1 00:00:08,301 --> 00:00:10,887 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:13,806 --> 00:00:18,478 Ho detto a Cat di salire sull'albero per togliere l'alveare e m'ha detto di no. 3 00:00:18,561 --> 00:00:20,688 - Cosa? - Dice di essere allergica. 4 00:00:20,772 --> 00:00:23,399 - Sono solo scuse le sue. - Lo so. 5 00:00:23,483 --> 00:00:26,027 E Vicky s'è rifiutata di pulire le finestre. 6 00:00:26,110 --> 00:00:29,322 - Perché? - Perché pare abbia le vertigini. 7 00:00:29,405 --> 00:00:31,032 - No. - Andiamo! 8 00:00:31,115 --> 00:00:34,744 C'è una crisi enorme di domestiche qui nel quartiere. 9 00:00:34,827 --> 00:00:38,081 Lo so. Sono pigre, non come la tua vicina Leonor. 10 00:00:38,164 --> 00:00:40,166 Lei sarebbe la domestica perfetta. 11 00:00:40,249 --> 00:00:43,002 Hai visto cos'ha fatto alla dimostrazione? 12 00:00:43,086 --> 00:00:45,171 È perfetta. Avrà delle cugine? 13 00:00:45,254 --> 00:00:48,382 A me serve qualcuno come Leonor. Lavoratrice, audace. 14 00:00:48,466 --> 00:00:49,967 IDEE PER IMPRENDITORI 15 00:00:52,136 --> 00:00:56,015 Ti sei bruciata le ciglia per accendere il boiler alla padrona? 16 00:00:56,099 --> 00:00:58,893 Hai mal di schiena per averle portato le borse? 17 00:00:58,976 --> 00:01:02,313 Beh, non pensateci più. Sono qui per aiutarvi. 18 00:01:02,396 --> 00:01:05,149 Questa crema, proveniente da Parigi, 19 00:01:05,233 --> 00:01:07,401 è la stessa che hanno preso le vostre padrone, 20 00:01:07,485 --> 00:01:10,571 ma a voi la venderò a un prezzo speciale. 21 00:01:10,655 --> 00:01:13,282 Quasi a prezzo di costo, e in piccole rate. 22 00:01:13,366 --> 00:01:15,284 Quindi, chi ne vuole un vasetto? 23 00:01:15,368 --> 00:01:16,452 Io. 24 00:01:21,999 --> 00:01:23,292 Ho un'offerta per te. 25 00:01:30,258 --> 00:01:31,509 "DomestikApp". 26 00:01:31,592 --> 00:01:32,885 "Dome" che? 27 00:01:32,969 --> 00:01:37,390 È un'app dove le donne ricche possono trovare le migliori cameriere. 28 00:01:37,473 --> 00:01:39,225 Si dice "collaboratrici domestiche". 29 00:01:39,308 --> 00:01:42,687 - E io che c'entro? - Tu sei proprio quello che vogliono. 30 00:01:45,815 --> 00:01:49,569 Grazie, ma ho già abbastanza faccende da fare in casa mia. 31 00:01:49,652 --> 00:01:52,029 Magari ti accuseranno di qualche furto. 32 00:01:52,113 --> 00:01:55,575 No, quello che cerco è qualcuno che mi aiuti a trovare le… 33 00:01:56,659 --> 00:01:58,911 collaboratrici domestiche per l'app. 34 00:01:58,995 --> 00:02:00,496 E quanto paghi? 35 00:02:00,580 --> 00:02:03,541 Non puoi lavorare con un figlio di papà classista. 36 00:02:03,624 --> 00:02:05,334 Ti do il 20%. 37 00:02:05,418 --> 00:02:07,837 Non hai detto che alle signore serve Leo? 38 00:02:07,920 --> 00:02:09,255 Il 40%. 39 00:02:09,338 --> 00:02:12,508 - Niente reclutatrice, niente affari. - Ok. Il 50%. 40 00:02:12,592 --> 00:02:16,470 No, crede che con quella faccia e quei bicipiti possa convincerci, 41 00:02:16,554 --> 00:02:19,223 ma un figlio di papà è sempre uno sfruttatore. 42 00:02:19,307 --> 00:02:21,017 Ok, basta! Silenzio! 43 00:02:21,100 --> 00:02:23,769 Non riesco a pensare, ma devo decidere. 44 00:02:25,521 --> 00:02:28,316 - Cos'è, Tere? - Son finiti i soldi per la luce. 45 00:02:28,941 --> 00:02:29,817 Oh, tesoro! 46 00:02:33,154 --> 00:02:34,655 Beh, hai una nuova socia. 47 00:02:34,739 --> 00:02:36,741 La mamma mi ha messa in punizione. 48 00:02:36,824 --> 00:02:40,995 Ha annullato le mie lezioni di guida, quindi non potrò avere un'auto! 49 00:02:41,746 --> 00:02:46,292 Sono tristissima. Mandatemi abbracci. Mi serve tanto amore. 50 00:02:46,918 --> 00:02:50,046 - Dai, dammelo. - Ehi, che fai? Dammelo. Cosa scrivi? 51 00:02:50,129 --> 00:02:50,963 Ecco fatto. 52 00:02:52,673 --> 00:02:53,799 Non ci credo. 53 00:02:55,801 --> 00:02:59,764 - Sarò l'istruttore di guida di Crista? - Sì. Che ne dici? 54 00:02:59,847 --> 00:03:01,307 Figlioccio, ringraziami 55 00:03:01,390 --> 00:03:05,770 perché ti ho appena servito la migliore delle possibilità per conquistarla. 56 00:03:05,853 --> 00:03:06,687 Forte, no? 57 00:03:07,730 --> 00:03:08,981 Ma c'è un problema. 58 00:03:09,732 --> 00:03:11,817 - Quale? - Non so guidare. 59 00:03:24,288 --> 00:03:26,123 Come mai sei a casa, amore? 60 00:03:29,043 --> 00:03:30,044 Ernesto. 61 00:03:31,963 --> 00:03:32,797 È andata. 62 00:03:33,923 --> 00:03:35,967 La maglietta di Brody è andata. 63 00:03:36,050 --> 00:03:40,513 Ok. Allora, comprane un'altra uguale e punto. 64 00:03:41,138 --> 00:03:44,141 Che dica "Dal tuo Brody al mio Brody"? Impossibile. 65 00:03:44,725 --> 00:03:48,646 - Sai perché Genaro non me l'ha venduta? - Calma. Sembri posseduto. 66 00:03:48,729 --> 00:03:52,358 Perché nostra figlia ha accusato la sua di averla sequestrata. 67 00:03:52,441 --> 00:03:54,193 Tre settimane fa! 68 00:03:54,277 --> 00:03:58,656 Non pensavo fossero così rancorosi. E che tu ti saresti ossessionato tanto. 69 00:03:59,240 --> 00:04:01,617 Di sicuro quel tipo ti ha plagiato. 70 00:04:04,996 --> 00:04:09,709 Non so come, ma quella maglietta sarà mia. Mia! 71 00:04:11,127 --> 00:04:12,545 Vuoi conquistarla? 72 00:04:12,628 --> 00:04:15,881 - Prima devi imparare a cambiare marcia. - Ok. 73 00:04:15,965 --> 00:04:17,550 - Capito, figlioccio? - Sì. 74 00:04:19,093 --> 00:04:21,971 Senti, rilassati. Le auto sono come le donne. 75 00:04:22,054 --> 00:04:26,350 Prima le accendi, le fai riscaldare, e poi premi la frizione. 76 00:04:26,434 --> 00:04:28,060 - Ok. - Prova. 77 00:04:29,895 --> 00:04:32,940 - Così, figlioccio. Visto? - Alla grande! 78 00:04:33,024 --> 00:04:34,400 Aspetta! 79 00:04:36,610 --> 00:04:39,280 Manca la parte più importante. Ascoltami bene. 80 00:04:39,363 --> 00:04:42,074 Indipendentemente da quanto sia calda l'auto, 81 00:04:42,158 --> 00:04:44,827 se non hai protezioni, tira la leva e frena. 82 00:04:44,910 --> 00:04:46,871 - Ah, ok. - Ora chiudi gli occhi. 83 00:04:48,372 --> 00:04:49,457 Non sbirciare, eh? 84 00:04:50,124 --> 00:04:51,459 NUMERO DIECI 85 00:04:52,376 --> 00:04:53,294 Apri gli occhi. 86 00:04:55,296 --> 00:04:58,716 Che te ne pare? Questo è il kit completo. 87 00:04:58,799 --> 00:05:02,928 Con questo e quello che ti ho insegnato, sei già pronto, eh, nipote? 88 00:05:04,555 --> 00:05:05,931 No. Non è per te. 89 00:05:07,350 --> 00:05:11,187 L'app è per le collaboratrici domestiche. Donne. 90 00:05:11,270 --> 00:05:14,982 Ma se faccio io le faccende. Perché non posso fare il domestico? 91 00:05:15,066 --> 00:05:18,486 Genarito, tu sei già il nostro domestico. 92 00:05:19,487 --> 00:05:23,616 È per l'app, nonna. E se gli uomini iniziano a pulire le case, 93 00:05:23,699 --> 00:05:27,411 vorranno più soldi e alle signore questo non piacerà. 94 00:05:27,495 --> 00:05:31,665 Perché se ora le donne possono essere grandi imprenditrici e politiche, 95 00:05:31,749 --> 00:05:35,419 noi uomini non possiamo essere grandi collaboratori domestici? 96 00:05:35,503 --> 00:05:41,550 Oh, amore, il mondo non è pronto a vedere un uomo che lavora come domestica. 97 00:05:41,634 --> 00:05:43,719 Fidati, Genaro, non fa per te. 98 00:05:44,512 --> 00:05:46,180 Tu saresti perfetta. 99 00:05:46,263 --> 00:05:49,517 E tu staresti fissa con me o mi manderesti Janet? 100 00:05:49,600 --> 00:05:52,812 Nessuna delle due. Io sono la "sì o no" dell'azienda. 101 00:05:52,895 --> 00:05:54,397 È una ricerca di mercato. 102 00:05:55,231 --> 00:05:57,066 - Tu sei la CEO - Esatto. 103 00:05:57,149 --> 00:05:58,401 È la mia socia. 104 00:05:58,484 --> 00:06:01,862 Peccato, ma congratulazioni per l'iniziativa femminista. 105 00:06:01,946 --> 00:06:05,408 Se le domestiche sono come te, aiuteranno molto tutte noi. 106 00:06:05,491 --> 00:06:06,492 Grazie. 107 00:06:06,575 --> 00:06:10,329 Avvisatemi quando l'app sarà attiva che devo licenziare Vicky. 108 00:06:10,413 --> 00:06:14,291 Oggi non ha voluto provare le crocchette di Suki per vedere se erano buone. 109 00:06:14,375 --> 00:06:15,793 Ti facciamo sapere, ok? 110 00:06:16,544 --> 00:06:18,546 Vicky, fai in fretta, per favore. 111 00:06:20,047 --> 00:06:21,048 Ciao, amore mio. 112 00:06:21,841 --> 00:06:22,925 - Ciao. - Grazie. 113 00:06:23,008 --> 00:06:23,843 Sì, ciao. 114 00:06:26,429 --> 00:06:28,097 - Andiamo? - Sì. 115 00:06:28,681 --> 00:06:29,515 Eccola. 116 00:06:31,392 --> 00:06:32,226 Diego! 117 00:06:33,352 --> 00:06:34,270 È lei. 118 00:06:36,147 --> 00:06:36,981 Che c'è? 119 00:06:40,860 --> 00:06:44,822 Che fai col mio Diego? Vuoi plagiarlo come hai fatto con mio marito? 120 00:06:44,905 --> 00:06:48,159 Non so di cosa parli, ma, invece, quello che so 121 00:06:48,242 --> 00:06:53,956 è chi era l'uomo mascherato che ha cercato di rapinare casa mia l'altro giorno. 122 00:06:54,832 --> 00:06:59,420 Ringraziami per non averlo detto a nessuno e trattami con rispetto 123 00:06:59,503 --> 00:07:02,214 - perché sono la nuova socia di Diego. - Come? 124 00:07:03,632 --> 00:07:04,633 Diego! 125 00:07:04,717 --> 00:07:05,968 L'ho fatta infuriare. 126 00:07:09,263 --> 00:07:12,725 - Vieni qui, Diego. Ti vedo. - Sì, ma calmati, amica. 127 00:07:12,808 --> 00:07:15,019 - Non chiamarmi "amica". - Cioè, Sil. 128 00:07:15,811 --> 00:07:20,274 Apri la mente, vedi il lato positivo. Faremo felici tutte le tue amiche, 129 00:07:20,357 --> 00:07:24,236 che potranno sostituire le loro domestiche con altre più brave ed economiche. 130 00:07:24,320 --> 00:07:27,948 Non è questo il punto. Renderemo professionale il loro lavoro. 131 00:07:28,032 --> 00:07:30,618 E la nostra app aiuta anche le domestiche. 132 00:07:30,701 --> 00:07:34,038 Diego, ti proibisco di fare affari con quella donna, 133 00:07:34,121 --> 00:07:37,416 perché vuole solo il prestigio della nostra famiglia. 134 00:07:38,542 --> 00:07:40,753 E poi i tuoi affari falliscono sempre. 135 00:07:42,046 --> 00:07:43,130 Sai cosa, amica? 136 00:07:43,214 --> 00:07:46,258 Non ti permetto di criticare il mio talento. 137 00:07:46,342 --> 00:07:48,260 No. Non mi hai mai parlato così. 138 00:07:48,344 --> 00:07:51,055 Sono stufo di te che non credi mai in me. 139 00:07:51,138 --> 00:07:53,807 Ma stavolta ti mostrerò che sono un giovane imprenditore. 140 00:07:55,893 --> 00:07:56,852 Diego, ascolta. 141 00:07:58,395 --> 00:08:00,147 Sei contenta adesso? 142 00:08:02,733 --> 00:08:04,068 Andiamo o cosa? 143 00:08:06,195 --> 00:08:08,572 Sei pazzo se pensi che entri lì dentro. 144 00:08:10,783 --> 00:08:14,954 - Che c'è? Non ti fidi del tuo istruttore? - No. È solo… 145 00:08:15,996 --> 00:08:18,207 Non entro in auto che non siano… 146 00:08:19,166 --> 00:08:20,417 una Mercedes o… 147 00:08:21,335 --> 00:08:22,711 o un'Audi, per lo meno. 148 00:08:25,965 --> 00:08:28,092 Beh, la signora sarà pure fine, 149 00:08:28,175 --> 00:08:33,264 ma dovreste sentire le porcherie che dice quando il marito se la fa, 150 00:08:33,347 --> 00:08:35,266 il che succede una volta l'anno. 151 00:08:36,350 --> 00:08:37,560 Questo non è niente. 152 00:08:37,643 --> 00:08:42,314 La mia si vanta sempre dei suoi abiti e non sa nemmeno usare la lavatrice. 153 00:08:42,398 --> 00:08:44,733 Beh, mi dispiace per voi 154 00:08:44,817 --> 00:08:48,237 perché io, per Silvia, sono come una di famiglia. 155 00:08:48,320 --> 00:08:49,572 - Cata! - Figurati. 156 00:08:51,490 --> 00:08:52,324 Cata! 157 00:08:53,784 --> 00:08:54,618 Ok. 158 00:08:55,119 --> 00:08:59,957 Traduci alle tue amiche ciò che dirò, perché non lo ripeterò 20 volte, ok? 159 00:09:00,040 --> 00:09:01,834 Ma se parlano tutte spagnolo. 160 00:09:01,917 --> 00:09:03,961 Ah, ottimo, ok. Bene… 161 00:09:04,044 --> 00:09:06,880 Leonor, la pezzente della casa numero otto, 162 00:09:06,964 --> 00:09:09,800 ha ingannato il mio Diego affinché creasse un'app 163 00:09:10,384 --> 00:09:13,679 dove le signore possono assumere cameriere… 164 00:09:13,762 --> 00:09:17,683 cioè, collaboratrici domestiche come voi, a prezzi più convenienti. 165 00:09:24,690 --> 00:09:25,774 Cata, cos'hanno? 166 00:09:26,984 --> 00:09:28,527 Va' a sentire cosa dicono. 167 00:09:28,611 --> 00:09:31,530 O ridammi gli occhiali di Fendi che mi hai rubato. 168 00:09:31,614 --> 00:09:33,907 Sissignora. Cioè no, non li ho rubati. 169 00:09:37,995 --> 00:09:39,663 Io dico che è vero, no? 170 00:09:44,918 --> 00:09:47,546 Dicono di volere una prova. 171 00:09:48,130 --> 00:09:51,300 Non vogliono perdere il lavoro per un pettegolezzo. 172 00:09:52,635 --> 00:09:54,303 - Un pettegolezzo? - Sì. 173 00:09:54,386 --> 00:09:56,722 E io che volevo difendervi… 174 00:09:58,974 --> 00:09:59,933 Un pettegolezzo… 175 00:10:00,434 --> 00:10:01,435 Volete una prova? 176 00:10:02,144 --> 00:10:05,105 Faccio pulizie! Lavo, stiro, cucino. 177 00:10:05,189 --> 00:10:07,524 Pulizie. Le serve… 178 00:10:09,443 --> 00:10:13,238 Lavo, stiro e cucino. Spolvero dove nessuno arriva. Che c'è? 179 00:10:14,698 --> 00:10:16,367 Com'è difficile essere uomini, oggi. 180 00:10:16,450 --> 00:10:18,994 Pulizie! Vicino! 181 00:10:22,373 --> 00:10:26,085 Vicino, provami! Lucido le superfici più sporche. 182 00:10:26,168 --> 00:10:27,002 Provami! 183 00:10:28,128 --> 00:10:32,174 - Ottimo, vicino. Ci vediamo stasera? - D'accordo. 184 00:10:35,219 --> 00:10:37,763 Ho il mio primo cliente! 185 00:10:38,555 --> 00:10:43,769 Con questa app, stai solo formalizzando lo sfruttamento delle colf. 186 00:10:43,852 --> 00:10:47,022 Perciò hanno una sezione dedicata, quindi tranquilla. 187 00:10:47,106 --> 00:10:50,234 È discriminazione. Dovevi intervistare anche le colf. 188 00:10:50,317 --> 00:10:53,028 E perché se non saranno loro a pagare? 189 00:10:53,612 --> 00:10:55,823 - Voglio vedere l'app. - Perché? 190 00:10:56,615 --> 00:11:00,828 Perché la mamma vuole che controlli che non sia una delle tue stronzate. 191 00:11:02,746 --> 00:11:05,457 Ok, è ancora segreta, ma puoi dare un'occhiata. 192 00:11:05,541 --> 00:11:06,375 Ok. 193 00:11:06,959 --> 00:11:08,127 Questa è la home. 194 00:11:09,128 --> 00:11:12,464 Da qui vai al menù principale dove potrai trovare la tua… 195 00:11:14,007 --> 00:11:15,217 collaboratrice. 196 00:11:15,300 --> 00:11:17,928 Qui ci sarà un blog con consigli su come allenarle 197 00:11:18,011 --> 00:11:19,805 e non far mangiar loro il tuo cibo. 198 00:11:19,888 --> 00:11:21,390 E ora il top, guarda. 199 00:11:21,473 --> 00:11:24,601 Se la tua collaboratrice riposa più di dieci minuti, 200 00:11:24,685 --> 00:11:27,771 l'app ti avverte per farla tornare al lavoro. Bum! 201 00:11:27,855 --> 00:11:28,814 Sul serio? 202 00:11:28,897 --> 00:11:32,317 Cara, non apprezzi niente, ma ok. 203 00:11:32,818 --> 00:11:35,821 E questa è la loro sezione, Vedi che ci ho pensato? 204 00:11:35,904 --> 00:11:37,448 Con buone recensioni, 205 00:11:37,531 --> 00:11:41,410 potranno vincere una paletta d'oro o una scopa di diamanti. 206 00:11:41,493 --> 00:11:44,663 No! Non hai idea di cosa succeda là fuori. 207 00:11:44,747 --> 00:11:45,581 Dove? 208 00:11:45,664 --> 00:11:47,833 Ovunque. Fuori dalla tua bolla. 209 00:11:50,669 --> 00:11:55,007 Sai cos'è successo alla mia nonna López, la madre di mio padre? 210 00:11:56,008 --> 00:11:59,678 Come potrei, se non ho mai frequentato un López? 211 00:12:00,721 --> 00:12:03,015 È il quarto cognome più comune in Messico. 212 00:12:03,098 --> 00:12:06,935 Ma un López-Jensen, un López-Morton, non un López e basta. 213 00:12:07,019 --> 00:12:10,564 Ricordi la voce secondo cui Carlos Salinas de Gortari uccise 214 00:12:10,647 --> 00:12:13,859 la sua colf mentre giocava con lei con una pistola? 215 00:12:16,403 --> 00:12:17,529 Era mia nonna. 216 00:12:18,614 --> 00:12:21,700 Mi dispiace, Tere. Non lo sapevo, ma… 217 00:12:22,576 --> 00:12:24,787 Ma inseriremo un avviso nell'app, 218 00:12:24,870 --> 00:12:27,956 perché i padroni non usino armi con le cameriere. 219 00:12:28,040 --> 00:12:30,167 - Diego! - Collaboratrici domestiche. 220 00:12:30,250 --> 00:12:31,960 E ora che ho fatto? 221 00:12:32,044 --> 00:12:34,171 Le signore snob di questo complesso 222 00:12:34,254 --> 00:12:37,633 sono incredibili. Le loro richieste sono oltraggiose. 223 00:12:38,801 --> 00:12:42,763 Senti qua. "Voglio che passi inosservata, come Alfred di Batman." 224 00:12:43,472 --> 00:12:47,643 "Ne voglio una grassa, che non possa rubarmi i vestiti." E poi questa. 225 00:12:48,685 --> 00:12:52,105 "Non cattolica. Che lavori la domenica, a Natale e Pasqua." 226 00:12:52,189 --> 00:12:56,276 Vedi? Te l'ho detto, mamma. Questo non è solo classista. È schiavitù. 227 00:12:56,360 --> 00:12:58,570 Ma le pagheranno più di adesso. 228 00:12:58,654 --> 00:13:01,698 - E questo è quanto guadagneremo noi. - Fa' vedere. 229 00:13:02,658 --> 00:13:03,700 CALCOLO PROFITTI 230 00:13:05,661 --> 00:13:06,495 Così tanto? 231 00:13:06,578 --> 00:13:08,705 E quello è solo se scaricano l'app. 232 00:13:08,789 --> 00:13:11,875 Poi devi metterci le commissioni per ogni match, ecc. 233 00:13:11,959 --> 00:13:13,252 Sarai milionaria. 234 00:13:15,838 --> 00:13:16,672 Ok, Diego. 235 00:13:17,840 --> 00:13:20,801 Ma le signore dovranno trattarle bene. 236 00:13:20,884 --> 00:13:23,262 È vero che mangiano da loro, ma non possono abusarne. 237 00:13:23,345 --> 00:13:27,057 E sì alla messa della domenica. O dove troveranno marito? 238 00:13:27,140 --> 00:13:28,392 Non vogliamo zitelle. 239 00:13:28,475 --> 00:13:31,061 Stai diventando come una di quelle snob. 240 00:13:34,565 --> 00:13:38,110 Ci lasceresti soli, tesoro? Questa è una riunione di lavoro. 241 00:13:38,193 --> 00:13:42,698 No, sai cosa? Io ero qui per assicurarmi che Diego non facesse sciocchezze, 242 00:13:42,781 --> 00:13:44,324 ma questo è il colmo. 243 00:13:45,033 --> 00:13:46,076 Non ho parole… 244 00:13:47,703 --> 00:13:49,705 CAMPIONI 245 00:13:53,375 --> 00:13:55,294 - Vicino. - Accomodati, vicino. 246 00:13:57,045 --> 00:13:58,463 Non ci credo! 247 00:14:00,132 --> 00:14:02,801 Questo è come un santuario per un tifoso. 248 00:14:02,885 --> 00:14:06,054 - Pulisci con attenzione, per favore. - Sì. 249 00:14:07,556 --> 00:14:08,724 Non ci credo! 250 00:14:10,559 --> 00:14:11,393 Cavoli! 251 00:14:12,644 --> 00:14:14,938 Edson Arantes do Nascimento, Pelé. 252 00:14:15,022 --> 00:14:19,318 - È uno dei miei migliori acquisti. - È quella che aveva a Messico '70. 253 00:14:20,319 --> 00:14:23,447 - Potrò toccare tutto questo, vicino? - Col piumino. 254 00:14:24,740 --> 00:14:27,826 Ma voglio che inizi col trofeo più importante per me. 255 00:14:27,910 --> 00:14:28,785 Quello. 256 00:14:31,622 --> 00:14:35,208 È il primo che ho vinto con le giovanili del Club América. 257 00:14:35,292 --> 00:14:36,418 Te lo affido. 258 00:14:37,836 --> 00:14:41,131 - Intanto controllo come va la borsa. - Sì, vicino. 259 00:14:48,430 --> 00:14:49,431 Non può essere! 260 00:14:50,641 --> 00:14:53,435 - Non l'ho neanche toccato. - È in frantumi. 261 00:14:53,518 --> 00:14:56,521 - Non ha prezzo. Te l'avevo detto. - Ero all'inizio. 262 00:14:57,105 --> 00:14:59,733 Non preoccuparti, so come puoi ripagarmi. 263 00:15:01,485 --> 00:15:03,070 RESIDENCE IL CIELO 264 00:15:07,115 --> 00:15:10,160 Come va, nipote? Guarda qui cos'ho. 265 00:15:10,243 --> 00:15:13,413 Con un'auto grande e bella, otterrai la tua donzella. 266 00:15:13,497 --> 00:15:15,582 - Sul serio. - Ma l'hai rubata? 267 00:15:15,666 --> 00:15:17,668 No, ci mancherebbe. Figurati. 268 00:15:17,751 --> 00:15:19,503 Allora dove l'hai presa? 269 00:15:20,796 --> 00:15:21,755 Beh… 270 00:15:26,301 --> 00:15:27,928 Ecco, Pablito, diciamo che… 271 00:15:28,679 --> 00:15:31,598 un galantuomo non dice certe cose. Ma è bella, no? 272 00:15:31,682 --> 00:15:33,475 - Sì, ovvio. - Pensa in fretta. 273 00:15:34,518 --> 00:15:35,978 - Fa' attenzione. - Sì. 274 00:15:36,061 --> 00:15:36,937 Mi raccomando. 275 00:15:38,313 --> 00:15:40,649 Ora sì che ti presteranno attenzione. 276 00:15:44,987 --> 00:15:46,363 Salve, benvenute. 277 00:15:46,446 --> 00:15:47,864 - Salve. - Accomodatevi. 278 00:15:47,948 --> 00:15:51,326 Ehi, Diego, grazie per aver pagato la bolletta della luce. 279 00:15:51,410 --> 00:15:55,038 Ti restituirò tutto appena inizieremo a guadagnare con la app. 280 00:15:55,122 --> 00:15:58,583 Leonor, non serve che ti avvicini. Puoi usare il microfono. 281 00:15:59,167 --> 00:16:01,086 Sì, ma dato che siamo vicini… 282 00:16:01,169 --> 00:16:03,338 - È più cool. È immagine. - Cool. 283 00:16:03,422 --> 00:16:06,967 - Stiamo per iniziare. Mi raccomando. - Sì. In bocca al lupo. 284 00:16:11,346 --> 00:16:12,180 Ciao! 285 00:16:12,264 --> 00:16:15,767 Che bello che tu sia qui. Spero che dopo quest'evento, 286 00:16:15,851 --> 00:16:18,770 ti fiderai di me come avrebbe fatto mia madre. 287 00:16:19,271 --> 00:16:24,192 Diex, se sono qui è perché, nel profondo, mi fido di te. 288 00:16:25,193 --> 00:16:26,028 Quindi… 289 00:16:28,321 --> 00:16:29,990 - in bocca al lupo. - Grazie. 290 00:16:31,783 --> 00:16:36,413 Stanca della cameriera che indossa i tuoi vestiti per uscire col ragazzo? 291 00:16:36,496 --> 00:16:40,792 Stanca della dispensa che si svuota quando tutti a casa tua sono a dieta? 292 00:16:40,876 --> 00:16:43,962 Vuoi una cameriera che sappia usare la Nespresso? 293 00:16:44,546 --> 00:16:47,674 È arrivata DomestikApp, il match ideale per te. 294 00:16:50,010 --> 00:16:51,845 Per chiarire i vostri dubbi, 295 00:16:51,928 --> 00:16:54,723 vi darò un esempio di cosa offre la nostra app. 296 00:16:54,806 --> 00:16:57,601 Ecco a voi le migliori colf sul mercato. 297 00:17:06,234 --> 00:17:07,235 Che stai facendo? 298 00:17:08,070 --> 00:17:11,198 Sto lavando la maglietta di Brody per darla a Ernesto. 299 00:17:12,365 --> 00:17:13,617 Dal tuo racconto, 300 00:17:13,700 --> 00:17:17,537 mi pare che quel bastardo voglia incastrarti, cognato. 301 00:17:18,538 --> 00:17:20,082 Leonor ha ragione. 302 00:17:21,416 --> 00:17:25,045 Non sono bravo né come domestica né come uomo. 303 00:17:25,128 --> 00:17:27,672 Andiamo, non dire sciocchezze, Genaro. 304 00:17:27,756 --> 00:17:29,966 Non mantengo nemmeno la mia famiglia. 305 00:17:31,218 --> 00:17:33,929 E chi dice che essere uomo sia solo questo? 306 00:17:36,640 --> 00:17:40,644 Senti, Genaro, quello che sto per dirti può sembrare stupido, ma… 307 00:17:41,853 --> 00:17:44,231 tu ci hai resi parte della tua famiglia. 308 00:17:44,815 --> 00:17:48,610 Hai accolto me e la mamma quando sono uscito di prigione. 309 00:17:49,277 --> 00:17:52,864 E non è giusto che sia solo tu a pagare le spese della casa. 310 00:17:54,533 --> 00:17:55,367 Perciò… 311 00:17:56,868 --> 00:17:58,286 lasciami darti una mano. 312 00:17:59,704 --> 00:18:00,580 Lasciami aiutarti. 313 00:18:10,257 --> 00:18:15,303 Almeno tutto questo è servito a farti lavare quella maglietta sporca. 314 00:18:15,387 --> 00:18:17,013 - Non ci credo. - Cosa? 315 00:18:17,097 --> 00:18:20,642 - Si è cancellata la firma. - E ora come pagheremo quello là? 316 00:18:21,601 --> 00:18:22,435 Vuoi aiutarmi? 317 00:18:23,311 --> 00:18:26,398 In carcere avrai imparato a falsificare le firme. 318 00:18:26,481 --> 00:18:27,440 Fammene una, no? 319 00:18:29,359 --> 00:18:30,944 Ehi, grazie dell'aiuto. 320 00:18:31,027 --> 00:18:32,821 È il minimo che potessi fare. 321 00:18:33,321 --> 00:18:36,408 Dopo che mi hai parlato di tua nonna, ho capito che… 322 00:18:36,992 --> 00:18:40,412 che anche voi avete dei sentimenti. Quindi, grazie a te. 323 00:18:47,377 --> 00:18:50,005 Senti. Devo confessarti una cosa. 324 00:18:51,548 --> 00:18:53,592 Mia nonna non è stata uccisa dai Salinas. 325 00:18:55,218 --> 00:18:56,803 Allora, chi l'ha uccisa? 326 00:18:58,013 --> 00:19:00,640 Nessuno, sta bene. È viva e vegeta. 327 00:19:05,979 --> 00:19:08,315 L'ho fatto perché empatizzassi 328 00:19:08,398 --> 00:19:11,359 e per far scoppiare la tua stupida bolla borghese. 329 00:19:12,402 --> 00:19:14,029 DOMESTIKAPP 330 00:19:15,322 --> 00:19:19,534 Ok, spero che questa sia una prova sufficiente per farvi fare qualcosa. 331 00:19:20,160 --> 00:19:24,748 Perché le vostre famiglie, i vostri figli, hanno bisogno che lavoriate. 332 00:19:24,831 --> 00:19:27,417 Ma se alziamo la voce, ci cacceranno. 333 00:19:27,500 --> 00:19:31,796 Certo che no, perché io vi difenderò. 334 00:19:32,505 --> 00:19:34,132 La mia padrona ha ragione. 335 00:19:34,925 --> 00:19:36,593 Abbasso DomestikApp! 336 00:19:37,177 --> 00:19:39,512 - Abbasso DomestikApp! - Sì! 337 00:19:40,138 --> 00:19:46,895 Abbasso DomestikApp! 338 00:19:46,978 --> 00:19:50,315 - Bene, ragazze, così! - Abbasso DomestikApp! 339 00:19:50,398 --> 00:19:52,192 Sarà un gran successo. 340 00:19:52,275 --> 00:19:55,070 Ora devono solo scaricare l'app ed è fatta. 341 00:19:55,153 --> 00:19:57,906 Ho fatto i conti. Basta che ne assumano dieci, 342 00:19:57,989 --> 00:20:00,367 e potremo pagare le bollette per cinque mesi. 343 00:20:01,826 --> 00:20:03,620 Ottimo lavoro, Dieguito. 344 00:20:06,915 --> 00:20:07,749 Cavoli. 345 00:20:08,625 --> 00:20:11,461 - Cos'hai? Che succede? - È la chat delle vicine. 346 00:20:12,879 --> 00:20:15,548 Qualcuno ha detto dell'app alle domestiche. 347 00:20:15,632 --> 00:20:17,884 Minacciano di linciarne i creatori. 348 00:20:18,551 --> 00:20:20,637 - Ma i creatori siamo noi. - Lo so. 349 00:20:22,722 --> 00:20:24,099 Chi avrà fatto la spia? 350 00:20:24,599 --> 00:20:26,393 Le cameriere minacciano l'app. 351 00:20:26,476 --> 00:20:30,480 E Yola riunirà le vicine per placare le colf e mostrar loro chi comanda. 352 00:20:30,563 --> 00:20:33,191 Non volevi si ribellassero all'app? 353 00:20:33,275 --> 00:20:37,529 Sì, ma se scoprono che sono stata io a far insorgere le colf, 354 00:20:37,612 --> 00:20:40,073 mi scaveranno la fossa in società. 355 00:20:40,156 --> 00:20:42,575 - Eccolo. - A che ti serve il peperoncino? 356 00:20:42,659 --> 00:20:43,910 Per difendermi. 357 00:20:43,994 --> 00:20:46,413 Allora ti serve lo spray al peperoncino. 358 00:20:46,496 --> 00:20:48,999 Abbasso DomestikApp! 359 00:20:49,082 --> 00:20:53,878 Abbasso DomestikApp! 360 00:20:53,962 --> 00:20:56,423 Andiamo, tesoro. Salviamoci la pelle. 361 00:20:56,506 --> 00:21:00,176 Magari ci danno anche dei coupon come alle proteste di Morena. 362 00:21:00,260 --> 00:21:04,139 Poi ne parliamo. Aspetta, mamma. Ti dico io se la via è libera. 363 00:21:04,222 --> 00:21:05,849 - Metti gli occhiali. - Ok. 364 00:21:06,516 --> 00:21:08,268 - Ok. - Mamma? 365 00:21:08,351 --> 00:21:09,227 Sì, che c'è? 366 00:21:09,853 --> 00:21:13,106 - Andate a difendere l'app? - Certo che no, tesoro. 367 00:21:13,189 --> 00:21:17,193 L'ho capito tardi, ma avevi ragione. Uno non può tradire i suoi. 368 00:21:17,277 --> 00:21:18,653 E chi sono i nostri? 369 00:21:18,737 --> 00:21:20,322 Ora non lo so più, mamma. 370 00:21:20,405 --> 00:21:25,327 Ma ciò che so è che devo recuperare la mia dignità e quella delle nostre colf. 371 00:21:25,410 --> 00:21:28,121 Mamma, sono molto fiera di te. 372 00:21:31,666 --> 00:21:35,337 - Padrone fasciste, siete solo schiaviste! - Io di te, tesoro. 373 00:21:35,420 --> 00:21:38,214 - Abbasso DomestikApp! - Andiamo mamma, forza. 374 00:21:38,298 --> 00:21:40,091 Questa sì che è da vincente. 375 00:21:41,718 --> 00:21:43,219 Con questa imparo sicuro. 376 00:21:43,803 --> 00:21:45,889 - Andiamo. - Ti apro. 377 00:21:49,934 --> 00:21:50,769 Grazie. 378 00:21:55,357 --> 00:21:58,693 Padrone fasciste, siete solo schiaviste! 379 00:21:58,777 --> 00:22:00,862 Abbasso DomestikApp! 380 00:22:10,622 --> 00:22:11,456 Ciao. 381 00:22:13,124 --> 00:22:16,086 Ho saputo della protesta contro la tua app. 382 00:22:17,212 --> 00:22:19,923 Sì, qualcuno ha fatto la spia, ma… 383 00:22:21,424 --> 00:22:22,675 la colpa è solo mia. 384 00:22:24,469 --> 00:22:25,303 Diego, no. 385 00:22:25,970 --> 00:22:29,474 Tutto questo è colpa di Leonor. Tutto. 386 00:22:30,642 --> 00:22:33,853 Dovevo parlare anche con le colf, come diceva Tere. 387 00:22:35,021 --> 00:22:39,442 È successo tutto perché non avevo capito che anche loro sono persone. 388 00:22:39,526 --> 00:22:41,569 No. Aspetta, no. 389 00:22:45,240 --> 00:22:47,742 Tu sei l'uomo più intelligente che conosca. 390 00:22:47,826 --> 00:22:48,993 Sì, davvero. 391 00:22:49,077 --> 00:22:52,288 Ma non sai scegliere bene le persone giuste. 392 00:22:52,956 --> 00:22:57,502 Sai, quando ho sposato tuo padre, ho promesso di trattarti come un figlio. 393 00:22:58,670 --> 00:22:59,671 Sul serio. 394 00:23:00,171 --> 00:23:02,465 E credo di averlo fatto finora. 395 00:23:04,467 --> 00:23:07,095 Tranquilla. Penserò a qualcos'altro, mamma. 396 00:23:09,806 --> 00:23:10,640 Oh… 397 00:23:11,808 --> 00:23:14,018 È la prima volta che mi chiami mamma. 398 00:23:14,769 --> 00:23:16,312 - Sul serio? - Sì. 399 00:23:17,063 --> 00:23:19,107 Ah, Diego. Finalmente è successo. 400 00:23:21,484 --> 00:23:25,155 Padrone fasciste, siete solo schiaviste! 401 00:23:25,238 --> 00:23:27,240 - Abbasso DomestikApp! - Oh, no! 402 00:23:27,323 --> 00:23:30,452 Padrone fasciste, siete solo schiaviste! 403 00:23:30,535 --> 00:23:31,911 Abbasso DomestikApp! 404 00:23:33,204 --> 00:23:34,581 Spero di sopravvivere. 405 00:23:35,707 --> 00:23:39,711 - Voglio salire su quella collina. - Impossibile. È troppo ripida. 406 00:23:39,794 --> 00:23:41,045 Fa' inversione. 407 00:23:41,129 --> 00:23:44,257 Non eri tu l'esperto dei giochetti con la frizione? 408 00:23:48,678 --> 00:23:49,512 Ok. 409 00:23:55,101 --> 00:23:58,813 Padrone fasciste, siete solo schiaviste! 410 00:23:58,897 --> 00:24:01,191 Abbasso DomestikApp! Padrone… 411 00:24:01,274 --> 00:24:05,612 Che fortuna abbiamo avuto a scoprirlo prima di essere licenziate, no? 412 00:24:05,695 --> 00:24:07,155 Sì. Abbasso DomestikApp! 413 00:24:07,238 --> 00:24:08,865 Sì, abbasso l'app! 414 00:24:08,948 --> 00:24:12,911 E sapete chi è stata l'anima pia che ci ha avvertito per tempo? 415 00:24:12,994 --> 00:24:14,787 Sì, è stata la signora Silvia. 416 00:24:14,871 --> 00:24:18,124 Se non fosse per lei, saremmo già in mezzo a una strada. 417 00:24:18,208 --> 00:24:20,835 Abbasso DomestikApp! 418 00:24:20,919 --> 00:24:23,796 Padrone fasciste, siete solo schiaviste! 419 00:24:24,464 --> 00:24:27,800 Padrone fasciste, siete solo schiaviste! 420 00:24:27,884 --> 00:24:30,053 - Padrone fasciste… - Signora! 421 00:24:32,805 --> 00:24:34,182 TORNATE AL LAVORO, PER FAVORE! 422 00:24:39,479 --> 00:24:45,693 Padrone fasciste, siete solo schiaviste! 423 00:24:45,777 --> 00:24:47,070 Un momento. 424 00:24:47,153 --> 00:24:51,032 Vicky, che ci fai qui? Hai già preparato la cena? 425 00:24:51,866 --> 00:24:54,369 E tu, Chayo, sei già uscita con Ricardito? 426 00:24:54,869 --> 00:24:59,165 Padrone zozzone, pulite voi da sole! Padrone… 427 00:24:59,249 --> 00:25:01,334 No. Basta così. 428 00:25:02,126 --> 00:25:04,295 È stata lei a creare l'app. Sì! 429 00:25:04,837 --> 00:25:09,926 Quella donna vuole che tutte voi perdiate il lavoro. Proprio così. 430 00:25:10,009 --> 00:25:12,387 E tu, cos'hai da dire? Non provarci. 431 00:25:12,470 --> 00:25:16,182 Hai già detto alle tue amiche che sei stata tu a fare la spia? 432 00:25:17,267 --> 00:25:20,812 Lei è il cervello di questa ribellione. La signora. 433 00:25:20,895 --> 00:25:23,606 Se è vero, ti eliminiamo subito dal gruppo. 434 00:25:23,690 --> 00:25:24,941 - No. - Cos'hai fatto? 435 00:25:25,024 --> 00:25:25,858 È stata Cata. 436 00:25:26,651 --> 00:25:31,072 Cosa? Io? Ma se io ho solo seguito le sue istruzioni. 437 00:25:31,155 --> 00:25:33,241 Ah, non fare la santarellina. 438 00:25:33,324 --> 00:25:34,617 Lei è una bugiarda. 439 00:25:34,701 --> 00:25:36,452 Sa cosa? Mi licenzio. 440 00:25:37,412 --> 00:25:40,915 Sara anche milionaria, ma le sue ascelle puzzano. 441 00:25:40,999 --> 00:25:42,709 Cos'hai detto? 442 00:25:42,792 --> 00:25:44,752 Le mie ascelle non puzzano. 443 00:25:46,170 --> 00:25:48,256 Che traditrice sei! Non ci credo. 444 00:25:50,174 --> 00:25:51,759 - Ce l'abbiamo fatta! - Sì! 445 00:25:51,843 --> 00:25:53,052 Ce l'abbiamo fatta! 446 00:25:53,553 --> 00:25:55,597 Cioè, amico, so guidare. 447 00:25:55,680 --> 00:25:58,391 - Sì. - Le mie amiche moriranno d'invidia. 448 00:26:00,143 --> 00:26:02,312 Sì. Facciamo un TikTok e ti taggo. 449 00:26:02,395 --> 00:26:04,480 - Sul serio? Mi tagghi? - Vuoi o no? 450 00:26:04,564 --> 00:26:08,693 Sì, certo, è il mio sogno da quando ci siamo trasferiti qui. 451 00:26:08,776 --> 00:26:11,070 Ok. Quindi… 452 00:26:11,571 --> 00:26:13,990 - Fammi dare una sistemata. - Ok. Anch'io. 453 00:26:14,866 --> 00:26:18,703 - Padrone fasciste, siete solo schiaviste! - Sei una traditrice! 454 00:26:18,786 --> 00:26:22,582 Padrone sfruttatrici, alle vostre lavatrici! 455 00:26:23,249 --> 00:26:25,460 Aspettate un attimo. Vi prego. 456 00:26:25,543 --> 00:26:28,046 Silenzio, basta! Amiche, per favore! 457 00:26:28,129 --> 00:26:32,759 Devo ammettere che potrei essere responsabile di ciò che sta succedendo qui 458 00:26:32,842 --> 00:26:36,262 - perché… Sì, sono socia dell'app. - Cosa? 459 00:26:37,805 --> 00:26:40,058 - Quindi linciatemi, se volete. - Sì. 460 00:26:40,141 --> 00:26:42,685 No, ma prima voglio dirvi una cosa. 461 00:26:43,353 --> 00:26:46,773 Se ho accettato la proposta dell'app è stato perché credevo 462 00:26:47,273 --> 00:26:49,108 che fosse la cosa migliore per voi. 463 00:26:49,192 --> 00:26:51,778 Perché vi pagassero quanto meritate. 464 00:26:51,861 --> 00:26:54,489 Perché aveste assistenza sociale, 465 00:26:55,031 --> 00:26:59,577 e perché le vostre padrone smettessero di abusare di voi come sempre, 466 00:26:59,661 --> 00:27:03,581 ma la cosa mi si è ritorta contro perché le vostre padrone vogliono 467 00:27:03,665 --> 00:27:07,460 che le cose restino uguali o peggiorino perché sono delle sfruttatrici. 468 00:27:07,543 --> 00:27:11,631 - Come osi? - Puoi mangiare il mio prosciutto, Teo. 469 00:27:12,715 --> 00:27:16,094 - Mi ha sfruttato e ha mentito. - Ci licenzieranno tutte. 470 00:27:16,177 --> 00:27:19,889 - Ve l'ho detto di chi è la colpa. - No, compagne. 471 00:27:19,972 --> 00:27:24,352 Padrone sfruttatrici, alle vostre lavatrici! 472 00:27:26,437 --> 00:27:27,563 Che ti prende? 473 00:27:28,356 --> 00:27:30,400 Smettila di fissarmi, maniaco! 474 00:27:30,483 --> 00:27:33,111 È che credo che non dovresti truccarti tanto. 475 00:27:33,194 --> 00:27:35,488 Tu sei bella così come sei. 476 00:27:35,571 --> 00:27:36,572 Vera. 477 00:27:37,699 --> 00:27:39,659 Ah, beh, senti da che pulpito. 478 00:27:39,742 --> 00:27:43,329 Tu ti sei vestito come… Non saprei. Chi sa come. 479 00:27:43,413 --> 00:27:45,790 Ovviamente quella catena non è d'oro. 480 00:27:45,873 --> 00:27:49,544 Sì, ma giuro che non è stata idea mia. Anzi, guarda. Fatto. 481 00:27:51,963 --> 00:27:53,339 - Ok. - Ok. 482 00:27:55,216 --> 00:27:56,175 Dammi il cinque. 483 00:27:57,093 --> 00:27:58,970 - Ci siamo. Dai. - Ok. 484 00:28:01,973 --> 00:28:05,643 Permettetemi, compagne. Non vi licenzieranno. Sig.ra Del Monte. 485 00:28:05,727 --> 00:28:08,187 Sa che Charo è quasi morta per i colpi 486 00:28:08,271 --> 00:28:11,607 che le hanno rifilato i bambini alla piñata di German? 487 00:28:13,818 --> 00:28:14,986 Signora Huarte. 488 00:28:15,069 --> 00:28:18,614 Sa che una volta Lupe è stata lasciata in un autogrill 489 00:28:18,698 --> 00:28:23,161 ed è dovuta tornare ad Acapulco in autostop su un camion per il bestiame? 490 00:28:24,746 --> 00:28:25,580 Sig.ra Zavala. 491 00:28:26,622 --> 00:28:31,127 Margarita ha avuto due giorni di diarrea perché l'ha costretta ad assaggiare 492 00:28:31,210 --> 00:28:32,378 del kefir scaduto. 493 00:28:34,005 --> 00:28:35,339 Sig.ra Rivera. 494 00:28:35,923 --> 00:28:39,677 Sa che se i suoi figli sono alle medie è grazie a Panchita? 495 00:28:39,761 --> 00:28:41,053 È vero. 496 00:28:41,804 --> 00:28:44,515 Non potete trattare così le vostre domestiche. 497 00:28:45,516 --> 00:28:48,436 Meritano un lavoro dignitoso come tutti. 498 00:28:48,519 --> 00:28:51,731 E non potete licenziarle solo perché ve lo chiedono. 499 00:28:54,525 --> 00:28:55,902 Ok. Dai. Forza. 500 00:28:59,238 --> 00:29:00,448 L'auto si muove, no? 501 00:29:00,531 --> 00:29:03,659 Sì. E ora? Indipendentemente da quanto sia calda l'auto, 502 00:29:03,743 --> 00:29:05,036 - tira la leva. - Che? 503 00:29:05,119 --> 00:29:06,954 Il freno a mano! Tiralo! 504 00:29:07,038 --> 00:29:09,749 - Come faccio? - Fate largo! 505 00:29:09,832 --> 00:29:12,919 - Che faccio? - Che ci fa lì l'auto di mio marito? 506 00:29:13,002 --> 00:29:14,253 - Largo! - Mamma, no! 507 00:29:17,757 --> 00:29:18,925 Mamma! 508 00:32:13,975 --> 00:32:16,060 Sottotitoli: Giulia Palmieri