1
00:00:08,301 --> 00:00:10,887
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:13,806 --> 00:00:18,478
Ho detto a Cat di salire sull'albero
per togliere l'alveare e m'ha detto di no.
3
00:00:18,561 --> 00:00:20,688
- Cosa?
- Dice di essere allergica.
4
00:00:20,772 --> 00:00:23,399
- Sono solo scuse le sue.
- Lo so.
5
00:00:23,483 --> 00:00:26,027
E Vicky s'è rifiutata
di pulire le finestre.
6
00:00:26,110 --> 00:00:29,322
- Perché?
- Perché pare abbia le vertigini.
7
00:00:29,405 --> 00:00:31,032
- No.
- Andiamo!
8
00:00:31,115 --> 00:00:34,744
C'è una crisi enorme di domestiche
qui nel quartiere.
9
00:00:34,827 --> 00:00:38,081
Lo so.
Sono pigre, non come la tua vicina Leonor.
10
00:00:38,164 --> 00:00:40,166
Lei sarebbe la domestica perfetta.
11
00:00:40,249 --> 00:00:43,002
Hai visto cos'ha fatto alla dimostrazione?
12
00:00:43,086 --> 00:00:45,171
È perfetta. Avrà delle cugine?
13
00:00:45,254 --> 00:00:48,382
A me serve qualcuno come Leonor.
Lavoratrice, audace.
14
00:00:48,466 --> 00:00:49,967
IDEE PER IMPRENDITORI
15
00:00:52,136 --> 00:00:56,015
Ti sei bruciata le ciglia
per accendere il boiler alla padrona?
16
00:00:56,099 --> 00:00:58,893
Hai mal di schiena
per averle portato le borse?
17
00:00:58,976 --> 00:01:02,313
Beh, non pensateci più.
Sono qui per aiutarvi.
18
00:01:02,396 --> 00:01:05,149
Questa crema, proveniente da Parigi,
19
00:01:05,233 --> 00:01:07,401
è la stessa che hanno preso
le vostre padrone,
20
00:01:07,485 --> 00:01:10,571
ma a voi la venderò a un prezzo speciale.
21
00:01:10,655 --> 00:01:13,282
Quasi a prezzo di costo,
e in piccole rate.
22
00:01:13,366 --> 00:01:15,284
Quindi, chi ne vuole un vasetto?
23
00:01:15,368 --> 00:01:16,452
Io.
24
00:01:21,999 --> 00:01:23,292
Ho un'offerta per te.
25
00:01:30,258 --> 00:01:31,509
"DomestikApp".
26
00:01:31,592 --> 00:01:32,885
"Dome" che?
27
00:01:32,969 --> 00:01:37,390
È un'app dove le donne ricche
possono trovare le migliori cameriere.
28
00:01:37,473 --> 00:01:39,225
Si dice "collaboratrici domestiche".
29
00:01:39,308 --> 00:01:42,687
- E io che c'entro?
- Tu sei proprio quello che vogliono.
30
00:01:45,815 --> 00:01:49,569
Grazie, ma ho già abbastanza faccende
da fare in casa mia.
31
00:01:49,652 --> 00:01:52,029
Magari ti accuseranno di qualche furto.
32
00:01:52,113 --> 00:01:55,575
No, quello che cerco è qualcuno
che mi aiuti a trovare le…
33
00:01:56,659 --> 00:01:58,911
collaboratrici domestiche per l'app.
34
00:01:58,995 --> 00:02:00,496
E quanto paghi?
35
00:02:00,580 --> 00:02:03,541
Non puoi lavorare
con un figlio di papà classista.
36
00:02:03,624 --> 00:02:05,334
Ti do il 20%.
37
00:02:05,418 --> 00:02:07,837
Non hai detto che alle signore serve Leo?
38
00:02:07,920 --> 00:02:09,255
Il 40%.
39
00:02:09,338 --> 00:02:12,508
- Niente reclutatrice, niente affari.
- Ok. Il 50%.
40
00:02:12,592 --> 00:02:16,470
No, crede che con quella faccia
e quei bicipiti possa convincerci,
41
00:02:16,554 --> 00:02:19,223
ma un figlio di papà
è sempre uno sfruttatore.
42
00:02:19,307 --> 00:02:21,017
Ok, basta! Silenzio!
43
00:02:21,100 --> 00:02:23,769
Non riesco a pensare,
ma devo decidere.
44
00:02:25,521 --> 00:02:28,316
- Cos'è, Tere?
- Son finiti i soldi per la luce.
45
00:02:28,941 --> 00:02:29,817
Oh, tesoro!
46
00:02:33,154 --> 00:02:34,655
Beh, hai una nuova socia.
47
00:02:34,739 --> 00:02:36,741
La mamma mi ha messa in punizione.
48
00:02:36,824 --> 00:02:40,995
Ha annullato le mie lezioni di guida,
quindi non potrò avere un'auto!
49
00:02:41,746 --> 00:02:46,292
Sono tristissima.
Mandatemi abbracci. Mi serve tanto amore.
50
00:02:46,918 --> 00:02:50,046
- Dai, dammelo.
- Ehi, che fai? Dammelo. Cosa scrivi?
51
00:02:50,129 --> 00:02:50,963
Ecco fatto.
52
00:02:52,673 --> 00:02:53,799
Non ci credo.
53
00:02:55,801 --> 00:02:59,764
- Sarò l'istruttore di guida di Crista?
- Sì. Che ne dici?
54
00:02:59,847 --> 00:03:01,307
Figlioccio, ringraziami
55
00:03:01,390 --> 00:03:05,770
perché ti ho appena servito la migliore
delle possibilità per conquistarla.
56
00:03:05,853 --> 00:03:06,687
Forte, no?
57
00:03:07,730 --> 00:03:08,981
Ma c'è un problema.
58
00:03:09,732 --> 00:03:11,817
- Quale?
- Non so guidare.
59
00:03:24,288 --> 00:03:26,123
Come mai sei a casa, amore?
60
00:03:29,043 --> 00:03:30,044
Ernesto.
61
00:03:31,963 --> 00:03:32,797
È andata.
62
00:03:33,923 --> 00:03:35,967
La maglietta di Brody è andata.
63
00:03:36,050 --> 00:03:40,513
Ok. Allora, comprane un'altra uguale
e punto.
64
00:03:41,138 --> 00:03:44,141
Che dica "Dal tuo Brody al mio Brody"?
Impossibile.
65
00:03:44,725 --> 00:03:48,646
- Sai perché Genaro non me l'ha venduta?
- Calma. Sembri posseduto.
66
00:03:48,729 --> 00:03:52,358
Perché nostra figlia ha accusato la sua
di averla sequestrata.
67
00:03:52,441 --> 00:03:54,193
Tre settimane fa!
68
00:03:54,277 --> 00:03:58,656
Non pensavo fossero così rancorosi.
E che tu ti saresti ossessionato tanto.
69
00:03:59,240 --> 00:04:01,617
Di sicuro quel tipo ti ha plagiato.
70
00:04:04,996 --> 00:04:09,709
Non so come, ma quella maglietta sarà mia.
Mia!
71
00:04:11,127 --> 00:04:12,545
Vuoi conquistarla?
72
00:04:12,628 --> 00:04:15,881
- Prima devi imparare a cambiare marcia.
- Ok.
73
00:04:15,965 --> 00:04:17,550
- Capito, figlioccio?
- Sì.
74
00:04:19,093 --> 00:04:21,971
Senti, rilassati.
Le auto sono come le donne.
75
00:04:22,054 --> 00:04:26,350
Prima le accendi, le fai riscaldare,
e poi premi la frizione.
76
00:04:26,434 --> 00:04:28,060
- Ok.
- Prova.
77
00:04:29,895 --> 00:04:32,940
- Così, figlioccio. Visto?
- Alla grande!
78
00:04:33,024 --> 00:04:34,400
Aspetta!
79
00:04:36,610 --> 00:04:39,280
Manca la parte più importante.
Ascoltami bene.
80
00:04:39,363 --> 00:04:42,074
Indipendentemente
da quanto sia calda l'auto,
81
00:04:42,158 --> 00:04:44,827
se non hai protezioni,
tira la leva e frena.
82
00:04:44,910 --> 00:04:46,871
- Ah, ok.
- Ora chiudi gli occhi.
83
00:04:48,372 --> 00:04:49,457
Non sbirciare, eh?
84
00:04:50,124 --> 00:04:51,459
NUMERO DIECI
85
00:04:52,376 --> 00:04:53,294
Apri gli occhi.
86
00:04:55,296 --> 00:04:58,716
Che te ne pare? Questo è il kit completo.
87
00:04:58,799 --> 00:05:02,928
Con questo e quello che ti ho insegnato,
sei già pronto, eh, nipote?
88
00:05:04,555 --> 00:05:05,931
No. Non è per te.
89
00:05:07,350 --> 00:05:11,187
L'app è per le collaboratrici domestiche.
Donne.
90
00:05:11,270 --> 00:05:14,982
Ma se faccio io le faccende.
Perché non posso fare il domestico?
91
00:05:15,066 --> 00:05:18,486
Genarito, tu sei già il nostro domestico.
92
00:05:19,487 --> 00:05:23,616
È per l'app, nonna.
E se gli uomini iniziano a pulire le case,
93
00:05:23,699 --> 00:05:27,411
vorranno più soldi
e alle signore questo non piacerà.
94
00:05:27,495 --> 00:05:31,665
Perché se ora le donne possono essere
grandi imprenditrici e politiche,
95
00:05:31,749 --> 00:05:35,419
noi uomini non possiamo essere
grandi collaboratori domestici?
96
00:05:35,503 --> 00:05:41,550
Oh, amore, il mondo non è pronto a vedere
un uomo che lavora come domestica.
97
00:05:41,634 --> 00:05:43,719
Fidati, Genaro, non fa per te.
98
00:05:44,512 --> 00:05:46,180
Tu saresti perfetta.
99
00:05:46,263 --> 00:05:49,517
E tu staresti fissa con me
o mi manderesti Janet?
100
00:05:49,600 --> 00:05:52,812
Nessuna delle due.
Io sono la "sì o no" dell'azienda.
101
00:05:52,895 --> 00:05:54,397
È una ricerca di mercato.
102
00:05:55,231 --> 00:05:57,066
- Tu sei la CEO
- Esatto.
103
00:05:57,149 --> 00:05:58,401
È la mia socia.
104
00:05:58,484 --> 00:06:01,862
Peccato, ma congratulazioni
per l'iniziativa femminista.
105
00:06:01,946 --> 00:06:05,408
Se le domestiche sono come te,
aiuteranno molto tutte noi.
106
00:06:05,491 --> 00:06:06,492
Grazie.
107
00:06:06,575 --> 00:06:10,329
Avvisatemi quando l'app sarà attiva
che devo licenziare Vicky.
108
00:06:10,413 --> 00:06:14,291
Oggi non ha voluto provare le crocchette
di Suki per vedere se erano buone.
109
00:06:14,375 --> 00:06:15,793
Ti facciamo sapere, ok?
110
00:06:16,544 --> 00:06:18,546
Vicky, fai in fretta, per favore.
111
00:06:20,047 --> 00:06:21,048
Ciao, amore mio.
112
00:06:21,841 --> 00:06:22,925
- Ciao.
- Grazie.
113
00:06:23,008 --> 00:06:23,843
Sì, ciao.
114
00:06:26,429 --> 00:06:28,097
- Andiamo?
- Sì.
115
00:06:28,681 --> 00:06:29,515
Eccola.
116
00:06:31,392 --> 00:06:32,226
Diego!
117
00:06:33,352 --> 00:06:34,270
È lei.
118
00:06:36,147 --> 00:06:36,981
Che c'è?
119
00:06:40,860 --> 00:06:44,822
Che fai col mio Diego? Vuoi plagiarlo
come hai fatto con mio marito?
120
00:06:44,905 --> 00:06:48,159
Non so di cosa parli,
ma, invece, quello che so
121
00:06:48,242 --> 00:06:53,956
è chi era l'uomo mascherato che ha cercato
di rapinare casa mia l'altro giorno.
122
00:06:54,832 --> 00:06:59,420
Ringraziami per non averlo detto a nessuno
e trattami con rispetto
123
00:06:59,503 --> 00:07:02,214
- perché sono la nuova socia di Diego.
- Come?
124
00:07:03,632 --> 00:07:04,633
Diego!
125
00:07:04,717 --> 00:07:05,968
L'ho fatta infuriare.
126
00:07:09,263 --> 00:07:12,725
- Vieni qui, Diego. Ti vedo.
- Sì, ma calmati, amica.
127
00:07:12,808 --> 00:07:15,019
- Non chiamarmi "amica".
- Cioè, Sil.
128
00:07:15,811 --> 00:07:20,274
Apri la mente, vedi il lato positivo.
Faremo felici tutte le tue amiche,
129
00:07:20,357 --> 00:07:24,236
che potranno sostituire le loro domestiche
con altre più brave ed economiche.
130
00:07:24,320 --> 00:07:27,948
Non è questo il punto.
Renderemo professionale il loro lavoro.
131
00:07:28,032 --> 00:07:30,618
E la nostra app aiuta anche le domestiche.
132
00:07:30,701 --> 00:07:34,038
Diego, ti proibisco di fare affari
con quella donna,
133
00:07:34,121 --> 00:07:37,416
perché vuole solo
il prestigio della nostra famiglia.
134
00:07:38,542 --> 00:07:40,753
E poi i tuoi affari falliscono sempre.
135
00:07:42,046 --> 00:07:43,130
Sai cosa, amica?
136
00:07:43,214 --> 00:07:46,258
Non ti permetto di criticare
il mio talento.
137
00:07:46,342 --> 00:07:48,260
No. Non mi hai mai parlato così.
138
00:07:48,344 --> 00:07:51,055
Sono stufo di te
che non credi mai in me.
139
00:07:51,138 --> 00:07:53,807
Ma stavolta ti mostrerò
che sono un giovane imprenditore.
140
00:07:55,893 --> 00:07:56,852
Diego, ascolta.
141
00:07:58,395 --> 00:08:00,147
Sei contenta adesso?
142
00:08:02,733 --> 00:08:04,068
Andiamo o cosa?
143
00:08:06,195 --> 00:08:08,572
Sei pazzo se pensi che entri lì dentro.
144
00:08:10,783 --> 00:08:14,954
- Che c'è? Non ti fidi del tuo istruttore?
- No. È solo…
145
00:08:15,996 --> 00:08:18,207
Non entro in auto che non siano…
146
00:08:19,166 --> 00:08:20,417
una Mercedes o…
147
00:08:21,335 --> 00:08:22,711
o un'Audi, per lo meno.
148
00:08:25,965 --> 00:08:28,092
Beh, la signora sarà pure fine,
149
00:08:28,175 --> 00:08:33,264
ma dovreste sentire le porcherie
che dice quando il marito se la fa,
150
00:08:33,347 --> 00:08:35,266
il che succede una volta l'anno.
151
00:08:36,350 --> 00:08:37,560
Questo non è niente.
152
00:08:37,643 --> 00:08:42,314
La mia si vanta sempre dei suoi abiti
e non sa nemmeno usare la lavatrice.
153
00:08:42,398 --> 00:08:44,733
Beh, mi dispiace per voi
154
00:08:44,817 --> 00:08:48,237
perché io, per Silvia,
sono come una di famiglia.
155
00:08:48,320 --> 00:08:49,572
- Cata!
- Figurati.
156
00:08:51,490 --> 00:08:52,324
Cata!
157
00:08:53,784 --> 00:08:54,618
Ok.
158
00:08:55,119 --> 00:08:59,957
Traduci alle tue amiche ciò che dirò,
perché non lo ripeterò 20 volte, ok?
159
00:09:00,040 --> 00:09:01,834
Ma se parlano tutte spagnolo.
160
00:09:01,917 --> 00:09:03,961
Ah, ottimo, ok. Bene…
161
00:09:04,044 --> 00:09:06,880
Leonor, la pezzente
della casa numero otto,
162
00:09:06,964 --> 00:09:09,800
ha ingannato il mio Diego
affinché creasse un'app
163
00:09:10,384 --> 00:09:13,679
dove le signore
possono assumere cameriere…
164
00:09:13,762 --> 00:09:17,683
cioè, collaboratrici domestiche come voi,
a prezzi più convenienti.
165
00:09:24,690 --> 00:09:25,774
Cata, cos'hanno?
166
00:09:26,984 --> 00:09:28,527
Va' a sentire cosa dicono.
167
00:09:28,611 --> 00:09:31,530
O ridammi gli occhiali
di Fendi che mi hai rubato.
168
00:09:31,614 --> 00:09:33,907
Sissignora. Cioè no, non li ho rubati.
169
00:09:37,995 --> 00:09:39,663
Io dico che è vero, no?
170
00:09:44,918 --> 00:09:47,546
Dicono di volere una prova.
171
00:09:48,130 --> 00:09:51,300
Non vogliono perdere il lavoro
per un pettegolezzo.
172
00:09:52,635 --> 00:09:54,303
- Un pettegolezzo?
- Sì.
173
00:09:54,386 --> 00:09:56,722
E io che volevo difendervi…
174
00:09:58,974 --> 00:09:59,933
Un pettegolezzo…
175
00:10:00,434 --> 00:10:01,435
Volete una prova?
176
00:10:02,144 --> 00:10:05,105
Faccio pulizie! Lavo, stiro, cucino.
177
00:10:05,189 --> 00:10:07,524
Pulizie. Le serve…
178
00:10:09,443 --> 00:10:13,238
Lavo, stiro e cucino.
Spolvero dove nessuno arriva. Che c'è?
179
00:10:14,698 --> 00:10:16,367
Com'è difficile essere uomini, oggi.
180
00:10:16,450 --> 00:10:18,994
Pulizie! Vicino!
181
00:10:22,373 --> 00:10:26,085
Vicino, provami!
Lucido le superfici più sporche.
182
00:10:26,168 --> 00:10:27,002
Provami!
183
00:10:28,128 --> 00:10:32,174
- Ottimo, vicino. Ci vediamo stasera?
- D'accordo.
184
00:10:35,219 --> 00:10:37,763
Ho il mio primo cliente!
185
00:10:38,555 --> 00:10:43,769
Con questa app, stai solo formalizzando
lo sfruttamento delle colf.
186
00:10:43,852 --> 00:10:47,022
Perciò hanno una sezione dedicata,
quindi tranquilla.
187
00:10:47,106 --> 00:10:50,234
È discriminazione.
Dovevi intervistare anche le colf.
188
00:10:50,317 --> 00:10:53,028
E perché se non saranno loro a pagare?
189
00:10:53,612 --> 00:10:55,823
- Voglio vedere l'app.
- Perché?
190
00:10:56,615 --> 00:11:00,828
Perché la mamma vuole che controlli
che non sia una delle tue stronzate.
191
00:11:02,746 --> 00:11:05,457
Ok, è ancora segreta,
ma puoi dare un'occhiata.
192
00:11:05,541 --> 00:11:06,375
Ok.
193
00:11:06,959 --> 00:11:08,127
Questa è la home.
194
00:11:09,128 --> 00:11:12,464
Da qui vai al menù principale
dove potrai trovare la tua…
195
00:11:14,007 --> 00:11:15,217
collaboratrice.
196
00:11:15,300 --> 00:11:17,928
Qui ci sarà un blog con consigli
su come allenarle
197
00:11:18,011 --> 00:11:19,805
e non far mangiar loro il tuo cibo.
198
00:11:19,888 --> 00:11:21,390
E ora il top, guarda.
199
00:11:21,473 --> 00:11:24,601
Se la tua collaboratrice riposa
più di dieci minuti,
200
00:11:24,685 --> 00:11:27,771
l'app ti avverte
per farla tornare al lavoro. Bum!
201
00:11:27,855 --> 00:11:28,814
Sul serio?
202
00:11:28,897 --> 00:11:32,317
Cara, non apprezzi niente, ma ok.
203
00:11:32,818 --> 00:11:35,821
E questa è la loro sezione,
Vedi che ci ho pensato?
204
00:11:35,904 --> 00:11:37,448
Con buone recensioni,
205
00:11:37,531 --> 00:11:41,410
potranno vincere una paletta d'oro
o una scopa di diamanti.
206
00:11:41,493 --> 00:11:44,663
No! Non hai idea di cosa succeda là fuori.
207
00:11:44,747 --> 00:11:45,581
Dove?
208
00:11:45,664 --> 00:11:47,833
Ovunque. Fuori dalla tua bolla.
209
00:11:50,669 --> 00:11:55,007
Sai cos'è successo alla mia nonna López,
la madre di mio padre?
210
00:11:56,008 --> 00:11:59,678
Come potrei,
se non ho mai frequentato un López?
211
00:12:00,721 --> 00:12:03,015
È il quarto cognome più comune in Messico.
212
00:12:03,098 --> 00:12:06,935
Ma un López-Jensen, un López-Morton,
non un López e basta.
213
00:12:07,019 --> 00:12:10,564
Ricordi la voce secondo cui
Carlos Salinas de Gortari uccise
214
00:12:10,647 --> 00:12:13,859
la sua colf mentre giocava con lei
con una pistola?
215
00:12:16,403 --> 00:12:17,529
Era mia nonna.
216
00:12:18,614 --> 00:12:21,700
Mi dispiace, Tere. Non lo sapevo, ma…
217
00:12:22,576 --> 00:12:24,787
Ma inseriremo un avviso nell'app,
218
00:12:24,870 --> 00:12:27,956
perché i padroni non usino armi
con le cameriere.
219
00:12:28,040 --> 00:12:30,167
- Diego!
- Collaboratrici domestiche.
220
00:12:30,250 --> 00:12:31,960
E ora che ho fatto?
221
00:12:32,044 --> 00:12:34,171
Le signore snob di questo complesso
222
00:12:34,254 --> 00:12:37,633
sono incredibili.
Le loro richieste sono oltraggiose.
223
00:12:38,801 --> 00:12:42,763
Senti qua. "Voglio che passi inosservata,
come Alfred di Batman."
224
00:12:43,472 --> 00:12:47,643
"Ne voglio una grassa, che non possa
rubarmi i vestiti." E poi questa.
225
00:12:48,685 --> 00:12:52,105
"Non cattolica. Che lavori
la domenica, a Natale e Pasqua."
226
00:12:52,189 --> 00:12:56,276
Vedi? Te l'ho detto, mamma.
Questo non è solo classista. È schiavitù.
227
00:12:56,360 --> 00:12:58,570
Ma le pagheranno più di adesso.
228
00:12:58,654 --> 00:13:01,698
- E questo è quanto guadagneremo noi.
- Fa' vedere.
229
00:13:02,658 --> 00:13:03,700
CALCOLO PROFITTI
230
00:13:05,661 --> 00:13:06,495
Così tanto?
231
00:13:06,578 --> 00:13:08,705
E quello è solo se scaricano l'app.
232
00:13:08,789 --> 00:13:11,875
Poi devi metterci le commissioni
per ogni match, ecc.
233
00:13:11,959 --> 00:13:13,252
Sarai milionaria.
234
00:13:15,838 --> 00:13:16,672
Ok, Diego.
235
00:13:17,840 --> 00:13:20,801
Ma le signore dovranno trattarle bene.
236
00:13:20,884 --> 00:13:23,262
È vero che mangiano da loro,
ma non possono abusarne.
237
00:13:23,345 --> 00:13:27,057
E sì alla messa della domenica.
O dove troveranno marito?
238
00:13:27,140 --> 00:13:28,392
Non vogliamo zitelle.
239
00:13:28,475 --> 00:13:31,061
Stai diventando come una di quelle snob.
240
00:13:34,565 --> 00:13:38,110
Ci lasceresti soli, tesoro?
Questa è una riunione di lavoro.
241
00:13:38,193 --> 00:13:42,698
No, sai cosa? Io ero qui per assicurarmi
che Diego non facesse sciocchezze,
242
00:13:42,781 --> 00:13:44,324
ma questo è il colmo.
243
00:13:45,033 --> 00:13:46,076
Non ho parole…
244
00:13:47,703 --> 00:13:49,705
CAMPIONI
245
00:13:53,375 --> 00:13:55,294
- Vicino.
- Accomodati, vicino.
246
00:13:57,045 --> 00:13:58,463
Non ci credo!
247
00:14:00,132 --> 00:14:02,801
Questo è come un santuario per un tifoso.
248
00:14:02,885 --> 00:14:06,054
- Pulisci con attenzione, per favore.
- Sì.
249
00:14:07,556 --> 00:14:08,724
Non ci credo!
250
00:14:10,559 --> 00:14:11,393
Cavoli!
251
00:14:12,644 --> 00:14:14,938
Edson Arantes do Nascimento, Pelé.
252
00:14:15,022 --> 00:14:19,318
- È uno dei miei migliori acquisti.
- È quella che aveva a Messico '70.
253
00:14:20,319 --> 00:14:23,447
- Potrò toccare tutto questo, vicino?
- Col piumino.
254
00:14:24,740 --> 00:14:27,826
Ma voglio che inizi col trofeo
più importante per me.
255
00:14:27,910 --> 00:14:28,785
Quello.
256
00:14:31,622 --> 00:14:35,208
È il primo che ho vinto
con le giovanili del Club América.
257
00:14:35,292 --> 00:14:36,418
Te lo affido.
258
00:14:37,836 --> 00:14:41,131
- Intanto controllo come va la borsa.
- Sì, vicino.
259
00:14:48,430 --> 00:14:49,431
Non può essere!
260
00:14:50,641 --> 00:14:53,435
- Non l'ho neanche toccato.
- È in frantumi.
261
00:14:53,518 --> 00:14:56,521
- Non ha prezzo. Te l'avevo detto.
- Ero all'inizio.
262
00:14:57,105 --> 00:14:59,733
Non preoccuparti, so come puoi ripagarmi.
263
00:15:01,485 --> 00:15:03,070
RESIDENCE IL CIELO
264
00:15:07,115 --> 00:15:10,160
Come va, nipote? Guarda qui cos'ho.
265
00:15:10,243 --> 00:15:13,413
Con un'auto grande e bella,
otterrai la tua donzella.
266
00:15:13,497 --> 00:15:15,582
- Sul serio.
- Ma l'hai rubata?
267
00:15:15,666 --> 00:15:17,668
No, ci mancherebbe. Figurati.
268
00:15:17,751 --> 00:15:19,503
Allora dove l'hai presa?
269
00:15:20,796 --> 00:15:21,755
Beh…
270
00:15:26,301 --> 00:15:27,928
Ecco, Pablito, diciamo che…
271
00:15:28,679 --> 00:15:31,598
un galantuomo non dice certe cose.
Ma è bella, no?
272
00:15:31,682 --> 00:15:33,475
- Sì, ovvio.
- Pensa in fretta.
273
00:15:34,518 --> 00:15:35,978
- Fa' attenzione.
- Sì.
274
00:15:36,061 --> 00:15:36,937
Mi raccomando.
275
00:15:38,313 --> 00:15:40,649
Ora sì che ti presteranno attenzione.
276
00:15:44,987 --> 00:15:46,363
Salve, benvenute.
277
00:15:46,446 --> 00:15:47,864
- Salve.
- Accomodatevi.
278
00:15:47,948 --> 00:15:51,326
Ehi, Diego, grazie per aver pagato
la bolletta della luce.
279
00:15:51,410 --> 00:15:55,038
Ti restituirò tutto
appena inizieremo a guadagnare con la app.
280
00:15:55,122 --> 00:15:58,583
Leonor, non serve che ti avvicini.
Puoi usare il microfono.
281
00:15:59,167 --> 00:16:01,086
Sì, ma dato che siamo vicini…
282
00:16:01,169 --> 00:16:03,338
- È più cool. È immagine.
- Cool.
283
00:16:03,422 --> 00:16:06,967
- Stiamo per iniziare. Mi raccomando.
- Sì. In bocca al lupo.
284
00:16:11,346 --> 00:16:12,180
Ciao!
285
00:16:12,264 --> 00:16:15,767
Che bello che tu sia qui.
Spero che dopo quest'evento,
286
00:16:15,851 --> 00:16:18,770
ti fiderai di me
come avrebbe fatto mia madre.
287
00:16:19,271 --> 00:16:24,192
Diex, se sono qui è perché,
nel profondo, mi fido di te.
288
00:16:25,193 --> 00:16:26,028
Quindi…
289
00:16:28,321 --> 00:16:29,990
- in bocca al lupo.
- Grazie.
290
00:16:31,783 --> 00:16:36,413
Stanca della cameriera che indossa
i tuoi vestiti per uscire col ragazzo?
291
00:16:36,496 --> 00:16:40,792
Stanca della dispensa che si svuota
quando tutti a casa tua sono a dieta?
292
00:16:40,876 --> 00:16:43,962
Vuoi una cameriera
che sappia usare la Nespresso?
293
00:16:44,546 --> 00:16:47,674
È arrivata DomestikApp,
il match ideale per te.
294
00:16:50,010 --> 00:16:51,845
Per chiarire i vostri dubbi,
295
00:16:51,928 --> 00:16:54,723
vi darò un esempio
di cosa offre la nostra app.
296
00:16:54,806 --> 00:16:57,601
Ecco a voi le migliori colf sul mercato.
297
00:17:06,234 --> 00:17:07,235
Che stai facendo?
298
00:17:08,070 --> 00:17:11,198
Sto lavando la maglietta di Brody
per darla a Ernesto.
299
00:17:12,365 --> 00:17:13,617
Dal tuo racconto,
300
00:17:13,700 --> 00:17:17,537
mi pare che quel bastardo
voglia incastrarti, cognato.
301
00:17:18,538 --> 00:17:20,082
Leonor ha ragione.
302
00:17:21,416 --> 00:17:25,045
Non sono bravo
né come domestica né come uomo.
303
00:17:25,128 --> 00:17:27,672
Andiamo, non dire sciocchezze, Genaro.
304
00:17:27,756 --> 00:17:29,966
Non mantengo nemmeno la mia famiglia.
305
00:17:31,218 --> 00:17:33,929
E chi dice che essere uomo
sia solo questo?
306
00:17:36,640 --> 00:17:40,644
Senti, Genaro, quello che sto per dirti
può sembrare stupido, ma…
307
00:17:41,853 --> 00:17:44,231
tu ci hai resi parte della tua famiglia.
308
00:17:44,815 --> 00:17:48,610
Hai accolto me e la mamma
quando sono uscito di prigione.
309
00:17:49,277 --> 00:17:52,864
E non è giusto che sia solo tu
a pagare le spese della casa.
310
00:17:54,533 --> 00:17:55,367
Perciò…
311
00:17:56,868 --> 00:17:58,286
lasciami darti una mano.
312
00:17:59,704 --> 00:18:00,580
Lasciami aiutarti.
313
00:18:10,257 --> 00:18:15,303
Almeno tutto questo è servito
a farti lavare quella maglietta sporca.
314
00:18:15,387 --> 00:18:17,013
- Non ci credo.
- Cosa?
315
00:18:17,097 --> 00:18:20,642
- Si è cancellata la firma.
- E ora come pagheremo quello là?
316
00:18:21,601 --> 00:18:22,435
Vuoi aiutarmi?
317
00:18:23,311 --> 00:18:26,398
In carcere avrai imparato
a falsificare le firme.
318
00:18:26,481 --> 00:18:27,440
Fammene una, no?
319
00:18:29,359 --> 00:18:30,944
Ehi, grazie dell'aiuto.
320
00:18:31,027 --> 00:18:32,821
È il minimo che potessi fare.
321
00:18:33,321 --> 00:18:36,408
Dopo che mi hai parlato di tua nonna,
ho capito che…
322
00:18:36,992 --> 00:18:40,412
che anche voi avete dei sentimenti.
Quindi, grazie a te.
323
00:18:47,377 --> 00:18:50,005
Senti. Devo confessarti una cosa.
324
00:18:51,548 --> 00:18:53,592
Mia nonna non è stata uccisa dai Salinas.
325
00:18:55,218 --> 00:18:56,803
Allora, chi l'ha uccisa?
326
00:18:58,013 --> 00:19:00,640
Nessuno, sta bene. È viva e vegeta.
327
00:19:05,979 --> 00:19:08,315
L'ho fatto perché empatizzassi
328
00:19:08,398 --> 00:19:11,359
e per far scoppiare
la tua stupida bolla borghese.
329
00:19:12,402 --> 00:19:14,029
DOMESTIKAPP
330
00:19:15,322 --> 00:19:19,534
Ok, spero che questa sia una prova
sufficiente per farvi fare qualcosa.
331
00:19:20,160 --> 00:19:24,748
Perché le vostre famiglie, i vostri figli,
hanno bisogno che lavoriate.
332
00:19:24,831 --> 00:19:27,417
Ma se alziamo la voce, ci cacceranno.
333
00:19:27,500 --> 00:19:31,796
Certo che no, perché io vi difenderò.
334
00:19:32,505 --> 00:19:34,132
La mia padrona ha ragione.
335
00:19:34,925 --> 00:19:36,593
Abbasso DomestikApp!
336
00:19:37,177 --> 00:19:39,512
- Abbasso DomestikApp!
- Sì!
337
00:19:40,138 --> 00:19:46,895
Abbasso DomestikApp!
338
00:19:46,978 --> 00:19:50,315
- Bene, ragazze, così!
- Abbasso DomestikApp!
339
00:19:50,398 --> 00:19:52,192
Sarà un gran successo.
340
00:19:52,275 --> 00:19:55,070
Ora devono solo scaricare l'app
ed è fatta.
341
00:19:55,153 --> 00:19:57,906
Ho fatto i conti.
Basta che ne assumano dieci,
342
00:19:57,989 --> 00:20:00,367
e potremo pagare le bollette
per cinque mesi.
343
00:20:01,826 --> 00:20:03,620
Ottimo lavoro, Dieguito.
344
00:20:06,915 --> 00:20:07,749
Cavoli.
345
00:20:08,625 --> 00:20:11,461
- Cos'hai? Che succede?
- È la chat delle vicine.
346
00:20:12,879 --> 00:20:15,548
Qualcuno ha detto dell'app
alle domestiche.
347
00:20:15,632 --> 00:20:17,884
Minacciano di linciarne i creatori.
348
00:20:18,551 --> 00:20:20,637
- Ma i creatori siamo noi.
- Lo so.
349
00:20:22,722 --> 00:20:24,099
Chi avrà fatto la spia?
350
00:20:24,599 --> 00:20:26,393
Le cameriere minacciano l'app.
351
00:20:26,476 --> 00:20:30,480
E Yola riunirà le vicine per placare
le colf e mostrar loro chi comanda.
352
00:20:30,563 --> 00:20:33,191
Non volevi si ribellassero all'app?
353
00:20:33,275 --> 00:20:37,529
Sì, ma se scoprono che sono stata io
a far insorgere le colf,
354
00:20:37,612 --> 00:20:40,073
mi scaveranno la fossa in società.
355
00:20:40,156 --> 00:20:42,575
- Eccolo.
- A che ti serve il peperoncino?
356
00:20:42,659 --> 00:20:43,910
Per difendermi.
357
00:20:43,994 --> 00:20:46,413
Allora ti serve lo spray al peperoncino.
358
00:20:46,496 --> 00:20:48,999
Abbasso DomestikApp!
359
00:20:49,082 --> 00:20:53,878
Abbasso DomestikApp!
360
00:20:53,962 --> 00:20:56,423
Andiamo, tesoro. Salviamoci la pelle.
361
00:20:56,506 --> 00:21:00,176
Magari ci danno anche dei coupon
come alle proteste di Morena.
362
00:21:00,260 --> 00:21:04,139
Poi ne parliamo. Aspetta, mamma.
Ti dico io se la via è libera.
363
00:21:04,222 --> 00:21:05,849
- Metti gli occhiali.
- Ok.
364
00:21:06,516 --> 00:21:08,268
- Ok.
- Mamma?
365
00:21:08,351 --> 00:21:09,227
Sì, che c'è?
366
00:21:09,853 --> 00:21:13,106
- Andate a difendere l'app?
- Certo che no, tesoro.
367
00:21:13,189 --> 00:21:17,193
L'ho capito tardi, ma avevi ragione.
Uno non può tradire i suoi.
368
00:21:17,277 --> 00:21:18,653
E chi sono i nostri?
369
00:21:18,737 --> 00:21:20,322
Ora non lo so più, mamma.
370
00:21:20,405 --> 00:21:25,327
Ma ciò che so è che devo recuperare
la mia dignità e quella delle nostre colf.
371
00:21:25,410 --> 00:21:28,121
Mamma, sono molto fiera di te.
372
00:21:31,666 --> 00:21:35,337
- Padrone fasciste, siete solo schiaviste!
- Io di te, tesoro.
373
00:21:35,420 --> 00:21:38,214
- Abbasso DomestikApp!
- Andiamo mamma, forza.
374
00:21:38,298 --> 00:21:40,091
Questa sì che è da vincente.
375
00:21:41,718 --> 00:21:43,219
Con questa imparo sicuro.
376
00:21:43,803 --> 00:21:45,889
- Andiamo.
- Ti apro.
377
00:21:49,934 --> 00:21:50,769
Grazie.
378
00:21:55,357 --> 00:21:58,693
Padrone fasciste, siete solo schiaviste!
379
00:21:58,777 --> 00:22:00,862
Abbasso DomestikApp!
380
00:22:10,622 --> 00:22:11,456
Ciao.
381
00:22:13,124 --> 00:22:16,086
Ho saputo della protesta
contro la tua app.
382
00:22:17,212 --> 00:22:19,923
Sì, qualcuno ha fatto la spia, ma…
383
00:22:21,424 --> 00:22:22,675
la colpa è solo mia.
384
00:22:24,469 --> 00:22:25,303
Diego, no.
385
00:22:25,970 --> 00:22:29,474
Tutto questo è colpa di Leonor. Tutto.
386
00:22:30,642 --> 00:22:33,853
Dovevo parlare anche con le colf,
come diceva Tere.
387
00:22:35,021 --> 00:22:39,442
È successo tutto perché non avevo capito
che anche loro sono persone.
388
00:22:39,526 --> 00:22:41,569
No. Aspetta, no.
389
00:22:45,240 --> 00:22:47,742
Tu sei l'uomo più intelligente
che conosca.
390
00:22:47,826 --> 00:22:48,993
Sì, davvero.
391
00:22:49,077 --> 00:22:52,288
Ma non sai scegliere bene
le persone giuste.
392
00:22:52,956 --> 00:22:57,502
Sai, quando ho sposato tuo padre,
ho promesso di trattarti come un figlio.
393
00:22:58,670 --> 00:22:59,671
Sul serio.
394
00:23:00,171 --> 00:23:02,465
E credo di averlo fatto finora.
395
00:23:04,467 --> 00:23:07,095
Tranquilla.
Penserò a qualcos'altro, mamma.
396
00:23:09,806 --> 00:23:10,640
Oh…
397
00:23:11,808 --> 00:23:14,018
È la prima volta che mi chiami mamma.
398
00:23:14,769 --> 00:23:16,312
- Sul serio?
- Sì.
399
00:23:17,063 --> 00:23:19,107
Ah, Diego. Finalmente è successo.
400
00:23:21,484 --> 00:23:25,155
Padrone fasciste, siete solo schiaviste!
401
00:23:25,238 --> 00:23:27,240
- Abbasso DomestikApp!
- Oh, no!
402
00:23:27,323 --> 00:23:30,452
Padrone fasciste, siete solo schiaviste!
403
00:23:30,535 --> 00:23:31,911
Abbasso DomestikApp!
404
00:23:33,204 --> 00:23:34,581
Spero di sopravvivere.
405
00:23:35,707 --> 00:23:39,711
- Voglio salire su quella collina.
- Impossibile. È troppo ripida.
406
00:23:39,794 --> 00:23:41,045
Fa' inversione.
407
00:23:41,129 --> 00:23:44,257
Non eri tu l'esperto
dei giochetti con la frizione?
408
00:23:48,678 --> 00:23:49,512
Ok.
409
00:23:55,101 --> 00:23:58,813
Padrone fasciste, siete solo schiaviste!
410
00:23:58,897 --> 00:24:01,191
Abbasso DomestikApp! Padrone…
411
00:24:01,274 --> 00:24:05,612
Che fortuna abbiamo avuto a scoprirlo
prima di essere licenziate, no?
412
00:24:05,695 --> 00:24:07,155
Sì. Abbasso DomestikApp!
413
00:24:07,238 --> 00:24:08,865
Sì, abbasso l'app!
414
00:24:08,948 --> 00:24:12,911
E sapete chi è stata l'anima pia
che ci ha avvertito per tempo?
415
00:24:12,994 --> 00:24:14,787
Sì, è stata la signora Silvia.
416
00:24:14,871 --> 00:24:18,124
Se non fosse per lei,
saremmo già in mezzo a una strada.
417
00:24:18,208 --> 00:24:20,835
Abbasso DomestikApp!
418
00:24:20,919 --> 00:24:23,796
Padrone fasciste, siete solo schiaviste!
419
00:24:24,464 --> 00:24:27,800
Padrone fasciste, siete solo schiaviste!
420
00:24:27,884 --> 00:24:30,053
- Padrone fasciste…
- Signora!
421
00:24:32,805 --> 00:24:34,182
TORNATE AL LAVORO, PER FAVORE!
422
00:24:39,479 --> 00:24:45,693
Padrone fasciste, siete solo schiaviste!
423
00:24:45,777 --> 00:24:47,070
Un momento.
424
00:24:47,153 --> 00:24:51,032
Vicky, che ci fai qui?
Hai già preparato la cena?
425
00:24:51,866 --> 00:24:54,369
E tu, Chayo, sei già uscita con Ricardito?
426
00:24:54,869 --> 00:24:59,165
Padrone zozzone, pulite voi da sole!
Padrone…
427
00:24:59,249 --> 00:25:01,334
No. Basta così.
428
00:25:02,126 --> 00:25:04,295
È stata lei a creare l'app. Sì!
429
00:25:04,837 --> 00:25:09,926
Quella donna vuole che tutte voi
perdiate il lavoro. Proprio così.
430
00:25:10,009 --> 00:25:12,387
E tu, cos'hai da dire? Non provarci.
431
00:25:12,470 --> 00:25:16,182
Hai già detto alle tue amiche
che sei stata tu a fare la spia?
432
00:25:17,267 --> 00:25:20,812
Lei è il cervello di questa ribellione.
La signora.
433
00:25:20,895 --> 00:25:23,606
Se è vero,
ti eliminiamo subito dal gruppo.
434
00:25:23,690 --> 00:25:24,941
- No.
- Cos'hai fatto?
435
00:25:25,024 --> 00:25:25,858
È stata Cata.
436
00:25:26,651 --> 00:25:31,072
Cosa? Io? Ma se io ho solo seguito
le sue istruzioni.
437
00:25:31,155 --> 00:25:33,241
Ah, non fare la santarellina.
438
00:25:33,324 --> 00:25:34,617
Lei è una bugiarda.
439
00:25:34,701 --> 00:25:36,452
Sa cosa? Mi licenzio.
440
00:25:37,412 --> 00:25:40,915
Sara anche milionaria,
ma le sue ascelle puzzano.
441
00:25:40,999 --> 00:25:42,709
Cos'hai detto?
442
00:25:42,792 --> 00:25:44,752
Le mie ascelle non puzzano.
443
00:25:46,170 --> 00:25:48,256
Che traditrice sei! Non ci credo.
444
00:25:50,174 --> 00:25:51,759
- Ce l'abbiamo fatta!
- Sì!
445
00:25:51,843 --> 00:25:53,052
Ce l'abbiamo fatta!
446
00:25:53,553 --> 00:25:55,597
Cioè, amico, so guidare.
447
00:25:55,680 --> 00:25:58,391
- Sì.
- Le mie amiche moriranno d'invidia.
448
00:26:00,143 --> 00:26:02,312
Sì. Facciamo un TikTok e ti taggo.
449
00:26:02,395 --> 00:26:04,480
- Sul serio? Mi tagghi?
- Vuoi o no?
450
00:26:04,564 --> 00:26:08,693
Sì, certo, è il mio sogno
da quando ci siamo trasferiti qui.
451
00:26:08,776 --> 00:26:11,070
Ok. Quindi…
452
00:26:11,571 --> 00:26:13,990
- Fammi dare una sistemata.
- Ok. Anch'io.
453
00:26:14,866 --> 00:26:18,703
- Padrone fasciste, siete solo schiaviste!
- Sei una traditrice!
454
00:26:18,786 --> 00:26:22,582
Padrone sfruttatrici,
alle vostre lavatrici!
455
00:26:23,249 --> 00:26:25,460
Aspettate un attimo. Vi prego.
456
00:26:25,543 --> 00:26:28,046
Silenzio, basta! Amiche, per favore!
457
00:26:28,129 --> 00:26:32,759
Devo ammettere che potrei essere
responsabile di ciò che sta succedendo qui
458
00:26:32,842 --> 00:26:36,262
- perché… Sì, sono socia dell'app.
- Cosa?
459
00:26:37,805 --> 00:26:40,058
- Quindi linciatemi, se volete.
- Sì.
460
00:26:40,141 --> 00:26:42,685
No, ma prima voglio dirvi una cosa.
461
00:26:43,353 --> 00:26:46,773
Se ho accettato la proposta
dell'app è stato perché credevo
462
00:26:47,273 --> 00:26:49,108
che fosse la cosa migliore per voi.
463
00:26:49,192 --> 00:26:51,778
Perché vi pagassero quanto meritate.
464
00:26:51,861 --> 00:26:54,489
Perché aveste assistenza sociale,
465
00:26:55,031 --> 00:26:59,577
e perché le vostre padrone smettessero
di abusare di voi come sempre,
466
00:26:59,661 --> 00:27:03,581
ma la cosa mi si è ritorta contro
perché le vostre padrone vogliono
467
00:27:03,665 --> 00:27:07,460
che le cose restino uguali o peggiorino
perché sono delle sfruttatrici.
468
00:27:07,543 --> 00:27:11,631
- Come osi?
- Puoi mangiare il mio prosciutto, Teo.
469
00:27:12,715 --> 00:27:16,094
- Mi ha sfruttato e ha mentito.
- Ci licenzieranno tutte.
470
00:27:16,177 --> 00:27:19,889
- Ve l'ho detto di chi è la colpa.
- No, compagne.
471
00:27:19,972 --> 00:27:24,352
Padrone sfruttatrici,
alle vostre lavatrici!
472
00:27:26,437 --> 00:27:27,563
Che ti prende?
473
00:27:28,356 --> 00:27:30,400
Smettila di fissarmi, maniaco!
474
00:27:30,483 --> 00:27:33,111
È che credo che non dovresti
truccarti tanto.
475
00:27:33,194 --> 00:27:35,488
Tu sei bella così come sei.
476
00:27:35,571 --> 00:27:36,572
Vera.
477
00:27:37,699 --> 00:27:39,659
Ah, beh, senti da che pulpito.
478
00:27:39,742 --> 00:27:43,329
Tu ti sei vestito come… Non saprei.
Chi sa come.
479
00:27:43,413 --> 00:27:45,790
Ovviamente quella catena non è d'oro.
480
00:27:45,873 --> 00:27:49,544
Sì, ma giuro che non è stata idea mia.
Anzi, guarda. Fatto.
481
00:27:51,963 --> 00:27:53,339
- Ok.
- Ok.
482
00:27:55,216 --> 00:27:56,175
Dammi il cinque.
483
00:27:57,093 --> 00:27:58,970
- Ci siamo. Dai.
- Ok.
484
00:28:01,973 --> 00:28:05,643
Permettetemi, compagne.
Non vi licenzieranno. Sig.ra Del Monte.
485
00:28:05,727 --> 00:28:08,187
Sa che Charo è quasi morta per i colpi
486
00:28:08,271 --> 00:28:11,607
che le hanno rifilato
i bambini alla piñata di German?
487
00:28:13,818 --> 00:28:14,986
Signora Huarte.
488
00:28:15,069 --> 00:28:18,614
Sa che una volta Lupe è stata lasciata
in un autogrill
489
00:28:18,698 --> 00:28:23,161
ed è dovuta tornare ad Acapulco
in autostop su un camion per il bestiame?
490
00:28:24,746 --> 00:28:25,580
Sig.ra Zavala.
491
00:28:26,622 --> 00:28:31,127
Margarita ha avuto due giorni di diarrea
perché l'ha costretta ad assaggiare
492
00:28:31,210 --> 00:28:32,378
del kefir scaduto.
493
00:28:34,005 --> 00:28:35,339
Sig.ra Rivera.
494
00:28:35,923 --> 00:28:39,677
Sa che se i suoi figli sono alle medie
è grazie a Panchita?
495
00:28:39,761 --> 00:28:41,053
È vero.
496
00:28:41,804 --> 00:28:44,515
Non potete trattare così
le vostre domestiche.
497
00:28:45,516 --> 00:28:48,436
Meritano un lavoro dignitoso come tutti.
498
00:28:48,519 --> 00:28:51,731
E non potete licenziarle
solo perché ve lo chiedono.
499
00:28:54,525 --> 00:28:55,902
Ok. Dai. Forza.
500
00:28:59,238 --> 00:29:00,448
L'auto si muove, no?
501
00:29:00,531 --> 00:29:03,659
Sì. E ora? Indipendentemente
da quanto sia calda l'auto,
502
00:29:03,743 --> 00:29:05,036
- tira la leva.
- Che?
503
00:29:05,119 --> 00:29:06,954
Il freno a mano! Tiralo!
504
00:29:07,038 --> 00:29:09,749
- Come faccio?
- Fate largo!
505
00:29:09,832 --> 00:29:12,919
- Che faccio?
- Che ci fa lì l'auto di mio marito?
506
00:29:13,002 --> 00:29:14,253
- Largo!
- Mamma, no!
507
00:29:17,757 --> 00:29:18,925
Mamma!
508
00:32:13,975 --> 00:32:16,060
Sottotitoli: Giulia Palmieri