1 00:00:06,632 --> 00:00:09,552 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:15,099 --> 00:00:17,518 - Mamma, hai visto il mio… - Tieni. 3 00:00:17,602 --> 00:00:18,603 Grazie, mamma. 4 00:00:18,686 --> 00:00:20,646 - Tesoro. - Ah, il mio pranzo. 5 00:00:20,730 --> 00:00:24,400 No, è per il test di matematica. È il preferito del tuo prof. 6 00:00:24,484 --> 00:00:27,153 Mamma, mi hai stirato la minigonna? 7 00:00:27,737 --> 00:00:31,657 Questa è per il mio di test. Per farmi passare le risposte. 8 00:00:32,158 --> 00:00:35,453 - Dai, scherzo. - Meglio per te, tesoro. Io devo andare. 9 00:00:35,536 --> 00:00:38,331 Andiamo. È tardi. E odio stare in piedi nel bus. 10 00:00:38,414 --> 00:00:42,251 Pablito, Jani. Andiamo. Forza. Lascialo lì. 11 00:00:42,335 --> 00:00:43,836 - Leo, puoi pulire? - Sì. 12 00:00:43,961 --> 00:00:46,756 - Ciao! - Mi annaffi le orchidee, per favore? 13 00:00:46,839 --> 00:00:47,799 - Certo. - Mamma! 14 00:00:47,882 --> 00:00:50,426 - Ehi! - Me li lavi? Puzzano, no? 15 00:00:51,344 --> 00:00:54,806 Tesoro, sto finendo il filo. Me ne compreresti dell'altro? 16 00:01:02,396 --> 00:01:05,566 - E la tua capa? - Non ci lavoro più dalla protesta. 17 00:01:05,650 --> 00:01:07,819 Non le serve aiuto in casa? 18 00:01:07,902 --> 00:01:11,572 So stirare i pantaloni con la piega e sono molto discreta. 19 00:01:11,656 --> 00:01:15,827 La sig.ra Silvia ha beccato il marito a guardare donne nude online 20 00:01:15,910 --> 00:01:19,455 e hanno litigato come matti. E io, muta. 21 00:01:19,539 --> 00:01:23,835 No, grazie, se avessi i soldi, avrei già assunto qualcuno per aiutarmi. 22 00:01:23,918 --> 00:01:25,086 Appunto, mi assuma. 23 00:01:25,169 --> 00:01:29,048 Io la aiuto con la casa e lei così potrà lavarsi e vestirsi. 24 00:01:29,132 --> 00:01:31,134 Ma se sono già lavata e vestita. 25 00:01:31,634 --> 00:01:32,593 Sì, certo. 26 00:01:33,177 --> 00:01:36,180 - Ah, mi scusi. - Davvero, non mi serve aiuto. 27 00:01:36,264 --> 00:01:37,557 Non so dove andare. 28 00:01:37,640 --> 00:01:41,561 Le mie sorelle mi hanno cacciato perché non ho votato per AMLO. 29 00:01:41,644 --> 00:01:43,855 Ma Anaya era più sexy. 30 00:01:44,689 --> 00:01:46,816 Non sono più con loro. 31 00:01:46,899 --> 00:01:51,696 Se non hai dove stare, puoi restare qualche giorno finché non trovi lavoro. 32 00:01:51,779 --> 00:01:56,534 Grazie, vedrà che non le darò alcun fastidio e non ho molte cose. 33 00:01:57,160 --> 00:01:59,620 Senta, mi dà la password della Wi-Fi? 34 00:01:59,704 --> 00:02:04,584 Ho finito i dati su WhatsApp a forza di litigare con le mie sorelle. 35 00:02:05,543 --> 00:02:06,502 Mi aiuta? 36 00:02:09,922 --> 00:02:12,758 Ehi, qual è la mia stanza? 37 00:02:12,842 --> 00:02:16,637 Ora vi mostro come fare il panino perfetto per i vostri bambini. 38 00:02:16,721 --> 00:02:19,140 Iniziamo con uno strato di maionese. 39 00:02:19,223 --> 00:02:22,185 Ricordate di coprire bene l'intera fetta di pane. 40 00:02:22,268 --> 00:02:24,937 Assicuriamoci che l'avocado sia maturo 41 00:02:25,021 --> 00:02:28,566 e non duro. E poi prendiamo anche della senape… 42 00:02:28,649 --> 00:02:30,526 - Ordino sushi. Ne volete? - No! 43 00:02:31,360 --> 00:02:34,864 I vicini ci deridono perché prendiamo sempre cibo d'asporto. 44 00:02:34,947 --> 00:02:38,034 Perché vuoi fargli credere che cucini tu e non Cata. 45 00:02:38,117 --> 00:02:41,954 Cata. Mi mancano i suoi panini Dovresti riassumerla. 46 00:02:42,038 --> 00:02:45,374 A me non manca. Vedrai che i miei panini sono migliori. 47 00:02:45,458 --> 00:02:49,253 Se riesci a farne uno. È da una vita che guardi quei tutorial. 48 00:02:49,337 --> 00:02:52,381 È che non spiegano bene. Parlano castigliano. 49 00:02:52,465 --> 00:02:55,718 Ehi, quella è la pelliccia che ti prendeva sempre Cata. 50 00:02:55,801 --> 00:02:58,012 Non l'odiavi perché puzzava di metro? 51 00:02:58,095 --> 00:03:01,057 Ho freddo, ok? Non c'è altro pulito. 52 00:03:02,183 --> 00:03:04,560 Sai che quello non è un piatto, vero? 53 00:03:05,311 --> 00:03:06,437 Sono tutti sporchi. 54 00:03:07,063 --> 00:03:09,732 Crista, mostra a Diego come usare la lavastoviglie. 55 00:03:09,815 --> 00:03:11,692 Abbiamo una lavastoviglie? 56 00:03:11,776 --> 00:03:13,444 È George. Il marito di Yola. 57 00:03:13,527 --> 00:03:17,615 Non capisco come Yola possa essersi sposata con quel vecchio. 58 00:03:17,698 --> 00:03:21,619 Dice che ha trovato un brasiliano per la nostra partita tra agenzie. 59 00:03:21,702 --> 00:03:25,706 - Non era proibito portare esterni? - Cosa sono gli esterni? 60 00:03:25,790 --> 00:03:29,710 - Lo ha assunto come account manager. - Quindi abbiamo già perso. 61 00:03:29,794 --> 00:03:32,255 No, affatto. Quest'anno dovrai vincere, 62 00:03:32,338 --> 00:03:35,258 perché non sopporterò di nuovo gli sfottò di Yola 63 00:03:35,341 --> 00:03:39,303 perché hai perso contro il marito incontinente. Quindi fa' qualcosa. 64 00:03:39,387 --> 00:03:40,638 Ha ragione, papà. 65 00:03:40,721 --> 00:03:43,683 Quel vecchio spreca ossigeno solo per sfotterti. 66 00:03:43,766 --> 00:03:45,142 - Esatto. - Calmatevi. 67 00:03:45,685 --> 00:03:47,478 Quest'anno ho un'arma segreta. 68 00:03:49,814 --> 00:03:50,648 Vero, Diego? 69 00:03:56,153 --> 00:04:00,783 Ricordo ancora quando ti vidi spazzare nel salone di bellezza della zia. 70 00:04:00,866 --> 00:04:05,371 Da quando ti conosco, la mia vita è cambiata a 360°. 71 00:04:05,454 --> 00:04:08,833 Vorrei sapere se… vorresti essere mia moglie. 72 00:04:10,584 --> 00:04:13,838 Che diavolo! Avete tolto i teli di plastica dal divano. 73 00:04:14,422 --> 00:04:18,301 Non mi suda più il sedere. Ma potrebbe sporcarsi, no? 74 00:04:18,384 --> 00:04:19,593 Se succede, pulisco. 75 00:04:20,177 --> 00:04:21,971 Ho pulito cose più sporche. 76 00:04:22,054 --> 00:04:26,392 Una volta mi è caduta una bottiglia di vino sul piumone della signora. 77 00:04:26,475 --> 00:04:29,562 Ho dovuto usare Clarasol, candeggina, aceto… 78 00:04:29,645 --> 00:04:32,106 - Ehi, ma, mi dai più coca? - Certo. 79 00:04:32,940 --> 00:04:35,776 Ci penso io. E piegherò anche il bucato. 80 00:04:36,527 --> 00:04:40,656 Lei si sieda, che stanno per smascherare Mariana Fernanda. 81 00:04:41,532 --> 00:04:42,533 Si sieda. 82 00:04:43,826 --> 00:04:46,912 - Grazie. - E ora vi porto i vostro panini. 83 00:04:54,587 --> 00:04:55,755 Vai. 84 00:04:58,924 --> 00:04:59,759 Scusa, papà. 85 00:04:59,842 --> 00:05:04,221 Diego, che succede? Ho pagato Rafa Marquez per allenarti. 86 00:05:04,305 --> 00:05:06,015 Aveva occhi solo per Crista. 87 00:05:14,482 --> 00:05:17,068 - Dice che sono un gioiellino. - Certo. 88 00:05:17,151 --> 00:05:21,697 Sei l'accessorio più carino della squadra. Sei il nostro portafortuna. 89 00:05:21,781 --> 00:05:24,492 Diego, ho detto a Silvia che avremmo vinto. 90 00:05:24,575 --> 00:05:27,578 E sai come sono le donne se non mantieni la parola. 91 00:05:27,661 --> 00:05:29,205 Che posso fare? 92 00:05:31,916 --> 00:05:33,042 Scusa, papà. 93 00:05:33,626 --> 00:05:35,961 Un pallone viaggia a 100 km/h. 94 00:05:36,045 --> 00:05:39,298 Quanti metri percorre in 20 secondi? 95 00:05:39,382 --> 00:05:41,717 Su, Pablito. Non importa a nessuno. 96 00:05:41,801 --> 00:05:44,887 Se la palla non entra in porta, che senso ha? 97 00:05:44,970 --> 00:05:48,265 Lo so, ma devo studiare per il mio test di fisica. 98 00:05:48,349 --> 00:05:51,352 Comunque hai ragione, tanto mi bocceranno di nuovo. 99 00:05:51,435 --> 00:05:56,440 Esatto. Ma se vuoi, posso procurarti il test sottobanco. 100 00:05:56,524 --> 00:06:01,112 - Ricordi la lezione di guida alla vicina? - Ovvio. Te la sei già fatta? 101 00:06:01,195 --> 00:06:04,740 No, è che ho postato un video e ha già molti likes. Guarda. 102 00:06:05,658 --> 00:06:10,037 No, non mostrarmelo che poi mi arrestano per aver guardato pedopornografia. 103 00:06:10,121 --> 00:06:12,039 E a quei tipi li trattano male. 104 00:06:12,123 --> 00:06:15,251 - Ma non è porno. - Beh, non credo nemmeno sia amore. 105 00:06:15,334 --> 00:06:19,296 È il mio debutto nel mondo degli influencer. Già mi segue gente figa 106 00:06:19,380 --> 00:06:23,551 e pure un tipo famoso tutto robusto, forte, bello… Guarda. 107 00:06:25,636 --> 00:06:27,012 Che dici, nipote? 108 00:06:27,096 --> 00:06:30,766 Se non ti conoscessi, penserei che sei dell'altra sponda. 109 00:06:30,850 --> 00:06:32,393 È molto semplice. 110 00:06:32,476 --> 00:06:34,895 I rifiuti si dividono in organico, 111 00:06:35,479 --> 00:06:36,480 non organico, 112 00:06:38,607 --> 00:06:41,485 vetro, lattine di alluminio e PET. 113 00:06:42,278 --> 00:06:44,822 Anche la spazzatura è discriminata, no? 114 00:06:49,160 --> 00:06:51,370 Non sapevo fossi tornata, Cata. 115 00:06:52,037 --> 00:06:55,791 Sì, ora vive con me. E siamo già pappa e ciccia. 116 00:06:55,875 --> 00:06:58,836 Stamani abbiamo chiacchierato un sacco, vero, Cata? 117 00:06:58,919 --> 00:07:03,507 Anch'io vado d'accordissimo con la mia cam… collaboratrice domestica. 118 00:07:03,591 --> 00:07:07,386 E, non per vantarmi, ma è stata deportata da Houston, e parla inglese. 119 00:07:07,470 --> 00:07:11,974 Anche Cata è bilingue. Parla spagnolo e, di sicuro, qualche lingua indigena. 120 00:07:12,057 --> 00:07:15,394 - Vero, Cata? - Sono della città e parlo solo spagnolo. 121 00:07:15,478 --> 00:07:19,648 Se è così brava la tua colf, perché stai buttando tu la spazzatura? 122 00:07:19,732 --> 00:07:23,527 Perché è andata a mettere benzina. 123 00:07:23,611 --> 00:07:26,113 Aiuta l'autista col suo lavoro e cose così… 124 00:07:27,198 --> 00:07:30,409 - E come si chiama la sua domestica? - Libo. 125 00:07:30,951 --> 00:07:33,287 Liboria, ma noi la chiamiamo Libo. 126 00:07:34,914 --> 00:07:36,999 Mi ha vibrato il telefono. È Libo. 127 00:07:37,082 --> 00:07:39,919 È un messaggio di Libo. Starà arrivando con la… 128 00:07:40,920 --> 00:07:41,754 spesa. 129 00:07:43,130 --> 00:07:44,256 Vado ad aspettarla. 130 00:07:45,799 --> 00:07:48,636 - Certo. Ciao, vicina. - Ciao. 131 00:07:49,220 --> 00:07:50,721 Senti, ascoltami. 132 00:07:51,388 --> 00:07:55,392 Mi serve qualcuno che anche se non segna, sappia giocare. 133 00:08:00,314 --> 00:08:02,650 Tesoro, sto parlando con Peláez. 134 00:08:02,733 --> 00:08:06,362 - E? Devo riequilibrare la mia energia. - Dammi un attimo. 135 00:08:06,445 --> 00:08:10,157 Riesci a credere che la tassista mi ha rubato la mia Cat? 136 00:08:10,241 --> 00:08:13,202 Non aveva evitato che ti investissero? 137 00:08:13,285 --> 00:08:16,330 No, è inciampata e mi è caduta addosso, 138 00:08:16,413 --> 00:08:19,792 il che è molto diverso, ma non per questo può rubarmi Cat. 139 00:08:19,875 --> 00:08:22,378 Beh, di' a Cata di tornare, tesoro. 140 00:08:22,461 --> 00:08:24,547 - No! Perché poi mi ricatterà. - Sì. 141 00:08:24,630 --> 00:08:28,217 Ricordati che mi ha chiesto di fare da madrina a sua nipote 142 00:08:28,300 --> 00:08:31,554 solo per aver recuperato il mio anello nella fogna. Mai! 143 00:08:31,637 --> 00:08:33,430 Sì. Terribile. 144 00:08:33,514 --> 00:08:34,765 Quindi, campione? 145 00:08:42,940 --> 00:08:45,901 Chi sta suonando la campana come fossimo in chiesa? 146 00:08:48,529 --> 00:08:49,363 Prendi. 147 00:08:49,446 --> 00:08:52,825 Lascia stare, Ricardo. Ho appena trovato la mia stella. 148 00:08:55,035 --> 00:08:57,663 Mio caro, Genaro! Come va? Come state? 149 00:08:57,746 --> 00:09:00,082 - Che taglia hai di maglia? - Perché? 150 00:09:00,165 --> 00:09:03,460 Mi ridarai quella di Brody che ti sei preso per quel trofeo? 151 00:09:03,544 --> 00:09:07,131 No, ma te ne farò fare una col numero dieci. 152 00:09:07,214 --> 00:09:10,509 Ti ci vedo già. Voglio che giochi per la mia agenzia. 153 00:09:10,593 --> 00:09:14,138 Cavoli, mi piacerebbe, ma mi sono fatto male al ginocchio. 154 00:09:14,221 --> 00:09:17,683 Nessuno con un ginocchio andato controlla così la carta igienica. 155 00:09:17,766 --> 00:09:19,935 Sei una stella. È vero o no? 156 00:09:20,019 --> 00:09:22,855 Senti, questo weekend ho una partita cruciale. 157 00:09:22,938 --> 00:09:26,358 Se perdo, mia moglie mi uccide. E sai come sono le donne arrabbiate. 158 00:09:26,442 --> 00:09:27,693 Anche quelle ricche? 159 00:09:27,776 --> 00:09:31,864 Si vede meno per via del Botox, ma sì. Aiutami, ok? 160 00:09:33,115 --> 00:09:37,036 Vediamo, Pablito. Quando balli il reggaeton, come fai? 161 00:09:37,119 --> 00:09:41,749 Cioè, guarda. Vai avanti così per portare la benzina qui? 162 00:09:42,916 --> 00:09:46,712 O sculetti un po' all'indietro perché ti facciano il pieno? 163 00:09:47,338 --> 00:09:49,673 Tu come fai? Fa' vedere. 164 00:09:51,383 --> 00:09:54,428 No! Aspetta. Pablito, non ci credo. 165 00:09:54,511 --> 00:09:56,347 Che c'è? Sono così male? 166 00:09:57,014 --> 00:10:01,352 - No! Basta. - Per questo non ballo mai alle feste. 167 00:10:01,435 --> 00:10:04,188 Ehi, abbassate. Non capisco bene cosa dite. 168 00:10:04,271 --> 00:10:07,358 Era un discorso privato, perciò la porta era chiusa. 169 00:10:07,441 --> 00:10:10,653 A quanto pare Pablito è dell'altra parrocchia. 170 00:10:10,736 --> 00:10:12,821 No. Se non vado nemmeno in chiesa. 171 00:10:12,905 --> 00:10:16,909 No. Pablito ha la mammite e se la fa addosso coi film horror, 172 00:10:16,992 --> 00:10:18,702 ma non significa che sia gay. 173 00:10:18,786 --> 00:10:22,331 Ora sarei gay solo perché ho avuto paura vedendo The Ring? 174 00:10:22,414 --> 00:10:26,418 No, non è questo il punto. Ciò che fa Tomás è eteronormativo. 175 00:10:26,502 --> 00:10:27,419 Yes! 176 00:10:27,503 --> 00:10:31,382 Esistono molte categorie. Ora scopriremo quale ti rappresenta. 177 00:10:31,465 --> 00:10:35,386 Ne esisteranno migliaia, ma tutti sappiamo che ce ne sono solo due: 178 00:10:36,553 --> 00:10:40,182 i soffia-nuca e i mordi-cuscino. 179 00:10:42,518 --> 00:10:45,354 Non mi dire che ora credi nella Santa Morte? 180 00:10:45,437 --> 00:10:48,857 È il mio piano per riprendermi la mia Cat dalla vicina. 181 00:10:48,941 --> 00:10:53,070 A proposito della vicina, ho invitato suo marito a giocare. 182 00:10:54,279 --> 00:10:55,114 È un fenomeno. 183 00:10:55,197 --> 00:10:58,325 Sai com'è la gente di strada. Ha il calcio nel sangue. 184 00:10:58,409 --> 00:11:00,411 Non m'importa cosa farai, 185 00:11:01,078 --> 00:11:03,789 ma vinci quella cazzo di partita! Capito? 186 00:11:06,875 --> 00:11:07,835 Pronta? 187 00:11:11,422 --> 00:11:13,090 Che ne dici? Eh? 188 00:11:34,653 --> 00:11:36,029 Libo, tesoro! 189 00:11:37,489 --> 00:11:38,949 Vai pure a letto. 190 00:11:39,533 --> 00:11:41,869 La mia Libo è sempre lì che lavora. 191 00:11:47,750 --> 00:11:49,126 La vicina è pazza. 192 00:11:49,209 --> 00:11:53,422 Non è che ti vorranno in squadra per rubarci Cata? 193 00:11:54,548 --> 00:11:57,384 Non è che mi vorranno perché sono forte a calcio? 194 00:11:58,135 --> 00:12:01,930 E poi cosa cambia? Quel tipo può presentarmi gente ricca. 195 00:12:02,014 --> 00:12:03,932 Magari trovo qualche lavoretto. 196 00:12:04,016 --> 00:12:07,352 Senti, ciò che conta non è chi sei, ma chi conosci. 197 00:12:07,436 --> 00:12:09,354 Come Palazuelos e Luis Miguel, 198 00:12:09,438 --> 00:12:12,357 che sono famosi grazie al figlio del presidente Alemán. 199 00:12:13,442 --> 00:12:17,279 - Da dove sbucano tutte queste notizie? - Da qui. Guarda. 200 00:12:18,489 --> 00:12:19,990 Sul serio, fidati. 201 00:12:20,073 --> 00:12:23,619 Questa sarà la mia grande occasione. Lo so! 202 00:12:24,536 --> 00:12:27,206 D'accordo. E magari hai ragione. 203 00:12:27,289 --> 00:12:31,877 Fagli vedere chi sei, goleador. Fagliene uno dopo l'altro. Senza paura. 204 00:12:38,926 --> 00:12:40,052 La trovo benissimo. 205 00:12:40,761 --> 00:12:42,679 Sembra più riposata. 206 00:12:42,763 --> 00:12:44,097 Ah, grazie. 207 00:12:44,181 --> 00:12:47,059 Non mi alleno così tanto dal liceo. 208 00:12:47,142 --> 00:12:51,730 Le ho preparato il suo succo verde brucia-grassi, ma non fa miracoli. 209 00:12:51,814 --> 00:12:53,440 Beh, è già qualcosa. Dammi. 210 00:12:56,401 --> 00:12:58,403 Oh, Libo, grazie! 211 00:12:58,987 --> 00:13:02,115 È stata la colazione migliore di sempre. 212 00:13:02,199 --> 00:13:03,826 Era ottima. Grazie. 213 00:13:04,451 --> 00:13:07,663 Preparami il mio succo verde per quando torno, please. 214 00:13:14,753 --> 00:13:16,839 Non devi farne una tragedia. 215 00:13:16,922 --> 00:13:19,800 Devi solo capire qual è la tua identità sessuale. 216 00:13:19,883 --> 00:13:23,220 Sono d'accordissimo. Perciò ho fatto delle ricerche 217 00:13:23,303 --> 00:13:26,265 e ho trovato questo test in una pagina molto seria. 218 00:13:26,348 --> 00:13:28,767 - Può aiutarci. - E se saltano fuori cose brutte? 219 00:13:28,851 --> 00:13:29,685 Tranquillo. 220 00:13:29,768 --> 00:13:31,770 - Nessuna categoria è brutta. - No. 221 00:13:31,854 --> 00:13:34,773 "Preferisci Ricky Martin o Banda Machos?" 222 00:13:35,691 --> 00:13:37,985 - Ricky Martin. - Cazzo! Anche io. 223 00:13:38,068 --> 00:13:42,281 - "Usi delle creme per il viso?" - Solo quella che mi ha regalato nonna. 224 00:13:42,364 --> 00:13:46,076 Anch'io, rende la pelle liscia come il culetto di un bambino. 225 00:13:46,159 --> 00:13:48,036 - Sì. - Vero, Pablito? Non… 226 00:13:48,954 --> 00:13:50,956 - "Mai stato in un bar gay?" - Sì. 227 00:13:51,039 --> 00:13:52,040 No. 228 00:13:52,124 --> 00:13:55,669 Io per errore, ma una volta dentro mi sono lasciato prendere. 229 00:13:55,752 --> 00:14:00,173 - Era tutto buio e c'erano delle tipe… - Questo test non è serio, andiamo! 230 00:14:00,841 --> 00:14:01,675 Andiamo! 231 00:14:01,758 --> 00:14:04,678 Tanto non importa. So già qual è la mia categoria. 232 00:14:04,761 --> 00:14:06,805 - Vedi? - Sono un SFM. 233 00:14:07,931 --> 00:14:11,435 Proprio così. "Sono Fatti Miei". Ok? 234 00:14:14,354 --> 00:14:16,440 Leggetevi questa. Potrebbe aiutare. 235 00:14:17,274 --> 00:14:19,526 "Diversità sessuale per tonti". 236 00:14:19,610 --> 00:14:21,653 DIVERSITÀ SESSUALE PER TONTI 237 00:14:23,155 --> 00:14:25,741 Caitlyn Jenner sta meglio dopo la transizione, no? 238 00:14:32,205 --> 00:14:34,374 Tieni. Per i tuoi anni con noi. 239 00:14:35,751 --> 00:14:39,379 Libo la voleva e mi sono ricordata che tu me la rubavi… 240 00:14:39,463 --> 00:14:41,590 Cioè, che te la prestavo sempre. 241 00:14:41,673 --> 00:14:43,383 Grazie, signora. 242 00:14:43,467 --> 00:14:44,968 - Di nulla. - Ehi, vicina! 243 00:14:46,303 --> 00:14:49,389 - Come va con Libo? - Alla grande. Sì! 244 00:14:50,349 --> 00:14:54,436 Anche se non è come te, Cat. Tu sei quasi come una di famiglia. 245 00:14:54,519 --> 00:14:57,230 Insomma, quanti Natale abbiamo passato insieme? 246 00:14:57,314 --> 00:15:00,442 - A servire la cena. - Sì, ma eravamo insieme. 247 00:15:02,986 --> 00:15:04,446 Oh, sta vibrando. 248 00:15:04,529 --> 00:15:08,450 È Libo. Sì, perché sta cucinando del filetto al forno. Divino! 249 00:15:11,453 --> 00:15:12,412 Cat, 250 00:15:13,538 --> 00:15:16,583 se ti stanchi di mangiare fagioli tutti i giorni, 251 00:15:16,667 --> 00:15:19,211 la porta del mio frigo è aperta per te, 252 00:15:19,294 --> 00:15:20,837 se decidi di tornare. 253 00:15:43,819 --> 00:15:45,946 Signora, mi dispiace, ma… 254 00:15:46,905 --> 00:15:50,075 ho più vestiti io di lei, e tutti di marca. 255 00:15:51,368 --> 00:15:54,746 Beh, allora prendi una cosa della casa. Qualsiasi cosa. 256 00:15:59,001 --> 00:16:00,085 La sua camera. 257 00:16:01,461 --> 00:16:02,671 E il suo bagno. 258 00:16:08,677 --> 00:16:11,638 - No! Aspetta! - Che c'è? Che succede? 259 00:16:11,722 --> 00:16:16,435 - Con questo lettino non ci riesco. - Ah, ti serve un King size ora? 260 00:16:16,518 --> 00:16:19,896 - Proviamo al contrario. - Non ci avevo pensato, ma… 261 00:16:21,314 --> 00:16:22,524 Provo io, ok? 262 00:16:25,318 --> 00:16:26,528 Cavoli, tesoro. 263 00:16:27,529 --> 00:16:30,198 C'è qualcos'altro che non va. Non m'inganni. 264 00:16:30,282 --> 00:16:31,408 Che c'è? Spara. 265 00:16:35,954 --> 00:16:40,167 È per la partita, ho paura che mi succeda quello che mi succede sempre 266 00:16:40,250 --> 00:16:42,919 e che poi i ricchi non mi accettino. 267 00:16:43,003 --> 00:16:48,008 Controllati, tesoro. Concentrati. Non far venir fuori quel lato di te, 268 00:16:48,091 --> 00:16:51,178 perché ogni volta che appare rovina sempre tutto. 269 00:16:51,261 --> 00:16:53,680 Ehi, e a proposito, di controllo, 270 00:16:53,764 --> 00:16:56,349 perché lasci che Cata controlli la casa ora? 271 00:16:58,643 --> 00:17:01,938 Non voglio che la bionda me la rubi coi suoi regali. 272 00:17:09,071 --> 00:17:11,907 È colpa mia se sei in coma e sei rimasta cieca. 273 00:17:11,990 --> 00:17:14,534 Perché le ho dato le fragole col cioccolato? 274 00:17:15,327 --> 00:17:17,454 Cata, posso avere della soda? 275 00:17:17,537 --> 00:17:19,539 No, Cata, tranquilla. Ci penso io. 276 00:17:19,623 --> 00:17:22,209 Come va, ragazzi? Me lo state registrando? 277 00:17:22,292 --> 00:17:23,668 Certo, Genarito. 278 00:17:23,752 --> 00:17:26,588 - Leo, mi porti i granuli d'arnica? - Certo. 279 00:17:26,671 --> 00:17:29,132 - Andiamo. - E il mio scialle caldo caldo. 280 00:17:29,216 --> 00:17:31,843 - Certo. - E la lavagna per gli schemi. 281 00:17:31,927 --> 00:17:34,054 - Sì. - E il mio libro. 282 00:17:34,137 --> 00:17:35,806 E il libro, sì. Aspettatemi. 283 00:17:36,973 --> 00:17:39,768 I granuli, il libro, la lavagna. 284 00:17:39,851 --> 00:17:41,228 Aspettatemi! 285 00:17:42,145 --> 00:17:44,397 Dai, Pablito! 286 00:17:45,357 --> 00:17:46,983 Aspettate! 287 00:17:49,486 --> 00:17:50,320 Andiamo! 288 00:17:51,530 --> 00:17:52,697 Forza, ragazzi! 289 00:17:53,406 --> 00:17:55,534 - Di qua. - Tira! 290 00:18:00,372 --> 00:18:03,125 Vai! Pressate! Pressate dal fondo. 291 00:18:04,292 --> 00:18:05,794 Reynoso in campo! 292 00:18:06,586 --> 00:18:09,923 - Hector Reynoso? - È il mio nuovo account manager. 293 00:18:10,006 --> 00:18:12,134 Questa volta perderai, caro George. 294 00:18:15,095 --> 00:18:17,264 Così. Vai. Bene! 295 00:18:17,347 --> 00:18:18,598 Bella. 296 00:18:18,682 --> 00:18:20,016 Ernesto, vai dentro. 297 00:18:20,100 --> 00:18:21,393 Per te, Reynoso! 298 00:18:23,228 --> 00:18:25,856 Va bene. Non importa. La prossima. 299 00:18:25,939 --> 00:18:26,940 Forza, squadra! 300 00:18:27,023 --> 00:18:28,400 Maledetto esterno! 301 00:18:28,483 --> 00:18:30,318 Vai, papà! Dacci dentro! 302 00:18:36,908 --> 00:18:38,243 - Tieni. - Grandioso. 303 00:18:38,326 --> 00:18:40,954 - Mami, e i panini? - Sì, eccoli. 304 00:18:41,037 --> 00:18:43,123 - E la mia lavagna. - Sì, un attimo. 305 00:18:43,206 --> 00:18:44,916 Eccolo. Tieni. 306 00:18:45,000 --> 00:18:48,211 Si metterà a vendere tacos, vedrai. Sicuro. 307 00:18:48,295 --> 00:18:51,214 - La carne d'asino non è trasparente. - Piantala! 308 00:18:53,341 --> 00:18:55,260 Ok, ora basta distrazioni. 309 00:18:56,803 --> 00:18:57,721 Tira! 310 00:18:58,221 --> 00:19:01,224 Ehi, che ci fa quello a una partita di dilettanti? 311 00:19:01,308 --> 00:19:03,226 È il mio nuovo account manager. 312 00:19:05,437 --> 00:19:08,064 È mancino! Rientrerà verso il centro! 313 00:19:08,982 --> 00:19:13,153 - Vai alla grande come allenatrice, eh? - Non mi distrarre o perderemo. 314 00:19:13,236 --> 00:19:16,907 Filami. Tere e lo zio vogliono che scelga una categoria sessuale 315 00:19:16,990 --> 00:19:19,492 per capire perché uso la crema per l'acne. 316 00:19:19,576 --> 00:19:22,245 - E l'hai già scelta? - Anche a te importa? 317 00:19:23,205 --> 00:19:25,582 Di sicuro perché sei donna e non ti fanno giocare. 318 00:19:26,875 --> 00:19:28,210 Così, papà! 319 00:19:32,714 --> 00:19:34,382 Goal! 320 00:19:34,466 --> 00:19:36,676 SI VINCE, SI PERDE, SI SOFFRE MA NON SI MOLLA MAI 321 00:19:38,762 --> 00:19:40,722 Sì! Vai! 322 00:19:40,805 --> 00:19:42,432 Siete pessimi. Scarsi. 323 00:19:42,515 --> 00:19:45,810 Siete scarsi, perciò eravate nel Chivas e in panchina! 324 00:19:45,894 --> 00:19:46,728 Che c'è? 325 00:19:48,480 --> 00:19:51,274 Credo che Genaro stia tirando fuori quel suo lato. 326 00:19:51,900 --> 00:19:55,820 - Speriamo che non gli pizzichi le palle. - Zitto. Speriamo di no. 327 00:20:00,116 --> 00:20:03,912 Risponderai ai miei messaggi? Giochiamo nella stessa squadra. 328 00:20:03,995 --> 00:20:06,498 Tuo padre gioca con noi. Tu sei il nemico. 329 00:20:06,581 --> 00:20:08,583 Cazzo, che hater. 330 00:20:09,167 --> 00:20:12,963 Hater, classista, figlio di papà. Adori etichettare tutti. 331 00:20:14,297 --> 00:20:15,924 Dovresti vendere vestiti. 332 00:20:22,514 --> 00:20:24,599 Goal! 333 00:20:25,725 --> 00:20:26,768 Goal! 334 00:20:31,064 --> 00:20:33,566 Così si calcia un pallone, scarsi! 335 00:20:33,650 --> 00:20:36,695 Perciò non passate mai nemmeno con Ramoncito! 336 00:20:36,778 --> 00:20:38,989 - Andiamo. - Così si calcia! 337 00:20:39,072 --> 00:20:41,074 Sono il dieci: Genaro López. 338 00:20:42,617 --> 00:20:45,328 Arbitro! Fallo! 339 00:20:45,829 --> 00:20:47,289 Arbitro! 340 00:20:50,834 --> 00:20:52,419 - Non ha visto? - Si alzi. 341 00:20:53,920 --> 00:20:55,505 Arbitro, non ha visto? 342 00:20:55,588 --> 00:20:57,382 - No. - Ma come? 343 00:20:57,465 --> 00:21:00,427 - Si è buttato. - Ma se io non lo faccio mai. 344 00:21:00,510 --> 00:21:02,679 - Silenzio. - Arbitro, è cieco forse? 345 00:21:02,762 --> 00:21:03,847 Silenzio! 346 00:21:05,932 --> 00:21:08,393 - Dieci! - Che? Che cosa c'è ora? 347 00:21:19,988 --> 00:21:22,073 Scemo! 348 00:21:22,657 --> 00:21:25,702 No! Un'altra volta, no. No. 349 00:21:29,414 --> 00:21:30,623 Scemo! 350 00:21:43,970 --> 00:21:44,929 Goal! 351 00:21:45,013 --> 00:21:47,098 "SUDATE PER LA STORIA" 352 00:21:47,182 --> 00:21:48,433 SECONDO TEMPO 353 00:21:48,516 --> 00:21:52,896 Se perdete, chi ti passerà i fazzoletti ora che Cata non c'è, eh? 354 00:21:52,979 --> 00:21:54,814 Libo, la mia nuova cameriera. 355 00:21:54,898 --> 00:21:58,777 Si dice collaboratrice domestica anche se è più difficile dirlo. 356 00:21:58,860 --> 00:22:01,321 E se Libo è così favolosa, dov'è ora? 357 00:22:01,404 --> 00:22:04,324 E chi lo sa? Sarà a casa sua con il suo ragazzo. 358 00:22:04,407 --> 00:22:08,620 Perché la mia domestica non lavora di domenica a differenza di altre. 359 00:22:09,746 --> 00:22:11,247 - Così. - Passa. 360 00:22:13,375 --> 00:22:15,126 Goal! 361 00:22:16,252 --> 00:22:17,337 Goal! 362 00:22:17,420 --> 00:22:19,339 - No! - Abbiamo pareggiato! 363 00:22:23,635 --> 00:22:27,013 Ragazzina, guarda. Di' a tuo padre di fare questo schema. 364 00:22:27,097 --> 00:22:30,016 Dobbiamo giocare sulla fascia libera e crossare. 365 00:22:30,683 --> 00:22:32,227 Questo lo sanno già. 366 00:22:33,395 --> 00:22:35,897 - Davvero? - Manca un minuto! 367 00:22:36,481 --> 00:22:39,442 Dobbiamo tentare il tutto per tutto. 368 00:22:39,526 --> 00:22:40,360 No? 369 00:22:40,443 --> 00:22:43,029 Ehi, papà! Cambio! 370 00:22:45,198 --> 00:22:46,908 Sì? Davvero? 371 00:22:46,991 --> 00:22:48,785 Sì! Ok. 372 00:22:49,577 --> 00:22:50,870 Lupercio. Cambio. 373 00:22:51,579 --> 00:22:52,497 Diego. 374 00:23:00,880 --> 00:23:03,425 - Diego, va'! - Solo un minuto, ok? 375 00:23:05,385 --> 00:23:09,681 Ora, sì. Con il mio Dieguito in campo vinceremo di sicuro, vedrai. 376 00:23:11,599 --> 00:23:12,559 Diego! 377 00:23:12,642 --> 00:23:15,812 - Che faccio? - Va' davanti al portiere! Disturbalo. 378 00:23:17,939 --> 00:23:19,315 Entra. 379 00:23:34,414 --> 00:23:36,207 Goal! 380 00:23:38,126 --> 00:23:40,295 Goal! 381 00:23:42,797 --> 00:23:44,883 SECONDO TEMPO 382 00:23:48,178 --> 00:23:51,431 - Abbiamo vinto! - Abbiamo vinto! 383 00:23:51,514 --> 00:23:53,475 Abbiamo vinto! 384 00:24:00,982 --> 00:24:03,568 Te l'ho detto che Diego era il migliore! 385 00:24:03,651 --> 00:24:05,987 Avete vinto grazie a quello zoticone. 386 00:24:08,656 --> 00:24:09,657 Diego. 387 00:24:10,241 --> 00:24:11,242 - Crista. - Vieni. 388 00:24:11,868 --> 00:24:16,331 Meno male che mi hai detto dove mettermi. Perché papà non ti lascia giocare? 389 00:24:16,414 --> 00:24:18,416 Sei un campione! 390 00:24:19,667 --> 00:24:22,462 E tu un maschilista, il che non è più di moda. 391 00:24:24,005 --> 00:24:27,091 Ha ragione. M'ha detto lei di disturbare il portiere. 392 00:24:27,175 --> 00:24:30,762 - Ne sa più di noi di calcio. - Tipico finale di Hollywood. 393 00:24:31,596 --> 00:24:37,227 I buoni vincono grazie al più bello che è anche il peggiore della squadra. 394 00:24:37,310 --> 00:24:39,938 - No, abbiamo vinto grazie a papà. - Beh, sì. 395 00:24:40,021 --> 00:24:44,817 Ehi, Pablito, ci ho pensato su e quel questionario non era affatto fico. 396 00:24:44,901 --> 00:24:47,654 - Tu non hai problemi di identità. - No. 397 00:24:47,737 --> 00:24:52,367 Ma lei sì. E provarci con una che è un maschiaccio è impossibile. Lo sai. 398 00:24:52,450 --> 00:24:57,163 - Questo più questo più questo. - Cosa? No, il problema non sono loro. 399 00:24:57,247 --> 00:25:01,334 Ma sei tu, che pensi che una donna che sa giocare a calcio è lesbica. 400 00:25:01,417 --> 00:25:02,460 È vero. 401 00:25:02,544 --> 00:25:05,880 Pablo, tu puoi essere ciò che vuoi, tranne uno stronzo. 402 00:25:06,965 --> 00:25:11,386 Leonor, non se la prenda, ma non posso più lavorare per lei. 403 00:25:11,469 --> 00:25:14,681 Perché? Se non facevi quasi più nulla. 404 00:25:14,764 --> 00:25:18,101 Cerchi di capire. Non è lei, sono io. 405 00:25:18,184 --> 00:25:20,061 Caspita. Cata, tesoro, vieni. 406 00:25:21,437 --> 00:25:22,438 Vieni qui. 407 00:25:24,649 --> 00:25:25,942 Che Dio sia con te. 408 00:25:35,577 --> 00:25:37,662 So che ora non mi capisci. 409 00:25:38,871 --> 00:25:41,499 Ma se ti arrivasse una pallonata in faccia? 410 00:25:41,583 --> 00:25:44,544 Te la rovinerebbero e non me lo perdoneresti mai. 411 00:25:48,381 --> 00:25:50,216 Dai, perdonami, tesoro. 412 00:25:52,594 --> 00:25:53,761 Ma se ti interessa, 413 00:25:55,263 --> 00:25:58,182 sto ancora cercando un'allenatrice in gamba. 414 00:26:02,687 --> 00:26:04,314 Come sono i panini di Libo? 415 00:26:04,897 --> 00:26:07,108 No, questi credo siano comprati. 416 00:26:07,191 --> 00:26:10,695 Sil non ha mai imparato a farne. Se vedessi come le manchi. 417 00:26:14,198 --> 00:26:16,451 Diego. 418 00:26:16,534 --> 00:26:19,120 Quindi eri tu l'arma segreta? 419 00:26:19,203 --> 00:26:23,625 - Così segreta che neanch'io lo sapevo. - Finalmente ho zittito Yola. 420 00:26:23,708 --> 00:26:27,545 Ottimo. Ma, senti, hai un altro panino del supermercato? 421 00:26:28,546 --> 00:26:29,922 Cosa? Li ho fatti io. 422 00:26:30,006 --> 00:26:33,760 Non ci credo. Sono squisiti, Sil. Sei diventata una Master Chef. 423 00:26:33,843 --> 00:26:35,094 Signora Silvia. 424 00:26:37,930 --> 00:26:39,349 Vorrei 425 00:26:40,308 --> 00:26:42,226 dirle che voglio tornare. 426 00:26:43,311 --> 00:26:45,271 Era ora! Cioè, perché? 427 00:26:45,855 --> 00:26:49,108 Perché, a dire il vero, mi manca molto. 428 00:26:49,942 --> 00:26:51,944 Ma se si trova bene con Libo, beh… 429 00:26:52,028 --> 00:26:57,492 No. Libo ha appena ottenuto la Green Card ed è tornata a Houston. 430 00:26:58,076 --> 00:26:59,410 Se n'è già andata, sì. 431 00:27:00,662 --> 00:27:02,205 Quindi puoi tornare… 432 00:27:02,789 --> 00:27:05,750 ma, d'ora in poi, i panini… 433 00:27:07,335 --> 00:27:08,670 li farò io. 434 00:27:10,338 --> 00:27:11,422 E Cata, mamma? 435 00:27:12,006 --> 00:27:16,427 Sono felice che tu me l'abbia chiesto, perché grazie a Cata ho capito 436 00:27:16,928 --> 00:27:21,224 che vi approfittate del fatto che vi amo, e che siete dei fannulloni. 437 00:27:22,016 --> 00:27:24,644 È chiaro che è colpa mia se non mi coccolo, 438 00:27:24,727 --> 00:27:27,522 ma d'ora in poi mi ritaglierò del tempo per me… 439 00:27:30,191 --> 00:27:33,403 Per guardarmi allo specchio o per farmi una manicure, 440 00:27:33,486 --> 00:27:37,281 o per fare esercizio e diventare sexy, se mi va. 441 00:27:37,365 --> 00:27:38,908 Beh? Forza. 442 00:27:38,991 --> 00:27:41,327 - Su, aiutatemi. -La prendi tu? 443 00:27:41,411 --> 00:27:42,995 - Certo. - Grazie. 444 00:27:43,079 --> 00:27:45,456 Forza, non vi cadranno le mani. 445 00:27:47,834 --> 00:27:49,001 L'ho detto! 446 00:27:49,085 --> 00:27:51,879 - Partita perfetta. - Finalmente ce l'hai fatta. 447 00:27:52,380 --> 00:27:57,343 Pensavo di morire senza vederti vincere. È il tuo nuovo impiegato, Ernie? 448 00:27:58,052 --> 00:28:00,263 O è forse un esterno? 449 00:28:00,346 --> 00:28:03,099 Che c'è, sig. George? Sono Genaro López. 450 00:28:03,182 --> 00:28:06,936 Come ha visto sono il creativo in campo, e lo sono anche in agenzia. 451 00:28:07,562 --> 00:28:11,607 Ah, benissimo. Se dovessi smettere di lavorare per questo perdente, 452 00:28:12,483 --> 00:28:14,026 sai dove trovarmi. 453 00:28:17,238 --> 00:28:18,865 Brutta mummia arricchita! 454 00:28:18,948 --> 00:28:23,578 Beh, ora sta a te, Ernie. O mi assumi come il creativo dell'agenzia, 455 00:28:23,661 --> 00:28:25,163 o andrò con la mummia. 456 00:28:29,584 --> 00:28:32,211 D'accordo. Ci vediamo domani. 457 00:28:32,962 --> 00:28:35,131 Ma non dirlo a mia moglie. 458 00:28:46,100 --> 00:28:49,312 Genaro López, il direttore creativo dell'agenzia. 459 00:31:26,636 --> 00:31:28,721 Sottotitoli: Giulia Palmieri