:36,561
-Take care of it.
-Yes.
343
00:15:36,645 --> 00:15:37,771
So you know…
344
00:15:38,313 --> 00:15:41,608
[singsong]
…you're gonna start getting catcalled.
345
00:15:41,692 --> 00:15:43,110
[Tomás] Ooh! [laughs]
346
00:15:43,193 --> 00:15:44,695
[Leonor] Cor-- Cor-- Corcuera.
347
00:15:44,778 --> 00:15:46,363
[Diego] Good afternoon. Welcome.
348
00:15:46,446 --> 00:15:47,906
-Hello.
-Come in.
349
00:15:47,990 --> 00:15:49,282
-Come on in. Welcome.
-Hey, Die.
350
00:15:49,366 --> 00:15:52,411
I just wanted to thank you
so much for paying our electric bill.
351
00:15:52,494 --> 00:15:55,038
I'll pay you back as soon as
we get some profit from the app.
352
00:15:55,122 --> 00:15:58,583
Leonor, you don't have to whisper.
Just speak into your microphone.
353
00:15:59,167 --> 00:16:01,086
Oh, but we were so close,
so I thought that we--
354
00:16:01,169 --> 00:16:03,422
-It's cooler this way. It's the image.
-Cool.
355
00:16:03,505 --> 00:16:05,716
-We're about to start, okay? Get ready.
-Ready.
356
00:16:05,799 --> 00:16:07,551
Break a leg! Ah!
357
00:16:09,428 --> 00:16:10,345
[chuckles]
358
00:16:11,013 --> 00:16:12,180
[Silvia] Diego. [chuckles]
359
00:16:12,264 --> 00:16:14,433
-I'm glad you came.
-[chuckles]
360
00:16:14,516 --> 00:16:15,767
I hope that after this,
361
00:16:15,851 --> 00:16:18,729
you'll trust me
like a mother would trust her son.
362
00:16:19,229 --> 00:16:21,773
Diex, if I'm here,
363
00:16:21,857 --> 00:16:24,192
it's because deep down, I trust in you.
364
00:16:25,193 --> 00:16:26,028
So…
365
00:16:28,321 --> 00:16:29,990
-Good luck.
-Thank you.
366
00:16:31,658 --> 00:16:36,121
Are you tired of your maid wearing
your clothes to go out with her boyfriend?
367
00:16:36,204 --> 00:16:37,039
Oh.
368
00:16:37,122 --> 00:16:40,792
Are you tired of your food vanishing
when everyone in your family is on a diet?
369
00:16:40,876 --> 00:16:43,962
Would you prefer a maid who knows
how to operate the Nespresso machine?
370
00:16:44,046 --> 00:16:45,839
-[women sigh]
-Presenting "MaidApp."
371
00:16:45,922 --> 00:16:47,674
-[app trills]
-Finding your perfect match.
372
00:16:50,010 --> 00:16:51,803
To erase any doubts,
373
00:16:51,887 --> 00:16:55,307
I'll give you a sample of what you'll find
when you download "MaidApp."
374
00:16:55,390 --> 00:16:58,185
I give you the best selection
of domestic workers.
375
00:16:58,268 --> 00:16:59,770
-[upbeat music plays]
-[app chimes]
376
00:17:00,729 --> 00:17:01,938
I like her.
377
00:17:02,022 --> 00:17:04,357
[woman] It looks great. I think she's it.
378
00:17:06,151 --> 00:17:07,986
-[Tomás] What are you doin'?
-[scrubbing]
379
00:17:08,070 --> 00:17:09,446
I'm washing Brody's jersey
380
00:17:10,072 --> 00:17:11,656
to give to Ernesto.
381
00:17:12,324 --> 00:17:14,201
Well, from what you told me,
382
00:17:14,284 --> 00:17:17,537
I think that bastard
might be setting you up, my brother.
383
00:17:17,621 --> 00:17:18,789
[brush clatters]
384
00:17:18,872 --> 00:17:20,082
Leonor is right, bro.
385
00:17:21,750 --> 00:17:25,045
I don't have what it takes, not for
a domestic worker, or even for a man.
386
00:17:25,128 --> 00:17:27,672
[clicks tongue] Come on.
That's complete bullshit, Genaro.
387
00:17:27,756 --> 00:17:29,883
I can't even support my family.
388
00:17:31,218 --> 00:17:33,929
And who said
that being a man is only about that?
389
00:17:36,139 --> 00:17:38,350
-[chuckles]
-Look, Genaro.
390
00:17:38,433 --> 00:17:41,269
I'm about to tell you
some sentimental crap, but…
391
00:17:41,978 --> 00:17:44,815
But you took in my mom and I
as part of your family
392
00:17:44,898 --> 00:17:48,610
after I was finally released from prison.
393
00:17:49,361 --> 00:17:52,864
And I don't think it's fair
for you to pay for all the house expenses.
394
00:17:54,491 --> 00:17:55,325
So
395
00:17:56,868 --> 00:17:58,537
let me give you some money.
396
00:17:59,704 --> 00:18:00,580
Let me help you.
397
00:18:04,626 --> 00:18:05,460
Yeah.
398
00:18:10,257 --> 00:18:11,216
Well, brother,
399
00:18:11,299 --> 00:18:15,303
at least this situation forced you
to finally wash that disgusting shirt.
400
00:18:15,387 --> 00:18:17,013
-Oh, no, damn it.
-What?
401
00:18:17,097 --> 00:18:18,390
I scrubbed off his name.
402
00:18:18,473 --> 00:18:20,642
Now how are you gonna pay that bastard?
403
00:18:21,476 --> 00:18:22,435
Can you help me?
404
00:18:24,187 --> 00:18:27,440
You must've learned to forge
signatures in prison. You can sign it.
405
00:18:29,359 --> 00:18:30,944
Hey, thanks for helping.
406
00:18:31,027 --> 00:18:35,323
It's the least I could do.
After you told me about your grandma,
407
00:18:35,407 --> 00:18:37,993
I came to realize
you people have feelings.
408
00:18:38,577 --> 00:18:40,579
-Honestly, thank you.
-[chuckles]
409
00:18:41,788 --> 00:18:44,166
[romantic music plays]
410
00:18:47,377 --> 00:18:50,589
Hey, I have to make a confession.
411
00:18:51,548 --> 00:18:53,592
Grandma López wasn't killed
by the Salinas.
412
00:18:53,675 --> 00:18:54,509
[music stops]
413
00:18:55,218 --> 00:18:56,803
Then, who killed her?
414
00:18:58,013 --> 00:19:00,640
No one. She's fine. She's alive and good.
415
00:19:05,020 --> 00:19:05,896
[sighs]
416
00:19:05,979 --> 00:19:08,899
No, Diego! I said that so you'd empathize,
417
00:19:08,982 --> 00:19:11,735
to burst your fucking bourgeois bubble.
418
00:19:12,402 --> 00:19:14,029
MAIDAPP
419
00:19:14,112 --> 00:19:15,113
-[music over phone]
-[gasp]
420
00:19:15,197 --> 00:19:18,617
Okay, well, I hope
this is enough proof for all of you. Yeah?
421
00:19:18,700 --> 00:19:19,534
So, take action.
422
00:19:20,160 --> 00:19:24,748
Because your family, your children,
need you to stay employed.
423
00:19:24,831 --> 00:19:27,417
But if we cause an uproar, we'll be fired.
424
00:19:27,500 --> 00:19:31,796
Of course you won't,
because I will be your defender.
425
00:19:32,505 --> 00:19:34,090
My boss is right, girls.
426
00:19:34,925 --> 00:19:36,593
Down with the maid app.
427
00:19:36,676 --> 00:19:40,013
-Down with the maid app.
-Yes!
428
00:19:40,096 --> 00:19:41,848
[chanting] Down with the maid app!
429
00:19:41,932 --> 00:19:43,850
Down with the maid app!
430
00:19:43,934 --> 00:19:45,018
Down with the maid app!
431
00:19:45,101 --> 00:19:46,895
-[Silvia] Oh, yes!
-Down with the maid app!
432
00:19:46,978 --> 00:19:50,315
-Well done, girls! That's it!
-[chanting] Down with the maid app!
433
00:19:50,398 --> 00:19:52,192
[Tomás] It'll be a huge success.
434
00:19:52,275 --> 00:19:55,070
Now we just have to wait
for everyone to download it.
435
00:19:55,153 --> 00:19:56,655
I ran the numbers.
436
00:19:56,738 --> 00:19:58,490
If they hire ten domestic workers,
437
00:19:58,573 --> 00:20:00,951
we can pay house expenses for five months.
438
00:20:01,034 --> 00:20:01,993
[chuckling]
439
00:20:02,077 --> 00:20:04,162
Well done, Dieguito. Well done.
440
00:20:04,955 --> 00:20:05,789
[phone chimes]
441
00:20:06,373 --> 00:20:07,749
-[phone chiming]
-Oh, Gosh!
442
00:20:08,625 --> 00:20:12,128
-What's with the face? What's wrong?
-It's the chat with the neighbors.
443
00:20:12,879 --> 00:20:15,548
Someone told the workers
about our maid app.
444
00:20:15,632 --> 00:20:18,468
They're threatening
to lynch the creators of the app.
445
00:20:18,551 --> 00:20:20,637
-But we're the creators.
-I know.
446
00:20:22,722 --> 00:20:24,307
Who could have ratted us out?
447
00:20:24,391 --> 00:20:26,393
[Silvia] The maids are
up in arms against the app.
448
00:20:26,476 --> 00:20:28,520
And Yola is mobilizing the neighborhood
449
00:20:28,603 --> 00:20:31,064
to hold back the workers
and show them who's in charge.
450
00:20:31,147 --> 00:20:33,775
I thought you wanted
the workers to rally against the app.
451
00:20:33,858 --> 00:20:37,112
Well, yes, but if they find out
I was the one who riled up the maids,
452
00:20:37,195 --> 00:20:40,073
they will destroy everything
I built for myself in this society.
453
00:20:40,156 --> 00:20:41,574
-Hmm.
-All right. I found it.
454
00:20:41,658 --> 00:20:43,910
-What's the pepper for?
-For self-defense.
455
00:20:43,994 --> 00:20:46,413
I think you need pepper spray, not pepper.
456
00:20:46,496 --> 00:20:48,999
[women chanting] Down with the maid app!
457
00:20:49,082 --> 00:20:50,292
Down with the maid app!
458
00:20:50,375 --> 00:20:52,502
Down with the maid app!
459
00:20:52,585 --> 00:20:53,878
[in distance] Down with the…
460
00:20:53,962 --> 00:20:56,423
Let's go, dear. We have to save ourselves.
461
00:20:56,506 --> 00:21:00,176
Maybe they'll hand out
tortilla coupons like at Morena's rallies.
462
00:21:00,260 --> 00:21:01,344
We'll talk soon.
463
00:21:01,428 --> 00:21:04,139
Wait, Mom, don't go out yet.
Hold on. I'll check if it's clear.
464
00:21:04,222 --> 00:21:05,849
-Put your glasses on.
-[Grandma] Coming.
465
00:21:06,850 --> 00:21:08,268
-Okay.
-Mom.
466
00:21:08,351 --> 00:21:09,227
Oh, what?
467
00:21:09,853 --> 00:21:13,106
-Are you defending the app?
-Of course not, dear.
468
00:21:13,189 --> 00:21:15,025
I know it took a bit, but I get it.
469
00:21:15,692 --> 00:21:17,193
I can't betray my people.
470
00:21:17,277 --> 00:21:18,653
Our people? Who's that?
471
00:21:19,237 --> 00:21:22,115
I don't know anymore, Mom,
but what I do know
472
00:21:22,198 --> 00:21:25,994
is that the domestic workers here
deserve to be treated better. Hmm?
473
00:21:26,077 --> 00:21:28,121
Mom, I'm so, so proud of you.
474
00:21:30,749 --> 00:21:31,583
Mm, my love.
475
00:21:31,666 --> 00:21:33,960
[women chanting]
Classist bosses, stop exploiting us!
476
00:21:34,044 --> 00:21:36,379
-I'm also proud of you.
-[women chanting] Classist bosses…
477
00:21:36,463 --> 00:21:38,214
-[Grandma] Let's go.
-[Leonor] Come on, Mom.
478
00:21:38,298 --> 00:21:40,091
This car is so cool.
479
00:21:41,718 --> 00:21:45,055
Now, this one, I'll learn in. Like, yeah!
480
00:21:45,138 --> 00:21:46,264
I-- I'll get the door.
481
00:21:46,765 --> 00:21:47,599
[chuckles]
482
00:21:47,682 --> 00:21:49,684
["Let That Money Talk" by Quise.B playing]
483
00:21:49,768 --> 00:21:51,978
-[Crista] Thanks.
-♪ I just let that money talk ♪
484
00:21:53,521 --> 00:21:55,440
♪ Got a lot of zeros… ♪
485
00:21:55,523 --> 00:21:58,693
[women chanting]
Classist bosses, stop exploiting us!
486
00:21:58,777 --> 00:22:00,111
Down with the maid app!
487
00:22:04,449 --> 00:22:05,408
[sighs]
488
00:22:07,869 --> 00:22:08,745
[sighs]
489
00:22:10,622 --> 00:22:11,456
Hello.
490
00:22:13,124 --> 00:22:16,086
Oh, Diego, I heard
about the protest against your app.
491
00:22:17,212 --> 00:22:19,923
Yes, somebody told on us.
492
00:22:21,424 --> 00:22:22,717
But I'm to blame.
493
00:22:24,761 --> 00:22:25,887
Diego, no!
494
00:22:25,970 --> 00:22:27,472
Everything is her fault.
495
00:22:28,014 --> 00:22:29,474
Leonor. All of it.
496
00:22:30,725 --> 00:22:32,644
I should've surveyed the workers too,
497
00:22:32,727 --> 00:22:33,853
like Tere said.
498
00:22:35,146 --> 00:22:37,941
All this happened
because I didn't realize that they're
499
00:22:38,566 --> 00:22:39,442
important.
500
00:22:39,526 --> 00:22:40,527
Oh… [clicks tongue]
501
00:22:40,610 --> 00:22:41,569
…hold on. No.
502
00:22:41,653 --> 00:22:42,612
You…
503
00:22:44,447 --> 00:22:47,700
[sighs]
You are the smartest man that I know.
504
00:22:47,784 --> 00:22:48,993
-[chuckles]
-I mean it.
505
00:22:49,077 --> 00:22:52,997
But sometimes
your choices aren't the best.
506
00:22:53,081 --> 00:22:55,041
You know, when I married your dad,
507
00:22:55,125 --> 00:22:57,502
I promised
I'd take care of you like my son.
508
00:22:58,711 --> 00:23:02,465
Really, and, well,
that's what I've been trying to do.
509
00:23:03,883 --> 00:23:04,717
[sighs]
510
00:23:04,801 --> 00:23:07,095
I'll come up
with another business idea, Mom.
511
00:23:09,222 --> 00:23:10,390
[gasps] Oh.
512
00:23:11,850 --> 00:23:14,018
[crying] That's the first time
you called me Mom.
513
00:23:14,853 --> 00:23:16,396
-Did I?
-Yeah.
514
00:23:17,063 --> 00:23:19,107
Oh, Diego, it's true.
515
00:23:20,859 --> 00:23:24,612
[women chanting]
Classist bosses, stop exploiting us!
516
00:23:24,696 --> 00:23:27,240
-Down with the maid app!
-Oh, no! No, no.
517
00:23:27,323 --> 00:23:30,452
-Classist bosses, stop exploiting us!
-[Silvia] What are they doing?
518
00:23:30,535 --> 00:23:31,911
Down with the maid app!
519
00:23:32,579 --> 00:23:35,039
[Crista blows raspberry]
Pray I make it out alive.
520
00:23:35,707 --> 00:23:38,835
-I want to go up there.
-Impossible, babe.
521
00:23:38,918 --> 00:23:41,713
-I-- It's too steep. Just make a U-turn.
-What's wrong?
522
00:23:41,796 --> 00:23:44,257
I thought you were an expert
at shifting gears really slow.
523
00:23:44,340 --> 00:23:46,885
["All Eyes On Me"
by Joy Charity Enriquez playing]
524
00:23:48,678 --> 00:23:50,013
-[engine starts]
-Okay.
525
00:23:52,223 --> 00:23:53,224
[tires screech]
526
00:23:55,226 --> 00:23:58,605
[women chanting]
Classist bosses, stop exploiting us!
527
00:23:58,688 --> 00:24:01,107
Down with the maid app!
Down with the maid app…
528
00:24:01,191 --> 00:24:04,569
We were lucky to found out
before something bad happened,
529
00:24:04,652 --> 00:24:05,778
like losing our jobs.
530
00:24:05,862 --> 00:24:08,865
-[women] Down with the maid app!
-Yes! Down!
531
00:24:08,948 --> 00:24:12,911
Hey, who was the one who ended up
telling us about this stupid app?
532
00:24:12,994 --> 00:24:15,747
Yeah, it was Mrs. Silvia.
If it wasn't for her…
533
00:24:15,830 --> 00:24:18,082
[sighs] …we would've lost our jobs.
534
00:24:19,000 --> 00:24:22,712
[women] Down with the maid app!
Down with the maid app!
535
00:24:22,795 --> 00:24:26,299
Classist ladies, stop exploiting us!
536
00:24:26,382 --> 00:24:29,177
Classist ladies, stop exploiting us!
537
00:24:29,260 --> 00:24:30,720
Classist…
538
00:24:31,638 --> 00:24:32,722
[standoff music plays]
539
00:24:32,805 --> 00:24:34,182
BACK TO WORK, PLEASE!
540
00:24:39,479 --> 00:24:42,649
Classist ladies, stop exploiting us!
541
00:24:42,732 --> 00:24:45,860
Classist ladies, stop exploiting--
542
00:24:45,944 --> 00:24:47,570
All right, all right, all right.
543
00:24:47,654 --> 00:24:49,739
Vicky, what are you doing here?
544
00:24:49,822 --> 00:24:51,199
Did you prepare dinner?
545
00:24:51,866 --> 00:24:54,452
What about you, Chayo,
did you take Ricardito for his walk?
546
00:24:54,536 --> 00:24:58,456
[chanting]
Classist women, never clean their kitchen!
547
00:24:58,540 --> 00:24:59,499
Classist women…
548
00:24:59,582 --> 00:25:01,334
No, no, no. It's her.
549
00:25:02,043 --> 00:25:04,754
She's the creator of the app.
Yes, yes, yes.
550
00:25:04,837 --> 00:25:09,926
This woman
wants all of you to lose your jobs.
551
00:25:10,009 --> 00:25:12,387
-[women gasp]
-And you? Yeah. Funny.
552
00:25:12,470 --> 00:25:16,182
Did you tell all your friends
that you ratted us out?
553
00:25:17,267 --> 00:25:20,812
Oh, yeah, she's the brains
behind this rebellion. That woman.
554
00:25:20,895 --> 00:25:23,606
If that's the truth, we will
kick you out of the group right now.
555
00:25:23,690 --> 00:25:25,191
-What? No, no. I…
-What did you do?
556
00:25:25,275 --> 00:25:26,568
-It was Cata.
-[gasps]
557
00:25:26,651 --> 00:25:28,570
-[Vicky] I can´t believe this.
-What? Me?
558
00:25:28,653 --> 00:25:31,072
I just did what you told me to do.
559
00:25:31,155 --> 00:25:33,241
Ha! Stop pretending you're innocent.
560
00:25:33,324 --> 00:25:34,617
You're a liar.
561
00:25:34,701 --> 00:25:37,328
-You know what? I quit.
-[gasps]
562
00:25:37,912 --> 00:25:41,624
You may be a millionaire,
but your armpits smell bad.
563
00:25:41,708 --> 00:25:42,709
[gasping]
564
00:25:42,792 --> 00:25:45,503
My armpits don't smell bad.
565
00:25:46,170 --> 00:25:49,132
-I don't care if you quit. You're fired!
-[engine revving]
566
00:25:50,174 --> 00:25:51,759
-[Crista] We did it!
-Yeah! [laughs]
567
00:25:51,843 --> 00:25:53,428
-I drove!
-[laughs]
568
00:25:53,511 --> 00:25:55,597
Like, dude, I drove a car!
569
00:25:55,680 --> 00:25:59,100
-You did.
-Like, my friends are gonna be so jealous.
570
00:25:59,183 --> 00:26:00,059
[laughs]
571
00:26:00,143 --> 00:26:02,312
I know. Let's make a TikTok together.
572
00:26:02,395 --> 00:26:04,981
-You'd really do that?
-Yeah, do you want to or no?
573
00:26:05,064 --> 00:26:08,776
Fuck yeah! Yes, that's my fucking dream
since I moved to this stupid place.
574
00:26:09,402 --> 00:26:11,070
Okay. Um…
575
00:26:11,571 --> 00:26:14,782
-Well, let me get ready.
-Okay. Me too. Okay.
576
00:26:14,866 --> 00:26:18,703
-Classist ladies, stop exploiting us!
-[indistinct chatter]
577
00:26:18,786 --> 00:26:23,166
You are exploiters!
You are exploiters! You are exploiters!
578
00:26:23,249 --> 00:26:25,209
Hold on, ladies, please. Hold on.
579
00:26:25,293 --> 00:26:28,046
Quiet down. Enough, comrades, please!
580
00:26:28,129 --> 00:26:32,634
I confess that I may be responsible
for a lot of what's going on here.
581
00:26:32,717 --> 00:26:35,428
Because I am a partner of the maid app.
582
00:26:35,511 --> 00:26:37,722
-[gasping]
-What? Why did she do that?
583
00:26:37,805 --> 00:26:40,224
-So lynch me if you want to.
-Yes.
584
00:26:40,308 --> 00:26:43,269
No, no, but wait, wait.
First, I want to say something.
585
00:26:43,353 --> 00:26:46,564
I wanted to make this app
because I believed
586
00:26:47,273 --> 00:26:49,108
it was what was best for all of you.
587
00:26:49,192 --> 00:26:52,487
So you'd get a fair wage
for your work, okay?
588
00:26:52,570 --> 00:26:54,947
So you could have
social security and benefits,
589
00:26:55,031 --> 00:27:00,078
so your bosses
stop abusing you, as they always do,
590
00:27:00,161 --> 00:27:04,290
but it backfired because your bosses
want things to stay the same,
591
00:27:04,374 --> 00:27:07,460
or make them worse,
because they're a bunch of exploiters.
592
00:27:07,543 --> 00:27:09,045
How dare you?
593
00:27:09,128 --> 00:27:11,631
I don't mind
if you eat the Serrano ham, Teo.
594
00:27:12,715 --> 00:27:14,384
They exploit us, but you also lied.
595
00:27:14,467 --> 00:27:16,094
-We're all going to be fired.
-[gasps]
596
00:27:16,177 --> 00:27:18,388
See what I said?
I told you. This is all her fault.
597
00:27:18,471 --> 00:27:19,889
-[indistinct]
-[Leonor] No, comrades.
598
00:27:19,972 --> 00:27:23,893
[chanting] Exploiters! Exploiters!
Wash your own clothes!
599
00:27:26,437 --> 00:27:27,563
What's wrong?
600
00:27:28,356 --> 00:27:30,400
Why are you staring? Don't be a freak.
601
00:27:30,483 --> 00:27:33,111
Uh, it's just I don't think
you need so much makeup, you know?
602
00:27:33,194 --> 00:27:35,488
You're beautiful just like this.
603
00:27:35,571 --> 00:27:36,572
For real.
604
00:27:37,657 --> 00:27:39,659
Okay, well, look who's talking.
605
00:27:39,742 --> 00:27:43,329
You're dressed up like…
Well, I don't even know what this is.
606
00:27:43,413 --> 00:27:45,790
Obviously, that chain isn't gold. No way.
607
00:27:45,873 --> 00:27:47,834
[chuckles] I know.
I swear it wasn't my idea.
608
00:27:47,917 --> 00:27:49,293
Look, there it goes.
609
00:27:49,377 --> 00:27:50,920
-See?
-[chain clinks]
610
00:27:51,003 --> 00:27:51,879
[chuckles]
611
00:27:51,963 --> 00:27:53,297
-Okay.
-Okay.
612
00:27:53,798 --> 00:27:54,632
[laughs]
613
00:27:54,716 --> 00:27:56,175
-[squeals]
-Give me five.
614
00:27:57,343 --> 00:27:59,554
-Yeah! All right!
-Okay. okay.
615
00:27:59,637 --> 00:28:01,889
-[Pablo chuckles]
-[shutter clicking]
616
00:28:01,973 --> 00:28:04,100
Wait a minute!
Comrades, you won't be fired.
617
00:28:04,684 --> 00:28:05,768
-Mrs. del Monte.
-Yeah?
618
00:28:05,852 --> 00:28:08,396
Did you know that Chayo
almost died from a concussion
619
00:28:08,479 --> 00:28:12,233
after those kids hit her while breaking
the piñata at Germancito's birthday party?
620
00:28:13,818 --> 00:28:15,069
Mrs. Huarte.
621
00:28:15,153 --> 00:28:17,947
Did you know Lupe was left behind
at the Oxxo on the highway
622
00:28:18,030 --> 00:28:20,867
during a trip, and then
she had to hitchhike her way back?
623
00:28:20,950 --> 00:28:23,161
Hitchhike to your house in Acapulco.
624
00:28:23,745 --> 00:28:25,580
Hmm? Mrs. Zavala.
625
00:28:26,622 --> 00:28:30,168
Margarita had diarrhea for two days
because you made her taste
626
00:28:30,251 --> 00:28:32,962
some stinky kefir
to check if it had gone bad.
627
00:28:34,505 --> 00:28:35,339
Mrs. Rivera.
628
00:28:36,048 --> 00:28:40,428
Did you know that your kids graduated
from middle school thanks to Ms. Panchita?
629
00:28:40,511 --> 00:28:41,721
Of course.
630
00:28:41,804 --> 00:28:44,515
It's not fair
for you to treat your workers like this.
631
00:28:45,850 --> 00:28:48,436
They deserve fair treatment,
just like we all do.
632
00:28:48,519 --> 00:28:51,731
And you can't fire them
for wanting things to be fair.
633
00:28:53,274 --> 00:28:54,400
[laughing]
634
00:28:54,484 --> 00:28:55,902
-Okay. Let's go.
-Okay.
635
00:28:55,985 --> 00:28:56,903
[Pablo] Okay. Go!
636
00:28:58,571 --> 00:29:00,448
-[whirring]
-I think the car's moving.
637
00:29:00,531 --> 00:29:01,991
-Oh, God!
-Oh, what do we do now?
638
00:29:02,074 --> 00:29:05,036
[screams] No! No matter
how hot the car is, pull the brake!
639
00:29:05,119 --> 00:29:06,954
The emergency brake! The emergency brake!
640
00:29:07,038 --> 00:29:09,165
-Which one is that? Ah!
-Please move!
641
00:29:09,248 --> 00:29:12,919
-[Crista] What do I do?
-What is my husband's car doing?
642
00:29:13,002 --> 00:29:15,296
-Move! Move! Tell them!
-Mama!
643
00:29:15,379 --> 00:29:17,673
[man] Oh, my God!
Oh, my God! Get out of the way!
644
00:29:17,757 --> 00:29:18,925
Mom! Mom!
645
00:29:21,636 --> 00:29:24,055
[screaming in slow motion]
646
00:29:25,598 --> 00:29:26,849
[car whirring]
647
00:29:26,933 --> 00:29:28,184
[crowd screaming]
648
00:29:28,810 --> 00:29:30,228
-[Silvia screams]
-[panting]
649
00:29:31,813 --> 00:29:33,105
[both laugh]
650
00:29:33,189 --> 00:29:34,816
[car tires screeching]
651
00:29:34,899 --> 00:29:38,486
["El Dinero No Es La Vida" by Rubén Blades
and Ximena Sariñana playing]