1 00:00:08,301 --> 00:00:10,887 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:13,806 --> 00:00:18,478 Cat ei suostunut pyyntööni poistaa mehiläispesän puusta. 3 00:00:18,561 --> 00:00:20,688 Mitä? -Hän on muka allerginen. 4 00:00:20,772 --> 00:00:23,399 Laiska hän on. -Niinpä. 5 00:00:23,483 --> 00:00:25,985 Vicky kieltäytyi pesemästä ikkunoita. -Miksi? 6 00:00:26,069 --> 00:00:29,322 Valjaissa roikkuminen pyörryttää häntä. 7 00:00:29,405 --> 00:00:31,032 Eihän. -Niinpä. 8 00:00:31,115 --> 00:00:34,744 Yhteisössämme on kauhea sisäkköongelma. 9 00:00:34,827 --> 00:00:38,081 Tiedän. -Naapurin Leonor ei ole yhtä laiska. 10 00:00:38,164 --> 00:00:40,124 Hän on täydellinen sisäkkö. 11 00:00:40,208 --> 00:00:43,002 Näitkö, mitä hän teki esittelyn aikana? 12 00:00:43,086 --> 00:00:45,171 Onko hänellä serkkuja? 13 00:00:45,254 --> 00:00:48,382 Tarvitsen Leonorin kaltaisen. Ahkeran, fiksun. 14 00:00:48,466 --> 00:00:49,967 BISNESIDEOITA 15 00:00:52,637 --> 00:00:56,015 Poltitko ripsesi pomon boilerilla? 16 00:00:56,099 --> 00:00:58,893 Sattuuko laukkujen kantaminen selkään? 17 00:00:58,976 --> 00:01:02,313 Ei hätää. Täällä saatte oikeutta. 18 00:01:02,396 --> 00:01:07,401 Tämä suoraan Pariisista tuleva voide on pomojennekin mieleen. 19 00:01:07,485 --> 00:01:13,324 Saatte sen erikoishintaan. Lähes tuotantohintaan, pienissä erissä. 20 00:01:13,407 --> 00:01:16,452 Kuka haluaa purkin? -Minä. 21 00:01:21,999 --> 00:01:23,292 Minulla on sinulle diili. 22 00:01:30,258 --> 00:01:31,509 "SisäkköHeti". 23 00:01:31,592 --> 00:01:32,885 Heti mikä? 24 00:01:32,969 --> 00:01:37,390 Se on sovellus rikkaille naisille, jotka haluavat parhaan sisäkön. 25 00:01:37,473 --> 00:01:39,225 Kotityöntekijän, ei sisäkön. 26 00:01:39,308 --> 00:01:42,687 Miten hyödyn siitä? -He haluavat kaltaisesi. 27 00:01:45,815 --> 00:01:49,569 Kiitos, mutta kotona on tarpeeksi askareita. 28 00:01:49,652 --> 00:01:52,029 He väittävät meitä varkaiksi. 29 00:01:52,113 --> 00:01:55,575 Tarvisen jonkun palkkaamaan - 30 00:01:56,659 --> 00:02:00,496 kotityöntekijöitä sovellukseen. -Paljonko maksat? 31 00:02:00,580 --> 00:02:03,541 Oletko hienohelman kumppani luokkajärjestelmän diilissä? 32 00:02:03,624 --> 00:02:05,334 Saat 20 prosenttia. 33 00:02:05,418 --> 00:02:09,255 Sanoit, että snobirouvat tarvitsevat Leoa. -40 prosenttia. 34 00:02:09,338 --> 00:02:13,259 Ei rekrytoijaa, ei liiketoimintaa. -Selvä. 50 prosenttia. 35 00:02:13,342 --> 00:02:16,637 Hän luulee ulkonäkönsä vakuuttavan meidät, 36 00:02:16,721 --> 00:02:19,223 mutta rikkaissa asuu aina hyväksikäyttäjä. 37 00:02:19,307 --> 00:02:23,769 Riittää. En voi ajatella ja minun on tehtävä päätös. 38 00:02:25,521 --> 00:02:28,316 Mitä nyt? -Emme pysty maksamaan sähkölaskua. 39 00:02:28,941 --> 00:02:29,817 Voi, lapsi! 40 00:02:33,154 --> 00:02:34,822 Olen kumppanisi. 41 00:02:34,906 --> 00:02:36,741 Äiti laittoi minut arestiin. 42 00:02:36,824 --> 00:02:40,995 Hän peruutti ajotunnit, joten nyt en saa ikinä autoa. 43 00:02:41,746 --> 00:02:46,292 Olen tosi surullinen. Lähettäkää halauksia. Tarvitsen rakkautta. 44 00:02:46,918 --> 00:02:50,129 Anna se tänne. -Mitä teet? Anna se takaisin. 45 00:02:50,213 --> 00:02:51,047 Kas näin. 46 00:02:52,673 --> 00:02:53,799 Eihän. 47 00:02:55,801 --> 00:02:57,595 Olenko Cristan ajo-ohjaaja? 48 00:02:58,804 --> 00:02:59,764 Miten on? 49 00:02:59,847 --> 00:03:05,770 Kiitä minua parhaasta mahdollisuudestasi saada hänet, kummipoika. 50 00:03:05,853 --> 00:03:06,687 Siistiä, eikö? 51 00:03:07,730 --> 00:03:08,981 Meillä on ongelma. 52 00:03:09,732 --> 00:03:11,817 Mikä ongelma? -En osaa ajaa. 53 00:03:24,288 --> 00:03:26,123 Oletko yhä täällä, rakas? 54 00:03:29,043 --> 00:03:30,044 Ernesto. 55 00:03:31,963 --> 00:03:32,797 Se on poissa. 56 00:03:33,923 --> 00:03:40,513 Brodyn joukkuepaita on poissa. -Hanki toinen samanlainen joukkuepaita. 57 00:03:41,138 --> 00:03:44,016 "Brodyltani Brodyllesi" -tekstillä? Mahdotonta. 58 00:03:44,100 --> 00:03:48,646 Arvaa, miksi Genaro ei myynyt sitä. -Näytät riivatulta. 59 00:03:48,729 --> 00:03:52,358 Koska tyttäremme syytti hänen tytärtään kidnappauksesta. 60 00:03:52,441 --> 00:03:54,193 Kolme viikkoa sitten. 61 00:03:54,277 --> 00:03:58,572 En uskonut heidän olevan niin ilkeitä. Ja sinä olet pakkomielteinen. 62 00:03:59,240 --> 00:04:01,617 Hänen junttiutensa tarttuu sinuun. 63 00:04:04,996 --> 00:04:08,791 En tiedä miten, mutta joukkuepaita on minun. 64 00:04:08,874 --> 00:04:09,709 Minun! 65 00:04:11,127 --> 00:04:12,545 Haluatko tapailla häntä? 66 00:04:12,628 --> 00:04:15,881 Opettele vaihtamaan vaihteet. -Selvä. 67 00:04:15,965 --> 00:04:17,717 Onnistuuko? -Onnistuu. 68 00:04:19,093 --> 00:04:21,971 Ei hätää. Autot ovat kuin naisia. 69 00:04:22,054 --> 00:04:26,350 Käynnistät sen, annat sen lämmetä ja polkaiset kytkimen sisään. 70 00:04:26,434 --> 00:04:28,060 Selvä. -Kokeile. 71 00:04:29,895 --> 00:04:32,940 Noin juuri. Näetkö? -Aivan. 72 00:04:33,024 --> 00:04:34,400 Pysähdy! 73 00:04:36,610 --> 00:04:39,280 Tämä on tärkein osuus. Kuuntele. 74 00:04:39,363 --> 00:04:44,827 Vaikka auto olisi kuuma, käytä käsijarrua, jos muuta suojaa ei ole. 75 00:04:44,910 --> 00:04:46,871 Aivan. -Sulje silmäsi. 76 00:04:48,372 --> 00:04:49,457 Älä kurki. 77 00:04:50,124 --> 00:04:51,459 NUMERO KYMMENEN 78 00:04:52,376 --> 00:04:53,294 Avaa silmäsi. 79 00:04:55,296 --> 00:04:58,716 Mitäs sanot? Koko pakkaus. 80 00:04:58,799 --> 00:05:02,928 Tällä ja opetuksillani olet täysin valmis. 81 00:05:04,388 --> 00:05:05,931 Tämä ei ole sinulle. 82 00:05:07,350 --> 00:05:11,187 Sovellus on naiskotityöntekijöille. 83 00:05:11,270 --> 00:05:14,982 Mutta teen askareita. Miksen voi olla askaremies? 84 00:05:15,066 --> 00:05:18,486 Olet jo mies, Genarito. 85 00:05:19,487 --> 00:05:23,616 Sovelluksessa, mummi. Jos miehet siivoavat, 86 00:05:23,699 --> 00:05:27,411 he veloittavat enemmän, eivätkä rouvat pidä siitä. 87 00:05:27,495 --> 00:05:31,665 Naiset voivat olla merkittäviä yritysjohtajia ja poliitikkoja, 88 00:05:31,749 --> 00:05:35,419 joten miksi miehet eivät voi olla merkittäviä kotityöläisiä? 89 00:05:35,503 --> 00:05:41,550 Rakas, maailma ei ole valmis moiseen. 90 00:05:41,634 --> 00:05:43,719 Homma ei ole sinulle, Genaro. 91 00:05:44,512 --> 00:05:46,180 Se sopii sinulle. 92 00:05:46,263 --> 00:05:49,517 Olisiko hommissa sinä vai pikku Janet? 93 00:05:49,600 --> 00:05:54,397 Ei kumpikaan, Yola. Toimitan markkinatutkimusta. 94 00:05:55,231 --> 00:05:57,066 Olet toimitusjohtaja. -Aivan. 95 00:05:57,149 --> 00:05:58,401 Hän on kumppanini. 96 00:05:58,484 --> 00:06:01,862 Ikävää, mutta onneksi olkoon feministityöstäsi. 97 00:06:01,946 --> 00:06:05,408 Jos he ovat kuin sinä, heistä on hyötyä naisillemme. 98 00:06:05,491 --> 00:06:06,492 Kiitos. 99 00:06:06,575 --> 00:06:10,329 Soita, kun sovellus toimii. Minun on erotettava laiska Vicky. 100 00:06:10,413 --> 00:06:14,208 Hän kieltäytyi kokeilemasta, olivatko Sukin keksit tuoreita. 101 00:06:14,291 --> 00:06:15,793 Ilmoitamme sitten. 102 00:06:16,460 --> 00:06:18,546 Vicky, älä kuhni. 103 00:06:20,047 --> 00:06:21,132 Hei sitten, kulta. 104 00:06:21,715 --> 00:06:22,925 Kiitos, Yola. -Heippa. 105 00:06:23,008 --> 00:06:23,843 Heippa. 106 00:06:26,429 --> 00:06:29,515 Seuraava talo? -Niin. Siinä hän on. 107 00:06:31,392 --> 00:06:32,226 Diego. 108 00:06:33,352 --> 00:06:34,270 Se on hän. 109 00:06:36,147 --> 00:06:36,981 Mitä? 110 00:06:40,776 --> 00:06:44,822 Yritätkö aivopestä Diegoni kuten aivopesit mieheni? 111 00:06:44,905 --> 00:06:48,159 En tiedä, mitä tarkoitat, mutta tiedän, 112 00:06:48,242 --> 00:06:53,956 kuka se naamioitu tyyppi, joka yritti ryöstää taloni, on. 113 00:06:54,748 --> 00:06:59,128 Ole kiitollinen, etten ole kertonut kenellekään. 114 00:06:59,211 --> 00:07:02,214 Olen poikasi Diegon liikekumppani. -Mitä? 115 00:07:03,549 --> 00:07:04,842 Diego! 116 00:07:09,263 --> 00:07:12,725 Tule tänne, Diego. Näen sinut. -Tulen. Rauhoitu, jäbä. 117 00:07:12,808 --> 00:07:15,019 Älä "jäbättele" minua. -Siis Sil. 118 00:07:15,811 --> 00:07:20,274 Ole avoin ja ajattele positiivisesti. Ilahdutamme ystäviäsi. 119 00:07:20,357 --> 00:07:24,236 He saavat parempia ja halvempia kotityöntekijöitä. 120 00:07:24,320 --> 00:07:27,948 Kyse ei ole siitä. Teemme heistä ammattilaisia. 121 00:07:28,032 --> 00:07:30,618 Sovelluksemme auttaa myös työntekijöitä. 122 00:07:30,701 --> 00:07:34,038 Kiellän sinulta liikekumppanuuden tämän naisen kanssa. 123 00:07:34,121 --> 00:07:37,416 Hän käyttää perhettämme kiivetäkseen sosiaalisilla tikapuilla. 124 00:07:38,542 --> 00:07:40,753 Ja yrityksesi epäonnistuvat aina. 125 00:07:42,046 --> 00:07:46,258 Tiedätkö mitä, jäbä? En anna sinun rajoittaa yrittäjälahjojani. 126 00:07:46,342 --> 00:07:48,385 Älä puhu minulle noin. 127 00:07:48,469 --> 00:07:53,807 Olen kyllästynyt epäluottamukseesi. Näytän, että olen nuori yrittäjä. 128 00:07:55,726 --> 00:07:56,810 Diego, kuuntele. 129 00:07:58,395 --> 00:08:00,147 Oletko nyt iloinen? 130 00:08:02,733 --> 00:08:04,068 Menemmekö? 131 00:08:06,195 --> 00:08:08,989 Olet hullu, jos luulet, että tulen kyytiin. 132 00:08:09,865 --> 00:08:10,699 Ei käy. 133 00:08:10,783 --> 00:08:14,954 Etkö luota ajo-ohjaajaasi? -Minä vain… 134 00:08:15,996 --> 00:08:18,207 Hyppään vain - 135 00:08:18,999 --> 00:08:20,417 Mercedekseen tai… 136 00:08:21,252 --> 00:08:22,711 Tai vähintään Audiin. 137 00:08:25,965 --> 00:08:28,092 Pomoni on ehkä hienostunut, 138 00:08:28,175 --> 00:08:33,264 mutta kuulisittepa, mitä hän huutaa, kun on miehensä naitavana - 139 00:08:33,347 --> 00:08:35,266 eli kerran vuodessa. 140 00:08:36,350 --> 00:08:42,314 Omani kehuskelee virheettömillä asuillaan, vaikkei osaa käyttää pesukonetta. 141 00:08:42,398 --> 00:08:48,237 Säälin teitä. Silvia kohtelee minua perheenjäsenenä. 142 00:08:48,320 --> 00:08:49,530 Toki. -Cata! 143 00:08:49,613 --> 00:08:50,614 Voi, Cata! 144 00:08:53,784 --> 00:08:54,618 Selvä. 145 00:08:55,119 --> 00:08:59,957 Käännä näille sisäköille, sillä en sano tätä 20:ta kertaa. 146 00:09:00,040 --> 00:09:01,834 Kaikki puhuvat espanjaa. 147 00:09:01,917 --> 00:09:06,880 Selvä. Se kurja numero kasin Leonor - 148 00:09:06,964 --> 00:09:09,800 huijasi Diegoni auttamaan sovelluksessa, 149 00:09:10,384 --> 00:09:13,679 jolla voi palkata sisäkköjä… 150 00:09:13,762 --> 00:09:17,683 Kaltaisianne kotityöntekijöitä halvemmalla. 151 00:09:24,565 --> 00:09:25,774 Mikä heitä vaivaa? 152 00:09:26,984 --> 00:09:28,527 Kuuntele, mitä he sanovat. 153 00:09:28,611 --> 00:09:31,280 Tai palauta varastamasi Fendi-aurinkolasit. 154 00:09:31,363 --> 00:09:33,907 Kyllä, rouva. En varastanut niitä. 155 00:09:37,995 --> 00:09:39,663 Se on totta. 156 00:09:44,835 --> 00:09:47,546 He pyytävät todisteita. 157 00:09:48,631 --> 00:09:51,300 He eivät menetä töitään juorujen takia. 158 00:09:52,635 --> 00:09:54,303 Juorujen? -Niin. 159 00:09:54,386 --> 00:09:56,722 Tämän saan puolustaessani teitä. 160 00:09:58,891 --> 00:09:59,808 Juorujen? 161 00:10:00,351 --> 00:10:01,435 Kokeile minua! 162 00:10:02,144 --> 00:10:05,105 Siivoan, pesen pyykkiä, silitän ja kokkaan. 163 00:10:05,189 --> 00:10:07,524 Siivousta. Rouva. 164 00:10:09,443 --> 00:10:13,697 Pesen pyykkiä, silitän, kokkaan. Pyyhin pölyt vaikeista paikoista. Mitä? 165 00:10:14,406 --> 00:10:16,367 Nykyään on vaikeaa olla mies. 166 00:10:16,450 --> 00:10:18,994 Siivousta! Naapuri. 167 00:10:22,373 --> 00:10:26,085 Naapuri, voin kiillottaa saastaisimmat esineesi. 168 00:10:26,168 --> 00:10:27,002 Kokeile. 169 00:10:28,128 --> 00:10:32,174 Mainiota. Nähdään illalla. -Sovittu. 170 00:10:34,593 --> 00:10:37,763 Sain ensimmäisen asiakkaani! 171 00:10:38,514 --> 00:10:43,769 Sovelluksella te vain virallistatte kotityöntekijöiden hyväksikäytön. 172 00:10:43,852 --> 00:10:47,022 Siksi heillä on oma osionsa. 173 00:10:47,106 --> 00:10:50,234 Se on syrjintää. Kysy työntekijöiden mielipidettä. 174 00:10:50,317 --> 00:10:53,028 Miksi? He eivät maksa. 175 00:10:53,612 --> 00:10:55,823 Haluan nähdä sen. -Miksi? 176 00:10:56,657 --> 00:11:00,828 Äitini käski varmistaa, ettei se ole mikään paska ideasi. 177 00:11:02,621 --> 00:11:05,457 Se on luottamuksellinen, mutta voit vilkaista. 178 00:11:05,541 --> 00:11:06,375 Selvä. 179 00:11:06,959 --> 00:11:08,127 Aloitusnäyttö. 180 00:11:09,128 --> 00:11:12,464 Se vie päävalikkoon, josta löytää - 181 00:11:14,007 --> 00:11:15,217 kotityöntekijän. 182 00:11:15,300 --> 00:11:19,805 Sekä blogin koulutusvinkeistä, jotta he eivät syö asiakkaan kinkkua. 183 00:11:19,888 --> 00:11:21,390 Tämä on siisti. 184 00:11:21,473 --> 00:11:24,601 Jos työntekijällä on yli kymmenen minuutin tauko, 185 00:11:24,685 --> 00:11:27,646 häntä käsketään palaamaan töihin. 186 00:11:27,730 --> 00:11:28,814 Todellako? 187 00:11:28,897 --> 00:11:32,317 Sinä se et arvosta mitään, mutta ei haittaa. 188 00:11:32,818 --> 00:11:35,821 Tämä on heidän osionsa. Olin ajattelevainen. 189 00:11:35,904 --> 00:11:41,410 Täällä on Sisäkköpalkinnot eli kultaiset rikkalapiot ja timanttiluudat. 190 00:11:41,493 --> 00:11:44,663 Sinulla ei ole aavistustakaan, mitä tuolla tapahtuu. 191 00:11:44,747 --> 00:11:47,833 Missä? -Kuplasi ulkopuolella. 192 00:11:50,669 --> 00:11:55,007 Tiedätkö, mitä mummi Lópezille tapahtui? 193 00:11:56,008 --> 00:11:59,678 Miten voisin? En ole hengaillut Lópezien kanssa. 194 00:12:00,637 --> 00:12:03,015 Se on Meksikon neljänneksi yleisin nimi. 195 00:12:03,098 --> 00:12:06,935 López-Jensenin tai López-Nortonin, en pelkän Lópezin. 196 00:12:07,019 --> 00:12:09,730 Muistatko huhun, että Salinas de Gortari - 197 00:12:09,813 --> 00:12:13,859 tappoi kotityöntekijänsä leikkiessään aseella? 198 00:12:15,903 --> 00:12:17,529 Se oli mummini. 199 00:12:18,614 --> 00:12:21,700 Olen pahoillani, Tere. En tiennyt. 200 00:12:22,576 --> 00:12:27,956 Laitamme ilmoituksen sovellukseen, jotta sisäkköjä ei ammuta leikkien aikana. 201 00:12:28,040 --> 00:12:30,167 Diego! -Kotityöntekijöitä. 202 00:12:30,250 --> 00:12:34,171 Mitä minä nyt tein? -Nämä snobit ovat ajattelemattomia. 203 00:12:34,254 --> 00:12:37,633 Heillä on törkeitä vaatimuksia. 204 00:12:38,675 --> 00:12:42,763 Kuunnelkaa. "Huomaamaton kuin Batmanin Alfred." 205 00:12:43,430 --> 00:12:47,643 "Lihava, jottei hän varasta vaatteitani." Ja tämä. 206 00:12:48,685 --> 00:12:52,105 "Ei katolinen, jotta työskentelee sunnuntait ja pyhät." 207 00:12:52,189 --> 00:12:56,276 Näetkö? Sanoinhan. Tämähän on orjuutta. 208 00:12:56,360 --> 00:13:00,364 Mutta he tienaavat enemmän. Ja nämä ovat voittomme. 209 00:13:00,447 --> 00:13:01,657 Näytä. 210 00:13:02,658 --> 00:13:03,700 SOVELLUKSEN TUOTTO 211 00:13:05,661 --> 00:13:06,495 Näinkö paljon? 212 00:13:06,578 --> 00:13:08,872 Vain sovelluksen lataamisesta. 213 00:13:08,956 --> 00:13:13,252 Ja palkkiot sopivien työntekijöiden löytämisestä. Sinusta tulee rikas. 214 00:13:15,796 --> 00:13:16,672 Hyvä on. 215 00:13:17,840 --> 00:13:20,801 Mutta rouvien on oltava ystävällisiä. 216 00:13:20,884 --> 00:13:25,222 Työntekijöitä ei saa kohdella kaltoin. Ja sunnuntaimessuun on päästävä. 217 00:13:25,305 --> 00:13:31,061 Sieltä he löytävät aviomiehet itselleen. -Äiti, sinusta on tulossa snobirouva. 218 00:13:34,565 --> 00:13:38,110 Jätä meidät kahden. Tämä on liiketapaaminen. 219 00:13:38,193 --> 00:13:42,698 Tulin vain varmistamaan, ettei Diego ei mokannut, 220 00:13:42,781 --> 00:13:44,324 mutta tämä on naurettavaa. 221 00:13:45,033 --> 00:13:46,076 Minä häivyn. 222 00:13:47,703 --> 00:13:49,705 MESTARI 223 00:13:53,208 --> 00:13:55,294 Naapuri. -Tule sisään, naapuri. 224 00:13:57,045 --> 00:13:58,463 Eihän! 225 00:14:00,132 --> 00:14:02,801 Tämä on kaikkien fanien pyhäkkö. 226 00:14:02,885 --> 00:14:06,054 Ole varovainen. -Toki. 227 00:14:07,556 --> 00:14:08,724 Eihän! 228 00:14:10,559 --> 00:14:11,393 Piru! 229 00:14:12,644 --> 00:14:15,022 Edson Arantes do Nascimento. Pelé. 230 00:14:15,522 --> 00:14:19,318 Yksi parhaista. -Paita oli Meksikon -70 MM-kisoissa. 231 00:14:20,319 --> 00:14:23,447 Saanko koskettaa näitä? -Pölyhuiskalla. 232 00:14:24,740 --> 00:14:28,785 Aloita pokaalista, jota arvostan eniten. Tuosta. 233 00:14:31,622 --> 00:14:34,499 Ensimmäinen palkinto Club Americasta. 234 00:14:35,292 --> 00:14:36,418 Ole varovainen. 235 00:14:37,836 --> 00:14:41,131 Tarkistan pörssin. -Selvä, naapuri. 236 00:14:48,430 --> 00:14:49,431 Eihän! 237 00:14:50,641 --> 00:14:53,435 En edes koskenut siihen. -Se särkyi. 238 00:14:53,518 --> 00:14:56,521 Sanoin, että se oli korvaamaton. -Tuskin aloitin. 239 00:14:57,105 --> 00:14:59,733 Älä huoli. Tiedän, miten voit maksaa. 240 00:15:01,485 --> 00:15:03,070 AIDATTU YHTEISÖ 241 00:15:07,115 --> 00:15:10,160 Miten menee, siskonpoika? Katso tätä. 242 00:15:10,243 --> 00:15:15,582 Hienolla autolla sinulle irtoaa taatusti. -Varastitko sen? 243 00:15:15,666 --> 00:15:19,503 En ollenkaan. Päinvastoin. -Mistä sitten sait sen? 244 00:15:20,796 --> 00:15:21,755 No… 245 00:15:26,301 --> 00:15:27,803 Pablito, sanotaan vain… 246 00:15:28,637 --> 00:15:31,640 Herrat eivät puhu valloituksistaan. Siisti, eikö? 247 00:15:31,723 --> 00:15:33,892 On. -Ajattele nopeasti. 248 00:15:34,476 --> 00:15:35,978 Varo. -Toki. 249 00:15:36,061 --> 00:15:36,937 Älä unohda. 250 00:15:38,313 --> 00:15:40,649 Nyt saat heidän huomionsa. 251 00:15:44,778 --> 00:15:46,363 Anteeksi. -Tervetuloa. 252 00:15:46,446 --> 00:15:47,906 Hei. -Sisään vain. 253 00:15:47,990 --> 00:15:51,326 Diego, kiitos, että maksoit sähkölaskun. 254 00:15:51,410 --> 00:15:55,038 Maksan takaisin ensimmäisellä sekillämme. 255 00:15:55,122 --> 00:15:58,583 Sinun ei tarvitse kuiskata, Leonor. Käytä mikrofonia. 256 00:15:59,167 --> 00:16:01,086 Olemme lähekkäin, joten… 257 00:16:01,169 --> 00:16:03,422 Se näyttää siistimmältä. -Siistiä. 258 00:16:03,505 --> 00:16:07,551 Aloitamme. Valmistaudu. -Selvä. Hoida homma. 259 00:16:11,013 --> 00:16:12,180 Hei. 260 00:16:12,264 --> 00:16:15,767 Hauskaa, että tulit. Toivottavasti tämän jälkeen - 261 00:16:15,851 --> 00:16:18,895 luotat minuun kuten äitini luottaisi. 262 00:16:18,979 --> 00:16:24,192 Diex, tulin, koska sisimmässäni luotan sinuun. 263 00:16:25,152 --> 00:16:26,028 Joten… 264 00:16:28,321 --> 00:16:29,698 Onnea. -Kiitos. 265 00:16:31,658 --> 00:16:36,413 Oletteko kyllästyneet vaatteitanne käyttäviin sisäköihin? 266 00:16:36,496 --> 00:16:40,792 Tyhjeneekö ruokakomeronne, vaikka olette dieetillä? 267 00:16:40,876 --> 00:16:43,962 Haluatteko sisäkön, joka osaa käyttää Nespressoa? 268 00:16:44,546 --> 00:16:47,674 SisäkköHeti on täällä. Täydellinen kumppaninne. 269 00:16:50,010 --> 00:16:54,723 Tässä on esimerkki siitä, miten SisäkköHeti voi auttaa. 270 00:16:54,806 --> 00:16:57,601 Paras valikoima kotityöntekijöitä. 271 00:17:06,068 --> 00:17:07,235 Mitä puuhaat? 272 00:17:07,986 --> 00:17:11,656 Pesen Brodyn paitaa antaakseni sen Ernestolle. 273 00:17:12,324 --> 00:17:17,537 Sanomasi perusteella se paskiainen lavasti sinut. 274 00:17:18,538 --> 00:17:20,082 Leonor on oikeassa. 275 00:17:21,374 --> 00:17:25,045 Minulla ei ole kotityöntekijän profiilia. 276 00:17:25,128 --> 00:17:29,758 Älä hupsuttele. -En osaa edes elättää perhettäni. 277 00:17:31,218 --> 00:17:33,929 Miehisyys ei ole vain sitä. 278 00:17:36,556 --> 00:17:40,644 Tämä voi kuulostaa naurettavalta, mutta… 279 00:17:41,812 --> 00:17:44,231 Mutta sinä teit meistä osan perhettäsi. 280 00:17:44,815 --> 00:17:48,610 Minut ja äitini päästessäni vankilasta. 281 00:17:49,152 --> 00:17:52,864 Ei ole reilua, että maksaisit kaikki kulut. 282 00:17:54,491 --> 00:17:55,325 Joten - 283 00:17:56,868 --> 00:17:58,537 minä autan. 284 00:17:59,704 --> 00:18:01,164 Anna minun auttaa. 285 00:18:10,257 --> 00:18:15,303 Ainakin nyt peset tuon saastaisen paidan. 286 00:18:15,387 --> 00:18:17,013 Eihän. -Mitä? 287 00:18:17,097 --> 00:18:20,642 Allekirjoitus kului pois. -Miten nyt maksamme hänelle? 288 00:18:21,476 --> 00:18:22,435 Haluatko auttaa? 289 00:18:23,311 --> 00:18:27,440 Kai opit väärentämään allekirjoituksia? Nimmaroi paita. 290 00:18:29,359 --> 00:18:30,944 Kiitos avusta. 291 00:18:31,027 --> 00:18:35,532 Se on vähintä, mitä voin tehdä, kun kerroit mummistasi. 292 00:18:35,615 --> 00:18:40,328 Teilläkin on tunteet, joten minun pitäisi kiittää sinua. 293 00:18:47,377 --> 00:18:50,005 Minulla on tunnustettavaa. 294 00:18:51,548 --> 00:18:53,592 Salinas ei tappanut mummi Lópezia. 295 00:18:55,218 --> 00:18:56,803 Kuka sitten? 296 00:18:58,013 --> 00:19:00,640 Ei kukaan, hän on elossa. 297 00:19:05,979 --> 00:19:11,359 Väitin niin, jotta tuntisit empatiaa. Jotta porvarikuplasi puhkeaisi. 298 00:19:12,402 --> 00:19:14,029 SISÄKKÖHETI 299 00:19:15,197 --> 00:19:19,534 Toivottavasti tämä riittää todisteeksi. 300 00:19:20,160 --> 00:19:24,748 Teidän tulee säilyttää työnne perheidenne ja lastenne vuoksi. 301 00:19:24,831 --> 00:19:27,417 Saamme vielä potkut. 302 00:19:27,500 --> 00:19:31,796 Ette saa, koska puolustan teitä. 303 00:19:32,505 --> 00:19:34,090 Pomoni on oikeassa. 304 00:19:34,925 --> 00:19:36,593 Sovelluksen kimppuun. 305 00:19:36,676 --> 00:19:40,013 Sovelluksen kimppuun. -Joo! 306 00:19:40,096 --> 00:19:46,895 Sovelluksen kimppuun! 307 00:19:46,978 --> 00:19:50,315 Niin juuri. -Sovelluksen kimppuun! 308 00:19:50,398 --> 00:19:52,192 Siitä tulee suuri menestys. 309 00:19:52,275 --> 00:19:55,070 Odotamme heidän lataavan sovelluksen. 310 00:19:55,153 --> 00:20:00,367 Jos he palkkaavat vain kymmenen, se maksaa laskumme viideltä kuukaudelta. 311 00:20:01,701 --> 00:20:03,620 Hyvää työtä, Dieguito. 312 00:20:06,915 --> 00:20:07,749 Mitä? 313 00:20:08,625 --> 00:20:11,461 Mikä hätänä? -Naapuruston keskusteluryhmä. 314 00:20:12,879 --> 00:20:17,884 Joku kertoi työntekijöille sovelluksesta. He haluavat lynkata sovellustyypit. 315 00:20:18,551 --> 00:20:20,637 Eli meidät. -Tiedän! 316 00:20:22,222 --> 00:20:24,307 Kuka meidät vasikoi? 317 00:20:24,391 --> 00:20:26,393 Sisäköt ovat aseissa. 318 00:20:26,476 --> 00:20:30,480 Yola organisoi naapurit näyttääkseen, kuka on pomo. 319 00:20:30,563 --> 00:20:33,191 Etkö halua heidän kapinoivan sovellusta vastaan? 320 00:20:33,275 --> 00:20:36,027 Haluan, mutta jos he kuulevat, että olen syypää, 321 00:20:36,111 --> 00:20:40,073 olen tuhottu sosiaalisesti. 322 00:20:40,156 --> 00:20:42,575 Selvä. -Mihin käytät pippuria? 323 00:20:42,659 --> 00:20:46,413 Itsepuolustukseen. -Siihen vaaditaan pippurisumutetta. 324 00:20:46,496 --> 00:20:48,999 Sovelluksen kimppuun! 325 00:20:53,962 --> 00:20:56,423 Pelastetaan nahkasi. 326 00:20:56,506 --> 00:21:00,176 Ehkä heillä on tortillakuponkeja kuten Morenan mielenosoituksissa. 327 00:21:00,260 --> 00:21:04,139 Puhutaan myöhemmin. Äiti, odota, että reitti on selvä. 328 00:21:04,222 --> 00:21:05,849 Aurinkolasisi. -Selvä. 329 00:21:06,516 --> 00:21:08,268 Selvä. -Äiti. 330 00:21:08,351 --> 00:21:09,227 Niin? 331 00:21:09,853 --> 00:21:13,106 Puolustatko sovellusta? -En tietenkään. 332 00:21:13,189 --> 00:21:18,653 Olet oikeassa. Väkeään ei voi pettää. -Keitä väkemme on? 333 00:21:18,737 --> 00:21:20,322 En ole enää varma. 334 00:21:20,405 --> 00:21:25,327 Mutta minun on palautettava kunniani ja kotityöntekijöiden kunnioitus. 335 00:21:25,410 --> 00:21:28,121 Olen ylpeä sinusta, äiti. 336 00:21:31,666 --> 00:21:33,835 Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö! 337 00:21:33,918 --> 00:21:38,214 Olen ylpeä sinusta. Tule, äiti. -Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö! 338 00:21:38,298 --> 00:21:40,091 Tämä on voittajan auto! 339 00:21:41,718 --> 00:21:44,804 Nyt minä opin. Mennään. 340 00:21:44,888 --> 00:21:45,889 Minä avaan. 341 00:21:49,809 --> 00:21:50,769 Kiitos. 342 00:21:55,357 --> 00:21:58,693 Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö! 343 00:21:58,777 --> 00:22:01,404 Sovelluksen kimppuun! 344 00:22:10,622 --> 00:22:11,456 Hei. 345 00:22:13,124 --> 00:22:16,086 Kuulin mielenosoituksesta sovellustasi vastaan. 346 00:22:17,212 --> 00:22:19,923 Niin, joku vasikoi meistä… 347 00:22:21,424 --> 00:22:23,343 Se oli syytäni. 348 00:22:24,469 --> 00:22:25,303 Ei, Diego. 349 00:22:25,970 --> 00:22:29,474 Kaikki on Leonorin syytä. 350 00:22:30,642 --> 00:22:33,853 Minun olisi pitänyt kysyä työntekijöiden mielipidettä. 351 00:22:35,021 --> 00:22:39,442 Näin tapahtui, koska en ymmärtänyt, että hekin ovat ihmisiä. 352 00:22:39,526 --> 00:22:41,569 Ei. Hetkinen. 353 00:22:45,240 --> 00:22:48,993 Olet fiksuin tuntemani tyyppi. Tarkoitan sitä. 354 00:22:49,077 --> 00:22:52,288 Et vain valitse oikeita ihmisiä. 355 00:22:53,081 --> 00:22:57,502 Kun menin naimisiin isäsi kanssa, lupasin huolehtia sinusta omanani. 356 00:22:58,503 --> 00:23:02,465 Ja luulen, että olen tehnyt niin. 357 00:23:04,467 --> 00:23:07,095 Ei hätää. Keksin jotain, äiti. 358 00:23:09,556 --> 00:23:10,390 Voi sentään! 359 00:23:11,641 --> 00:23:14,018 Kutsuit minua äidiksi ensimmäistä kertaa. 360 00:23:14,853 --> 00:23:16,396 Niinkö? -Niin. 361 00:23:17,063 --> 00:23:19,107 Vihdoin teit sen. 362 00:23:20,859 --> 00:23:24,612 Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö! 363 00:23:24,696 --> 00:23:27,240 Sovelluksen kimppuun! -Voi ei! 364 00:23:27,323 --> 00:23:30,452 Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö! -Mitä nyt? 365 00:23:30,535 --> 00:23:31,911 Sovelluksen kimppuun. 366 00:23:33,163 --> 00:23:34,539 Toivottavasti selviän. 367 00:23:35,707 --> 00:23:41,045 Haluan ylös mäkeä. -Ei. Se on liian jyrkkä. Käänny takaisin. 368 00:23:41,129 --> 00:23:44,257 Etkö ole kytkimen veivaamisen asiantuntija? 369 00:23:48,678 --> 00:23:49,512 Selvä. 370 00:23:55,101 --> 00:23:58,605 Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö! 371 00:23:58,688 --> 00:24:01,107 Sovelluksen kimppuun! 372 00:24:01,191 --> 00:24:07,155 Onneksi saimme tietää ennen potkuja. -Niin. Sovelluksen kimppuun! 373 00:24:08,948 --> 00:24:12,911 Kuka oli se hyvä sielu, joka varoitti meitä? 374 00:24:12,994 --> 00:24:18,082 Rouva Silvia. Ilman häntä olisimme kadulla. 375 00:24:18,166 --> 00:24:20,835 Sovelluksen kimppuun! 376 00:24:20,919 --> 00:24:23,796 Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö! 377 00:24:27,884 --> 00:24:30,053 Luokka… 378 00:24:32,805 --> 00:24:34,182 TAKAISIN TÖIHIN, KIITOS! 379 00:24:39,479 --> 00:24:45,985 Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö! 380 00:24:46,069 --> 00:24:47,070 Hetkinen. 381 00:24:47,153 --> 00:24:51,199 Vicky, mitä teet täällä? Onko ruoka valmista? 382 00:24:51,866 --> 00:24:54,452 Chayo, veitkö Ricarditon kävelylle? 383 00:24:54,536 --> 00:24:59,499 Saastaiset rouvat, peskää keittiönne! 384 00:24:59,582 --> 00:25:01,334 Hetkinen. Siinä hän on. 385 00:25:02,043 --> 00:25:04,295 Hän suunnitteli sovelluksen. Niin. 386 00:25:04,837 --> 00:25:09,926 Tämä nainen haluaa, että menetätte työnne. 387 00:25:10,009 --> 00:25:12,387 Entä sinä? Älä esitä. 388 00:25:12,470 --> 00:25:16,182 Kerroitko ystävillesi, että olet vasikka? 389 00:25:17,267 --> 00:25:20,812 Hän on kapinan takana. 390 00:25:20,895 --> 00:25:23,606 Jos se on totta, potkimme sinut ulos. 391 00:25:23,690 --> 00:25:24,941 Ei. -Mitä teit? 392 00:25:25,024 --> 00:25:25,858 Se oli Cata. 393 00:25:26,651 --> 00:25:31,072 Minäkö? Seurasin vain käskyjänne. 394 00:25:31,155 --> 00:25:36,452 Älä esitä tyhmää. -Olette valehtelija. Otan lopputilin. 395 00:25:37,412 --> 00:25:40,915 Olette ehkä rikas, mutta kainalonne haisevat. 396 00:25:40,999 --> 00:25:44,752 Mitä sanoit? Kainaloni eivät haise. 397 00:25:45,587 --> 00:25:47,255 Olet petturi! 398 00:25:50,174 --> 00:25:51,759 Teimme sen! -Niin. 399 00:25:53,136 --> 00:25:55,597 Osaan ajaa. 400 00:25:55,680 --> 00:25:58,391 Niin. -Ystäväni ovat kateellisia. 401 00:26:00,143 --> 00:26:02,312 Tehdään TikTok. Tägään sinut. 402 00:26:02,395 --> 00:26:04,480 Todellako? -Haluatko vai et? 403 00:26:04,564 --> 00:26:08,693 Totta kai. Se on ollut unelmani tänne muutosta saakka. 404 00:26:08,776 --> 00:26:11,070 Selvä. Siis… 405 00:26:11,571 --> 00:26:13,906 Virkistäydyn. -Samoin. 406 00:26:14,866 --> 00:26:18,703 Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö! -Olet petturi! 407 00:26:18,786 --> 00:26:22,582 Hyväksikäyttäjät! 408 00:26:23,249 --> 00:26:25,209 Odottakaahan nyt, rouvat. 409 00:26:25,293 --> 00:26:28,046 Hiljaa, toverit! 410 00:26:28,129 --> 00:26:32,634 Minun on myönnettävä vastuuni tähän, 411 00:26:32,717 --> 00:26:36,971 koska olen kumppani sovelluksessa. -Mitä? 412 00:26:37,805 --> 00:26:40,224 Lynkatkaa pois, jos haluatte 413 00:26:40,308 --> 00:26:42,685 Hetkinen. Minulla on asiaa. 414 00:26:43,353 --> 00:26:49,108 Suostuin tekemään sovelluksen, koska uskoin, että se olisi parhaaksenne. 415 00:26:49,192 --> 00:26:54,489 Jotta saisitte reilua palkkaa, sosiaaliturvaa, etuja. 416 00:26:55,031 --> 00:26:59,577 Jotta teitä ei käytettäisi hyväksi, 417 00:26:59,661 --> 00:27:04,290 mutta se ei onnistunut, koska työnantajanne eivät halua muutosta - 418 00:27:04,374 --> 00:27:07,460 ainakaan parempaan, sillä he ovat hyväksikäyttäjiä. 419 00:27:07,543 --> 00:27:11,631 Kuinka kehtaat? -Saat espanjalaista kinkkuani, Teo. 420 00:27:12,715 --> 00:27:16,094 Meitä hyväksikäytettiin, ja hän valehteli. -Saamme potkut! 421 00:27:16,177 --> 00:27:19,889 Kerroin, kenen syy se on. -Ei, toverit. 422 00:27:19,972 --> 00:27:24,352 Hyväksikäyttäjät! Pyykätkää itse! 423 00:27:26,437 --> 00:27:27,563 Mitä? 424 00:27:28,356 --> 00:27:33,111 Älä tuijota, kummajainen. -Et tarvitse tuota puunausta. 425 00:27:33,194 --> 00:27:36,155 Olet nätti omana itsenäsi. 426 00:27:37,532 --> 00:27:39,659 Paraskin puhumaan. 427 00:27:39,742 --> 00:27:43,329 Pukeudut kuin… En edes tiedä. 428 00:27:43,413 --> 00:27:47,834 Tuo ketju ei ole kultaa. -Vannon, ettei se ollut minun ideani. 429 00:27:47,917 --> 00:27:49,544 Ja katso. 430 00:27:51,963 --> 00:27:53,423 Selvä. -Selvä. 431 00:27:55,258 --> 00:27:56,175 Yläfemma. 432 00:27:57,093 --> 00:27:58,970 Selvä. Hoidetaan homma. -Selvä. 433 00:28:01,973 --> 00:28:05,601 Kuulkaahan, toverit. Ette saa potkuja. Rouva del Monte. 434 00:28:05,685 --> 00:28:08,187 Charo lähes kuoli aivotärähdykseen - 435 00:28:08,271 --> 00:28:12,191 lasten lyödessä häntä piñatan sijaan Germanin juhlissa. 436 00:28:13,818 --> 00:28:15,069 Rouva Huarte. 437 00:28:15,153 --> 00:28:18,614 Lupe jäi jumiin moottoritielle matkallaan, 438 00:28:18,698 --> 00:28:23,161 joten hänen piti tulla karjankuljetus- autolla Acapulcon kartanollenne. 439 00:28:24,746 --> 00:28:25,580 Rouva Zavala. 440 00:28:26,622 --> 00:28:28,875 Margaritalla oli kaksi päivää ripuli, 441 00:28:28,958 --> 00:28:32,378 koska pakotitte hänet maistamaan pilaantunutta kefiiriä. 442 00:28:34,005 --> 00:28:35,339 Rouva Rivera. 443 00:28:35,923 --> 00:28:39,677 Lapsenne läpäisivät lukion Panchitan ansiosta. 444 00:28:39,761 --> 00:28:41,053 Aivan. 445 00:28:41,804 --> 00:28:44,515 Ette voi kaltoinkohdella työntekijöitänne. 446 00:28:45,475 --> 00:28:48,436 He ansaitsevat arvokkaan työn kuten muutkin. 447 00:28:48,519 --> 00:28:51,731 Ettekä voi erottaa heitä sen tähden. 448 00:28:54,484 --> 00:28:55,902 Selvä. Mennään. 449 00:28:59,280 --> 00:29:00,448 Sehän liikkuu. 450 00:29:00,531 --> 00:29:04,660 Mitä nyt? Oli se kuinka kuuma tahansa, vedä vivusta. 451 00:29:04,744 --> 00:29:06,954 Mitä? -Käsijarru! 452 00:29:07,038 --> 00:29:09,707 Miten teen sen? -Pois tieltä! 453 00:29:09,791 --> 00:29:12,460 Mitä teen? -Miksi mieheni auto on tuolla? 454 00:29:13,002 --> 00:29:14,253 Liikettä! -Juoskaa! 455 00:29:17,757 --> 00:29:18,925 Äiti! 456 00:31:59,961 --> 00:32:02,296 Tekstitys: Minea Laakkonen