1 00:00:06,758 --> 00:00:09,093 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:15,099 --> 00:00:16,893 ママ 私の… 3 00:00:17,602 --> 00:00:18,811 ありがとう 4 00:00:18,895 --> 00:00:19,604 はいこれ 5 00:00:20,021 --> 00:00:20,897 僕の? 6 00:00:20,980 --> 00:00:24,400 数学の先生によ テストがある 7 00:00:24,484 --> 00:00:27,153 ママ スカートに アイロンを? 8 00:00:27,737 --> 00:00:32,075 これさえ履けば テストは問題無し 9 00:00:32,158 --> 00:00:33,409 冗談だって 10 00:00:33,493 --> 00:00:35,453 当然よ もう行かなきゃ 11 00:00:35,536 --> 00:00:38,331 遅れてるぞ バスは待てない 12 00:00:38,414 --> 00:00:42,794 それはもう置いて 片付けを頼む 13 00:00:42,919 --> 00:00:44,045 やっておく 14 00:00:44,128 --> 00:00:44,879 じゃあね 15 00:00:44,962 --> 00:00:46,756 俺のランに水を 16 00:00:46,839 --> 00:00:47,799 ランに水ね 17 00:00:47,882 --> 00:00:50,426 ‎これ洗っといて ‎臭いんだ 18 00:00:51,344 --> 00:00:54,972 ‎毛糸が足りないから ‎買ってきて 19 00:00:55,056 --> 00:00:55,932 ‎ええ 20 00:01:02,396 --> 00:01:03,439 雇い主は? 21 00:01:03,523 --> 00:01:05,566 抗議のあと 辞めました 22 00:01:05,650 --> 00:01:07,819 手は足りてます? 23 00:01:07,902 --> 00:01:11,572 アイロンは得意だし 口は堅い方です 24 00:01:11,656 --> 00:01:15,827 旦那様が裸の女性を ネットで見てて 25 00:01:15,910 --> 00:01:19,455 奥様と揉めた時も 私は黙ってました 26 00:01:19,539 --> 00:01:23,835 家が大きくて大変だけど うちじゃ雇えない 27 00:01:23,918 --> 00:01:29,048 ‎ですよね シャワーと ‎身支度の間手伝います 28 00:01:29,132 --> 00:01:31,551 ‎どっちももう終わった 29 00:01:31,634 --> 00:01:32,593 ‎確かに 30 00:01:33,177 --> 00:01:34,720 ‎残念です 31 00:01:34,804 --> 00:01:36,180 ‎手伝いは必要ない 32 00:01:36,264 --> 00:01:37,557 ‎行くとこが無くて 33 00:01:37,640 --> 00:01:41,561 ‎支持政党が違うので ‎姉に追い出されました 34 00:01:41,644 --> 00:01:43,855 ‎私はセクシーな政治家が ‎好きで 35 00:01:44,689 --> 00:01:46,816 ‎それで家を出ました 36 00:01:46,899 --> 00:01:51,696 ‎仕事が見つかるまで ‎数日ならいてもいい 37 00:01:51,779 --> 00:01:56,534 ‎ありがとうございます ‎荷物は少なめですから 38 00:01:57,160 --> 00:01:59,620 ‎Wi-Fiを使っても? 39 00:01:59,704 --> 00:02:04,584 ‎チャットで姉たちと揉めて ‎データを使い過ぎて 40 00:02:05,543 --> 00:02:06,502 ‎荷物を? 41 00:02:09,922 --> 00:02:12,758 私の部屋は どこです? 42 00:02:12,842 --> 00:02:16,637 ‎今日は ‎サンドイッチを作ります 43 00:02:16,721 --> 00:02:19,140 ‎まずはマヨネーズを 44 00:02:19,223 --> 00:02:22,185 ‎全体に均等に塗りましょう 45 00:02:22,268 --> 00:02:24,937 ‎熟したアボカドが必要です 46 00:02:25,021 --> 00:02:28,566 ‎そしてマスタードを塗ります 47 00:02:28,649 --> 00:02:29,817 ‎すしはどう? 48 00:02:29,901 --> 00:02:30,526 ‎ダメよ 49 00:02:31,402 --> 00:02:34,864 ‎テイクアウトばかりじゃ ‎笑われる 50 00:02:34,947 --> 00:02:38,034 ‎近所に料理してると ‎思われたい? 51 00:02:38,117 --> 00:02:41,954 ‎カタのサンドイッチが ‎食べたい 呼び戻そう 52 00:02:42,038 --> 00:02:45,374 ‎私のサンドイッチの方が上よ 53 00:02:45,458 --> 00:02:49,253 ‎練習ばっかで ‎作らないから分からない 54 00:02:49,337 --> 00:02:52,381 ‎この人なまりがひどいのよ 55 00:02:52,465 --> 00:02:55,718 ‎そのコート ‎カタがいつも借りてた 56 00:02:55,801 --> 00:02:58,012 ‎ママは嫌ってたよね? 57 00:02:58,095 --> 00:03:01,057 ‎寒いし清潔なのが他にない 58 00:03:02,183 --> 00:03:04,560 ‎それは皿じゃないぞ 59 00:03:05,311 --> 00:03:06,437 ‎全部汚れてる 60 00:03:07,063 --> 00:03:09,732 ‎ディエゴに食洗器の使い方を 61 00:03:09,815 --> 00:03:11,692 ‎食洗器がうちに? 62 00:03:11,776 --> 00:03:13,444 ‎ジョルジからだ 63 00:03:13,527 --> 00:03:17,615 ‎なぜヨラは ‎あんな年寄りと結婚を? 64 00:03:17,698 --> 00:03:21,619 ‎週末の交流試合に ‎ブラジル人を雇ったらしい 65 00:03:21,702 --> 00:03:24,080 ‎外部の人を出場させる? 66 00:03:24,163 --> 00:03:25,706 ‎どういうこと? 67 00:03:25,790 --> 00:03:28,251 ‎営業担当として採用だと 68 00:03:28,334 --> 00:03:29,710 ‎僕らは終わりだ 69 00:03:29,794 --> 00:03:32,880 ‎そんなことない ‎今年は勝って 70 00:03:32,964 --> 00:03:36,425 ‎あなたが負けると ‎ヨラに馬鹿にされる 71 00:03:36,509 --> 00:03:39,303 ‎失禁男に負けるなんてダメ 72 00:03:39,387 --> 00:03:40,638 ‎ママは正しい 73 00:03:40,721 --> 00:03:43,683 ‎人を馬鹿にするために ‎ズルなんて 74 00:03:43,766 --> 00:03:44,600 ‎そのとおり 75 00:03:44,684 --> 00:03:47,979 ‎落ち着け ‎今年は秘密兵器がある 76 00:03:49,814 --> 00:03:50,648 ‎だよな? 77 00:03:56,153 --> 00:04:00,783 ‎あの日 君はおばの ‎美容院の床を掃いてた 78 00:04:00,866 --> 00:04:05,371 ‎あなたに出会って私の人生は ‎360度変わった 79 00:04:05,454 --> 00:04:08,833 ‎俺と結婚してくれないか 80 00:04:10,167 --> 00:04:13,838 ‎しまった ふたが取れてた 81 00:04:14,422 --> 00:04:18,301 ‎ソファに染みを付けると ‎大変よ 82 00:04:18,384 --> 00:04:19,593 ‎私が染み抜きを 83 00:04:20,177 --> 00:04:23,472 ‎もっとひどい染みだって ‎平気でした 84 00:04:23,556 --> 00:04:26,392 ‎1人の時にワインを ‎こぼしちゃって 85 00:04:26,475 --> 00:04:29,562 ‎漂白剤やお酢を使って… 86 00:04:29,645 --> 00:04:32,106 ‎ママ 飲み物取って 87 00:04:32,940 --> 00:04:35,776 ‎それは私が ‎洗濯物も畳みます 88 00:04:36,527 --> 00:04:40,656 ‎ドラマもちょうど ‎いいところです 89 00:04:41,532 --> 00:04:42,533 ‎座って 90 00:04:43,701 --> 00:04:44,410 ‎ありがとう 91 00:04:44,493 --> 00:04:46,912 ‎サンドイッチを作ります 92 00:04:54,587 --> 00:04:55,755 ‎さあ来い 93 00:04:58,924 --> 00:04:59,759 ‎ごめん 94 00:04:59,842 --> 00:05:04,221 ‎どうしたディエゴ ‎コーチを付けただろ 95 00:05:04,305 --> 00:05:06,015 ‎彼はクリスタに夢中だ 96 00:05:14,482 --> 00:05:15,900 ‎ダイヤの原石だって 97 00:05:15,983 --> 00:05:17,068 ‎当然だ 98 00:05:17,151 --> 00:05:21,697 ‎お前は俺らの看板娘だし ‎勝利の女神だ 99 00:05:21,781 --> 00:05:24,492 ‎シルビアに勝つと約束した 100 00:05:24,575 --> 00:05:27,578 ‎約束を破ると ‎女性はどうなるか 101 00:05:27,661 --> 00:05:29,205 ‎どうする? 102 00:05:31,916 --> 00:05:33,042 ‎しまった 103 00:05:33,125 --> 00:05:35,961 ‎時速100キロで飛ぶボールは 104 00:05:36,504 --> 00:05:39,465 ‎20秒で何メートル進む? 105 00:05:39,590 --> 00:05:41,717 ‎誰も気にしない 106 00:05:41,801 --> 00:05:44,887 ‎ゴールしなきゃ ‎何の意味もない 107 00:05:44,970 --> 00:05:48,265 ‎物理の再テストがあるんだ 108 00:05:48,349 --> 00:05:51,352 ‎でもそのとおりだし ‎諦める 109 00:05:51,435 --> 00:05:56,440 ‎極秘ルートから ‎テストを入手してやろうか? 110 00:05:56,524 --> 00:05:58,359 ‎運転を教えた子を? 111 00:05:58,442 --> 00:06:01,112 ‎もう? 手が早いな 112 00:06:01,195 --> 00:06:04,740 ‎違うよ ‎2人の動画が注目されてる 113 00:06:05,658 --> 00:06:10,037 ‎やめろ 児童ポルノを見たら ‎刑務所行きだ 114 00:06:10,121 --> 00:06:12,039 ‎中で大変な目に遭う 115 00:06:12,123 --> 00:06:13,791 ‎ポルノじゃない 116 00:06:13,874 --> 00:06:15,251 ‎真の愛でもない 117 00:06:15,334 --> 00:06:19,213 ‎インフルエンサーとしての ‎第一歩だ 118 00:06:19,296 --> 00:06:23,551 ‎有名人のフォロワーもいる ‎強くてハンサムだ 見て 119 00:06:25,636 --> 00:06:27,012 ‎何を言ってる 120 00:06:27,096 --> 00:06:30,766 ‎知らなきゃお前を ‎ゲイだと思うとこだ 121 00:06:30,850 --> 00:06:32,393 ‎とても簡単よ 122 00:06:32,476 --> 00:06:34,895 ‎ゴミの仕分けは可燃ごみと 123 00:06:35,479 --> 00:06:36,480 ‎不燃ごみ 124 00:06:38,566 --> 00:06:41,777 ‎ガラス アルミ缶 ‎ペットボトル 125 00:06:42,278 --> 00:06:44,822 ‎ゴミにも差別が? 126 00:06:49,160 --> 00:06:51,495 ‎戻ってたの知らなかった 127 00:06:52,037 --> 00:06:55,875 ‎うちにいるの ‎仲良くしてるわ 128 00:06:55,958 --> 00:06:58,836 ‎朝食も楽しんだのよ 129 00:06:58,919 --> 00:07:03,507 ‎自慢じゃないけど私も… ‎家事代行とうまくやってる 130 00:07:03,591 --> 00:07:07,386 ‎アメリカ出身だから ‎英語が話せる 131 00:07:07,470 --> 00:07:10,181 ‎カタも2カ国語を話す 132 00:07:10,264 --> 00:07:12,892 ‎スペイン語と母国語をね 133 00:07:12,975 --> 00:07:15,394 ‎私はスペイン語だけ 134 00:07:15,895 --> 00:07:19,648 ‎優秀な従業員は ‎ゴミを出さないの? 135 00:07:19,732 --> 00:07:23,569 ‎今はガソリンを ‎入れに行ってる 136 00:07:23,652 --> 00:07:26,113 ‎運転手の仕事もこなすの 137 00:07:26,197 --> 00:07:27,198 ‎そう 138 00:07:27,281 --> 00:07:29,283 ‎名前は何です? 139 00:07:29,366 --> 00:07:30,409 ‎リ… リボよ 140 00:07:30,951 --> 00:07:33,287 ‎リボリアだからリボ 141 00:07:33,370 --> 00:07:34,246 ‎そう 142 00:07:34,914 --> 00:07:36,999 ‎リボから電話よ 143 00:07:37,082 --> 00:07:39,919 ‎彼女アレを持ってくるって… 144 00:07:40,920 --> 00:07:41,754 ‎食料品 145 00:07:43,172 --> 00:07:44,256 ‎帰りが楽しみ 146 00:07:45,633 --> 00:07:48,093 ‎じゃあね お隣さん 147 00:07:48,177 --> 00:07:48,719 ‎またね 148 00:07:49,220 --> 00:07:50,721 ‎聞いてくれ 149 00:07:51,388 --> 00:07:55,392 ‎得点出来なくても ‎ボールを蹴れるやつが要る 150 00:08:00,314 --> 00:08:02,650 ‎ペラエスと話してる 151 00:08:02,733 --> 00:08:05,194 ‎何? 心の平静が必要なの 152 00:08:05,277 --> 00:08:05,903 ‎待って 153 00:08:05,986 --> 00:08:10,157 ‎タクシー女にカタを取られた 154 00:08:10,241 --> 00:08:13,202 ‎彼女 君の命を救ったよな 155 00:08:13,285 --> 00:08:17,623 ‎つまずいて ‎私に乗っかっただけよ 156 00:08:17,706 --> 00:08:19,792 ‎カタを盗むなんて 157 00:08:19,875 --> 00:08:22,461 ‎カタに戻るよう言えば? 158 00:08:22,545 --> 00:08:24,547 ‎ダメよ 調子に乗る 159 00:08:24,630 --> 00:08:28,217 ‎あの子 排水溝から ‎指輪を拾う代わりに 160 00:08:28,300 --> 00:08:31,554 ‎私の‎めい‎の名付け親に ‎ならせろって 161 00:08:31,637 --> 00:08:33,430 ‎ああ 君は正しい 162 00:08:33,514 --> 00:08:34,765 ‎それで? 163 00:08:42,815 --> 00:08:45,901 ‎誰かが‎どら‎を鳴らしてる 164 00:08:48,487 --> 00:08:49,363 ‎受け取れ 165 00:08:49,446 --> 00:08:52,825 ‎忘れてくれ ‎スターを見つけた 166 00:08:55,035 --> 00:08:57,663 ‎やあヘナロ 調子は? 167 00:08:57,746 --> 00:08:59,582 ‎Tシャツのサイズは? 168 00:08:59,665 --> 00:09:03,460 ‎トロフィーの弁償に ‎奪ったブロディのか? 169 00:09:03,544 --> 00:09:07,131 ‎いや 背番号10番の ‎シャツを君に作る 170 00:09:07,214 --> 00:09:10,551 ‎俺のチームでプレーしてくれ 171 00:09:10,634 --> 00:09:14,138 ‎そうしたいがひざを痛めてる 172 00:09:14,221 --> 00:09:17,683 ‎トイレットペーパーで ‎ドリブルをしてた 173 00:09:17,766 --> 00:09:19,935 ‎君はスターだ だろ? 174 00:09:20,019 --> 00:09:22,855 ‎大事な試合が週末にある 175 00:09:22,938 --> 00:09:26,358 ‎負けたら妻に殺される ‎女は怒ると怖い 176 00:09:26,442 --> 00:09:27,693 ‎金持ち女はな 177 00:09:27,776 --> 00:09:31,864 ‎ああ でもボトックスは ‎表情が分かりづらくて助かる 178 00:09:33,115 --> 00:09:37,036 ‎レゲトンに合わせて踊るなら 179 00:09:37,119 --> 00:09:41,749 ‎上半身を動かし ‎下の火を鎮火させる 180 00:09:42,875 --> 00:09:46,712 ‎あとは後ろを意識して ‎ケツを動かす 181 00:09:47,379 --> 00:09:50,424 ‎お前の番だ 踊って見せろ 182 00:09:51,383 --> 00:09:54,428 ‎待て やめろパブリート 183 00:09:54,511 --> 00:09:56,347 ‎そんなにひどい? 184 00:09:57,014 --> 00:09:59,224 ‎もういい 十分だ 185 00:09:59,308 --> 00:10:01,352 ‎だからパーティーでは ‎孤独だ 186 00:10:01,435 --> 00:10:04,188 ‎音を下げて 話が聞こえない 187 00:10:04,271 --> 00:10:07,358 ‎プライベートの侵害だ 188 00:10:07,441 --> 00:10:10,653 ‎パブリートが ‎別リーグだと分かった 189 00:10:10,736 --> 00:10:12,821 ‎僕は野球なんて 190 00:10:12,905 --> 00:10:17,034 ‎ママっ子で ‎怖い映画見て漏らすのは 191 00:10:17,117 --> 00:10:18,702 ‎ゲイとは関係ない 192 00:10:18,786 --> 00:10:22,831 ‎「ザ・リング」を見て ‎ビビったらゲイ? 193 00:10:22,915 --> 00:10:26,418 ‎違うわ 彼は単に ‎異性愛が普通だと 194 00:10:26,502 --> 00:10:27,419 ‎そうだ 195 00:10:27,503 --> 00:10:31,465 ‎実際には ‎多くの区分があるのよ 196 00:10:31,548 --> 00:10:35,803 ‎どんなに多くても ‎はっきりしてるのは2つ 197 00:10:36,553 --> 00:10:40,182 ‎上になるか 下になるかだ 198 00:10:42,518 --> 00:10:45,354 ‎死の聖女を崇拝してるのか? 199 00:10:45,437 --> 00:10:48,857 ‎カタを隣から取り戻す作戦よ 200 00:10:48,941 --> 00:10:53,070 ‎隣と言えば ‎旦那をサッカーに招待した 201 00:10:54,196 --> 00:10:55,114 ‎彼はすごい 202 00:10:55,197 --> 00:10:58,325 ‎スラム街じゃ ‎サッカーが盛んだ 203 00:10:58,409 --> 00:11:00,577 ‎どんな手を使ってもいい 204 00:11:01,078 --> 00:11:03,789 ‎とにかく勝つのよ いい? 205 00:11:06,875 --> 00:11:07,835 ‎出来た 206 00:11:08,419 --> 00:11:09,336 ‎ジャーン 207 00:11:10,212 --> 00:11:13,090 ‎どう? どうこれ? 208 00:11:34,653 --> 00:11:36,029 ‎リボちゃん 209 00:11:37,489 --> 00:11:38,949 ‎もう休んで 210 00:11:39,533 --> 00:11:41,869 ‎リボは働き者なの 211 00:11:47,750 --> 00:11:49,126 ‎狂ってるわ 212 00:11:49,209 --> 00:11:53,505 ‎カタを取り戻すために ‎あなたを誘ったの? 213 00:11:54,548 --> 00:11:57,468 ‎俺の腕を見込んでのことだ 214 00:11:58,135 --> 00:12:01,930 ‎理由はどうであれ ‎裕福な人たちと知り合える 215 00:12:02,014 --> 00:12:03,932 ‎仕事が見つかるかも 216 00:12:04,016 --> 00:12:07,352 ‎人脈が何より大事なんだ 217 00:12:07,436 --> 00:12:09,354 ‎それで成功する人がいるだろ 218 00:12:09,438 --> 00:12:12,316 ‎ミゲル・ ‎アレマン大統領だって 219 00:12:13,442 --> 00:12:15,778 ‎どこでそんな情報を? 220 00:12:15,861 --> 00:12:17,279 ‎これだよ 221 00:12:18,489 --> 00:12:19,990 ‎俺を信じて 222 00:12:20,073 --> 00:12:23,619 ‎大きな分岐点に来てる ‎感じるんだ 223 00:12:24,536 --> 00:12:27,206 ‎きっとそのとおりよ 224 00:12:27,289 --> 00:12:31,877 ‎あの人たちに ‎得点王は自分だと証明して 225 00:12:38,759 --> 00:12:39,802 ‎すてきです 226 00:12:40,761 --> 00:12:42,679 ‎気力が増したみたい 227 00:12:42,763 --> 00:12:44,097 ‎ありがとう 228 00:12:44,181 --> 00:12:47,059 ‎こんなに運動するの ‎高校以来よ 229 00:12:47,142 --> 00:12:51,772 ‎脂肪を燃やすジュースです ‎効果は… 徐々に 230 00:12:51,855 --> 00:12:53,398 ‎いただくわ 231 00:12:56,318 --> 00:12:58,403 ‎リボ ありがとう 232 00:12:58,987 --> 00:13:02,115 ‎これまでで一番の朝食だった 233 00:13:02,199 --> 00:13:03,826 ‎おいしかったわ 234 00:13:04,451 --> 00:13:07,663 ‎戻った時 ‎ジュースをお願いね 235 00:13:14,753 --> 00:13:16,839 ‎恐れることはない 236 00:13:16,922 --> 00:13:19,800 ‎自分の性に向き合うことよ 237 00:13:19,883 --> 00:13:23,220 ‎同感だ 宿題をしてきた 238 00:13:23,303 --> 00:13:26,265 ‎このテストは信頼が置ける 239 00:13:26,348 --> 00:13:27,516 ‎区分が分かるかも 240 00:13:27,599 --> 00:13:28,767 ‎“ダサい”とか? 241 00:13:28,851 --> 00:13:30,727 ‎そんな区分はないわ 242 00:13:30,811 --> 00:13:31,645 ‎無いって 243 00:13:31,728 --> 00:13:35,315 ‎“‎R(リッキー)‎・マーティンと ‎バンダ・マチョスでは?” 244 00:13:35,816 --> 00:13:36,775 ‎R(リッキー)‎・マーティンだ 245 00:13:36,859 --> 00:13:37,985 ‎俺もだ 246 00:13:38,068 --> 00:13:40,487 ‎“保湿クリームを使う?” 247 00:13:40,571 --> 00:13:42,281 ‎おばあちゃんのを 248 00:13:42,364 --> 00:13:46,076 ‎俺もだ 赤ん坊の ‎ケツみたいな肌になる 249 00:13:46,159 --> 00:13:47,119 ‎だよな 250 00:13:47,202 --> 00:13:47,911 ‎ああ 251 00:13:48,412 --> 00:13:50,205 ‎“ゲイバーには?” 252 00:13:50,289 --> 00:13:50,873 ‎行った 253 00:13:50,956 --> 00:13:51,623 ‎僕は無い 254 00:13:52,124 --> 00:13:57,671 ‎雰囲気が最高だ ‎イケてるブロンドもいたし 255 00:13:57,754 --> 00:14:00,173 ‎こんなの ただの冗談よ 256 00:14:00,841 --> 00:14:01,675 ‎見せて 257 00:14:01,758 --> 00:14:04,428 ‎どうせ分かってるから 258 00:14:04,511 --> 00:14:05,929 ‎ほらな? 259 00:14:06,013 --> 00:14:06,805 ‎BHKだ 260 00:14:07,931 --> 00:14:11,435 ‎僕を(B)‎放っといて(H)‎くれ(K) 261 00:14:14,354 --> 00:14:16,440 ‎これを読んで 262 00:14:17,274 --> 00:14:19,526 ‎「猿でも分かる ‎性的多様性」よ 263 00:14:19,610 --> 00:14:21,653 ‎“猿でも分かる ‎性的多様性” 264 00:14:23,196 --> 00:14:26,158 ‎C(ケイトリン)‎・ジェンナーは ‎変身後の方が可愛い 265 00:14:32,205 --> 00:14:34,374 ‎長年の感謝の気持ち 266 00:14:35,751 --> 00:14:39,379 ‎リボが欲しがってるけど ‎あなたも勝手に… 267 00:14:39,463 --> 00:14:41,590 ‎いえ‎借りてた‎でしょ 268 00:14:41,673 --> 00:14:43,842 ‎ありがとうございます 269 00:14:43,926 --> 00:14:44,968 ‎お隣さん 270 00:14:46,303 --> 00:14:47,846 ‎リボとはどう? 271 00:14:47,930 --> 00:14:49,389 ‎もう最高よ 272 00:14:50,349 --> 00:14:54,436 ‎でも あなたは ‎家族みたいな存在だった 273 00:14:54,519 --> 00:14:57,147 ‎クリスマスを ‎何度も一緒に過ごした 274 00:14:57,230 --> 00:14:59,232 ‎私は食事の用意を 275 00:14:59,316 --> 00:15:00,567 ‎でも一緒だった 276 00:15:02,986 --> 00:15:08,450 ‎リボから電話だわ ‎ロースト肉を料理してる 277 00:15:11,453 --> 00:15:12,412 ‎カタ 278 00:15:13,538 --> 00:15:16,583 ‎もし豆を食べ飽きたら 279 00:15:16,667 --> 00:15:20,837 ‎うちの冷蔵庫の扉は ‎いつでも空いてる 280 00:15:43,819 --> 00:15:45,946 ‎失礼ですけど 281 00:15:46,905 --> 00:15:50,075 ‎私の方が服をたくさん ‎持っています 282 00:15:51,326 --> 00:15:54,746 ‎じゃあ何でも欲しい物を ‎あげる 283 00:15:58,875 --> 00:16:00,085 ‎奥様の寝室を 284 00:16:01,461 --> 00:16:02,671 ‎バスルームも 285 00:16:08,010 --> 00:16:11,638 ‎待って どうしたの? 286 00:16:11,722 --> 00:16:13,932 ‎ベッドが小さすぎる 287 00:16:14,016 --> 00:16:16,435 ‎キングサイズを? 288 00:16:16,518 --> 00:16:18,895 ‎場所を変わりましょ 289 00:16:18,979 --> 00:16:20,647 ‎久しぶりだわ 290 00:16:21,314 --> 00:16:22,524 ‎続きを 291 00:16:25,318 --> 00:16:26,528 ‎まあ あなた 292 00:16:27,529 --> 00:16:31,575 ‎何か気になってるの? ‎話して 293 00:16:35,954 --> 00:16:40,167 ‎試合のことだ ‎また同じことが起きるかも 294 00:16:40,250 --> 00:16:42,919 ‎それで金持ちに拒否される 295 00:16:43,003 --> 00:16:48,008 ‎スラム街のヘナロを ‎出さないよう集中して 296 00:16:48,091 --> 00:16:51,178 ‎それでいつも台無しになる 297 00:16:51,261 --> 00:16:53,680 ‎待て そう言えば 298 00:16:53,764 --> 00:16:56,767 ‎なぜカタに ‎主人の座を譲った? 299 00:16:58,643 --> 00:17:02,105 ‎金髪女に彼女の才能を ‎奪われたくない 300 00:17:09,071 --> 00:17:11,531 ‎君が昏睡状態なのは ‎俺のせいだ 301 00:17:11,615 --> 00:17:14,534 ‎チョコ掛けイチゴを ‎与えたばかりに… 302 00:17:15,327 --> 00:17:17,454 ‎カタ 飲み物もらえる? 303 00:17:17,537 --> 00:17:19,539 ‎カタいいのよ 私がやる 304 00:17:19,623 --> 00:17:22,209 ‎準備は? 録画してる? 305 00:17:22,292 --> 00:17:23,668 ‎もちろんよ 306 00:17:23,752 --> 00:17:25,837 ‎レオ 俺の薬は 307 00:17:25,921 --> 00:17:26,588 ‎そうね 308 00:17:26,671 --> 00:17:27,255 ‎行くぞ 309 00:17:27,339 --> 00:17:29,132 ‎レオ 私のショールも 310 00:17:29,216 --> 00:17:30,258 ‎ショールね 311 00:17:30,342 --> 00:17:31,843 ‎作戦ボードも 312 00:17:31,927 --> 00:17:32,844 ‎作戦ボード 313 00:17:32,928 --> 00:17:34,137 ‎私の本も 314 00:17:34,221 --> 00:17:35,847 ‎分かった 315 00:17:36,890 --> 00:17:39,768 ‎薬 ショール 作戦ボード… 316 00:17:39,851 --> 00:17:41,603 ‎ちょっと待って 317 00:17:42,145 --> 00:17:44,397 ‎行くぞパブリート 318 00:17:45,440 --> 00:17:47,067 ‎待って ねえ 319 00:17:49,444 --> 00:17:50,320 ‎出発だ 320 00:17:51,321 --> 00:17:52,823 ‎やるぞみんな 321 00:17:53,406 --> 00:17:53,949 ‎ここだ 322 00:17:54,616 --> 00:17:55,534 ‎入れろ 323 00:18:00,330 --> 00:18:03,125 ‎いけ 圧力を掛けろ 324 00:18:04,292 --> 00:18:05,669 ‎いけレイノーソ 325 00:18:06,169 --> 00:18:07,879 ‎H(エクトル)‎・レイノーソ? 326 00:18:07,963 --> 00:18:09,923 ‎新しい営業担当だ 327 00:18:10,006 --> 00:18:12,134 ‎今回は勝たせてもらう 328 00:18:15,971 --> 00:18:17,264 ‎いけ 329 00:18:17,347 --> 00:18:18,598 ‎いいぞ 330 00:18:18,682 --> 00:18:20,016 ‎エルネストこっちだ 331 00:18:20,684 --> 00:18:21,393 ‎止めろ 332 00:18:23,603 --> 00:18:25,856 ‎気にするな 次がある 333 00:18:25,939 --> 00:18:26,940 ‎皆いくぞ 334 00:18:27,023 --> 00:18:28,400 ‎この詐欺師め! 335 00:18:28,483 --> 00:18:30,318 ‎パパ頑張って 336 00:18:35,866 --> 00:18:36,825 ‎いけ! 337 00:18:36,908 --> 00:18:38,243 ‎どうぞ 338 00:18:38,326 --> 00:18:38,827 ‎いいね 339 00:18:38,910 --> 00:18:40,954 ‎サンドイッチは? 340 00:18:41,037 --> 00:18:42,372 ‎俺のボードは? 341 00:18:42,455 --> 00:18:43,123 ‎あるわ 342 00:18:43,206 --> 00:18:44,457 ‎ほら 取って 343 00:18:44,541 --> 00:18:48,211 ‎彼女 試合中に ‎タコスを販売してるの? 344 00:18:48,295 --> 00:18:49,963 ‎そこにいたら 見えない 345 00:18:50,046 --> 00:18:51,214 ‎黙って 346 00:18:53,341 --> 00:18:55,260 ‎俺を邪魔するな 347 00:18:56,803 --> 00:18:58,138 ‎いけ 348 00:18:58,221 --> 00:19:01,224 ‎なぜ彼がここでプレーを? 349 00:19:01,308 --> 00:19:03,226 ‎うちの営業担当だ 350 00:19:05,395 --> 00:19:08,231 ‎彼の利き足は左よ ‎気を付けて 351 00:19:08,982 --> 00:19:10,609 ‎君はいい監督だな 352 00:19:10,692 --> 00:19:13,153 ‎邪魔しないで 負けるわ 353 00:19:13,236 --> 00:19:16,907 ‎姉たちが僕の ‎性的指向を知りたがってる 354 00:19:16,990 --> 00:19:19,492 ‎僕がにきびクリームを ‎使うから 355 00:19:19,576 --> 00:19:20,702 ‎自分では? 356 00:19:20,785 --> 00:19:22,370 ‎重要なこと? 357 00:19:23,205 --> 00:19:25,582 ‎女の子は試合に ‎出られないしね 358 00:19:26,875 --> 00:19:28,210 ‎頑張って 359 00:19:32,339 --> 00:19:34,382 ‎ゴール! 360 00:19:34,466 --> 00:19:36,676 ‎“セゴビアは諦めない” 361 00:19:38,762 --> 00:19:40,722 ‎入ったわ! 362 00:19:40,805 --> 00:19:42,432 ‎最低だな 363 00:19:42,515 --> 00:19:45,810 ‎さすがチーバスの選手だ 364 00:19:45,894 --> 00:19:46,728 ‎見ろ! 365 00:19:48,480 --> 00:19:51,274 ‎“スラム街のヘナロ”に ‎変身した 366 00:19:51,900 --> 00:19:53,860 ‎タマをつかむかも 367 00:19:53,944 --> 00:19:55,779 ‎ちょっとやめてよ 368 00:20:00,116 --> 00:20:03,995 ‎返事くれないの? ‎同じチームなのに 369 00:20:04,079 --> 00:20:06,498 ‎父親は同じチームだが ‎君は敵だ 370 00:20:07,123 --> 00:20:08,583 ‎偏見の塊ね 371 00:20:09,167 --> 00:20:12,963 ‎偏見の塊に階級差別主義 ‎レッテル貼りばかり 372 00:20:14,297 --> 00:20:15,924 ‎洋服でも売れば? 373 00:20:22,514 --> 00:20:24,599 ‎ゴール! 374 00:20:25,725 --> 00:20:26,768 ‎やったぞ 375 00:20:31,064 --> 00:20:33,566 ‎こうやって蹴るんだ ‎負け犬め 376 00:20:33,650 --> 00:20:36,611 ‎だからラモンチートにも ‎認められない 377 00:20:36,695 --> 00:20:37,362 ‎もういい 378 00:20:37,445 --> 00:20:41,074 ‎俺は背番号10番のヘナロだ 379 00:20:42,909 --> 00:20:43,994 ‎ファウルだ 380 00:20:45,829 --> 00:20:47,289 ‎レフェリー 381 00:20:50,834 --> 00:20:51,626 ‎どうした? 382 00:20:51,710 --> 00:20:52,419 ‎起きろ 383 00:20:53,920 --> 00:20:55,505 ‎ファウルだ 384 00:20:55,588 --> 00:20:56,589 ‎続けて 385 00:20:56,673 --> 00:20:57,382 ‎でも… 386 00:20:57,465 --> 00:20:58,550 ‎問題ない 387 00:20:58,633 --> 00:21:00,427 ‎わざとぶつかった 388 00:21:00,510 --> 00:21:01,011 ‎静かに 389 00:21:01,094 --> 00:21:02,679 ‎目が見えないのか 390 00:21:02,762 --> 00:21:03,847 ‎黙れと言ってる 391 00:21:06,349 --> 00:21:07,183 ‎10番! 392 00:21:07,684 --> 00:21:08,393 ‎何だ 393 00:21:20,447 --> 00:21:22,657 ‎臆病者! 394 00:21:22,741 --> 00:21:25,952 ‎ダメだ またやってしまった 395 00:21:29,414 --> 00:21:30,623 ‎臆病者! 396 00:21:43,970 --> 00:21:44,929 ‎ゴール 397 00:21:45,013 --> 00:21:47,098 〝歴史的栄光へ向け 走れ〞 398 00:21:47,182 --> 00:21:48,433 〝後半戦〞 399 00:21:48,516 --> 00:21:52,979 ‎カタはもういない ‎涙を拭くティッシュは誰が? 400 00:21:53,063 --> 00:21:54,814 ‎メイドのリボ 401 00:21:54,898 --> 00:21:58,777 ‎メイドじゃなくて家事代行よ ‎言いづらいけど 402 00:21:58,860 --> 00:22:01,321 ‎それにリボはどこ? 403 00:22:01,404 --> 00:22:04,407 ‎さあ 彼氏と一緒かも 404 00:22:04,491 --> 00:22:08,620 ‎うちでは日曜日は ‎休みを取らせてるから 405 00:22:09,746 --> 00:22:11,247 ‎よしいった 406 00:22:13,375 --> 00:22:15,126 ‎ゴール 407 00:22:16,252 --> 00:22:17,337 ‎入ったわ 408 00:22:17,420 --> 00:22:19,339 ‎これで同点よ 409 00:22:23,218 --> 00:22:27,013 ‎父親にこれをやるよう伝えて 410 00:22:27,097 --> 00:22:30,016 ‎サイドを責めろ ‎がら空きだ 411 00:22:30,683 --> 00:22:32,227 ‎皆気付いてる 412 00:22:33,395 --> 00:22:34,145 ‎そうか? 413 00:22:34,229 --> 00:22:35,897 ‎パパ ちょっと 414 00:22:36,481 --> 00:22:40,360 ‎持ち駒は全部使うべきだわ 415 00:22:40,443 --> 00:22:43,029 ‎パパ 選手交代よ 416 00:22:44,697 --> 00:22:46,908 ‎いい? 本当に? 417 00:22:46,991 --> 00:22:48,785 ‎じゃあ いくわ 418 00:22:50,245 --> 00:22:50,995 ‎ルペルシオ 419 00:22:51,579 --> 00:22:52,539 ‎ディエゴ 420 00:23:00,880 --> 00:23:01,714 ‎早く 421 00:23:01,798 --> 00:23:03,425 ‎ああ すぐ行く 422 00:23:05,385 --> 00:23:09,681 ‎ディエゴが出れば ‎絶対に勝てる 423 00:23:11,599 --> 00:23:12,559 ‎ディエゴ 424 00:23:12,642 --> 00:23:13,810 ‎僕は何を? 425 00:23:13,893 --> 00:23:15,812 ‎キーパーをブロックして 426 00:23:17,939 --> 00:23:19,315 ‎入って 427 00:23:34,414 --> 00:23:36,207 ‎ゴール! 428 00:23:38,543 --> 00:23:40,295 ‎ゴール! 429 00:23:42,797 --> 00:23:44,883 ‎“後半戦” 430 00:23:48,178 --> 00:23:49,804 ‎勝った! 431 00:23:49,888 --> 00:23:51,431 ‎勝利よ 432 00:23:51,514 --> 00:23:53,475 ‎私たちの勝利 433 00:24:00,482 --> 00:24:03,568 ‎ディエゴは ‎やるって言ったでしょ 434 00:24:03,651 --> 00:24:06,279 ‎下層階級の男のお陰よ 435 00:24:08,656 --> 00:24:09,657 ‎やったわ 436 00:24:10,241 --> 00:24:11,159 ‎クリスタ 437 00:24:11,868 --> 00:24:16,331 ‎お前の言ったとおりだ ‎なぜ試合に出られない 438 00:24:16,414 --> 00:24:18,416 ‎チャンピオンだ 439 00:24:19,667 --> 00:24:22,879 ‎パパは性差別者よ ‎イケてない 440 00:24:24,088 --> 00:24:27,091 ‎そのとおり ‎得点したのはクリスタだ 441 00:24:27,175 --> 00:24:29,344 ‎僕らより分かってる 442 00:24:29,427 --> 00:24:31,513 ‎典型的な流れだわ 443 00:24:31,596 --> 00:24:37,268 ‎一番下手で顔のいい男が ‎活躍して善人が勝利する 444 00:24:37,352 --> 00:24:39,521 ‎パパのお陰で勝てた 445 00:24:40,021 --> 00:24:44,817 ‎考えたんだが ‎あの質問表はイケてない 446 00:24:44,901 --> 00:24:46,778 ‎お前はそのままでいい 447 00:24:46,861 --> 00:24:47,654 ‎そう? 448 00:24:47,737 --> 00:24:52,367 ‎でもあの子は男役だ ‎お前には歯が立たん 449 00:24:52,450 --> 00:24:54,702 ‎これとこれを足すとこう 450 00:24:54,786 --> 00:24:57,205 ‎この子たちに問題はない 451 00:24:57,288 --> 00:25:01,334 ‎問題はサッカーをする女が ‎レズビアンって考え方 452 00:25:01,417 --> 00:25:02,460 ‎真実だろ 453 00:25:02,544 --> 00:25:05,880 ‎あなたは何にでもなれる 454 00:25:06,965 --> 00:25:11,386 ‎これ以上あなたの所では ‎働けません 455 00:25:11,469 --> 00:25:14,681 ‎なぜ? どうせ働いてない 456 00:25:14,764 --> 00:25:18,101 ‎あなたのせいじゃない ‎私の問題です 457 00:25:18,184 --> 00:25:20,061 ‎カタ 行かないで 458 00:25:21,437 --> 00:25:22,438 ‎おいで 459 00:25:24,649 --> 00:25:26,359 ‎神のご加護を 460 00:25:35,577 --> 00:25:37,662 ‎納得がいかないんだろ 461 00:25:38,871 --> 00:25:44,544 ‎ボールが顔に当たったら? ‎傷が付いたら一生恨むだろ 462 00:25:48,381 --> 00:25:50,216 ‎なあ 許してくれ 463 00:25:52,594 --> 00:25:54,429 ‎もしまだ興味があったら 464 00:25:55,263 --> 00:25:58,516 ‎やり手の女性監督を探してる 465 00:26:02,770 --> 00:26:04,814 ‎リボのサンドイッチ? 466 00:26:04,897 --> 00:26:07,108 ‎恐らく買って来たやつだ 467 00:26:07,191 --> 00:26:10,695 ‎シルビアは作らない ‎君を恋しがってた 468 00:26:14,198 --> 00:26:16,451 ‎ディエゴ 469 00:26:16,534 --> 00:26:19,120 ‎あなたが秘密兵器とはね 470 00:26:19,203 --> 00:26:20,622 ‎僕も知らなかった 471 00:26:20,705 --> 00:26:23,625 ‎ついにヨラを黙らせた 472 00:26:23,708 --> 00:26:27,545 ‎まだスーパーの ‎サンドイッチはある? 473 00:26:28,546 --> 00:26:29,922 ‎作ったのは私よ 474 00:26:30,006 --> 00:26:34,260 ‎本当に? ‎すごくおいしかった 475 00:26:34,344 --> 00:26:35,511 ‎シルビアさん 476 00:26:37,930 --> 00:26:39,724 ‎お話が… 477 00:26:40,308 --> 00:26:42,226 ‎また雇ってもらえます? 478 00:26:43,311 --> 00:26:45,271 ‎ようやく… なぜ? 479 00:26:45,772 --> 00:26:49,108 ‎あなたがいないのが寂しくて 480 00:26:49,817 --> 00:26:51,944 ‎でもリボが良ければ… 481 00:26:52,028 --> 00:26:57,492 ‎いいえ リボは永住権を得て ‎アメリカに戻った 482 00:26:58,117 --> 00:26:59,410 ‎もういないの 483 00:27:00,662 --> 00:27:02,205 ‎戻ってもいいわ 484 00:27:02,789 --> 00:27:05,750 ‎でもサンドイッチは 485 00:27:07,752 --> 00:27:08,920 ‎私が作る 486 00:27:10,463 --> 00:27:11,422 ‎カタは? 487 00:27:12,006 --> 00:27:16,844 ‎聞いてくれてうれしい ‎カタのお陰で分かったの 488 00:27:16,928 --> 00:27:21,432 ‎あなたたちのことは ‎愛してるけど 私に頼り過ぎ 489 00:27:22,016 --> 00:27:24,644 ‎自分を大事にするべきだった 490 00:27:24,727 --> 00:27:27,522 ‎だから自分の時間を持つ 491 00:27:30,191 --> 00:27:34,070 ‎鏡を見たり爪の手入れをする 492 00:27:34,153 --> 00:27:37,281 ‎あと気分が乗れば運動も 493 00:27:37,365 --> 00:27:38,074 ‎いい? 494 00:27:38,533 --> 00:27:39,450 ‎動いて 495 00:27:39,534 --> 00:27:40,410 ‎これは私が 496 00:27:40,493 --> 00:27:41,327 ‎これがいい 497 00:27:41,411 --> 00:27:42,995 ‎その調子よ 498 00:27:43,079 --> 00:27:45,957 ‎みんな しっかり働いて 499 00:27:47,709 --> 00:27:49,001 ‎言ったわ 500 00:27:49,085 --> 00:27:50,253 ‎完璧だった 501 00:27:50,336 --> 00:27:51,838 ‎ついにやったな 502 00:27:52,338 --> 00:27:57,343 ‎負ける前に寿命が来るかと ‎彼は新しい従業員か? 503 00:27:58,052 --> 00:28:00,263 ‎ただの助っ人? 504 00:28:00,346 --> 00:28:03,099 ‎違う ‎俺はヘナロ・ロペスだ 505 00:28:03,182 --> 00:28:06,936 ‎創造的なのはフィールドでも ‎職場でも同じ 506 00:28:07,562 --> 00:28:11,607 ‎こいつのとこを辞めたら ‎うちに来てくれ 507 00:28:12,483 --> 00:28:14,193 ‎連絡先は分かるな? 508 00:28:17,238 --> 00:28:18,865 ‎金持ちのミイラめ 509 00:28:18,948 --> 00:28:25,163 ‎君のとこで雇わないなら ‎ミイラのとこで働くことに 510 00:28:29,542 --> 00:28:30,543 ‎採用だ 511 00:28:31,210 --> 00:28:32,462 ‎明日来てくれ 512 00:28:32,962 --> 00:28:35,131 ‎でも俺の妻には秘密だ 513 00:28:46,100 --> 00:28:49,312 ‎制作スタッフの ‎ヘナロ・ロペスだ 514 00:31:26,636 --> 00:31:28,679 ‎日本語字幕 寺村 可苗