1
00:00:06,632 --> 00:00:09,552
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:15,099 --> 00:00:17,518
- Mamma, hai visto il mio…
- Tieni.
3
00:00:17,602 --> 00:00:18,603
Grazie, mamma.
4
00:00:18,686 --> 00:00:20,646
- Tesoro.
- Ah, il mio pranzo.
5
00:00:20,730 --> 00:00:24,400
No, è per il test di matematica.
È il preferito del tuo prof.
6
00:00:24,484 --> 00:00:27,153
Mamma, mi hai stirato la minigonna?
7
00:00:27,737 --> 00:00:31,657
Questa è per il mio di test.
Per farmi passare le risposte.
8
00:00:32,158 --> 00:00:35,453
- Dai, scherzo.
- Meglio per te, tesoro. Io devo andare.
9
00:00:35,536 --> 00:00:38,331
Andiamo. È tardi.
E odio stare in piedi nel bus.
10
00:00:38,414 --> 00:00:42,251
Pablito, Jani. Andiamo.
Forza. Lascialo lì.
11
00:00:42,335 --> 00:00:43,836
- Leo, puoi pulire?
- Sì.
12
00:00:43,961 --> 00:00:46,756
- Ciao!
- Mi annaffi le orchidee, per favore?
13
00:00:46,839 --> 00:00:47,799
- Certo.
- Mamma!
14
00:00:47,882 --> 00:00:50,426
- Ehi!
- Me li lavi? Puzzano, no?
15
00:00:51,344 --> 00:00:54,806
Tesoro, sto finendo il filo.
Me ne compreresti dell'altro?
16
00:01:02,396 --> 00:01:05,566
- E la tua capa?
- Non ci lavoro più dalla protesta.
17
00:01:05,650 --> 00:01:07,819
Non le serve aiuto in casa?
18
00:01:07,902 --> 00:01:11,572
So stirare i pantaloni con la piega
e sono molto discreta.
19
00:01:11,656 --> 00:01:15,827
La sig.ra Silvia ha beccato il marito
a guardare donne nude online
20
00:01:15,910 --> 00:01:19,455
e hanno litigato come matti. E io, muta.
21
00:01:19,539 --> 00:01:23,835
No, grazie, se avessi i soldi,
avrei già assunto qualcuno per aiutarmi.
22
00:01:23,918 --> 00:01:25,086
Appunto, mi assuma.
23
00:01:25,169 --> 00:01:29,048
Io la aiuto con la casa
e lei così potrà lavarsi e vestirsi.
24
00:01:29,132 --> 00:01:31,134
Ma se sono già lavata e vestita.
25
00:01:31,634 --> 00:01:32,593
Sì, certo.
26
00:01:33,177 --> 00:01:36,180
- Ah, mi scusi.
- Davvero, non mi serve aiuto.
27
00:01:36,264 --> 00:01:37,557
Non so dove andare.
28
00:01:37,640 --> 00:01:41,561
Le mie sorelle mi hanno cacciato
perché non ho votato per AMLO.
29
00:01:41,644 --> 00:01:43,855
Ma Anaya era più sexy.
30
00:01:44,689 --> 00:01:46,816
Non sono più con loro.
31
00:01:46,899 --> 00:01:51,696
Se non hai dove stare, puoi restare
qualche giorno finché non trovi lavoro.
32
00:01:51,779 --> 00:01:56,534
Grazie, vedrà che non le darò
alcun fastidio e non ho molte cose.
33
00:01:57,160 --> 00:01:59,620
Senta, mi dà la password della Wi-Fi?
34
00:01:59,704 --> 00:02:04,584
Ho finito i dati su WhatsApp
a forza di litigare con le mie sorelle.
35
00:02:05,543 --> 00:02:06,502
Mi aiuta?
36
00:02:09,922 --> 00:02:12,758
Ehi, qual è la mia stanza?
37
00:02:12,842 --> 00:02:16,637
Ora vi mostro come fare
il panino perfetto per i vostri bambini.
38
00:02:16,721 --> 00:02:19,140
Iniziamo con uno strato di maionese.
39
00:02:19,223 --> 00:02:22,185
Ricordate di coprire bene
l'intera fetta di pane.
40
00:02:22,268 --> 00:02:24,937
Assicuriamoci che l'avocado sia maturo
41
00:02:25,021 --> 00:02:28,566
e non duro. E poi prendiamo
anche della senape…
42
00:02:28,649 --> 00:02:30,526
- Ordino sushi. Ne volete?
- No!
43
00:02:31,360 --> 00:02:34,864
I vicini ci deridono
perché prendiamo sempre cibo d'asporto.
44
00:02:34,947 --> 00:02:38,034
Perché vuoi fargli credere che cucini tu
e non Cata.
45
00:02:38,117 --> 00:02:41,954
Cata. Mi mancano i suoi panini
Dovresti riassumerla.
46
00:02:42,038 --> 00:02:45,374
A me non manca.
Vedrai che i miei panini sono migliori.
47
00:02:45,458 --> 00:02:49,253
Se riesci a farne uno.
È da una vita che guardi quei tutorial.
48
00:02:49,337 --> 00:02:52,381
È che non spiegano bene.
Parlano castigliano.
49
00:02:52,465 --> 00:02:55,718
Ehi, quella è la pelliccia
che ti prendeva sempre Cata.
50
00:02:55,801 --> 00:02:58,012
Non l'odiavi perché puzzava di metro?
51
00:02:58,095 --> 00:03:01,057
Ho freddo, ok? Non c'è altro pulito.
52
00:03:02,183 --> 00:03:04,560
Sai che quello non è un piatto, vero?
53
00:03:05,311 --> 00:03:06,437
Sono tutti sporchi.
54
00:03:07,063 --> 00:03:09,732
Crista, mostra a Diego
come usare la lavastoviglie.
55
00:03:09,815 --> 00:03:11,692
Abbiamo una lavastoviglie?
56
00:03:11,776 --> 00:03:13,444
È George. Il marito di Yola.
57
00:03:13,527 --> 00:03:17,615
Non capisco come Yola
possa essersi sposata con quel vecchio.
58
00:03:17,698 --> 00:03:21,619
Dice che ha trovato un brasiliano
per la nostra partita tra agenzie.
59
00:03:21,702 --> 00:03:25,706
- Non era proibito portare esterni?
- Cosa sono gli esterni?
60
00:03:25,790 --> 00:03:29,710
- Lo ha assunto come account manager.
- Quindi abbiamo già perso.
61
00:03:29,794 --> 00:03:32,255
No, affatto. Quest'anno dovrai vincere,
62
00:03:32,338 --> 00:03:35,258
perché non sopporterò di nuovo
gli sfottò di Yola
63
00:03:35,341 --> 00:03:39,303
perché hai perso contro il marito
incontinente. Quindi fa' qualcosa.
64
00:03:39,387 --> 00:03:40,638
Ha ragione, papà.
65
00:03:40,721 --> 00:03:43,683
Quel vecchio spreca ossigeno
solo per sfotterti.
66
00:03:43,766 --> 00:03:45,142
- Esatto.
- Calmatevi.
67
00:03:45,685 --> 00:03:47,478
Quest'anno ho un'arma segreta.
68
00:03:49,814 --> 00:03:50,648
Vero, Diego?
69
00:03:56,153 --> 00:04:00,783
Ricordo ancora quando ti vidi
spazzare nel salone di bellezza della zia.
70
00:04:00,866 --> 00:04:05,371
Da quando ti conosco,
la mia vita è cambiata a 360°.
71
00:04:05,454 --> 00:04:08,833
Vorrei sapere se…
vorresti essere mia moglie.
72
00:04:10,584 --> 00:04:13,838
Che diavolo!
Avete tolto i teli di plastica dal divano.
73
00:04:14,422 --> 00:04:18,301
Non mi suda più il sedere.
Ma potrebbe sporcarsi, no?
74
00:04:18,384 --> 00:04:19,593
Se succede, pulisco.
75
00:04:20,177 --> 00:04:21,971
Ho pulito cose più sporche.
76
00:04:22,054 --> 00:04:26,392
Una volta mi è caduta una bottiglia
di vino sul piumone della signora.
77
00:04:26,475 --> 00:04:29,562
Ho dovuto usare Clarasol,
candeggina, aceto…
78
00:04:29,645 --> 00:04:32,106
- Ehi, ma, mi dai più coca?
- Certo.
79
00:04:32,940 --> 00:04:35,776
Ci penso io. E piegherò anche il bucato.
80
00:04:36,527 --> 00:04:40,656
Lei si sieda, che stanno per smascherare
Mariana Fernanda.
81
00:04:41,532 --> 00:04:42,533
Si sieda.
82
00:04:43,826 --> 00:04:46,912
- Grazie.
- E ora vi porto i vostro panini.
83
00:04:54,587 --> 00:04:55,755
Vai.
84
00:04:58,924 --> 00:04:59,759
Scusa, papà.
85
00:04:59,842 --> 00:05:04,221
Diego, che succede?
Ho pagato Rafa Marquez per allenarti.
86
00:05:04,305 --> 00:05:06,015
Aveva occhi solo per Crista.
87
00:05:14,482 --> 00:05:17,068
- Dice che sono un gioiellino.
- Certo.
88
00:05:17,151 --> 00:05:21,697
Sei l'accessorio più carino della squadra.
Sei il nostro portafortuna.
89
00:05:21,781 --> 00:05:24,492
Diego, ho detto a Silvia
che avremmo vinto.
90
00:05:24,575 --> 00:05:27,578
E sai come sono le donne
se non mantieni la parola.
91
00:05:27,661 --> 00:05:29,205
Che posso fare?
92
00:05:31,916 --> 00:05:33,042
Scusa, papà.
93
00:05:33,626 --> 00:05:35,961
Un pallone viaggia a 100 km/h.
94
00:05:36,045 --> 00:05:39,298
Quanti metri percorre in 20 secondi?
95
00:05:39,382 --> 00:05:41,717
Su, Pablito. Non importa a nessuno.
96
00:05:41,801 --> 00:05:44,887
Se la palla non entra in porta,
che senso ha?
97
00:05:44,970 --> 00:05:48,265
Lo so, ma devo studiare
per il mio test di fisica.
98
00:05:48,349 --> 00:05:51,352
Comunque hai ragione,
tanto mi bocceranno di nuovo.
99
00:05:51,435 --> 00:05:56,440
Esatto. Ma se vuoi,
posso procurarti il test sottobanco.
100
00:05:56,524 --> 00:06:01,112
- Ricordi la lezione di guida alla vicina?
- Ovvio. Te la sei già fatta?
101
00:06:01,195 --> 00:06:04,740
No, è che ho postato un video
e ha già molti likes. Guarda.
102
00:06:05,658 --> 00:06:10,037
No, non mostrarmelo che poi mi arrestano
per aver guardato pedopornografia.
103
00:06:10,121 --> 00:06:12,039
E a quei tipi li trattano male.
104
00:06:12,123 --> 00:06:15,251
- Ma non è porno.
- Beh, non credo nemmeno sia amore.
105
00:06:15,334 --> 00:06:19,296
È il mio debutto nel mondo
degli influencer. Già mi segue gente figa
106
00:06:19,380 --> 00:06:23,551
e pure un tipo famoso
tutto robusto, forte, bello… Guarda.
107
00:06:25,636 --> 00:06:27,012
Che dici, nipote?
108
00:06:27,096 --> 00:06:30,766
Se non ti conoscessi,
penserei che sei dell'altra sponda.
109
00:06:30,850 --> 00:06:32,393
È molto semplice.
110
00:06:32,476 --> 00:06:34,895
I rifiuti si dividono in organico,
111
00:06:35,479 --> 00:06:36,480
non organico,
112
00:06:38,607 --> 00:06:41,485
vetro, lattine di alluminio e PET.
113
00:06:42,278 --> 00:06:44,822
Anche la spazzatura è discriminata, no?
114
00:06:49,160 --> 00:06:51,370
Non sapevo fossi tornata, Cata.
115
00:06:52,037 --> 00:06:55,791
Sì, ora vive con me.
E siamo già pappa e ciccia.
116
00:06:55,875 --> 00:06:58,836
Stamani abbiamo chiacchierato
un sacco, vero, Cata?
117
00:06:58,919 --> 00:07:03,507
Anch'io vado d'accordissimo
con la mia cam… collaboratrice domestica.
118
00:07:03,591 --> 00:07:07,386
E, non per vantarmi, ma è stata deportata
da Houston, e parla inglese.
119
00:07:07,470 --> 00:07:11,974
Anche Cata è bilingue. Parla spagnolo
e, di sicuro, qualche lingua indigena.
120
00:07:12,057 --> 00:07:15,394
- Vero, Cata?
- Sono della città e parlo solo spagnolo.
121
00:07:15,478 --> 00:07:19,648
Se è così brava la tua colf,
perché stai buttando tu la spazzatura?
122
00:07:19,732 --> 00:07:23,527
Perché è andata a mettere benzina.
123
00:07:23,611 --> 00:07:26,113
Aiuta l'autista col suo lavoro
e cose così…
124
00:07:27,198 --> 00:07:30,409
- E come si chiama la sua domestica?
- Libo.
125
00:07:30,951 --> 00:07:33,287
Liboria, ma noi la chiamiamo Libo.
126
00:07:34,914 --> 00:07:36,999
Mi ha vibrato il telefono. È Libo.
127
00:07:37,082 --> 00:07:39,919
È un messaggio di Libo.
Starà arrivando con la…
128
00:07:40,920 --> 00:07:41,754
spesa.
129
00:07:43,130 --> 00:07:44,256
Vado ad aspettarla.
130
00:07:45,799 --> 00:07:48,636
- Certo. Ciao, vicina.
- Ciao.
131
00:07:49,220 --> 00:07:50,721
Senti, ascoltami.
132
00:07:51,388 --> 00:07:55,392
Mi serve qualcuno che anche se non segna,
sappia giocare.
133
00:08:00,314 --> 00:08:02,650
Tesoro, sto parlando con Peláez.
134
00:08:02,733 --> 00:08:06,362
- E? Devo riequilibrare la mia energia.
- Dammi un attimo.
135
00:08:06,445 --> 00:08:10,157
Riesci a credere che la tassista
mi ha rubato la mia Cat?
136
00:08:10,241 --> 00:08:13,202
Non aveva evitato che ti investissero?
137
00:08:13,285 --> 00:08:16,330
No, è inciampata e mi è caduta addosso,
138
00:08:16,413 --> 00:08:19,792
il che è molto diverso,
ma non per questo può rubarmi Cat.
139
00:08:19,875 --> 00:08:22,378
Beh, di' a Cata di tornare, tesoro.
140
00:08:22,461 --> 00:08:24,547
- No! Perché poi mi ricatterà.
- Sì.
141
00:08:24,630 --> 00:08:28,217
Ricordati che mi ha chiesto
di fare da madrina a sua nipote
142
00:08:28,300 --> 00:08:31,554
solo per aver recuperato
il mio anello nella fogna. Mai!
143
00:08:31,637 --> 00:08:33,430
Sì. Terribile.
144
00:08:33,514 --> 00:08:34,765
Quindi, campione?
145
00:08:42,940 --> 00:08:45,901
Chi sta suonando la campana
come fossimo in chiesa?
146
00:08:48,529 --> 00:08:49,363
Prendi.
147
00:08:49,446 --> 00:08:52,825
Lascia stare, Ricardo.
Ho appena trovato la mia stella.
148
00:08:55,035 --> 00:08:57,663
Mio caro, Genaro! Come va? Come state?
149
00:08:57,746 --> 00:09:00,082
- Che taglia hai di maglia?
- Perché?
150
00:09:00,165 --> 00:09:03,460
Mi ridarai quella di Brody
che ti sei preso per quel trofeo?
151
00:09:03,544 --> 00:09:07,131
No, ma te ne farò fare una
col numero dieci.
152
00:09:07,214 --> 00:09:10,509
Ti ci vedo già.
Voglio che giochi per la mia agenzia.
153
00:09:10,593 --> 00:09:14,138
Cavoli, mi piacerebbe,
ma mi sono fatto male al ginocchio.
154
00:09:14,221 --> 00:09:17,683
Nessuno con un ginocchio andato
controlla così la carta igienica.
155
00:09:17,766 --> 00:09:19,935
Sei una stella. È vero o no?
156
00:09:20,019 --> 00:09:22,855
Senti, questo weekend
ho una partita cruciale.
157
00:09:22,938 --> 00:09:26,358
Se perdo, mia moglie mi uccide.
E sai come sono le donne arrabbiate.
158
00:09:26,442 --> 00:09:27,693
Anche quelle ricche?
159
00:09:27,776 --> 00:09:31,864
Si vede meno per via del Botox, ma sì.
Aiutami, ok?
160
00:09:33,115 --> 00:09:37,036
Vediamo, Pablito.
Quando balli il reggaeton, come fai?
161
00:09:37,119 --> 00:09:41,749
Cioè, guarda. Vai avanti così
per portare la benzina qui?
162
00:09:42,916 --> 00:09:46,712
O sculetti un po' all'indietro
perché ti facciano il pieno?
163
00:09:47,338 --> 00:09:49,673
Tu come fai? Fa' vedere.
164
00:09:51,383 --> 00:09:54,428
No! Aspetta. Pablito, non ci credo.
165
00:09:54,511 --> 00:09:56,347
Che c'è? Sono così male?
166
00:09:57,014 --> 00:10:01,352
- No! Basta.
- Per questo non ballo mai alle feste.
167
00:10:01,435 --> 00:10:04,188
Ehi, abbassate.
Non capisco bene cosa dite.
168
00:10:04,271 --> 00:10:07,358
Era un discorso privato,
perciò la porta era chiusa.
169
00:10:07,441 --> 00:10:10,653
A quanto pare Pablito
è dell'altra parrocchia.
170
00:10:10,736 --> 00:10:12,821
No. Se non vado nemmeno in chiesa.
171
00:10:12,905 --> 00:10:16,909
No. Pablito ha la mammite
e se la fa addosso coi film horror,
172
00:10:16,992 --> 00:10:18,702
ma non significa che sia gay.
173
00:10:18,786 --> 00:10:22,331
Ora sarei gay solo perché ho avuto paura
vedendo The Ring?
174
00:10:22,414 --> 00:10:26,418
No, non è questo il punto.
Ciò che fa Tomás è eteronormativo.
175
00:10:26,502 --> 00:10:27,419
Yes!
176
00:10:27,503 --> 00:10:31,382
Esistono molte categorie.
Ora scopriremo quale ti rappresenta.
177
00:10:31,465 --> 00:10:35,386
Ne esisteranno migliaia,
ma tutti sappiamo che ce ne sono solo due:
178
00:10:36,553 --> 00:10:40,182
i soffia-nuca e i mordi-cuscino.
179
00:10:42,518 --> 00:10:45,354
Non mi dire che ora credi
nella Santa Morte?
180
00:10:45,437 --> 00:10:48,857
È il mio piano per riprendermi
la mia Cat dalla vicina.
181
00:10:48,941 --> 00:10:53,070
A proposito della vicina,
ho invitato suo marito a giocare.
182
00:10:54,279 --> 00:10:55,114
È un fenomeno.
183
00:10:55,197 --> 00:10:58,325
Sai com'è la gente di strada.
Ha il calcio nel sangue.
184
00:10:58,409 --> 00:11:00,411
Non m'importa cosa farai,
185
00:11:01,078 --> 00:11:03,789
ma vinci quella cazzo di partita! Capito?
186
00:11:06,875 --> 00:11:07,835
Pronta?
187
00:11:11,422 --> 00:11:13,090
Che ne dici? Eh?
188
00:11:34,653 --> 00:11:36,029
Libo, tesoro!
189
00:11:37,489 --> 00:11:38,949
Vai pure a letto.
190
00:11:39,533 --> 00:11:41,869
La mia Libo è sempre lì che lavora.
191
00:11:47,750 --> 00:11:49,126
La vicina è pazza.
192
00:11:49,209 --> 00:11:53,422
Non è che ti vorranno in squadra
per rubarci Cata?
193
00:11:54,548 --> 00:11:57,384
Non è che mi vorranno
perché sono forte a calcio?
194
00:11:58,135 --> 00:12:01,930
E poi cosa cambia?
Quel tipo può presentarmi gente ricca.
195
00:12:02,014 --> 00:12:03,932
Magari trovo qualche lavoretto.
196
00:12:04,016 --> 00:12:07,352
Senti, ciò che conta non è chi sei,
ma chi conosci.
197
00:12:07,436 --> 00:12:09,354
Come Palazuelos e Luis Miguel,
198
00:12:09,438 --> 00:12:12,357
che sono famosi grazie al figlio
del presidente Alemán.
199
00:12:13,442 --> 00:12:17,279
- Da dove sbucano tutte queste notizie?
- Da qui. Guarda.
200
00:12:18,489 --> 00:12:19,990
Sul serio, fidati.
201
00:12:20,073 --> 00:12:23,619
Questa sarà la mia grande occasione.
Lo so!
202
00:12:24,536 --> 00:12:27,206
D'accordo. E magari hai ragione.
203
00:12:27,289 --> 00:12:31,877
Fagli vedere chi sei, goleador.
Fagliene uno dopo l'altro. Senza paura.
204
00:12:38,926 --> 00:12:40,052
La trovo benissimo.
205
00:12:40,761 --> 00:12:42,679
Sembra più riposata.
206
00:12:42,763 --> 00:12:44,097
Ah, grazie.
207
00:12:44,181 --> 00:12:47,059
Non mi alleno così tanto dal liceo.
208
00:12:47,142 --> 00:12:51,730
Le ho preparato il suo succo verde
brucia-grassi, ma non fa miracoli.
209
00:12:51,814 --> 00:12:53,440
Beh, è già qualcosa. Dammi.
210
00:12:56,401 --> 00:12:58,403
Oh, Libo, grazie!
211
00:12:58,987 --> 00:13:02,115
È stata la colazione migliore di sempre.
212
00:13:02,199 --> 00:13:03,826
Era ottima. Grazie.
213
00:13:04,451 --> 00:13:07,663
Preparami il mio succo verde
per quando torno, please.
214
00:13:14,753 --> 00:13:16,839
Non devi farne una tragedia.
215
00:13:16,922 --> 00:13:19,800
Devi solo capire
qual è la tua identità sessuale.
216
00:13:19,883 --> 00:13:23,220
Sono d'accordissimo.
Perciò ho fatto delle ricerche
217
00:13:23,303 --> 00:13:26,265
e ho trovato questo test
in una pagina molto seria.
218
00:13:26,348 --> 00:13:28,767
- Può aiutarci.
- E se saltano fuori cose brutte?
219
00:13:28,851 --> 00:13:29,685
Tranquillo.
220
00:13:29,768 --> 00:13:31,770
- Nessuna categoria è brutta.
- No.
221
00:13:31,854 --> 00:13:34,773
"Preferisci Ricky Martin o Banda Machos?"
222
00:13:35,691 --> 00:13:37,985
- Ricky Martin.
- Cazzo! Anche io.
223
00:13:38,068 --> 00:13:42,281
- "Usi delle creme per il viso?"
- Solo quella che mi ha regalato nonna.
224
00:13:42,364 --> 00:13:46,076
Anch'io, rende la pelle liscia
come il culetto di un bambino.
225
00:13:46,159 --> 00:13:48,036
- Sì.
- Vero, Pablito? Non…
226
00:13:48,954 --> 00:13:50,956
- "Mai stato in un bar gay?"
- Sì.
227
00:13:51,039 --> 00:13:52,040
No.
228
00:13:52,124 --> 00:13:55,669
Io per errore, ma una volta dentro
mi sono lasciato prendere.
229
00:13:55,752 --> 00:14:00,173
- Era tutto buio e c'erano delle tipe…
- Questo test non è serio, andiamo!
230
00:14:00,841 --> 00:14:01,675
Andiamo!
231
00:14:01,758 --> 00:14:04,678
Tanto non importa.
So già qual è la mia categoria.
232
00:14:04,761 --> 00:14:06,805
- Vedi?
- Sono un SFM.
233
00:14:07,931 --> 00:14:11,435
Proprio così. "Sono Fatti Miei". Ok?
234
00:14:14,354 --> 00:14:16,440
Leggetevi questa. Potrebbe aiutare.
235
00:14:17,274 --> 00:14:19,526
"Diversità sessuale per tonti".
236
00:14:19,610 --> 00:14:21,653
DIVERSITÀ SESSUALE PER TONTI
237
00:14:23,155 --> 00:14:25,741
Caitlyn Jenner sta meglio
dopo la transizione, no?
238
00:14:32,205 --> 00:14:34,374
Tieni. Per i tuoi anni con noi.
239
00:14:35,751 --> 00:14:39,379
Libo la voleva
e mi sono ricordata che tu me la rubavi…
240
00:14:39,463 --> 00:14:41,590
Cioè, che te la prestavo sempre.
241
00:14:41,673 --> 00:14:43,383
Grazie, signora.
242
00:14:43,467 --> 00:14:44,968
- Di nulla.
- Ehi, vicina!
243
00:14:46,303 --> 00:14:49,389
- Come va con Libo?
- Alla grande. Sì!
244
00:14:50,349 --> 00:14:54,436
Anche se non è come te, Cat.
Tu sei quasi come una di famiglia.
245
00:14:54,519 --> 00:14:57,230
Insomma, quanti Natale
abbiamo passato insieme?
246
00:14:57,314 --> 00:15:00,442
- A servire la cena.
- Sì, ma eravamo insieme.
247
00:15:02,986 --> 00:15:04,446
Oh, sta vibrando.
248
00:15:04,529 --> 00:15:08,450
È Libo. Sì, perché sta cucinando
del filetto al forno. Divino!
249
00:15:11,453 --> 00:15:12,412
Cat,
250
00:15:13,538 --> 00:15:16,583
se ti stanchi di mangiare fagioli
tutti i giorni,
251
00:15:16,667 --> 00:15:19,211
la porta del mio frigo è aperta per te,
252
00:15:19,294 --> 00:15:20,837
se decidi di tornare.
253
00:15:43,819 --> 00:15:45,946
Signora, mi dispiace, ma…
254
00:15:46,905 --> 00:15:50,075
ho più vestiti io di lei,
e tutti di marca.
255
00:15:51,368 --> 00:15:54,746
Beh, allora prendi una cosa
della casa. Qualsiasi cosa.
256
00:15:59,001 --> 00:16:00,085
La sua camera.
257
00:16:01,461 --> 00:16:02,671
E il suo bagno.
258
00:16:08,677 --> 00:16:11,638
- No! Aspetta!
- Che c'è? Che succede?
259
00:16:11,722 --> 00:16:16,435
- Con questo lettino non ci riesco.
- Ah, ti serve un King size ora?
260
00:16:16,518 --> 00:16:19,896
- Proviamo al contrario.
- Non ci avevo pensato, ma…
261
00:16:21,314 --> 00:16:22,524
Provo io, ok?
262
00:16:25,318 --> 00:16:26,528
Cavoli, tesoro.
263
00:16:27,529 --> 00:16:30,198
C'è qualcos'altro che non va.
Non m'inganni.
264
00:16:30,282 --> 00:16:31,408
Che c'è? Spara.
265
00:16:35,954 --> 00:16:40,167
È per la partita, ho paura che mi succeda
quello che mi succede sempre
266
00:16:40,250 --> 00:16:42,919
e che poi i ricchi non mi accettino.
267
00:16:43,003 --> 00:16:48,008
Controllati, tesoro. Concentrati.
Non far venir fuori quel lato di te,
268
00:16:48,091 --> 00:16:51,178
perché ogni volta che appare
rovina sempre tutto.
269
00:16:51,261 --> 00:16:53,680
Ehi, e a proposito, di controllo,
270
00:16:53,764 --> 00:16:56,349
perché lasci che Cata
controlli la casa ora?
271
00:16:58,643 --> 00:17:01,938
Non voglio che la bionda
me la rubi coi suoi regali.
272
00:17:09,071 --> 00:17:11,907
È colpa mia se sei in coma
e sei rimasta cieca.
273
00:17:11,990 --> 00:17:14,534
Perché le ho dato
le fragole col cioccolato?
274
00:17:15,327 --> 00:17:17,454
Cata, posso avere della soda?
275
00:17:17,537 --> 00:17:19,539
No, Cata, tranquilla. Ci penso io.
276
00:17:19,623 --> 00:17:22,209
Come va, ragazzi? Me lo state registrando?
277
00:17:22,292 --> 00:17:23,668
Certo, Genarito.
278
00:17:23,752 --> 00:17:26,588
- Leo, mi porti i granuli d'arnica?
- Certo.
279
00:17:26,671 --> 00:17:29,132
- Andiamo.
- E il mio scialle caldo caldo.
280
00:17:29,216 --> 00:17:31,843
- Certo.
- E la lavagna per gli schemi.
281
00:17:31,927 --> 00:17:34,054
- Sì.
- E il mio libro.
282
00:17:34,137 --> 00:17:35,806
E il libro, sì. Aspettatemi.
283
00:17:36,973 --> 00:17:39,768
I granuli, il libro, la lavagna.
284
00:17:39,851 --> 00:17:41,228
Aspettatemi!
285
00:17:42,145 --> 00:17:44,397
Dai, Pablito!
286
00:17:45,357 --> 00:17:46,983
Aspettate!
287
00:17:49,486 --> 00:17:50,320
Andiamo!
288
00:17:51,530 --> 00:17:52,697
Forza, ragazzi!
289
00:17:53,406 --> 00:17:55,534
- Di qua.
- Tira!
290
00:18:00,372 --> 00:18:03,125
Vai! Pressate! Pressate dal fondo.
291
00:18:04,292 --> 00:18:05,794
Reynoso in campo!
292
00:18:06,586 --> 00:18:09,923
- Hector Reynoso?
- È il mio nuovo account manager.
293
00:18:10,006 --> 00:18:12,134
Questa volta perderai, caro George.
294
00:18:15,095 --> 00:18:17,264
Così. Vai. Bene!
295
00:18:17,347 --> 00:18:18,598
Bella.
296
00:18:18,682 --> 00:18:20,016
Ernesto, vai dentro.
297
00:18:20,100 --> 00:18:21,393
Per te, Reynoso!
298
00:18:23,228 --> 00:18:25,856
Va bene. Non importa. La prossima.
299
00:18:25,939 --> 00:18:26,940
Forza, squadra!
300
00:18:27,023 --> 00:18:28,400
Maledetto esterno!
301
00:18:28,483 --> 00:18:30,318
Vai, papà! Dacci dentro!
302
00:18:36,908 --> 00:18:38,243
- Tieni.
- Grandioso.
303
00:18:38,326 --> 00:18:40,954
- Mami, e i panini?
- Sì, eccoli.
304
00:18:41,037 --> 00:18:43,123
- E la mia lavagna.
- Sì, un attimo.
305
00:18:43,206 --> 00:18:44,916
Eccolo. Tieni.
306
00:18:45,000 --> 00:18:48,211
Si metterà a vendere tacos, vedrai.
Sicuro.
307
00:18:48,295 --> 00:18:51,214
- La carne d'asino non è trasparente.
- Piantala!
308
00:18:53,341 --> 00:18:55,260
Ok, ora basta distrazioni.
309
00:18:56,803 --> 00:18:57,721
Tira!
310
00:18:58,221 --> 00:19:01,224
Ehi, che ci fa quello
a una partita di dilettanti?
311
00:19:01,308 --> 00:19:03,226
È il mio nuovo account manager.
312
00:19:05,437 --> 00:19:08,064
È mancino! Rientrerà verso il centro!
313
00:19:08,982 --> 00:19:13,153
- Vai alla grande come allenatrice, eh?
- Non mi distrarre o perderemo.
314
00:19:13,236 --> 00:19:16,907
Filami. Tere e lo zio vogliono
che scelga una categoria sessuale
315
00:19:16,990 --> 00:19:19,492
per capire perché uso la crema per l'acne.
316
00:19:19,576 --> 00:19:22,245
- E l'hai già scelta?
- Anche a te importa?
317
00:19:23,205 --> 00:19:25,582
Di sicuro perché sei donna
e non ti fanno giocare.
318
00:19:26,875 --> 00:19:28,210
Così, papà!
319
00:19:32,714 --> 00:19:34,382
Goal!
320
00:19:34,466 --> 00:19:36,676
SI VINCE, SI PERDE, SI SOFFRE
MA NON SI MOLLA MAI
321
00:19:38,762 --> 00:19:40,722
Sì! Vai!
322
00:19:40,805 --> 00:19:42,432
Siete pessimi. Scarsi.
323
00:19:42,515 --> 00:19:45,810
Siete scarsi, perciò eravate
nel Chivas e in panchina!
324
00:19:45,894 --> 00:19:46,728
Che c'è?
325
00:19:48,480 --> 00:19:51,274
Credo che Genaro
stia tirando fuori quel suo lato.
326
00:19:51,900 --> 00:19:55,820
- Speriamo che non gli pizzichi le palle.
- Zitto. Speriamo di no.
327
00:20:00,116 --> 00:20:03,912
Risponderai ai miei messaggi?
Giochiamo nella stessa squadra.
328
00:20:03,995 --> 00:20:06,498
Tuo padre gioca con noi. Tu sei il nemico.
329
00:20:06,581 --> 00:20:08,583
Cazzo, che hater.
330
00:20:09,167 --> 00:20:12,963
Hater, classista, figlio di papà.
Adori etichettare tutti.
331
00:20:14,297 --> 00:20:15,924
Dovresti vendere vestiti.
332
00:20:22,514 --> 00:20:24,599
Goal!
333
00:20:25,725 --> 00:20:26,768
Goal!
334
00:20:31,064 --> 00:20:33,566
Così si calcia un pallone, scarsi!
335
00:20:33,650 --> 00:20:36,695
Perciò non passate mai
nemmeno con Ramoncito!
336
00:20:36,778 --> 00:20:38,989
- Andiamo.
- Così si calcia!
337
00:20:39,072 --> 00:20:41,074
Sono il dieci: Genaro López.
338
00:20:42,617 --> 00:20:45,328
Arbitro! Fallo!
339
00:20:45,829 --> 00:20:47,289
Arbitro!
340
00:20:50,834 --> 00:20:52,419
- Non ha visto?
- Si alzi.
341
00:20:53,920 --> 00:20:55,505
Arbitro, non ha visto?
342
00:20:55,588 --> 00:20:57,382
- No.
- Ma come?
343
00:20:57,465 --> 00:21:00,427
- Si è buttato.
- Ma se io non lo faccio mai.
344
00:21:00,510 --> 00:21:02,679
- Silenzio.
- Arbitro, è cieco forse?
345
00:21:02,762 --> 00:21:03,847
Silenzio!
346
00:21:05,932 --> 00:21:08,393
- Dieci!
- Che? Che cosa c'è ora?
347
00:21:19,988 --> 00:21:22,073
Scemo!
348
00:21:22,657 --> 00:21:25,702
No! Un'altra volta, no. No.
349
00:21:29,414 --> 00:21:30,623
Scemo!
350
00:21:43,970 --> 00:21:44,929
Goal!
351
00:21:45,013 --> 00:21:47,098
"SUDATE PER LA STORIA"
352
00:21:47,182 --> 00:21:48,433
SECONDO TEMPO
353
00:21:48,516 --> 00:21:52,896
Se perdete, chi ti passerà i fazzoletti
ora che Cata non c'è, eh?
354
00:21:52,979 --> 00:21:54,814
Libo, la mia nuova cameriera.
355
00:21:54,898 --> 00:21:58,777
Si dice collaboratrice domestica
anche se è più difficile dirlo.
356
00:21:58,860 --> 00:22:01,321
E se Libo è così favolosa, dov'è ora?
357
00:22:01,404 --> 00:22:04,324
E chi lo sa?
Sarà a casa sua con il suo ragazzo.
358
00:22:04,407 --> 00:22:08,620
Perché la mia domestica non lavora
di domenica a differenza di altre.
359
00:22:09,746 --> 00:22:11,247
- Così.
- Passa.
360
00:22:13,375 --> 00:22:15,126
Goal!
361
00:22:16,252 --> 00:22:17,337
Goal!
362
00:22:17,420 --> 00:22:19,339
- No!
- Abbiamo pareggiato!
363
00:22:23,635 --> 00:22:27,013
Ragazzina, guarda.
Di' a tuo padre di fare questo schema.
364
00:22:27,097 --> 00:22:30,016
Dobbiamo giocare sulla fascia libera
e crossare.
365
00:22:30,683 --> 00:22:32,227
Questo lo sanno già.
366
00:22:33,395 --> 00:22:35,897
- Davvero?
- Manca un minuto!
367
00:22:36,481 --> 00:22:39,442
Dobbiamo tentare il tutto per tutto.
368
00:22:39,526 --> 00:22:40,360
No?
369
00:22:40,443 --> 00:22:43,029
Ehi, papà! Cambio!
370
00:22:45,198 --> 00:22:46,908
Sì? Davvero?
371
00:22:46,991 --> 00:22:48,785
Sì! Ok.
372
00:22:49,577 --> 00:22:50,870
Lupercio. Cambio.
373
00:22:51,579 --> 00:22:52,497
Diego.
374
00:23:00,880 --> 00:23:03,425
- Diego, va'!
- Solo un minuto, ok?
375
00:23:05,385 --> 00:23:09,681
Ora, sì. Con il mio Dieguito in campo
vinceremo di sicuro, vedrai.
376
00:23:11,599 --> 00:23:12,559
Diego!
377
00:23:12,642 --> 00:23:15,812
- Che faccio?
- Va' davanti al portiere! Disturbalo.
378
00:23:17,939 --> 00:23:19,315
Entra.
379
00:23:34,414 --> 00:23:36,207
Goal!
380
00:23:38,126 --> 00:23:40,295
Goal!
381
00:23:42,797 --> 00:23:44,883
SECONDO TEMPO
382
00:23:48,178 --> 00:23:51,431
- Abbiamo vinto!
- Abbiamo vinto!
383
00:23:51,514 --> 00:23:53,475
Abbiamo vinto!
384
00:24:00,982 --> 00:24:03,568
Te l'ho detto che Diego era il migliore!
385
00:24:03,651 --> 00:24:05,987
Avete vinto grazie a quello zoticone.
386
00:24:08,656 --> 00:24:09,657
Diego.
387
00:24:10,241 --> 00:24:11,242
- Crista.
- Vieni.
388
00:24:11,868 --> 00:24:16,331
Meno male che mi hai detto dove mettermi.
Perché papà non ti lascia giocare?
389
00:24:16,414 --> 00:24:18,416
Sei un campione!
390
00:24:19,667 --> 00:24:22,462
E tu un maschilista,
il che non è più di moda.
391
00:24:24,005 --> 00:24:27,091
Ha ragione.
M'ha detto lei di disturbare il portiere.
392
00:24:27,175 --> 00:24:30,762
- Ne sa più di noi di calcio.
- Tipico finale di Hollywood.
393
00:24:31,596 --> 00:24:37,227
I buoni vincono grazie al più bello
che è anche il peggiore della squadra.
394
00:24:37,310 --> 00:24:39,938
- No, abbiamo vinto grazie a papà.
- Beh, sì.
395
00:24:40,021 --> 00:24:44,817
Ehi, Pablito, ci ho pensato su
e quel questionario non era affatto fico.
396
00:24:44,901 --> 00:24:47,654
- Tu non hai problemi di identità.
- No.
397
00:24:47,737 --> 00:24:52,367
Ma lei sì. E provarci con una che è
un maschiaccio è impossibile. Lo sai.
398
00:24:52,450 --> 00:24:57,163
- Questo più questo più questo.
- Cosa? No, il problema non sono loro.
399
00:24:57,247 --> 00:25:01,334
Ma sei tu, che pensi che una donna
che sa giocare a calcio è lesbica.
400
00:25:01,417 --> 00:25:02,460
È vero.
401
00:25:02,544 --> 00:25:05,880
Pablo, tu puoi essere ciò che vuoi,
tranne uno stronzo.
402
00:25:06,965 --> 00:25:11,386
Leonor, non se la prenda,
ma non posso più lavorare per lei.
403
00:25:11,469 --> 00:25:14,681
Perché? Se non facevi quasi più nulla.
404
00:25:14,764 --> 00:25:18,101
Cerchi di capire. Non è lei, sono io.
405
00:25:18,184 --> 00:25:20,061
Caspita. Cata, tesoro, vieni.
406
00:25:21,437 --> 00:25:22,438
Vieni qui.
407
00:25:24,649 --> 00:25:25,942
Che Dio sia con te.
408
00:25:35,577 --> 00:25:37,662
So che ora non mi capisci.
409
00:25:38,871 --> 00:25:41,499
Ma se ti arrivasse
una pallonata in faccia?
410
00:25:41,583 --> 00:25:44,544
Te la rovinerebbero
e non me lo perdoneresti mai.
411
00:25:48,381 --> 00:25:50,216
Dai, perdonami, tesoro.
412
00:25:52,594 --> 00:25:53,761
Ma se ti interessa,
413
00:25:55,263 --> 00:25:58,182
sto ancora cercando
un'allenatrice in gamba.
414
00:26:02,687 --> 00:26:04,314
Come sono i panini di Libo?
415
00:26:04,897 --> 00:26:07,108
No, questi credo siano comprati.
416
00:26:07,191 --> 00:26:10,695
Sil non ha mai imparato a farne.
Se vedessi come le manchi.
417
00:26:14,198 --> 00:26:16,451
Diego.
418
00:26:16,534 --> 00:26:19,120
Quindi eri tu l'arma segreta?
419
00:26:19,203 --> 00:26:23,625
- Così segreta che neanch'io lo sapevo.
- Finalmente ho zittito Yola.
420
00:26:23,708 --> 00:26:27,545
Ottimo. Ma, senti, hai un altro panino
del supermercato?
421
00:26:28,546 --> 00:26:29,922
Cosa? Li ho fatti io.
422
00:26:30,006 --> 00:26:33,760
Non ci credo. Sono squisiti, Sil.
Sei diventata una Master Chef.
423
00:26:33,843 --> 00:26:35,094
Signora Silvia.
424
00:26:37,930 --> 00:26:39,349
Vorrei
425
00:26:40,308 --> 00:26:42,226
dirle che voglio tornare.
426
00:26:43,311 --> 00:26:45,271
Era ora! Cioè, perché?
427
00:26:45,855 --> 00:26:49,108
Perché, a dire il vero, mi manca molto.
428
00:26:49,942 --> 00:26:51,944
Ma se si trova bene con Libo, beh…
429
00:26:52,028 --> 00:26:57,492
No. Libo ha appena ottenuto
la Green Card ed è tornata a Houston.
430
00:26:58,076 --> 00:26:59,410
Se n'è già andata, sì.
431
00:27:00,662 --> 00:27:02,205
Quindi puoi tornare…
432
00:27:02,789 --> 00:27:05,750
ma, d'ora in poi, i panini…
433
00:27:07,335 --> 00:27:08,670
li farò io.
434
00:27:10,338 --> 00:27:11,422
E Cata, mamma?
435
00:27:12,006 --> 00:27:16,427
Sono felice che tu me l'abbia chiesto,
perché grazie a Cata ho capito
436
00:27:16,928 --> 00:27:21,224
che vi approfittate del fatto che vi amo,
e che siete dei fannulloni.
437
00:27:22,016 --> 00:27:24,644
È chiaro che è colpa mia
se non mi coccolo,
438
00:27:24,727 --> 00:27:27,522
ma d'ora in poi
mi ritaglierò del tempo per me…
439
00:27:30,191 --> 00:27:33,403
Per guardarmi allo specchio
o per farmi una manicure,
440
00:27:33,486 --> 00:27:37,281
o per fare esercizio e diventare sexy,
se mi va.
441
00:27:37,365 --> 00:27:38,908
Beh? Forza.
442
00:27:38,991 --> 00:27:41,327
- Su, aiutatemi.
-La prendi tu?
443
00:27:41,411 --> 00:27:42,995
- Certo.
- Grazie.
444
00:27:43,079 --> 00:27:45,456
Forza, non vi cadranno le mani.
445
00:27:47,834 --> 00:27:49,001
L'ho detto!
446
00:27:49,085 --> 00:27:51,879
- Partita perfetta.
- Finalmente ce l'hai fatta.
447
00:27:52,380 --> 00:27:57,343
Pensavo di morire senza vederti vincere.
È il tuo nuovo impiegato, Ernie?
448
00:27:58,052 --> 00:28:00,263
O è forse un esterno?
449
00:28:00,346 --> 00:28:03,099
Che c'è, sig. George? Sono Genaro López.
450
00:28:03,182 --> 00:28:06,936
Come ha visto sono il creativo in campo,
e lo sono anche in agenzia.
451
00:28:07,562 --> 00:28:11,607
Ah, benissimo. Se dovessi smettere
di lavorare per questo perdente,
452
00:28:12,483 --> 00:28:14,026
sai dove trovarmi.
453
00:28:17,238 --> 00:28:18,865
Brutta mummia arricchita!
454
00:28:18,948 --> 00:28:23,578
Beh, ora sta a te, Ernie.
O mi assumi come il creativo dell'agenzia,
455
00:28:23,661 --> 00:28:25,163
o andrò con la mummia.
456
00:28:29,584 --> 00:28:32,211
D'accordo. Ci vediamo domani.
457
00:28:32,962 --> 00:28:35,131
Ma non dirlo a mia moglie.
458
00:28:46,100 --> 00:28:49,312
Genaro López,
il direttore creativo dell'agenzia.
459
00:31:26,636 --> 00:31:28,721
Sottotitoli: Giulia Palmieri