1 00:00:08,301 --> 00:00:10,887 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:13,806 --> 00:00:18,478 ‎I-am spus lui Cat ‎să ia stupul de pe copac și ea a refuzat. 3 00:00:18,561 --> 00:00:20,688 ‎- Ce? ‎- Cică e alergică. 4 00:00:20,772 --> 00:00:23,399 ‎- E doar leneșă. ‎- Știu. 5 00:00:23,483 --> 00:00:25,985 ‎- Vicky a refuzat să curețe ferestrele. ‎- De ce? 6 00:00:26,069 --> 00:00:29,322 ‎O ia amețeala când atârnă în ham. 7 00:00:29,405 --> 00:00:31,032 ‎- Nu se poate! ‎- Te rog! 8 00:00:31,115 --> 00:00:34,744 ‎E o criză teribilă ‎cu menajerele din comunitatea noastră. 9 00:00:34,827 --> 00:00:38,081 ‎- Știu. ‎- Sunt leneșe, nu ca Leonor de alături. 10 00:00:38,164 --> 00:00:40,124 ‎E menajera ideală pentru mine. 11 00:00:40,208 --> 00:00:43,002 ‎Ai văzut ce-a făcut în timpul prezentării? 12 00:00:43,086 --> 00:00:45,171 ‎E perfectă. Are verișoare? 13 00:00:45,254 --> 00:00:48,382 ‎Am nevoie de una ca Leonor. ‎Muncitoare, inteligentă. 14 00:00:48,466 --> 00:00:49,967 ‎IDEI DE AFACERI 15 00:00:52,637 --> 00:00:56,015 ‎Ți-ai ars genele pornind boilerul șefei? 16 00:00:56,099 --> 00:00:58,893 ‎Te doare spatele ‎să-i duci bagajele în Houston? 17 00:00:58,976 --> 00:01:02,313 ‎Nu vă mai agitați. ‎Am venit să vă fac dreptate. 18 00:01:02,396 --> 00:01:05,149 ‎Crema asta, importată direct din Paris, 19 00:01:05,233 --> 00:01:07,401 ‎e aceeași ‎pe care au cumpărat-o șefele voastre. 20 00:01:07,485 --> 00:01:10,571 ‎Dar vouă, fetelor, ‎vă ofer un preț special. 21 00:01:10,655 --> 00:01:13,324 ‎Aproape la cost de producție, ‎în rate mici. 22 00:01:13,407 --> 00:01:15,284 ‎Deci cine vrea un borcan? 23 00:01:15,368 --> 00:01:16,452 ‎Eu! 24 00:01:21,999 --> 00:01:23,292 ‎Am o mega afacere. 25 00:01:30,258 --> 00:01:31,509 ‎„MulteMenajere”. 26 00:01:31,592 --> 00:01:32,885 ‎Multe ce? 27 00:01:32,969 --> 00:01:37,390 ‎E o aplicație pentru ca doamnele bogate ‎să găsească cele mai bune menajere. 28 00:01:37,473 --> 00:01:39,225 ‎Lucrătoare domestice, nu menajere. 29 00:01:39,308 --> 00:01:42,687 ‎- Mie ce-mi iese? ‎- Ești tot vor doamnele bogate. 30 00:01:45,815 --> 00:01:49,569 ‎Mersi, dar am de făcut ‎destule corvezi acasă. 31 00:01:49,652 --> 00:01:52,029 ‎Vor spune c-ai furat un telefon, ‎un rinichi. 32 00:01:52,113 --> 00:01:55,575 ‎Am nevoie de cineva ‎care să mă ajute să recrutez… 33 00:01:56,659 --> 00:01:58,911 ‎lucrătoarele domestice pentru aplicație. 34 00:01:58,995 --> 00:02:00,496 ‎Cât plătești? 35 00:02:00,580 --> 00:02:03,541 ‎Te asociezi cu un băiat de bani gata ‎într-o afacere elitistă? 36 00:02:03,624 --> 00:02:05,334 ‎Îți dau 20%. 37 00:02:05,418 --> 00:02:07,837 ‎Ai zis că snoabele au nevoie de Leo. 38 00:02:07,920 --> 00:02:09,255 ‎Patruzeci la sută. 39 00:02:09,338 --> 00:02:13,259 ‎- Fără recrutor, nu ai afacere. ‎- Bine. Cincizeci la sută. 40 00:02:13,342 --> 00:02:16,637 ‎Crede că ne convinge ‎cu înfățișarea și bicepșii lui, 41 00:02:16,721 --> 00:02:19,223 ‎dar în toți puștii bogați ‎există un exploatator. 42 00:02:19,307 --> 00:02:21,017 ‎Ajunge! 43 00:02:21,100 --> 00:02:23,769 ‎Nu pot gândi și trebuie să iau o decizie. 44 00:02:25,521 --> 00:02:28,316 ‎- Ce mai e, Tere? ‎- Nu putem plăti lumina. 45 00:02:28,941 --> 00:02:29,817 ‎Copile! 46 00:02:33,154 --> 00:02:34,822 ‎Te-ai făcut cu un partener. 47 00:02:34,906 --> 00:02:36,741 ‎M-a pedepsit mama. 48 00:02:36,824 --> 00:02:40,995 ‎Mi-a anulat orele de conducere. ‎N-o să am niciodată mașină! 49 00:02:41,746 --> 00:02:46,292 ‎Sunt super tristă. Trimite-mi îmbrățișări! ‎Am nevoie de multă iubire. 50 00:02:46,918 --> 00:02:50,129 ‎- Dă-mi-l! ‎- Ce faci? Dă-mi-l înapoi! 51 00:02:50,213 --> 00:02:51,047 ‎Poftim! 52 00:02:52,673 --> 00:02:53,799 ‎Nu se poate… 53 00:02:55,801 --> 00:02:57,595 ‎Sunt instructorul auto al Cristei? 54 00:02:58,804 --> 00:02:59,764 ‎Ce zici? 55 00:02:59,847 --> 00:03:05,770 ‎Mulțumește-mi că ți-am dat șansa ‎să te cuplezi cu ea, finule. 56 00:03:05,853 --> 00:03:06,687 ‎Tare, nu? 57 00:03:07,730 --> 00:03:08,981 ‎Dar e o problemă. 58 00:03:09,732 --> 00:03:11,817 ‎- Ce problemă? ‎- Nu știu să conduc. 59 00:03:24,288 --> 00:03:26,123 ‎Tot acasă ești, iubitule? 60 00:03:29,043 --> 00:03:30,044 ‎Ernesto. 61 00:03:31,963 --> 00:03:32,797 ‎A dispărut. 62 00:03:33,923 --> 00:03:35,967 ‎Tricoul lui Brody a dispărut. 63 00:03:36,050 --> 00:03:40,513 ‎Bun. Atunci ia alt tricou asemănător. 64 00:03:41,138 --> 00:03:44,016 ‎Cu „De la Brody al tău la Brody al meu”? ‎Imposibil. 65 00:03:44,100 --> 00:03:48,646 ‎- Ghici de ce nu mi l-a vândut Genaro! ‎- Liniștește-te. Parcă ești posedat. 66 00:03:48,729 --> 00:03:52,358 ‎Fiica noastră a acuzat-o pe-a lui ‎că e o răpitoare de copii. 67 00:03:52,441 --> 00:03:54,193 ‎Acum trei săptămâni! 68 00:03:54,277 --> 00:03:58,572 ‎Nu m-am gândit că-s așa ranchiunoși. ‎Și că tu ești așa obsedat! 69 00:03:59,240 --> 00:04:01,617 ‎Cred că șmecherul ăla te influențează. 70 00:04:04,996 --> 00:04:08,791 ‎Nu știu cum, ‎dar tricoul acela va fi al meu. 71 00:04:08,874 --> 00:04:09,709 ‎Al meu! 72 00:04:11,127 --> 00:04:12,545 ‎Vrei să ieși cu ea? 73 00:04:12,628 --> 00:04:15,881 ‎- Învață să schimbi vitezele. ‎- Bine. 74 00:04:15,965 --> 00:04:17,717 ‎- Ai înțeles, finule? ‎- Da. 75 00:04:19,093 --> 00:04:21,971 ‎Nu-ți face griji. ‎Mașinile sunt ca femeile. 76 00:04:22,054 --> 00:04:26,350 ‎Le pornești, le lași să se încălzească, ‎apoi bagi ambreiajul. 77 00:04:26,434 --> 00:04:28,060 ‎- Bine. ‎- Încearcă! 78 00:04:29,895 --> 00:04:32,940 ‎- Asta e, finule. Ai văzut? ‎- Chiar așa! 79 00:04:33,024 --> 00:04:34,400 ‎Oprește! 80 00:04:36,610 --> 00:04:39,280 ‎Partea cea mai importantă. ‎Cască urechile! 81 00:04:39,363 --> 00:04:42,074 ‎Oricât de încinsă este mașina, 82 00:04:42,158 --> 00:04:44,827 ‎dacă nu ai protecție, ‎folosește frâna de mână. 83 00:04:44,910 --> 00:04:46,871 ‎- Așa. ‎- Închide ochii! 84 00:04:48,372 --> 00:04:49,457 ‎Nu privi pe furiș. 85 00:04:50,124 --> 00:04:51,459 ‎NUMĂRUL ZECE 86 00:04:52,376 --> 00:04:53,294 ‎Deschide ochii! 87 00:04:55,296 --> 00:04:58,716 ‎Ce zici de asta? E trusa completă. 88 00:04:58,799 --> 00:05:02,928 ‎Cu asta și cu tot ce te-am învățat, ‎ești aranjat, nepoate. 89 00:05:04,388 --> 00:05:05,931 ‎Nu. Nu e pentru tine. 90 00:05:07,350 --> 00:05:11,187 ‎Aplicația este ‎doar pentru lucrătoarele domestice. 91 00:05:11,270 --> 00:05:14,982 ‎Dar fac toate treburile. ‎De ce nu pot fi băiat în casă? 92 00:05:15,066 --> 00:05:18,486 ‎Genarito, deja ești un tip. 93 00:05:19,487 --> 00:05:23,616 ‎Pentru aplicație, bunico, ‎dacă bărbații încep să curețe case, 94 00:05:23,699 --> 00:05:27,411 ‎vor vrea să taxeze mai mult ‎și femeile nu vor fi încântate. 95 00:05:27,495 --> 00:05:31,665 ‎Femeile pot fi lideri ‎și politicieni proeminenți, 96 00:05:31,749 --> 00:05:35,419 ‎de ce n-ar putea fi bărbații ‎lucrători domestici proeminenți? 97 00:05:35,503 --> 00:05:41,550 ‎Iubitule, lumea nu e pregătită ‎să vadă bărbații ca lucrători domestici. 98 00:05:41,634 --> 00:05:43,719 ‎Crede-mă, Genaro, nu e de tine. 99 00:05:44,512 --> 00:05:46,180 ‎Ai profilul perfect. 100 00:05:46,263 --> 00:05:49,517 ‎Rămâi tu aici ‎sau mi-o trimiți pe micuța Janet? 101 00:05:49,600 --> 00:05:54,397 ‎Nici una, nici alta, Yola. ‎Eu conduc studiul de piață. 102 00:05:55,231 --> 00:05:57,066 ‎- Ești directorul general. ‎- Da. 103 00:05:57,149 --> 00:05:58,401 ‎E asociata mea. 104 00:05:58,484 --> 00:06:01,862 ‎Ce păcat, dar felicitări ‎pentru munca feministă! 105 00:06:01,946 --> 00:06:05,408 ‎Dacă lucrătoarele îți seamănă, ‎le vor fi de ajutor doamnelor noastre. 106 00:06:05,491 --> 00:06:06,492 ‎Mulțumesc. 107 00:06:06,575 --> 00:06:10,329 ‎Sună-mă când funcționează aplicația. ‎Trebuie să o concediez pe Vicky leneșa. 108 00:06:10,413 --> 00:06:14,208 ‎N-a vrut să-ncerce biscuiții lui Suki ‎să vadă dacă-s proaspeți. 109 00:06:14,291 --> 00:06:15,793 ‎Te anunțăm. 110 00:06:16,460 --> 00:06:18,546 ‎Vicky, te rog, nu trage de timp. 111 00:06:20,047 --> 00:06:21,048 ‎Pa, scumpo! 112 00:06:21,715 --> 00:06:22,925 ‎- Mersi, Yola. ‎- Pa! 113 00:06:23,008 --> 00:06:23,843 ‎Pa! 114 00:06:26,429 --> 00:06:29,515 ‎- Casa următoare? ‎- Da. Uite-o! 115 00:06:31,392 --> 00:06:32,226 ‎Diego! 116 00:06:33,352 --> 00:06:34,270 ‎Ea e. 117 00:06:36,147 --> 00:06:36,981 ‎Ce? 118 00:06:40,776 --> 00:06:44,822 ‎Încerci să-l speli pe Diego pe creier ‎cum i-ai făcut soțului meu? 119 00:06:44,905 --> 00:06:48,159 ‎Nu știu la ce te referi, dar știu 120 00:06:48,242 --> 00:06:53,956 ‎cine e mascatul ‎care a încercat să-mi prade casa. 121 00:06:54,748 --> 00:06:59,128 ‎Fii recunoscătoare că n-am spus nimănui ‎și dovedește puțin respect. 122 00:06:59,211 --> 00:07:02,214 ‎- Sunt asociata fiului tău Diego. ‎- Ce ești? 123 00:07:03,549 --> 00:07:04,842 ‎Diego! 124 00:07:09,263 --> 00:07:12,725 ‎- Vino aici, Diego! Te văd. ‎- Da. Liniștește-te, nene! 125 00:07:12,808 --> 00:07:15,019 ‎- Nu mă lua cu „nene”. ‎- Adică Sil. 126 00:07:15,811 --> 00:07:20,274 ‎Fii cu mintea deschisă, gândește pozitiv. ‎Îți facem prietenele fericite. 127 00:07:20,357 --> 00:07:24,236 ‎Își schimbă lucrătoarele domestice ‎cu unele mai bune, mai ieftine. 128 00:07:24,320 --> 00:07:27,948 ‎Nu, nu asta-i ideea. ‎Profesionalizăm muncile casnice. 129 00:07:28,032 --> 00:07:30,618 ‎Aplicația noastră le ajută pe lucrătoare. 130 00:07:30,701 --> 00:07:34,038 ‎Diego, îți interzic ‎să ai de-a face cu femeia asta. 131 00:07:34,121 --> 00:07:37,416 ‎Nu vrea decât să profite ‎de rangul familiei noastre. 132 00:07:38,542 --> 00:07:40,753 ‎Iar afacerile tale eșuează mereu. 133 00:07:42,046 --> 00:07:43,130 ‎Știi ce, nene? 134 00:07:43,214 --> 00:07:46,258 ‎Nu-ți permit ‎să-mi limitezi talentul antreprenorial. 135 00:07:46,342 --> 00:07:48,385 ‎Nu-mi vorbești niciodată așa. 136 00:07:48,469 --> 00:07:51,055 ‎M-am săturat ‎să nu crezi în potențialul meu. 137 00:07:51,138 --> 00:07:53,807 ‎O să-ți arăt ‎că sunt un tânăr întreprinzător. 138 00:07:55,726 --> 00:07:56,810 ‎Diego, ascultă… 139 00:07:58,395 --> 00:08:00,147 ‎Ești încântată acum? 140 00:08:02,733 --> 00:08:04,068 ‎Mergem sau nu? 141 00:08:06,195 --> 00:08:08,989 ‎Ești sonat dacă crezi că urc aici. 142 00:08:09,865 --> 00:08:10,699 ‎În niciun caz. 143 00:08:10,783 --> 00:08:14,954 ‎- N-ai încredere în instructorul tău auto? ‎- Nu. Dar… 144 00:08:15,996 --> 00:08:18,207 ‎Nu urc niciodată în ceva care nu e… 145 00:08:18,999 --> 00:08:20,417 ‎Mercedes sau… 146 00:08:21,252 --> 00:08:22,711 ‎Sau cel puțin Audi. 147 00:08:25,965 --> 00:08:28,092 ‎O fi ea manierată șefa mea, 148 00:08:28,175 --> 00:08:33,264 ‎dar s-o auziți ce mizerii zbiară ‎când i-o trage bărbatu-său, 149 00:08:33,347 --> 00:08:35,266 ‎adică o dată pe an. 150 00:08:36,350 --> 00:08:40,229 ‎Asta nu e nimic, a mea se laudă mereu ‎cu hainele ei impecabile 151 00:08:40,312 --> 00:08:42,314 ‎și nu știe să folosească lavoarul. 152 00:08:42,398 --> 00:08:48,237 ‎Vă compătimesc. ‎Silvia mă tratează ca pe o rudă. 153 00:08:48,320 --> 00:08:49,530 ‎- Sigur. ‎- Cata! 154 00:08:49,613 --> 00:08:50,614 ‎Cata! 155 00:08:51,490 --> 00:08:52,324 ‎Cata! 156 00:08:53,784 --> 00:08:54,618 ‎Bine. 157 00:08:55,119 --> 00:08:59,957 ‎Vreau să le traduci menajerelor ‎fiindcă nu mă repet de 20 de ori. 158 00:09:00,040 --> 00:09:01,834 ‎Toate vorbesc spaniola. 159 00:09:01,917 --> 00:09:06,880 ‎Super, bun, Leonor, ‎scârba de la numărul opt 160 00:09:06,964 --> 00:09:09,800 ‎l-a păcălit pe Diego ‎să o ajute cu o aplicație 161 00:09:10,384 --> 00:09:13,679 ‎cu care femeile angajează menajere… 162 00:09:13,762 --> 00:09:17,683 ‎Lucrătoare domestice ca voi ‎pe mult mai puțini bani. 163 00:09:24,565 --> 00:09:25,774 ‎Ce au? 164 00:09:26,984 --> 00:09:28,527 ‎Ascultă-le ce spun! 165 00:09:28,611 --> 00:09:31,280 ‎Sau dă-mi ochelarii Fendi ‎pe care mi i-ai șterpelit. 166 00:09:31,363 --> 00:09:33,907 ‎Da, doamnă. Și nu, nu i-am șterpelit. 167 00:09:37,995 --> 00:09:39,663 ‎Da, e adevărat. 168 00:09:44,835 --> 00:09:47,546 ‎Spun că vor dovezi. 169 00:09:48,631 --> 00:09:51,300 ‎Nu vor să-și piardă serviciul ‎pentru o bârfă. 170 00:09:52,635 --> 00:09:54,303 ‎- Bârfă? ‎- Da. 171 00:09:54,386 --> 00:09:56,722 ‎Așa-mi trebuie fiindcă vă apăr! 172 00:09:58,891 --> 00:09:59,808 ‎Bârfă? 173 00:10:00,351 --> 00:10:01,435 ‎Încercați-mă! 174 00:10:02,144 --> 00:10:05,105 ‎Fac curățenie, spăl rufe, calc și gătesc. 175 00:10:05,189 --> 00:10:07,524 ‎Servicii de curățenie. Doamnă! 176 00:10:09,443 --> 00:10:13,238 ‎Spăl rufe, calc și gătesc, ‎șterg praful unde n-ajunge nimeni. Ce? 177 00:10:14,406 --> 00:10:16,367 ‎E greu să fii bărbat azi. 178 00:10:16,450 --> 00:10:18,994 ‎Servicii de curățenie! Vecine! 179 00:10:22,373 --> 00:10:26,085 ‎Vecine, pot lustrui ‎cele mai murdare obiecte pe care le ai. 180 00:10:26,168 --> 00:10:27,002 ‎Încearcă-mă! 181 00:10:28,128 --> 00:10:32,174 ‎- Excelent, vecine. Ne vedem diseară? ‎- S-a făcut! 182 00:10:34,593 --> 00:10:37,763 ‎Am primul client! 183 00:10:38,514 --> 00:10:40,474 ‎Tot ce faci cu aplicația asta 184 00:10:40,557 --> 00:10:43,769 ‎e să formalizezi ‎exploatarea lucrătoarelor domestice. 185 00:10:43,852 --> 00:10:47,022 ‎De asta au secțiunea lor, ‎așa că las-o mai moale. 186 00:10:47,106 --> 00:10:50,234 ‎Asta e discriminare. ‎Să le fi întrebat și pe lucrătoare. 187 00:10:50,317 --> 00:10:53,028 ‎De ce? Nu plătesc. 188 00:10:53,612 --> 00:10:55,823 ‎- Vreau să o văd. ‎- De ce? 189 00:10:56,657 --> 00:11:00,828 ‎Mama a zis să mă asigur ‎că nu e o idee proastă de-ale tale. 190 00:11:02,621 --> 00:11:05,457 ‎Încă e confidențial, ‎dar poți s-arunci o privire. 191 00:11:05,541 --> 00:11:06,375 ‎Bun. 192 00:11:06,959 --> 00:11:08,127 ‎Ecranul de pornire. 193 00:11:09,128 --> 00:11:12,464 ‎Te duce la meniul principal, ‎unde-ți poți găsi… 194 00:11:14,007 --> 00:11:15,217 ‎lucrătoarea domestică. 195 00:11:15,300 --> 00:11:19,805 ‎Și un blog cu sfaturi despre cum le înveți ‎să nu-ți mănânce șunca. 196 00:11:19,888 --> 00:11:21,390 ‎Și asta e foarte tare. 197 00:11:21,473 --> 00:11:24,601 ‎Dacă lucrătoarea ia pauze ‎de peste zece minute, 198 00:11:24,685 --> 00:11:27,646 ‎te avertizează s-o pui înapoi la treabă. 199 00:11:27,730 --> 00:11:28,814 ‎Serios? 200 00:11:28,897 --> 00:11:32,317 ‎Nene, nu apreciezi nimic, dar e în regulă. 201 00:11:32,818 --> 00:11:35,821 ‎Asta e secțiunea lor. ‎Vezi cum m-am gândit la ele? 202 00:11:35,904 --> 00:11:41,410 ‎Primesc medaliile menajerei ‎cu fărașe de aur și mături de diamant. 203 00:11:41,493 --> 00:11:44,663 ‎Habar n-ai ce se întâmplă acolo. 204 00:11:44,747 --> 00:11:47,833 ‎- Unde? ‎- Peste tot în afara bulei tale. 205 00:11:50,669 --> 00:11:55,007 ‎Știi ce-a pățit bunica López, ‎mama tatălui meu? 206 00:11:56,008 --> 00:11:59,678 ‎De unde să știu? ‎Nu m-am întovărășit cu niciun López. 207 00:12:00,637 --> 00:12:03,015 ‎E al patrulea nume comun din Mexic. 208 00:12:03,098 --> 00:12:06,935 ‎López-Jensen sau López-Norton, ‎nu pur și simplu López. 209 00:12:07,019 --> 00:12:09,730 ‎Ții minte zvonul cum că Salinas de Gortari 210 00:12:09,813 --> 00:12:13,859 ‎și-a ucis lucrătoarea domestică ‎când se juca cu ea cu un pistol? 211 00:12:15,903 --> 00:12:17,529 ‎Era bunica mea! 212 00:12:18,614 --> 00:12:21,700 ‎Îmi pare rău, Tere. Nu știam. 213 00:12:22,576 --> 00:12:24,787 ‎Dar vom pune un anunț în aplicație 214 00:12:24,870 --> 00:12:27,956 ‎ca lumea să nu-și împuște menajerele ‎în joacă. 215 00:12:28,040 --> 00:12:30,167 ‎- Diego! ‎- Lucrătoarele domestice. 216 00:12:30,250 --> 00:12:31,960 ‎Ce-am mai făcut? 217 00:12:32,044 --> 00:12:34,171 ‎Snoabele astea n-au pic de jenă. 218 00:12:34,254 --> 00:12:37,633 ‎Au niște pretenții atât de scandaloase! 219 00:12:38,675 --> 00:12:42,763 ‎Uite! „Să fii complet neobservată ‎ca Alfred al lui Batman.” 220 00:12:43,430 --> 00:12:47,643 ‎„Am nevoie să fie grasă ‎ca să nu-mi fure hainele.” Și asta. 221 00:12:48,685 --> 00:12:52,105 ‎„Să nu fie catolică, să lucreze duminica, ‎de Crăciun și de Paște.” 222 00:12:52,189 --> 00:12:56,276 ‎Vezi? Ți-am spus, mamă. ‎E mai rău decât elitismul, e sclavie. 223 00:12:56,360 --> 00:13:00,364 ‎Dar vor face mai mulți bani. ‎Iar acestea sunt profiturile noastre. 224 00:13:00,447 --> 00:13:01,657 ‎Dă-mi să văd! 225 00:13:02,658 --> 00:13:03,700 ‎PROFIT APLICAȚIE 226 00:13:05,661 --> 00:13:06,495 ‎Atât de mult? 227 00:13:06,578 --> 00:13:08,872 ‎Doar pentru descărcarea aplicației. 228 00:13:08,956 --> 00:13:13,252 ‎Plus comisioane pentru fiecare potrivire. ‎Vei fi bogată, partenero. 229 00:13:15,796 --> 00:13:16,672 ‎Bine, Diego. 230 00:13:17,840 --> 00:13:20,801 ‎Dar le spunem doamnelor ‎să fie drăguțe cu ele. 231 00:13:20,884 --> 00:13:23,262 ‎Să nu abuzeze de ele fiindcă le hrănesc. 232 00:13:23,345 --> 00:13:25,222 ‎Și fără absențe duminica de la biserică. 233 00:13:25,305 --> 00:13:28,392 ‎Acolo-și găsesc soți, ‎nu vrem fete bătrâne. 234 00:13:28,475 --> 00:13:31,061 ‎Mamă, devii ca una dintre femeile astea. 235 00:13:34,565 --> 00:13:38,110 ‎Lasă-ne singuri, draga mea. ‎E o întâlnire de afaceri. 236 00:13:38,193 --> 00:13:42,698 ‎Am venit doar ca să mă asigur ‎că Diego n-o dă în bară, 237 00:13:42,781 --> 00:13:44,324 ‎dar e ridicol. 238 00:13:45,033 --> 00:13:46,076 ‎Am plecat. 239 00:13:47,703 --> 00:13:49,705 ‎CAMPION 240 00:13:53,208 --> 00:13:55,294 ‎- Vecine! ‎- Intră, vecine! 241 00:13:57,045 --> 00:13:58,463 ‎Nu se poate! 242 00:14:00,132 --> 00:14:02,801 ‎E un altar pentru orice microbist, vecine. 243 00:14:02,885 --> 00:14:06,054 ‎- Te rog să ai mare grijă. ‎- Bine. 244 00:14:07,556 --> 00:14:08,724 ‎Nu se poate! 245 00:14:10,559 --> 00:14:11,393 ‎Frate! 246 00:14:12,644 --> 00:14:15,022 ‎Edson Arantes do Nascimento! Pelé. 247 00:14:15,522 --> 00:14:19,318 ‎- E printre cele mai bune achiziții. ‎- L-a purtat la Mondial în Mexic în '70. 248 00:14:20,319 --> 00:14:23,447 ‎- Pot să le-ating, vecine? ‎- Cu pămătuful de praf. 249 00:14:24,740 --> 00:14:27,826 ‎Începe cu trofeul ‎pe care-l prețuiesc cel mai mult. 250 00:14:27,910 --> 00:14:28,785 ‎Acela! 251 00:14:31,079 --> 00:14:34,499 ‎Primul meu trofeu cu „Club America”. 252 00:14:35,292 --> 00:14:36,418 ‎Ai grijă! 253 00:14:37,836 --> 00:14:41,131 ‎- Eu verific bursa de valori. ‎- Da, vecine. 254 00:14:48,430 --> 00:14:49,431 ‎Nu se poate! 255 00:14:50,641 --> 00:14:53,435 ‎- Nici nu l-am atins. ‎- S-a făcut zob. 256 00:14:53,518 --> 00:14:56,521 ‎- E neprețuit, ți-am zis. ‎- De-abia am început. 257 00:14:57,105 --> 00:14:59,733 ‎Nu-ți face griji, știu cum mă poți plăti. 258 00:15:01,485 --> 00:15:03,070 ‎COMUNITATEA PROTEJATĂ PARADIS 259 00:15:07,115 --> 00:15:10,160 ‎Ce faci, nepoate? Uită-te la asta! 260 00:15:10,243 --> 00:15:13,997 ‎Cu o mașină de fițe, ‎precis ți-o pui, crede-mă. 261 00:15:14,081 --> 00:15:15,582 ‎Ai furat-o? 262 00:15:15,666 --> 00:15:17,668 ‎Deloc. Dimpotrivă. 263 00:15:17,751 --> 00:15:19,503 ‎Atunci de unde o ai? 264 00:15:20,796 --> 00:15:21,755 ‎Păi… 265 00:15:26,301 --> 00:15:27,803 ‎Pablito, să zicem că… 266 00:15:28,637 --> 00:15:31,640 ‎un cavaler nu se destăinuie, ‎dar e tare, nu? 267 00:15:31,723 --> 00:15:33,892 ‎- Și încă cum! ‎- Gândește repede! 268 00:15:34,476 --> 00:15:35,978 ‎- Ai grijă! ‎- Sigur. 269 00:15:36,061 --> 00:15:36,937 ‎Nu uita. 270 00:15:38,313 --> 00:15:40,649 ‎Le vei atrage atenția acum. 271 00:15:44,027 --> 00:15:46,363 ‎- Corcuera. ‎- Bine ați venit! 272 00:15:46,446 --> 00:15:47,906 ‎- Bună! ‎- Intrați. 273 00:15:47,990 --> 00:15:51,326 ‎Diego, mulțumesc mult ‎că ne-ai plătit factura la lumină. 274 00:15:51,410 --> 00:15:55,038 ‎Ți-i dau înapoi când primim primul cec. 275 00:15:55,122 --> 00:15:58,583 ‎Nu trebuie să șușotești, Leonor. ‎Folosește-ți microfonul. 276 00:15:59,167 --> 00:16:01,086 ‎Suntem atât de aproape, încât… 277 00:16:01,169 --> 00:16:03,422 ‎- E mai cool așa. De imagine. ‎- Cool. 278 00:16:03,505 --> 00:16:07,551 ‎- Suntem pe cale să-ncepem. Pregătește-te! ‎- Bine. Baftă! 279 00:16:11,013 --> 00:16:12,180 ‎Bună! 280 00:16:12,264 --> 00:16:15,767 ‎Mă bucur c-ai venit, sper că, pe urmă, 281 00:16:15,851 --> 00:16:18,895 ‎îmi vei acorda încredere ‎cum ar face-o mama. 282 00:16:18,979 --> 00:16:24,192 ‎Diex, am venit aici ‎fiindcă în sinea mea am încredere în tine. 283 00:16:25,152 --> 00:16:26,028 ‎Așa că… 284 00:16:28,321 --> 00:16:29,698 ‎- Succes! ‎- Mulțumesc. 285 00:16:31,658 --> 00:16:36,413 ‎V-ați săturat ca menajera să vă ia hainele ‎la întâlnirile ei? 286 00:16:36,496 --> 00:16:40,792 ‎V-ați săturat să vă dispară mâncarea ‎când toată familia e la regim? 287 00:16:40,876 --> 00:16:43,962 ‎Vreți o menajeră ‎care știe să folosească espressorul? 288 00:16:44,546 --> 00:16:47,674 ‎MulteMenajere vi se potrivește perfect. 289 00:16:50,010 --> 00:16:54,723 ‎Iată o mostră ‎a ceea ce poate face aplicația pentru dv. 290 00:16:54,806 --> 00:16:57,601 ‎Iată cea mai bună selecție ‎de lucrătoare domestice. 291 00:17:06,068 --> 00:17:07,235 ‎Ce naiba faci? 292 00:17:07,986 --> 00:17:11,656 ‎Spăl tricoul lui Brody ‎să i-l dau lui Ernesto. 293 00:17:12,324 --> 00:17:13,617 ‎Din ce-ai povestit, 294 00:17:13,700 --> 00:17:17,537 ‎reiese că ticălosul ți-a făcut ‎o înscenare, cumnate. 295 00:17:18,538 --> 00:17:20,082 ‎Leonor are dreptate. 296 00:17:21,374 --> 00:17:25,045 ‎Nu am profil de lucrător domestic, ‎nici măcar de bărbat. 297 00:17:25,128 --> 00:17:27,672 ‎Nu vorbi prostii, Genaro. 298 00:17:27,756 --> 00:17:30,175 ‎Nu pot nici să-mi întrețin familia. 299 00:17:31,218 --> 00:17:33,929 ‎Cine spune ‎că a fi bărbat se rezumă la asta? 300 00:17:36,556 --> 00:17:40,644 ‎Ascultă, Genaro, ‎poate că e o prostie ce-ți spun, dar… 301 00:17:41,812 --> 00:17:44,231 ‎Dar ne-ai inclus în familia ta. 302 00:17:44,815 --> 00:17:48,610 ‎Pe mine și pe mama ‎când m-am liberat din pușcărie. 303 00:17:49,152 --> 00:17:52,864 ‎Nu e corect ‎să plătești toate cheltuielile casei. 304 00:17:54,491 --> 00:17:55,325 ‎Așa că… 305 00:17:56,868 --> 00:17:58,537 ‎lasă-mă să-ți dau o mână. 306 00:17:59,704 --> 00:18:00,580 ‎Să te ajut. 307 00:18:10,257 --> 00:18:15,303 ‎Măcar blestemăția asta s-a întâmplat ‎ca să-ți speli tricoul ăla puturos. 308 00:18:15,387 --> 00:18:17,013 ‎- Nu se poate! ‎- Ce? 309 00:18:17,097 --> 00:18:20,642 ‎- Am șters semnătura. ‎- Acum cum îl plătim pe tip? 310 00:18:21,476 --> 00:18:22,435 ‎Vrei să m-ajuți? 311 00:18:23,311 --> 00:18:26,231 ‎Sigur ai învățat să falsifici semnături ‎în închisoare. 312 00:18:26,314 --> 00:18:27,440 ‎Semnează-l! 313 00:18:29,359 --> 00:18:30,944 ‎Mersi de ajutor. 314 00:18:31,027 --> 00:18:35,532 ‎Măcar atât să fac ‎după ce mi-ai spus despre bunica ta. 315 00:18:35,615 --> 00:18:40,328 ‎Am realizat că și voi aveți sentimente, ‎așa c-ar trebui să-ți mulțumesc. 316 00:18:47,377 --> 00:18:50,005 ‎Trebuie să-ți mărturisesc ceva. 317 00:18:51,548 --> 00:18:53,592 ‎Pe bunica López nu a ucis-o Salinas. 318 00:18:55,218 --> 00:18:56,803 ‎Atunci, cine-a ucis-o? 319 00:18:58,013 --> 00:19:00,640 ‎Nimeni, trăiește bine mersi. 320 00:19:05,979 --> 00:19:11,359 ‎Am spus asta ca să-ți trezesc empatia, ‎să-ți sparg bula aia burgheză. 321 00:19:12,402 --> 00:19:14,029 ‎MULTEMENAJERE 322 00:19:15,197 --> 00:19:19,534 ‎Sper că vă ajunge această dovadă ‎ca să faceți ceva. 323 00:19:20,160 --> 00:19:24,748 ‎Căci familiile, copiii voștri au nevoie ‎să fiți angajate. 324 00:19:24,831 --> 00:19:27,417 ‎Ne vor concedia c-am făcut probleme. 325 00:19:27,500 --> 00:19:31,796 ‎Sigur că nu veți fi concediate ‎căci vă voi apăra. 326 00:19:32,505 --> 00:19:34,090 ‎Șefa mea are dreptate. 327 00:19:34,925 --> 00:19:36,593 ‎Jos aplicația! 328 00:19:36,676 --> 00:19:40,013 ‎- Jos aplicația! ‎- Da! 329 00:19:40,096 --> 00:19:46,895 ‎Jos aplicația! 330 00:19:46,978 --> 00:19:50,315 ‎- Perfect! Așa vă vreau! ‎- Jos aplicația! 331 00:19:50,398 --> 00:19:52,192 ‎Va fi un succes uriaș. 332 00:19:52,275 --> 00:19:55,070 ‎Așteptăm doar să descarce aplicația. 333 00:19:55,153 --> 00:20:00,367 ‎Am socotit, dacă angajează doar zece, ‎plătim facturile casei pe cinci luni. 334 00:20:01,701 --> 00:20:03,620 ‎Bravo, Dieguito! 335 00:20:06,915 --> 00:20:07,749 ‎Ce? 336 00:20:08,625 --> 00:20:11,461 ‎- Ce e? ‎- E grupul de discuții din cartier. 337 00:20:12,879 --> 00:20:15,548 ‎Cineva le-a zis lucrătoarelor ‎de aplicație. 338 00:20:15,632 --> 00:20:17,884 ‎Vor să-i linșeze pe creatorii aplicației. 339 00:20:18,551 --> 00:20:20,637 ‎- Noi suntem ăia. ‎- Știu! 340 00:20:22,222 --> 00:20:24,307 ‎Cine ne-a turnat? 341 00:20:24,391 --> 00:20:26,393 ‎Menajerele s-au răsculat. 342 00:20:26,476 --> 00:20:30,480 ‎Yola organizează vecinele ‎ca să le arate cine e șefa. 343 00:20:30,563 --> 00:20:33,191 ‎Nu voiai să se revolte contra aplicației? 344 00:20:33,275 --> 00:20:36,027 ‎Ba da, dar dacă află că eu le-am inflamat, 345 00:20:36,111 --> 00:20:40,073 ‎voi fi efectiv distrusă ‎din punct de vedere social. 346 00:20:40,156 --> 00:20:42,575 ‎- L-am găsit. ‎- Ce faci cu piperul? 347 00:20:42,659 --> 00:20:46,413 ‎- Mă apăr. ‎- Îți trebuie spray cu piper, nu piper. 348 00:20:46,496 --> 00:20:48,999 ‎Jos aplicația! 349 00:20:49,082 --> 00:20:53,878 ‎Jos aplicația! 350 00:20:53,962 --> 00:20:56,423 ‎Să plecăm, dragă. Să ne salvăm pielea. 351 00:20:56,506 --> 00:21:00,176 ‎În plus, poate au cupoane-tortilla ‎ca la protestele Morena. 352 00:21:00,260 --> 00:21:04,139 ‎Vorbim mai târziu. ‎Mamă, așteaptă până spun că e liber. 353 00:21:04,222 --> 00:21:05,849 ‎- Ochelarii tăi de soare. ‎- Bine. 354 00:21:06,516 --> 00:21:08,268 ‎- Bine. ‎- Mamă! 355 00:21:08,351 --> 00:21:09,227 ‎Da? 356 00:21:09,853 --> 00:21:13,106 ‎- Susții aplicația? ‎- Sigur că nu, draga mea. 357 00:21:13,189 --> 00:21:17,193 ‎Am înțeles târziu, dar ai dreptate. ‎Nu poți să-i trădezi pe-ai tăi. 358 00:21:17,277 --> 00:21:18,653 ‎Care-s ai noștri? 359 00:21:18,737 --> 00:21:20,322 ‎Nu mai știu bine, mamă. 360 00:21:20,405 --> 00:21:25,327 ‎Dar trebuie să-mi recapăt demnitatea ‎și pe cea a lucrătoarelor domestice. 361 00:21:25,410 --> 00:21:28,121 ‎Sunt foarte mândră de tine, mamă. 362 00:21:31,666 --> 00:21:33,835 ‎Șefe elitiste, nu ne mai exploatați! 363 00:21:33,918 --> 00:21:38,214 ‎- Sunt mândră de tine. Vino, mamă! ‎- Șefe elitiste, nu ne mai exploatați! 364 00:21:38,298 --> 00:21:40,091 ‎Asta e mașina unui câștigător! 365 00:21:41,718 --> 00:21:44,804 ‎Acum precis o să învăț. Să mergem! 366 00:21:44,888 --> 00:21:45,889 ‎Deschid eu. 367 00:21:49,809 --> 00:21:50,769 ‎Mulțumesc! 368 00:21:55,357 --> 00:21:58,693 ‎Șefe elitiste, nu ne mai exploatați! 369 00:21:58,777 --> 00:22:01,404 ‎Jos aplicația! 370 00:22:10,622 --> 00:22:11,456 ‎Bună! 371 00:22:13,124 --> 00:22:16,086 ‎Am auzit de protestul ‎împotriva aplicației tale. 372 00:22:17,212 --> 00:22:19,923 ‎Da, ne-a turnat cineva, dar… 373 00:22:21,424 --> 00:22:23,343 ‎A fost greșeala mea. 374 00:22:24,469 --> 00:22:25,303 ‎Nu, Diego. 375 00:22:25,970 --> 00:22:29,474 ‎Totul e din vina lui Leonor. 376 00:22:30,642 --> 00:22:33,853 ‎Trebuia să le sondez pe lucrătoare ‎cum a zis Tere. 377 00:22:35,021 --> 00:22:39,442 ‎Totul s-a întâmplat fiindcă nu mi-am ‎dat seama că și ele sunt oameni. 378 00:22:39,526 --> 00:22:41,569 ‎Nu. Stai puțin. 379 00:22:45,240 --> 00:22:47,700 ‎Ești cel mai deștept om pe care-l știu. 380 00:22:47,784 --> 00:22:48,993 ‎Vorbesc serios. 381 00:22:49,077 --> 00:22:52,288 ‎Dar nu alegi oamenii potriviți. 382 00:22:53,081 --> 00:22:57,502 ‎Când m-am căsătorit cu tatăl tău, ‎am promis că voi avea grijă de tine. 383 00:22:58,503 --> 00:23:02,465 ‎Serios, și cred că asta am și făcut. 384 00:23:04,467 --> 00:23:07,095 ‎Nu-ți face griji. ‎Mă voi gândi la ceva, mamă. 385 00:23:09,556 --> 00:23:10,390 ‎Vai! 386 00:23:11,641 --> 00:23:14,018 ‎E prima dată când îmi spui „mamă”. 387 00:23:14,853 --> 00:23:16,396 ‎- Serios? ‎- Da. 388 00:23:17,063 --> 00:23:19,107 ‎Ai reușit, Diego. 389 00:23:20,859 --> 00:23:24,612 ‎Șefe elitiste, nu ne mai exploatați! 390 00:23:24,696 --> 00:23:27,240 ‎- Jos aplicația! ‎- Nu! 391 00:23:27,323 --> 00:23:30,452 ‎- Șefe elitiste, nu ne mai exploatați! ‎- Și-acum? 392 00:23:30,535 --> 00:23:31,911 ‎Jos aplicația! 393 00:23:33,163 --> 00:23:34,539 ‎Sper să supraviețuiesc. 394 00:23:35,707 --> 00:23:41,045 ‎- Vreau să urc panta. ‎- Imposibil, e prea abruptă. Dă înapoi. 395 00:23:41,129 --> 00:23:44,257 ‎Nu ești expert în băgat ambreiajul? 396 00:23:48,678 --> 00:23:49,512 ‎Bine. 397 00:23:55,101 --> 00:23:58,605 ‎Șefe elitiste, nu ne mai exploatați! 398 00:23:58,688 --> 00:24:01,107 ‎Jos aplicația! 399 00:24:01,191 --> 00:24:05,612 ‎Am avut noroc că am aflat ‎înainte să fim concediate. 400 00:24:05,695 --> 00:24:07,155 ‎Da. Jos aplicația! 401 00:24:07,238 --> 00:24:08,865 ‎Jos aplicația! 402 00:24:08,948 --> 00:24:12,911 ‎Cine-a fost sufletul milostiv ‎care ne-a avertizat? 403 00:24:12,994 --> 00:24:18,082 ‎Doamna Silvia a fost. ‎Dacă nu era ea, rămâneam fără pâine. 404 00:24:18,166 --> 00:24:20,835 ‎Jos aplicația! 405 00:24:20,919 --> 00:24:23,796 ‎Șefe elitiste, nu ne mai exploatați! 406 00:24:23,880 --> 00:24:27,800 ‎Șefe elitiste, nu ne mai exploatați! 407 00:24:27,884 --> 00:24:30,053 ‎Șefe elitiste… 408 00:24:32,805 --> 00:24:34,182 ‎ÎNAPOI LA MUNCĂ! 409 00:24:39,479 --> 00:24:45,985 ‎Șefe elitiste, nu ne mai exploatați! 410 00:24:46,069 --> 00:24:47,070 ‎O clipă! 411 00:24:47,153 --> 00:24:51,199 ‎Vicky, ce cauți aici? E gata cina? 412 00:24:51,866 --> 00:24:54,452 ‎Chayo, l-ai scos pe Ricardito la plimbare? 413 00:24:54,536 --> 00:24:59,499 ‎Femei murdare, curățați-vă bucătăriile! 414 00:24:59,582 --> 00:25:01,334 ‎Un moment. Iat-o! 415 00:25:02,043 --> 00:25:04,295 ‎Ea a creat aplicația. Da, ea. 416 00:25:04,837 --> 00:25:09,926 ‎Femeia asta vrea ‎ca toate să vă pierdeți slujbele. 417 00:25:10,009 --> 00:25:12,387 ‎Și tu ce faci? Lasă teatrul! 418 00:25:12,470 --> 00:25:16,182 ‎Le-ai zis prietenelor ‎că tu ești turnătoarea? 419 00:25:17,267 --> 00:25:20,812 ‎Ea e creierul acestei rebeliuni. 420 00:25:20,895 --> 00:25:23,606 ‎Dacă e adevărat, ‎te zburăm de-aici imediat. 421 00:25:23,690 --> 00:25:24,941 ‎- Nu! ‎- Ce-ai făcut? 422 00:25:25,024 --> 00:25:25,858 ‎Cata a fost. 423 00:25:26,651 --> 00:25:31,072 ‎Ce? Eu? Doar ți-am urmat instrucțiunile. 424 00:25:31,155 --> 00:25:33,241 ‎Nu mai face pe proasta! 425 00:25:33,324 --> 00:25:36,452 ‎Ești o mincinoasă. Știi ce? Renunț! 426 00:25:37,412 --> 00:25:40,915 ‎Oi fi tu bogată, dar îți put subsuorile. 427 00:25:40,999 --> 00:25:42,709 ‎Ce-ai zis? 428 00:25:42,792 --> 00:25:44,752 ‎Nu-mi put subsuorile. 429 00:25:45,587 --> 00:25:47,255 ‎Ești o trădătoare! 430 00:25:50,174 --> 00:25:51,759 ‎- Am reușit! ‎- Da! 431 00:25:53,136 --> 00:25:55,597 ‎Nene, știu să conduc! 432 00:25:55,680 --> 00:25:58,391 ‎- Da. ‎- Prietenele mă vor invidia. 433 00:26:00,143 --> 00:26:02,312 ‎Să facem un TikTok. Te etichetez. 434 00:26:02,395 --> 00:26:04,480 ‎- Zău? M-ai eticheta? ‎- Da sau ba? 435 00:26:04,564 --> 00:26:08,693 ‎Da, normal, e visul meu ‎de când ne-am mutat aici. 436 00:26:08,776 --> 00:26:11,070 ‎Bun. Atunci… 437 00:26:11,571 --> 00:26:13,906 ‎- Stai să mă primenesc. ‎- Bine, și eu. 438 00:26:14,866 --> 00:26:18,703 ‎- Șefe elitiste, nu ne mai exploatați! ‎- Ești o trădătoare! 439 00:26:18,786 --> 00:26:22,582 ‎Exploatatoare! 440 00:26:23,249 --> 00:26:25,209 ‎Stați puțin, doamnelor, vă rog. 441 00:26:25,293 --> 00:26:28,046 ‎Liniște, tovarășelor, vă rog! 442 00:26:28,129 --> 00:26:32,634 ‎Recunosc că e posibil să fiu responsabilă ‎de tot ce se întâmplă aici, 443 00:26:32,717 --> 00:26:35,428 ‎pentru că sunt parteneră la aplicație. 444 00:26:35,511 --> 00:26:36,971 ‎Poftim?! 445 00:26:37,805 --> 00:26:40,224 ‎- Linșați-mă, dacă vreți. ‎- Da! 446 00:26:40,308 --> 00:26:42,685 ‎Stați, trebuie să vă spun ceva. 447 00:26:43,353 --> 00:26:46,564 ‎Am acceptat să fac faimoasa aplicație ‎fiindcă am crezut 448 00:26:46,648 --> 00:26:49,108 ‎că e cel mai bine pentru voi toate. 449 00:26:49,192 --> 00:26:51,778 ‎Ca să fiți plătite corect. 450 00:26:51,861 --> 00:26:54,489 ‎Ca să aveți asigurări sociale, beneficii, 451 00:26:55,031 --> 00:26:59,577 ‎ca patroanele să nu mai abuzeze de voi ‎ca întotdeauna, 452 00:26:59,661 --> 00:27:04,290 ‎dar am dat rateu fiindcă patroanele ‎voastre vor ca totul să rămână la fel 453 00:27:04,374 --> 00:27:07,460 ‎sau să fie mai rău, ‎fiindcă sunt exploatatoare. 454 00:27:07,543 --> 00:27:11,631 ‎- Cum îndrăznești? ‎- Poți să-mi mănânci șunca spaniolă, Teo. 455 00:27:12,715 --> 00:27:16,094 ‎- Ne exploatează, iar ea a mințit. ‎- Vom fi concediate! 456 00:27:16,177 --> 00:27:19,889 ‎- V-am spus a cui e vina. ‎- Nu, tovarășelor. 457 00:27:19,972 --> 00:27:24,352 ‎Exploatatoare! Spălați-vă singure rufele! 458 00:27:26,437 --> 00:27:27,563 ‎Ce ai? 459 00:27:28,356 --> 00:27:30,400 ‎Nu te holba la mine, ciudatule! 460 00:27:30,483 --> 00:27:33,111 ‎Nu trebuie să te aranjezi atâta. 461 00:27:33,194 --> 00:27:36,155 ‎Ești frumoasă așa cum ești, reală. 462 00:27:37,532 --> 00:27:39,659 ‎Uite cine vorbește! 463 00:27:39,742 --> 00:27:43,329 ‎Te îmbraci ca un… Nici nu știu. Cine știe? 464 00:27:43,413 --> 00:27:45,790 ‎Lanțul ăla nu e de aur, fii serios. 465 00:27:45,873 --> 00:27:47,834 ‎Jur că n-a fost ideea mea. 466 00:27:47,917 --> 00:27:49,544 ‎Poftim! Vezi? 467 00:27:51,963 --> 00:27:53,423 ‎- Bine. ‎- Bine. 468 00:27:55,258 --> 00:27:56,175 ‎Bate cuba! 469 00:27:57,093 --> 00:27:58,970 ‎- Bun. Să facem poza! ‎- Bine. 470 00:28:01,973 --> 00:28:05,601 ‎Dați-mi voie, tovarășelor. ‎Nu veți fi concediate. Dnă del Monte! 471 00:28:05,685 --> 00:28:08,187 ‎Știți că Charo era să moară de o contuzie 472 00:28:08,271 --> 00:28:12,191 ‎după ce copiii au lovit-o pe ea ‎și nu ‎piñat‎a la ziua lui Germancito? 473 00:28:13,818 --> 00:28:15,069 ‎Doamnă Huarte. 474 00:28:15,153 --> 00:28:18,614 ‎Știți că Lupe a rămas blocată ‎pe autostradă 475 00:28:18,698 --> 00:28:23,161 ‎și a făcut autostopul ‎ca să ajungă la vila dv. din Acapulco? 476 00:28:24,746 --> 00:28:25,580 ‎Doamnă Zavala. 477 00:28:26,622 --> 00:28:28,875 ‎Margarita a avut două zile diaree 478 00:28:28,958 --> 00:28:32,378 ‎fiindcă ați pus-o să guste ‎un kefir stricat. 479 00:28:34,005 --> 00:28:35,339 ‎Doamnă Rivera. 480 00:28:35,923 --> 00:28:39,677 ‎Știți că copiii dv. au absolvit liceul ‎datorită Panchitei? 481 00:28:39,761 --> 00:28:41,053 ‎Așa este. 482 00:28:41,804 --> 00:28:44,515 ‎Nu vă puteți trata lucrătoarele așa. 483 00:28:45,475 --> 00:28:48,436 ‎Merită o muncă demnă ca toată lumea. 484 00:28:48,519 --> 00:28:51,731 ‎Și nu le puteți concedia fiindcă cer asta. 485 00:28:54,484 --> 00:28:55,902 ‎Bine. Să mergem! 486 00:28:59,280 --> 00:29:00,448 ‎Se mișcă, nu? 487 00:29:00,531 --> 00:29:04,660 ‎Da. Acum ce faci? ‎Oricât de încinsă ar fi, trage de manetă. 488 00:29:04,744 --> 00:29:06,954 ‎- Ce? ‎- Trage frâna de mână! 489 00:29:07,038 --> 00:29:09,707 ‎- Cum se face? ‎- La o parte! 490 00:29:09,791 --> 00:29:12,460 ‎- Ce fac? ‎- De ce e mașina soțului meu acolo? 491 00:29:13,002 --> 00:29:14,253 ‎- Pârtie! ‎- Fugiți! 492 00:29:17,757 --> 00:29:18,925 ‎Mamă! 493 00:31:59,961 --> 00:32:02,296 ‎Subtitrarea: Andrei Albu