1
00:00:06,632 --> 00:00:09,677
PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:15,099 --> 00:00:16,934
Mami, nevidělas mou…
3
00:00:18,102 --> 00:00:18,936
Dík.
4
00:00:19,020 --> 00:00:20,813
- Synku.
- Oběd?
5
00:00:20,897 --> 00:00:24,442
Ne, na písemku z matiky.
Tyhle má matikářka nejradši.
6
00:00:24,525 --> 00:00:27,153
Mámo. Vyžehlilas mi tu minisukni?
7
00:00:27,737 --> 00:00:31,657
Tu má zas nejradši můj matikář.
8
00:00:32,158 --> 00:00:35,453
- Dělám si srandu.
- To doufám. Už musím.
9
00:00:35,536 --> 00:00:39,791
Pospěšte, ať zas v autobuse
nevisíme ze dveří.
10
00:00:39,874 --> 00:00:42,293
Tak šup, fofrem. Nech to.
11
00:00:42,376 --> 00:00:44,128
- Uklidíš to, Leo?
- Jasně.
12
00:00:44,212 --> 00:00:46,756
- Čau mami.
- Zaleješ mi orchideje?
13
00:00:46,839 --> 00:00:47,799
Neboj.
14
00:00:47,882 --> 00:00:50,426
Vypereš mi to? Hrozně to smrdí.
15
00:00:51,385 --> 00:00:54,806
Dceruško, došla mi nit,
skočíš mi koupit novou?
16
00:01:02,396 --> 00:01:05,566
- Kde máš šéfku?
- Po pochodu jsem dala výpověď.
17
00:01:05,650 --> 00:01:09,821
Nepotřebujete pomoc?
Umím nažehlit puky.
18
00:01:09,904 --> 00:01:11,572
A jsem velmi diskrétní.
19
00:01:11,656 --> 00:01:15,827
Paní Silvie přistihla Ernesta,
jak sjížděl porno na netu,
20
00:01:15,910 --> 00:01:19,455
hrozně se pohádali
a já si to nechala pro sebe.
21
00:01:20,039 --> 00:01:23,835
Děkuju, ale nemůžu si to dovolit,
jinak bych si někoho najala.
22
00:01:23,918 --> 00:01:29,048
No právě. Pomůžu vám s domem,
abyste se mohla umýt a namalovat.
23
00:01:29,132 --> 00:01:31,551
Už jsem umytá a namalovaná.
24
00:01:31,634 --> 00:01:32,593
Haha, určitě.
25
00:01:33,177 --> 00:01:34,720
Promiňte.
26
00:01:34,804 --> 00:01:36,180
Nepotřebuju pomoc.
27
00:01:36,264 --> 00:01:41,561
Nemám kam jít, sestry mě vykoply,
protože jsem nevolila prezidenta AMLU.
28
00:01:41,644 --> 00:01:43,855
Jenže Anaya byl víc sexy.
29
00:01:45,231 --> 00:01:46,899
Už k nim nepatřím.
30
00:01:46,983 --> 00:01:51,696
Víš co? Pár dní tu zůstaň,
než si najdeš jinou práci.
31
00:01:51,779 --> 00:01:56,534
Díky. Nebudu vám překážet,
ani nemám moc věcí.
32
00:01:57,160 --> 00:01:59,787
Dáte mi heslo na wifinu?
33
00:01:59,871 --> 00:02:04,584
Při hádce se ségrama
jsem si vyplácala všechny data.
34
00:02:05,543 --> 00:02:06,502
Pomůžete mi?
35
00:02:10,089 --> 00:02:12,758
Kde je můj pokoj?
36
00:02:12,842 --> 00:02:16,637
Naučím vás, jak dětem do školy
připravit dokonalý sendvič.
37
00:02:16,721 --> 00:02:19,140
Začneme majonézou, hezky ji rozetřeme.
38
00:02:19,223 --> 00:02:22,310
Dobře ji namažeme po celé ploše krajíce.
39
00:02:22,393 --> 00:02:24,937
Avokádo musí mít správnou konzistenci,
40
00:02:25,021 --> 00:02:28,566
je-li příliš tvrdé, není zralé.
Přidáme trochu hořčice…
41
00:02:28,649 --> 00:02:30,526
- Objednáme suši?
- Ne.
42
00:02:31,527 --> 00:02:34,864
Sousedi se nám smějí,
že máme jenom jídlo na objednávku.
43
00:02:34,947 --> 00:02:38,034
Nemělas jim tvrdit,
že nevaří Cata, ale ty.
44
00:02:38,117 --> 00:02:41,954
Cata. Dělala super sendviče,
měla bys ji zase najmout.
45
00:02:42,038 --> 00:02:45,458
Mně nechybí. Uvidíš, že udělám lepší.
46
00:02:45,541 --> 00:02:49,253
Když aspoň jeden doděláš,
už hodinu sleduješ tutoriály.
47
00:02:49,337 --> 00:02:52,298
Neumějí to vysvětlit,
je to španělská španělština.
48
00:02:52,381 --> 00:02:55,718
Mami, není to ten kožich,
co ti Cata pořád brala?
49
00:02:55,801 --> 00:02:58,012
Cos nadávala, že smrdí jako metro?
50
00:02:58,095 --> 00:03:01,057
No a? Je mi zima a nemám nic čistého.
51
00:03:02,183 --> 00:03:04,518
Nechceš si vzít radši talíř?
52
00:03:05,436 --> 00:03:06,437
Jsou špinavý.
53
00:03:07,104 --> 00:03:09,732
Cristo, nauč Diega používat myčku.
54
00:03:09,815 --> 00:03:11,692
My máme myčku?
55
00:03:11,776 --> 00:03:13,444
To je George, Yolin manžel.
56
00:03:13,527 --> 00:03:17,615
Nechápu, proč se s tím dědkem zahazuje.
57
00:03:17,698 --> 00:03:21,619
Prý sehnal Brazilce
na víkendový přátelák firem.
58
00:03:21,702 --> 00:03:25,706
- Jakože hochštaplera?
- Co to je hochštapler?
59
00:03:25,790 --> 00:03:29,710
- Prý ho najal jako účetního.
- Takže jsme v háji.
60
00:03:29,794 --> 00:03:32,880
To teda nejsme, koukejte letos vyhrát.
61
00:03:32,964 --> 00:03:39,303
Nebudu zas poslouchat Yoliny posměšky,
že tě porazil její inkontinentní manžel.
62
00:03:39,387 --> 00:03:43,683
Má pravdu, tati.
Ten dědek se dusí, i když se ti směje.
63
00:03:43,766 --> 00:03:44,976
- Přesně.
- Klídek.
64
00:03:45,643 --> 00:03:47,478
Letos mám tajnou zbraň.
65
00:03:49,814 --> 00:03:50,648
Co, Diego?
66
00:03:56,404 --> 00:04:00,783
Jako by to bylo včera,
co jsem tě uviděl uklízet v tetině salónu.
67
00:04:00,866 --> 00:04:05,371
Co jsem tě poznala,
můj život se otočil naruby.
68
00:04:05,454 --> 00:04:08,833
Chci se tě zeptat, jestli budeš mou ženou.
69
00:04:10,584 --> 00:04:13,838
Ty bláho, z gauče zmizel igelit.
70
00:04:14,422 --> 00:04:18,301
Konečně se mi nepotí zadek.
Ale co když se ušpiní?
71
00:04:18,384 --> 00:04:19,593
Vyčistí se.
72
00:04:20,177 --> 00:04:23,472
Už jsem čistila všelicos,
jednou jsem byla sama doma
73
00:04:23,556 --> 00:04:26,392
a rozlila jsem víno
na matraci paní domácí.
74
00:04:26,475 --> 00:04:29,645
Musela jsem použít savo, chlór, ocet…
75
00:04:29,729 --> 00:04:32,106
Podáš mi pití, mami?
76
00:04:32,940 --> 00:04:35,776
Já to udělám. A taky složím prádlo.
77
00:04:36,527 --> 00:04:40,656
Vy se klidně posaďte,
chystají se obvinit Marianu Fernandu.
78
00:04:41,449 --> 00:04:42,533
- Ale já…
- No tak.
79
00:04:43,826 --> 00:04:47,038
- Děkuju.
- Donesu vám ty sendviče.
80
00:04:54,587 --> 00:04:55,755
Jedem.
81
00:04:59,050 --> 00:05:01,052
- Promiň, táto.
- Co blbneš, Diego?
82
00:05:01,927 --> 00:05:06,015
- Platím ti lekce s Rafou Márquezem.
- Zajímá ho jenom Crista.
83
00:05:14,523 --> 00:05:17,068
- Prý jsem jednička.
- Samozřejmě.
84
00:05:17,151 --> 00:05:21,697
Jsi nejkrásnější člen týmu, náš amulet.
85
00:05:21,781 --> 00:05:24,492
Diego, slíbil jsem Silvii, že vyhrajem,
86
00:05:24,575 --> 00:05:27,620
a znáš ženský, když není po jejich.
87
00:05:27,703 --> 00:05:29,205
Tak co nadělám?
88
00:05:31,916 --> 00:05:33,042
Promiň, tati.
89
00:05:33,626 --> 00:05:35,961
Míč letí rychlostí 100 km za hodinu,
90
00:05:36,545 --> 00:05:39,340
kolik urazí za 20 sekund?
91
00:05:39,423 --> 00:05:44,887
To nikoho nezajímá, Pablito.
Buď skončí v bráně, nebo je to putna.
92
00:05:44,970 --> 00:05:48,265
To vím taky, ale musím se učit
na písemku z fyziky.
93
00:05:48,349 --> 00:05:51,352
Ale vlastně je mi to šumák,
stejně zase prolítnu.
94
00:05:51,435 --> 00:05:56,440
Jestli chceš, zařídím ti, abys prolezl.
95
00:05:56,524 --> 00:06:01,112
- Pamatuješ, jak jsem učil sousedku řídit?
- Jasně. Nekecej, užs ji přefik?
96
00:06:01,195 --> 00:06:04,740
Ne, nahráli jsme spolu video
a má spoustu lajků, hele.
97
00:06:05,783 --> 00:06:07,326
Neukazuj mi to,
98
00:06:07,410 --> 00:06:12,039
ještě mě zavřou za dětský porno
a v lapáku to dostanu sežrat.
99
00:06:12,123 --> 00:06:15,251
- To není žádný porno.
- Láska to rozhodně není.
100
00:06:15,334 --> 00:06:20,923
Pomohlo mi to prorazit jako influencer,
mám hustý sledující, třeba tohohle týpka,
101
00:06:21,006 --> 00:06:23,551
je slavnej, nabušenej, fakt fešák, hele.
102
00:06:25,636 --> 00:06:27,012
Ty vole, synovče,
103
00:06:27,096 --> 00:06:30,766
neznat tě, řekl bych,
že kopeš za druhej tým.
104
00:06:30,850 --> 00:06:32,393
Je to jednoduché.
105
00:06:32,476 --> 00:06:35,521
- Třídí se bio odpad…
- Aha.
106
00:06:35,604 --> 00:06:37,231
- …normální odpad…
- Aha.
107
00:06:38,566 --> 00:06:41,569
…sklo, plechovky, plasty.
108
00:06:42,445 --> 00:06:44,822
Oni už diskriminují i odpadky.
109
00:06:49,243 --> 00:06:51,454
Co tu ještě děláš, Cato?
110
00:06:52,079 --> 00:06:55,916
Bydlí teď u nás.
Jsme super kámošky, že jo?
111
00:06:56,000 --> 00:06:58,836
Dneska jsme snídaly vtipnou kaši, viď?
112
00:06:58,919 --> 00:07:03,507
Taky s mou pracovnicí vycházíme,
je fakt skvělá, přímo úžasná.
113
00:07:03,591 --> 00:07:07,386
Nechci se vytahovat,
ale vyhostili ji a umí anglicky.
114
00:07:07,470 --> 00:07:11,974
Cata taky umí jazyky.
Mluví španělsky a určitě i domorodsky.
115
00:07:12,057 --> 00:07:12,892
Co, Cato?
116
00:07:12,975 --> 00:07:15,394
Jsem z města, umím jenom španělsky.
117
00:07:15,978 --> 00:07:19,815
Proč vynášíš odpadky sama,
když máš tak skvělou pracovnici?
118
00:07:19,899 --> 00:07:22,067
Protože jela…
119
00:07:22,151 --> 00:07:26,113
natankovat auto,
pomáhá totiž šoférovi a tak různě.
120
00:07:27,698 --> 00:07:30,409
- Jak se jmenuje?
- Libo.
121
00:07:30,993 --> 00:07:33,287
Liboria, ale říkáme jí Libo.
122
00:07:34,914 --> 00:07:39,919
Vibruje mi telefon.
Asi píše Libo, že už je tady s…
123
00:07:40,920 --> 00:07:41,754
nákupem.
124
00:07:43,255 --> 00:07:44,256
Jdu jí otevřít.
125
00:07:45,758 --> 00:07:46,592
Tak jo.
126
00:07:47,092 --> 00:07:48,761
- Měj se.
- Vy taky.
127
00:07:49,261 --> 00:07:50,721
Tak hele.
128
00:07:51,388 --> 00:07:55,392
Sežeň mi někoho, kdo se bude snažit,
i kdyby nedával góly.
129
00:08:00,356 --> 00:08:05,194
- Silvičko, mluvím s Peláezem.
- No a? Musím si harmonizovat energii.
130
00:08:05,277 --> 00:08:06,362
Vydrž.
131
00:08:06,445 --> 00:08:10,157
Věřil bys tomu,
že mi ta taxikářka šlohla Catu?
132
00:08:10,241 --> 00:08:13,202
Nezachránila tě taky před přejetím?
133
00:08:13,285 --> 00:08:17,623
Ne, ona zakopla a spadla na mě,
v tom je sakra rozdíl.
134
00:08:17,706 --> 00:08:22,461
- Nedává jí to právo krást mi Catu.
- Tak jí řekni, ať se vrátí.
135
00:08:22,545 --> 00:08:24,547
Ne! Bude nás využívat.
136
00:08:24,630 --> 00:08:28,217
Vždyť mě chtěla za kmotru pro svou neteř,
137
00:08:28,300 --> 00:08:31,554
aby si mohla půjčit můj náhrdelník. Nikdy!
138
00:08:31,637 --> 00:08:33,013
No jo, hrůza.
139
00:08:33,514 --> 00:08:34,723
Tak co, Ricku?
140
00:08:42,898 --> 00:08:45,901
Bože, kdo to bije do zvonů jak na kostele?
141
00:08:48,529 --> 00:08:49,363
Chyť to.
142
00:08:49,446 --> 00:08:52,825
Zapomeň na to, Ricardo,
už jsem našel svou hvězdu.
143
00:08:55,035 --> 00:08:57,788
Nazdárek, Genaro, jak se vede?
144
00:08:57,871 --> 00:09:00,082
Jakou máš velikost trička?
145
00:09:00,165 --> 00:09:03,460
Chceš mi vrátit Brodyho tričko,
o který jsi mě okradl?
146
00:09:03,544 --> 00:09:07,131
Ne, ale objednám ti jedno s číslem deset.
147
00:09:07,214 --> 00:09:10,634
Viděl jsem tě kopat a chci tě do týmu.
148
00:09:10,718 --> 00:09:14,138
To bych moc rád, ale mám špatný koleno.
149
00:09:14,221 --> 00:09:17,683
Se špatným kolenem
bys to nenandal toaletnímu papíru.
150
00:09:17,766 --> 00:09:19,935
Jsi hvězda. No ne?
151
00:09:20,019 --> 00:09:24,690
O víkendu máme životně důležitý zápas,
a když prohraju, stará mě zabije.
152
00:09:24,773 --> 00:09:27,693
- Znáš naštvaný ženský.
- Prachatý jsou taky takový?
153
00:09:27,776 --> 00:09:31,864
Přes botox to není tak vidět,
ale v podstatě ano. Tak píchneš mi?
154
00:09:33,115 --> 00:09:35,951
Pablito, když tancuješ na reggaeton,
155
00:09:36,452 --> 00:09:41,874
musíš se hýbat dopředu,
abys to tady napumpoval,
156
00:09:42,875 --> 00:09:46,712
nebo dozadu, pěkně na ní zakroutit zadkem.
157
00:09:47,296 --> 00:09:49,715
Ukaž, jak to děláš.
158
00:09:51,467 --> 00:09:54,428
Ježiš, Pablito, to nemyslíš vážně.
159
00:09:54,511 --> 00:09:56,347
Co? Vždyť to šlo.
160
00:09:57,014 --> 00:10:01,352
- Přestaň, je to strašný.
- Proto si na pařbách ani neškrtnu.
161
00:10:01,435 --> 00:10:04,146
Zeslabte to, neslyším, o čem se bavíte.
162
00:10:04,229 --> 00:10:07,358
Je to soukromý, proto máme zavřeno.
163
00:10:07,441 --> 00:10:10,653
Zdá se, že Pablito kope na druhou bránu.
164
00:10:10,736 --> 00:10:12,237
Fotbal mě nebaví.
165
00:10:12,821 --> 00:10:18,702
Že je mamánek a počůrává se u hororů
přece neznamená, že je gay.
166
00:10:18,786 --> 00:10:22,831
Jakože jsem buzna,
protože jsem se bál u Kruhu?
167
00:10:22,915 --> 00:10:26,418
O to nejde. Tomasovo chování
je totálně heteronormativní.
168
00:10:26,502 --> 00:10:27,419
Přesně!
169
00:10:27,503 --> 00:10:31,507
Existuje spousta kategorií.
Zjistíme, která se na tebe hodí.
170
00:10:31,590 --> 00:10:35,594
Ať jich jsou třeba tisíce.
Stejně víme, že ve finále jsou dvě.
171
00:10:36,553 --> 00:10:39,765
Buď děláš tátu, nebo mámu.
172
00:10:42,601 --> 00:10:44,937
Snad nevěříš ve Svatou Smrt?
173
00:10:45,437 --> 00:10:48,857
Mám plán, jak sousedce přebrat Catu.
174
00:10:48,941 --> 00:10:53,070
Když už je řeč o sousedce,
vzal jsem jejího manžela do týmu.
175
00:10:54,279 --> 00:10:55,114
Je skvělej.
176
00:10:55,197 --> 00:10:58,325
Víš přece, že spodina má fotbal v krvi.
177
00:10:58,409 --> 00:11:00,661
Udělej, co je třeba,
178
00:11:01,161 --> 00:11:04,248
hlavně ten zasranej zápas vyhraj. Rozumíš?
179
00:11:06,875 --> 00:11:07,835
Připravená?
180
00:11:08,502 --> 00:11:09,336
Tramtadadá!
181
00:11:10,212 --> 00:11:13,215
Super, ne?
182
00:11:34,653 --> 00:11:36,029
Libo, drahoušku.
183
00:11:37,489 --> 00:11:38,949
Běž si lehnout.
184
00:11:39,533 --> 00:11:41,952
Ta Libo se nezastaví.
185
00:11:47,708 --> 00:11:49,126
Sousedce přeskočilo.
186
00:11:49,209 --> 00:11:53,505
Nevzali tě do týmu jenom proto,
aby nám nějak přebrali Catu?
187
00:11:54,715 --> 00:11:57,342
Co třeba proto, že válím s mičudou.
188
00:11:58,135 --> 00:12:02,014
To máš jedno, zlato,
představí mě spoustě pracháčů.
189
00:12:02,097 --> 00:12:03,932
Třeba z toho kápne práce.
190
00:12:04,016 --> 00:12:07,603
Nejde přece o to,
kdo jsi, ale s kým se znáš.
191
00:12:07,686 --> 00:12:12,316
Jako Palazuelos a Luis Miguel,
co se proslavili přes prezidentova syna.
192
00:12:13,484 --> 00:12:15,778
Kam na to chodíš, zlato?
193
00:12:15,861 --> 00:12:17,279
Sem.
194
00:12:18,489 --> 00:12:23,619
Fakt, brouku, věř mi,
je to pro mě skvělá příležitost.
195
00:12:24,578 --> 00:12:27,206
Jasně, máš pravdu.
196
00:12:27,790 --> 00:12:31,877
Ukaž jim svůj fotbalový životopis,
cesta k úspěchu vede přes góly.
197
00:12:38,967 --> 00:12:39,968
Vypadáte dobře.
198
00:12:40,928 --> 00:12:42,679
Odpočatější.
199
00:12:42,763 --> 00:12:43,847
Děkuju.
200
00:12:44,348 --> 00:12:47,059
Od školy jsem si takhle nezacvičila.
201
00:12:47,142 --> 00:12:51,855
Udělala jsem vám zelený džus.
Likviduje tuky, ale zázraky neumí.
202
00:12:51,939 --> 00:12:53,565
Aspoň něco. Ukaž.
203
00:12:56,401 --> 00:12:58,403
Díky, Libo, děkuju.
204
00:12:58,987 --> 00:13:02,115
Nejlepší snídaně, co jsem kdy měla.
205
00:13:02,199 --> 00:13:03,826
Výborná, děkuju.
206
00:13:04,409 --> 00:13:07,663
Připravíš mi zelený džus, až se vrátím?
207
00:13:14,753 --> 00:13:19,800
Netřeba z toho dělat vědu,
stačí poznat svou sexuální identitu.
208
00:13:19,883 --> 00:13:23,303
Naprosto souhlasím,
proto jsem si to nastudoval
209
00:13:23,387 --> 00:13:27,224
a v těchhle seriózních novinách
jsem našel test, co nám pomůže.
210
00:13:27,307 --> 00:13:30,727
- Co když si vyberu blbě?
- Žádná kategorie není blbá.
211
00:13:30,811 --> 00:13:34,773
„Máte radši Rickyho Martina,
nebo Bandu Machos?“
212
00:13:35,357 --> 00:13:37,985
- Rickyho Martina.
- Do prdele, já taky.
213
00:13:38,068 --> 00:13:42,281
- „Používáte pleťový krém?“
- Niveu od babičky.
214
00:13:42,364 --> 00:13:46,076
Já taky, mám po něm pleť
jak dětskou prdýlku.
215
00:13:46,159 --> 00:13:47,953
- Přesně.
- Že jo?
216
00:13:48,954 --> 00:13:50,205
„Byli jste v gay baru?“
217
00:13:50,289 --> 00:13:51,707
- Jo.
- Ne.
218
00:13:52,207 --> 00:13:57,671
Já omylem, ale když už jsem tam šel,
chtěl jsem to očíhnout, byly tam bloncky…
219
00:13:57,754 --> 00:13:59,756
Ježiš, ten časák je odpad.
220
00:14:00,841 --> 00:14:01,675
Ukaž.
221
00:14:01,758 --> 00:14:04,553
To je jedno, stejně vím,
co jsem za kategorii.
222
00:14:04,636 --> 00:14:06,805
- No vidíš.
- CJVDT.
223
00:14:07,931 --> 00:14:11,435
Aneb: Co Je Vám Do Toho!
224
00:14:14,354 --> 00:14:16,356
Přečtěte si radši tohle.
225
00:14:17,274 --> 00:14:19,526
„Sexuální diversita pro blbce.“
226
00:14:19,610 --> 00:14:21,653
SEXUÁLNÍ DIVERZITA PRO BLBCE
227
00:14:23,238 --> 00:14:26,158
Že je Caitlyn Jenner hezčí jako ženská?
228
00:14:32,289 --> 00:14:34,291
Za tvé roky služby.
229
00:14:35,751 --> 00:14:39,379
Chtěla ho Libo, ale vím,
žes mi ho vždycky kradl…
230
00:14:39,463 --> 00:14:41,590
Že sis ho půjčovala.
231
00:14:41,673 --> 00:14:44,051
- Moc děkuju, paní.
- Není zač.
232
00:14:44,134 --> 00:14:44,968
Nazdárek.
233
00:14:46,303 --> 00:14:49,389
- Co ta nová Libo?
- Je úžasná, fakt.
234
00:14:50,474 --> 00:14:54,436
Ale ne jako ty, Catičko,
tys byla členem rodiny.
235
00:14:54,519 --> 00:14:57,272
Kolik jsi s náma strávila Vánoc?
236
00:14:57,356 --> 00:15:00,359
- Abych vás obsluhovala.
- Ale byla jsi s náma.
237
00:15:02,986 --> 00:15:05,364
Pardon, mobil, to bude Libo.
238
00:15:05,447 --> 00:15:08,575
Dělá naprosto božskou pečeni.
239
00:15:11,453 --> 00:15:12,454
Cato…
240
00:15:13,538 --> 00:15:17,084
Až tě omrzí jíst pořád fazole,
241
00:15:17,167 --> 00:15:21,004
moje lednice je ti otevřená,
kdyby ses rozhodla vrátit.
242
00:15:43,819 --> 00:15:46,029
Je mi to líto, paní, ale…
243
00:15:47,072 --> 00:15:50,075
mám víc prádla než vy, a samou značku.
244
00:15:51,410 --> 00:15:54,746
Půjč si, co budeš chtít,
dům je ti k dispozici.
245
00:15:59,001 --> 00:16:00,085
Chci vaši ložnici.
246
00:16:01,461 --> 00:16:02,671
A koupelnu.
247
00:16:08,010 --> 00:16:11,638
- Počkej.
- Co se stalo?
248
00:16:11,722 --> 00:16:16,435
- Ta postel je na mě moc malá.
- Najednou to bez letiště neumíš?
249
00:16:16,518 --> 00:16:19,896
- Zkusíme to obráceně.
- To mě nenapadlo.
250
00:16:21,314 --> 00:16:22,524
Hned to bude.
251
00:16:25,318 --> 00:16:26,528
Ale miláčku.
252
00:16:27,529 --> 00:16:31,533
Něco tě trápí. O co jde? Pověz mi to.
253
00:16:36,079 --> 00:16:37,289
Jde o ten zápas.
254
00:16:38,081 --> 00:16:42,919
Bojím se, že se stane to, co vždycky,
a že se před těma pracháčema ztrapním.
255
00:16:43,003 --> 00:16:46,298
Drž se, miláčku, soustřeď se,
256
00:16:46,381 --> 00:16:51,178
nenech se ovládnout svým temným já,
protože vždycky všechno zkazí.
257
00:16:51,261 --> 00:16:56,475
Když už je řeč o ovládání,
proč necháváš Catu, aby tady vládla?
258
00:16:58,643 --> 00:17:02,105
Nechci, aby mi ji bloncka
těma svýma dárečkama přebrala.
259
00:17:09,154 --> 00:17:12,074
Je to má vina,
žes oslepla a upadla do komatu.
260
00:17:12,157 --> 00:17:14,576
Neměl jsem ti dávat jahody v čokoládě.
261
00:17:15,327 --> 00:17:19,539
- Naliješ mi limču, Cato?
- Neobtěžuj se, Cato, já to udělám.
262
00:17:19,623 --> 00:17:20,916
Jak se vede, rodino?
263
00:17:20,999 --> 00:17:23,668
- Nahráváte mi to?
- Jasně, Genarito.
264
00:17:23,752 --> 00:17:26,588
- Leo, moje tabletky na uklidnění.
- Tabletky.
265
00:17:26,671 --> 00:17:29,132
- Jedem.
- A mou šálu, Leo.
266
00:17:29,216 --> 00:17:30,258
Šáličku.
267
00:17:30,342 --> 00:17:32,844
- Tabulku sestav.
- Tabulku.
268
00:17:32,928 --> 00:17:35,764
- A mou knížku.
- Knížku, jasně. Neujeďte mi.
269
00:17:36,973 --> 00:17:39,810
Tabletky, knížku, tabulku.
270
00:17:39,893 --> 00:17:41,394
Počkejte na mě!
271
00:17:42,145 --> 00:17:44,397
Poběž, Pablito.
272
00:17:45,398 --> 00:17:47,234
Počkejte na mě!
273
00:17:49,486 --> 00:17:50,320
Jedem.
274
00:17:51,530 --> 00:17:52,906
Do toho, firmo!
275
00:17:53,406 --> 00:17:55,534
Sem. Přihraj!
276
00:18:00,413 --> 00:18:03,125
Jedem, jedem, do útoku!
277
00:18:04,292 --> 00:18:05,919
Reynoso na plochu!
278
00:18:06,586 --> 00:18:07,879
Tak Héctor Reynoso.
279
00:18:07,963 --> 00:18:12,217
- Můj nový účetní.
- Však já ti to zúčtuju.
280
00:18:15,971 --> 00:18:17,264
To je ono!
281
00:18:17,347 --> 00:18:18,598
Skvěle!
282
00:18:18,682 --> 00:18:21,393
- Jsem volnej, Ernesto!
- Blokni ho, Reynoso!
283
00:18:23,311 --> 00:18:26,940
Škoda. Příště to vyjde. Do toho, týme.
284
00:18:27,023 --> 00:18:28,400
Podělanej hochštapler!
285
00:18:28,483 --> 00:18:30,318
Jeď, tati, jeď!
286
00:18:36,908 --> 00:18:37,742
Nate.
287
00:18:38,410 --> 00:18:40,954
- Máš sendviče?
- Jasně, sendviče.
288
00:18:41,037 --> 00:18:43,123
- Moje tabulky.
- Tady máš.
289
00:18:43,206 --> 00:18:44,916
- Tabulky.
- Na.
290
00:18:45,000 --> 00:18:48,211
Ona snad prodává tacos na tribunách.
291
00:18:48,295 --> 00:18:51,214
- Uhni, zacláníš.
- Nech mě!
292
00:18:53,425 --> 00:18:55,260
Teď mě nerušte.
293
00:18:56,803 --> 00:18:57,637
Střílej!
294
00:18:58,221 --> 00:19:03,226
- Co dělá profík ve firemním týmu?
- Je to můj nový účetní.
295
00:19:05,937 --> 00:19:08,356
Je to levák, zastaví tě u centra!
296
00:19:09,107 --> 00:19:13,153
- Jsi skvělá technická ředitelka.
- Neruš, synku, nebo prohrajem.
297
00:19:13,236 --> 00:19:16,990
Tere se strejdou mě nutí
si vybrat sexuální orientaci,
298
00:19:17,073 --> 00:19:19,492
aby věděli, proč používám krém na akné.
299
00:19:20,076 --> 00:19:22,412
- A vybral sis?
- Ty to taky řešíš?
300
00:19:23,288 --> 00:19:25,373
Asi proto, že holku nenechají hrát.
301
00:19:26,875 --> 00:19:28,210
Skvěle, tati!
302
00:19:32,714 --> 00:19:34,382
Gól!
303
00:19:34,466 --> 00:19:36,676
VITĚZOVÉ ČI PORAŽENÍ
SEGIOVIA TO NEVZDÁVAJÍ
304
00:19:38,762 --> 00:19:40,722
Jo! Gól!
305
00:19:41,306 --> 00:19:45,810
Dřeva! Nemehla!
Nic neumíte, dřepte radši na střídačce!
306
00:19:45,894 --> 00:19:46,728
Hele!
307
00:19:48,480 --> 00:19:51,399
Řekl bych, že se probouzí
Genarovo temný já.
308
00:19:51,900 --> 00:19:55,528
- Snad nezačne chytat soupeře za koule.
- Proboha, jen to ne!
309
00:20:00,116 --> 00:20:02,202
Odpovíš mi konečně na textovku?
310
00:20:02,827 --> 00:20:06,498
- Jsme ve stejným týmu.
- Možná tvůj táta, ty jsi nepřítel.
311
00:20:06,581 --> 00:20:08,583
Ty seš takovej hater.
312
00:20:09,167 --> 00:20:12,963
Hater, buržoust, zbohatlík,
ty prostě miluješ nálepky.
313
00:20:14,297 --> 00:20:15,924
Běž dělat prodavačku.
314
00:20:22,514 --> 00:20:24,599
Gól!
315
00:20:25,767 --> 00:20:26,768
Gól!
316
00:20:31,064 --> 00:20:33,566
Takhle se kope, vy dřeva!
317
00:20:33,650 --> 00:20:36,861
Projedete to, Ramoncito vás nespasí!
318
00:20:36,945 --> 00:20:41,074
Takhle se kope.
Jsem desítka, Genaro López!
319
00:20:42,993 --> 00:20:45,328
Faul!
320
00:20:45,829 --> 00:20:47,289
Rozhodčí!
321
00:20:50,834 --> 00:20:52,419
- Sudí!
- Vstávej.
322
00:20:54,462 --> 00:20:55,505
Byl to faul!
323
00:20:55,588 --> 00:20:57,382
- Ne.
- Cože?
324
00:20:57,465 --> 00:21:00,427
- Byla to čistá hra.
- Johny mě chtěl zabít, šéfe.
325
00:21:00,510 --> 00:21:02,679
- Zmlkněte.
- Jste snad slepej?
326
00:21:02,762 --> 00:21:03,847
Mlčte!
327
00:21:05,932 --> 00:21:08,393
- Desítka!
- Co je zas?
328
00:21:19,988 --> 00:21:22,657
Srabe!
329
00:21:22,741 --> 00:21:25,702
A jé, už zase!
330
00:21:29,414 --> 00:21:30,623
Srabe!
331
00:21:44,095 --> 00:21:44,929
Gól!
332
00:21:45,013 --> 00:21:47,098
PROPOŤTE TRIKO DĚJIN
333
00:21:47,182 --> 00:21:48,433
DRUHÝ POLOČAS
334
00:21:48,516 --> 00:21:52,979
Kdo ti bude nosit ubrousky,
až prohrajete, když je Cata pryč?
335
00:21:53,480 --> 00:21:54,981
Libo, má nová služka!
336
00:21:55,065 --> 00:21:58,777
Říká se domácí pracovnice,
i když ti to nejde přes pysky.
337
00:21:58,860 --> 00:22:01,321
Kde tu úžasnou Libo máš?
338
00:22:01,404 --> 00:22:04,407
Kdoví? Asi je doma s přítelem.
339
00:22:04,491 --> 00:22:08,620
Moje domácí pracovnice
má v neděli volno, na rozdíl od jiných.
340
00:22:09,746 --> 00:22:11,247
- Jedem.
- Přihraj.
341
00:22:13,291 --> 00:22:15,126
Gól!
342
00:22:16,252 --> 00:22:17,337
Gól!
343
00:22:17,420 --> 00:22:19,339
- Ne.
- Dorovnáno.
344
00:22:23,635 --> 00:22:27,013
Řekni tátovi, ať jedou tuhle sestavu.
345
00:22:27,097 --> 00:22:30,016
Mají odkryté křídlo, musíme toho využít.
346
00:22:30,850 --> 00:22:32,227
To už dávno vědí.
347
00:22:33,353 --> 00:22:35,897
- Fakt?
- Za minutu je konec.
348
00:22:36,523 --> 00:22:40,360
Musíme do toho dát všecko, ne?
349
00:22:40,443 --> 00:22:43,029
Táto, střídání!
350
00:22:45,281 --> 00:22:46,908
Jo?
351
00:22:46,991 --> 00:22:48,827
Fakt? Super.
352
00:22:49,577 --> 00:22:50,995
Lupercio, střídání.
353
00:22:51,579 --> 00:22:52,414
Diego.
354
00:23:00,880 --> 00:23:03,508
- Tak dělej.
- Už jdu.
355
00:23:05,468 --> 00:23:09,681
Můj Diegíček nám to vyhraje, sleduj.
356
00:23:11,599 --> 00:23:12,559
Diego!
357
00:23:12,642 --> 00:23:15,812
- Co mám dělat?
- Stoupni si před brankáře!
358
00:23:17,939 --> 00:23:18,898
No tak.
359
00:23:34,414 --> 00:23:36,207
Gól!
360
00:23:38,126 --> 00:23:40,295
Gól!
361
00:23:42,797 --> 00:23:44,883
DRUHÝ POLOČAS
362
00:23:48,178 --> 00:23:51,431
Vyhráli jsme!
363
00:23:51,514 --> 00:23:53,475
Vyhráli jsme!
364
00:24:00,982 --> 00:24:03,693
Říkala jsem, že můj Diego je pašák.
365
00:24:03,776 --> 00:24:06,196
Vyhrála vám to ta socka.
366
00:24:08,656 --> 00:24:09,657
Vyhráli jsme!
367
00:24:10,241 --> 00:24:11,242
- Cristo.
- Pojď.
368
00:24:11,868 --> 00:24:16,331
Dík, žes mi řekla, kam si stoupnout.
Nechápu, že tě táta nenechal hrát.
369
00:24:16,414 --> 00:24:18,625
Jsi šampion!
370
00:24:19,751 --> 00:24:22,504
A ty sexista, jenže to vyšlo z módy.
371
00:24:24,088 --> 00:24:27,091
Má pravdu. Řekla mi, ať blokuju brankáře.
372
00:24:27,175 --> 00:24:29,511
Ví o fotbale víc než my dva dohromady.
373
00:24:29,594 --> 00:24:31,346
Úplně jak v Hollywoodu.
374
00:24:31,804 --> 00:24:37,310
Vyhráli klaďasové díky fešákovi,
co vůbec neumí hrát.
375
00:24:37,393 --> 00:24:39,979
- Vyhrál jim to táta.
- No právě.
376
00:24:40,063 --> 00:24:44,817
Hele, Pablito, došlo mi,
že ten dotazník byl stupidní.
377
00:24:44,901 --> 00:24:47,654
- Ty nemáš žádnej problém.
- No dyť.
378
00:24:47,737 --> 00:24:49,614
Zato ona jo.
379
00:24:49,697 --> 00:24:54,285
Jasná mužatka, nikdy ji nesbalíš.
Tohle plus tohle a tohle…
380
00:24:54,786 --> 00:24:58,748
Co? Ona nemá problém, ani on,
zato ty seš vadnej, strejdo.
381
00:24:58,831 --> 00:25:01,334
Myslíš, že každá fotbalistka je lesba.
382
00:25:01,417 --> 00:25:02,460
A ne snad?
383
00:25:02,544 --> 00:25:05,880
Buď, jakej chceš, jenom ne hovado.
384
00:25:06,965 --> 00:25:11,386
Neberte si to špatně, Leonor,
ale už pro vás nemůžu pracovat.
385
00:25:11,469 --> 00:25:14,681
Proč? Vždyť jsi měla pohodu.
386
00:25:14,764 --> 00:25:18,184
Pochopte, že nejde o vás, ale o mě.
387
00:25:18,268 --> 00:25:20,061
Chápu. Počkej, Catičko.
388
00:25:21,437 --> 00:25:22,438
Pojď ke mně.
389
00:25:24,732 --> 00:25:26,359
U nás jsi vždy vítaná.
390
00:25:35,577 --> 00:25:37,787
Já vím, že mě nechápeš.
391
00:25:38,871 --> 00:25:41,624
Ale co kdybys dostala míčem do tvářičky?
392
00:25:41,708 --> 00:25:44,544
Nikdy bys mi neodpustila, že tě zhyzdili.
393
00:25:48,423 --> 00:25:50,258
Nezlob se, broučku.
394
00:25:52,677 --> 00:25:53,761
Ale kdybys chtěla…
395
00:25:55,305 --> 00:25:58,141
pořád hledám hustou technickou ředitelku.
396
00:26:02,770 --> 00:26:07,108
- Co sendviče od Libo?
- Tyhle budou ze City Marketu.
397
00:26:07,191 --> 00:26:10,695
Sil je vůbec neumí.
Kdybys věděla, jak jí chybíš.
398
00:26:14,282 --> 00:26:16,159
Diego.
399
00:26:16,659 --> 00:26:19,120
Tak tys byl ta tajná zbraň.
400
00:26:19,203 --> 00:26:23,625
- Tak tajná, že jsem to sám nevěděl.
- A té blbce Yole konečně sklaplo.
401
00:26:23,708 --> 00:26:27,545
Super. Nezbyl ti sendvič ze City Marketu?
402
00:26:28,671 --> 00:26:32,258
- Co? Dělala jsem je sama.
- Neke! Jsou vynikající.
403
00:26:32,342 --> 00:26:34,260
Seš hotová master chef.
404
00:26:34,344 --> 00:26:35,511
Paní Silvie.
405
00:26:38,014 --> 00:26:39,432
Ráda bych…
406
00:26:40,308 --> 00:26:42,226
se k vám vrátila.
407
00:26:43,311 --> 00:26:45,271
Díky bohu. Ale proč?
408
00:26:45,855 --> 00:26:49,108
Protože… se mi po vás stýská.
409
00:26:49,942 --> 00:26:54,656
- Ale jestli máte radši Libo…
- No, Libo totiž zrovna…
410
00:26:54,739 --> 00:26:57,492
dostala zelenou kartu
a vrací se do Houstonu.
411
00:26:57,575 --> 00:26:59,410
- Co?
- Už odjela.
412
00:27:00,703 --> 00:27:02,205
Můžeš se vrátit…
413
00:27:02,789 --> 00:27:05,750
ale sendviče od nynějška…
414
00:27:07,835 --> 00:27:08,670
dělat já.
415
00:27:10,546 --> 00:27:11,422
Kde je Cata?
416
00:27:12,006 --> 00:27:16,427
Dobře, že se ptáš, synku,
protože jsem si díky ní uvědomila,
417
00:27:17,053 --> 00:27:19,931
že mě zneužíváte, že vás mám ráda,
418
00:27:20,014 --> 00:27:21,432
a že jste líný lemry.
419
00:27:22,058 --> 00:27:24,644
Ale sama si můžu za to,
že na sebe nemyslím.
420
00:27:24,727 --> 00:27:27,522
Odteďka chci mít víc času pro sebe, abych…
421
00:27:30,274 --> 00:27:34,237
Abych čučela do zrcátka,
dělala si manikúru,
422
00:27:34,320 --> 00:27:36,864
nebo si šla zacvičit, když budu chtít.
423
00:27:37,365 --> 00:27:38,199
Jasný?
424
00:27:38,991 --> 00:27:41,327
- Tak co je? Vemte to.
- Já to vezmu.
425
00:27:41,411 --> 00:27:42,995
- Jasně.
- No hurá.
426
00:27:43,079 --> 00:27:45,957
Tak jedem, však vám ty ruce neupadnou.
427
00:27:47,792 --> 00:27:49,001
Řekla jsem to.
428
00:27:49,085 --> 00:27:50,670
Byls senzační.
429
00:27:50,753 --> 00:27:54,674
No sláva. Myslel jsem,
že se tvé výhry nedožiju.
430
00:27:54,757 --> 00:27:57,343
Máš nového zaměstnance, Ernie?
431
00:27:58,052 --> 00:28:00,263
Nebo hochštaplera?
432
00:28:00,346 --> 00:28:04,892
Zdravíčko, pane, jsem Genaro López.
Viděl jste, jak umím kouzlit na hřišti,
433
00:28:04,976 --> 00:28:06,936
ve firmě kouzlím ještě víc.
434
00:28:07,562 --> 00:28:11,774
Tak to jo, ale kdyby tě ten lůzr omrzel,
435
00:28:12,608 --> 00:28:14,026
rád tě přijmu.
436
00:28:17,321 --> 00:28:18,865
Prachatá mumie.
437
00:28:18,948 --> 00:28:23,661
Je to na tobě, Ernie.
Buď mě vem do kreativního týmu,
438
00:28:23,745 --> 00:28:25,163
nebo půjdu za mumií.
439
00:28:29,500 --> 00:28:32,336
Tak dobře. Čau zítra.
440
00:28:32,962 --> 00:28:35,131
Hlavně to neříkej mojí ženě.
441
00:28:46,100 --> 00:28:49,312
Genaro López, firemní kreativec.
442
00:28:50,646 --> 00:28:53,483
Překlad titulků: Jiří Nehyba