1 00:00:08,301 --> 00:00:10,887 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:13,723 --> 00:00:18,478 ‎カタに蜂の巣を取れって ‎言ったら嫌だって 3 00:00:18,561 --> 00:00:19,145 ‎なぜ? 4 00:00:19,228 --> 00:00:20,688 ‎アレルギーだから 5 00:00:20,772 --> 00:00:22,565 ‎怠けてるだけ 6 00:00:22,648 --> 00:00:23,399 ‎そうよ 7 00:00:23,483 --> 00:00:25,985 ‎ビッキーは窓拭きをしない 8 00:00:26,069 --> 00:00:26,569 ‎なぜ? 9 00:00:26,652 --> 00:00:29,322 ‎ベルトでつられると ‎目が回るって 10 00:00:29,405 --> 00:00:29,989 ‎ひどい 11 00:00:30,073 --> 00:00:31,032 ‎まったく 12 00:00:31,115 --> 00:00:34,744 ‎この辺りじゃ ‎メイド問題が深刻ね 13 00:00:34,827 --> 00:00:35,453 ‎本当に 14 00:00:35,536 --> 00:00:38,081 ‎怠けててレオノールと大違い 15 00:00:38,164 --> 00:00:40,124 ‎彼女なら理想的だわ 16 00:00:40,208 --> 00:00:43,002 ‎お試し会の時の彼女を見た? 17 00:00:43,086 --> 00:00:45,171 ‎いとこはいないかしら 18 00:00:45,254 --> 00:00:48,382 あんな風に 働き者で賢い人がいい 19 00:00:48,466 --> 00:00:49,967 〝ビジネスアイデア〞 20 00:00:52,637 --> 00:00:56,015 勤務先のボイラーで まつげを? 21 00:00:56,099 --> 00:00:58,893 旅先で荷物を運ばされ 腰を痛めた? 22 00:00:58,976 --> 00:01:02,313 私が当然の報いを 受けさせる 23 00:01:02,396 --> 00:01:05,149 パリから輸入した クリームよ 24 00:01:05,233 --> 00:01:07,401 雇用主たちも 買ったけど 25 00:01:07,485 --> 00:01:10,571 あなたたちだけ 特別料金にする 26 00:01:10,655 --> 00:01:13,324 仕入れ値と 変わらない値段よ 27 00:01:13,407 --> 00:01:15,284 買いたい人は? 28 00:01:15,368 --> 00:01:16,452 はい 29 00:01:21,582 --> 00:01:23,292 ‎いい話がある 30 00:01:30,258 --> 00:01:31,509 ‎“ロッツ・メイド” 31 00:01:31,592 --> 00:01:32,885 ‎何メイド? 32 00:01:32,969 --> 00:01:37,390 ‎裕福なマダムが最高の ‎メイドを探すアプリだ 33 00:01:37,473 --> 00:01:39,225 ‎家事代行でしょ 34 00:01:39,308 --> 00:01:40,476 ‎なぜ私に? 35 00:01:40,560 --> 00:01:43,187 ‎理想的なメイドだから 36 00:01:45,815 --> 00:01:49,569 ‎私には ‎やるべき家事が十分ある 37 00:01:49,652 --> 00:01:52,029 ‎携帯や腎臓を盗んだって ‎言われる 38 00:01:52,113 --> 00:01:55,575 ‎採用担当が欲しいんだ ‎えっと… 39 00:01:56,659 --> 00:01:58,911 ‎家事代行スタッフの 40 00:01:58,995 --> 00:02:00,496 ‎いくら出すの? 41 00:02:00,580 --> 00:02:03,541 ‎お坊ちゃんの ‎階級差別ビジネスよ 42 00:02:03,624 --> 00:02:05,334 ‎20パーセント渡す 43 00:02:05,418 --> 00:02:07,837 ‎マダムたちがレオを必要と? 44 00:02:07,920 --> 00:02:09,255 ‎40パーセントだ 45 00:02:09,338 --> 00:02:10,715 ‎採用は重要ね 46 00:02:10,798 --> 00:02:12,550 ‎50パーセントだ 47 00:02:12,633 --> 00:02:16,637 ‎顔と上腕二頭筋で ‎説得できると思ってる 48 00:02:16,721 --> 00:02:19,223 ‎金持ちの子は ‎人を食いものにする 49 00:02:19,307 --> 00:02:21,017 ‎もう やめなさい 50 00:02:21,100 --> 00:02:23,769 ‎集中できないでしょ 51 00:02:25,521 --> 00:02:26,480 ‎何これ? 52 00:02:26,564 --> 00:02:28,316 ‎電気代払えてない 53 00:02:28,941 --> 00:02:30,026 ‎何てこと 54 00:02:33,154 --> 00:02:34,822 ‎共同経営者ね 55 00:02:34,906 --> 00:02:36,741 ‎ママが外出禁止だって 56 00:02:36,824 --> 00:02:40,995 ‎ドライビングの練習も ‎キャンセルされた 57 00:02:41,746 --> 00:02:46,292 ‎悲しいから ‎たくさん愛情を送って 58 00:02:46,834 --> 00:02:47,460 ‎どれ 59 00:02:47,543 --> 00:02:50,129 ‎何をするんだ 返して 60 00:02:50,213 --> 00:02:51,047 ‎ほら 61 00:02:52,673 --> 00:02:53,841 ‎あり得ない 62 00:02:55,801 --> 00:02:57,595 ‎僕が運転を教える? 63 00:02:58,804 --> 00:02:59,764 ‎どうだ? 64 00:02:59,847 --> 00:03:05,770 ‎彼女と親しくなるチャンスだ ‎俺に感謝しろよ 65 00:03:05,853 --> 00:03:06,687 ‎やったな? 66 00:03:07,730 --> 00:03:08,981 ‎でも問題が 67 00:03:09,732 --> 00:03:10,566 ‎何だ? 68 00:03:10,650 --> 00:03:11,984 ‎運転出来ない 69 00:03:24,288 --> 00:03:26,123 ‎まだいたの? 70 00:03:29,043 --> 00:03:30,044 ‎エルネスト 71 00:03:31,879 --> 00:03:32,797 ‎ダメだ 72 00:03:33,923 --> 00:03:35,967 ‎ブロディのシャツが… 73 00:03:36,050 --> 00:03:40,513 ‎じゃあ ‎また別のシャツを買えば? 74 00:03:41,138 --> 00:03:44,225 ‎“君のブロディより”って ‎サイン入りだ 75 00:03:44,767 --> 00:03:46,102 ‎なぜ手に入らない? 76 00:03:46,185 --> 00:03:48,646 ‎もう持ってそうだから? 77 00:03:48,729 --> 00:03:52,358 ‎うちの娘が ‎隣の娘を誘拐犯だと責めた 78 00:03:52,441 --> 00:03:54,193 ‎3週間も前よ 79 00:03:54,277 --> 00:03:59,156 ‎意地悪な人たちね ‎あなたは心を奪われてる 80 00:03:59,240 --> 00:04:02,118 ‎あの田舎者の影響だわ 81 00:04:04,996 --> 00:04:08,749 ‎何とかして ‎シャツを手に入れる 82 00:04:09,250 --> 00:04:10,209 ‎俺の物だ 83 00:04:11,002 --> 00:04:12,545 ‎デートしたい? 84 00:04:12,628 --> 00:04:15,464 ‎じゃあ ‎ギアチェンジを覚えろ 85 00:04:15,965 --> 00:04:16,674 ‎いいな 86 00:04:19,093 --> 00:04:21,971 ‎心配無い 車は女と同じ 87 00:04:22,054 --> 00:04:26,350 ‎温まってきたら ‎クラッチを踏む 88 00:04:26,434 --> 00:04:27,059 ‎よし 89 00:04:27,143 --> 00:04:28,060 ‎いいぞ 90 00:04:29,895 --> 00:04:32,023 ‎そうだ その調子 91 00:04:32,106 --> 00:04:32,940 ‎やった 92 00:04:33,024 --> 00:04:34,400 ‎止まれ 93 00:04:36,610 --> 00:04:39,280 ‎重要なことを言うぞ 94 00:04:39,363 --> 00:04:42,074 ‎車がどんなに温まっても 95 00:04:42,158 --> 00:04:44,827 ‎プロテクションが無いなら ‎サイドブレーキを 96 00:04:44,910 --> 00:04:45,828 ‎分かった 97 00:04:45,911 --> 00:04:47,204 ‎目を閉じろ 98 00:04:48,372 --> 00:04:49,457 ‎見るなよ 99 00:04:50,124 --> 00:04:52,585 〝ナンバー10〞 100 00:04:52,585 --> 00:04:53,294 〝ナンバー10〞 ‎いいぞ 101 00:04:55,296 --> 00:04:58,716 ‎どうだ? ‎これがあれば完璧だ 102 00:04:58,799 --> 00:05:02,928 ‎あとは ‎俺の教えを忘れなきゃ大丈夫 103 00:05:04,555 --> 00:05:05,931 ‎無理よ 104 00:05:07,350 --> 00:05:11,187 ‎アプリは女性の ‎家事代行専用なの 105 00:05:11,270 --> 00:05:14,982 ‎俺は家事代行の男になりたい 106 00:05:15,066 --> 00:05:18,486 ‎ヘナロ あなたはもう男よ 107 00:05:19,487 --> 00:05:23,616 ‎おばあちゃん ‎もし男が家事代行を始めたら 108 00:05:23,699 --> 00:05:27,411 ‎賃金を上げようとする ‎客は嫌がるわ 109 00:05:27,495 --> 00:05:31,665 ‎女は大企業や政界でも ‎成功できる 110 00:05:31,749 --> 00:05:35,419 ‎なぜ男は家事代行で ‎成功できない? 111 00:05:35,503 --> 00:05:41,550 ‎世界は男の家事代行を ‎認めるほど成熟してない 112 00:05:41,634 --> 00:05:43,719 ‎あなた向きじゃない 113 00:05:44,512 --> 00:05:46,180 ‎あなたなら完璧よ 114 00:05:46,263 --> 00:05:49,517 ‎それで ‎あなたが来てくれるの? 115 00:05:50,017 --> 00:05:54,397 ‎いいえ ‎私は市場の分析をしてる 116 00:05:55,231 --> 00:05:56,649 ‎CEOだ 117 00:05:56,732 --> 00:05:57,233 ‎そう 118 00:05:57,316 --> 00:05:58,401 ‎共同経営だ 119 00:05:58,484 --> 00:06:01,862 ‎残念だわ でもおめでとう 120 00:06:01,946 --> 00:06:05,408 ‎スタッフがあなたみたいなら ‎最高だわ 121 00:06:05,491 --> 00:06:06,492 ‎ありがとう 122 00:06:06,575 --> 00:06:10,329 ‎ビッキーを解雇するから ‎アプリが出来たら教えて 123 00:06:10,413 --> 00:06:14,208 ‎あの子ビスケットが平気か ‎食べて確認しないの 124 00:06:14,291 --> 00:06:15,793 ‎また連絡する 125 00:06:16,335 --> 00:06:18,546 ‎さっさと仕事して 126 00:06:20,047 --> 00:06:21,257 ‎いってらっしゃい 127 00:06:21,715 --> 00:06:22,925 ‎じゃあ 128 00:06:23,008 --> 00:06:23,843 ‎また 129 00:06:26,429 --> 00:06:27,388 ‎次の家? 130 00:06:27,471 --> 00:06:29,515 ‎ええ 帰って来た 131 00:06:31,809 --> 00:06:32,810 ‎ディエゴ 132 00:06:33,352 --> 00:06:34,270 ‎彼女だわ 133 00:06:36,647 --> 00:06:37,481 ‎何? 134 00:06:40,985 --> 00:06:44,822 ‎ディエゴを夫みたいに ‎洗脳するつもり? 135 00:06:44,905 --> 00:06:48,159 ‎何を言ってるのか ‎分からないけど 136 00:06:48,242 --> 00:06:53,956 ‎うちに入ったマスクの強盗の ‎正体は知ってるわよ 137 00:06:54,748 --> 00:06:59,420 ‎誰にも話してないの ‎感謝しなさい 138 00:06:59,503 --> 00:07:01,505 ‎私はディエゴの共同経営者よ 139 00:07:01,589 --> 00:07:02,214 ‎何? 140 00:07:03,549 --> 00:07:04,717 ‎ディエゴ 141 00:07:04,800 --> 00:07:05,759 ‎大変だわ 142 00:07:09,263 --> 00:07:10,848 ‎隠れても無駄よ 143 00:07:10,931 --> 00:07:12,725 ‎ああ 落ち着いて 144 00:07:12,808 --> 00:07:14,393 ‎落ち着いて? 145 00:07:14,477 --> 00:07:15,728 ‎シルビア 146 00:07:15,811 --> 00:07:20,274 ‎前向きに考えて ‎皆の役に立ちたいだけだ 147 00:07:20,357 --> 00:07:24,236 ‎家事代行を優秀で ‎割安なスタッフに頼める 148 00:07:24,320 --> 00:07:27,948 ‎違うわ ‎家事代行を専門化させるの 149 00:07:28,032 --> 00:07:30,618 ‎アプリはスタッフのため 150 00:07:30,701 --> 00:07:34,038 ‎ディエゴ ‎この女と関わってはダメ 151 00:07:34,121 --> 00:07:37,416 ‎私たちのステータスに ‎乗っかろうとしてる 152 00:07:38,542 --> 00:07:40,753 ‎それに ‎あなたはいつも失敗… 153 00:07:42,046 --> 00:07:43,130 ‎そうか 154 00:07:43,214 --> 00:07:46,258 ‎あんたに僕の邪魔はさせない 155 00:07:46,342 --> 00:07:48,385 ‎そんな話し方やめて 156 00:07:48,469 --> 00:07:53,807 ‎もうウンザリだ ‎僕が起業家だと認めさせる 157 00:07:55,726 --> 00:07:57,102 ‎ねえ ディエゴ 158 00:07:58,395 --> 00:08:00,147 ‎これで満足? 159 00:08:02,733 --> 00:08:04,068 ‎行かないの? 160 00:08:06,195 --> 00:08:08,989 ‎これに私が乗るとでも? 161 00:08:09,865 --> 00:08:10,699 ‎まさか 162 00:08:10,783 --> 00:08:12,660 ‎僕の腕が信じられない? 163 00:08:12,743 --> 00:08:14,954 ‎いや そうじゃなく… 164 00:08:15,996 --> 00:08:18,207 ‎乗ったことが無いのよ 165 00:08:18,999 --> 00:08:20,417 ‎ベンツとか 166 00:08:21,252 --> 00:08:23,212 ‎アウディ以外に 167 00:08:25,965 --> 00:08:28,092 ‎私のボスは上品だけど 168 00:08:28,175 --> 00:08:33,264 ‎彼女の夫がやらかした時は ‎口汚く怒鳴ってる 169 00:08:33,347 --> 00:08:35,266 ‎年に1度だけど 170 00:08:36,350 --> 00:08:40,646 ‎うちは完璧な服装を ‎自慢してばかり 171 00:08:40,729 --> 00:08:42,314 ‎洗濯も出来ないのに 172 00:08:42,398 --> 00:08:48,487 ‎気の毒だわ シルビアは ‎私を家族扱いしてる 173 00:08:48,571 --> 00:08:49,530 ‎カタ 174 00:08:51,490 --> 00:08:52,324 ‎カタ 175 00:08:53,784 --> 00:08:54,618 ‎いい? 176 00:08:55,119 --> 00:08:59,957 ‎何度も言うの大変だから ‎メイドたちに通訳して 177 00:09:00,040 --> 00:09:01,834 ‎言葉は分かります 178 00:09:01,917 --> 00:09:03,961 ‎ああ そうなの 179 00:09:04,044 --> 00:09:06,880 ‎下品なレオノールを ‎知ってる? 180 00:09:06,964 --> 00:09:09,800 ‎息子をだまして ‎アプリを作ってる 181 00:09:10,384 --> 00:09:13,679 ‎あなたたちみたいなメイドを 182 00:09:13,762 --> 00:09:17,683 ‎より安い賃金で ‎雇うためのアプリよ 183 00:09:24,565 --> 00:09:25,774 ‎どうしたの? 184 00:09:26,984 --> 00:09:28,527 ‎聞いて来て 185 00:09:28,611 --> 00:09:31,280 ‎盗んだ化粧品 ‎返してもらうわよ 186 00:09:31,363 --> 00:09:33,907 ‎そう… いえ盗んでません 187 00:09:37,995 --> 00:09:39,663 ‎真実だわ 188 00:09:44,835 --> 00:09:47,546 ‎証拠を見たいと言ってます 189 00:09:48,213 --> 00:09:51,300 ‎うわさで仕事を ‎失うわけにいかない 190 00:09:52,635 --> 00:09:53,218 ‎うわさ? 191 00:09:53,302 --> 00:09:54,303 ‎ええ 192 00:09:54,386 --> 00:09:56,722 ‎親切心で教えてやった 193 00:09:58,891 --> 00:09:59,808 ‎うわさ? 194 00:10:00,351 --> 00:10:01,435 ‎お試しを 195 00:10:02,144 --> 00:10:05,105 ‎掃除 洗濯 アイロンがけに ‎料理 196 00:10:05,189 --> 00:10:07,608 ‎ご自宅の掃除はいかが 197 00:10:09,443 --> 00:10:13,238 ‎洗濯 アイロン 料理 ‎高い所のほこり取りも 198 00:10:14,406 --> 00:10:16,367 ‎男にはつらい世の中だ 199 00:10:16,450 --> 00:10:18,994 ‎ご自宅の掃除はいかが 200 00:10:22,373 --> 00:10:26,085 ‎お隣さん 汚い物磨きますよ 201 00:10:26,168 --> 00:10:27,002 ‎お試しを 202 00:10:28,128 --> 00:10:31,548 ‎素晴らしい 今夜はどう? 203 00:10:31,632 --> 00:10:32,174 ‎行くよ 204 00:10:34,593 --> 00:10:37,763 ‎初めての客をゲットした 205 00:10:38,514 --> 00:10:40,474 ‎やろうとしてるのは 206 00:10:40,557 --> 00:10:43,769 ‎家事代行を使った ‎搾取の制度化だわ 207 00:10:43,852 --> 00:10:47,022 ‎スタッフ専用ページもある 208 00:10:47,106 --> 00:10:50,234 ‎差別になる ‎まずは労働者に調査を 209 00:10:50,317 --> 00:10:53,028 ‎なぜ? 彼らは無料だ 210 00:10:53,612 --> 00:10:54,488 ‎情報が要る 211 00:10:55,239 --> 00:10:55,823 ‎なぜ? 212 00:10:56,657 --> 00:11:00,828 ‎ママがちゃんとした内容か ‎心配してる 213 00:11:02,621 --> 00:11:05,457 ‎部外秘だけど見せるよ 214 00:11:05,541 --> 00:11:06,375 ‎ええ 215 00:11:06,959 --> 00:11:08,127 ‎ホーム画面だ 216 00:11:09,128 --> 00:11:12,464 ‎ここから ‎メインメニューへいき… 217 00:11:13,590 --> 00:11:15,217 ‎スタッフを探す 218 00:11:15,300 --> 00:11:19,805 ‎ブログで学習も ‎ハムを食べちゃダメとかね 219 00:11:19,888 --> 00:11:21,390 ‎ここがすごい 220 00:11:21,473 --> 00:11:24,601 ‎スタッフが ‎10分以上休んだら 221 00:11:24,685 --> 00:11:27,646 ‎雇用主に情報がいく 222 00:11:27,730 --> 00:11:28,814 ‎本気? 223 00:11:28,897 --> 00:11:32,317 ‎君は何も評価しないんだな 224 00:11:32,818 --> 00:11:35,821 ‎これが ‎スタッフ専用のページだ 225 00:11:35,904 --> 00:11:41,410 ‎金のちり取りとダイヤの ‎ほうきのご褒美がもらえる 226 00:11:41,493 --> 00:11:44,663 ‎何が起きてるか ‎全く分かってない 227 00:11:44,747 --> 00:11:45,581 ‎どこで? 228 00:11:45,664 --> 00:11:47,833 ‎現実の世界でよ 229 00:11:50,669 --> 00:11:55,007 ‎私のロペスおばあちゃんに ‎何が起こったと思う? 230 00:11:56,008 --> 00:11:59,678 ‎さあ ロペスって人は ‎1人も知らない 231 00:12:00,637 --> 00:12:03,015 ‎メキシコで4番目に多い名よ 232 00:12:03,098 --> 00:12:06,935 ‎ロペス何とかって人なら ‎知ってる 233 00:12:07,019 --> 00:12:09,730 ‎元大統領のうわさを? 234 00:12:09,813 --> 00:12:14,359 ‎家事代行スタッフが ‎誤って撃たれて死んだ 235 00:12:15,903 --> 00:12:17,529 ‎私の祖母なの 236 00:12:18,614 --> 00:12:21,700 ‎ごめんよテレ 知らなかった 237 00:12:22,576 --> 00:12:24,787 ‎アプリでも注意喚起する 238 00:12:24,870 --> 00:12:27,956 ‎間違ってメイドを撃つなって 239 00:12:28,040 --> 00:12:29,374 ‎家事代行だ 240 00:12:29,458 --> 00:12:30,167 ‎ディエゴ 241 00:12:30,793 --> 00:12:31,960 ‎今度は何? 242 00:12:32,044 --> 00:12:37,633 ‎金持ちには思いやりがない ‎理不尽な要求ばかり 243 00:12:39,051 --> 00:12:42,763 ‎“バットマンの執事みたいに ‎気配を消して” 244 00:12:43,430 --> 00:12:46,975 ‎“太ったメイドなら ‎服が盗まれない” 245 00:12:47,059 --> 00:12:47,643 ‎それから 246 00:12:48,685 --> 00:12:52,105 ‎“日曜に働けない ‎カトリックは不要” 247 00:12:52,189 --> 00:12:56,276 ‎階級差別よりひどい ‎奴隷扱いだわ 248 00:12:56,360 --> 00:12:59,947 ‎でもお金になる ‎これが概算だ 249 00:13:00,030 --> 00:13:00,864 ‎ほら 250 00:13:00,948 --> 00:13:01,824 ‎見せて 251 00:13:02,658 --> 00:13:03,700 ‎“収益” 252 00:13:05,911 --> 00:13:06,495 ‎これ? 253 00:13:06,578 --> 00:13:08,872 ‎それはアプリの料金だけ 254 00:13:08,956 --> 00:13:13,252 ‎マッチングするたびに ‎手数料が入る 255 00:13:15,796 --> 00:13:16,672 ‎いいわ 256 00:13:17,840 --> 00:13:23,262 ‎でもスタッフは大事にして ‎酷使はしないこと 257 00:13:23,345 --> 00:13:25,347 ‎日曜の教会は大事よ 258 00:13:25,848 --> 00:13:28,392 ‎寿退職で ‎スタッフの高齢化を防ぐ 259 00:13:28,475 --> 00:13:31,061 ‎マダムたちに似てきた 260 00:13:34,565 --> 00:13:38,110 ‎少し配慮して ‎ビジネスの話をしてる 261 00:13:38,193 --> 00:13:42,698 ‎ディエゴがへましないか ‎見に来ただけ 262 00:13:42,781 --> 00:13:44,950 ‎話にならないわね 263 00:13:45,033 --> 00:13:46,076 ‎もう行くわ 264 00:13:47,703 --> 00:13:49,705 ‎“チャンピオン” 265 00:13:53,208 --> 00:13:54,042 ‎お隣さん 266 00:13:54,126 --> 00:13:55,294 ‎やあ 入って 267 00:13:57,045 --> 00:13:58,463 ‎何だこれ! 268 00:14:00,132 --> 00:14:02,801 ‎ファンにとっての聖地だな 269 00:14:02,885 --> 00:14:04,928 ‎気を付けてくれ 270 00:14:05,012 --> 00:14:06,054 ‎もちろん 271 00:14:07,556 --> 00:14:08,724 ‎すごいな 272 00:14:10,559 --> 00:14:11,393 ‎おお 273 00:14:12,644 --> 00:14:15,022 ‎エジソン・アランテス… ‎ペレだ 274 00:14:15,522 --> 00:14:17,399 ‎大事にしてる 275 00:14:17,482 --> 00:14:19,318 ‎1970年の ‎ワールドカップだ 276 00:14:20,319 --> 00:14:21,862 ‎触っても? 277 00:14:21,945 --> 00:14:23,447 ‎はたきでな 278 00:14:24,740 --> 00:14:27,826 ‎価値の高いトロフィーから 279 00:14:27,910 --> 00:14:28,785 ‎あれだ 280 00:14:31,580 --> 00:14:35,208 ‎クラブ・アメリカの ‎トロフィーだ 281 00:14:35,792 --> 00:14:36,418 ‎慎重に 282 00:14:37,836 --> 00:14:40,130 ‎俺は株価でも見てる 283 00:14:40,213 --> 00:14:41,131 ‎どうぞ 284 00:14:48,430 --> 00:14:49,431 ‎そんな 285 00:14:50,641 --> 00:14:52,100 ‎触ってもない 286 00:14:52,184 --> 00:14:53,435 ‎粉々だ 287 00:14:53,518 --> 00:14:55,395 ‎金で買えない 288 00:14:55,479 --> 00:14:56,521 ‎まだ何も 289 00:14:57,105 --> 00:14:59,733 ‎弁償する方法ならある 290 00:15:01,485 --> 00:15:03,070 ‎“パラダイス・ゲート” 291 00:15:07,115 --> 00:15:10,160 ‎やあ おいっ子 これを見ろ 292 00:15:10,243 --> 00:15:13,997 ‎派手な車だろ ‎点数稼ぎになるぞ 293 00:15:14,081 --> 00:15:15,582 ‎盗んだの? 294 00:15:15,666 --> 00:15:17,250 ‎そんなわけない 295 00:15:17,334 --> 00:15:19,503 ‎じゃあ どこで? 296 00:15:20,796 --> 00:15:21,755 ‎えっと 297 00:15:25,884 --> 00:15:28,136 ‎パブリートそれは… 298 00:15:28,637 --> 00:15:31,640 ‎紳士は秘密を守るもんだ 299 00:15:31,723 --> 00:15:32,599 ‎もちろん 300 00:15:32,683 --> 00:15:33,892 ‎賢いな 301 00:15:34,476 --> 00:15:35,978 ‎気を付けて 302 00:15:36,061 --> 00:15:37,187 ‎無くすなよ 303 00:15:38,313 --> 00:15:39,815 ‎注目の的だ 304 00:15:44,778 --> 00:15:46,363 ‎いらっしゃい 305 00:15:46,446 --> 00:15:47,239 ‎ようこそ 306 00:15:47,322 --> 00:15:47,906 ‎どうぞ 307 00:15:47,990 --> 00:15:51,326 ‎電気代払ってくれて ‎ありがとう 308 00:15:51,410 --> 00:15:55,038 ‎最初の入金で ‎返すつもりだから 309 00:15:55,122 --> 00:15:58,583 ‎耳打ちしないで ‎マイクがある 310 00:15:59,167 --> 00:16:01,086 ‎どうせ近くにいるし 311 00:16:01,169 --> 00:16:02,504 ‎でもクールだ 312 00:16:02,587 --> 00:16:03,422 ‎クールね 313 00:16:03,505 --> 00:16:05,090 ‎もう始まるよ 314 00:16:05,173 --> 00:16:07,551 ‎そうね 頑張ろう 315 00:16:11,013 --> 00:16:12,180 ‎どうも 316 00:16:12,264 --> 00:16:14,933 ‎来てくれてうれしい 317 00:16:15,017 --> 00:16:18,895 ‎結果を見て ‎僕を信じてもらいたい 318 00:16:18,979 --> 00:16:24,192 ‎私が来たのは ‎あなたを信じてるからよ 319 00:16:25,152 --> 00:16:26,028 ‎それじゃ 320 00:16:27,988 --> 00:16:28,739 ‎頑張って 321 00:16:28,822 --> 00:16:29,781 ‎ありがとう 322 00:16:31,658 --> 00:16:36,413 ‎スタッフが ‎あなたの服を着てデートに? 323 00:16:36,496 --> 00:16:40,792 ‎ダイエット中なのに ‎パントリーの食材が減る? 324 00:16:40,876 --> 00:16:43,962 ‎カプセル式コーヒーが ‎入れられる子がいい? 325 00:16:44,546 --> 00:16:47,674 ‎ロッツ・メイドで ‎見つけましょう 326 00:16:50,010 --> 00:16:55,223 ‎このアプリで何が出来るのか ‎ご説明をします 327 00:16:55,307 --> 00:16:57,601 ‎まずはスタッフ紹介から 328 00:17:06,068 --> 00:17:07,235 ‎お好みは? 329 00:17:07,986 --> 00:17:11,656 ‎ブロディのシャツを ‎譲る前にきれいにする 330 00:17:12,324 --> 00:17:17,537 ‎今の話じゃ ‎義兄さんははめられたんだ 331 00:17:18,538 --> 00:17:20,082 ‎レオノールは正しい 332 00:17:21,374 --> 00:17:25,045 ‎俺には家事代行は ‎向いてない 333 00:17:25,128 --> 00:17:27,672 ‎そんなわけないだろう 334 00:17:27,756 --> 00:17:30,175 ‎家族を養えてない 335 00:17:31,218 --> 00:17:33,929 ‎男はそれだけじゃない 336 00:17:36,556 --> 00:17:40,644 ‎馬鹿げて聞こえるかも ‎しれないけど 337 00:17:41,812 --> 00:17:44,231 ‎俺とママを ‎家族に加えてくれた 338 00:17:44,815 --> 00:17:48,610 ‎俺が刑務所から出た時にな 339 00:17:49,152 --> 00:17:52,864 ‎生活費を義兄さんが ‎全部払うのはおかしい 340 00:17:54,491 --> 00:17:55,325 ‎だから 341 00:17:56,868 --> 00:17:58,537 ‎力になりたい 342 00:17:59,704 --> 00:18:00,580 ‎頼むよ 343 00:18:10,257 --> 00:18:15,303 ‎汚いシャツを ‎洗うことになるとはな 344 00:18:15,387 --> 00:18:16,012 ‎しまった 345 00:18:16,096 --> 00:18:17,013 ‎何が? 346 00:18:17,097 --> 00:18:18,390 ‎サインが消えた 347 00:18:18,890 --> 00:18:20,642 ‎どうやって弁償する? 348 00:18:21,476 --> 00:18:22,435 ‎助ける? 349 00:18:23,311 --> 00:18:26,231 ‎刑務所でサインの‎捏造法(ねつぞうほう)‎を? 350 00:18:26,314 --> 00:18:27,440 ‎サインして 351 00:18:29,359 --> 00:18:30,944 ‎ありがとう 352 00:18:31,027 --> 00:18:35,532 ‎君のおばあちゃんの話を ‎聞いたらこの位する 353 00:18:35,615 --> 00:18:40,328 ‎君らにも感情があると ‎気が付いたんだ 354 00:18:47,377 --> 00:18:50,005 ‎あなたに伝えたいことが 355 00:18:51,548 --> 00:18:54,092 ‎元大統領は祖母を殺してない 356 00:18:55,218 --> 00:18:56,803 ‎じゃあ誰が? 357 00:18:58,013 --> 00:19:00,849 ‎おばあちゃんは生きてる 358 00:19:05,979 --> 00:19:11,359 ‎あんたが共感して ‎夢の世界から出て来るかと 359 00:19:12,402 --> 00:19:14,029 ‎“ロッツ・メイド” 360 00:19:15,197 --> 00:19:19,534 ‎行動を起こすのに ‎十分な証拠でしょ 361 00:19:20,160 --> 00:19:24,748 ‎家族のために ‎仕事を守らないと 362 00:19:24,831 --> 00:19:27,417 ‎問題を起こすと解雇される 363 00:19:27,500 --> 00:19:28,627 ‎心配無いわ 364 00:19:29,127 --> 00:19:30,212 ‎その件は 365 00:19:30,754 --> 00:19:32,422 ‎私が味方する 366 00:19:32,505 --> 00:19:34,424 ‎私のボスは正しい 367 00:19:34,925 --> 00:19:36,593 ‎アプリを破壊せよ 368 00:19:36,676 --> 00:19:38,929 ‎アプリを破壊せよ 369 00:19:39,012 --> 00:19:40,013 ‎そうよ 370 00:19:40,096 --> 00:19:46,895 ‎アプリを破壊せよ ‎アプリを破壊せよ 371 00:19:46,978 --> 00:19:50,315 ‎そうよ! そのとおり 372 00:19:50,398 --> 00:19:52,192 ‎成功するよ 373 00:19:52,275 --> 00:19:55,070 ‎アプリのダウンロードを ‎待つだけ 374 00:19:55,153 --> 00:20:00,367 ‎計算した 10人雇われれば ‎5カ月分の支払いが出来る 375 00:20:01,701 --> 00:20:04,162 ‎よくやったわ ディエゴ 376 00:20:06,915 --> 00:20:07,749 ‎何? 377 00:20:08,625 --> 00:20:09,960 ‎どうしたの? 378 00:20:10,543 --> 00:20:11,461 ‎チャットよ 379 00:20:12,879 --> 00:20:17,884 ‎スタッフがアプリの話を聞き ‎怒ってリンチするって 380 00:20:18,551 --> 00:20:19,761 ‎僕らを? 381 00:20:19,844 --> 00:20:20,637 ‎そうよ 382 00:20:22,222 --> 00:20:24,307 ‎誰が彼女らに? 383 00:20:24,391 --> 00:20:26,393 ‎メイドが立ち上がった 384 00:20:26,476 --> 00:20:30,480 ‎ヨラがボスの力を ‎知らしめようって号令を 385 00:20:30,563 --> 00:20:33,191 ‎君はアプリに反対では? 386 00:20:33,275 --> 00:20:36,027 ‎波風を立てたのが ‎私だとバレたら 387 00:20:36,111 --> 00:20:40,073 ‎文字どおり社会的に終わり 388 00:20:40,156 --> 00:20:41,366 ‎これで 389 00:20:41,449 --> 00:20:42,575 ‎ブラックペッパー? 390 00:20:42,659 --> 00:20:43,493 ‎防御よ 391 00:20:43,576 --> 00:20:46,413 ‎それならペッパースプレーだ 392 00:20:46,496 --> 00:20:48,999 ‎アプリを破壊せよ 393 00:20:49,082 --> 00:20:53,878 ‎アプリを破壊せよ ‎アプリを破壊せよ 394 00:20:53,962 --> 00:20:56,423 ‎隠れ家を守りましょう 395 00:20:56,506 --> 00:21:00,176 ‎抗議に参加したら ‎クーポンがもらえるかも 396 00:21:00,260 --> 00:21:04,139 ‎話はあとよ ‎合図するまで待って 397 00:21:04,222 --> 00:21:05,849 ‎サングラスよ 398 00:21:06,516 --> 00:21:07,434 ‎よし 399 00:21:07,517 --> 00:21:08,268 ‎ママ 400 00:21:08,351 --> 00:21:09,227 ‎何? 401 00:21:09,853 --> 00:21:11,521 ‎アプリを肯定するの? 402 00:21:11,604 --> 00:21:13,106 ‎いいえ 違うわ 403 00:21:13,189 --> 00:21:17,193 ‎あなたの言うとおり ‎仲間を裏切れない 404 00:21:17,277 --> 00:21:18,653 ‎仲間って誰? 405 00:21:19,237 --> 00:21:20,322 ‎もう分からない 406 00:21:20,405 --> 00:21:25,327 ‎自分と家事代行スタッフの ‎尊厳を回復しなきゃ 407 00:21:25,410 --> 00:21:28,121 ‎ママを誇りに思うわ 408 00:21:31,666 --> 00:21:33,835 ‎階級差別主義者! 409 00:21:33,918 --> 00:21:35,337 ‎あなたも私の誇りよ 410 00:21:35,420 --> 00:21:37,255 ‎搾取をやめろ! 411 00:21:37,339 --> 00:21:38,214 ‎どう? 412 00:21:38,298 --> 00:21:40,091 ‎勝者の車だわ 413 00:21:41,718 --> 00:21:44,804 ‎今すぐ練習したい ‎行こう 414 00:21:44,888 --> 00:21:45,889 ‎開けるよ 415 00:21:49,809 --> 00:21:50,769 ‎ありがとう 416 00:21:55,357 --> 00:21:58,693 ‎階級差別主義者! 417 00:21:58,777 --> 00:22:01,404 ‎アプリを破壊せよ 418 00:22:10,622 --> 00:22:11,456 ‎元気? 419 00:22:13,124 --> 00:22:16,086 ‎アプリに対する抗議活動が? 420 00:22:17,212 --> 00:22:19,923 ‎ああ 誰かが裏切った 421 00:22:21,424 --> 00:22:23,343 ‎僕が悪いんだ 422 00:22:24,469 --> 00:22:25,303 ‎違うわ 423 00:22:25,970 --> 00:22:29,474 ‎悪いのは全部レオノールよ 424 00:22:30,642 --> 00:22:33,853 ‎テレは正しい ‎話を聞くべきだった 425 00:22:35,021 --> 00:22:39,442 ‎彼らも人間だと ‎気付かなった僕が悪い 426 00:22:39,526 --> 00:22:41,569 ‎ちょっと待って 427 00:22:45,240 --> 00:22:46,991 ‎あなたは利口だわ 428 00:22:47,784 --> 00:22:48,993 ‎本当よ 429 00:22:49,077 --> 00:22:52,288 ‎でも仕事相手を選ばないと 430 00:22:52,872 --> 00:22:57,502 ‎パパと結婚した時 ‎我が子として育てると誓った 431 00:22:58,503 --> 00:23:02,465 ‎ずっとそうして来たつもり 432 00:23:04,467 --> 00:23:07,095 ‎何か策を錬るよ 母さん 433 00:23:09,556 --> 00:23:10,390 ‎まあ! 434 00:23:11,641 --> 00:23:14,018 ‎母さんって初めて呼んだ 435 00:23:14,853 --> 00:23:15,603 ‎本当? 436 00:23:15,687 --> 00:23:16,396 ‎ええ 437 00:23:17,063 --> 00:23:19,107 ‎うれしいわ ディエゴ 438 00:23:20,859 --> 00:23:25,655 ‎階級差別主義者! ‎アプリを破壊せよ 439 00:23:25,738 --> 00:23:27,240 ‎大変だわ 440 00:23:27,323 --> 00:23:31,911 ‎搾取をやめろ! ‎アプリを破壊せよ 441 00:23:33,163 --> 00:23:34,539 ‎出来るかしら 442 00:23:35,707 --> 00:23:36,958 ‎この坂を上る 443 00:23:37,041 --> 00:23:41,045 ‎ここは無理だ ‎急すぎる 戻ろう 444 00:23:41,129 --> 00:23:44,257 ‎ギアチェンジのプロと ‎一緒だもの 445 00:23:46,759 --> 00:23:47,552 ‎でしょ? 446 00:23:48,678 --> 00:23:49,512 ‎行くわ 447 00:23:55,101 --> 00:23:58,605 ‎階級差別主義者! 448 00:23:58,688 --> 00:24:01,107 ‎アプリを破壊せよ 449 00:24:01,191 --> 00:24:05,612 ‎クビになる前に ‎分かって良かったわ 450 00:24:05,695 --> 00:24:08,865 ‎そうよ ‎アプリを破壊せよ… 451 00:24:08,948 --> 00:24:12,911 ‎どこの親切な人が ‎教えてくれたの? 452 00:24:12,994 --> 00:24:18,082 ‎シルビアさんよ ‎お陰で路頭に迷わずにすんだ 453 00:24:18,166 --> 00:24:20,835 ‎アプリを破壊せよ 454 00:24:20,919 --> 00:24:23,796 ‎階級差別主義者! 455 00:24:23,880 --> 00:24:27,800 ‎搾取をやめろ! ‎アプリを破壊せよ 456 00:24:27,884 --> 00:24:30,053 ‎階級差別主義… 457 00:24:32,805 --> 00:24:34,182 ‎“仕事に戻れ” 458 00:24:39,479 --> 00:24:44,901 ‎階級差別主義者! ‎搾取をやめろ! 459 00:24:44,984 --> 00:24:45,985 ‎アプリを… 460 00:24:46,069 --> 00:24:47,070 ‎止まって 461 00:24:47,153 --> 00:24:51,199 ‎ビッキー ここで何を? ‎ディナーの用意は? 462 00:24:51,866 --> 00:24:54,452 ‎チャヨ リカルドの散歩は? 463 00:24:54,536 --> 00:24:58,790 ‎不潔なキッチンを掃除しな! 464 00:24:58,873 --> 00:25:01,334 ‎待ちなさい そこにいた 465 00:25:02,043 --> 00:25:04,754 ‎彼女がアプリを作った 466 00:25:04,837 --> 00:25:09,926 ‎あなたたちの仕事を ‎奪おうとしてる 467 00:25:10,009 --> 00:25:12,387 ‎あなたは演技をやめて 468 00:25:12,887 --> 00:25:16,182 ‎裏切り者は自分だと ‎友人に話した? 469 00:25:17,267 --> 00:25:20,812 ‎抗議を扇動したのは彼女よ 470 00:25:20,895 --> 00:25:23,606 ‎本当だったら放り出す 471 00:25:23,690 --> 00:25:25,858 ‎私じゃない カタよ 472 00:25:26,651 --> 00:25:31,072 ‎私ですって? ‎あなたの指示に従っただけ 473 00:25:31,155 --> 00:25:33,241 ‎演技はやめなさい 474 00:25:33,324 --> 00:25:36,452 ‎うそ付きね もう辞める 475 00:25:37,412 --> 00:25:40,915 ‎金持ちだけど脇の下が臭う 476 00:25:40,999 --> 00:25:42,709 ‎何ですって? 477 00:25:42,792 --> 00:25:44,752 ‎私の脇は臭くない 478 00:25:45,587 --> 00:25:47,255 ‎この裏切り者! 479 00:25:50,174 --> 00:25:51,050 ‎やったわ 480 00:25:51,134 --> 00:25:51,759 ‎ああ 481 00:25:53,136 --> 00:25:55,597 ‎私 運転が出来たわ 482 00:25:55,680 --> 00:25:56,598 ‎ああ 483 00:25:56,681 --> 00:25:58,391 ‎友達が嫉妬する 484 00:26:00,143 --> 00:26:02,312 ‎SNSに上げましょ 485 00:26:02,395 --> 00:26:03,605 ‎僕と一緒に? 486 00:26:03,688 --> 00:26:04,480 ‎どうする? 487 00:26:04,564 --> 00:26:08,693 ‎もちろんするよ ‎越して来てからの夢だ 488 00:26:08,776 --> 00:26:11,070 ‎じゃあ そうね 489 00:26:11,571 --> 00:26:12,655 ‎おめかしを 490 00:26:12,739 --> 00:26:13,906 ‎僕もだ 491 00:26:14,866 --> 00:26:16,743 ‎搾取をやめろ! 492 00:26:16,826 --> 00:26:18,703 ‎この裏切り者 493 00:26:18,786 --> 00:26:22,749 ‎他人を食いものにしないで 494 00:26:22,832 --> 00:26:25,209 ‎待ってみんな お願い 495 00:26:25,293 --> 00:26:28,046 ‎静かに 同志たち ‎お願い 496 00:26:28,129 --> 00:26:32,634 ‎正直 私に責任が無いとは ‎言えない 497 00:26:32,717 --> 00:26:35,428 ‎アプリの共同経営者だから 498 00:26:35,511 --> 00:26:36,971 ‎そうなの? 499 00:26:37,805 --> 00:26:39,474 ‎リンチする? 500 00:26:39,557 --> 00:26:40,224 ‎ええ 501 00:26:40,308 --> 00:26:42,685 ‎待って 話がある 502 00:26:43,353 --> 00:26:46,564 ‎私がアプリに同意したのは 503 00:26:47,357 --> 00:26:49,108 ‎皆にいいと思ったから 504 00:26:49,192 --> 00:26:51,778 ‎賃金を適正化できるし 505 00:26:51,861 --> 00:26:54,947 ‎福利厚生も受けられる 506 00:26:55,031 --> 00:26:59,577 ‎雇用主からの酷使も ‎避けられる 507 00:26:59,661 --> 00:27:04,290 ‎裏目に出たのは ‎雇用主が変化を嫌うから 508 00:27:04,374 --> 00:27:07,460 ‎他人を ‎食い物にする人たちだから 509 00:27:07,543 --> 00:27:09,045 ‎よく言うわ 510 00:27:09,128 --> 00:27:11,631 ‎ハムを食べていいのよ テオ 511 00:27:12,298 --> 00:27:14,384 ‎搾取してうそを付いた 512 00:27:14,467 --> 00:27:16,094 ‎皆 解雇される 513 00:27:16,177 --> 00:27:17,720 ‎誰のせい? 514 00:27:17,804 --> 00:27:18,888 ‎それは違う 515 00:27:18,971 --> 00:27:19,889 ‎そうよ 516 00:27:19,972 --> 00:27:20,932 ‎なんなの 517 00:27:21,015 --> 00:27:24,352 ‎裏切り者は自分で洗濯しろ! 518 00:27:26,437 --> 00:27:27,563 ‎何なの? 519 00:27:28,356 --> 00:27:30,400 ‎じっと見ないでよ 520 00:27:30,483 --> 00:27:33,111 ‎化粧直しなんて必要ない 521 00:27:33,194 --> 00:27:36,155 ‎そのままでいい きれいだ 522 00:27:37,532 --> 00:27:39,659 ‎あなたに何が分かる? 523 00:27:39,742 --> 00:27:43,329 ‎その洋服のセンスったら 524 00:27:43,413 --> 00:27:45,790 ‎チェーンはメッキでしょ 525 00:27:45,873 --> 00:27:47,834 ‎僕の好みじゃない 526 00:27:47,917 --> 00:27:49,544 ‎こんなのは ほら 527 00:27:51,963 --> 00:27:52,547 ‎分かった 528 00:27:52,630 --> 00:27:53,423 ‎よし 529 00:27:55,258 --> 00:27:56,175 ‎ハイタッチだ 530 00:27:57,093 --> 00:27:57,885 ‎いいぞ 531 00:27:57,969 --> 00:27:58,970 ‎撮るわよ 532 00:28:01,556 --> 00:28:04,100 ‎話させて 解雇はさせない 533 00:28:04,183 --> 00:28:05,601 ‎デルモンテさん 534 00:28:05,685 --> 00:28:08,187 ‎チャロは‎脳振盪(のうしんとう)‎で死にかけた 535 00:28:08,271 --> 00:28:12,191 ‎子どもらがピニャータでなく ‎彼女を棒で叩いた 536 00:28:13,818 --> 00:28:15,069 ‎ウアルテさん 537 00:28:15,153 --> 00:28:18,614 ‎ルぺは高速の途中で ‎足止めを 538 00:28:18,698 --> 00:28:23,161 ‎あなたの別荘まで ‎ヒッチハイクで向かったから 539 00:28:24,746 --> 00:28:25,580 ‎ザバラさん 540 00:28:26,622 --> 00:28:28,875 ‎マルガリータは嘔吐を 541 00:28:28,958 --> 00:28:32,378 ‎腐ったケフィアを ‎無理に味見させた 542 00:28:34,005 --> 00:28:35,339 ‎リベラさん 543 00:28:35,923 --> 00:28:39,677 ‎お子さんの高校卒業は ‎パンチータのお陰よ 544 00:28:39,761 --> 00:28:41,053 ‎そのとおり 545 00:28:41,804 --> 00:28:44,515 ‎不当な扱いをしないで 546 00:28:45,475 --> 00:28:48,436 ‎彼女たちに敬意を払って 547 00:28:48,519 --> 00:28:51,731 ‎当然の権利よ ‎解雇は出来ない 548 00:28:54,484 --> 00:28:55,902 ‎よし いいぞ 549 00:28:59,280 --> 00:29:00,448 ‎動いてる 550 00:29:00,531 --> 00:29:04,660 ‎プロテクションが無いなら ‎サイドブレーキだ 551 00:29:04,744 --> 00:29:06,954 ‎サイドブレーキを引いて 552 00:29:07,038 --> 00:29:08,498 ‎どうやって? 553 00:29:08,581 --> 00:29:09,707 ‎どいて! 554 00:29:09,791 --> 00:29:10,333 ‎大変 555 00:29:10,416 --> 00:29:12,919 ‎なぜ夫の車がそこに? 556 00:29:13,002 --> 00:29:14,253 ‎みんな逃げて 557 00:29:17,757 --> 00:29:18,925 ‎ママ 558 00:32:13,975 --> 00:32:16,060 ‎日本語字幕 寺村 可苗