1 00:00:08,301 --> 00:00:10,887 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:13,306 --> 00:00:17,518 Mandei a Cat subir na árvore para tirar a colmeia. 3 00:00:17,602 --> 00:00:18,478 Ela se recusou. 4 00:00:18,561 --> 00:00:20,688 -O quê? -Ela diz que é alérgica. 5 00:00:20,772 --> 00:00:23,399 -É desculpa para não fazer nada. -Eu sei. 6 00:00:23,483 --> 00:00:26,569 -Vicky se recusou a limpar as janelas. -Por quê? 7 00:00:26,652 --> 00:00:29,322 Sente vertigem de ficar pendurada no arnês. 8 00:00:29,405 --> 00:00:31,032 -Não! -Por favor. 9 00:00:31,115 --> 00:00:34,744 Tem uma crise terrível de empregadas no condomínio. 10 00:00:34,827 --> 00:00:38,081 Elas são preguiçosas. Não são como sua vizinha Leonor. 11 00:00:38,164 --> 00:00:40,124 Ela seria a empregada ideal. 12 00:00:40,208 --> 00:00:43,002 Viu o que ela fez na demonstração na casa dela? 13 00:00:43,086 --> 00:00:45,171 É perfeita. Será que tem primas? 14 00:00:45,254 --> 00:00:48,382 Preciso de alguém como ela, trabalhadora, atirada. 15 00:00:48,466 --> 00:00:49,967 IDEIAS DE NEGÓCIOS 16 00:00:52,637 --> 00:00:56,015 Queimou os cílios ligando o boiler da patroa? 17 00:00:56,099 --> 00:00:58,893 Tem dor nas costas de tanto carregar as sacolas? 18 00:00:58,976 --> 00:01:02,313 Não se preocupem mais. Cheguei para defendê-las. 19 00:01:02,396 --> 00:01:05,149 Este creme, importado direto de Paris, 20 00:01:05,233 --> 00:01:07,401 é o mesmo que as patroas compraram. 21 00:01:07,485 --> 00:01:10,571 Mas vou fazer um preço especial pra vocês. 22 00:01:10,655 --> 00:01:13,324 Quase preço de custo, em prestações pequenas. 23 00:01:13,407 --> 00:01:15,284 Então, quem quer um pote? 24 00:01:15,368 --> 00:01:16,452 -Eu! -Eu. 25 00:01:21,499 --> 00:01:23,292 Vim te propor um meganegócio. 26 00:01:30,258 --> 00:01:31,509 CriadApp! 27 00:01:31,592 --> 00:01:32,885 É o quê? 28 00:01:32,969 --> 00:01:37,390 Um aplicativo para senhoras ricas encontrarem as melhores empregadas. 29 00:01:37,473 --> 00:01:39,225 Se diz "funcionária do lar". 30 00:01:39,308 --> 00:01:42,687 -O que ganho com isso? -Você é o que elas procuram. 31 00:01:45,815 --> 00:01:49,569 Obrigada, mas tenho tarefas suficientes em casa. 32 00:01:49,652 --> 00:01:52,029 E te acusam de roubar celulares ou rins. 33 00:01:52,113 --> 00:01:55,575 Preciso de alguém que me ajude a recrutar as… 34 00:01:56,659 --> 00:01:58,911 funcionárias do lar para o aplicativo. 35 00:01:58,995 --> 00:02:00,496 E quanto está pagando? 36 00:02:00,580 --> 00:02:03,541 Vó, não pode se associar a um mauricinho. 37 00:02:03,624 --> 00:02:05,334 Te ofereço 20%. 38 00:02:05,418 --> 00:02:07,837 As dondocas não precisam da Leo? 39 00:02:07,920 --> 00:02:09,255 Quarenta por cento. 40 00:02:09,338 --> 00:02:13,259 -Sem recrutadora, não há negócios. -Certo. Cinquenta por cento. 41 00:02:13,342 --> 00:02:16,637 Ele acha que essa cara e esses bíceps vão nos convencer, 42 00:02:16,721 --> 00:02:19,223 mas por trás de todo riquinho há um explorador. 43 00:02:19,307 --> 00:02:21,017 Chega! Calados. 44 00:02:21,100 --> 00:02:23,769 Não consigo pensar e preciso tomar uma decisão. 45 00:02:25,521 --> 00:02:28,316 -O que foi? -Faltou dinheiro pra pagar a luz. 46 00:02:28,941 --> 00:02:29,817 Ai… 47 00:02:33,154 --> 00:02:34,822 Você tem uma nova sócia. 48 00:02:34,906 --> 00:02:36,741 Mamãe me botou de castigo. 49 00:02:36,824 --> 00:02:40,995 Cortou minhas aulas de direção e nunca vou poder ter um carro! 50 00:02:41,746 --> 00:02:46,292 Estou super sad! Mande-me hugs. Preciso de muito amor. 51 00:02:46,918 --> 00:02:49,378 -Me dá isso. -Me devolve. 52 00:02:49,462 --> 00:02:51,047 -O que escreveu? -Pronto. 53 00:02:52,673 --> 00:02:53,799 Não inventa. 54 00:02:55,801 --> 00:02:57,595 Sou professor de direção dela? 55 00:02:58,804 --> 00:02:59,764 O que acha? 56 00:02:59,847 --> 00:03:05,770 Afilhado, me agradeça por te dar uma chance de pegar essa gata. 57 00:03:05,853 --> 00:03:06,687 Maneiro, né? 58 00:03:07,730 --> 00:03:08,981 Mas tem um problema. 59 00:03:09,732 --> 00:03:11,817 -Qual? -Não sei dirigir. 60 00:03:24,288 --> 00:03:26,123 Ainda está em casa, amor? 61 00:03:29,043 --> 00:03:30,044 Ernesto… 62 00:03:31,963 --> 00:03:32,797 Perdi. 63 00:03:33,923 --> 00:03:35,967 Perdi a camisa do Brody. 64 00:03:36,050 --> 00:03:40,513 Tá. Você sai e compra outra igual. 65 00:03:41,138 --> 00:03:44,016 Com "Do seu Brody para o meu Brody"? Impossível. 66 00:03:44,809 --> 00:03:48,646 -Sabe por que Genaro não me vendeu? -Calma. Parece possuído. 67 00:03:48,729 --> 00:03:52,358 Porque nossa filha acusou a dele de ser sequestradora. 68 00:03:52,441 --> 00:03:54,193 Já faz três semanas! 69 00:03:54,277 --> 00:03:56,696 Essa gente é tão rancorosa! 70 00:03:56,779 --> 00:03:58,572 E você, tão obcecado! 71 00:03:59,240 --> 00:04:01,617 Ele te passou o vírus da breguice. 72 00:04:04,996 --> 00:04:08,791 Não sei como, mas essa camisa vai ser minha. 73 00:04:08,874 --> 00:04:09,709 Minha! 74 00:04:11,127 --> 00:04:12,545 Quer conquistá-la? 75 00:04:12,628 --> 00:04:15,881 Tem que aprender a enfiar e tirar a marcha muito bem. 76 00:04:15,965 --> 00:04:17,717 Entendeu, afilhado? 77 00:04:19,093 --> 00:04:21,971 Relaxe. Os carros são como as mulheres. 78 00:04:22,054 --> 00:04:26,350 Você liga, deixa esquentar e depois pisa no acelerador. 79 00:04:26,434 --> 00:04:28,060 -Tá. -Não é? 80 00:04:29,895 --> 00:04:32,940 -É isso aí, afilhado. Viu? -Beleza! 81 00:04:33,024 --> 00:04:34,400 Espere... 82 00:04:36,610 --> 00:04:39,280 Esta é a parte mais importante. Atenção. 83 00:04:39,363 --> 00:04:42,074 Não importa que o carro esteja bem quente. 84 00:04:42,158 --> 00:04:44,827 Se não tiver proteção, puxe o freio de mão. 85 00:04:44,910 --> 00:04:46,871 -Certo. -Feche os olhos. 86 00:04:48,372 --> 00:04:49,457 Não abra, tá? 87 00:04:50,124 --> 00:04:51,459 NÚMERO DEZ 88 00:04:52,376 --> 00:04:53,294 Pode abrir. 89 00:04:55,296 --> 00:04:58,716 O que achou? Este é o kit completo. 90 00:04:58,799 --> 00:05:02,928 Com este look mais o que eu te ensinei, ela está no papo, sobrinho. 91 00:05:04,388 --> 00:05:05,931 Não é para você. 92 00:05:07,350 --> 00:05:11,187 O aplicativo é para funcionárias do lar mulheres. 93 00:05:11,270 --> 00:05:14,982 Mas, se eu faço tudo, por que não posso ser um "CriadApp"? 94 00:05:15,066 --> 00:05:18,486 Genarito, você pode criar o que quiser! 95 00:05:19,487 --> 00:05:23,616 "CriadApp", vó. E quando os homens limparem casas, 96 00:05:23,699 --> 00:05:27,411 vão querer cobrar mais, e as madames não vão gostar. 97 00:05:27,495 --> 00:05:31,665 Se as mulheres podem ser importantes empresárias e políticas, 98 00:05:31,749 --> 00:05:35,419 por que os homens não podem ser importantes funcionários do lar? 99 00:05:35,503 --> 00:05:37,797 Amor, o mundo não está preparado 100 00:05:37,880 --> 00:05:41,550 para ver um homem como funcionário do lar. 101 00:05:41,634 --> 00:05:43,719 Acredite, não tem a sua cara. 102 00:05:44,512 --> 00:05:46,180 Você seria perfeita! 103 00:05:46,263 --> 00:05:49,517 Você mesma viria morar comigo ou mandaria a Janetinha? 104 00:05:49,600 --> 00:05:54,397 Nenhuma das duas, Yola. Sou a "sim ou não" da empresa. 105 00:05:55,231 --> 00:05:57,066 -Você é a CEO. -Isso. 106 00:05:57,149 --> 00:05:58,401 Ela é minha sócia. 107 00:05:58,484 --> 00:06:01,862 Que pena! Mas parabéns pelo projeto feminista. 108 00:06:01,946 --> 00:06:05,408 Se forem como você, as mulheres do condomínio vão adorar. 109 00:06:05,491 --> 00:06:06,492 Obrigada. 110 00:06:06,575 --> 00:06:10,329 Me avisem quando estiver pronto. Vou demitir a folgada da Vicky. 111 00:06:10,413 --> 00:06:14,208 Ela não quis provar a comida da Suki pra ver se estava estragada! 112 00:06:14,291 --> 00:06:15,793 Avisamos assim que sair. 113 00:06:16,460 --> 00:06:18,546 Vicky, por favor, não demore. 114 00:06:20,047 --> 00:06:21,048 Tchau, meu amor. 115 00:06:21,715 --> 00:06:22,925 -Tchau. -Obrigado. 116 00:06:23,008 --> 00:06:23,843 Sim, bye. 117 00:06:26,429 --> 00:06:29,515 -A próxima casa? -Sim. Ela está ali. 118 00:06:31,392 --> 00:06:32,226 Diego! 119 00:06:33,352 --> 00:06:34,270 É ela. 120 00:06:36,147 --> 00:06:36,981 O quê? 121 00:06:40,776 --> 00:06:42,736 O que faz com meu filho? 122 00:06:42,820 --> 00:06:44,822 Passou o vírus da breguice pra ele? 123 00:06:44,905 --> 00:06:48,159 Não sei do que está falando. Só sei… 124 00:06:48,242 --> 00:06:53,956 quem era o mascarado que tentou nos assaltar lá em casa. 125 00:06:54,748 --> 00:06:59,128 Agradeça por eu não ter contado a ninguém. É melhor me tratar com respeito. 126 00:06:59,211 --> 00:07:02,214 -Sou a nova sócia do seu filho Diego. -Que sócia! 127 00:07:03,549 --> 00:07:05,968 -Diego! -Que mala. 128 00:07:09,263 --> 00:07:12,725 -Vem aqui, Diego. Estou te vendo. -Calma, cara. 129 00:07:12,808 --> 00:07:15,019 Não me chame de cara! 130 00:07:15,811 --> 00:07:20,274 Seja aberta, pense positivo. Vamos deixar suas amigas felizes. 131 00:07:20,357 --> 00:07:24,236 Vão trocar as funcionárias por outras melhores e mais baratas. 132 00:07:24,320 --> 00:07:27,948 Não é isso. Queremos profissionalizar o trabalho doméstico. 133 00:07:28,032 --> 00:07:30,618 E o aplicativo também beneficia as funcionárias. 134 00:07:30,701 --> 00:07:34,038 Diego, eu te proíbo de se misturar com essa mulher. 135 00:07:34,121 --> 00:07:37,416 Ela só quer se aproveitar do status da nossa família. 136 00:07:38,542 --> 00:07:40,753 E seus negócios sempre fracassam. 137 00:07:42,046 --> 00:07:43,130 Olha, cara, 138 00:07:43,214 --> 00:07:46,258 não vai podar meu talento empreendedor nem a pau! 139 00:07:46,342 --> 00:07:48,385 Nunca tinha falado comigo assim. 140 00:07:48,469 --> 00:07:51,055 Estou farto de não confiar no meu potencial. 141 00:07:51,138 --> 00:07:53,807 Vou te mostrar que sou um jovem empreendedor. 142 00:07:55,726 --> 00:07:56,810 Diego, escute… 143 00:07:58,395 --> 00:08:00,147 Está feliz agora? 144 00:08:02,733 --> 00:08:04,068 Vamos ou não? 145 00:08:06,195 --> 00:08:08,989 Você é louco se acha que vou entrar aí. 146 00:08:09,865 --> 00:08:10,699 Eca! 147 00:08:10,783 --> 00:08:13,202 Não confia no seu novo instrutor? 148 00:08:13,285 --> 00:08:14,954 Não é isso. É que… 149 00:08:15,996 --> 00:08:18,207 Não entro em carro que não seja… 150 00:08:18,999 --> 00:08:20,417 Mercedes ou… 151 00:08:21,252 --> 00:08:22,711 Audi, pelo menos. 152 00:08:25,965 --> 00:08:28,092 A madame é muito fina, 153 00:08:28,175 --> 00:08:33,264 mas deveriam ouvir as baixarias que grita quando ela e o marido transam. 154 00:08:33,347 --> 00:08:35,266 Ainda bem que é uma vez por ano. 155 00:08:36,350 --> 00:08:40,229 Isso não é nada. A minha se gaba das roupas impecáveis, 156 00:08:40,312 --> 00:08:42,314 mas nem liga a máquina de lavar. 157 00:08:42,398 --> 00:08:44,650 Sinto muita pena de vocês, 158 00:08:44,733 --> 00:08:48,237 porque Silvia me trata como se eu fosse da família. 159 00:08:48,320 --> 00:08:49,530 Cata! 160 00:08:51,490 --> 00:08:52,324 Cata! 161 00:08:53,784 --> 00:08:54,618 Certo. 162 00:08:55,119 --> 00:08:58,205 Preciso que traduza pra elas o que vou dizer. 163 00:08:58,289 --> 00:08:59,957 Não vou repetir 20 vezes. 164 00:09:00,040 --> 00:09:01,834 Mas falamos a mesma língua. 165 00:09:01,917 --> 00:09:06,880 Ah, que ótimo. Leonor, a picareta da casa 8, 166 00:09:06,964 --> 00:09:09,800 convenceu meu Diego a ajudá-la com um aplicativo 167 00:09:10,384 --> 00:09:13,679 em que as patroas podem contratar empregadas… 168 00:09:13,762 --> 00:09:17,683 funcionárias do lar, assim como vocês, pagando muito menos. 169 00:09:24,565 --> 00:09:25,774 O que elas têm? 170 00:09:26,984 --> 00:09:28,527 Vá ver o que acham! 171 00:09:28,611 --> 00:09:31,280 Ou devolva os óculos Fendi que você roubou. 172 00:09:31,363 --> 00:09:33,907 Sim, senhora. Não, eu não roubei. 173 00:09:37,995 --> 00:09:39,663 Deve ser verdade, não? 174 00:09:44,835 --> 00:09:47,546 Elas estão pedindo uma prova. 175 00:09:48,631 --> 00:09:51,300 Não querem perder o emprego por fofoca. 176 00:09:52,635 --> 00:09:54,303 -Fofoca? -Sim. 177 00:09:54,386 --> 00:09:56,722 É isso que dá querer defender vocês! 178 00:09:58,891 --> 00:09:59,808 Fofoca… 179 00:10:00,351 --> 00:10:01,435 Experimentem! 180 00:10:02,144 --> 00:10:05,105 Faço faxina, lavo, passo, cozinho. 181 00:10:05,189 --> 00:10:07,524 Faço faxina! Está precisando? 182 00:10:09,443 --> 00:10:13,238 Lavo, passo, cozinho. Tiro poeira onde ninguém alcança. 183 00:10:14,406 --> 00:10:17,660 Como é difícil ser homem hoje em dia. Faço faxina! 184 00:10:18,160 --> 00:10:18,994 Vizinho! 185 00:10:22,373 --> 00:10:26,085 Vai ver, vizinho. Faço qualquer coisa suja brilhar. 186 00:10:26,168 --> 00:10:27,002 Experimente. 187 00:10:28,128 --> 00:10:29,421 Ótimo, vizinho. 188 00:10:30,005 --> 00:10:32,174 -Nós nos vemos à noite? -Combinado. 189 00:10:34,593 --> 00:10:37,763 Arranjei meu primeiro cliente! 190 00:10:38,514 --> 00:10:40,474 O que faz com esse aplicativo 191 00:10:40,557 --> 00:10:43,769 é formalizar a exploração das funcionárias do lar. 192 00:10:43,852 --> 00:10:47,022 Por isso fiz uma seção pra elas. Baixa a bola! 193 00:10:47,106 --> 00:10:50,234 Isso é discriminação. Deveria ouvir as trabalhadoras. 194 00:10:50,317 --> 00:10:53,028 Por quê, se não são elas que vão pagar? 195 00:10:53,612 --> 00:10:55,823 -Quero ver o aplicativo. -Para quê? 196 00:10:56,657 --> 00:11:00,828 Minha mãe me pediu pra ver se não era mais uma das suas furadas. 197 00:11:02,621 --> 00:11:05,457 Ainda é confidencial, mas dê uma olhada. 198 00:11:05,541 --> 00:11:06,375 Tá. 199 00:11:06,959 --> 00:11:08,127 A tela inicial. 200 00:11:09,128 --> 00:11:12,464 Este é o menu principal, onde vai procurar sua… 201 00:11:13,507 --> 00:11:14,758 funcionária. 202 00:11:15,300 --> 00:11:17,928 E aqui, um blog com dicas de como treiná-las 203 00:11:18,011 --> 00:11:19,805 para não comerem seu presunto. 204 00:11:19,888 --> 00:11:21,390 E isto aqui é genial. 205 00:11:21,473 --> 00:11:24,601 Cada vez que elas pararem por mais de 10 minutos, 206 00:11:24,685 --> 00:11:27,646 o aplicativo avisa para voltarem ao trabalho! 207 00:11:27,730 --> 00:11:28,814 É sério? 208 00:11:28,897 --> 00:11:32,317 Cara, você não gosta de nada, mas tudo bem. 209 00:11:32,818 --> 00:11:35,821 E é a seção de que falei. Viu como penso nelas? 210 00:11:35,904 --> 00:11:37,448 Vão ganhar criada-awards, 211 00:11:37,531 --> 00:11:41,410 concorrendo a um espanador de ouro ou uma vassoura de diamantes. 212 00:11:41,493 --> 00:11:44,663 Você não faz ideia do que acontece lá fora. 213 00:11:44,747 --> 00:11:47,833 -Onde? -Fora da sua bolha. 214 00:11:50,669 --> 00:11:55,007 Sabe o que aconteceu com a vovó López, a mãe do meu pai? 215 00:11:56,008 --> 00:11:59,678 Como poderia saber? Nunca convivi com alguém chamado López. 216 00:12:00,637 --> 00:12:03,015 É um sobrenome bem comum no México. 217 00:12:03,098 --> 00:12:06,935 Mas López-Jensen, López-Morton, não López puro. 218 00:12:07,019 --> 00:12:09,730 Lembra do boato sobre o ex-presidente Gortari 219 00:12:09,813 --> 00:12:13,859 ter fuzilado a funcionária brincando com ela com um revólver? 220 00:12:15,903 --> 00:12:17,529 Era a minha avozinha. 221 00:12:18,614 --> 00:12:21,700 Sinto muito, Tere. Eu não sabia. 222 00:12:22,576 --> 00:12:24,787 Mas vamos postar um aviso 223 00:12:24,870 --> 00:12:27,956 para não atirarem nas empregadas quando brincarem com elas. 224 00:12:28,040 --> 00:12:30,167 -Diego! -Funcionárias do lar. 225 00:12:30,250 --> 00:12:31,960 O que eu fiz agora? 226 00:12:32,044 --> 00:12:34,171 As dondocas deste condomínio 227 00:12:34,254 --> 00:12:37,633 não têm a menor noção. Elas pedem cada coisa! 228 00:12:38,675 --> 00:12:42,763 Escute. "Passar despercebida, como o Alfred do Batman." 229 00:12:43,430 --> 00:12:46,183 "Ser gorda para não roubar minhas roupas." 230 00:12:46,266 --> 00:12:47,643 E este. 231 00:12:48,685 --> 00:12:52,105 "Não ser católica para trabalhar domingo, Natal e Páscoa." 232 00:12:52,189 --> 00:12:56,276 Viu? Esse trabalho é pior que elitista, é escravista! 233 00:12:56,360 --> 00:13:00,364 Mas elas vão ganhar até mais. E esses são nossos lucros. 234 00:13:00,447 --> 00:13:01,657 Quero ver. 235 00:13:02,658 --> 00:13:03,700 RENDIMENTO 236 00:13:05,661 --> 00:13:06,495 Tudo isso? 237 00:13:06,578 --> 00:13:08,872 Só por baixar o aplicativo. 238 00:13:08,956 --> 00:13:11,875 Falta a comissão por match e os outro condomínios. 239 00:13:11,959 --> 00:13:13,252 Vai ficar milionária. 240 00:13:15,796 --> 00:13:16,672 Tudo bem. 241 00:13:17,840 --> 00:13:20,801 Mas vamos falar com as patroas para tratá-las bem. 242 00:13:20,884 --> 00:13:23,262 Comem de graça, mas não são saco de pancada. 243 00:13:23,345 --> 00:13:25,222 E nada de não ir à missa. 244 00:13:25,848 --> 00:13:28,392 Onde vão arrumar marido? Chega de solteironas. 245 00:13:28,475 --> 00:13:31,061 Está igual às mulheres do condomínio. 246 00:13:34,565 --> 00:13:38,110 Com licença, querida. Esta é uma reunião de negócios. 247 00:13:38,193 --> 00:13:42,698 Só estava aqui pra ver se o Diego ia fazer cagada. 248 00:13:42,781 --> 00:13:44,324 Mas isto já é ridículo. 249 00:13:45,033 --> 00:13:46,076 Estou fora. 250 00:13:47,703 --> 00:13:49,705 CAMPEÃO 251 00:13:53,208 --> 00:13:55,294 -Vizinho. -Entre, vizinho. 252 00:13:57,045 --> 00:13:58,463 Está brincando! 253 00:14:00,132 --> 00:14:02,801 Isto é um santuário para qualquer torcedor. 254 00:14:02,885 --> 00:14:04,928 Limpe tudo com muito cuidado. 255 00:14:05,012 --> 00:14:06,054 Sim. 256 00:14:07,556 --> 00:14:08,724 Está brincando! 257 00:14:10,559 --> 00:14:11,393 Caramba! 258 00:14:12,644 --> 00:14:15,022 Edson Arantes do nascimento. Pelé. 259 00:14:15,522 --> 00:14:19,318 -É uma das mais valiosas. -A camisa que usou na Copa de 1970. 260 00:14:20,319 --> 00:14:23,447 -Posso tocar em tudo isso, vizinho? -Com o espanador. 261 00:14:24,740 --> 00:14:27,826 Comece pelo troféu mais valioso. 262 00:14:27,910 --> 00:14:28,785 Aquele. 263 00:14:31,622 --> 00:14:35,208 Foi primeiro troféu que eu ganhei com o juvenil do América. 264 00:14:35,292 --> 00:14:36,418 Tenha cuidado. 265 00:14:37,836 --> 00:14:41,131 -Vou olhar a bolsa de valores. -Sim, vizinho. 266 00:14:48,430 --> 00:14:49,431 É brincadeira! 267 00:14:50,641 --> 00:14:53,435 -Nem toquei nele! -Está estilhaçado. 268 00:14:53,518 --> 00:14:56,521 -Ele não tem preço! Eu avisei. -Mal comecei… 269 00:14:57,105 --> 00:14:59,733 Não se preocupe. Sei como pode me pagar. 270 00:15:01,485 --> 00:15:03,070 CONDOMÍNIO 271 00:15:07,115 --> 00:15:10,160 E aí, sobrinho? Veja só. 272 00:15:10,243 --> 00:15:13,997 Com um carro grande e chamativo, você ganha a gata. 273 00:15:14,081 --> 00:15:15,582 Você roubou? 274 00:15:15,666 --> 00:15:17,668 Nada disso. Pelo contrário. 275 00:15:17,751 --> 00:15:19,503 Onde conseguiu isso? 276 00:15:20,796 --> 00:15:21,755 Bem… 277 00:15:26,301 --> 00:15:30,389 Pablito, digamos que… um cavalheiro não espalha suas proezas. 278 00:15:30,472 --> 00:15:32,599 -Maneiro, não? -Muito. 279 00:15:32,683 --> 00:15:33,892 Pense rápido. 280 00:15:34,476 --> 00:15:35,978 -Tenha cuidado. -Sim. 281 00:15:36,061 --> 00:15:36,937 Já sabe. 282 00:15:38,313 --> 00:15:40,649 As gatas vão fazer fila agora. 283 00:15:44,778 --> 00:15:46,363 Boa tarde. Bem-vindas. 284 00:15:46,446 --> 00:15:47,906 -Olá. -Entre. 285 00:15:47,990 --> 00:15:51,326 Diego, obrigado por pagar nossa conta de luz. 286 00:15:51,410 --> 00:15:55,038 Vou te pagar assim que recebermos nosso primeiro cheque. 287 00:15:55,122 --> 00:15:58,583 Não precisa chegar tão perto. Use o microfone. 288 00:15:59,167 --> 00:16:01,086 É que estamos tão pertinho… 289 00:16:01,169 --> 00:16:03,422 -É mais cool. É a imagem. -Cool? 290 00:16:03,505 --> 00:16:07,551 -Já vamos começar. Fique atenta. -Tá. Boa sorte. 291 00:16:11,013 --> 00:16:12,180 Oi. 292 00:16:12,264 --> 00:16:15,767 Que bom que você veio. Espero que, depois da apresentação, 293 00:16:15,851 --> 00:16:18,895 confie em mim como se fosse minha mãe. 294 00:16:18,979 --> 00:16:24,192 Estou aqui porque, bem lá no fundo, eu confio em você. 295 00:16:25,152 --> 00:16:26,028 Então… 296 00:16:27,904 --> 00:16:28,739 Good luck. 297 00:16:28,822 --> 00:16:29,698 Obrigado. 298 00:16:31,658 --> 00:16:36,413 Cansada de sua empregada usar suas roupas para sair com o namorado? 299 00:16:36,496 --> 00:16:40,792 Cansada de ver sua comida sumir quando todos estão de dieta? 300 00:16:40,876 --> 00:16:43,962 Prefere uma empregada que saiba usar a Nespresso? 301 00:16:44,546 --> 00:16:47,674 Chegou o CriadApp, o match ideal pra você. 302 00:16:50,010 --> 00:16:54,723 Aqui está uma amostra do que o CriadApp pode fazer por você. 303 00:16:54,806 --> 00:16:57,601 Aqui está a melhor seleção de empregadas. 304 00:17:06,068 --> 00:17:07,235 O que está fazendo? 305 00:17:07,986 --> 00:17:11,656 Lavando a camisa do Brody para dar pro Ernesto. 306 00:17:12,324 --> 00:17:13,617 Pelo que me contou, 307 00:17:13,700 --> 00:17:17,537 o desgraçado está armando pra cima de você, cunhado. 308 00:17:18,538 --> 00:17:20,082 A Leonor tem razão. 309 00:17:21,374 --> 00:17:25,045 Não tenho perfil nem de funcionário do lar nem de homem. 310 00:17:25,128 --> 00:17:27,672 Não fale besteira, Genaro. 311 00:17:27,756 --> 00:17:30,175 Não consigo nem sustentar minha família. 312 00:17:31,218 --> 00:17:33,929 Quem te disse que ser homem é só isso? 313 00:17:36,556 --> 00:17:40,644 Pode parecer baboseira o que eu vou dizer, 314 00:17:41,812 --> 00:17:44,231 mas você nos fez parte da sua família. 315 00:17:44,815 --> 00:17:48,610 Acolheu a mim e minha mãe quando eu saí da prisão. 316 00:17:49,152 --> 00:17:52,864 Não é justo que pague sozinho as despesas da casa. 317 00:17:54,491 --> 00:17:55,325 Então… 318 00:17:56,868 --> 00:17:58,537 me deixe te dar uma mão. 319 00:17:59,704 --> 00:18:00,580 Quero ajudar. 320 00:18:10,257 --> 00:18:14,719 Pelo menos toda essa chateação serviu para lavar essa camisa imunda! 321 00:18:15,303 --> 00:18:17,013 -Não brinque. -O que foi? 322 00:18:17,097 --> 00:18:18,390 A assinatura saiu! 323 00:18:18,473 --> 00:18:20,642 Agora como vamos pagar esse babaca? 324 00:18:21,476 --> 00:18:22,435 Quer me ajudar? 325 00:18:23,311 --> 00:18:26,231 Deve ter aprendido a falsificar assinaturas. 326 00:18:26,314 --> 00:18:27,440 Pode assinar aqui? 327 00:18:29,359 --> 00:18:30,944 Obrigada por vir ajudar. 328 00:18:31,027 --> 00:18:33,238 Era o mínimo que podia fazer. 329 00:18:33,321 --> 00:18:35,532 Depois da história da sua avozinha, 330 00:18:35,615 --> 00:18:38,410 percebi que vocês também têm sentimentos. 331 00:18:38,493 --> 00:18:40,328 Então sou eu que agradeço. 332 00:18:47,377 --> 00:18:50,005 Preciso te confessar uma coisa. 333 00:18:51,548 --> 00:18:53,592 Minha avó não foi morta pelo patrão. 334 00:18:55,218 --> 00:18:56,803 Então quem a matou? 335 00:18:58,013 --> 00:19:00,640 Ninguém. Ela está vivinha da silva. 336 00:19:05,979 --> 00:19:08,273 Só inventei isso pra você ter empatia, 337 00:19:08,356 --> 00:19:11,359 pra sair da sua bolha burguesa! 338 00:19:12,402 --> 00:19:14,029 CRIADAPP 339 00:19:15,197 --> 00:19:19,534 Espero que isto prove, e que tomem uma atitude. 340 00:19:20,160 --> 00:19:24,748 A família de vocês, seus filhos, precisam que tenham emprego. 341 00:19:24,831 --> 00:19:27,417 Mas se a gente reclamar, elas nos demitem. 342 00:19:27,500 --> 00:19:31,796 Claro que não! Eu vou defender vocês. 343 00:19:32,505 --> 00:19:34,090 Minha patroa tem razão. 344 00:19:34,925 --> 00:19:36,593 Abaixo o CriadApp! 345 00:19:37,177 --> 00:19:38,261 Abaixo o CriadApp! 346 00:19:39,012 --> 00:19:40,013 Isso! 347 00:19:40,096 --> 00:19:46,895 Abaixo o CriadApp! 348 00:19:46,978 --> 00:19:50,315 Isso, meninas. Muito bem. 349 00:19:50,398 --> 00:19:52,192 Vai ser um grande sucesso. 350 00:19:52,275 --> 00:19:55,070 Agora é só esperar que baixem o aplicativo. 351 00:19:55,153 --> 00:19:57,906 Fiz as contas. Se contratarem apenas dez, 352 00:19:57,989 --> 00:20:00,367 já pagamos as contas por cinco meses. 353 00:20:01,701 --> 00:20:03,620 Bom trabalho, Dieguito. 354 00:20:06,915 --> 00:20:07,749 Ai, gente. 355 00:20:08,625 --> 00:20:11,461 -Que cara! O que foi? -É o grupo das vizinhas. 356 00:20:12,879 --> 00:20:15,548 Alguém contou às funcionárias sobre o aplicativo. 357 00:20:15,632 --> 00:20:17,884 Querem linchar os criadores. 358 00:20:18,551 --> 00:20:20,637 -Somos nós. -Eu sei! 359 00:20:22,222 --> 00:20:24,307 Quem terá sido o dedo-duro? 360 00:20:24,391 --> 00:20:26,393 As empregadas estão se rebelando. 361 00:20:26,476 --> 00:20:30,480 Yola está organizando as vizinhas para mostrar quem manda. 362 00:20:30,563 --> 00:20:33,191 Não queria que as empregadas se rebelassem? 363 00:20:33,275 --> 00:20:37,529 Sim, mas se descobrirem que fui eu que pus lenha na fogueira, 364 00:20:37,612 --> 00:20:40,073 vão acabar comigo socialmente. 365 00:20:40,156 --> 00:20:42,575 -Pronto, encontrei. -Para que a pimenta? 366 00:20:42,659 --> 00:20:46,413 -Para me defender. -Precisa de spray de pimenta, não pimenta. 367 00:20:46,496 --> 00:20:48,999 Abaixo o CriadApp! 368 00:20:49,082 --> 00:20:52,502 Abaixo o CriadApp! 369 00:20:53,962 --> 00:20:56,423 Vamos, filha, para salvar a nossa pele. 370 00:20:56,506 --> 00:21:00,176 E aproveitamos para ver se dão tortillas pros manifestantes. 371 00:21:00,260 --> 00:21:04,139 Conversamos depois. Mãe, espere até a barra estar limpa. 372 00:21:04,222 --> 00:21:05,849 -Seus óculos de sol. -Certo. 373 00:21:06,516 --> 00:21:08,268 -Certo. -Mãe! 374 00:21:08,351 --> 00:21:09,227 O que houve? 375 00:21:09,853 --> 00:21:13,106 -Vai defender o aplicativo? -Claro que não, filha. 376 00:21:13,189 --> 00:21:15,066 Demorei a perceber. 377 00:21:15,150 --> 00:21:17,193 Não devemos trair os nossos. 378 00:21:17,277 --> 00:21:18,653 E quem são os nossos? 379 00:21:18,737 --> 00:21:20,322 Já não sei mais, mãe. 380 00:21:20,405 --> 00:21:25,327 Mas preciso recuperar minha dignidade e a das funcionárias do condomínio. 381 00:21:25,410 --> 00:21:28,121 Mãe, estou muito orgulhosa de você. 382 00:21:31,666 --> 00:21:33,835 Patroas elitistas, não sejam escravistas! 383 00:21:33,918 --> 00:21:35,337 E eu de você, meu amor. 384 00:21:35,420 --> 00:21:36,921 Abaixo o CriadApp! 385 00:21:37,005 --> 00:21:38,214 Vamos andando. 386 00:21:38,298 --> 00:21:40,091 Isso é um carro chique! 387 00:21:41,718 --> 00:21:44,804 Neste eu aprendo com certeza. Vamos lá. 388 00:21:44,888 --> 00:21:45,889 Eu abro pra você. 389 00:21:49,809 --> 00:21:50,769 Obrigada. 390 00:21:55,357 --> 00:21:58,693 Patroas elitistas, não sejam escravistas! 391 00:21:58,777 --> 00:22:00,111 Abaixo o CriadApp! 392 00:22:10,622 --> 00:22:11,456 Oi. 393 00:22:13,124 --> 00:22:16,086 Soube do protesto contra seu aplicativo. 394 00:22:17,212 --> 00:22:19,923 Sim, alguém nos dedurou… 395 00:22:21,424 --> 00:22:23,343 Mas foi culpa minha. 396 00:22:24,469 --> 00:22:25,303 Não, Diego. 397 00:22:25,970 --> 00:22:29,474 É tudo culpa da… Leonor. Tudo. 398 00:22:30,642 --> 00:22:33,853 Devia ter consultado as funcionárias, como Tere disse. 399 00:22:35,021 --> 00:22:37,941 Aconteceu porque não me dei conta que elas também… 400 00:22:38,483 --> 00:22:39,442 são gente. 401 00:22:39,526 --> 00:22:41,569 Espere um pouco. 402 00:22:45,240 --> 00:22:47,700 Você é o cara mais inteligente que conheço. 403 00:22:47,784 --> 00:22:48,993 Falando sério. 404 00:22:49,077 --> 00:22:52,288 Mas não sabe escolher bem suas companhias. 405 00:22:52,872 --> 00:22:55,041 Quando me casei com seu pai, 406 00:22:55,125 --> 00:22:57,502 prometi cuidar de você como meu filho. 407 00:22:58,586 --> 00:22:59,712 É sério. 408 00:22:59,796 --> 00:23:02,382 E acho que é isso que tenho feito. 409 00:23:04,467 --> 00:23:07,095 Vou pensar em outro negócio, mãe. 410 00:23:09,556 --> 00:23:10,390 What? 411 00:23:11,641 --> 00:23:14,018 É a primeira vez que me chama de mãe. 412 00:23:14,853 --> 00:23:16,479 -Sério? -Seríssimo. 413 00:23:16,563 --> 00:23:19,107 Diego, aconteceu! 414 00:23:21,443 --> 00:23:24,612 Patroas elitistas, não sejam escravistas! 415 00:23:25,738 --> 00:23:26,781 Ai não! 416 00:23:27,323 --> 00:23:30,452 Patroas elitistas, não sejam escravistas! 417 00:23:30,535 --> 00:23:31,911 Abaixo o CriadApp! 418 00:23:33,163 --> 00:23:34,539 Espero sobreviver. 419 00:23:35,707 --> 00:23:39,752 -Quero subir essa ladeira. -Impossível, querida. É muito íngreme. 420 00:23:39,836 --> 00:23:41,045 Vamos dar a volta. 421 00:23:41,129 --> 00:23:44,257 Não sabe enfiar e tirar a marcha bem devagarinho? 422 00:23:48,678 --> 00:23:49,512 . 423 00:23:55,101 --> 00:23:58,605 Patroas elitistas, não sejam escravistas! 424 00:23:58,688 --> 00:24:00,482 Abaixo o CriadApp! 425 00:24:01,191 --> 00:24:05,612 Tivemos sorte de descobrir antes de perdermos o emprego. 426 00:24:05,695 --> 00:24:07,155 Abaixo o CriadApp! 427 00:24:07,238 --> 00:24:08,865 Abaixo! 428 00:24:08,948 --> 00:24:12,911 E quem foi a alma caridosa que nos avisou a tempo? 429 00:24:12,994 --> 00:24:14,579 Foi a dona Silvia. 430 00:24:14,662 --> 00:24:18,082 Se não fosse por ela, estaríamos na rua. 431 00:24:18,958 --> 00:24:20,835 Abaixo o CriadApp! 432 00:24:20,919 --> 00:24:23,796 Patroas elitistas, não sejam escravistas! 433 00:24:23,880 --> 00:24:27,800 Patroas elitistas, não sejam escravistas! 434 00:24:27,884 --> 00:24:30,053 -Patroas elitistas… -Senhora. 435 00:24:32,805 --> 00:24:34,182 VOLTEM AO TRABALHO 436 00:24:39,479 --> 00:24:42,732 Patroas elitistas, não sejam escravistas! 437 00:24:46,069 --> 00:24:47,070 Um minuto. 438 00:24:47,153 --> 00:24:51,199 Vicky, o que está fazendo aqui? O jantar está pronto? 439 00:24:51,866 --> 00:24:54,452 E você, Chayo, levou o Ricardito pra passear? 440 00:24:54,536 --> 00:24:57,872 Patroas porquinhas, lavem a cozinha! 441 00:24:59,165 --> 00:25:01,334 Não… Lá está ela. 442 00:25:02,043 --> 00:25:04,295 Ela criou o aplicativo. Sim! 443 00:25:04,837 --> 00:25:06,089 Essa mulher 444 00:25:06,172 --> 00:25:09,926 quer que todas vocês percam o emprego. Literalmente. 445 00:25:10,009 --> 00:25:12,387 E você? Não se faça de santa. 446 00:25:12,470 --> 00:25:16,182 Já disse a suas amiguinhas que foi você que dedurou? 447 00:25:17,267 --> 00:25:20,812 Ela é o cérebro por trás desta rebelião. 448 00:25:20,895 --> 00:25:23,606 Se for verdade, vamos expulsá-la do grupo. 449 00:25:23,690 --> 00:25:24,941 -Não! -O que é isso? 450 00:25:25,024 --> 00:25:25,858 Foi a Cata! 451 00:25:26,651 --> 00:25:31,072 O quê? Eu? Só cumpri suas ordens. 452 00:25:31,155 --> 00:25:33,241 Não se faça de sonsa. 453 00:25:33,324 --> 00:25:36,452 Você é uma mentirosa. Quero minhas contas. 454 00:25:37,412 --> 00:25:40,915 A senhora pode ser milionária, mas suas axilas fedem! 455 00:25:40,999 --> 00:25:42,709 O que você disse? 456 00:25:42,792 --> 00:25:44,752 Minhas axilas não fedem! 457 00:25:45,587 --> 00:25:48,339 Que traidora! Não pode ser. 458 00:25:50,174 --> 00:25:51,759 -Conseguimos! -Sim! 459 00:25:53,136 --> 00:25:55,597 Cara, já sei dirigir. 460 00:25:55,680 --> 00:25:58,391 -Sim. -Minhas amigas vão morrer de inveja. 461 00:26:00,143 --> 00:26:02,312 Vamos fazer um TikTok e eu te marco. 462 00:26:02,395 --> 00:26:04,480 -Sério? -Quer ou não? 463 00:26:04,564 --> 00:26:08,693 É o meu sonho desde que vim para o condomínio. 464 00:26:08,776 --> 00:26:11,070 Certo. Então… 465 00:26:11,571 --> 00:26:13,906 -Vou me arrumar. -Eu também. 466 00:26:14,866 --> 00:26:18,703 -Patroas elitistas, não sejam escravistas! -Você é uma traidora! 467 00:26:18,786 --> 00:26:22,248 Exploradoras, peguem a vassourara! 468 00:26:23,249 --> 00:26:25,209 Esperem, por favor. 469 00:26:25,293 --> 00:26:28,046 Silêncio! Chega. Companheiras, por favor! 470 00:26:28,129 --> 00:26:32,634 Tenho que admitir que sou responsável por tudo isto, 471 00:26:32,717 --> 00:26:35,428 porque sou sócia do CriadApp. 472 00:26:35,511 --> 00:26:36,971 O quê? 473 00:26:37,805 --> 00:26:39,474 Se quiserem, me linchem. 474 00:26:40,308 --> 00:26:42,685 Esperem. Primeiro quero dizer uma coisa. 475 00:26:43,353 --> 00:26:46,564 Aceitei fazer o aplicativo, porque acreditei 476 00:26:47,106 --> 00:26:49,108 que era o melhor para todas vocês. 477 00:26:49,192 --> 00:26:51,778 Para receberem um salário justo, 478 00:26:51,861 --> 00:26:54,906 para terem seguridade social, benefícios, 479 00:26:55,031 --> 00:26:58,159 para que suas patroas não abusem de vocês 480 00:26:58,242 --> 00:26:59,577 como sempre fizeram. 481 00:26:59,661 --> 00:27:04,999 Mas o tiro saiu pela culatra. Elas querem que tudo fique igual ou pior, 482 00:27:05,083 --> 00:27:07,460 porque são um bando de exploradoras. 483 00:27:07,543 --> 00:27:11,631 -Como ousa? -Pode comer meu presunto espanhol, Teo. 484 00:27:12,215 --> 00:27:14,384 Você é exploradora e ainda mentiu! 485 00:27:14,467 --> 00:27:15,635 Seremos demitidas! 486 00:27:15,718 --> 00:27:18,888 -Já disse de quem é a culpa. -Não, companheira. 487 00:27:21,557 --> 00:27:24,352 Exploradoras, peguem a vassoura! 488 00:27:26,437 --> 00:27:27,563 O que foi? 489 00:27:28,356 --> 00:27:30,400 Para de me olhar! Que freak! 490 00:27:30,483 --> 00:27:33,111 Não precisa se produzir tanto. 491 00:27:33,194 --> 00:27:36,155 Você é bonita do jeito que é, natural. 492 00:27:37,532 --> 00:27:39,659 Olha quem fala! 493 00:27:39,742 --> 00:27:43,329 Você vem fantasiado nem sei de quê! 494 00:27:43,413 --> 00:27:45,790 Essa corrente não é ouro, vai. 495 00:27:45,873 --> 00:27:47,834 Juro que não foi ideia minha. 496 00:27:47,917 --> 00:27:49,544 Já foi. Viu? 497 00:27:51,963 --> 00:27:53,423 -Certo. -Certo. 498 00:27:55,258 --> 00:27:56,175 Toca aqui. 499 00:27:57,093 --> 00:27:58,970 -Beleza. Vamos. -Beleza. 500 00:28:01,973 --> 00:28:04,100 Companheiras, não serão demitidas. 501 00:28:04,183 --> 00:28:05,601 Dona Del Monte, 502 00:28:05,685 --> 00:28:08,146 sabia que a Charo quase morreu 503 00:28:08,229 --> 00:28:11,607 com as pauladas que as crianças deram nela em vez da piñata? 504 00:28:13,818 --> 00:28:15,069 Dona Huarte, 505 00:28:15,153 --> 00:28:18,614 sabia que Lupe foi largada em uma parada na estrada 506 00:28:18,698 --> 00:28:23,161 e voltou num caminhão de gado até sua mansão em Acapulco? 507 00:28:24,746 --> 00:28:25,580 Dona Zavala, 508 00:28:26,622 --> 00:28:28,875 Margarita teve diarreia dois dias, 509 00:28:28,958 --> 00:28:32,378 porque a forçou a provar um quefir estragado. 510 00:28:34,005 --> 00:28:35,339 Dona Rivera, 511 00:28:35,923 --> 00:28:39,677 sabe que seus filhos terminaram o ensino médio graças à Panchita? 512 00:28:39,761 --> 00:28:41,053 Claro. 513 00:28:41,804 --> 00:28:44,515 Não podem tratar suas funcionárias assim. 514 00:28:45,475 --> 00:28:48,019 Merecem um trabalho digno, como todo mundo. 515 00:28:48,603 --> 00:28:51,731 E não podem demiti-las por exigirem isso. 516 00:28:54,484 --> 00:28:55,902 Beleza. Vamos. 517 00:28:59,280 --> 00:29:00,448 Está andando? 518 00:29:00,531 --> 00:29:01,991 Está. E agora? 519 00:29:02,074 --> 00:29:04,577 Por mais quente que o carro esteja, pare tudo. 520 00:29:04,660 --> 00:29:06,954 -O quê? -O freio de mão! 521 00:29:07,038 --> 00:29:09,165 -Como faço isso? -Saiam da frente! 522 00:29:09,791 --> 00:29:12,919 -E agora? -É o carro do meu marido! 523 00:29:13,002 --> 00:29:14,253 -Saiam! -Corram. 524 00:29:17,757 --> 00:29:18,925 Mãe! 525 00:31:59,961 --> 00:32:02,296 Legendas: Rosane Falcão