1 00:00:06,632 --> 00:00:09,677 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:15,099 --> 00:00:16,934 Mami, nevidělas mou… 3 00:00:18,102 --> 00:00:18,936 Dík. 4 00:00:19,020 --> 00:00:20,813 - Synku. - Oběd? 5 00:00:20,897 --> 00:00:24,442 Ne, na písemku z matiky. Tyhle má matikářka nejradši. 6 00:00:24,525 --> 00:00:27,153 Mámo. Vyžehlilas mi tu minisukni? 7 00:00:27,737 --> 00:00:31,657 Tu má zas nejradši můj matikář. 8 00:00:32,158 --> 00:00:35,453 - Dělám si srandu. - To doufám. Už musím. 9 00:00:35,536 --> 00:00:39,791 Pospěšte, ať zas v autobuse nevisíme ze dveří. 10 00:00:39,874 --> 00:00:42,293 Tak šup, fofrem. Nech to. 11 00:00:42,376 --> 00:00:44,128 - Uklidíš to, Leo? - Jasně. 12 00:00:44,212 --> 00:00:46,756 - Čau mami. - Zaleješ mi orchideje? 13 00:00:46,839 --> 00:00:47,799 Neboj. 14 00:00:47,882 --> 00:00:50,426 Vypereš mi to? Hrozně to smrdí. 15 00:00:51,385 --> 00:00:54,806 Dceruško, došla mi nit, skočíš mi koupit novou? 16 00:01:02,396 --> 00:01:05,566 - Kde máš šéfku? - Po pochodu jsem dala výpověď. 17 00:01:05,650 --> 00:01:09,821 Nepotřebujete pomoc? Umím nažehlit puky. 18 00:01:09,904 --> 00:01:11,572 A jsem velmi diskrétní. 19 00:01:11,656 --> 00:01:15,827 Paní Silvie přistihla Ernesta, jak sjížděl porno na netu, 20 00:01:15,910 --> 00:01:19,455 hrozně se pohádali a já si to nechala pro sebe. 21 00:01:20,039 --> 00:01:23,835 Děkuju, ale nemůžu si to dovolit, jinak bych si někoho najala. 22 00:01:23,918 --> 00:01:29,048 No právě. Pomůžu vám s domem, abyste se mohla umýt a namalovat. 23 00:01:29,132 --> 00:01:31,551 Už jsem umytá a namalovaná. 24 00:01:31,634 --> 00:01:32,593 Haha, určitě. 25 00:01:33,177 --> 00:01:34,720 Promiňte. 26 00:01:34,804 --> 00:01:36,180 Nepotřebuju pomoc. 27 00:01:36,264 --> 00:01:41,561 Nemám kam jít, sestry mě vykoply, protože jsem nevolila prezidenta AMLU. 28 00:01:41,644 --> 00:01:43,855 Jenže Anaya byl víc sexy. 29 00:01:45,231 --> 00:01:46,899 Už k nim nepatřím. 30 00:01:46,983 --> 00:01:51,696 Víš co? Pár dní tu zůstaň, než si najdeš jinou práci. 31 00:01:51,779 --> 00:01:56,534 Díky. Nebudu vám překážet, ani nemám moc věcí. 32 00:01:57,160 --> 00:01:59,787 Dáte mi heslo na wifinu? 33 00:01:59,871 --> 00:02:04,584 Při hádce se ségrama jsem si vyplácala všechny data. 34 00:02:05,543 --> 00:02:06,502 Pomůžete mi? 35 00:02:10,089 --> 00:02:12,758 Kde je můj pokoj? 36 00:02:12,842 --> 00:02:16,637 Naučím vás, jak dětem do školy připravit dokonalý sendvič. 37 00:02:16,721 --> 00:02:19,140 Začneme majonézou, hezky ji rozetřeme. 38 00:02:19,223 --> 00:02:22,310 Dobře ji namažeme po celé ploše krajíce. 39 00:02:22,393 --> 00:02:24,937 Avokádo musí mít správnou konzistenci, 40 00:02:25,021 --> 00:02:28,566 je-li příliš tvrdé, není zralé. Přidáme trochu hořčice… 41 00:02:28,649 --> 00:02:30,526 - Objednáme suši? - Ne. 42 00:02:31,527 --> 00:02:34,864 Sousedi se nám smějí, že máme jenom jídlo na objednávku. 43 00:02:34,947 --> 00:02:38,034 Nemělas jim tvrdit, že nevaří Cata, ale ty. 44 00:02:38,117 --> 00:02:41,954 Cata. Dělala super sendviče, měla bys ji zase najmout. 45 00:02:42,038 --> 00:02:45,458 Mně nechybí. Uvidíš, že udělám lepší. 46 00:02:45,541 --> 00:02:49,253 Když aspoň jeden doděláš, už hodinu sleduješ tutoriály. 47 00:02:49,337 --> 00:02:52,298 Neumějí to vysvětlit, je to španělská španělština. 48 00:02:52,381 --> 00:02:55,718 Mami, není to ten kožich, co ti Cata pořád brala? 49 00:02:55,801 --> 00:02:58,012 Cos nadávala, že smrdí jako metro? 50 00:02:58,095 --> 00:03:01,057 No a? Je mi zima a nemám nic čistého. 51 00:03:02,183 --> 00:03:04,518 Nechceš si vzít radši talíř? 52 00:03:05,436 --> 00:03:06,437 Jsou špinavý. 53 00:03:07,104 --> 00:03:09,732 Cristo, nauč Diega používat myčku. 54 00:03:09,815 --> 00:03:11,692 My máme myčku? 55 00:03:11,776 --> 00:03:13,444 To je George, Yolin manžel. 56 00:03:13,527 --> 00:03:17,615 Nechápu, proč se s tím dědkem zahazuje. 57 00:03:17,698 --> 00:03:21,619 Prý sehnal Brazilce na víkendový přátelák firem. 58 00:03:21,702 --> 00:03:25,706 - Jakože hochštaplera? - Co to je hochštapler? 59 00:03:25,790 --> 00:03:29,710 - Prý ho najal jako účetního. - Takže jsme v háji. 60 00:03:29,794 --> 00:03:32,880 To teda nejsme, koukejte letos vyhrát. 61 00:03:32,964 --> 00:03:39,303 Nebudu zas poslouchat Yoliny posměšky, že tě porazil její inkontinentní manžel. 62 00:03:39,387 --> 00:03:43,683 Má pravdu, tati. Ten dědek se dusí, i když se ti směje. 63 00:03:43,766 --> 00:03:44,976 - Přesně. - Klídek. 64 00:03:45,643 --> 00:03:47,478 Letos mám tajnou zbraň. 65 00:03:49,814 --> 00:03:50,648 Co, Diego? 66 00:03:56,404 --> 00:04:00,783 Jako by to bylo včera, co jsem tě uviděl uklízet v tetině salónu. 67 00:04:00,866 --> 00:04:05,371 Co jsem tě poznala, můj život se otočil naruby. 68 00:04:05,454 --> 00:04:08,833 Chci se tě zeptat, jestli budeš mou ženou. 69 00:04:10,584 --> 00:04:13,838 Ty bláho, z gauče zmizel igelit. 70 00:04:14,422 --> 00:04:18,301 Konečně se mi nepotí zadek. Ale co když se ušpiní? 71 00:04:18,384 --> 00:04:19,593 Vyčistí se. 72 00:04:20,177 --> 00:04:23,472 Už jsem čistila všelicos, jednou jsem byla sama doma 73 00:04:23,556 --> 00:04:26,392 a rozlila jsem víno na matraci paní domácí. 74 00:04:26,475 --> 00:04:29,645 Musela jsem použít savo, chlór, ocet… 75 00:04:29,729 --> 00:04:32,106 Podáš mi pití, mami? 76 00:04:32,940 --> 00:04:35,776 Já to udělám. A taky složím prádlo. 77 00:04:36,527 --> 00:04:40,656 Vy se klidně posaďte, chystají se obvinit Marianu Fernandu. 78 00:04:41,449 --> 00:04:42,533 - Ale já… - No tak. 79 00:04:43,826 --> 00:04:47,038 - Děkuju. - Donesu vám ty sendviče. 80 00:04:54,587 --> 00:04:55,755 Jedem. 81 00:04:59,050 --> 00:05:01,052 - Promiň, táto. - Co blbneš, Diego? 82 00:05:01,927 --> 00:05:06,015 - Platím ti lekce s Rafou Márquezem. - Zajímá ho jenom Crista. 83 00:05:14,523 --> 00:05:17,068 - Prý jsem jednička. - Samozřejmě. 84 00:05:17,151 --> 00:05:21,697 Jsi nejkrásnější člen týmu, náš amulet. 85 00:05:21,781 --> 00:05:24,492 Diego, slíbil jsem Silvii, že vyhrajem, 86 00:05:24,575 --> 00:05:27,620 a znáš ženský, když není po jejich. 87 00:05:27,703 --> 00:05:29,205 Tak co nadělám? 88 00:05:31,916 --> 00:05:33,042 Promiň, tati. 89 00:05:33,626 --> 00:05:35,961 Míč letí rychlostí 100 km za hodinu, 90 00:05:36,545 --> 00:05:39,340 kolik urazí za 20 sekund? 91 00:05:39,423 --> 00:05:44,887 To nikoho nezajímá, Pablito. Buď skončí v bráně, nebo je to putna. 92 00:05:44,970 --> 00:05:48,265 To vím taky, ale musím se učit na písemku z fyziky. 93 00:05:48,349 --> 00:05:51,352 Ale vlastně je mi to šumák, stejně zase prolítnu. 94 00:05:51,435 --> 00:05:56,440 Jestli chceš, zařídím ti, abys prolezl. 95 00:05:56,524 --> 00:06:01,112 - Pamatuješ, jak jsem učil sousedku řídit? - Jasně. Nekecej, užs ji přefik? 96 00:06:01,195 --> 00:06:04,740 Ne, nahráli jsme spolu video a má spoustu lajků, hele. 97 00:06:05,783 --> 00:06:07,326 Neukazuj mi to, 98 00:06:07,410 --> 00:06:12,039 ještě mě zavřou za dětský porno a v lapáku to dostanu sežrat. 99 00:06:12,123 --> 00:06:15,251 - To není žádný porno. - Láska to rozhodně není. 100 00:06:15,334 --> 00:06:20,923 Pomohlo mi to prorazit jako influencer, mám hustý sledující, třeba tohohle týpka, 101 00:06:21,006 --> 00:06:23,551 je slavnej, nabušenej, fakt fešák, hele. 102 00:06:25,636 --> 00:06:27,012 Ty vole, synovče, 103 00:06:27,096 --> 00:06:30,766 neznat tě, řekl bych, že kopeš za druhej tým. 104 00:06:30,850 --> 00:06:32,393 Je to jednoduché. 105 00:06:32,476 --> 00:06:35,521 - Třídí se bio odpad… - Aha. 106 00:06:35,604 --> 00:06:37,231 - …normální odpad… - Aha. 107 00:06:38,566 --> 00:06:41,569 …sklo, plechovky, plasty. 108 00:06:42,445 --> 00:06:44,822 Oni už diskriminují i odpadky. 109 00:06:49,243 --> 00:06:51,454 Co tu ještě děláš, Cato? 110 00:06:52,079 --> 00:06:55,916 Bydlí teď u nás. Jsme super kámošky, že jo? 111 00:06:56,000 --> 00:06:58,836 Dneska jsme snídaly vtipnou kaši, viď? 112 00:06:58,919 --> 00:07:03,507 Taky s mou pracovnicí vycházíme, je fakt skvělá, přímo úžasná. 113 00:07:03,591 --> 00:07:07,386 Nechci se vytahovat, ale vyhostili ji a umí anglicky. 114 00:07:07,470 --> 00:07:11,974 Cata taky umí jazyky. Mluví španělsky a určitě i domorodsky. 115 00:07:12,057 --> 00:07:12,892 Co, Cato? 116 00:07:12,975 --> 00:07:15,394 Jsem z města, umím jenom španělsky. 117 00:07:15,978 --> 00:07:19,815 Proč vynášíš odpadky sama, když máš tak skvělou pracovnici? 118 00:07:19,899 --> 00:07:22,067 Protože jela… 119 00:07:22,151 --> 00:07:26,113 natankovat auto, pomáhá totiž šoférovi a tak různě. 120 00:07:27,698 --> 00:07:30,409 - Jak se jmenuje? - Libo. 121 00:07:30,993 --> 00:07:33,287 Liboria, ale říkáme jí Libo. 122 00:07:34,914 --> 00:07:39,919 Vibruje mi telefon. Asi píše Libo, že už je tady s… 123 00:07:40,920 --> 00:07:41,754 nákupem. 124 00:07:43,255 --> 00:07:44,256 Jdu jí otevřít. 125 00:07:45,758 --> 00:07:46,592 Tak jo. 126 00:07:47,092 --> 00:07:48,761 - Měj se. - Vy taky. 127 00:07:49,261 --> 00:07:50,721 Tak hele. 128 00:07:51,388 --> 00:07:55,392 Sežeň mi někoho, kdo se bude snažit, i kdyby nedával góly. 129 00:08:00,356 --> 00:08:05,194 - Silvičko, mluvím s Peláezem. - No a? Musím si harmonizovat energii. 130 00:08:05,277 --> 00:08:06,362 Vydrž. 131 00:08:06,445 --> 00:08:10,157 Věřil bys tomu, že mi ta taxikářka šlohla Catu? 132 00:08:10,241 --> 00:08:13,202 Nezachránila tě taky před přejetím? 133 00:08:13,285 --> 00:08:17,623 Ne, ona zakopla a spadla na mě, v tom je sakra rozdíl. 134 00:08:17,706 --> 00:08:22,461 - Nedává jí to právo krást mi Catu. - Tak jí řekni, ať se vrátí. 135 00:08:22,545 --> 00:08:24,547 Ne! Bude nás využívat. 136 00:08:24,630 --> 00:08:28,217 Vždyť mě chtěla za kmotru pro svou neteř, 137 00:08:28,300 --> 00:08:31,554 aby si mohla půjčit můj náhrdelník. Nikdy! 138 00:08:31,637 --> 00:08:33,013 No jo, hrůza. 139 00:08:33,514 --> 00:08:34,723 Tak co, Ricku? 140 00:08:42,898 --> 00:08:45,901 Bože, kdo to bije do zvonů jak na kostele? 141 00:08:48,529 --> 00:08:49,363 Chyť to. 142 00:08:49,446 --> 00:08:52,825 Zapomeň na to, Ricardo, už jsem našel svou hvězdu. 143 00:08:55,035 --> 00:08:57,788 Nazdárek, Genaro, jak se vede? 144 00:08:57,871 --> 00:09:00,082 Jakou máš velikost trička? 145 00:09:00,165 --> 00:09:03,460 Chceš mi vrátit Brodyho tričko, o který jsi mě okradl? 146 00:09:03,544 --> 00:09:07,131 Ne, ale objednám ti jedno s číslem deset. 147 00:09:07,214 --> 00:09:10,634 Viděl jsem tě kopat a chci tě do týmu. 148 00:09:10,718 --> 00:09:14,138 To bych moc rád, ale mám špatný koleno. 149 00:09:14,221 --> 00:09:17,683 Se špatným kolenem bys to nenandal toaletnímu papíru. 150 00:09:17,766 --> 00:09:19,935 Jsi hvězda. No ne? 151 00:09:20,019 --> 00:09:24,690 O víkendu máme životně důležitý zápas, a když prohraju, stará mě zabije. 152 00:09:24,773 --> 00:09:27,693 - Znáš naštvaný ženský. - Prachatý jsou taky takový? 153 00:09:27,776 --> 00:09:31,864 Přes botox to není tak vidět, ale v podstatě ano. Tak píchneš mi? 154 00:09:33,115 --> 00:09:35,951 Pablito, když tancuješ na reggaeton, 155 00:09:36,452 --> 00:09:41,874 musíš se hýbat dopředu, abys to tady napumpoval, 156 00:09:42,875 --> 00:09:46,712 nebo dozadu, pěkně na ní zakroutit zadkem. 157 00:09:47,296 --> 00:09:49,715 Ukaž, jak to děláš. 158 00:09:51,467 --> 00:09:54,428 Ježiš, Pablito, to nemyslíš vážně. 159 00:09:54,511 --> 00:09:56,347 Co? Vždyť to šlo. 160 00:09:57,014 --> 00:10:01,352 - Přestaň, je to strašný. - Proto si na pařbách ani neškrtnu. 161 00:10:01,435 --> 00:10:04,146 Zeslabte to, neslyším, o čem se bavíte. 162 00:10:04,229 --> 00:10:07,358 Je to soukromý, proto máme zavřeno. 163 00:10:07,441 --> 00:10:10,653 Zdá se, že Pablito kope na druhou bránu. 164 00:10:10,736 --> 00:10:12,237 Fotbal mě nebaví. 165 00:10:12,821 --> 00:10:18,702 Že je mamánek a počůrává se u hororů přece neznamená, že je gay. 166 00:10:18,786 --> 00:10:22,831 Jakože jsem buzna, protože jsem se bál u Kruhu? 167 00:10:22,915 --> 00:10:26,418 O to nejde. Tomasovo chování je totálně heteronormativní. 168 00:10:26,502 --> 00:10:27,419 Přesně! 169 00:10:27,503 --> 00:10:31,507 Existuje spousta kategorií. Zjistíme, která se na tebe hodí. 170 00:10:31,590 --> 00:10:35,594 Ať jich jsou třeba tisíce. Stejně víme, že ve finále jsou dvě. 171 00:10:36,553 --> 00:10:39,765 Buď děláš tátu, nebo mámu. 172 00:10:42,601 --> 00:10:44,937 Snad nevěříš ve Svatou Smrt? 173 00:10:45,437 --> 00:10:48,857 Mám plán, jak sousedce přebrat Catu. 174 00:10:48,941 --> 00:10:53,070 Když už je řeč o sousedce, vzal jsem jejího manžela do týmu. 175 00:10:54,279 --> 00:10:55,114 Je skvělej. 176 00:10:55,197 --> 00:10:58,325 Víš přece, že spodina má fotbal v krvi. 177 00:10:58,409 --> 00:11:00,661 Udělej, co je třeba, 178 00:11:01,161 --> 00:11:04,248 hlavně ten zasranej zápas vyhraj. Rozumíš? 179 00:11:06,875 --> 00:11:07,835 Připravená? 180 00:11:08,502 --> 00:11:09,336 Tramtadadá! 181 00:11:10,212 --> 00:11:13,215 Super, ne? 182 00:11:34,653 --> 00:11:36,029 Libo, drahoušku. 183 00:11:37,489 --> 00:11:38,949 Běž si lehnout. 184 00:11:39,533 --> 00:11:41,952 Ta Libo se nezastaví. 185 00:11:47,708 --> 00:11:49,126 Sousedce přeskočilo. 186 00:11:49,209 --> 00:11:53,505 Nevzali tě do týmu jenom proto, aby nám nějak přebrali Catu? 187 00:11:54,715 --> 00:11:57,342 Co třeba proto, že válím s mičudou. 188 00:11:58,135 --> 00:12:02,014 To máš jedno, zlato, představí mě spoustě pracháčů. 189 00:12:02,097 --> 00:12:03,932 Třeba z toho kápne práce. 190 00:12:04,016 --> 00:12:07,603 Nejde přece o to, kdo jsi, ale s kým se znáš. 191 00:12:07,686 --> 00:12:12,316 Jako Palazuelos a Luis Miguel, co se proslavili přes prezidentova syna. 192 00:12:13,484 --> 00:12:15,778 Kam na to chodíš, zlato? 193 00:12:15,861 --> 00:12:17,279 Sem. 194 00:12:18,489 --> 00:12:23,619 Fakt, brouku, věř mi, je to pro mě skvělá příležitost. 195 00:12:24,578 --> 00:12:27,206 Jasně, máš pravdu. 196 00:12:27,790 --> 00:12:31,877 Ukaž jim svůj fotbalový životopis, cesta k úspěchu vede přes góly. 197 00:12:38,967 --> 00:12:39,968 Vypadáte dobře. 198 00:12:40,928 --> 00:12:42,679 Odpočatější. 199 00:12:42,763 --> 00:12:43,847 Děkuju. 200 00:12:44,348 --> 00:12:47,059 Od školy jsem si takhle nezacvičila. 201 00:12:47,142 --> 00:12:51,855 Udělala jsem vám zelený džus. Likviduje tuky, ale zázraky neumí. 202 00:12:51,939 --> 00:12:53,565 Aspoň něco. Ukaž. 203 00:12:56,401 --> 00:12:58,403 Díky, Libo, děkuju. 204 00:12:58,987 --> 00:13:02,115 Nejlepší snídaně, co jsem kdy měla. 205 00:13:02,199 --> 00:13:03,826 Výborná, děkuju. 206 00:13:04,409 --> 00:13:07,663 Připravíš mi zelený džus, až se vrátím? 207 00:13:14,753 --> 00:13:19,800 Netřeba z toho dělat vědu, stačí poznat svou sexuální identitu. 208 00:13:19,883 --> 00:13:23,303 Naprosto souhlasím, proto jsem si to nastudoval 209 00:13:23,387 --> 00:13:27,224 a v těchhle seriózních novinách jsem našel test, co nám pomůže. 210 00:13:27,307 --> 00:13:30,727 - Co když si vyberu blbě? - Žádná kategorie není blbá. 211 00:13:30,811 --> 00:13:34,773 „Máte radši Rickyho Martina, nebo Bandu Machos?“ 212 00:13:35,357 --> 00:13:37,985 - Rickyho Martina. - Do prdele, já taky. 213 00:13:38,068 --> 00:13:42,281 - „Používáte pleťový krém?“ - Niveu od babičky. 214 00:13:42,364 --> 00:13:46,076 Já taky, mám po něm pleť jak dětskou prdýlku. 215 00:13:46,159 --> 00:13:47,953 - Přesně. - Že jo? 216 00:13:48,954 --> 00:13:50,205 „Byli jste v gay baru?“ 217 00:13:50,289 --> 00:13:51,707 - Jo. - Ne. 218 00:13:52,207 --> 00:13:57,671 Já omylem, ale když už jsem tam šel, chtěl jsem to očíhnout, byly tam bloncky… 219 00:13:57,754 --> 00:13:59,756 Ježiš, ten časák je odpad. 220 00:14:00,841 --> 00:14:01,675 Ukaž. 221 00:14:01,758 --> 00:14:04,553 To je jedno, stejně vím, co jsem za kategorii. 222 00:14:04,636 --> 00:14:06,805 - No vidíš. - CJVDT. 223 00:14:07,931 --> 00:14:11,435 Aneb: Co Je Vám Do Toho! 224 00:14:14,354 --> 00:14:16,356 Přečtěte si radši tohle. 225 00:14:17,274 --> 00:14:19,526 „Sexuální diversita pro blbce.“ 226 00:14:19,610 --> 00:14:21,653 SEXUÁLNÍ DIVERZITA PRO BLBCE 227 00:14:23,238 --> 00:14:26,158 Že je Caitlyn Jenner hezčí jako ženská? 228 00:14:32,289 --> 00:14:34,291 Za tvé roky služby. 229 00:14:35,751 --> 00:14:39,379 Chtěla ho Libo, ale vím, žes mi ho vždycky kradl… 230 00:14:39,463 --> 00:14:41,590 Že sis ho půjčovala. 231 00:14:41,673 --> 00:14:44,051 - Moc děkuju, paní. - Není zač. 232 00:14:44,134 --> 00:14:44,968 Nazdárek. 233 00:14:46,303 --> 00:14:49,389 - Co ta nová Libo? - Je úžasná, fakt. 234 00:14:50,474 --> 00:14:54,436 Ale ne jako ty, Catičko, tys byla členem rodiny. 235 00:14:54,519 --> 00:14:57,272 Kolik jsi s náma strávila Vánoc? 236 00:14:57,356 --> 00:15:00,359 - Abych vás obsluhovala. - Ale byla jsi s náma. 237 00:15:02,986 --> 00:15:05,364 Pardon, mobil, to bude Libo. 238 00:15:05,447 --> 00:15:08,575 Dělá naprosto božskou pečeni. 239 00:15:11,453 --> 00:15:12,454 Cato… 240 00:15:13,538 --> 00:15:17,084 Až tě omrzí jíst pořád fazole, 241 00:15:17,167 --> 00:15:21,004 moje lednice je ti otevřená, kdyby ses rozhodla vrátit. 242 00:15:43,819 --> 00:15:46,029 Je mi to líto, paní, ale… 243 00:15:47,072 --> 00:15:50,075 mám víc prádla než vy, a samou značku. 244 00:15:51,410 --> 00:15:54,746 Půjč si, co budeš chtít, dům je ti k dispozici. 245 00:15:59,001 --> 00:16:00,085 Chci vaši ložnici. 246 00:16:01,461 --> 00:16:02,671 A koupelnu. 247 00:16:08,010 --> 00:16:11,638 - Počkej. - Co se stalo? 248 00:16:11,722 --> 00:16:16,435 - Ta postel je na mě moc malá. - Najednou to bez letiště neumíš? 249 00:16:16,518 --> 00:16:19,896 - Zkusíme to obráceně. - To mě nenapadlo. 250 00:16:21,314 --> 00:16:22,524 Hned to bude. 251 00:16:25,318 --> 00:16:26,528 Ale miláčku. 252 00:16:27,529 --> 00:16:31,533 Něco tě trápí. O co jde? Pověz mi to. 253 00:16:36,079 --> 00:16:37,289 Jde o ten zápas. 254 00:16:38,081 --> 00:16:42,919 Bojím se, že se stane to, co vždycky, a že se před těma pracháčema ztrapním. 255 00:16:43,003 --> 00:16:46,298 Drž se, miláčku, soustřeď se, 256 00:16:46,381 --> 00:16:51,178 nenech se ovládnout svým temným já, protože vždycky všechno zkazí. 257 00:16:51,261 --> 00:16:56,475 Když už je řeč o ovládání, proč necháváš Catu, aby tady vládla? 258 00:16:58,643 --> 00:17:02,105 Nechci, aby mi ji bloncka těma svýma dárečkama přebrala. 259 00:17:09,154 --> 00:17:12,074 Je to má vina, žes oslepla a upadla do komatu. 260 00:17:12,157 --> 00:17:14,576 Neměl jsem ti dávat jahody v čokoládě. 261 00:17:15,327 --> 00:17:19,539 - Naliješ mi limču, Cato? - Neobtěžuj se, Cato, já to udělám. 262 00:17:19,623 --> 00:17:20,916 Jak se vede, rodino? 263 00:17:20,999 --> 00:17:23,668 - Nahráváte mi to? - Jasně, Genarito. 264 00:17:23,752 --> 00:17:26,588 - Leo, moje tabletky na uklidnění. - Tabletky. 265 00:17:26,671 --> 00:17:29,132 - Jedem. - A mou šálu, Leo. 266 00:17:29,216 --> 00:17:30,258 Šáličku. 267 00:17:30,342 --> 00:17:32,844 - Tabulku sestav. - Tabulku. 268 00:17:32,928 --> 00:17:35,764 - A mou knížku. - Knížku, jasně. Neujeďte mi. 269 00:17:36,973 --> 00:17:39,810 Tabletky, knížku, tabulku. 270 00:17:39,893 --> 00:17:41,394 Počkejte na mě! 271 00:17:42,145 --> 00:17:44,397 Poběž, Pablito. 272 00:17:45,398 --> 00:17:47,234 Počkejte na mě! 273 00:17:49,486 --> 00:17:50,320 Jedem. 274 00:17:51,530 --> 00:17:52,906 Do toho, firmo! 275 00:17:53,406 --> 00:17:55,534 Sem. Přihraj! 276 00:18:00,413 --> 00:18:03,125 Jedem, jedem, do útoku! 277 00:18:04,292 --> 00:18:05,919 Reynoso na plochu! 278 00:18:06,586 --> 00:18:07,879 Tak Héctor Reynoso. 279 00:18:07,963 --> 00:18:12,217 - Můj nový účetní. - Však já ti to zúčtuju. 280 00:18:15,971 --> 00:18:17,264 To je ono! 281 00:18:17,347 --> 00:18:18,598 Skvěle! 282 00:18:18,682 --> 00:18:21,393 - Jsem volnej, Ernesto! - Blokni ho, Reynoso! 283 00:18:23,311 --> 00:18:26,940 Škoda. Příště to vyjde. Do toho, týme. 284 00:18:27,023 --> 00:18:28,400 Podělanej hochštapler! 285 00:18:28,483 --> 00:18:30,318 Jeď, tati, jeď! 286 00:18:36,908 --> 00:18:37,742 Nate. 287 00:18:38,410 --> 00:18:40,954 - Máš sendviče? - Jasně, sendviče. 288 00:18:41,037 --> 00:18:43,123 - Moje tabulky. - Tady máš. 289 00:18:43,206 --> 00:18:44,916 - Tabulky. - Na. 290 00:18:45,000 --> 00:18:48,211 Ona snad prodává tacos na tribunách. 291 00:18:48,295 --> 00:18:51,214 - Uhni, zacláníš. - Nech mě! 292 00:18:53,425 --> 00:18:55,260 Teď mě nerušte. 293 00:18:56,803 --> 00:18:57,637 Střílej! 294 00:18:58,221 --> 00:19:03,226 - Co dělá profík ve firemním týmu? - Je to můj nový účetní. 295 00:19:05,937 --> 00:19:08,356 Je to levák, zastaví tě u centra! 296 00:19:09,107 --> 00:19:13,153 - Jsi skvělá technická ředitelka. - Neruš, synku, nebo prohrajem. 297 00:19:13,236 --> 00:19:16,990 Tere se strejdou mě nutí si vybrat sexuální orientaci, 298 00:19:17,073 --> 00:19:19,492 aby věděli, proč používám krém na akné. 299 00:19:20,076 --> 00:19:22,412 - A vybral sis? - Ty to taky řešíš? 300 00:19:23,288 --> 00:19:25,373 Asi proto, že holku nenechají hrát. 301 00:19:26,875 --> 00:19:28,210 Skvěle, tati! 302 00:19:32,714 --> 00:19:34,382 Gól! 303 00:19:34,466 --> 00:19:36,676 VITĚZOVÉ ČI PORAŽENÍ SEGIOVIA TO NEVZDÁVAJÍ 304 00:19:38,762 --> 00:19:40,722 Jo! Gól! 305 00:19:41,306 --> 00:19:45,810 Dřeva! Nemehla! Nic neumíte, dřepte radši na střídačce! 306 00:19:45,894 --> 00:19:46,728 Hele! 307 00:19:48,480 --> 00:19:51,399 Řekl bych, že se probouzí Genarovo temný já. 308 00:19:51,900 --> 00:19:55,528 - Snad nezačne chytat soupeře za koule. - Proboha, jen to ne! 309 00:20:00,116 --> 00:20:02,202 Odpovíš mi konečně na textovku? 310 00:20:02,827 --> 00:20:06,498 - Jsme ve stejným týmu. - Možná tvůj táta, ty jsi nepřítel. 311 00:20:06,581 --> 00:20:08,583 Ty seš takovej hater. 312 00:20:09,167 --> 00:20:12,963 Hater, buržoust, zbohatlík, ty prostě miluješ nálepky. 313 00:20:14,297 --> 00:20:15,924 Běž dělat prodavačku. 314 00:20:22,514 --> 00:20:24,599 Gól! 315 00:20:25,767 --> 00:20:26,768 Gól! 316 00:20:31,064 --> 00:20:33,566 Takhle se kope, vy dřeva! 317 00:20:33,650 --> 00:20:36,861 Projedete to, Ramoncito vás nespasí! 318 00:20:36,945 --> 00:20:41,074 Takhle se kope. Jsem desítka, Genaro López! 319 00:20:42,993 --> 00:20:45,328 Faul! 320 00:20:45,829 --> 00:20:47,289 Rozhodčí! 321 00:20:50,834 --> 00:20:52,419 - Sudí! - Vstávej. 322 00:20:54,462 --> 00:20:55,505 Byl to faul! 323 00:20:55,588 --> 00:20:57,382 - Ne. - Cože? 324 00:20:57,465 --> 00:21:00,427 - Byla to čistá hra. - Johny mě chtěl zabít, šéfe. 325 00:21:00,510 --> 00:21:02,679 - Zmlkněte. - Jste snad slepej? 326 00:21:02,762 --> 00:21:03,847 Mlčte! 327 00:21:05,932 --> 00:21:08,393 - Desítka! - Co je zas? 328 00:21:19,988 --> 00:21:22,657 Srabe! 329 00:21:22,741 --> 00:21:25,702 A jé, už zase! 330 00:21:29,414 --> 00:21:30,623 Srabe! 331 00:21:44,095 --> 00:21:44,929 Gól! 332 00:21:45,013 --> 00:21:47,098 PROPOŤTE TRIKO DĚJIN 333 00:21:47,182 --> 00:21:48,433 DRUHÝ POLOČAS 334 00:21:48,516 --> 00:21:52,979 Kdo ti bude nosit ubrousky, až prohrajete, když je Cata pryč? 335 00:21:53,480 --> 00:21:54,981 Libo, má nová služka! 336 00:21:55,065 --> 00:21:58,777 Říká se domácí pracovnice, i když ti to nejde přes pysky. 337 00:21:58,860 --> 00:22:01,321 Kde tu úžasnou Libo máš? 338 00:22:01,404 --> 00:22:04,407 Kdoví? Asi je doma s přítelem. 339 00:22:04,491 --> 00:22:08,620 Moje domácí pracovnice má v neděli volno, na rozdíl od jiných. 340 00:22:09,746 --> 00:22:11,247 - Jedem. - Přihraj. 341 00:22:13,291 --> 00:22:15,126 Gól! 342 00:22:16,252 --> 00:22:17,337 Gól! 343 00:22:17,420 --> 00:22:19,339 - Ne. - Dorovnáno. 344 00:22:23,635 --> 00:22:27,013 Řekni tátovi, ať jedou tuhle sestavu. 345 00:22:27,097 --> 00:22:30,016 Mají odkryté křídlo, musíme toho využít. 346 00:22:30,850 --> 00:22:32,227 To už dávno vědí. 347 00:22:33,353 --> 00:22:35,897 - Fakt? - Za minutu je konec. 348 00:22:36,523 --> 00:22:40,360 Musíme do toho dát všecko, ne? 349 00:22:40,443 --> 00:22:43,029 Táto, střídání! 350 00:22:45,281 --> 00:22:46,908 Jo? 351 00:22:46,991 --> 00:22:48,827 Fakt? Super. 352 00:22:49,577 --> 00:22:50,995 Lupercio, střídání. 353 00:22:51,579 --> 00:22:52,414 Diego. 354 00:23:00,880 --> 00:23:03,508 - Tak dělej. - Už jdu. 355 00:23:05,468 --> 00:23:09,681 Můj Diegíček nám to vyhraje, sleduj. 356 00:23:11,599 --> 00:23:12,559 Diego! 357 00:23:12,642 --> 00:23:15,812 - Co mám dělat? - Stoupni si před brankáře! 358 00:23:17,939 --> 00:23:18,898 No tak. 359 00:23:34,414 --> 00:23:36,207 Gól! 360 00:23:38,126 --> 00:23:40,295 Gól! 361 00:23:42,797 --> 00:23:44,883 DRUHÝ POLOČAS 362 00:23:48,178 --> 00:23:51,431 Vyhráli jsme! 363 00:23:51,514 --> 00:23:53,475 Vyhráli jsme! 364 00:24:00,982 --> 00:24:03,693 Říkala jsem, že můj Diego je pašák. 365 00:24:03,776 --> 00:24:06,196 Vyhrála vám to ta socka. 366 00:24:08,656 --> 00:24:09,657 Vyhráli jsme! 367 00:24:10,241 --> 00:24:11,242 - Cristo. - Pojď. 368 00:24:11,868 --> 00:24:16,331 Dík, žes mi řekla, kam si stoupnout. Nechápu, že tě táta nenechal hrát. 369 00:24:16,414 --> 00:24:18,625 Jsi šampion! 370 00:24:19,751 --> 00:24:22,504 A ty sexista, jenže to vyšlo z módy. 371 00:24:24,088 --> 00:24:27,091 Má pravdu. Řekla mi, ať blokuju brankáře. 372 00:24:27,175 --> 00:24:29,511 Ví o fotbale víc než my dva dohromady. 373 00:24:29,594 --> 00:24:31,346 Úplně jak v Hollywoodu. 374 00:24:31,804 --> 00:24:37,310 Vyhráli klaďasové díky fešákovi, co vůbec neumí hrát. 375 00:24:37,393 --> 00:24:39,979 - Vyhrál jim to táta. - No právě. 376 00:24:40,063 --> 00:24:44,817 Hele, Pablito, došlo mi, že ten dotazník byl stupidní. 377 00:24:44,901 --> 00:24:47,654 - Ty nemáš žádnej problém. - No dyť. 378 00:24:47,737 --> 00:24:49,614 Zato ona jo. 379 00:24:49,697 --> 00:24:54,285 Jasná mužatka, nikdy ji nesbalíš. Tohle plus tohle a tohle… 380 00:24:54,786 --> 00:24:58,748 Co? Ona nemá problém, ani on, zato ty seš vadnej, strejdo. 381 00:24:58,831 --> 00:25:01,334 Myslíš, že každá fotbalistka je lesba. 382 00:25:01,417 --> 00:25:02,460 A ne snad? 383 00:25:02,544 --> 00:25:05,880 Buď, jakej chceš, jenom ne hovado. 384 00:25:06,965 --> 00:25:11,386 Neberte si to špatně, Leonor, ale už pro vás nemůžu pracovat. 385 00:25:11,469 --> 00:25:14,681 Proč? Vždyť jsi měla pohodu. 386 00:25:14,764 --> 00:25:18,184 Pochopte, že nejde o vás, ale o mě. 387 00:25:18,268 --> 00:25:20,061 Chápu. Počkej, Catičko. 388 00:25:21,437 --> 00:25:22,438 Pojď ke mně. 389 00:25:24,732 --> 00:25:26,359 U nás jsi vždy vítaná. 390 00:25:35,577 --> 00:25:37,787 Já vím, že mě nechápeš. 391 00:25:38,871 --> 00:25:41,624 Ale co kdybys dostala míčem do tvářičky? 392 00:25:41,708 --> 00:25:44,544 Nikdy bys mi neodpustila, že tě zhyzdili. 393 00:25:48,423 --> 00:25:50,258 Nezlob se, broučku. 394 00:25:52,677 --> 00:25:53,761 Ale kdybys chtěla… 395 00:25:55,305 --> 00:25:58,141 pořád hledám hustou technickou ředitelku. 396 00:26:02,770 --> 00:26:07,108 - Co sendviče od Libo? - Tyhle budou ze City Marketu. 397 00:26:07,191 --> 00:26:10,695 Sil je vůbec neumí. Kdybys věděla, jak jí chybíš. 398 00:26:14,282 --> 00:26:16,159 Diego. 399 00:26:16,659 --> 00:26:19,120 Tak tys byl ta tajná zbraň. 400 00:26:19,203 --> 00:26:23,625 - Tak tajná, že jsem to sám nevěděl. - A té blbce Yole konečně sklaplo. 401 00:26:23,708 --> 00:26:27,545 Super. Nezbyl ti sendvič ze City Marketu? 402 00:26:28,671 --> 00:26:32,258 - Co? Dělala jsem je sama. - Neke! Jsou vynikající. 403 00:26:32,342 --> 00:26:34,260 Seš hotová master chef. 404 00:26:34,344 --> 00:26:35,511 Paní Silvie. 405 00:26:38,014 --> 00:26:39,432 Ráda bych… 406 00:26:40,308 --> 00:26:42,226 se k vám vrátila. 407 00:26:43,311 --> 00:26:45,271 Díky bohu. Ale proč? 408 00:26:45,855 --> 00:26:49,108 Protože… se mi po vás stýská. 409 00:26:49,942 --> 00:26:54,656 - Ale jestli máte radši Libo… - No, Libo totiž zrovna… 410 00:26:54,739 --> 00:26:57,492 dostala zelenou kartu a vrací se do Houstonu. 411 00:26:57,575 --> 00:26:59,410 - Co? - Už odjela. 412 00:27:00,703 --> 00:27:02,205 Můžeš se vrátit… 413 00:27:02,789 --> 00:27:05,750 ale sendviče od nynějška… 414 00:27:07,835 --> 00:27:08,670 dělat já. 415 00:27:10,546 --> 00:27:11,422 Kde je Cata? 416 00:27:12,006 --> 00:27:16,427 Dobře, že se ptáš, synku, protože jsem si díky ní uvědomila, 417 00:27:17,053 --> 00:27:19,931 že mě zneužíváte, že vás mám ráda, 418 00:27:20,014 --> 00:27:21,432 a že jste líný lemry. 419 00:27:22,058 --> 00:27:24,644 Ale sama si můžu za to, že na sebe nemyslím. 420 00:27:24,727 --> 00:27:27,522 Odteďka chci mít víc času pro sebe, abych… 421 00:27:30,274 --> 00:27:34,237 Abych čučela do zrcátka, dělala si manikúru, 422 00:27:34,320 --> 00:27:36,864 nebo si šla zacvičit, když budu chtít. 423 00:27:37,365 --> 00:27:38,199 Jasný? 424 00:27:38,991 --> 00:27:41,327 - Tak co je? Vemte to. - Já to vezmu. 425 00:27:41,411 --> 00:27:42,995 - Jasně. - No hurá. 426 00:27:43,079 --> 00:27:45,957 Tak jedem, však vám ty ruce neupadnou. 427 00:27:47,792 --> 00:27:49,001 Řekla jsem to. 428 00:27:49,085 --> 00:27:50,670 Byls senzační. 429 00:27:50,753 --> 00:27:54,674 No sláva. Myslel jsem, že se tvé výhry nedožiju. 430 00:27:54,757 --> 00:27:57,343 Máš nového zaměstnance, Ernie? 431 00:27:58,052 --> 00:28:00,263 Nebo hochštaplera? 432 00:28:00,346 --> 00:28:04,892 Zdravíčko, pane, jsem Genaro López. Viděl jste, jak umím kouzlit na hřišti, 433 00:28:04,976 --> 00:28:06,936 ve firmě kouzlím ještě víc. 434 00:28:07,562 --> 00:28:11,774 Tak to jo, ale kdyby tě ten lůzr omrzel, 435 00:28:12,608 --> 00:28:14,026 rád tě přijmu. 436 00:28:17,321 --> 00:28:18,865 Prachatá mumie. 437 00:28:18,948 --> 00:28:23,661 Je to na tobě, Ernie. Buď mě vem do kreativního týmu, 438 00:28:23,745 --> 00:28:25,163 nebo půjdu za mumií. 439 00:28:29,500 --> 00:28:32,336 Tak dobře. Čau zítra. 440 00:28:32,962 --> 00:28:35,131 Hlavně to neříkej mojí ženě. 441 00:28:46,100 --> 00:28:49,312 Genaro López, firemní kreativec. 442 00:28:50,646 --> 00:28:53,483 Překlad titulků: Jiří Nehyba