1 00:00:06,632 --> 00:00:09,677 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:15,099 --> 00:00:16,893 Mak, ada nampak tak… 3 00:00:17,602 --> 00:00:18,603 Terima kasih, mak. 4 00:00:18,686 --> 00:00:20,646 - Anak. - Makan tengah hari saya? 5 00:00:20,730 --> 00:00:24,400 Tidak, untuk ujian matematik. Kegemaran cikgu kamu, mole hijau. 6 00:00:24,484 --> 00:00:27,153 Mak, dah gosok skirt mini saya? 7 00:00:27,737 --> 00:00:31,657 Ia selalu membantu saya dapatkan jawapan ujian Matematik. 8 00:00:32,158 --> 00:00:35,453 - Gurau saja. - Gurau tak apa. Mak kena pergi. 9 00:00:35,536 --> 00:00:38,331 Dah lewat. Ayah benci tahan pintu bas. 10 00:00:38,414 --> 00:00:42,668 Cepatlah, semua. Tinggalkan. Boleh awak cucikan? 11 00:00:42,752 --> 00:00:44,879 - Baiklah. - Selamat tinggal, mak. 12 00:00:44,962 --> 00:00:47,799 - Tolong siram orkid saya. - Baik. 13 00:00:47,882 --> 00:00:50,510 Mak? Boleh tolong basuhkan? Busuklah. 14 00:00:51,344 --> 00:00:54,806 Mak dah kehabisan benang, sayang. Boleh tolong ambilkan? 15 00:01:02,396 --> 00:01:05,566 - Mana bos awak? - Saya berhenti selepas protes. 16 00:01:05,650 --> 00:01:07,819 Bukankah awak perlukan bantuan? 17 00:01:07,902 --> 00:01:11,572 Saya boleh gosok kedutan seluar, dan saya boleh simpan rahsia. 18 00:01:12,156 --> 00:01:15,827 Puan Silvia pernah tangkap Tuan Ernesto tengok video lucah dalam talian, 19 00:01:15,910 --> 00:01:19,455 dan mereka bergaduh besar, tapi saya tak cakap apa-apa pun. 20 00:01:19,539 --> 00:01:23,835 Tak apalah. Kalau mampu, saya dah ambil pembantu untuk rumah besar ini. 21 00:01:23,918 --> 00:01:29,048 Itulah. Saya boleh tolong awak sementara awak mandi dan bersiap. 22 00:01:29,132 --> 00:01:31,134 Saya dah mandi dan bersiap. 23 00:01:31,634 --> 00:01:32,593 Yalah! 24 00:01:33,177 --> 00:01:36,180 - Maaf. - Saya tak perlukan bantuan. 25 00:01:36,264 --> 00:01:37,557 Saya tak tahu nak ke mana. 26 00:01:37,640 --> 00:01:41,561 Adik-beradik saya halau saya sebab tak mengundi AMLO. 27 00:01:41,644 --> 00:01:43,855 Tapi Anaya lebih seksi. 28 00:01:44,689 --> 00:01:46,816 Saya tak bersama mereka lagi. 29 00:01:46,899 --> 00:01:51,696 Awak boleh tinggal di sini beberapa hari sehingga dapat kerja baru. 30 00:01:51,779 --> 00:01:56,534 Terima kasih, saya takkan ganggu awak dan barang saya tak banyak pun. 31 00:01:57,160 --> 00:01:59,620 Boleh berikan kata laluan WiFi awak? 32 00:01:59,704 --> 00:02:04,584 Saya kehabisan data sebab bergaduh dengan adik-beradik di WhatsApp. 33 00:02:05,543 --> 00:02:06,502 Boleh tolong? 34 00:02:09,922 --> 00:02:12,758 Hei, mana bilik saya? 35 00:02:12,842 --> 00:02:16,637 Sandwic ini sesuai untuk bekalan anak-anak ke sekolah. 36 00:02:16,721 --> 00:02:19,140 Mula-mula, kita sapu mayonis. 37 00:02:19,223 --> 00:02:22,185 Sapukan di seluruh permukaan roti. 38 00:02:22,268 --> 00:02:24,937 Pastikan avokado masak, 39 00:02:25,021 --> 00:02:28,566 atau ia tak boleh dimakan, dan gunakan sedikit mustard. 40 00:02:28,649 --> 00:02:30,526 - Siapa nak susyi? - Tidak! 41 00:02:31,402 --> 00:02:34,864 Jiran-jiran mengejek kita sebab selalu pesan makanan. 42 00:02:34,947 --> 00:02:38,034 Sebab awak nak mereka fikir awak yang masak, bukan Cata. 43 00:02:38,117 --> 00:02:41,954 Saya rindukan sandwic Cata. Mak patut panggil dia semula. 44 00:02:42,038 --> 00:02:45,374 Mak tak rindukan dia. Lagipun, sandwic mak lagi sedap. 45 00:02:45,458 --> 00:02:49,253 Kalau berjaya buat. Dah banyak kali mak berlatih. 46 00:02:49,337 --> 00:02:52,381 Mereka cakap tak jelas. Itu Bahasa Sepanyol Castila. 47 00:02:52,465 --> 00:02:55,718 Mak, itu kot yang Cata selalu ambil daripada mak. 48 00:02:55,801 --> 00:02:58,012 Mak benci bau kereta api, bukan? 49 00:02:58,095 --> 00:03:01,057 Mak sejuk, okey? Ini saja barang bersih yang ada. 50 00:03:02,183 --> 00:03:04,560 Kamu tahu itu bukan pinggan, bukan? 51 00:03:05,311 --> 00:03:06,437 Semuanya kotor. 52 00:03:07,063 --> 00:03:09,732 Crista, ajar Diego cara guna mesin basuh pinggan. 53 00:03:09,815 --> 00:03:11,692 Kita ada mesin basuh pinggan? 54 00:03:11,776 --> 00:03:13,444 Ini George. Suami Yola. 55 00:03:13,527 --> 00:03:17,615 Macam mana Yola boleh kahwin dengan orang tua itu? 56 00:03:17,698 --> 00:03:21,619 Dia jumpa pemain Brazil untuk perlawanan bola antara agensi! 57 00:03:21,702 --> 00:03:25,706 - Kita tak boleh perdayakan pihak lawan. - Perdayakan? 58 00:03:25,790 --> 00:03:29,710 - Dia jadikannya eksekutif akaun baru. - Kita dah kalahlah. 59 00:03:29,794 --> 00:03:32,880 Tak, kita tak kalah. Awak kena menang tahun ini. 60 00:03:32,964 --> 00:03:36,425 Yola tak boleh ejek saya lagi sebab suaminya kalahkan awak 61 00:03:36,509 --> 00:03:39,303 walaupun kencing tak lawas, jadi buat sesuatu. 62 00:03:39,387 --> 00:03:40,638 Betul cakap mak. 63 00:03:40,721 --> 00:03:43,683 Orang tua itu bazirkan oksigen untuk kenakan ayah. 64 00:03:43,766 --> 00:03:44,600 Tepat sekali! 65 00:03:44,684 --> 00:03:47,478 Bertenang, tahun ini saya ada senjata rahsia. 66 00:03:49,355 --> 00:03:50,648 Betul tak, Diego? 67 00:03:56,153 --> 00:04:00,783 Saya masih ingat hari pertemuan kita. Awak sedang menyapu salun mak cik saya. 68 00:04:00,866 --> 00:04:05,371 Hidup saya terus berubah pada hari kita bertemu. 69 00:04:05,454 --> 00:04:08,833 Saya nak tahu sama ada awak nak mengahwini saya. 70 00:04:10,584 --> 00:04:13,838 Apa ini! Penutup plastik dah tiada. 71 00:04:14,422 --> 00:04:18,301 Punggung saya dah tak berpeluh. Lecehlah kalau kotor. 72 00:04:18,384 --> 00:04:19,593 Saya akan bersihkan. 73 00:04:20,177 --> 00:04:23,472 Saya pernah cuci yang lebih kotor, ada sekali saya berseorangan, 74 00:04:23,556 --> 00:04:26,392 dan saya tumpahkan sebotol wain atas futon. 75 00:04:26,475 --> 00:04:29,562 Saya terpaksa guna Clarasol, peluntur, cuka… 76 00:04:29,645 --> 00:04:32,106 - Mak, boleh saya tambah soda? - Boleh. 77 00:04:32,940 --> 00:04:35,776 Saya akan uruskannya. Saya juga akan lipat baju. 78 00:04:36,527 --> 00:04:40,656 Duduklah. Identiti Mariana Fernanda akan didedahkan. 79 00:04:41,532 --> 00:04:42,533 Duduklah. 80 00:04:43,826 --> 00:04:46,912 - Terima kasih. - Saya juga akan ambil sandwic awak. 81 00:04:54,587 --> 00:04:55,755 Ayuh. 82 00:04:58,924 --> 00:04:59,759 Maaf, ayah. 83 00:04:59,842 --> 00:05:04,221 Kenapa, Diego? Ayah bayar Rafa Márquez melatih kamu. 84 00:05:04,305 --> 00:05:06,015 Dia hanya melayan Crista. 85 00:05:14,482 --> 00:05:15,900 Dia kata saya berbakat. 86 00:05:15,983 --> 00:05:17,068 Sudah tentu. 87 00:05:17,151 --> 00:05:21,697 Kamu aset pasukan kita yang paling comel. Tuah kita. 88 00:05:21,781 --> 00:05:24,492 Diego, ayah beritahu Silvia kita akan menang. 89 00:05:24,575 --> 00:05:27,578 Kamu tahu macam mana perempuan kalau mungkir janji. 90 00:05:27,661 --> 00:05:29,205 Apa ayah boleh buat? 91 00:05:31,916 --> 00:05:33,042 Maaf, ayah! 92 00:05:33,626 --> 00:05:35,961 Sebiji bola bergerak 100 km sejam. 93 00:05:36,045 --> 00:05:39,340 Berapa meter ia bergerak dalam 20 saat? 94 00:05:39,423 --> 00:05:41,717 Hei, Pablito. Tiada siapa peduli. 95 00:05:41,801 --> 00:05:44,887 Kalau b ola tak masuk gol, apa masalahnya? 96 00:05:44,970 --> 00:05:48,265 Saya tahu, tapi saya perlu belajar untuk ujian semula Fizik. 97 00:05:48,349 --> 00:05:51,352 Tapi betullah, saya tak kisah. Saya akan gagal lagi. 98 00:05:51,435 --> 00:05:56,440 Pak cik boleh dapatkan ujian itu daripada kenalan rahsia. 99 00:05:56,524 --> 00:06:01,112 - Ingat tak saya ajar jiran memandu? - Kamu dah tidur dengan diakah? 100 00:06:01,195 --> 00:06:04,740 Tak, video yang kami muat naik dapat banyak perhatian. 101 00:06:05,658 --> 00:06:10,037 Jangan, jeling pun boleh masuk penjara sebab tengok video lucah budak. 102 00:06:10,121 --> 00:06:12,039 Teruk kalau masuk penjara sebab itu. 103 00:06:12,123 --> 00:06:15,251 - Bukan video lucahlah. - Cinta pun bukan. 104 00:06:15,334 --> 00:06:19,213 Ini permulaan saya jadi pempengaruh, semua pengikut saya hebat. 105 00:06:19,296 --> 00:06:23,551 Ada juga lelaki yang sangat terkenal, besar, kuat dan kacak. Tengoklah. 106 00:06:25,636 --> 00:06:27,012 Apa, anak saudara? 107 00:06:27,096 --> 00:06:30,766 Kalau pak cik tak kenal kamu, pak cik ingat kamu gay. 108 00:06:30,850 --> 00:06:32,393 Mudah saja. 109 00:06:32,476 --> 00:06:34,895 Sampah diasingkan mengikut jirim organik. 110 00:06:35,521 --> 00:06:37,189 - Ini bukan organik. - Ya. 111 00:06:38,566 --> 00:06:41,485 Gelas kaca, tin aluminium dan plastik. 112 00:06:42,278 --> 00:06:44,822 Teruknya, sampah pun didiskriminasi. 113 00:06:49,160 --> 00:06:51,370 Saya tak tahu awak dah balik, Cata. 114 00:06:52,037 --> 00:06:55,875 Dia pindah dengan saya. Kami sangat rapat. 115 00:06:55,958 --> 00:06:58,836 Kami makan sandwic untuk sarapan. Betul tak, Cata? 116 00:06:58,919 --> 00:07:04,091 Saya baik dengan pekerja domestik saya dan bukannya nak menunjuk, 117 00:07:04,175 --> 00:07:07,386 tapi dia datang dari Houston, jadi boleh cakap Bahasa Inggeris. 118 00:07:07,470 --> 00:07:10,181 Cata pun boleh cakap dua bahasa, dia cakap Bahasa Sepanyol, 119 00:07:10,264 --> 00:07:12,892 dan mungkin bahasa ibunda, betul tak, Cata? 120 00:07:12,975 --> 00:07:15,394 Saya orang bandar. Saya hanya cakap Bahasa Sepanyol. 121 00:07:15,478 --> 00:07:19,648 Kalau pekerja baru awak bagus, kenapa awak yang buang sampah? 122 00:07:19,732 --> 00:07:23,569 Sebab dia keluar isi minyak kereta. 123 00:07:23,652 --> 00:07:27,615 Dia tolong buat kerja pemandu juga… 124 00:07:27,698 --> 00:07:30,409 - Apa nama pembantu puan? - Libo. 125 00:07:30,951 --> 00:07:33,287 Liboria, tapi kami gelar dia Libo. 126 00:07:34,914 --> 00:07:36,999 Telefon saya bergetar. Ini Libo. 127 00:07:37,082 --> 00:07:39,919 Mesej daripada Libo, dia bawa balik… 128 00:07:40,920 --> 00:07:41,754 bahan runcit. 129 00:07:43,172 --> 00:07:44,256 Saya akan tunggu dia. 130 00:07:45,633 --> 00:07:48,636 - Betul. Selamat tinggal, jiran. - Selamat tinggal. 131 00:07:49,220 --> 00:07:50,721 Dengar sini. 132 00:07:51,388 --> 00:07:55,392 Saya perlu seseorang yang boleh sepak bola walaupun tak boleh jaringkan gol. 133 00:08:00,314 --> 00:08:02,650 Chivis, saya bercakap dengan Peláez. 134 00:08:02,733 --> 00:08:06,362 - Apa? Saya perlu seimbangkan tenaga saya. - Sekejap. 135 00:08:06,445 --> 00:08:10,157 Awak tahu tak yang pemandu teksi itu curi Cat saya? 136 00:08:10,241 --> 00:08:13,202 Bukankah pemandu teksi itu yang selamatkan awak? 137 00:08:13,285 --> 00:08:15,913 Tidak, dia tersadung dan jatuh atas saya, 138 00:08:15,996 --> 00:08:19,792 ada bezanya. Tak bermakna dia boleh curi Cat saya! 139 00:08:19,875 --> 00:08:22,461 Suruh sajalah Cata kembali, sayang. 140 00:08:22,545 --> 00:08:24,547 - Tidak! Dia akan berikan pada saya. - Ya. 141 00:08:24,630 --> 00:08:28,217 Ingat, dia minta saya jadi ibu angkat anak saudaranya 142 00:08:28,300 --> 00:08:31,554 sebab tolong keluarkan cincin saya dari longkang. Takkan! 143 00:08:31,637 --> 00:08:33,430 Ya. Betul. 144 00:08:33,514 --> 00:08:34,765 Macam mana, kawan? 145 00:08:42,815 --> 00:08:45,901 Siapa ketuk gong macam dalam gereja? 146 00:08:48,487 --> 00:08:49,363 Ambil, sayang. 147 00:08:49,446 --> 00:08:52,825 Tak apa, Ricardo. Saya baru jumpa bintang saya. 148 00:08:55,035 --> 00:08:57,663 Aduhai, Genaro! Apa khabar? 149 00:08:57,746 --> 00:08:59,582 Berapa saiz baju awak? 150 00:08:59,665 --> 00:09:03,460 Untuk baju pasukan Brody saya yang awak simpan untuk trofi murah awak? 151 00:09:03,544 --> 00:09:07,131 Tidak, tapi saya akan buat Nombor Sepuluh khas untuk awak. 152 00:09:07,214 --> 00:09:10,551 Saya boleh nampak awak. Saya nak awak main untuk agensi saya. 153 00:09:10,634 --> 00:09:14,138 Saya nak, tapi lutut saya sakit. 154 00:09:14,221 --> 00:09:17,683 Tiada siapa gelecek tisu tandas sebegitu dengan lutut yang sakit. 155 00:09:17,766 --> 00:09:19,935 Awak bintang. Betul? 156 00:09:20,019 --> 00:09:22,229 Saya ada perlawanan penting hujung minggu ini. 157 00:09:22,313 --> 00:09:26,358 Isteri saya akan bunuh saya kalau kalah. Awak tahulah cara mereka marah. 158 00:09:26,442 --> 00:09:27,693 Orang kaya pun sama? 159 00:09:27,776 --> 00:09:31,864 Ya, walaupun Botox bantu sembunyikannya. Tolong saya, boleh? 160 00:09:33,616 --> 00:09:37,036 Pablito, apabila menari reggaeton, 161 00:09:37,119 --> 00:09:41,749 kamu gerak ke depan begini, untuk nampak seksi di bawah? 162 00:09:42,875 --> 00:09:46,712 Atau ke belakang goyang punggung untuk menunjuk? 163 00:09:47,379 --> 00:09:49,673 Macam mana kamu menari? 164 00:09:51,383 --> 00:09:54,428 Tidak! Tunggu! Pablito, biar betul! 165 00:09:54,511 --> 00:09:56,347 Teruk sangatkah saya menari? 166 00:09:57,014 --> 00:10:01,352 - Berhenti! Cukup! - Patutlah saya duduk saja di parti. 167 00:10:01,435 --> 00:10:04,188 Perlahankan radio. Saya tak boleh dengar. 168 00:10:04,271 --> 00:10:07,358 Ini hal peribadi. Sebab itu pintu ditutup. 169 00:10:07,441 --> 00:10:10,653 Rupa-rupanya Pablito sasarkan kumpulan lain. 170 00:10:10,736 --> 00:10:12,821 Tapi saya tak suka besbol pun. 171 00:10:12,905 --> 00:10:17,034 Hanya sebab dia anak mak dan filem seram buat dia kencing 172 00:10:17,117 --> 00:10:18,702 tak bermakna dia gay. 173 00:10:18,786 --> 00:10:22,831 Saya gay hanya sebab filem The Ring menakutkan saya? 174 00:10:22,915 --> 00:10:26,418 Tidak, Tomás hanya bersikap normal. 175 00:10:26,502 --> 00:10:27,419 Ya! 176 00:10:27,503 --> 00:10:31,465 Ada banyak kategori. Mari lihat awak termasuk yang mana. 177 00:10:31,548 --> 00:10:35,386 Walaupun ada beribu kategori, kita tahu hanya ada dua. 178 00:10:36,553 --> 00:10:40,182 Yang di atas atau di bawah. 179 00:10:42,518 --> 00:10:45,354 Awak percayakan Santa Muerte? 180 00:10:45,437 --> 00:10:48,857 Ini rancangan untuk dapatkan Cat saya daripada jiran. 181 00:10:48,941 --> 00:10:53,070 Memandangkan awak cakap tentang dia, saya ajak suaminya bermain bola. 182 00:10:54,196 --> 00:10:55,114 Dia hebat. 183 00:10:55,197 --> 00:10:58,325 Awak tahulah orang kampung asalnya hebat bermain bola. 184 00:10:58,409 --> 00:11:00,411 Saya tak peduli cara awak buat, 185 00:11:01,078 --> 00:11:03,789 asalkan menang perlawanan itu! Faham? 186 00:11:06,875 --> 00:11:07,835 Selesai. 187 00:11:08,502 --> 00:11:09,336 Ini dia! 188 00:11:10,212 --> 00:11:13,090 Oh! Oh! Macam mana? 189 00:11:34,653 --> 00:11:36,029 Hai, sayang! 190 00:11:37,489 --> 00:11:38,949 Pergilah tidur! 191 00:11:39,533 --> 00:11:41,869 Dia tak berhenti bekerja. 192 00:11:47,750 --> 00:11:49,126 Jiran kita dah gila. 193 00:11:49,209 --> 00:11:53,505 Awak rasa mereka nak awak bermain sebab nak rampas Cata daripada kita? 194 00:11:54,548 --> 00:11:57,468 Mungkin sebab dia nampak saya pemain hebat? 195 00:11:58,135 --> 00:12:01,930 Tak kisahlah sebab apa pun. Dia boleh bantu saya jumpa orang kaya. 196 00:12:02,014 --> 00:12:03,932 Saya mungkin boleh dapat kerja. 197 00:12:04,016 --> 00:12:07,352 Ini bukan tentang siapa diri kita, tapi siapa kita kenal. 198 00:12:07,436 --> 00:12:09,354 Macam Palazuelos dan Luis Miguel. 199 00:12:09,438 --> 00:12:12,441 Anak Presiden Miguel Alemán jadikan mereka terkenal. 200 00:12:13,442 --> 00:12:17,279 - Mana awak tahu semua ini, sayang? - Dari sini. 201 00:12:18,489 --> 00:12:19,990 Percayalah saya. 202 00:12:20,073 --> 00:12:23,619 Inilah saat kegemilangan saya. Saya tahu! 203 00:12:24,536 --> 00:12:27,206 Mungkin awak betul. 204 00:12:27,289 --> 00:12:31,877 Tunjukkan yang awak penjaring gol terbaik, sayang. 205 00:12:38,759 --> 00:12:39,843 Awak nampak hebat. 206 00:12:40,761 --> 00:12:42,679 Lebih banyak berehat. 207 00:12:42,763 --> 00:12:44,097 Terima kasih. 208 00:12:44,181 --> 00:12:47,059 Saya tak bersenam begini sejak sekolah menengah. 209 00:12:47,142 --> 00:12:51,772 Ini jus sayur untuk bakar lemak awak, tapi tak berhasil pun. 210 00:12:51,855 --> 00:12:53,398 Hebat juga. 211 00:12:56,318 --> 00:12:58,403 Libo, terima kasih. 212 00:12:58,987 --> 00:13:02,115 Itu sarapan yang terbaik. 213 00:13:02,199 --> 00:13:03,826 Saya suka. Terima kasih. 214 00:13:04,451 --> 00:13:07,663 Sediakan jus sayur saya apabila saya kembali. 215 00:13:14,753 --> 00:13:16,839 Tak perlu takut. 216 00:13:16,922 --> 00:13:19,800 Awak cuma perlu terbuka tentang seksualiti awak. 217 00:13:19,883 --> 00:13:23,220 Saya setuju. Sebab itulah saya buat kajian. 218 00:13:23,303 --> 00:13:26,265 Ujian ini daripada sumber yang boleh dipercayai. 219 00:13:26,348 --> 00:13:27,516 Mungkin membantu. 220 00:13:27,599 --> 00:13:30,727 - Bagaimana kalau tak elok? - Sabar. Tiada kategori yang tak elok. 221 00:13:30,811 --> 00:13:31,645 Tiada. 222 00:13:31,728 --> 00:13:34,773 "Awak lebih suka Ricky Martin atau Banda Machos?" 223 00:13:35,691 --> 00:13:37,985 - Ricky Martin. - Tak guna! Saya juga. 224 00:13:38,068 --> 00:13:42,281 - "Awak guna krim muka?" - Krim Nivea yang nenek beri. 225 00:13:42,364 --> 00:13:46,076 Saya juga, kulit memang jadi lembut macam punggung bayi. 226 00:13:46,159 --> 00:13:47,911 - Ya. - Betul tak, Pablito? 227 00:13:48,412 --> 00:13:50,205 Pernah ke bar homoseksual? 228 00:13:50,289 --> 00:13:51,623 - Ya. - Tidak. 229 00:13:52,124 --> 00:13:57,671 Secara kebetulan, saya suka suasananya. Gelap dan jumpa orang berambut perang. 230 00:13:57,754 --> 00:14:00,173 Ini bukan ujian yang serius! 231 00:14:00,841 --> 00:14:01,675 Biar saya lihat. 232 00:14:01,758 --> 00:14:04,428 Tak apa. Saya tahu kategori saya. 233 00:14:04,511 --> 00:14:06,805 - Lihat? - Saya BUKS. 234 00:14:07,931 --> 00:14:11,435 Bukan urusan kamu semua. Okey? 235 00:14:14,354 --> 00:14:16,440 Baca ini. Ia mungkin membantu. 236 00:14:17,274 --> 00:14:19,526 "Kepelbagaian Jantina untuk Orang Bodoh." 237 00:14:19,610 --> 00:14:21,653 KEPELBAGAIAN JANTINA UNTUK ORANG BODOH 238 00:14:23,196 --> 00:14:25,741 Caitlyn Jenner lebih comel lepas berubah, bukan? 239 00:14:32,205 --> 00:14:34,583 Hadiah setelah lama bekerja dengan kami. 240 00:14:35,751 --> 00:14:39,379 Libo mahukannya dan saya ingat awak selalu curi… 241 00:14:39,463 --> 00:14:41,590 Maksud saya, pinjam. 242 00:14:41,673 --> 00:14:43,842 - Terima kasih, puan. - Sama-sama. 243 00:14:43,926 --> 00:14:44,968 Hei, jiran! 244 00:14:46,303 --> 00:14:49,389 - Bagaimana dengan Libo? - Hebat. Ya! 245 00:14:50,349 --> 00:14:54,436 Tapi dia tak macam awak, Cat. Awak dah macam keluarga. 246 00:14:54,519 --> 00:14:57,147 Berapa kali kita sambut Krismas bersama-sama? 247 00:14:57,230 --> 00:15:00,442 - Hidangkan makan malam. - Ya, tapi kita bersama-sama. 248 00:15:02,986 --> 00:15:05,238 Telefon bergetar! Tentu Libo. 249 00:15:05,322 --> 00:15:08,450 Dia pandai buat masakan bakar! 250 00:15:11,453 --> 00:15:12,412 Cat. 251 00:15:13,538 --> 00:15:16,583 Kalau awak bosan makan kacang setiap hari, 252 00:15:16,667 --> 00:15:20,837 pintu peti sejuk saya terbuka luas jika awak mahu kembali. 253 00:15:43,819 --> 00:15:45,946 Puan, maafkan saya, 254 00:15:46,905 --> 00:15:50,075 tapi saya ada baju lebih banyak daripada awak. 255 00:15:51,326 --> 00:15:54,746 Okey, awak boleh dapatkan apa saja di rumah ini. 256 00:15:58,875 --> 00:16:00,085 Saya nak bilik tidur awak. 257 00:16:01,461 --> 00:16:02,671 Dan bilik air awak. 258 00:16:08,010 --> 00:16:11,638 Tidak! Tunggu! Kenapa? 259 00:16:11,722 --> 00:16:13,932 Katil kecil ini menghalang saya. 260 00:16:14,016 --> 00:16:16,435 Awak perlukan katil besarkah sekarang? 261 00:16:16,518 --> 00:16:18,895 Mari tukar kedudukan. 262 00:16:18,979 --> 00:16:20,647 Saya tak terfikir pula. 263 00:16:21,314 --> 00:16:22,524 Saya datang! 264 00:16:25,318 --> 00:16:26,528 Aduhai, sayang. 265 00:16:27,529 --> 00:16:31,575 Saya rasa ada benda mengganggu awak. Apa dia? Ceritalah. 266 00:16:35,954 --> 00:16:40,167 Perlawanan bola itu. Saya takut benda sama berulang lagi, 267 00:16:40,250 --> 00:16:42,919 dan orang kaya tak nak saya. 268 00:16:43,003 --> 00:16:48,008 Kawal diri awak, sayang. Fokus. Jangan biarkan Genaro kampung keluar, 269 00:16:48,091 --> 00:16:51,178 sebab dia selalu rosakkan semuanya. 270 00:16:51,261 --> 00:16:53,680 Bercakap tentang itu, 271 00:16:53,764 --> 00:16:56,767 kenapa awak biarkan Cata jadi ketua keluarga ini? 272 00:16:58,643 --> 00:17:02,105 Saya tak boleh biarkan si dungu itu ambil Cata dengan hadiahnya. 273 00:17:09,071 --> 00:17:11,531 Saya yang menyebabkan awak jadi buta dan koma. 274 00:17:11,615 --> 00:17:14,534 Kenapa saya berikan strawberi bersalut coklat? 275 00:17:15,327 --> 00:17:17,454 Boleh tolong ambilkan soda, Cata? 276 00:17:17,537 --> 00:17:19,539 Tak apalah, Cata. Saya ambilkan. 277 00:17:19,623 --> 00:17:22,209 Bersedia, semua? Awak rakamkan untuk saya? 278 00:17:22,292 --> 00:17:23,668 Sudah tentu, Genarito. 279 00:17:23,752 --> 00:17:26,588 - Leo, ambil pil arnica saya. - Baik. 280 00:17:26,671 --> 00:17:29,132 - Mari kita pergi. - Selendang tebal mak. 281 00:17:29,216 --> 00:17:31,843 - Baik. - Papan strategi juga. 282 00:17:31,927 --> 00:17:34,137 - Baik. - Buku saya juga. 283 00:17:34,221 --> 00:17:35,847 Baik. Tunggu saya. 284 00:17:36,473 --> 00:17:39,768 Pil, selendang, papan strategi. 285 00:17:39,851 --> 00:17:41,228 Tunggu saya! 286 00:17:42,145 --> 00:17:44,397 Ayuh, Pablito! 287 00:17:45,440 --> 00:17:47,067 Tunggu! 288 00:17:49,444 --> 00:17:50,320 Ayuh! 289 00:17:51,321 --> 00:17:52,823 Ayuh, semua! 290 00:17:53,406 --> 00:17:55,534 - Di sini. - Sepak! 291 00:18:00,330 --> 00:18:03,125 Pergi! Serang! Serang dari atas! 292 00:18:04,292 --> 00:18:05,836 Reynoso di padang! 293 00:18:06,586 --> 00:18:09,923 - Hector Reynoso? - Dia eksekutif akaun baru saya. 294 00:18:10,006 --> 00:18:12,134 Awak akan menyesal kali ini, George. 295 00:18:15,971 --> 00:18:17,264 Ayuh! 296 00:18:17,347 --> 00:18:18,598 Gerakan yang bagus! 297 00:18:18,682 --> 00:18:20,016 Di sini, Ernesto! 298 00:18:20,100 --> 00:18:21,393 Halang! 299 00:18:23,228 --> 00:18:25,856 Tak apa. Lain kali. 300 00:18:25,939 --> 00:18:26,940 Ayuh, pasukan! 301 00:18:27,023 --> 00:18:28,400 Tak guna! 302 00:18:28,483 --> 00:18:30,318 Ayuh, ayah! Ayuh! 303 00:18:35,866 --> 00:18:36,825 Ayuh! 304 00:18:36,908 --> 00:18:38,243 - Nah. - Bagus. 305 00:18:38,326 --> 00:18:40,954 - Ada sandwic? - Di sini. 306 00:18:41,037 --> 00:18:43,123 - Papan saya. - Terima kasih, mak. 307 00:18:43,206 --> 00:18:44,916 - Papan saya. - Nah. 308 00:18:45,000 --> 00:18:48,211 Dia nak jual taco semasa perlawanankah? 309 00:18:48,295 --> 00:18:51,214 - Saya tak nampak apa-apalah. - Diam! 310 00:18:53,383 --> 00:18:55,260 Jangan ganggu saya. 311 00:18:56,803 --> 00:18:58,138 Ayuh! 312 00:18:58,221 --> 00:19:03,226 - Kenapa dia main liga pejabat? - Dia eksekutif akaun baru saya. 313 00:19:05,395 --> 00:19:08,231 Dia berkaki kiri! Dia akan halang awak di tengah! 314 00:19:08,982 --> 00:19:13,153 - Awak akan jadi pengurus yang hebat. - Jangan ganggu saya atau kita kalah. 315 00:19:13,236 --> 00:19:16,907 Tere dan pak cik saya mahu saya jelaskan seksualiti saya 316 00:19:16,990 --> 00:19:19,492 untuk faham sebab saya guna krim jerawat. 317 00:19:19,576 --> 00:19:22,245 - Awak dah putuskan? - Awak pun peduli juga? 318 00:19:23,205 --> 00:19:25,582 Sebab mereka tak benarkan perempuan main. 319 00:19:26,875 --> 00:19:28,210 Ayuh, ayah! 320 00:19:32,714 --> 00:19:34,382 Gol! 321 00:19:34,466 --> 00:19:36,676 MENANG ATAU KALAH, SEGOVIA TAKKAN MENGALAH 322 00:19:38,762 --> 00:19:40,722 Ya! Gol! 323 00:19:40,805 --> 00:19:42,432 Kamu memang teruk! 324 00:19:42,515 --> 00:19:45,810 Patutlah awak sertai pasukan Chivas dan duduk bangku! 325 00:19:45,894 --> 00:19:46,728 Tengok! 326 00:19:48,480 --> 00:19:51,274 Saya rasa Genaro dah jadi Genaro kampung. 327 00:19:51,900 --> 00:19:56,488 - Harap-harap dia tak pegang batu mereka. - Saya harap tidak. Oh, Tuhan! 328 00:20:00,116 --> 00:20:03,995 Boleh awak balas mesej saya? Kita dalam pasukan yang sama. 329 00:20:04,079 --> 00:20:06,498 Ayah awak sertai pasukan kami. Awak musuh. 330 00:20:06,581 --> 00:20:08,583 Suka betul benci orang! 331 00:20:09,167 --> 00:20:12,963 Pembenci, prejudis, budak kaya. Awak suka label. 332 00:20:14,297 --> 00:20:15,924 Awak patut jual baju. 333 00:20:22,514 --> 00:20:24,599 Gol! 334 00:20:25,725 --> 00:20:26,768 Gol! 335 00:20:31,064 --> 00:20:33,566 Itulah cara awak menendang, pengecut! 336 00:20:33,650 --> 00:20:36,611 Patutlah awak tak layak walaupun main dengan Ramoncito! 337 00:20:36,695 --> 00:20:41,074 - Ayuh. - Saya Nombor Sepuluh! Genaro López. 338 00:20:42,909 --> 00:20:45,328 Pengadil! Faul! 339 00:20:45,829 --> 00:20:47,289 Pengadil! 340 00:20:50,834 --> 00:20:52,419 - Kenapa? - Bangun. 341 00:20:53,920 --> 00:20:55,505 Awak tak nampak faul dia? 342 00:20:55,588 --> 00:20:57,382 - Teruskan bermain. - Tapi… 343 00:20:57,465 --> 00:21:00,427 - Ia gerakan yang jelas. - Johnny serang saya. 344 00:21:00,510 --> 00:21:02,679 - Diam. - Awak butakah? 345 00:21:02,762 --> 00:21:03,847 Diam! 346 00:21:05,932 --> 00:21:08,393 - Nombor sepuluh! - Apa lagi? 347 00:21:19,988 --> 00:21:22,657 Pengecut! 348 00:21:22,741 --> 00:21:25,702 Tidak! Sekali lagi? 349 00:21:29,414 --> 00:21:30,623 Pengecut! 350 00:21:43,970 --> 00:21:44,929 Gol! 351 00:21:45,013 --> 00:21:47,098 BERPELUH DEMI SEJARAH 352 00:21:47,182 --> 00:21:48,433 SEPARUH MASA KEDUA 353 00:21:48,516 --> 00:21:53,396 Kalau pasukan awak kalah, Cata tiada, jadi siapa akan ambilkan tisu awak? 354 00:21:53,480 --> 00:21:54,814 Libo, pembantu baru. 355 00:21:54,898 --> 00:21:58,777 Bukan pembantu rumah, pekerja domestik, walaupun susah nak sebut. 356 00:21:58,860 --> 00:22:01,321 Di mana Libo awak yang hebat itu? 357 00:22:01,404 --> 00:22:04,407 Entah. Mungkin di rumahnya bersama teman lelakinya. 358 00:22:04,491 --> 00:22:08,620 Pekerja domestik saya cuti hari Ahad, tak macam orang lain. 359 00:22:09,746 --> 00:22:11,247 Itu dia. 360 00:22:13,375 --> 00:22:15,126 Gol! 361 00:22:16,252 --> 00:22:17,337 Gol! 362 00:22:17,420 --> 00:22:19,339 - Tidak! - Dah seri! 363 00:22:23,635 --> 00:22:27,013 Budak, suruh ayah awak buat begini. 364 00:22:27,097 --> 00:22:30,016 Pergi ke tepi. Kawasan itu selalu kosong. 365 00:22:30,683 --> 00:22:32,227 Mereka memang dah tahu. 366 00:22:33,395 --> 00:22:35,897 - Betulkah? - Ayah, seminit! 367 00:22:36,481 --> 00:22:40,360 Kita perlu berusaha sebaik mungkin. Betul? 368 00:22:40,443 --> 00:22:43,029 Ayah! Pertukaran pemain! 369 00:22:44,697 --> 00:22:46,908 Okey? 370 00:22:46,991 --> 00:22:48,785 Bagus. Okey. 371 00:22:49,577 --> 00:22:50,995 Lupercio. Tukar pemain. 372 00:22:51,579 --> 00:22:52,497 Diego. 373 00:23:00,880 --> 00:23:03,425 - Ayuh, Diego! - Tunggu sekejap. 374 00:23:05,385 --> 00:23:09,681 Bagus. Adanya Diego saya di padang, kami pasti akan menang. 375 00:23:11,599 --> 00:23:12,559 Diego! 376 00:23:12,642 --> 00:23:15,812 - Apa saya nak buat? - Halang penjaga gol! 377 00:23:17,939 --> 00:23:19,315 Masuklah. 378 00:23:34,414 --> 00:23:36,207 Gol! 379 00:23:38,126 --> 00:23:40,295 Gol! 380 00:23:42,797 --> 00:23:44,883 SEPARUH MASA KEDUA 381 00:23:48,178 --> 00:23:51,431 - Kita menang! - Kita menang! 382 00:23:51,514 --> 00:23:53,475 Kita menang! 383 00:24:00,982 --> 00:24:03,568 Saya dah kata Diego yang terbaik! 384 00:24:03,651 --> 00:24:05,987 Awak menang sebab si miskin itu. 385 00:24:08,656 --> 00:24:09,657 Kita berjaya! 386 00:24:10,200 --> 00:24:11,284 - Crista. - Bangun. 387 00:24:11,868 --> 00:24:16,331 Saya gembira awak suruh berdiri di sana. Kenapa ayah tak benarkan awak main? 388 00:24:16,414 --> 00:24:18,416 Kamu terbaik! 389 00:24:19,667 --> 00:24:22,462 Ayah pula seksis, dan ia tak elok. 390 00:24:24,088 --> 00:24:27,091 Betul kata Crista, ayah. Dia suruh saya halang dia. 391 00:24:27,175 --> 00:24:29,344 Dia lebih tahu daripada kita. 392 00:24:29,427 --> 00:24:31,513 Pengakhiran Hollywood klasik. 393 00:24:31,596 --> 00:24:37,268 Orang baik menang disebabkan si jahat yang juga ahli pasukan paling teruk. 394 00:24:37,352 --> 00:24:39,938 - Tak, kita menang kerana ayah. - Betul. 395 00:24:40,021 --> 00:24:44,817 Pak cik asyik fikir, Pablito. Soal selidik itu sangat bodoh. 396 00:24:44,901 --> 00:24:47,654 - Kamu tiada masalah identiti. - Memang pun. 397 00:24:47,737 --> 00:24:52,367 Tapi dia tak boleh. Awak tak setanding dengan dia. 398 00:24:52,450 --> 00:24:54,702 Perempuan main bola jadi ini. 399 00:24:54,786 --> 00:24:57,205 Apa? Masalahnya bukan dia atau dia. 400 00:24:57,288 --> 00:25:01,334 Awak yang fikir semua pemain bola sepak wanita lesbian. 401 00:25:01,417 --> 00:25:02,460 Betul. 402 00:25:02,544 --> 00:25:05,880 Awak boleh jadi apa-apa saja, kecuali orang tak guna. 403 00:25:06,965 --> 00:25:11,386 Jangan salah faham, Leonor, tapi saya dah tak boleh kerja dengan awak. 404 00:25:11,469 --> 00:25:14,681 Kenapa tidak? Awak tak buat apa-apa pun. 405 00:25:14,764 --> 00:25:18,101 Cubalah faham. Bukan awak, tapi saya bermasalah. 406 00:25:18,184 --> 00:25:20,061 Cata, sayang, mari sini. 407 00:25:21,437 --> 00:25:22,438 Mari sini. 408 00:25:24,649 --> 00:25:26,359 Semoga Tuhan bersama kamu. 409 00:25:35,577 --> 00:25:37,662 Ayah tahu kamu tak faham sekarang. 410 00:25:38,871 --> 00:25:41,499 Macam mana kalau bola terkena muka kamu? 411 00:25:41,583 --> 00:25:44,544 Kamu takkan maafkan ayah kerana mencacatkan kamu. 412 00:25:48,381 --> 00:25:50,216 Maafkan ayah, sayang. 413 00:25:52,594 --> 00:25:54,429 Tapi jika kamu masih berminat, 414 00:25:55,263 --> 00:25:58,182 ayah masih perlukan pengurus wanita yang hebat. 415 00:26:02,770 --> 00:26:04,314 Sedap tak sandwic Libo? 416 00:26:04,897 --> 00:26:07,108 Dia mungkin beli sandwic ini. 417 00:26:07,191 --> 00:26:10,820 Sil tak pernah belajar buat sandwic. Dia sangat rindukan awak. 418 00:26:14,198 --> 00:26:16,451 Diego. 419 00:26:16,534 --> 00:26:19,120 Rupa-rupanya kamu senjata rahsia mereka. 420 00:26:19,203 --> 00:26:23,625 - Rahsia besar. Saya pun tak tahu. - Akhirnya mak berjaya tutup mulut Yola. 421 00:26:23,708 --> 00:26:27,545 Baguslah. Ada sandwic pasar raya lebih lagi tak? 422 00:26:28,546 --> 00:26:29,922 Mak buat sendirilah. 423 00:26:30,006 --> 00:26:34,260 Biar betul. Rasanya sedap, Sil. Awak memang cef pakar. 424 00:26:34,344 --> 00:26:35,511 Puan Silvia. 425 00:26:37,930 --> 00:26:39,349 Saya nak… 426 00:26:40,308 --> 00:26:42,226 beritahu yang saya nak kembali. 427 00:26:43,311 --> 00:26:45,271 Akhirnya! Kenapa? 428 00:26:45,855 --> 00:26:49,108 Sebenarnya, saya sangat rindukan puan. 429 00:26:49,817 --> 00:26:51,944 Tapi jika puan gembira dengan Libo… 430 00:26:52,028 --> 00:26:57,492 Tidak, Libo dah dapat Kad Hijau dan dia dah balik ke Houston. 431 00:26:58,117 --> 00:26:59,410 Dia dah pergi. 432 00:27:00,662 --> 00:27:02,205 Supaya awak boleh kembali. 433 00:27:02,789 --> 00:27:05,750 Tapi mulai sekarang, sandwic… 434 00:27:07,335 --> 00:27:08,670 saya akan buat. 435 00:27:10,213 --> 00:27:11,422 Di mana Cata, mak? 436 00:27:12,006 --> 00:27:16,844 Mak gembira kamu tanya, sebab kerana Cata, mak sedar 437 00:27:16,928 --> 00:27:21,432 kamu semua pembuli dan mak sayang kamu, tapi kamu semua pemalas. 438 00:27:22,016 --> 00:27:24,644 Memang salah mak sebab tak jaga diri sendiri, 439 00:27:24,727 --> 00:27:27,522 jadi mulai sekarang mak nak masa untuk diri sendiri… 440 00:27:30,191 --> 00:27:34,070 Untuk tengok rupa dalam cermin, atau buat rawatan kuku, 441 00:27:34,153 --> 00:27:37,281 atau bersenam untuk jadi seksi kalau mak nak. 442 00:27:37,365 --> 00:27:38,908 Okey? Bergeraklah. 443 00:27:38,991 --> 00:27:41,327 - Saya tolong bawa. - Saya nak yang ini. 444 00:27:41,411 --> 00:27:42,995 - Pergilah. - Terima kasih. 445 00:27:43,079 --> 00:27:45,957 Pergilah, tangan kamu bukan rapuh pun. 446 00:27:47,709 --> 00:27:49,001 Saya berjaya cakap! 447 00:27:49,085 --> 00:27:50,670 Sangat sempurna. 448 00:27:50,753 --> 00:27:51,838 Akhirnya berjaya. 449 00:27:52,338 --> 00:27:54,674 Saya ingat akan mati dulu sebelum awak menang. 450 00:27:54,757 --> 00:27:57,343 Adakah ini orang baru, Ernie? 451 00:27:58,052 --> 00:28:00,263 Atau dia nak perdayakan kita? 452 00:28:00,346 --> 00:28:03,099 Tidak, Encik George. Saya Genaro López. 453 00:28:03,182 --> 00:28:06,936 Awak nampak betapa kreatif saya di padang dan agensi. 454 00:28:07,562 --> 00:28:11,607 Sangat bagus, dan jika awak berhenti kerja dengan si pengecut ini, 455 00:28:12,483 --> 00:28:14,193 awak tahu mana nak cari saya. 456 00:28:17,238 --> 00:28:18,865 Si mumia kaya. 457 00:28:18,948 --> 00:28:23,453 Ernie, upah saya untuk kumpulan kreatif agensi awak 458 00:28:23,536 --> 00:28:25,163 atau saya kerja dengan dia. 459 00:28:29,417 --> 00:28:32,211 Saya setuju. Jumpa esok. 460 00:28:32,962 --> 00:28:35,131 Tapi jangan beritahu isteri saya. 461 00:28:46,100 --> 00:28:49,312 Genaro López , penyunting kreatif agensi! 462 00:31:26,844 --> 00:31:28,846 Terjemahan sari kata oleh Syaheera Sanusi