1
00:00:06,632 --> 00:00:09,677
SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX
2
00:00:15,099 --> 00:00:16,893
Mak, ada nampak tak…
3
00:00:17,602 --> 00:00:18,603
Terima kasih, mak.
4
00:00:18,686 --> 00:00:20,646
- Anak.
- Makan tengah hari saya?
5
00:00:20,730 --> 00:00:24,400
Tidak, untuk ujian matematik.
Kegemaran cikgu kamu, mole hijau.
6
00:00:24,484 --> 00:00:27,153
Mak, dah gosok skirt mini saya?
7
00:00:27,737 --> 00:00:31,657
Ia selalu membantu saya
dapatkan jawapan ujian Matematik.
8
00:00:32,158 --> 00:00:35,453
- Gurau saja.
- Gurau tak apa. Mak kena pergi.
9
00:00:35,536 --> 00:00:38,331
Dah lewat.
Ayah benci tahan pintu bas.
10
00:00:38,414 --> 00:00:42,668
Cepatlah, semua. Tinggalkan.
Boleh awak cucikan?
11
00:00:42,752 --> 00:00:44,879
- Baiklah.
- Selamat tinggal, mak.
12
00:00:44,962 --> 00:00:47,799
- Tolong siram orkid saya.
- Baik.
13
00:00:47,882 --> 00:00:50,510
Mak?
Boleh tolong basuhkan? Busuklah.
14
00:00:51,344 --> 00:00:54,806
Mak dah kehabisan benang, sayang.
Boleh tolong ambilkan?
15
00:01:02,396 --> 00:01:05,566
- Mana bos awak?
- Saya berhenti selepas protes.
16
00:01:05,650 --> 00:01:07,819
Bukankah awak perlukan bantuan?
17
00:01:07,902 --> 00:01:11,572
Saya boleh gosok kedutan seluar,
dan saya boleh simpan rahsia.
18
00:01:12,156 --> 00:01:15,827
Puan Silvia pernah tangkap Tuan Ernesto
tengok video lucah dalam talian,
19
00:01:15,910 --> 00:01:19,455
dan mereka bergaduh besar,
tapi saya tak cakap apa-apa pun.
20
00:01:19,539 --> 00:01:23,835
Tak apalah. Kalau mampu, saya dah ambil
pembantu untuk rumah besar ini.
21
00:01:23,918 --> 00:01:29,048
Itulah. Saya boleh tolong awak
sementara awak mandi dan bersiap.
22
00:01:29,132 --> 00:01:31,134
Saya dah mandi dan bersiap.
23
00:01:31,634 --> 00:01:32,593
Yalah!
24
00:01:33,177 --> 00:01:36,180
- Maaf.
- Saya tak perlukan bantuan.
25
00:01:36,264 --> 00:01:37,557
Saya tak tahu nak ke mana.
26
00:01:37,640 --> 00:01:41,561
Adik-beradik saya halau saya
sebab tak mengundi AMLO.
27
00:01:41,644 --> 00:01:43,855
Tapi Anaya lebih seksi.
28
00:01:44,689 --> 00:01:46,816
Saya tak bersama mereka lagi.
29
00:01:46,899 --> 00:01:51,696
Awak boleh tinggal di sini beberapa hari
sehingga dapat kerja baru.
30
00:01:51,779 --> 00:01:56,534
Terima kasih, saya takkan ganggu awak
dan barang saya tak banyak pun.
31
00:01:57,160 --> 00:01:59,620
Boleh berikan kata laluan WiFi awak?
32
00:01:59,704 --> 00:02:04,584
Saya kehabisan data sebab
bergaduh dengan adik-beradik di WhatsApp.
33
00:02:05,543 --> 00:02:06,502
Boleh tolong?
34
00:02:09,922 --> 00:02:12,758
Hei, mana bilik saya?
35
00:02:12,842 --> 00:02:16,637
Sandwic ini sesuai untuk bekalan
anak-anak ke sekolah.
36
00:02:16,721 --> 00:02:19,140
Mula-mula, kita sapu mayonis.
37
00:02:19,223 --> 00:02:22,185
Sapukan di seluruh permukaan roti.
38
00:02:22,268 --> 00:02:24,937
Pastikan avokado masak,
39
00:02:25,021 --> 00:02:28,566
atau ia tak boleh dimakan,
dan gunakan sedikit mustard.
40
00:02:28,649 --> 00:02:30,526
- Siapa nak susyi?
- Tidak!
41
00:02:31,402 --> 00:02:34,864
Jiran-jiran mengejek kita
sebab selalu pesan makanan.
42
00:02:34,947 --> 00:02:38,034
Sebab awak nak mereka fikir
awak yang masak, bukan Cata.
43
00:02:38,117 --> 00:02:41,954
Saya rindukan sandwic Cata.
Mak patut panggil dia semula.
44
00:02:42,038 --> 00:02:45,374
Mak tak rindukan dia.
Lagipun, sandwic mak lagi sedap.
45
00:02:45,458 --> 00:02:49,253
Kalau berjaya buat.
Dah banyak kali mak berlatih.
46
00:02:49,337 --> 00:02:52,381
Mereka cakap tak jelas.
Itu Bahasa Sepanyol Castila.
47
00:02:52,465 --> 00:02:55,718
Mak, itu kot yang Cata
selalu ambil daripada mak.
48
00:02:55,801 --> 00:02:58,012
Mak benci bau kereta api, bukan?
49
00:02:58,095 --> 00:03:01,057
Mak sejuk, okey?
Ini saja barang bersih yang ada.
50
00:03:02,183 --> 00:03:04,560
Kamu tahu itu bukan pinggan, bukan?
51
00:03:05,311 --> 00:03:06,437
Semuanya kotor.
52
00:03:07,063 --> 00:03:09,732
Crista, ajar Diego cara guna
mesin basuh pinggan.
53
00:03:09,815 --> 00:03:11,692
Kita ada mesin basuh pinggan?
54
00:03:11,776 --> 00:03:13,444
Ini George. Suami Yola.
55
00:03:13,527 --> 00:03:17,615
Macam mana Yola boleh kahwin
dengan orang tua itu?
56
00:03:17,698 --> 00:03:21,619
Dia jumpa pemain Brazil
untuk perlawanan bola antara agensi!
57
00:03:21,702 --> 00:03:25,706
- Kita tak boleh perdayakan pihak lawan.
- Perdayakan?
58
00:03:25,790 --> 00:03:29,710
- Dia jadikannya eksekutif akaun baru.
- Kita dah kalahlah.
59
00:03:29,794 --> 00:03:32,880
Tak, kita tak kalah.
Awak kena menang tahun ini.
60
00:03:32,964 --> 00:03:36,425
Yola tak boleh ejek saya lagi
sebab suaminya kalahkan awak
61
00:03:36,509 --> 00:03:39,303
walaupun kencing tak lawas,
jadi buat sesuatu.
62
00:03:39,387 --> 00:03:40,638
Betul cakap mak.
63
00:03:40,721 --> 00:03:43,683
Orang tua itu bazirkan oksigen
untuk kenakan ayah.
64
00:03:43,766 --> 00:03:44,600
Tepat sekali!
65
00:03:44,684 --> 00:03:47,478
Bertenang,
tahun ini saya ada senjata rahsia.
66
00:03:49,355 --> 00:03:50,648
Betul tak, Diego?
67
00:03:56,153 --> 00:04:00,783
Saya masih ingat hari pertemuan kita.
Awak sedang menyapu salun mak cik saya.
68
00:04:00,866 --> 00:04:05,371
Hidup saya terus berubah
pada hari kita bertemu.
69
00:04:05,454 --> 00:04:08,833
Saya nak tahu sama ada
awak nak mengahwini saya.
70
00:04:10,584 --> 00:04:13,838
Apa ini!
Penutup plastik dah tiada.
71
00:04:14,422 --> 00:04:18,301
Punggung saya dah tak berpeluh.
Lecehlah kalau kotor.
72
00:04:18,384 --> 00:04:19,593
Saya akan bersihkan.
73
00:04:20,177 --> 00:04:23,472
Saya pernah cuci yang lebih kotor,
ada sekali saya berseorangan,
74
00:04:23,556 --> 00:04:26,392
dan saya tumpahkan sebotol wain
atas futon.
75
00:04:26,475 --> 00:04:29,562
Saya terpaksa guna Clarasol,
peluntur, cuka…
76
00:04:29,645 --> 00:04:32,106
- Mak, boleh saya tambah soda?
- Boleh.
77
00:04:32,940 --> 00:04:35,776
Saya akan uruskannya.
Saya juga akan lipat baju.
78
00:04:36,527 --> 00:04:40,656
Duduklah.
Identiti Mariana Fernanda akan didedahkan.
79
00:04:41,532 --> 00:04:42,533
Duduklah.
80
00:04:43,826 --> 00:04:46,912
- Terima kasih.
- Saya juga akan ambil sandwic awak.
81
00:04:54,587 --> 00:04:55,755
Ayuh.
82
00:04:58,924 --> 00:04:59,759
Maaf, ayah.
83
00:04:59,842 --> 00:05:04,221
Kenapa, Diego?
Ayah bayar Rafa Márquez melatih kamu.
84
00:05:04,305 --> 00:05:06,015
Dia hanya melayan Crista.
85
00:05:14,482 --> 00:05:15,900
Dia kata saya berbakat.
86
00:05:15,983 --> 00:05:17,068
Sudah tentu.
87
00:05:17,151 --> 00:05:21,697
Kamu aset pasukan kita yang paling comel.
Tuah kita.
88
00:05:21,781 --> 00:05:24,492
Diego, ayah beritahu Silvia
kita akan menang.
89
00:05:24,575 --> 00:05:27,578
Kamu tahu macam mana perempuan
kalau mungkir janji.
90
00:05:27,661 --> 00:05:29,205
Apa ayah boleh buat?
91
00:05:31,916 --> 00:05:33,042
Maaf, ayah!
92
00:05:33,626 --> 00:05:35,961
Sebiji bola bergerak 100 km sejam.
93
00:05:36,045 --> 00:05:39,340
Berapa meter ia bergerak dalam 20 saat?
94
00:05:39,423 --> 00:05:41,717
Hei, Pablito. Tiada siapa peduli.
95
00:05:41,801 --> 00:05:44,887
Kalau b ola tak masuk gol,
apa masalahnya?
96
00:05:44,970 --> 00:05:48,265
Saya tahu, tapi saya perlu belajar
untuk ujian semula Fizik.
97
00:05:48,349 --> 00:05:51,352
Tapi betullah, saya tak kisah.
Saya akan gagal lagi.
98
00:05:51,435 --> 00:05:56,440
Pak cik boleh dapatkan ujian itu
daripada kenalan rahsia.
99
00:05:56,524 --> 00:06:01,112
- Ingat tak saya ajar jiran memandu?
- Kamu dah tidur dengan diakah?
100
00:06:01,195 --> 00:06:04,740
Tak, video yang kami muat naik
dapat banyak perhatian.
101
00:06:05,658 --> 00:06:10,037
Jangan, jeling pun boleh masuk penjara
sebab tengok video lucah budak.
102
00:06:10,121 --> 00:06:12,039
Teruk kalau masuk penjara sebab itu.
103
00:06:12,123 --> 00:06:15,251
- Bukan video lucahlah.
- Cinta pun bukan.
104
00:06:15,334 --> 00:06:19,213
Ini permulaan saya jadi pempengaruh,
semua pengikut saya hebat.
105
00:06:19,296 --> 00:06:23,551
Ada juga lelaki yang sangat terkenal,
besar, kuat dan kacak. Tengoklah.
106
00:06:25,636 --> 00:06:27,012
Apa, anak saudara?
107
00:06:27,096 --> 00:06:30,766
Kalau pak cik tak kenal kamu,
pak cik ingat kamu gay.
108
00:06:30,850 --> 00:06:32,393
Mudah saja.
109
00:06:32,476 --> 00:06:34,895
Sampah diasingkan mengikut jirim organik.
110
00:06:35,521 --> 00:06:37,189
- Ini bukan organik.
- Ya.
111
00:06:38,566 --> 00:06:41,485
Gelas kaca, tin aluminium dan plastik.
112
00:06:42,278 --> 00:06:44,822
Teruknya, sampah pun didiskriminasi.
113
00:06:49,160 --> 00:06:51,370
Saya tak tahu awak dah balik, Cata.
114
00:06:52,037 --> 00:06:55,875
Dia pindah dengan saya. Kami sangat rapat.
115
00:06:55,958 --> 00:06:58,836
Kami makan sandwic untuk sarapan.
Betul tak, Cata?
116
00:06:58,919 --> 00:07:04,091
Saya baik dengan pekerja domestik saya
dan bukannya nak menunjuk,
117
00:07:04,175 --> 00:07:07,386
tapi dia datang dari Houston,
jadi boleh cakap Bahasa Inggeris.
118
00:07:07,470 --> 00:07:10,181
Cata pun boleh cakap dua bahasa,
dia cakap Bahasa Sepanyol,
119
00:07:10,264 --> 00:07:12,892
dan mungkin bahasa ibunda,
betul tak, Cata?
120
00:07:12,975 --> 00:07:15,394
Saya orang bandar.
Saya hanya cakap Bahasa Sepanyol.
121
00:07:15,478 --> 00:07:19,648
Kalau pekerja baru awak bagus,
kenapa awak yang buang sampah?
122
00:07:19,732 --> 00:07:23,569
Sebab dia keluar isi minyak kereta.
123
00:07:23,652 --> 00:07:27,615
Dia tolong buat kerja pemandu juga…
124
00:07:27,698 --> 00:07:30,409
- Apa nama pembantu puan?
- Libo.
125
00:07:30,951 --> 00:07:33,287
Liboria, tapi kami gelar dia Libo.
126
00:07:34,914 --> 00:07:36,999
Telefon saya bergetar. Ini Libo.
127
00:07:37,082 --> 00:07:39,919
Mesej daripada Libo, dia bawa balik…
128
00:07:40,920 --> 00:07:41,754
bahan runcit.
129
00:07:43,172 --> 00:07:44,256
Saya akan tunggu dia.
130
00:07:45,633 --> 00:07:48,636
- Betul. Selamat tinggal, jiran.
- Selamat tinggal.
131
00:07:49,220 --> 00:07:50,721
Dengar sini.
132
00:07:51,388 --> 00:07:55,392
Saya perlu seseorang yang boleh sepak bola
walaupun tak boleh jaringkan gol.
133
00:08:00,314 --> 00:08:02,650
Chivis, saya bercakap dengan Peláez.
134
00:08:02,733 --> 00:08:06,362
- Apa? Saya perlu seimbangkan tenaga saya.
- Sekejap.
135
00:08:06,445 --> 00:08:10,157
Awak tahu tak yang pemandu teksi itu
curi Cat saya?
136
00:08:10,241 --> 00:08:13,202
Bukankah pemandu teksi itu
yang selamatkan awak?
137
00:08:13,285 --> 00:08:15,913
Tidak, dia tersadung dan jatuh atas saya,
138
00:08:15,996 --> 00:08:19,792
ada bezanya.
Tak bermakna dia boleh curi Cat saya!
139
00:08:19,875 --> 00:08:22,461
Suruh sajalah Cata kembali, sayang.
140
00:08:22,545 --> 00:08:24,547
- Tidak! Dia akan berikan pada saya.
- Ya.
141
00:08:24,630 --> 00:08:28,217
Ingat, dia minta saya jadi ibu angkat
anak saudaranya
142
00:08:28,300 --> 00:08:31,554
sebab tolong keluarkan cincin saya
dari longkang. Takkan!
143
00:08:31,637 --> 00:08:33,430
Ya. Betul.
144
00:08:33,514 --> 00:08:34,765
Macam mana, kawan?
145
00:08:42,815 --> 00:08:45,901
Siapa ketuk gong macam dalam gereja?
146
00:08:48,487 --> 00:08:49,363
Ambil, sayang.
147
00:08:49,446 --> 00:08:52,825
Tak apa, Ricardo.
Saya baru jumpa bintang saya.
148
00:08:55,035 --> 00:08:57,663
Aduhai, Genaro! Apa khabar?
149
00:08:57,746 --> 00:08:59,582
Berapa saiz baju awak?
150
00:08:59,665 --> 00:09:03,460
Untuk baju pasukan Brody saya yang awak
simpan untuk trofi murah awak?
151
00:09:03,544 --> 00:09:07,131
Tidak, tapi saya akan buat Nombor Sepuluh
khas untuk awak.
152
00:09:07,214 --> 00:09:10,551
Saya boleh nampak awak.
Saya nak awak main untuk agensi saya.
153
00:09:10,634 --> 00:09:14,138
Saya nak, tapi lutut saya sakit.
154
00:09:14,221 --> 00:09:17,683
Tiada siapa gelecek tisu tandas sebegitu
dengan lutut yang sakit.
155
00:09:17,766 --> 00:09:19,935
Awak bintang. Betul?
156
00:09:20,019 --> 00:09:22,229
Saya ada perlawanan penting
hujung minggu ini.
157
00:09:22,313 --> 00:09:26,358
Isteri saya akan bunuh saya kalau kalah.
Awak tahulah cara mereka marah.
158
00:09:26,442 --> 00:09:27,693
Orang kaya pun sama?
159
00:09:27,776 --> 00:09:31,864
Ya, walaupun Botox bantu sembunyikannya.
Tolong saya, boleh?
160
00:09:33,616 --> 00:09:37,036
Pablito, apabila menari reggaeton,
161
00:09:37,119 --> 00:09:41,749
kamu gerak ke depan begini,
untuk nampak seksi di bawah?
162
00:09:42,875 --> 00:09:46,712
Atau ke belakang goyang punggung
untuk menunjuk?
163
00:09:47,379 --> 00:09:49,673
Macam mana kamu menari?
164
00:09:51,383 --> 00:09:54,428
Tidak! Tunggu!
Pablito, biar betul!
165
00:09:54,511 --> 00:09:56,347
Teruk sangatkah saya menari?
166
00:09:57,014 --> 00:10:01,352
- Berhenti! Cukup!
- Patutlah saya duduk saja di parti.
167
00:10:01,435 --> 00:10:04,188
Perlahankan radio. Saya tak boleh dengar.
168
00:10:04,271 --> 00:10:07,358
Ini hal peribadi.
Sebab itu pintu ditutup.
169
00:10:07,441 --> 00:10:10,653
Rupa-rupanya Pablito
sasarkan kumpulan lain.
170
00:10:10,736 --> 00:10:12,821
Tapi saya tak suka besbol pun.
171
00:10:12,905 --> 00:10:17,034
Hanya sebab dia anak mak
dan filem seram buat dia kencing
172
00:10:17,117 --> 00:10:18,702
tak bermakna dia gay.
173
00:10:18,786 --> 00:10:22,831
Saya gay hanya sebab
filem The Ring menakutkan saya?
174
00:10:22,915 --> 00:10:26,418
Tidak, Tomás hanya bersikap normal.
175
00:10:26,502 --> 00:10:27,419
Ya!
176
00:10:27,503 --> 00:10:31,465
Ada banyak kategori.
Mari lihat awak termasuk yang mana.
177
00:10:31,548 --> 00:10:35,386
Walaupun ada beribu kategori,
kita tahu hanya ada dua.
178
00:10:36,553 --> 00:10:40,182
Yang di atas atau di bawah.
179
00:10:42,518 --> 00:10:45,354
Awak percayakan Santa Muerte?
180
00:10:45,437 --> 00:10:48,857
Ini rancangan untuk dapatkan Cat saya
daripada jiran.
181
00:10:48,941 --> 00:10:53,070
Memandangkan awak cakap tentang dia,
saya ajak suaminya bermain bola.
182
00:10:54,196 --> 00:10:55,114
Dia hebat.
183
00:10:55,197 --> 00:10:58,325
Awak tahulah orang kampung
asalnya hebat bermain bola.
184
00:10:58,409 --> 00:11:00,411
Saya tak peduli cara awak buat,
185
00:11:01,078 --> 00:11:03,789
asalkan menang perlawanan itu! Faham?
186
00:11:06,875 --> 00:11:07,835
Selesai.
187
00:11:08,502 --> 00:11:09,336
Ini dia!
188
00:11:10,212 --> 00:11:13,090
Oh! Oh! Macam mana?
189
00:11:34,653 --> 00:11:36,029
Hai, sayang!
190
00:11:37,489 --> 00:11:38,949
Pergilah tidur!
191
00:11:39,533 --> 00:11:41,869
Dia tak berhenti bekerja.
192
00:11:47,750 --> 00:11:49,126
Jiran kita dah gila.
193
00:11:49,209 --> 00:11:53,505
Awak rasa mereka nak awak bermain
sebab nak rampas Cata daripada kita?
194
00:11:54,548 --> 00:11:57,468
Mungkin sebab dia nampak
saya pemain hebat?
195
00:11:58,135 --> 00:12:01,930
Tak kisahlah sebab apa pun.
Dia boleh bantu saya jumpa orang kaya.
196
00:12:02,014 --> 00:12:03,932
Saya mungkin boleh dapat kerja.
197
00:12:04,016 --> 00:12:07,352
Ini bukan tentang siapa diri kita,
tapi siapa kita kenal.
198
00:12:07,436 --> 00:12:09,354
Macam Palazuelos dan Luis Miguel.
199
00:12:09,438 --> 00:12:12,441
Anak Presiden Miguel Alemán
jadikan mereka terkenal.
200
00:12:13,442 --> 00:12:17,279
- Mana awak tahu semua ini, sayang?
- Dari sini.
201
00:12:18,489 --> 00:12:19,990
Percayalah saya.
202
00:12:20,073 --> 00:12:23,619
Inilah saat kegemilangan saya. Saya tahu!
203
00:12:24,536 --> 00:12:27,206
Mungkin awak betul.
204
00:12:27,289 --> 00:12:31,877
Tunjukkan yang awak
penjaring gol terbaik, sayang.
205
00:12:38,759 --> 00:12:39,843
Awak nampak hebat.
206
00:12:40,761 --> 00:12:42,679
Lebih banyak berehat.
207
00:12:42,763 --> 00:12:44,097
Terima kasih.
208
00:12:44,181 --> 00:12:47,059
Saya tak bersenam begini
sejak sekolah menengah.
209
00:12:47,142 --> 00:12:51,772
Ini jus sayur untuk bakar lemak awak,
tapi tak berhasil pun.
210
00:12:51,855 --> 00:12:53,398
Hebat juga.
211
00:12:56,318 --> 00:12:58,403
Libo, terima kasih.
212
00:12:58,987 --> 00:13:02,115
Itu sarapan yang terbaik.
213
00:13:02,199 --> 00:13:03,826
Saya suka. Terima kasih.
214
00:13:04,451 --> 00:13:07,663
Sediakan jus sayur saya
apabila saya kembali.
215
00:13:14,753 --> 00:13:16,839
Tak perlu takut.
216
00:13:16,922 --> 00:13:19,800
Awak cuma perlu terbuka
tentang seksualiti awak.
217
00:13:19,883 --> 00:13:23,220
Saya setuju.
Sebab itulah saya buat kajian.
218
00:13:23,303 --> 00:13:26,265
Ujian ini daripada sumber
yang boleh dipercayai.
219
00:13:26,348 --> 00:13:27,516
Mungkin membantu.
220
00:13:27,599 --> 00:13:30,727
- Bagaimana kalau tak elok?
- Sabar. Tiada kategori yang tak elok.
221
00:13:30,811 --> 00:13:31,645
Tiada.
222
00:13:31,728 --> 00:13:34,773
"Awak lebih suka Ricky Martin
atau Banda Machos?"
223
00:13:35,691 --> 00:13:37,985
- Ricky Martin.
- Tak guna! Saya juga.
224
00:13:38,068 --> 00:13:42,281
- "Awak guna krim muka?"
- Krim Nivea yang nenek beri.
225
00:13:42,364 --> 00:13:46,076
Saya juga, kulit memang jadi lembut
macam punggung bayi.
226
00:13:46,159 --> 00:13:47,911
- Ya.
- Betul tak, Pablito?
227
00:13:48,412 --> 00:13:50,205
Pernah ke bar homoseksual?
228
00:13:50,289 --> 00:13:51,623
- Ya.
- Tidak.
229
00:13:52,124 --> 00:13:57,671
Secara kebetulan, saya suka suasananya.
Gelap dan jumpa orang berambut perang.
230
00:13:57,754 --> 00:14:00,173
Ini bukan ujian yang serius!
231
00:14:00,841 --> 00:14:01,675
Biar saya lihat.
232
00:14:01,758 --> 00:14:04,428
Tak apa. Saya tahu kategori saya.
233
00:14:04,511 --> 00:14:06,805
- Lihat?
- Saya BUKS.
234
00:14:07,931 --> 00:14:11,435
Bukan urusan kamu semua. Okey?
235
00:14:14,354 --> 00:14:16,440
Baca ini. Ia mungkin membantu.
236
00:14:17,274 --> 00:14:19,526
"Kepelbagaian Jantina untuk Orang Bodoh."
237
00:14:19,610 --> 00:14:21,653
KEPELBAGAIAN JANTINA UNTUK ORANG BODOH
238
00:14:23,196 --> 00:14:25,741
Caitlyn Jenner lebih comel
lepas berubah, bukan?
239
00:14:32,205 --> 00:14:34,583
Hadiah setelah lama bekerja dengan kami.
240
00:14:35,751 --> 00:14:39,379
Libo mahukannya
dan saya ingat awak selalu curi…
241
00:14:39,463 --> 00:14:41,590
Maksud saya, pinjam.
242
00:14:41,673 --> 00:14:43,842
- Terima kasih, puan.
- Sama-sama.
243
00:14:43,926 --> 00:14:44,968
Hei, jiran!
244
00:14:46,303 --> 00:14:49,389
- Bagaimana dengan Libo?
- Hebat. Ya!
245
00:14:50,349 --> 00:14:54,436
Tapi dia tak macam awak, Cat.
Awak dah macam keluarga.
246
00:14:54,519 --> 00:14:57,147
Berapa kali kita sambut Krismas
bersama-sama?
247
00:14:57,230 --> 00:15:00,442
- Hidangkan makan malam.
- Ya, tapi kita bersama-sama.
248
00:15:02,986 --> 00:15:05,238
Telefon bergetar! Tentu Libo.
249
00:15:05,322 --> 00:15:08,450
Dia pandai buat masakan bakar!
250
00:15:11,453 --> 00:15:12,412
Cat.
251
00:15:13,538 --> 00:15:16,583
Kalau awak bosan makan kacang setiap hari,
252
00:15:16,667 --> 00:15:20,837
pintu peti sejuk saya terbuka luas
jika awak mahu kembali.
253
00:15:43,819 --> 00:15:45,946
Puan, maafkan saya,
254
00:15:46,905 --> 00:15:50,075
tapi saya ada baju lebih banyak
daripada awak.
255
00:15:51,326 --> 00:15:54,746
Okey, awak boleh dapatkan
apa saja di rumah ini.
256
00:15:58,875 --> 00:16:00,085
Saya nak bilik tidur awak.
257
00:16:01,461 --> 00:16:02,671
Dan bilik air awak.
258
00:16:08,010 --> 00:16:11,638
Tidak! Tunggu! Kenapa?
259
00:16:11,722 --> 00:16:13,932
Katil kecil ini menghalang saya.
260
00:16:14,016 --> 00:16:16,435
Awak perlukan katil besarkah sekarang?
261
00:16:16,518 --> 00:16:18,895
Mari tukar kedudukan.
262
00:16:18,979 --> 00:16:20,647
Saya tak terfikir pula.
263
00:16:21,314 --> 00:16:22,524
Saya datang!
264
00:16:25,318 --> 00:16:26,528
Aduhai, sayang.
265
00:16:27,529 --> 00:16:31,575
Saya rasa ada benda mengganggu awak.
Apa dia? Ceritalah.
266
00:16:35,954 --> 00:16:40,167
Perlawanan bola itu.
Saya takut benda sama berulang lagi,
267
00:16:40,250 --> 00:16:42,919
dan orang kaya tak nak saya.
268
00:16:43,003 --> 00:16:48,008
Kawal diri awak, sayang. Fokus.
Jangan biarkan Genaro kampung keluar,
269
00:16:48,091 --> 00:16:51,178
sebab dia selalu rosakkan semuanya.
270
00:16:51,261 --> 00:16:53,680
Bercakap tentang itu,
271
00:16:53,764 --> 00:16:56,767
kenapa awak biarkan Cata
jadi ketua keluarga ini?
272
00:16:58,643 --> 00:17:02,105
Saya tak boleh biarkan si dungu itu
ambil Cata dengan hadiahnya.
273
00:17:09,071 --> 00:17:11,531
Saya yang menyebabkan
awak jadi buta dan koma.
274
00:17:11,615 --> 00:17:14,534
Kenapa saya berikan
strawberi bersalut coklat?
275
00:17:15,327 --> 00:17:17,454
Boleh tolong ambilkan soda, Cata?
276
00:17:17,537 --> 00:17:19,539
Tak apalah, Cata. Saya ambilkan.
277
00:17:19,623 --> 00:17:22,209
Bersedia, semua? Awak rakamkan untuk saya?
278
00:17:22,292 --> 00:17:23,668
Sudah tentu, Genarito.
279
00:17:23,752 --> 00:17:26,588
- Leo, ambil pil arnica saya.
- Baik.
280
00:17:26,671 --> 00:17:29,132
- Mari kita pergi.
- Selendang tebal mak.
281
00:17:29,216 --> 00:17:31,843
- Baik.
- Papan strategi juga.
282
00:17:31,927 --> 00:17:34,137
- Baik.
- Buku saya juga.
283
00:17:34,221 --> 00:17:35,847
Baik. Tunggu saya.
284
00:17:36,473 --> 00:17:39,768
Pil, selendang, papan strategi.
285
00:17:39,851 --> 00:17:41,228
Tunggu saya!
286
00:17:42,145 --> 00:17:44,397
Ayuh, Pablito!
287
00:17:45,440 --> 00:17:47,067
Tunggu!
288
00:17:49,444 --> 00:17:50,320
Ayuh!
289
00:17:51,321 --> 00:17:52,823
Ayuh, semua!
290
00:17:53,406 --> 00:17:55,534
- Di sini.
- Sepak!
291
00:18:00,330 --> 00:18:03,125
Pergi! Serang!
Serang dari atas!
292
00:18:04,292 --> 00:18:05,836
Reynoso di padang!
293
00:18:06,586 --> 00:18:09,923
- Hector Reynoso?
- Dia eksekutif akaun baru saya.
294
00:18:10,006 --> 00:18:12,134
Awak akan menyesal kali ini, George.
295
00:18:15,971 --> 00:18:17,264
Ayuh!
296
00:18:17,347 --> 00:18:18,598
Gerakan yang bagus!
297
00:18:18,682 --> 00:18:20,016
Di sini, Ernesto!
298
00:18:20,100 --> 00:18:21,393
Halang!
299
00:18:23,228 --> 00:18:25,856
Tak apa. Lain kali.
300
00:18:25,939 --> 00:18:26,940
Ayuh, pasukan!
301
00:18:27,023 --> 00:18:28,400
Tak guna!
302
00:18:28,483 --> 00:18:30,318
Ayuh, ayah! Ayuh!
303
00:18:35,866 --> 00:18:36,825
Ayuh!
304
00:18:36,908 --> 00:18:38,243
- Nah.
- Bagus.
305
00:18:38,326 --> 00:18:40,954
- Ada sandwic?
- Di sini.
306
00:18:41,037 --> 00:18:43,123
- Papan saya.
- Terima kasih, mak.
307
00:18:43,206 --> 00:18:44,916
- Papan saya.
- Nah.
308
00:18:45,000 --> 00:18:48,211
Dia nak jual taco semasa perlawanankah?
309
00:18:48,295 --> 00:18:51,214
- Saya tak nampak apa-apalah.
- Diam!
310
00:18:53,383 --> 00:18:55,260
Jangan ganggu saya.
311
00:18:56,803 --> 00:18:58,138
Ayuh!
312
00:18:58,221 --> 00:19:03,226
- Kenapa dia main liga pejabat?
- Dia eksekutif akaun baru saya.
313
00:19:05,395 --> 00:19:08,231
Dia berkaki kiri!
Dia akan halang awak di tengah!
314
00:19:08,982 --> 00:19:13,153
- Awak akan jadi pengurus yang hebat.
- Jangan ganggu saya atau kita kalah.
315
00:19:13,236 --> 00:19:16,907
Tere dan pak cik saya
mahu saya jelaskan seksualiti saya
316
00:19:16,990 --> 00:19:19,492
untuk faham sebab saya guna krim jerawat.
317
00:19:19,576 --> 00:19:22,245
- Awak dah putuskan?
- Awak pun peduli juga?
318
00:19:23,205 --> 00:19:25,582
Sebab mereka tak benarkan perempuan main.
319
00:19:26,875 --> 00:19:28,210
Ayuh, ayah!
320
00:19:32,714 --> 00:19:34,382
Gol!
321
00:19:34,466 --> 00:19:36,676
MENANG ATAU KALAH,
SEGOVIA TAKKAN MENGALAH
322
00:19:38,762 --> 00:19:40,722
Ya! Gol!
323
00:19:40,805 --> 00:19:42,432
Kamu memang teruk!
324
00:19:42,515 --> 00:19:45,810
Patutlah awak sertai pasukan Chivas
dan duduk bangku!
325
00:19:45,894 --> 00:19:46,728
Tengok!
326
00:19:48,480 --> 00:19:51,274
Saya rasa Genaro dah jadi Genaro kampung.
327
00:19:51,900 --> 00:19:56,488
- Harap-harap dia tak pegang batu mereka.
- Saya harap tidak. Oh, Tuhan!
328
00:20:00,116 --> 00:20:03,995
Boleh awak balas mesej saya?
Kita dalam pasukan yang sama.
329
00:20:04,079 --> 00:20:06,498
Ayah awak sertai pasukan kami.
Awak musuh.
330
00:20:06,581 --> 00:20:08,583
Suka betul benci orang!
331
00:20:09,167 --> 00:20:12,963
Pembenci, prejudis, budak kaya.
Awak suka label.
332
00:20:14,297 --> 00:20:15,924
Awak patut jual baju.
333
00:20:22,514 --> 00:20:24,599
Gol!
334
00:20:25,725 --> 00:20:26,768
Gol!
335
00:20:31,064 --> 00:20:33,566
Itulah cara awak menendang, pengecut!
336
00:20:33,650 --> 00:20:36,611
Patutlah awak tak layak
walaupun main dengan Ramoncito!
337
00:20:36,695 --> 00:20:41,074
- Ayuh.
- Saya Nombor Sepuluh! Genaro López.
338
00:20:42,909 --> 00:20:45,328
Pengadil! Faul!
339
00:20:45,829 --> 00:20:47,289
Pengadil!
340
00:20:50,834 --> 00:20:52,419
- Kenapa?
- Bangun.
341
00:20:53,920 --> 00:20:55,505
Awak tak nampak faul dia?
342
00:20:55,588 --> 00:20:57,382
- Teruskan bermain.
- Tapi…
343
00:20:57,465 --> 00:21:00,427
- Ia gerakan yang jelas.
- Johnny serang saya.
344
00:21:00,510 --> 00:21:02,679
- Diam.
- Awak butakah?
345
00:21:02,762 --> 00:21:03,847
Diam!
346
00:21:05,932 --> 00:21:08,393
- Nombor sepuluh!
- Apa lagi?
347
00:21:19,988 --> 00:21:22,657
Pengecut!
348
00:21:22,741 --> 00:21:25,702
Tidak! Sekali lagi?
349
00:21:29,414 --> 00:21:30,623
Pengecut!
350
00:21:43,970 --> 00:21:44,929
Gol!
351
00:21:45,013 --> 00:21:47,098
BERPELUH DEMI SEJARAH
352
00:21:47,182 --> 00:21:48,433
SEPARUH MASA KEDUA
353
00:21:48,516 --> 00:21:53,396
Kalau pasukan awak kalah, Cata tiada,
jadi siapa akan ambilkan tisu awak?
354
00:21:53,480 --> 00:21:54,814
Libo, pembantu baru.
355
00:21:54,898 --> 00:21:58,777
Bukan pembantu rumah, pekerja domestik,
walaupun susah nak sebut.
356
00:21:58,860 --> 00:22:01,321
Di mana Libo awak yang hebat itu?
357
00:22:01,404 --> 00:22:04,407
Entah. Mungkin di rumahnya
bersama teman lelakinya.
358
00:22:04,491 --> 00:22:08,620
Pekerja domestik saya cuti hari Ahad,
tak macam orang lain.
359
00:22:09,746 --> 00:22:11,247
Itu dia.
360
00:22:13,375 --> 00:22:15,126
Gol!
361
00:22:16,252 --> 00:22:17,337
Gol!
362
00:22:17,420 --> 00:22:19,339
- Tidak!
- Dah seri!
363
00:22:23,635 --> 00:22:27,013
Budak, suruh ayah awak buat begini.
364
00:22:27,097 --> 00:22:30,016
Pergi ke tepi.
Kawasan itu selalu kosong.
365
00:22:30,683 --> 00:22:32,227
Mereka memang dah tahu.
366
00:22:33,395 --> 00:22:35,897
- Betulkah?
- Ayah, seminit!
367
00:22:36,481 --> 00:22:40,360
Kita perlu berusaha sebaik mungkin. Betul?
368
00:22:40,443 --> 00:22:43,029
Ayah! Pertukaran pemain!
369
00:22:44,697 --> 00:22:46,908
Okey?
370
00:22:46,991 --> 00:22:48,785
Bagus. Okey.
371
00:22:49,577 --> 00:22:50,995
Lupercio. Tukar pemain.
372
00:22:51,579 --> 00:22:52,497
Diego.
373
00:23:00,880 --> 00:23:03,425
- Ayuh, Diego!
- Tunggu sekejap.
374
00:23:05,385 --> 00:23:09,681
Bagus. Adanya Diego saya di padang,
kami pasti akan menang.
375
00:23:11,599 --> 00:23:12,559
Diego!
376
00:23:12,642 --> 00:23:15,812
- Apa saya nak buat?
- Halang penjaga gol!
377
00:23:17,939 --> 00:23:19,315
Masuklah.
378
00:23:34,414 --> 00:23:36,207
Gol!
379
00:23:38,126 --> 00:23:40,295
Gol!
380
00:23:42,797 --> 00:23:44,883
SEPARUH MASA KEDUA
381
00:23:48,178 --> 00:23:51,431
- Kita menang!
- Kita menang!
382
00:23:51,514 --> 00:23:53,475
Kita menang!
383
00:24:00,982 --> 00:24:03,568
Saya dah kata Diego yang terbaik!
384
00:24:03,651 --> 00:24:05,987
Awak menang sebab si miskin itu.
385
00:24:08,656 --> 00:24:09,657
Kita berjaya!
386
00:24:10,200 --> 00:24:11,284
- Crista.
- Bangun.
387
00:24:11,868 --> 00:24:16,331
Saya gembira awak suruh berdiri di sana.
Kenapa ayah tak benarkan awak main?
388
00:24:16,414 --> 00:24:18,416
Kamu terbaik!
389
00:24:19,667 --> 00:24:22,462
Ayah pula seksis, dan ia tak elok.
390
00:24:24,088 --> 00:24:27,091
Betul kata Crista, ayah.
Dia suruh saya halang dia.
391
00:24:27,175 --> 00:24:29,344
Dia lebih tahu daripada kita.
392
00:24:29,427 --> 00:24:31,513
Pengakhiran Hollywood klasik.
393
00:24:31,596 --> 00:24:37,268
Orang baik menang disebabkan si jahat
yang juga ahli pasukan paling teruk.
394
00:24:37,352 --> 00:24:39,938
- Tak, kita menang kerana ayah.
- Betul.
395
00:24:40,021 --> 00:24:44,817
Pak cik asyik fikir, Pablito.
Soal selidik itu sangat bodoh.
396
00:24:44,901 --> 00:24:47,654
- Kamu tiada masalah identiti.
- Memang pun.
397
00:24:47,737 --> 00:24:52,367
Tapi dia tak boleh.
Awak tak setanding dengan dia.
398
00:24:52,450 --> 00:24:54,702
Perempuan main bola jadi ini.
399
00:24:54,786 --> 00:24:57,205
Apa? Masalahnya bukan dia atau dia.
400
00:24:57,288 --> 00:25:01,334
Awak yang fikir semua pemain
bola sepak wanita lesbian.
401
00:25:01,417 --> 00:25:02,460
Betul.
402
00:25:02,544 --> 00:25:05,880
Awak boleh jadi apa-apa saja,
kecuali orang tak guna.
403
00:25:06,965 --> 00:25:11,386
Jangan salah faham, Leonor,
tapi saya dah tak boleh kerja dengan awak.
404
00:25:11,469 --> 00:25:14,681
Kenapa tidak? Awak tak buat apa-apa pun.
405
00:25:14,764 --> 00:25:18,101
Cubalah faham.
Bukan awak, tapi saya bermasalah.
406
00:25:18,184 --> 00:25:20,061
Cata, sayang, mari sini.
407
00:25:21,437 --> 00:25:22,438
Mari sini.
408
00:25:24,649 --> 00:25:26,359
Semoga Tuhan bersama kamu.
409
00:25:35,577 --> 00:25:37,662
Ayah tahu kamu tak faham sekarang.
410
00:25:38,871 --> 00:25:41,499
Macam mana kalau bola terkena muka kamu?
411
00:25:41,583 --> 00:25:44,544
Kamu takkan maafkan ayah
kerana mencacatkan kamu.
412
00:25:48,381 --> 00:25:50,216
Maafkan ayah, sayang.
413
00:25:52,594 --> 00:25:54,429
Tapi jika kamu masih berminat,
414
00:25:55,263 --> 00:25:58,182
ayah masih perlukan
pengurus wanita yang hebat.
415
00:26:02,770 --> 00:26:04,314
Sedap tak sandwic Libo?
416
00:26:04,897 --> 00:26:07,108
Dia mungkin beli sandwic ini.
417
00:26:07,191 --> 00:26:10,820
Sil tak pernah belajar buat sandwic.
Dia sangat rindukan awak.
418
00:26:14,198 --> 00:26:16,451
Diego.
419
00:26:16,534 --> 00:26:19,120
Rupa-rupanya kamu senjata rahsia mereka.
420
00:26:19,203 --> 00:26:23,625
- Rahsia besar. Saya pun tak tahu.
- Akhirnya mak berjaya tutup mulut Yola.
421
00:26:23,708 --> 00:26:27,545
Baguslah.
Ada sandwic pasar raya lebih lagi tak?
422
00:26:28,546 --> 00:26:29,922
Mak buat sendirilah.
423
00:26:30,006 --> 00:26:34,260
Biar betul. Rasanya sedap, Sil.
Awak memang cef pakar.
424
00:26:34,344 --> 00:26:35,511
Puan Silvia.
425
00:26:37,930 --> 00:26:39,349
Saya nak…
426
00:26:40,308 --> 00:26:42,226
beritahu yang saya nak kembali.
427
00:26:43,311 --> 00:26:45,271
Akhirnya! Kenapa?
428
00:26:45,855 --> 00:26:49,108
Sebenarnya, saya sangat rindukan puan.
429
00:26:49,817 --> 00:26:51,944
Tapi jika puan gembira dengan Libo…
430
00:26:52,028 --> 00:26:57,492
Tidak, Libo dah dapat Kad Hijau
dan dia dah balik ke Houston.
431
00:26:58,117 --> 00:26:59,410
Dia dah pergi.
432
00:27:00,662 --> 00:27:02,205
Supaya awak boleh kembali.
433
00:27:02,789 --> 00:27:05,750
Tapi mulai sekarang, sandwic…
434
00:27:07,335 --> 00:27:08,670
saya akan buat.
435
00:27:10,213 --> 00:27:11,422
Di mana Cata, mak?
436
00:27:12,006 --> 00:27:16,844
Mak gembira kamu tanya,
sebab kerana Cata, mak sedar
437
00:27:16,928 --> 00:27:21,432
kamu semua pembuli dan mak sayang kamu,
tapi kamu semua pemalas.
438
00:27:22,016 --> 00:27:24,644
Memang salah mak
sebab tak jaga diri sendiri,
439
00:27:24,727 --> 00:27:27,522
jadi mulai sekarang
mak nak masa untuk diri sendiri…
440
00:27:30,191 --> 00:27:34,070
Untuk tengok rupa dalam cermin,
atau buat rawatan kuku,
441
00:27:34,153 --> 00:27:37,281
atau bersenam untuk jadi seksi
kalau mak nak.
442
00:27:37,365 --> 00:27:38,908
Okey? Bergeraklah.
443
00:27:38,991 --> 00:27:41,327
- Saya tolong bawa.
- Saya nak yang ini.
444
00:27:41,411 --> 00:27:42,995
- Pergilah.
- Terima kasih.
445
00:27:43,079 --> 00:27:45,957
Pergilah, tangan kamu bukan rapuh pun.
446
00:27:47,709 --> 00:27:49,001
Saya berjaya cakap!
447
00:27:49,085 --> 00:27:50,670
Sangat sempurna.
448
00:27:50,753 --> 00:27:51,838
Akhirnya berjaya.
449
00:27:52,338 --> 00:27:54,674
Saya ingat akan mati dulu
sebelum awak menang.
450
00:27:54,757 --> 00:27:57,343
Adakah ini orang baru, Ernie?
451
00:27:58,052 --> 00:28:00,263
Atau dia nak perdayakan kita?
452
00:28:00,346 --> 00:28:03,099
Tidak, Encik George. Saya Genaro López.
453
00:28:03,182 --> 00:28:06,936
Awak nampak betapa kreatif saya
di padang dan agensi.
454
00:28:07,562 --> 00:28:11,607
Sangat bagus, dan jika awak berhenti kerja
dengan si pengecut ini,
455
00:28:12,483 --> 00:28:14,193
awak tahu mana nak cari saya.
456
00:28:17,238 --> 00:28:18,865
Si mumia kaya.
457
00:28:18,948 --> 00:28:23,453
Ernie, upah saya untuk kumpulan
kreatif agensi awak
458
00:28:23,536 --> 00:28:25,163
atau saya kerja dengan dia.
459
00:28:29,417 --> 00:28:32,211
Saya setuju. Jumpa esok.
460
00:28:32,962 --> 00:28:35,131
Tapi jangan beritahu isteri saya.
461
00:28:46,100 --> 00:28:49,312
Genaro López , penyunting kreatif agensi!
462
00:31:26,844 --> 00:31:28,846
Terjemahan sari kata oleh Syaheera Sanusi