1
00:00:08,301 --> 00:00:10,887
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:13,806 --> 00:00:18,478
I-am spus lui Cat
să ia stupul de pe copac și ea a refuzat.
3
00:00:18,561 --> 00:00:20,688
- Ce?
- Cică e alergică.
4
00:00:20,772 --> 00:00:23,399
- E doar leneșă.
- Știu.
5
00:00:23,483 --> 00:00:25,985
- Vicky a refuzat să curețe ferestrele.
- De ce?
6
00:00:26,069 --> 00:00:29,322
O ia amețeala când atârnă în ham.
7
00:00:29,405 --> 00:00:31,032
- Nu se poate!
- Te rog!
8
00:00:31,115 --> 00:00:34,744
E o criză teribilă
cu menajerele din comunitatea noastră.
9
00:00:34,827 --> 00:00:38,081
- Știu.
- Sunt leneșe, nu ca Leonor de alături.
10
00:00:38,164 --> 00:00:40,124
E menajera ideală pentru mine.
11
00:00:40,208 --> 00:00:43,002
Ai văzut ce-a făcut în timpul prezentării?
12
00:00:43,086 --> 00:00:45,171
E perfectă. Are verișoare?
13
00:00:45,254 --> 00:00:48,382
Am nevoie de una ca Leonor.
Muncitoare, inteligentă.
14
00:00:48,466 --> 00:00:49,967
IDEI DE AFACERI
15
00:00:52,637 --> 00:00:56,015
Ți-ai ars genele pornind boilerul șefei?
16
00:00:56,099 --> 00:00:58,893
Te doare spatele
să-i duci bagajele în Houston?
17
00:00:58,976 --> 00:01:02,313
Nu vă mai agitați.
Am venit să vă fac dreptate.
18
00:01:02,396 --> 00:01:05,149
Crema asta, importată direct din Paris,
19
00:01:05,233 --> 00:01:07,401
e aceeași
pe care au cumpărat-o șefele voastre.
20
00:01:07,485 --> 00:01:10,571
Dar vouă, fetelor,
vă ofer un preț special.
21
00:01:10,655 --> 00:01:13,324
Aproape la cost de producție,
în rate mici.
22
00:01:13,407 --> 00:01:15,284
Deci cine vrea un borcan?
23
00:01:15,368 --> 00:01:16,452
Eu!
24
00:01:21,999 --> 00:01:23,292
Am o mega afacere.
25
00:01:30,258 --> 00:01:31,509
„MulteMenajere”.
26
00:01:31,592 --> 00:01:32,885
Multe ce?
27
00:01:32,969 --> 00:01:37,390
E o aplicație pentru ca doamnele bogate
să găsească cele mai bune menajere.
28
00:01:37,473 --> 00:01:39,225
Lucrătoare domestice, nu menajere.
29
00:01:39,308 --> 00:01:42,687
- Mie ce-mi iese?
- Ești tot vor doamnele bogate.
30
00:01:45,815 --> 00:01:49,569
Mersi, dar am de făcut
destule corvezi acasă.
31
00:01:49,652 --> 00:01:52,029
Vor spune c-ai furat un telefon,
un rinichi.
32
00:01:52,113 --> 00:01:55,575
Am nevoie de cineva
care să mă ajute să recrutez…
33
00:01:56,659 --> 00:01:58,911
lucrătoarele domestice pentru aplicație.
34
00:01:58,995 --> 00:02:00,496
Cât plătești?
35
00:02:00,580 --> 00:02:03,541
Te asociezi cu un băiat de bani gata
într-o afacere elitistă?
36
00:02:03,624 --> 00:02:05,334
Îți dau 20%.
37
00:02:05,418 --> 00:02:07,837
Ai zis că snoabele au nevoie de Leo.
38
00:02:07,920 --> 00:02:09,255
Patruzeci la sută.
39
00:02:09,338 --> 00:02:13,259
- Fără recrutor, nu ai afacere.
- Bine. Cincizeci la sută.
40
00:02:13,342 --> 00:02:16,637
Crede că ne convinge
cu înfățișarea și bicepșii lui,
41
00:02:16,721 --> 00:02:19,223
dar în toți puștii bogați
există un exploatator.
42
00:02:19,307 --> 00:02:21,017
Ajunge!
43
00:02:21,100 --> 00:02:23,769
Nu pot gândi și trebuie să iau o decizie.
44
00:02:25,521 --> 00:02:28,316
- Ce mai e, Tere?
- Nu putem plăti lumina.
45
00:02:28,941 --> 00:02:29,817
Copile!
46
00:02:33,154 --> 00:02:34,822
Te-ai făcut cu un partener.
47
00:02:34,906 --> 00:02:36,741
M-a pedepsit mama.
48
00:02:36,824 --> 00:02:40,995
Mi-a anulat orele de conducere.
N-o să am niciodată mașină!
49
00:02:41,746 --> 00:02:46,292
Sunt super tristă. Trimite-mi îmbrățișări!
Am nevoie de multă iubire.
50
00:02:46,918 --> 00:02:50,129
- Dă-mi-l!
- Ce faci? Dă-mi-l înapoi!
51
00:02:50,213 --> 00:02:51,047
Poftim!
52
00:02:52,673 --> 00:02:53,799
Nu se poate…
53
00:02:55,801 --> 00:02:57,595
Sunt instructorul auto al Cristei?
54
00:02:58,804 --> 00:02:59,764
Ce zici?
55
00:02:59,847 --> 00:03:05,770
Mulțumește-mi că ți-am dat șansa
să te cuplezi cu ea, finule.
56
00:03:05,853 --> 00:03:06,687
Tare, nu?
57
00:03:07,730 --> 00:03:08,981
Dar e o problemă.
58
00:03:09,732 --> 00:03:11,817
- Ce problemă?
- Nu știu să conduc.
59
00:03:24,288 --> 00:03:26,123
Tot acasă ești, iubitule?
60
00:03:29,043 --> 00:03:30,044
Ernesto.
61
00:03:31,963 --> 00:03:32,797
A dispărut.
62
00:03:33,923 --> 00:03:35,967
Tricoul lui Brody a dispărut.
63
00:03:36,050 --> 00:03:40,513
Bun. Atunci ia alt tricou asemănător.
64
00:03:41,138 --> 00:03:44,016
Cu „De la Brody al tău la Brody al meu”?
Imposibil.
65
00:03:44,100 --> 00:03:48,646
- Ghici de ce nu mi l-a vândut Genaro!
- Liniștește-te. Parcă ești posedat.
66
00:03:48,729 --> 00:03:52,358
Fiica noastră a acuzat-o pe-a lui
că e o răpitoare de copii.
67
00:03:52,441 --> 00:03:54,193
Acum trei săptămâni!
68
00:03:54,277 --> 00:03:58,572
Nu m-am gândit că-s așa ranchiunoși.
Și că tu ești așa obsedat!
69
00:03:59,240 --> 00:04:01,617
Cred că șmecherul ăla te influențează.
70
00:04:04,996 --> 00:04:08,791
Nu știu cum,
dar tricoul acela va fi al meu.
71
00:04:08,874 --> 00:04:09,709
Al meu!
72
00:04:11,127 --> 00:04:12,545
Vrei să ieși cu ea?
73
00:04:12,628 --> 00:04:15,881
- Învață să schimbi vitezele.
- Bine.
74
00:04:15,965 --> 00:04:17,717
- Ai înțeles, finule?
- Da.
75
00:04:19,093 --> 00:04:21,971
Nu-ți face griji.
Mașinile sunt ca femeile.
76
00:04:22,054 --> 00:04:26,350
Le pornești, le lași să se încălzească,
apoi bagi ambreiajul.
77
00:04:26,434 --> 00:04:28,060
- Bine.
- Încearcă!
78
00:04:29,895 --> 00:04:32,940
- Asta e, finule. Ai văzut?
- Chiar așa!
79
00:04:33,024 --> 00:04:34,400
Oprește!
80
00:04:36,610 --> 00:04:39,280
Partea cea mai importantă.
Cască urechile!
81
00:04:39,363 --> 00:04:42,074
Oricât de încinsă este mașina,
82
00:04:42,158 --> 00:04:44,827
dacă nu ai protecție,
folosește frâna de mână.
83
00:04:44,910 --> 00:04:46,871
- Așa.
- Închide ochii!
84
00:04:48,372 --> 00:04:49,457
Nu privi pe furiș.
85
00:04:50,124 --> 00:04:51,459
NUMĂRUL ZECE
86
00:04:52,376 --> 00:04:53,294
Deschide ochii!
87
00:04:55,296 --> 00:04:58,716
Ce zici de asta? E trusa completă.
88
00:04:58,799 --> 00:05:02,928
Cu asta și cu tot ce te-am învățat,
ești aranjat, nepoate.
89
00:05:04,388 --> 00:05:05,931
Nu. Nu e pentru tine.
90
00:05:07,350 --> 00:05:11,187
Aplicația este
doar pentru lucrătoarele domestice.
91
00:05:11,270 --> 00:05:14,982
Dar fac toate treburile.
De ce nu pot fi băiat în casă?
92
00:05:15,066 --> 00:05:18,486
Genarito, deja ești un tip.
93
00:05:19,487 --> 00:05:23,616
Pentru aplicație, bunico,
dacă bărbații încep să curețe case,
94
00:05:23,699 --> 00:05:27,411
vor vrea să taxeze mai mult
și femeile nu vor fi încântate.
95
00:05:27,495 --> 00:05:31,665
Femeile pot fi lideri
și politicieni proeminenți,
96
00:05:31,749 --> 00:05:35,419
de ce n-ar putea fi bărbații
lucrători domestici proeminenți?
97
00:05:35,503 --> 00:05:41,550
Iubitule, lumea nu e pregătită
să vadă bărbații ca lucrători domestici.
98
00:05:41,634 --> 00:05:43,719
Crede-mă, Genaro, nu e de tine.
99
00:05:44,512 --> 00:05:46,180
Ai profilul perfect.
100
00:05:46,263 --> 00:05:49,517
Rămâi tu aici
sau mi-o trimiți pe micuța Janet?
101
00:05:49,600 --> 00:05:54,397
Nici una, nici alta, Yola.
Eu conduc studiul de piață.
102
00:05:55,231 --> 00:05:57,066
- Ești directorul general.
- Da.
103
00:05:57,149 --> 00:05:58,401
E asociata mea.
104
00:05:58,484 --> 00:06:01,862
Ce păcat, dar felicitări
pentru munca feministă!
105
00:06:01,946 --> 00:06:05,408
Dacă lucrătoarele îți seamănă,
le vor fi de ajutor doamnelor noastre.
106
00:06:05,491 --> 00:06:06,492
Mulțumesc.
107
00:06:06,575 --> 00:06:10,329
Sună-mă când funcționează aplicația.
Trebuie să o concediez pe Vicky leneșa.
108
00:06:10,413 --> 00:06:14,208
N-a vrut să-ncerce biscuiții lui Suki
să vadă dacă-s proaspeți.
109
00:06:14,291 --> 00:06:15,793
Te anunțăm.
110
00:06:16,460 --> 00:06:18,546
Vicky, te rog, nu trage de timp.
111
00:06:20,047 --> 00:06:21,048
Pa, scumpo!
112
00:06:21,715 --> 00:06:22,925
- Mersi, Yola.
- Pa!
113
00:06:23,008 --> 00:06:23,843
Pa!
114
00:06:26,429 --> 00:06:29,515
- Casa următoare?
- Da. Uite-o!
115
00:06:31,392 --> 00:06:32,226
Diego!
116
00:06:33,352 --> 00:06:34,270
Ea e.
117
00:06:36,147 --> 00:06:36,981
Ce?
118
00:06:40,776 --> 00:06:44,822
Încerci să-l speli pe Diego pe creier
cum i-ai făcut soțului meu?
119
00:06:44,905 --> 00:06:48,159
Nu știu la ce te referi, dar știu
120
00:06:48,242 --> 00:06:53,956
cine e mascatul
care a încercat să-mi prade casa.
121
00:06:54,748 --> 00:06:59,128
Fii recunoscătoare că n-am spus nimănui
și dovedește puțin respect.
122
00:06:59,211 --> 00:07:02,214
- Sunt asociata fiului tău Diego.
- Ce ești?
123
00:07:03,549 --> 00:07:04,842
Diego!
124
00:07:09,263 --> 00:07:12,725
- Vino aici, Diego! Te văd.
- Da. Liniștește-te, nene!
125
00:07:12,808 --> 00:07:15,019
- Nu mă lua cu „nene”.
- Adică Sil.
126
00:07:15,811 --> 00:07:20,274
Fii cu mintea deschisă, gândește pozitiv.
Îți facem prietenele fericite.
127
00:07:20,357 --> 00:07:24,236
Își schimbă lucrătoarele domestice
cu unele mai bune, mai ieftine.
128
00:07:24,320 --> 00:07:27,948
Nu, nu asta-i ideea.
Profesionalizăm muncile casnice.
129
00:07:28,032 --> 00:07:30,618
Aplicația noastră le ajută pe lucrătoare.
130
00:07:30,701 --> 00:07:34,038
Diego, îți interzic
să ai de-a face cu femeia asta.
131
00:07:34,121 --> 00:07:37,416
Nu vrea decât să profite
de rangul familiei noastre.
132
00:07:38,542 --> 00:07:40,753
Iar afacerile tale eșuează mereu.
133
00:07:42,046 --> 00:07:43,130
Știi ce, nene?
134
00:07:43,214 --> 00:07:46,258
Nu-ți permit
să-mi limitezi talentul antreprenorial.
135
00:07:46,342 --> 00:07:48,385
Nu-mi vorbești niciodată așa.
136
00:07:48,469 --> 00:07:51,055
M-am săturat
să nu crezi în potențialul meu.
137
00:07:51,138 --> 00:07:53,807
O să-ți arăt
că sunt un tânăr întreprinzător.
138
00:07:55,726 --> 00:07:56,810
Diego, ascultă…
139
00:07:58,395 --> 00:08:00,147
Ești încântată acum?
140
00:08:02,733 --> 00:08:04,068
Mergem sau nu?
141
00:08:06,195 --> 00:08:08,989
Ești sonat dacă crezi că urc aici.
142
00:08:09,865 --> 00:08:10,699
În niciun caz.
143
00:08:10,783 --> 00:08:14,954
- N-ai încredere în instructorul tău auto?
- Nu. Dar…
144
00:08:15,996 --> 00:08:18,207
Nu urc niciodată în ceva care nu e…
145
00:08:18,999 --> 00:08:20,417
Mercedes sau…
146
00:08:21,252 --> 00:08:22,711
Sau cel puțin Audi.
147
00:08:25,965 --> 00:08:28,092
O fi ea manierată șefa mea,
148
00:08:28,175 --> 00:08:33,264
dar s-o auziți ce mizerii zbiară
când i-o trage bărbatu-său,
149
00:08:33,347 --> 00:08:35,266
adică o dată pe an.
150
00:08:36,350 --> 00:08:40,229
Asta nu e nimic, a mea se laudă mereu
cu hainele ei impecabile
151
00:08:40,312 --> 00:08:42,314
și nu știe să folosească lavoarul.
152
00:08:42,398 --> 00:08:48,237
Vă compătimesc.
Silvia mă tratează ca pe o rudă.
153
00:08:48,320 --> 00:08:49,530
- Sigur.
- Cata!
154
00:08:49,613 --> 00:08:50,614
Cata!
155
00:08:51,490 --> 00:08:52,324
Cata!
156
00:08:53,784 --> 00:08:54,618
Bine.
157
00:08:55,119 --> 00:08:59,957
Vreau să le traduci menajerelor
fiindcă nu mă repet de 20 de ori.
158
00:09:00,040 --> 00:09:01,834
Toate vorbesc spaniola.
159
00:09:01,917 --> 00:09:06,880
Super, bun, Leonor,
scârba de la numărul opt
160
00:09:06,964 --> 00:09:09,800
l-a păcălit pe Diego
să o ajute cu o aplicație
161
00:09:10,384 --> 00:09:13,679
cu care femeile angajează menajere…
162
00:09:13,762 --> 00:09:17,683
Lucrătoare domestice ca voi
pe mult mai puțini bani.
163
00:09:24,565 --> 00:09:25,774
Ce au?
164
00:09:26,984 --> 00:09:28,527
Ascultă-le ce spun!
165
00:09:28,611 --> 00:09:31,280
Sau dă-mi ochelarii Fendi
pe care mi i-ai șterpelit.
166
00:09:31,363 --> 00:09:33,907
Da, doamnă. Și nu, nu i-am șterpelit.
167
00:09:37,995 --> 00:09:39,663
Da, e adevărat.
168
00:09:44,835 --> 00:09:47,546
Spun că vor dovezi.
169
00:09:48,631 --> 00:09:51,300
Nu vor să-și piardă serviciul
pentru o bârfă.
170
00:09:52,635 --> 00:09:54,303
- Bârfă?
- Da.
171
00:09:54,386 --> 00:09:56,722
Așa-mi trebuie fiindcă vă apăr!
172
00:09:58,891 --> 00:09:59,808
Bârfă?
173
00:10:00,351 --> 00:10:01,435
Încercați-mă!
174
00:10:02,144 --> 00:10:05,105
Fac curățenie, spăl rufe, calc și gătesc.
175
00:10:05,189 --> 00:10:07,524
Servicii de curățenie. Doamnă!
176
00:10:09,443 --> 00:10:13,238
Spăl rufe, calc și gătesc,
șterg praful unde n-ajunge nimeni. Ce?
177
00:10:14,406 --> 00:10:16,367
E greu să fii bărbat azi.
178
00:10:16,450 --> 00:10:18,994
Servicii de curățenie! Vecine!
179
00:10:22,373 --> 00:10:26,085
Vecine, pot lustrui
cele mai murdare obiecte pe care le ai.
180
00:10:26,168 --> 00:10:27,002
Încearcă-mă!
181
00:10:28,128 --> 00:10:32,174
- Excelent, vecine. Ne vedem diseară?
- S-a făcut!
182
00:10:34,593 --> 00:10:37,763
Am primul client!
183
00:10:38,514 --> 00:10:40,474
Tot ce faci cu aplicația asta
184
00:10:40,557 --> 00:10:43,769
e să formalizezi
exploatarea lucrătoarelor domestice.
185
00:10:43,852 --> 00:10:47,022
De asta au secțiunea lor,
așa că las-o mai moale.
186
00:10:47,106 --> 00:10:50,234
Asta e discriminare.
Să le fi întrebat și pe lucrătoare.
187
00:10:50,317 --> 00:10:53,028
De ce? Nu plătesc.
188
00:10:53,612 --> 00:10:55,823
- Vreau să o văd.
- De ce?
189
00:10:56,657 --> 00:11:00,828
Mama a zis să mă asigur
că nu e o idee proastă de-ale tale.
190
00:11:02,621 --> 00:11:05,457
Încă e confidențial,
dar poți s-arunci o privire.
191
00:11:05,541 --> 00:11:06,375
Bun.
192
00:11:06,959 --> 00:11:08,127
Ecranul de pornire.
193
00:11:09,128 --> 00:11:12,464
Te duce la meniul principal,
unde-ți poți găsi…
194
00:11:14,007 --> 00:11:15,217
lucrătoarea domestică.
195
00:11:15,300 --> 00:11:19,805
Și un blog cu sfaturi despre cum le înveți
să nu-ți mănânce șunca.
196
00:11:19,888 --> 00:11:21,390
Și asta e foarte tare.
197
00:11:21,473 --> 00:11:24,601
Dacă lucrătoarea ia pauze
de peste zece minute,
198
00:11:24,685 --> 00:11:27,646
te avertizează s-o pui înapoi la treabă.
199
00:11:27,730 --> 00:11:28,814
Serios?
200
00:11:28,897 --> 00:11:32,317
Nene, nu apreciezi nimic, dar e în regulă.
201
00:11:32,818 --> 00:11:35,821
Asta e secțiunea lor.
Vezi cum m-am gândit la ele?
202
00:11:35,904 --> 00:11:41,410
Primesc medaliile menajerei
cu fărașe de aur și mături de diamant.
203
00:11:41,493 --> 00:11:44,663
Habar n-ai ce se întâmplă acolo.
204
00:11:44,747 --> 00:11:47,833
- Unde?
- Peste tot în afara bulei tale.
205
00:11:50,669 --> 00:11:55,007
Știi ce-a pățit bunica López,
mama tatălui meu?
206
00:11:56,008 --> 00:11:59,678
De unde să știu?
Nu m-am întovărășit cu niciun López.
207
00:12:00,637 --> 00:12:03,015
E al patrulea nume comun din Mexic.
208
00:12:03,098 --> 00:12:06,935
López-Jensen sau López-Norton,
nu pur și simplu López.
209
00:12:07,019 --> 00:12:09,730
Ții minte zvonul cum că Salinas de Gortari
210
00:12:09,813 --> 00:12:13,859
și-a ucis lucrătoarea domestică
când se juca cu ea cu un pistol?
211
00:12:15,903 --> 00:12:17,529
Era bunica mea!
212
00:12:18,614 --> 00:12:21,700
Îmi pare rău, Tere. Nu știam.
213
00:12:22,576 --> 00:12:24,787
Dar vom pune un anunț în aplicație
214
00:12:24,870 --> 00:12:27,956
ca lumea să nu-și împuște menajerele
în joacă.
215
00:12:28,040 --> 00:12:30,167
- Diego!
- Lucrătoarele domestice.
216
00:12:30,250 --> 00:12:31,960
Ce-am mai făcut?
217
00:12:32,044 --> 00:12:34,171
Snoabele astea n-au pic de jenă.
218
00:12:34,254 --> 00:12:37,633
Au niște pretenții atât de scandaloase!
219
00:12:38,675 --> 00:12:42,763
Uite! „Să fii complet neobservată
ca Alfred al lui Batman.”
220
00:12:43,430 --> 00:12:47,643
„Am nevoie să fie grasă
ca să nu-mi fure hainele.” Și asta.
221
00:12:48,685 --> 00:12:52,105
„Să nu fie catolică, să lucreze duminica,
de Crăciun și de Paște.”
222
00:12:52,189 --> 00:12:56,276
Vezi? Ți-am spus, mamă.
E mai rău decât elitismul, e sclavie.
223
00:12:56,360 --> 00:13:00,364
Dar vor face mai mulți bani.
Iar acestea sunt profiturile noastre.
224
00:13:00,447 --> 00:13:01,657
Dă-mi să văd!
225
00:13:02,658 --> 00:13:03,700
PROFIT APLICAȚIE
226
00:13:05,661 --> 00:13:06,495
Atât de mult?
227
00:13:06,578 --> 00:13:08,872
Doar pentru descărcarea aplicației.
228
00:13:08,956 --> 00:13:13,252
Plus comisioane pentru fiecare potrivire.
Vei fi bogată, partenero.
229
00:13:15,796 --> 00:13:16,672
Bine, Diego.
230
00:13:17,840 --> 00:13:20,801
Dar le spunem doamnelor
să fie drăguțe cu ele.
231
00:13:20,884 --> 00:13:23,262
Să nu abuzeze de ele fiindcă le hrănesc.
232
00:13:23,345 --> 00:13:25,222
Și fără absențe duminica de la biserică.
233
00:13:25,305 --> 00:13:28,392
Acolo-și găsesc soți,
nu vrem fete bătrâne.
234
00:13:28,475 --> 00:13:31,061
Mamă, devii ca una dintre femeile astea.
235
00:13:34,565 --> 00:13:38,110
Lasă-ne singuri, draga mea.
E o întâlnire de afaceri.
236
00:13:38,193 --> 00:13:42,698
Am venit doar ca să mă asigur
că Diego n-o dă în bară,
237
00:13:42,781 --> 00:13:44,324
dar e ridicol.
238
00:13:45,033 --> 00:13:46,076
Am plecat.
239
00:13:47,703 --> 00:13:49,705
CAMPION
240
00:13:53,208 --> 00:13:55,294
- Vecine!
- Intră, vecine!
241
00:13:57,045 --> 00:13:58,463
Nu se poate!
242
00:14:00,132 --> 00:14:02,801
E un altar pentru orice microbist, vecine.
243
00:14:02,885 --> 00:14:06,054
- Te rog să ai mare grijă.
- Bine.
244
00:14:07,556 --> 00:14:08,724
Nu se poate!
245
00:14:10,559 --> 00:14:11,393
Frate!
246
00:14:12,644 --> 00:14:15,022
Edson Arantes do Nascimento! Pelé.
247
00:14:15,522 --> 00:14:19,318
- E printre cele mai bune achiziții.
- L-a purtat la Mondial în Mexic în '70.
248
00:14:20,319 --> 00:14:23,447
- Pot să le-ating, vecine?
- Cu pămătuful de praf.
249
00:14:24,740 --> 00:14:27,826
Începe cu trofeul
pe care-l prețuiesc cel mai mult.
250
00:14:27,910 --> 00:14:28,785
Acela!
251
00:14:31,079 --> 00:14:34,499
Primul meu trofeu cu „Club America”.
252
00:14:35,292 --> 00:14:36,418
Ai grijă!
253
00:14:37,836 --> 00:14:41,131
- Eu verific bursa de valori.
- Da, vecine.
254
00:14:48,430 --> 00:14:49,431
Nu se poate!
255
00:14:50,641 --> 00:14:53,435
- Nici nu l-am atins.
- S-a făcut zob.
256
00:14:53,518 --> 00:14:56,521
- E neprețuit, ți-am zis.
- De-abia am început.
257
00:14:57,105 --> 00:14:59,733
Nu-ți face griji, știu cum mă poți plăti.
258
00:15:01,485 --> 00:15:03,070
COMUNITATEA PROTEJATĂ PARADIS
259
00:15:07,115 --> 00:15:10,160
Ce faci, nepoate? Uită-te la asta!
260
00:15:10,243 --> 00:15:13,997
Cu o mașină de fițe,
precis ți-o pui, crede-mă.
261
00:15:14,081 --> 00:15:15,582
Ai furat-o?
262
00:15:15,666 --> 00:15:17,668
Deloc. Dimpotrivă.
263
00:15:17,751 --> 00:15:19,503
Atunci de unde o ai?
264
00:15:20,796 --> 00:15:21,755
Păi…
265
00:15:26,301 --> 00:15:27,803
Pablito, să zicem că…
266
00:15:28,637 --> 00:15:31,640
un cavaler nu se destăinuie,
dar e tare, nu?
267
00:15:31,723 --> 00:15:33,892
- Și încă cum!
- Gândește repede!
268
00:15:34,476 --> 00:15:35,978
- Ai grijă!
- Sigur.
269
00:15:36,061 --> 00:15:36,937
Nu uita.
270
00:15:38,313 --> 00:15:40,649
Le vei atrage atenția acum.
271
00:15:44,027 --> 00:15:46,363
- Corcuera.
- Bine ați venit!
272
00:15:46,446 --> 00:15:47,906
- Bună!
- Intrați.
273
00:15:47,990 --> 00:15:51,326
Diego, mulțumesc mult
că ne-ai plătit factura la lumină.
274
00:15:51,410 --> 00:15:55,038
Ți-i dau înapoi când primim primul cec.
275
00:15:55,122 --> 00:15:58,583
Nu trebuie să șușotești, Leonor.
Folosește-ți microfonul.
276
00:15:59,167 --> 00:16:01,086
Suntem atât de aproape, încât…
277
00:16:01,169 --> 00:16:03,422
- E mai cool așa. De imagine.
- Cool.
278
00:16:03,505 --> 00:16:07,551
- Suntem pe cale să-ncepem. Pregătește-te!
- Bine. Baftă!
279
00:16:11,013 --> 00:16:12,180
Bună!
280
00:16:12,264 --> 00:16:15,767
Mă bucur c-ai venit, sper că, pe urmă,
281
00:16:15,851 --> 00:16:18,895
îmi vei acorda încredere
cum ar face-o mama.
282
00:16:18,979 --> 00:16:24,192
Diex, am venit aici
fiindcă în sinea mea am încredere în tine.
283
00:16:25,152 --> 00:16:26,028
Așa că…
284
00:16:28,321 --> 00:16:29,698
- Succes!
- Mulțumesc.
285
00:16:31,658 --> 00:16:36,413
V-ați săturat ca menajera să vă ia hainele
la întâlnirile ei?
286
00:16:36,496 --> 00:16:40,792
V-ați săturat să vă dispară mâncarea
când toată familia e la regim?
287
00:16:40,876 --> 00:16:43,962
Vreți o menajeră
care știe să folosească espressorul?
288
00:16:44,546 --> 00:16:47,674
MulteMenajere vi se potrivește perfect.
289
00:16:50,010 --> 00:16:54,723
Iată o mostră
a ceea ce poate face aplicația pentru dv.
290
00:16:54,806 --> 00:16:57,601
Iată cea mai bună selecție
de lucrătoare domestice.
291
00:17:06,068 --> 00:17:07,235
Ce naiba faci?
292
00:17:07,986 --> 00:17:11,656
Spăl tricoul lui Brody
să i-l dau lui Ernesto.
293
00:17:12,324 --> 00:17:13,617
Din ce-ai povestit,
294
00:17:13,700 --> 00:17:17,537
reiese că ticălosul ți-a făcut
o înscenare, cumnate.
295
00:17:18,538 --> 00:17:20,082
Leonor are dreptate.
296
00:17:21,374 --> 00:17:25,045
Nu am profil de lucrător domestic,
nici măcar de bărbat.
297
00:17:25,128 --> 00:17:27,672
Nu vorbi prostii, Genaro.
298
00:17:27,756 --> 00:17:30,175
Nu pot nici să-mi întrețin familia.
299
00:17:31,218 --> 00:17:33,929
Cine spune
că a fi bărbat se rezumă la asta?
300
00:17:36,556 --> 00:17:40,644
Ascultă, Genaro,
poate că e o prostie ce-ți spun, dar…
301
00:17:41,812 --> 00:17:44,231
Dar ne-ai inclus în familia ta.
302
00:17:44,815 --> 00:17:48,610
Pe mine și pe mama
când m-am liberat din pușcărie.
303
00:17:49,152 --> 00:17:52,864
Nu e corect
să plătești toate cheltuielile casei.
304
00:17:54,491 --> 00:17:55,325
Așa că…
305
00:17:56,868 --> 00:17:58,537
lasă-mă să-ți dau o mână.
306
00:17:59,704 --> 00:18:00,580
Să te ajut.
307
00:18:10,257 --> 00:18:15,303
Măcar blestemăția asta s-a întâmplat
ca să-ți speli tricoul ăla puturos.
308
00:18:15,387 --> 00:18:17,013
- Nu se poate!
- Ce?
309
00:18:17,097 --> 00:18:20,642
- Am șters semnătura.
- Acum cum îl plătim pe tip?
310
00:18:21,476 --> 00:18:22,435
Vrei să m-ajuți?
311
00:18:23,311 --> 00:18:26,231
Sigur ai învățat să falsifici semnături
în închisoare.
312
00:18:26,314 --> 00:18:27,440
Semnează-l!
313
00:18:29,359 --> 00:18:30,944
Mersi de ajutor.
314
00:18:31,027 --> 00:18:35,532
Măcar atât să fac
după ce mi-ai spus despre bunica ta.
315
00:18:35,615 --> 00:18:40,328
Am realizat că și voi aveți sentimente,
așa c-ar trebui să-ți mulțumesc.
316
00:18:47,377 --> 00:18:50,005
Trebuie să-ți mărturisesc ceva.
317
00:18:51,548 --> 00:18:53,592
Pe bunica López nu a ucis-o Salinas.
318
00:18:55,218 --> 00:18:56,803
Atunci, cine-a ucis-o?
319
00:18:58,013 --> 00:19:00,640
Nimeni, trăiește bine mersi.
320
00:19:05,979 --> 00:19:11,359
Am spus asta ca să-ți trezesc empatia,
să-ți sparg bula aia burgheză.
321
00:19:12,402 --> 00:19:14,029
MULTEMENAJERE
322
00:19:15,197 --> 00:19:19,534
Sper că vă ajunge această dovadă
ca să faceți ceva.
323
00:19:20,160 --> 00:19:24,748
Căci familiile, copiii voștri au nevoie
să fiți angajate.
324
00:19:24,831 --> 00:19:27,417
Ne vor concedia c-am făcut probleme.
325
00:19:27,500 --> 00:19:31,796
Sigur că nu veți fi concediate
căci vă voi apăra.
326
00:19:32,505 --> 00:19:34,090
Șefa mea are dreptate.
327
00:19:34,925 --> 00:19:36,593
Jos aplicația!
328
00:19:36,676 --> 00:19:40,013
- Jos aplicația!
- Da!
329
00:19:40,096 --> 00:19:46,895
Jos aplicația!
330
00:19:46,978 --> 00:19:50,315
- Perfect! Așa vă vreau!
- Jos aplicația!
331
00:19:50,398 --> 00:19:52,192
Va fi un succes uriaș.
332
00:19:52,275 --> 00:19:55,070
Așteptăm doar să descarce aplicația.
333
00:19:55,153 --> 00:20:00,367
Am socotit, dacă angajează doar zece,
plătim facturile casei pe cinci luni.
334
00:20:01,701 --> 00:20:03,620
Bravo, Dieguito!
335
00:20:06,915 --> 00:20:07,749
Ce?
336
00:20:08,625 --> 00:20:11,461
- Ce e?
- E grupul de discuții din cartier.
337
00:20:12,879 --> 00:20:15,548
Cineva le-a zis lucrătoarelor
de aplicație.
338
00:20:15,632 --> 00:20:17,884
Vor să-i linșeze pe creatorii aplicației.
339
00:20:18,551 --> 00:20:20,637
- Noi suntem ăia.
- Știu!
340
00:20:22,222 --> 00:20:24,307
Cine ne-a turnat?
341
00:20:24,391 --> 00:20:26,393
Menajerele s-au răsculat.
342
00:20:26,476 --> 00:20:30,480
Yola organizează vecinele
ca să le arate cine e șefa.
343
00:20:30,563 --> 00:20:33,191
Nu voiai să se revolte contra aplicației?
344
00:20:33,275 --> 00:20:36,027
Ba da, dar dacă află că eu le-am inflamat,
345
00:20:36,111 --> 00:20:40,073
voi fi efectiv distrusă
din punct de vedere social.
346
00:20:40,156 --> 00:20:42,575
- L-am găsit.
- Ce faci cu piperul?
347
00:20:42,659 --> 00:20:46,413
- Mă apăr.
- Îți trebuie spray cu piper, nu piper.
348
00:20:46,496 --> 00:20:48,999
Jos aplicația!
349
00:20:49,082 --> 00:20:53,878
Jos aplicația!
350
00:20:53,962 --> 00:20:56,423
Să plecăm, dragă. Să ne salvăm pielea.
351
00:20:56,506 --> 00:21:00,176
În plus, poate au cupoane-tortilla
ca la protestele Morena.
352
00:21:00,260 --> 00:21:04,139
Vorbim mai târziu.
Mamă, așteaptă până spun că e liber.
353
00:21:04,222 --> 00:21:05,849
- Ochelarii tăi de soare.
- Bine.
354
00:21:06,516 --> 00:21:08,268
- Bine.
- Mamă!
355
00:21:08,351 --> 00:21:09,227
Da?
356
00:21:09,853 --> 00:21:13,106
- Susții aplicația?
- Sigur că nu, draga mea.
357
00:21:13,189 --> 00:21:17,193
Am înțeles târziu, dar ai dreptate.
Nu poți să-i trădezi pe-ai tăi.
358
00:21:17,277 --> 00:21:18,653
Care-s ai noștri?
359
00:21:18,737 --> 00:21:20,322
Nu mai știu bine, mamă.
360
00:21:20,405 --> 00:21:25,327
Dar trebuie să-mi recapăt demnitatea
și pe cea a lucrătoarelor domestice.
361
00:21:25,410 --> 00:21:28,121
Sunt foarte mândră de tine, mamă.
362
00:21:31,666 --> 00:21:33,835
Șefe elitiste, nu ne mai exploatați!
363
00:21:33,918 --> 00:21:38,214
- Sunt mândră de tine. Vino, mamă!
- Șefe elitiste, nu ne mai exploatați!
364
00:21:38,298 --> 00:21:40,091
Asta e mașina unui câștigător!
365
00:21:41,718 --> 00:21:44,804
Acum precis o să învăț. Să mergem!
366
00:21:44,888 --> 00:21:45,889
Deschid eu.
367
00:21:49,809 --> 00:21:50,769
Mulțumesc!
368
00:21:55,357 --> 00:21:58,693
Șefe elitiste, nu ne mai exploatați!
369
00:21:58,777 --> 00:22:01,404
Jos aplicația!
370
00:22:10,622 --> 00:22:11,456
Bună!
371
00:22:13,124 --> 00:22:16,086
Am auzit de protestul
împotriva aplicației tale.
372
00:22:17,212 --> 00:22:19,923
Da, ne-a turnat cineva, dar…
373
00:22:21,424 --> 00:22:23,343
A fost greșeala mea.
374
00:22:24,469 --> 00:22:25,303
Nu, Diego.
375
00:22:25,970 --> 00:22:29,474
Totul e din vina lui Leonor.
376
00:22:30,642 --> 00:22:33,853
Trebuia să le sondez pe lucrătoare
cum a zis Tere.
377
00:22:35,021 --> 00:22:39,442
Totul s-a întâmplat fiindcă nu mi-am
dat seama că și ele sunt oameni.
378
00:22:39,526 --> 00:22:41,569
Nu. Stai puțin.
379
00:22:45,240 --> 00:22:47,700
Ești cel mai deștept om pe care-l știu.
380
00:22:47,784 --> 00:22:48,993
Vorbesc serios.
381
00:22:49,077 --> 00:22:52,288
Dar nu alegi oamenii potriviți.
382
00:22:53,081 --> 00:22:57,502
Când m-am căsătorit cu tatăl tău,
am promis că voi avea grijă de tine.
383
00:22:58,503 --> 00:23:02,465
Serios, și cred că asta am și făcut.
384
00:23:04,467 --> 00:23:07,095
Nu-ți face griji.
Mă voi gândi la ceva, mamă.
385
00:23:09,556 --> 00:23:10,390
Vai!
386
00:23:11,641 --> 00:23:14,018
E prima dată când îmi spui „mamă”.
387
00:23:14,853 --> 00:23:16,396
- Serios?
- Da.
388
00:23:17,063 --> 00:23:19,107
Ai reușit, Diego.
389
00:23:20,859 --> 00:23:24,612
Șefe elitiste, nu ne mai exploatați!
390
00:23:24,696 --> 00:23:27,240
- Jos aplicația!
- Nu!
391
00:23:27,323 --> 00:23:30,452
- Șefe elitiste, nu ne mai exploatați!
- Și-acum?
392
00:23:30,535 --> 00:23:31,911
Jos aplicația!
393
00:23:33,163 --> 00:23:34,539
Sper să supraviețuiesc.
394
00:23:35,707 --> 00:23:41,045
- Vreau să urc panta.
- Imposibil, e prea abruptă. Dă înapoi.
395
00:23:41,129 --> 00:23:44,257
Nu ești expert în băgat ambreiajul?
396
00:23:48,678 --> 00:23:49,512
Bine.
397
00:23:55,101 --> 00:23:58,605
Șefe elitiste, nu ne mai exploatați!
398
00:23:58,688 --> 00:24:01,107
Jos aplicația!
399
00:24:01,191 --> 00:24:05,612
Am avut noroc că am aflat
înainte să fim concediate.
400
00:24:05,695 --> 00:24:07,155
Da. Jos aplicația!
401
00:24:07,238 --> 00:24:08,865
Jos aplicația!
402
00:24:08,948 --> 00:24:12,911
Cine-a fost sufletul milostiv
care ne-a avertizat?
403
00:24:12,994 --> 00:24:18,082
Doamna Silvia a fost.
Dacă nu era ea, rămâneam fără pâine.
404
00:24:18,166 --> 00:24:20,835
Jos aplicația!
405
00:24:20,919 --> 00:24:23,796
Șefe elitiste, nu ne mai exploatați!
406
00:24:23,880 --> 00:24:27,800
Șefe elitiste, nu ne mai exploatați!
407
00:24:27,884 --> 00:24:30,053
Șefe elitiste…
408
00:24:32,805 --> 00:24:34,182
ÎNAPOI LA MUNCĂ!
409
00:24:39,479 --> 00:24:45,985
Șefe elitiste, nu ne mai exploatați!
410
00:24:46,069 --> 00:24:47,070
O clipă!
411
00:24:47,153 --> 00:24:51,199
Vicky, ce cauți aici? E gata cina?
412
00:24:51,866 --> 00:24:54,452
Chayo, l-ai scos pe Ricardito la plimbare?
413
00:24:54,536 --> 00:24:59,499
Femei murdare, curățați-vă bucătăriile!
414
00:24:59,582 --> 00:25:01,334
Un moment. Iat-o!
415
00:25:02,043 --> 00:25:04,295
Ea a creat aplicația. Da, ea.
416
00:25:04,837 --> 00:25:09,926
Femeia asta vrea
ca toate să vă pierdeți slujbele.
417
00:25:10,009 --> 00:25:12,387
Și tu ce faci? Lasă teatrul!
418
00:25:12,470 --> 00:25:16,182
Le-ai zis prietenelor
că tu ești turnătoarea?
419
00:25:17,267 --> 00:25:20,812
Ea e creierul acestei rebeliuni.
420
00:25:20,895 --> 00:25:23,606
Dacă e adevărat,
te zburăm de-aici imediat.
421
00:25:23,690 --> 00:25:24,941
- Nu!
- Ce-ai făcut?
422
00:25:25,024 --> 00:25:25,858
Cata a fost.
423
00:25:26,651 --> 00:25:31,072
Ce? Eu? Doar ți-am urmat instrucțiunile.
424
00:25:31,155 --> 00:25:33,241
Nu mai face pe proasta!
425
00:25:33,324 --> 00:25:36,452
Ești o mincinoasă. Știi ce? Renunț!
426
00:25:37,412 --> 00:25:40,915
Oi fi tu bogată, dar îți put subsuorile.
427
00:25:40,999 --> 00:25:42,709
Ce-ai zis?
428
00:25:42,792 --> 00:25:44,752
Nu-mi put subsuorile.
429
00:25:45,587 --> 00:25:47,255
Ești o trădătoare!
430
00:25:50,174 --> 00:25:51,759
- Am reușit!
- Da!
431
00:25:53,136 --> 00:25:55,597
Nene, știu să conduc!
432
00:25:55,680 --> 00:25:58,391
- Da.
- Prietenele mă vor invidia.
433
00:26:00,143 --> 00:26:02,312
Să facem un TikTok. Te etichetez.
434
00:26:02,395 --> 00:26:04,480
- Zău? M-ai eticheta?
- Da sau ba?
435
00:26:04,564 --> 00:26:08,693
Da, normal, e visul meu
de când ne-am mutat aici.
436
00:26:08,776 --> 00:26:11,070
Bun. Atunci…
437
00:26:11,571 --> 00:26:13,906
- Stai să mă primenesc.
- Bine, și eu.
438
00:26:14,866 --> 00:26:18,703
- Șefe elitiste, nu ne mai exploatați!
- Ești o trădătoare!
439
00:26:18,786 --> 00:26:22,582
Exploatatoare!
440
00:26:23,249 --> 00:26:25,209
Stați puțin, doamnelor, vă rog.
441
00:26:25,293 --> 00:26:28,046
Liniște, tovarășelor, vă rog!
442
00:26:28,129 --> 00:26:32,634
Recunosc că e posibil să fiu responsabilă
de tot ce se întâmplă aici,
443
00:26:32,717 --> 00:26:35,428
pentru că sunt parteneră la aplicație.
444
00:26:35,511 --> 00:26:36,971
Poftim?!
445
00:26:37,805 --> 00:26:40,224
- Linșați-mă, dacă vreți.
- Da!
446
00:26:40,308 --> 00:26:42,685
Stați, trebuie să vă spun ceva.
447
00:26:43,353 --> 00:26:46,564
Am acceptat să fac faimoasa aplicație
fiindcă am crezut
448
00:26:46,648 --> 00:26:49,108
că e cel mai bine pentru voi toate.
449
00:26:49,192 --> 00:26:51,778
Ca să fiți plătite corect.
450
00:26:51,861 --> 00:26:54,489
Ca să aveți asigurări sociale, beneficii,
451
00:26:55,031 --> 00:26:59,577
ca patroanele să nu mai abuzeze de voi
ca întotdeauna,
452
00:26:59,661 --> 00:27:04,290
dar am dat rateu fiindcă patroanele
voastre vor ca totul să rămână la fel
453
00:27:04,374 --> 00:27:07,460
sau să fie mai rău,
fiindcă sunt exploatatoare.
454
00:27:07,543 --> 00:27:11,631
- Cum îndrăznești?
- Poți să-mi mănânci șunca spaniolă, Teo.
455
00:27:12,715 --> 00:27:16,094
- Ne exploatează, iar ea a mințit.
- Vom fi concediate!
456
00:27:16,177 --> 00:27:19,889
- V-am spus a cui e vina.
- Nu, tovarășelor.
457
00:27:19,972 --> 00:27:24,352
Exploatatoare! Spălați-vă singure rufele!
458
00:27:26,437 --> 00:27:27,563
Ce ai?
459
00:27:28,356 --> 00:27:30,400
Nu te holba la mine, ciudatule!
460
00:27:30,483 --> 00:27:33,111
Nu trebuie să te aranjezi atâta.
461
00:27:33,194 --> 00:27:36,155
Ești frumoasă așa cum ești, reală.
462
00:27:37,532 --> 00:27:39,659
Uite cine vorbește!
463
00:27:39,742 --> 00:27:43,329
Te îmbraci ca un… Nici nu știu. Cine știe?
464
00:27:43,413 --> 00:27:45,790
Lanțul ăla nu e de aur, fii serios.
465
00:27:45,873 --> 00:27:47,834
Jur că n-a fost ideea mea.
466
00:27:47,917 --> 00:27:49,544
Poftim! Vezi?
467
00:27:51,963 --> 00:27:53,423
- Bine.
- Bine.
468
00:27:55,258 --> 00:27:56,175
Bate cuba!
469
00:27:57,093 --> 00:27:58,970
- Bun. Să facem poza!
- Bine.
470
00:28:01,973 --> 00:28:05,601
Dați-mi voie, tovarășelor.
Nu veți fi concediate. Dnă del Monte!
471
00:28:05,685 --> 00:28:08,187
Știți că Charo era să moară de o contuzie
472
00:28:08,271 --> 00:28:12,191
după ce copiii au lovit-o pe ea
și nu piñata la ziua lui Germancito?
473
00:28:13,818 --> 00:28:15,069
Doamnă Huarte.
474
00:28:15,153 --> 00:28:18,614
Știți că Lupe a rămas blocată
pe autostradă
475
00:28:18,698 --> 00:28:23,161
și a făcut autostopul
ca să ajungă la vila dv. din Acapulco?
476
00:28:24,746 --> 00:28:25,580
Doamnă Zavala.
477
00:28:26,622 --> 00:28:28,875
Margarita a avut două zile diaree
478
00:28:28,958 --> 00:28:32,378
fiindcă ați pus-o să guste
un kefir stricat.
479
00:28:34,005 --> 00:28:35,339
Doamnă Rivera.
480
00:28:35,923 --> 00:28:39,677
Știți că copiii dv. au absolvit liceul
datorită Panchitei?
481
00:28:39,761 --> 00:28:41,053
Așa este.
482
00:28:41,804 --> 00:28:44,515
Nu vă puteți trata lucrătoarele așa.
483
00:28:45,475 --> 00:28:48,436
Merită o muncă demnă ca toată lumea.
484
00:28:48,519 --> 00:28:51,731
Și nu le puteți concedia fiindcă cer asta.
485
00:28:54,484 --> 00:28:55,902
Bine. Să mergem!
486
00:28:59,280 --> 00:29:00,448
Se mișcă, nu?
487
00:29:00,531 --> 00:29:04,660
Da. Acum ce faci?
Oricât de încinsă ar fi, trage de manetă.
488
00:29:04,744 --> 00:29:06,954
- Ce?
- Trage frâna de mână!
489
00:29:07,038 --> 00:29:09,707
- Cum se face?
- La o parte!
490
00:29:09,791 --> 00:29:12,460
- Ce fac?
- De ce e mașina soțului meu acolo?
491
00:29:13,002 --> 00:29:14,253
- Pârtie!
- Fugiți!
492
00:29:17,757 --> 00:29:18,925
Mamă!
493
00:31:59,961 --> 00:32:02,296
Subtitrarea: Andrei Albu