1
00:00:08,301 --> 00:00:10,887
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:13,806 --> 00:00:18,478
Cat ei suostunut pyyntööni
poistaa mehiläispesän puusta.
3
00:00:18,561 --> 00:00:20,688
Mitä?
-Hän on muka allerginen.
4
00:00:20,772 --> 00:00:23,399
Laiska hän on.
-Niinpä.
5
00:00:23,483 --> 00:00:25,985
Vicky kieltäytyi pesemästä ikkunoita.
-Miksi?
6
00:00:26,069 --> 00:00:29,322
Valjaissa roikkuminen pyörryttää häntä.
7
00:00:29,405 --> 00:00:31,032
Eihän.
-Niinpä.
8
00:00:31,115 --> 00:00:34,744
Yhteisössämme on kauhea sisäkköongelma.
9
00:00:34,827 --> 00:00:38,081
Tiedän.
-Naapurin Leonor ei ole yhtä laiska.
10
00:00:38,164 --> 00:00:40,124
Hän on täydellinen sisäkkö.
11
00:00:40,208 --> 00:00:43,002
Näitkö, mitä hän teki esittelyn aikana?
12
00:00:43,086 --> 00:00:45,171
Onko hänellä serkkuja?
13
00:00:45,254 --> 00:00:48,382
Tarvitsen Leonorin kaltaisen.
Ahkeran, fiksun.
14
00:00:48,466 --> 00:00:49,967
BISNESIDEOITA
15
00:00:52,637 --> 00:00:56,015
Poltitko ripsesi pomon boilerilla?
16
00:00:56,099 --> 00:00:58,893
Sattuuko laukkujen kantaminen selkään?
17
00:00:58,976 --> 00:01:02,313
Ei hätää. Täällä saatte oikeutta.
18
00:01:02,396 --> 00:01:07,401
Tämä suoraan Pariisista tuleva voide
on pomojennekin mieleen.
19
00:01:07,485 --> 00:01:13,324
Saatte sen erikoishintaan.
Lähes tuotantohintaan, pienissä erissä.
20
00:01:13,407 --> 00:01:16,452
Kuka haluaa purkin?
-Minä.
21
00:01:21,999 --> 00:01:23,292
Minulla on sinulle diili.
22
00:01:30,258 --> 00:01:31,509
"SisäkköHeti".
23
00:01:31,592 --> 00:01:32,885
Heti mikä?
24
00:01:32,969 --> 00:01:37,390
Se on sovellus rikkaille naisille,
jotka haluavat parhaan sisäkön.
25
00:01:37,473 --> 00:01:39,225
Kotityöntekijän, ei sisäkön.
26
00:01:39,308 --> 00:01:42,687
Miten hyödyn siitä?
-He haluavat kaltaisesi.
27
00:01:45,815 --> 00:01:49,569
Kiitos,
mutta kotona on tarpeeksi askareita.
28
00:01:49,652 --> 00:01:52,029
He väittävät meitä varkaiksi.
29
00:01:52,113 --> 00:01:55,575
Tarvisen jonkun palkkaamaan -
30
00:01:56,659 --> 00:02:00,496
kotityöntekijöitä sovellukseen.
-Paljonko maksat?
31
00:02:00,580 --> 00:02:03,541
Oletko hienohelman kumppani
luokkajärjestelmän diilissä?
32
00:02:03,624 --> 00:02:05,334
Saat 20 prosenttia.
33
00:02:05,418 --> 00:02:09,255
Sanoit, että snobirouvat tarvitsevat Leoa.
-40 prosenttia.
34
00:02:09,338 --> 00:02:13,259
Ei rekrytoijaa, ei liiketoimintaa.
-Selvä. 50 prosenttia.
35
00:02:13,342 --> 00:02:16,637
Hän luulee ulkonäkönsä
vakuuttavan meidät,
36
00:02:16,721 --> 00:02:19,223
mutta rikkaissa asuu aina hyväksikäyttäjä.
37
00:02:19,307 --> 00:02:23,769
Riittää. En voi ajatella
ja minun on tehtävä päätös.
38
00:02:25,521 --> 00:02:28,316
Mitä nyt?
-Emme pysty maksamaan sähkölaskua.
39
00:02:28,941 --> 00:02:29,817
Voi, lapsi!
40
00:02:33,154 --> 00:02:34,822
Olen kumppanisi.
41
00:02:34,906 --> 00:02:36,741
Äiti laittoi minut arestiin.
42
00:02:36,824 --> 00:02:40,995
Hän peruutti ajotunnit,
joten nyt en saa ikinä autoa.
43
00:02:41,746 --> 00:02:46,292
Olen tosi surullinen.
Lähettäkää halauksia. Tarvitsen rakkautta.
44
00:02:46,918 --> 00:02:50,129
Anna se tänne.
-Mitä teet? Anna se takaisin.
45
00:02:50,213 --> 00:02:51,047
Kas näin.
46
00:02:52,673 --> 00:02:53,799
Eihän.
47
00:02:55,801 --> 00:02:57,595
Olenko Cristan ajo-ohjaaja?
48
00:02:58,804 --> 00:02:59,764
Miten on?
49
00:02:59,847 --> 00:03:05,770
Kiitä minua parhaasta mahdollisuudestasi
saada hänet, kummipoika.
50
00:03:05,853 --> 00:03:06,687
Siistiä, eikö?
51
00:03:07,730 --> 00:03:08,981
Meillä on ongelma.
52
00:03:09,732 --> 00:03:11,817
Mikä ongelma?
-En osaa ajaa.
53
00:03:24,288 --> 00:03:26,123
Oletko yhä täällä, rakas?
54
00:03:29,043 --> 00:03:30,044
Ernesto.
55
00:03:31,963 --> 00:03:32,797
Se on poissa.
56
00:03:33,923 --> 00:03:40,513
Brodyn joukkuepaita on poissa.
-Hanki toinen samanlainen joukkuepaita.
57
00:03:41,138 --> 00:03:44,016
"Brodyltani Brodyllesi" -tekstillä?
Mahdotonta.
58
00:03:44,100 --> 00:03:48,646
Arvaa, miksi Genaro ei myynyt sitä.
-Näytät riivatulta.
59
00:03:48,729 --> 00:03:52,358
Koska tyttäremme syytti
hänen tytärtään kidnappauksesta.
60
00:03:52,441 --> 00:03:54,193
Kolme viikkoa sitten.
61
00:03:54,277 --> 00:03:58,572
En uskonut heidän olevan niin ilkeitä.
Ja sinä olet pakkomielteinen.
62
00:03:59,240 --> 00:04:01,617
Hänen junttiutensa tarttuu sinuun.
63
00:04:04,996 --> 00:04:08,791
En tiedä miten,
mutta joukkuepaita on minun.
64
00:04:08,874 --> 00:04:09,709
Minun!
65
00:04:11,127 --> 00:04:12,545
Haluatko tapailla häntä?
66
00:04:12,628 --> 00:04:15,881
Opettele vaihtamaan vaihteet.
-Selvä.
67
00:04:15,965 --> 00:04:17,717
Onnistuuko?
-Onnistuu.
68
00:04:19,093 --> 00:04:21,971
Ei hätää. Autot ovat kuin naisia.
69
00:04:22,054 --> 00:04:26,350
Käynnistät sen, annat sen lämmetä
ja polkaiset kytkimen sisään.
70
00:04:26,434 --> 00:04:28,060
Selvä.
-Kokeile.
71
00:04:29,895 --> 00:04:32,940
Noin juuri. Näetkö?
-Aivan.
72
00:04:33,024 --> 00:04:34,400
Pysähdy!
73
00:04:36,610 --> 00:04:39,280
Tämä on tärkein osuus. Kuuntele.
74
00:04:39,363 --> 00:04:44,827
Vaikka auto olisi kuuma, käytä käsijarrua,
jos muuta suojaa ei ole.
75
00:04:44,910 --> 00:04:46,871
Aivan.
-Sulje silmäsi.
76
00:04:48,372 --> 00:04:49,457
Älä kurki.
77
00:04:50,124 --> 00:04:51,459
NUMERO KYMMENEN
78
00:04:52,376 --> 00:04:53,294
Avaa silmäsi.
79
00:04:55,296 --> 00:04:58,716
Mitäs sanot? Koko pakkaus.
80
00:04:58,799 --> 00:05:02,928
Tällä ja opetuksillani olet täysin valmis.
81
00:05:04,388 --> 00:05:05,931
Tämä ei ole sinulle.
82
00:05:07,350 --> 00:05:11,187
Sovellus on naiskotityöntekijöille.
83
00:05:11,270 --> 00:05:14,982
Mutta teen askareita.
Miksen voi olla askaremies?
84
00:05:15,066 --> 00:05:18,486
Olet jo mies, Genarito.
85
00:05:19,487 --> 00:05:23,616
Sovelluksessa, mummi.
Jos miehet siivoavat,
86
00:05:23,699 --> 00:05:27,411
he veloittavat enemmän,
eivätkä rouvat pidä siitä.
87
00:05:27,495 --> 00:05:31,665
Naiset voivat olla merkittäviä
yritysjohtajia ja poliitikkoja,
88
00:05:31,749 --> 00:05:35,419
joten miksi miehet
eivät voi olla merkittäviä kotityöläisiä?
89
00:05:35,503 --> 00:05:41,550
Rakas, maailma ei ole valmis moiseen.
90
00:05:41,634 --> 00:05:43,719
Homma ei ole sinulle, Genaro.
91
00:05:44,512 --> 00:05:46,180
Se sopii sinulle.
92
00:05:46,263 --> 00:05:49,517
Olisiko hommissa sinä vai pikku Janet?
93
00:05:49,600 --> 00:05:54,397
Ei kumpikaan, Yola.
Toimitan markkinatutkimusta.
94
00:05:55,231 --> 00:05:57,066
Olet toimitusjohtaja.
-Aivan.
95
00:05:57,149 --> 00:05:58,401
Hän on kumppanini.
96
00:05:58,484 --> 00:06:01,862
Ikävää, mutta onneksi olkoon
feministityöstäsi.
97
00:06:01,946 --> 00:06:05,408
Jos he ovat kuin sinä,
heistä on hyötyä naisillemme.
98
00:06:05,491 --> 00:06:06,492
Kiitos.
99
00:06:06,575 --> 00:06:10,329
Soita, kun sovellus toimii.
Minun on erotettava laiska Vicky.
100
00:06:10,413 --> 00:06:14,208
Hän kieltäytyi kokeilemasta,
olivatko Sukin keksit tuoreita.
101
00:06:14,291 --> 00:06:15,793
Ilmoitamme sitten.
102
00:06:16,460 --> 00:06:18,546
Vicky, älä kuhni.
103
00:06:20,047 --> 00:06:21,132
Hei sitten, kulta.
104
00:06:21,715 --> 00:06:22,925
Kiitos, Yola.
-Heippa.
105
00:06:23,008 --> 00:06:23,843
Heippa.
106
00:06:26,429 --> 00:06:29,515
Seuraava talo?
-Niin. Siinä hän on.
107
00:06:31,392 --> 00:06:32,226
Diego.
108
00:06:33,352 --> 00:06:34,270
Se on hän.
109
00:06:36,147 --> 00:06:36,981
Mitä?
110
00:06:40,776 --> 00:06:44,822
Yritätkö aivopestä Diegoni
kuten aivopesit mieheni?
111
00:06:44,905 --> 00:06:48,159
En tiedä, mitä tarkoitat,
mutta tiedän,
112
00:06:48,242 --> 00:06:53,956
kuka se naamioitu tyyppi,
joka yritti ryöstää taloni, on.
113
00:06:54,748 --> 00:06:59,128
Ole kiitollinen,
etten ole kertonut kenellekään.
114
00:06:59,211 --> 00:07:02,214
Olen poikasi Diegon liikekumppani.
-Mitä?
115
00:07:03,549 --> 00:07:04,842
Diego!
116
00:07:09,263 --> 00:07:12,725
Tule tänne, Diego. Näen sinut.
-Tulen. Rauhoitu, jäbä.
117
00:07:12,808 --> 00:07:15,019
Älä "jäbättele" minua.
-Siis Sil.
118
00:07:15,811 --> 00:07:20,274
Ole avoin ja ajattele positiivisesti.
Ilahdutamme ystäviäsi.
119
00:07:20,357 --> 00:07:24,236
He saavat parempia ja halvempia
kotityöntekijöitä.
120
00:07:24,320 --> 00:07:27,948
Kyse ei ole siitä.
Teemme heistä ammattilaisia.
121
00:07:28,032 --> 00:07:30,618
Sovelluksemme auttaa myös työntekijöitä.
122
00:07:30,701 --> 00:07:34,038
Kiellän sinulta liikekumppanuuden
tämän naisen kanssa.
123
00:07:34,121 --> 00:07:37,416
Hän käyttää perhettämme
kiivetäkseen sosiaalisilla tikapuilla.
124
00:07:38,542 --> 00:07:40,753
Ja yrityksesi epäonnistuvat aina.
125
00:07:42,046 --> 00:07:46,258
Tiedätkö mitä, jäbä?
En anna sinun rajoittaa yrittäjälahjojani.
126
00:07:46,342 --> 00:07:48,385
Älä puhu minulle noin.
127
00:07:48,469 --> 00:07:53,807
Olen kyllästynyt epäluottamukseesi.
Näytän, että olen nuori yrittäjä.
128
00:07:55,726 --> 00:07:56,810
Diego, kuuntele.
129
00:07:58,395 --> 00:08:00,147
Oletko nyt iloinen?
130
00:08:02,733 --> 00:08:04,068
Menemmekö?
131
00:08:06,195 --> 00:08:08,989
Olet hullu,
jos luulet, että tulen kyytiin.
132
00:08:09,865 --> 00:08:10,699
Ei käy.
133
00:08:10,783 --> 00:08:14,954
Etkö luota ajo-ohjaajaasi?
-Minä vain…
134
00:08:15,996 --> 00:08:18,207
Hyppään vain -
135
00:08:18,999 --> 00:08:20,417
Mercedekseen tai…
136
00:08:21,252 --> 00:08:22,711
Tai vähintään Audiin.
137
00:08:25,965 --> 00:08:28,092
Pomoni on ehkä hienostunut,
138
00:08:28,175 --> 00:08:33,264
mutta kuulisittepa, mitä hän huutaa,
kun on miehensä naitavana -
139
00:08:33,347 --> 00:08:35,266
eli kerran vuodessa.
140
00:08:36,350 --> 00:08:42,314
Omani kehuskelee virheettömillä asuillaan,
vaikkei osaa käyttää pesukonetta.
141
00:08:42,398 --> 00:08:48,237
Säälin teitä.
Silvia kohtelee minua perheenjäsenenä.
142
00:08:48,320 --> 00:08:49,530
Toki.
-Cata!
143
00:08:49,613 --> 00:08:50,614
Voi, Cata!
144
00:08:53,784 --> 00:08:54,618
Selvä.
145
00:08:55,119 --> 00:08:59,957
Käännä näille sisäköille,
sillä en sano tätä 20:ta kertaa.
146
00:09:00,040 --> 00:09:01,834
Kaikki puhuvat espanjaa.
147
00:09:01,917 --> 00:09:06,880
Selvä. Se kurja numero kasin Leonor -
148
00:09:06,964 --> 00:09:09,800
huijasi Diegoni auttamaan sovelluksessa,
149
00:09:10,384 --> 00:09:13,679
jolla voi palkata sisäkköjä…
150
00:09:13,762 --> 00:09:17,683
Kaltaisianne kotityöntekijöitä
halvemmalla.
151
00:09:24,565 --> 00:09:25,774
Mikä heitä vaivaa?
152
00:09:26,984 --> 00:09:28,527
Kuuntele, mitä he sanovat.
153
00:09:28,611 --> 00:09:31,280
Tai palauta varastamasi
Fendi-aurinkolasit.
154
00:09:31,363 --> 00:09:33,907
Kyllä, rouva. En varastanut niitä.
155
00:09:37,995 --> 00:09:39,663
Se on totta.
156
00:09:44,835 --> 00:09:47,546
He pyytävät todisteita.
157
00:09:48,631 --> 00:09:51,300
He eivät menetä töitään juorujen takia.
158
00:09:52,635 --> 00:09:54,303
Juorujen?
-Niin.
159
00:09:54,386 --> 00:09:56,722
Tämän saan puolustaessani teitä.
160
00:09:58,891 --> 00:09:59,808
Juorujen?
161
00:10:00,351 --> 00:10:01,435
Kokeile minua!
162
00:10:02,144 --> 00:10:05,105
Siivoan, pesen pyykkiä, silitän
ja kokkaan.
163
00:10:05,189 --> 00:10:07,524
Siivousta. Rouva.
164
00:10:09,443 --> 00:10:13,697
Pesen pyykkiä, silitän, kokkaan.
Pyyhin pölyt vaikeista paikoista. Mitä?
165
00:10:14,406 --> 00:10:16,367
Nykyään on vaikeaa olla mies.
166
00:10:16,450 --> 00:10:18,994
Siivousta! Naapuri.
167
00:10:22,373 --> 00:10:26,085
Naapuri, voin kiillottaa
saastaisimmat esineesi.
168
00:10:26,168 --> 00:10:27,002
Kokeile.
169
00:10:28,128 --> 00:10:32,174
Mainiota. Nähdään illalla.
-Sovittu.
170
00:10:34,593 --> 00:10:37,763
Sain ensimmäisen asiakkaani!
171
00:10:38,514 --> 00:10:43,769
Sovelluksella te vain virallistatte
kotityöntekijöiden hyväksikäytön.
172
00:10:43,852 --> 00:10:47,022
Siksi heillä on oma osionsa.
173
00:10:47,106 --> 00:10:50,234
Se on syrjintää.
Kysy työntekijöiden mielipidettä.
174
00:10:50,317 --> 00:10:53,028
Miksi? He eivät maksa.
175
00:10:53,612 --> 00:10:55,823
Haluan nähdä sen.
-Miksi?
176
00:10:56,657 --> 00:11:00,828
Äitini käski varmistaa,
ettei se ole mikään paska ideasi.
177
00:11:02,621 --> 00:11:05,457
Se on luottamuksellinen,
mutta voit vilkaista.
178
00:11:05,541 --> 00:11:06,375
Selvä.
179
00:11:06,959 --> 00:11:08,127
Aloitusnäyttö.
180
00:11:09,128 --> 00:11:12,464
Se vie päävalikkoon, josta löytää -
181
00:11:14,007 --> 00:11:15,217
kotityöntekijän.
182
00:11:15,300 --> 00:11:19,805
Sekä blogin koulutusvinkeistä,
jotta he eivät syö asiakkaan kinkkua.
183
00:11:19,888 --> 00:11:21,390
Tämä on siisti.
184
00:11:21,473 --> 00:11:24,601
Jos työntekijällä
on yli kymmenen minuutin tauko,
185
00:11:24,685 --> 00:11:27,646
häntä käsketään palaamaan töihin.
186
00:11:27,730 --> 00:11:28,814
Todellako?
187
00:11:28,897 --> 00:11:32,317
Sinä se et arvosta mitään,
mutta ei haittaa.
188
00:11:32,818 --> 00:11:35,821
Tämä on heidän osionsa.
Olin ajattelevainen.
189
00:11:35,904 --> 00:11:41,410
Täällä on Sisäkköpalkinnot eli
kultaiset rikkalapiot ja timanttiluudat.
190
00:11:41,493 --> 00:11:44,663
Sinulla ei ole aavistustakaan,
mitä tuolla tapahtuu.
191
00:11:44,747 --> 00:11:47,833
Missä?
-Kuplasi ulkopuolella.
192
00:11:50,669 --> 00:11:55,007
Tiedätkö, mitä mummi Lópezille tapahtui?
193
00:11:56,008 --> 00:11:59,678
Miten voisin?
En ole hengaillut Lópezien kanssa.
194
00:12:00,637 --> 00:12:03,015
Se on Meksikon neljänneksi yleisin nimi.
195
00:12:03,098 --> 00:12:06,935
López-Jensenin tai López-Nortonin,
en pelkän Lópezin.
196
00:12:07,019 --> 00:12:09,730
Muistatko huhun, että Salinas de Gortari -
197
00:12:09,813 --> 00:12:13,859
tappoi kotityöntekijänsä
leikkiessään aseella?
198
00:12:15,903 --> 00:12:17,529
Se oli mummini.
199
00:12:18,614 --> 00:12:21,700
Olen pahoillani, Tere. En tiennyt.
200
00:12:22,576 --> 00:12:27,956
Laitamme ilmoituksen sovellukseen,
jotta sisäkköjä ei ammuta leikkien aikana.
201
00:12:28,040 --> 00:12:30,167
Diego!
-Kotityöntekijöitä.
202
00:12:30,250 --> 00:12:34,171
Mitä minä nyt tein?
-Nämä snobit ovat ajattelemattomia.
203
00:12:34,254 --> 00:12:37,633
Heillä on törkeitä vaatimuksia.
204
00:12:38,675 --> 00:12:42,763
Kuunnelkaa.
"Huomaamaton kuin Batmanin Alfred."
205
00:12:43,430 --> 00:12:47,643
"Lihava, jottei hän varasta vaatteitani."
Ja tämä.
206
00:12:48,685 --> 00:12:52,105
"Ei katolinen,
jotta työskentelee sunnuntait ja pyhät."
207
00:12:52,189 --> 00:12:56,276
Näetkö? Sanoinhan. Tämähän on orjuutta.
208
00:12:56,360 --> 00:13:00,364
Mutta he tienaavat enemmän.
Ja nämä ovat voittomme.
209
00:13:00,447 --> 00:13:01,657
Näytä.
210
00:13:02,658 --> 00:13:03,700
SOVELLUKSEN TUOTTO
211
00:13:05,661 --> 00:13:06,495
Näinkö paljon?
212
00:13:06,578 --> 00:13:08,872
Vain sovelluksen lataamisesta.
213
00:13:08,956 --> 00:13:13,252
Ja palkkiot sopivien työntekijöiden
löytämisestä. Sinusta tulee rikas.
214
00:13:15,796 --> 00:13:16,672
Hyvä on.
215
00:13:17,840 --> 00:13:20,801
Mutta rouvien on oltava ystävällisiä.
216
00:13:20,884 --> 00:13:25,222
Työntekijöitä ei saa kohdella kaltoin.
Ja sunnuntaimessuun on päästävä.
217
00:13:25,305 --> 00:13:31,061
Sieltä he löytävät aviomiehet itselleen.
-Äiti, sinusta on tulossa snobirouva.
218
00:13:34,565 --> 00:13:38,110
Jätä meidät kahden.
Tämä on liiketapaaminen.
219
00:13:38,193 --> 00:13:42,698
Tulin vain varmistamaan,
ettei Diego ei mokannut,
220
00:13:42,781 --> 00:13:44,324
mutta tämä on naurettavaa.
221
00:13:45,033 --> 00:13:46,076
Minä häivyn.
222
00:13:47,703 --> 00:13:49,705
MESTARI
223
00:13:53,208 --> 00:13:55,294
Naapuri.
-Tule sisään, naapuri.
224
00:13:57,045 --> 00:13:58,463
Eihän!
225
00:14:00,132 --> 00:14:02,801
Tämä on kaikkien fanien pyhäkkö.
226
00:14:02,885 --> 00:14:06,054
Ole varovainen.
-Toki.
227
00:14:07,556 --> 00:14:08,724
Eihän!
228
00:14:10,559 --> 00:14:11,393
Piru!
229
00:14:12,644 --> 00:14:15,022
Edson Arantes do Nascimento. Pelé.
230
00:14:15,522 --> 00:14:19,318
Yksi parhaista.
-Paita oli Meksikon -70 MM-kisoissa.
231
00:14:20,319 --> 00:14:23,447
Saanko koskettaa näitä?
-Pölyhuiskalla.
232
00:14:24,740 --> 00:14:28,785
Aloita pokaalista, jota arvostan eniten.
Tuosta.
233
00:14:31,622 --> 00:14:34,499
Ensimmäinen palkinto Club Americasta.
234
00:14:35,292 --> 00:14:36,418
Ole varovainen.
235
00:14:37,836 --> 00:14:41,131
Tarkistan pörssin.
-Selvä, naapuri.
236
00:14:48,430 --> 00:14:49,431
Eihän!
237
00:14:50,641 --> 00:14:53,435
En edes koskenut siihen.
-Se särkyi.
238
00:14:53,518 --> 00:14:56,521
Sanoin, että se oli korvaamaton.
-Tuskin aloitin.
239
00:14:57,105 --> 00:14:59,733
Älä huoli. Tiedän, miten voit maksaa.
240
00:15:01,485 --> 00:15:03,070
AIDATTU YHTEISÖ
241
00:15:07,115 --> 00:15:10,160
Miten menee, siskonpoika? Katso tätä.
242
00:15:10,243 --> 00:15:15,582
Hienolla autolla sinulle irtoaa taatusti.
-Varastitko sen?
243
00:15:15,666 --> 00:15:19,503
En ollenkaan. Päinvastoin.
-Mistä sitten sait sen?
244
00:15:20,796 --> 00:15:21,755
No…
245
00:15:26,301 --> 00:15:27,803
Pablito, sanotaan vain…
246
00:15:28,637 --> 00:15:31,640
Herrat eivät puhu valloituksistaan.
Siisti, eikö?
247
00:15:31,723 --> 00:15:33,892
On.
-Ajattele nopeasti.
248
00:15:34,476 --> 00:15:35,978
Varo.
-Toki.
249
00:15:36,061 --> 00:15:36,937
Älä unohda.
250
00:15:38,313 --> 00:15:40,649
Nyt saat heidän huomionsa.
251
00:15:44,778 --> 00:15:46,363
Anteeksi.
-Tervetuloa.
252
00:15:46,446 --> 00:15:47,906
Hei.
-Sisään vain.
253
00:15:47,990 --> 00:15:51,326
Diego, kiitos, että maksoit sähkölaskun.
254
00:15:51,410 --> 00:15:55,038
Maksan takaisin ensimmäisellä sekillämme.
255
00:15:55,122 --> 00:15:58,583
Sinun ei tarvitse kuiskata, Leonor.
Käytä mikrofonia.
256
00:15:59,167 --> 00:16:01,086
Olemme lähekkäin, joten…
257
00:16:01,169 --> 00:16:03,422
Se näyttää siistimmältä.
-Siistiä.
258
00:16:03,505 --> 00:16:07,551
Aloitamme. Valmistaudu.
-Selvä. Hoida homma.
259
00:16:11,013 --> 00:16:12,180
Hei.
260
00:16:12,264 --> 00:16:15,767
Hauskaa, että tulit.
Toivottavasti tämän jälkeen -
261
00:16:15,851 --> 00:16:18,895
luotat minuun kuten äitini luottaisi.
262
00:16:18,979 --> 00:16:24,192
Diex, tulin,
koska sisimmässäni luotan sinuun.
263
00:16:25,152 --> 00:16:26,028
Joten…
264
00:16:28,321 --> 00:16:29,698
Onnea.
-Kiitos.
265
00:16:31,658 --> 00:16:36,413
Oletteko kyllästyneet
vaatteitanne käyttäviin sisäköihin?
266
00:16:36,496 --> 00:16:40,792
Tyhjeneekö ruokakomeronne,
vaikka olette dieetillä?
267
00:16:40,876 --> 00:16:43,962
Haluatteko sisäkön,
joka osaa käyttää Nespressoa?
268
00:16:44,546 --> 00:16:47,674
SisäkköHeti on täällä.
Täydellinen kumppaninne.
269
00:16:50,010 --> 00:16:54,723
Tässä on esimerkki siitä,
miten SisäkköHeti voi auttaa.
270
00:16:54,806 --> 00:16:57,601
Paras valikoima kotityöntekijöitä.
271
00:17:06,068 --> 00:17:07,235
Mitä puuhaat?
272
00:17:07,986 --> 00:17:11,656
Pesen Brodyn paitaa
antaakseni sen Ernestolle.
273
00:17:12,324 --> 00:17:17,537
Sanomasi perusteella
se paskiainen lavasti sinut.
274
00:17:18,538 --> 00:17:20,082
Leonor on oikeassa.
275
00:17:21,374 --> 00:17:25,045
Minulla ei ole kotityöntekijän profiilia.
276
00:17:25,128 --> 00:17:29,758
Älä hupsuttele.
-En osaa edes elättää perhettäni.
277
00:17:31,218 --> 00:17:33,929
Miehisyys ei ole vain sitä.
278
00:17:36,556 --> 00:17:40,644
Tämä voi kuulostaa naurettavalta, mutta…
279
00:17:41,812 --> 00:17:44,231
Mutta sinä teit meistä osan perhettäsi.
280
00:17:44,815 --> 00:17:48,610
Minut ja äitini päästessäni vankilasta.
281
00:17:49,152 --> 00:17:52,864
Ei ole reilua,
että maksaisit kaikki kulut.
282
00:17:54,491 --> 00:17:55,325
Joten -
283
00:17:56,868 --> 00:17:58,537
minä autan.
284
00:17:59,704 --> 00:18:01,164
Anna minun auttaa.
285
00:18:10,257 --> 00:18:15,303
Ainakin nyt peset tuon saastaisen paidan.
286
00:18:15,387 --> 00:18:17,013
Eihän.
-Mitä?
287
00:18:17,097 --> 00:18:20,642
Allekirjoitus kului pois.
-Miten nyt maksamme hänelle?
288
00:18:21,476 --> 00:18:22,435
Haluatko auttaa?
289
00:18:23,311 --> 00:18:27,440
Kai opit väärentämään allekirjoituksia?
Nimmaroi paita.
290
00:18:29,359 --> 00:18:30,944
Kiitos avusta.
291
00:18:31,027 --> 00:18:35,532
Se on vähintä, mitä voin tehdä,
kun kerroit mummistasi.
292
00:18:35,615 --> 00:18:40,328
Teilläkin on tunteet,
joten minun pitäisi kiittää sinua.
293
00:18:47,377 --> 00:18:50,005
Minulla on tunnustettavaa.
294
00:18:51,548 --> 00:18:53,592
Salinas ei tappanut mummi Lópezia.
295
00:18:55,218 --> 00:18:56,803
Kuka sitten?
296
00:18:58,013 --> 00:19:00,640
Ei kukaan, hän on elossa.
297
00:19:05,979 --> 00:19:11,359
Väitin niin, jotta tuntisit empatiaa.
Jotta porvarikuplasi puhkeaisi.
298
00:19:12,402 --> 00:19:14,029
SISÄKKÖHETI
299
00:19:15,197 --> 00:19:19,534
Toivottavasti tämä riittää todisteeksi.
300
00:19:20,160 --> 00:19:24,748
Teidän tulee säilyttää työnne
perheidenne ja lastenne vuoksi.
301
00:19:24,831 --> 00:19:27,417
Saamme vielä potkut.
302
00:19:27,500 --> 00:19:31,796
Ette saa, koska puolustan teitä.
303
00:19:32,505 --> 00:19:34,090
Pomoni on oikeassa.
304
00:19:34,925 --> 00:19:36,593
Sovelluksen kimppuun.
305
00:19:36,676 --> 00:19:40,013
Sovelluksen kimppuun.
-Joo!
306
00:19:40,096 --> 00:19:46,895
Sovelluksen kimppuun!
307
00:19:46,978 --> 00:19:50,315
Niin juuri.
-Sovelluksen kimppuun!
308
00:19:50,398 --> 00:19:52,192
Siitä tulee suuri menestys.
309
00:19:52,275 --> 00:19:55,070
Odotamme heidän lataavan sovelluksen.
310
00:19:55,153 --> 00:20:00,367
Jos he palkkaavat vain kymmenen,
se maksaa laskumme viideltä kuukaudelta.
311
00:20:01,701 --> 00:20:03,620
Hyvää työtä, Dieguito.
312
00:20:06,915 --> 00:20:07,749
Mitä?
313
00:20:08,625 --> 00:20:11,461
Mikä hätänä?
-Naapuruston keskusteluryhmä.
314
00:20:12,879 --> 00:20:17,884
Joku kertoi työntekijöille sovelluksesta.
He haluavat lynkata sovellustyypit.
315
00:20:18,551 --> 00:20:20,637
Eli meidät.
-Tiedän!
316
00:20:22,222 --> 00:20:24,307
Kuka meidät vasikoi?
317
00:20:24,391 --> 00:20:26,393
Sisäköt ovat aseissa.
318
00:20:26,476 --> 00:20:30,480
Yola organisoi naapurit näyttääkseen,
kuka on pomo.
319
00:20:30,563 --> 00:20:33,191
Etkö halua heidän kapinoivan
sovellusta vastaan?
320
00:20:33,275 --> 00:20:36,027
Haluan, mutta jos he kuulevat,
että olen syypää,
321
00:20:36,111 --> 00:20:40,073
olen tuhottu sosiaalisesti.
322
00:20:40,156 --> 00:20:42,575
Selvä.
-Mihin käytät pippuria?
323
00:20:42,659 --> 00:20:46,413
Itsepuolustukseen.
-Siihen vaaditaan pippurisumutetta.
324
00:20:46,496 --> 00:20:48,999
Sovelluksen kimppuun!
325
00:20:53,962 --> 00:20:56,423
Pelastetaan nahkasi.
326
00:20:56,506 --> 00:21:00,176
Ehkä heillä on tortillakuponkeja
kuten Morenan mielenosoituksissa.
327
00:21:00,260 --> 00:21:04,139
Puhutaan myöhemmin.
Äiti, odota, että reitti on selvä.
328
00:21:04,222 --> 00:21:05,849
Aurinkolasisi.
-Selvä.
329
00:21:06,516 --> 00:21:08,268
Selvä.
-Äiti.
330
00:21:08,351 --> 00:21:09,227
Niin?
331
00:21:09,853 --> 00:21:13,106
Puolustatko sovellusta?
-En tietenkään.
332
00:21:13,189 --> 00:21:18,653
Olet oikeassa. Väkeään ei voi pettää.
-Keitä väkemme on?
333
00:21:18,737 --> 00:21:20,322
En ole enää varma.
334
00:21:20,405 --> 00:21:25,327
Mutta minun on palautettava
kunniani ja kotityöntekijöiden kunnioitus.
335
00:21:25,410 --> 00:21:28,121
Olen ylpeä sinusta, äiti.
336
00:21:31,666 --> 00:21:33,835
Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö!
337
00:21:33,918 --> 00:21:38,214
Olen ylpeä sinusta. Tule, äiti.
-Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö!
338
00:21:38,298 --> 00:21:40,091
Tämä on voittajan auto!
339
00:21:41,718 --> 00:21:44,804
Nyt minä opin. Mennään.
340
00:21:44,888 --> 00:21:45,889
Minä avaan.
341
00:21:49,809 --> 00:21:50,769
Kiitos.
342
00:21:55,357 --> 00:21:58,693
Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö!
343
00:21:58,777 --> 00:22:01,404
Sovelluksen kimppuun!
344
00:22:10,622 --> 00:22:11,456
Hei.
345
00:22:13,124 --> 00:22:16,086
Kuulin mielenosoituksesta
sovellustasi vastaan.
346
00:22:17,212 --> 00:22:19,923
Niin, joku vasikoi meistä…
347
00:22:21,424 --> 00:22:23,343
Se oli syytäni.
348
00:22:24,469 --> 00:22:25,303
Ei, Diego.
349
00:22:25,970 --> 00:22:29,474
Kaikki on Leonorin syytä.
350
00:22:30,642 --> 00:22:33,853
Minun olisi pitänyt kysyä
työntekijöiden mielipidettä.
351
00:22:35,021 --> 00:22:39,442
Näin tapahtui, koska en ymmärtänyt,
että hekin ovat ihmisiä.
352
00:22:39,526 --> 00:22:41,569
Ei. Hetkinen.
353
00:22:45,240 --> 00:22:48,993
Olet fiksuin tuntemani tyyppi.
Tarkoitan sitä.
354
00:22:49,077 --> 00:22:52,288
Et vain valitse oikeita ihmisiä.
355
00:22:53,081 --> 00:22:57,502
Kun menin naimisiin isäsi kanssa,
lupasin huolehtia sinusta omanani.
356
00:22:58,503 --> 00:23:02,465
Ja luulen, että olen tehnyt niin.
357
00:23:04,467 --> 00:23:07,095
Ei hätää. Keksin jotain, äiti.
358
00:23:09,556 --> 00:23:10,390
Voi sentään!
359
00:23:11,641 --> 00:23:14,018
Kutsuit minua äidiksi ensimmäistä kertaa.
360
00:23:14,853 --> 00:23:16,396
Niinkö?
-Niin.
361
00:23:17,063 --> 00:23:19,107
Vihdoin teit sen.
362
00:23:20,859 --> 00:23:24,612
Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö!
363
00:23:24,696 --> 00:23:27,240
Sovelluksen kimppuun!
-Voi ei!
364
00:23:27,323 --> 00:23:30,452
Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö!
-Mitä nyt?
365
00:23:30,535 --> 00:23:31,911
Sovelluksen kimppuun.
366
00:23:33,163 --> 00:23:34,539
Toivottavasti selviän.
367
00:23:35,707 --> 00:23:41,045
Haluan ylös mäkeä.
-Ei. Se on liian jyrkkä. Käänny takaisin.
368
00:23:41,129 --> 00:23:44,257
Etkö ole kytkimen veivaamisen
asiantuntija?
369
00:23:48,678 --> 00:23:49,512
Selvä.
370
00:23:55,101 --> 00:23:58,605
Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö!
371
00:23:58,688 --> 00:24:01,107
Sovelluksen kimppuun!
372
00:24:01,191 --> 00:24:07,155
Onneksi saimme tietää ennen potkuja.
-Niin. Sovelluksen kimppuun!
373
00:24:08,948 --> 00:24:12,911
Kuka oli se hyvä sielu,
joka varoitti meitä?
374
00:24:12,994 --> 00:24:18,082
Rouva Silvia.
Ilman häntä olisimme kadulla.
375
00:24:18,166 --> 00:24:20,835
Sovelluksen kimppuun!
376
00:24:20,919 --> 00:24:23,796
Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö!
377
00:24:27,884 --> 00:24:30,053
Luokka…
378
00:24:32,805 --> 00:24:34,182
TAKAISIN TÖIHIN, KIITOS!
379
00:24:39,479 --> 00:24:45,985
Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö!
380
00:24:46,069 --> 00:24:47,070
Hetkinen.
381
00:24:47,153 --> 00:24:51,199
Vicky, mitä teet täällä?
Onko ruoka valmista?
382
00:24:51,866 --> 00:24:54,452
Chayo, veitkö Ricarditon kävelylle?
383
00:24:54,536 --> 00:24:59,499
Saastaiset rouvat, peskää keittiönne!
384
00:24:59,582 --> 00:25:01,334
Hetkinen. Siinä hän on.
385
00:25:02,043 --> 00:25:04,295
Hän suunnitteli sovelluksen. Niin.
386
00:25:04,837 --> 00:25:09,926
Tämä nainen haluaa, että menetätte työnne.
387
00:25:10,009 --> 00:25:12,387
Entä sinä? Älä esitä.
388
00:25:12,470 --> 00:25:16,182
Kerroitko ystävillesi, että olet vasikka?
389
00:25:17,267 --> 00:25:20,812
Hän on kapinan takana.
390
00:25:20,895 --> 00:25:23,606
Jos se on totta, potkimme sinut ulos.
391
00:25:23,690 --> 00:25:24,941
Ei.
-Mitä teit?
392
00:25:25,024 --> 00:25:25,858
Se oli Cata.
393
00:25:26,651 --> 00:25:31,072
Minäkö? Seurasin vain käskyjänne.
394
00:25:31,155 --> 00:25:36,452
Älä esitä tyhmää.
-Olette valehtelija. Otan lopputilin.
395
00:25:37,412 --> 00:25:40,915
Olette ehkä rikas,
mutta kainalonne haisevat.
396
00:25:40,999 --> 00:25:44,752
Mitä sanoit? Kainaloni eivät haise.
397
00:25:45,587 --> 00:25:47,255
Olet petturi!
398
00:25:50,174 --> 00:25:51,759
Teimme sen!
-Niin.
399
00:25:53,136 --> 00:25:55,597
Osaan ajaa.
400
00:25:55,680 --> 00:25:58,391
Niin.
-Ystäväni ovat kateellisia.
401
00:26:00,143 --> 00:26:02,312
Tehdään TikTok. Tägään sinut.
402
00:26:02,395 --> 00:26:04,480
Todellako?
-Haluatko vai et?
403
00:26:04,564 --> 00:26:08,693
Totta kai. Se on ollut unelmani
tänne muutosta saakka.
404
00:26:08,776 --> 00:26:11,070
Selvä. Siis…
405
00:26:11,571 --> 00:26:13,906
Virkistäydyn.
-Samoin.
406
00:26:14,866 --> 00:26:18,703
Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö!
-Olet petturi!
407
00:26:18,786 --> 00:26:22,582
Hyväksikäyttäjät!
408
00:26:23,249 --> 00:26:25,209
Odottakaahan nyt, rouvat.
409
00:26:25,293 --> 00:26:28,046
Hiljaa, toverit!
410
00:26:28,129 --> 00:26:32,634
Minun on myönnettävä vastuuni tähän,
411
00:26:32,717 --> 00:26:36,971
koska olen kumppani sovelluksessa.
-Mitä?
412
00:26:37,805 --> 00:26:40,224
Lynkatkaa pois, jos haluatte
413
00:26:40,308 --> 00:26:42,685
Hetkinen. Minulla on asiaa.
414
00:26:43,353 --> 00:26:49,108
Suostuin tekemään sovelluksen,
koska uskoin, että se olisi parhaaksenne.
415
00:26:49,192 --> 00:26:54,489
Jotta saisitte reilua palkkaa,
sosiaaliturvaa, etuja.
416
00:26:55,031 --> 00:26:59,577
Jotta teitä ei käytettäisi hyväksi,
417
00:26:59,661 --> 00:27:04,290
mutta se ei onnistunut,
koska työnantajanne eivät halua muutosta -
418
00:27:04,374 --> 00:27:07,460
ainakaan parempaan,
sillä he ovat hyväksikäyttäjiä.
419
00:27:07,543 --> 00:27:11,631
Kuinka kehtaat?
-Saat espanjalaista kinkkuani, Teo.
420
00:27:12,715 --> 00:27:16,094
Meitä hyväksikäytettiin, ja hän valehteli.
-Saamme potkut!
421
00:27:16,177 --> 00:27:19,889
Kerroin, kenen syy se on.
-Ei, toverit.
422
00:27:19,972 --> 00:27:24,352
Hyväksikäyttäjät! Pyykätkää itse!
423
00:27:26,437 --> 00:27:27,563
Mitä?
424
00:27:28,356 --> 00:27:33,111
Älä tuijota, kummajainen.
-Et tarvitse tuota puunausta.
425
00:27:33,194 --> 00:27:36,155
Olet nätti omana itsenäsi.
426
00:27:37,532 --> 00:27:39,659
Paraskin puhumaan.
427
00:27:39,742 --> 00:27:43,329
Pukeudut kuin… En edes tiedä.
428
00:27:43,413 --> 00:27:47,834
Tuo ketju ei ole kultaa.
-Vannon, ettei se ollut minun ideani.
429
00:27:47,917 --> 00:27:49,544
Ja katso.
430
00:27:51,963 --> 00:27:53,423
Selvä.
-Selvä.
431
00:27:55,258 --> 00:27:56,175
Yläfemma.
432
00:27:57,093 --> 00:27:58,970
Selvä. Hoidetaan homma.
-Selvä.
433
00:28:01,973 --> 00:28:05,601
Kuulkaahan, toverit. Ette saa potkuja.
Rouva del Monte.
434
00:28:05,685 --> 00:28:08,187
Charo lähes kuoli aivotärähdykseen -
435
00:28:08,271 --> 00:28:12,191
lasten lyödessä häntä piñatan sijaan
Germanin juhlissa.
436
00:28:13,818 --> 00:28:15,069
Rouva Huarte.
437
00:28:15,153 --> 00:28:18,614
Lupe jäi jumiin moottoritielle matkallaan,
438
00:28:18,698 --> 00:28:23,161
joten hänen piti tulla karjankuljetus-
autolla Acapulcon kartanollenne.
439
00:28:24,746 --> 00:28:25,580
Rouva Zavala.
440
00:28:26,622 --> 00:28:28,875
Margaritalla oli kaksi päivää ripuli,
441
00:28:28,958 --> 00:28:32,378
koska pakotitte hänet maistamaan
pilaantunutta kefiiriä.
442
00:28:34,005 --> 00:28:35,339
Rouva Rivera.
443
00:28:35,923 --> 00:28:39,677
Lapsenne läpäisivät lukion
Panchitan ansiosta.
444
00:28:39,761 --> 00:28:41,053
Aivan.
445
00:28:41,804 --> 00:28:44,515
Ette voi kaltoinkohdella työntekijöitänne.
446
00:28:45,475 --> 00:28:48,436
He ansaitsevat arvokkaan työn
kuten muutkin.
447
00:28:48,519 --> 00:28:51,731
Ettekä voi erottaa heitä sen tähden.
448
00:28:54,484 --> 00:28:55,902
Selvä. Mennään.
449
00:28:59,280 --> 00:29:00,448
Sehän liikkuu.
450
00:29:00,531 --> 00:29:04,660
Mitä nyt? Oli se kuinka kuuma tahansa,
vedä vivusta.
451
00:29:04,744 --> 00:29:06,954
Mitä?
-Käsijarru!
452
00:29:07,038 --> 00:29:09,707
Miten teen sen?
-Pois tieltä!
453
00:29:09,791 --> 00:29:12,460
Mitä teen?
-Miksi mieheni auto on tuolla?
454
00:29:13,002 --> 00:29:14,253
Liikettä!
-Juoskaa!
455
00:29:17,757 --> 00:29:18,925
Äiti!
456
00:31:59,961 --> 00:32:02,296
Tekstitys: Minea Laakkonen