1 00:00:06,632 --> 00:00:09,927 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:16,392 --> 00:00:17,226 Aiuto! 3 00:00:20,688 --> 00:00:21,856 Aiuto! 4 00:00:24,233 --> 00:00:27,070 Tesoro, qualcuno ha gridato. 5 00:00:27,779 --> 00:00:28,821 Sarà un gatto. 6 00:00:32,116 --> 00:00:33,576 Ci attaccano! 7 00:00:36,245 --> 00:00:37,246 Tesoro. 8 00:00:37,330 --> 00:00:39,874 Non credo che i gatti qui sappiano parlare. 9 00:00:39,957 --> 00:00:41,501 Aiuto! 10 00:00:41,584 --> 00:00:44,045 Tesoro, è la vicina. Ha qualche problema. 11 00:00:44,128 --> 00:00:45,254 Ernesto, vieni qui. 12 00:00:47,048 --> 00:00:49,634 Guarda qui. Questo è il colmo. 13 00:00:49,717 --> 00:00:52,845 Sembra che viviamo in un quartiere popolare. 14 00:00:52,929 --> 00:00:54,263 IL MESSICO È CAZZUTO 15 00:00:54,347 --> 00:00:56,516 Siete stati voi! L'avete fatto voi! 16 00:00:56,599 --> 00:00:58,643 - Perché ne sei sicura? - È ovvio. 17 00:00:58,726 --> 00:01:00,937 Solo gente come voi dice la parola 18 00:01:01,854 --> 00:01:04,816 "cazzuto" come niente fosse, e non sapete scrivere. 19 00:01:05,483 --> 00:01:07,235 Si scrive con una "Z". 20 00:01:08,361 --> 00:01:09,612 Come zotica! 21 00:01:09,695 --> 00:01:11,489 Sì? L'ho sempre scritto male. 22 00:01:11,572 --> 00:01:16,202 Invece la mia Jani è un portento. Tesoro, come si scrive "va'". 23 00:01:16,285 --> 00:01:18,371 - Con l'apostrofo. - L'hai sentita? 24 00:01:18,454 --> 00:01:21,582 Quindi va' a quel paese con l'apostrofo, ok? 25 00:01:21,666 --> 00:01:24,001 Sono stati loro. L'hanno scritto loro. 26 00:01:24,085 --> 00:01:28,631 Siete dei cafoni. Poi che farete, López? Appenderete le scarpe ai cavi? 27 00:01:28,714 --> 00:01:33,010 Questa è discriminazione. C'incolpa perché veniamo dai quartieri popolari. 28 00:01:33,094 --> 00:01:34,929 Come Los Ángeles Azules. 29 00:01:35,471 --> 00:01:36,389 Papà. 30 00:01:36,472 --> 00:01:39,809 Per accuse simili, potremmo denunciarvi per violazione dei diritti umani. 31 00:01:39,892 --> 00:01:40,810 Cazzo! 32 00:01:41,853 --> 00:01:43,020 - Sì. - Scusa. 33 00:01:43,104 --> 00:01:46,232 Ascoltatemi bene, ok? Troverò i responsabili. 34 00:01:48,651 --> 00:01:49,986 Quindi, state attenti. 35 00:01:50,987 --> 00:01:54,657 Staremo a vedere chi è il vero colpevole. 36 00:01:59,162 --> 00:02:02,582 Non lascerò che quella lucertola pallida ci umili così. 37 00:02:02,665 --> 00:02:05,918 Calmati. Era furiosa e non sapeva che diceva. 38 00:02:06,586 --> 00:02:10,923 - "Cazzuto" con una "Z"? - Tesoro, non dire certe cose. 39 00:02:11,507 --> 00:02:14,635 Certo che lo sapeva. L'avrà fatto lei per incolparci. 40 00:02:14,719 --> 00:02:16,387 Tua madre ha ragione, Janet. 41 00:02:16,470 --> 00:02:19,891 L'hobby preferito dei ricchi è incolpare i poveri di tutto. 42 00:02:19,974 --> 00:02:22,018 Lo so bene dopo la prigione. 43 00:02:22,101 --> 00:02:25,188 Ma prenderò quella iena con le mani nel sacco. 44 00:02:28,107 --> 00:02:31,068 Oh, come profumi, Genarito! 45 00:02:31,152 --> 00:02:33,529 Come una frittella al miele della fiera. 46 00:02:33,613 --> 00:02:36,407 È che devo fare bella figura coi nuovi titolari. 47 00:02:36,490 --> 00:02:39,577 Perciò ti ho preparato la tua colazione preferita. 48 00:02:40,244 --> 00:02:42,997 Ta-da! Frittelle di patate. 49 00:02:43,789 --> 00:02:46,000 Caspita, me le tenga per stasera. 50 00:02:46,083 --> 00:02:50,004 Non vorrei dover usare il bagno ed essere soprannominato il Cacone. 51 00:02:50,713 --> 00:02:51,589 Che c'è? 52 00:02:52,423 --> 00:02:57,094 Perché la gente di qui ha dei cani se poi paga qualcuno per portarli fuori? 53 00:02:57,178 --> 00:03:01,641 - Adorano assumere e licenziare gente. - Pablo. 54 00:03:02,558 --> 00:03:05,895 Vi lascio Puky. Ma non dite a mamma che vi ho assunti. 55 00:03:05,978 --> 00:03:10,524 No, senza il consenso del proprietario, non portiamo a spasso i cani. 56 00:03:10,608 --> 00:03:14,904 Ignoralo. Ti restituiremo Puky sana e salva. E non lo diremo a tua madre. 57 00:03:14,987 --> 00:03:18,950 Ah, e non fatele bere l'acqua del rubinetto. Beve solo Evian. 58 00:03:19,784 --> 00:03:21,244 Beh, in bocca al lupo. 59 00:03:21,827 --> 00:03:23,788 Ah, e siate puntuali, please. 60 00:03:25,581 --> 00:03:27,083 Che ti prende? 61 00:03:33,631 --> 00:03:36,217 Neto, sono qua fuori, pronto per il lavoro. 62 00:03:39,178 --> 00:03:42,723 Vedi? Leonor ha mandato uno dei suoi a spiarci. 63 00:03:44,392 --> 00:03:47,228 Sta solo facendo esercizio. 64 00:03:47,311 --> 00:03:49,063 Certo, con la cravatta? 65 00:03:50,147 --> 00:03:51,691 Sai quanto sono strani. 66 00:03:51,774 --> 00:03:54,151 Ehi, svegliati. Non essere ingenuo. 67 00:03:54,235 --> 00:03:59,448 Questo tizio è in forma o perché corre per sfuggire alla polizia, 68 00:03:59,532 --> 00:04:02,827 o perché è stato muratore, ma non si allena. 69 00:04:02,910 --> 00:04:05,538 Staranno progettando il prossimo murales. 70 00:04:05,621 --> 00:04:08,374 Calmati, gli dirò di allenarsi altrove. 71 00:04:08,457 --> 00:04:09,709 Please! Fa' qualcosa! 72 00:04:09,792 --> 00:04:11,711 Ok, ma non essere paranoica. 73 00:04:11,794 --> 00:04:15,047 Sono sicuro che i vicini hanno di meglio da fare. 74 00:04:17,300 --> 00:04:18,134 Ne dubito. 75 00:04:21,304 --> 00:04:25,891 Stavi per rovinare tutto. Lo sai. Silvia non deve sapere che lavori con me. 76 00:04:25,975 --> 00:04:30,313 Scusa, non ci ho pensato. È che sono emozionato per il primo giorno. 77 00:04:30,813 --> 00:04:31,856 Sì, capisco. 78 00:04:32,523 --> 00:04:35,901 Ehi, ho dimenticato di dirtelo. Oggi fai smart-working. 79 00:04:35,985 --> 00:04:39,322 Ah, cavoli, non so cosa sia. Di che si tratta? 80 00:04:39,405 --> 00:04:42,825 - Ti piacerà. È il lavoro da casa. - Ah, sì? 81 00:04:42,908 --> 00:04:47,830 Sì, nessuno ti vedrà vestito così. Cioè, non dovrai vestirti così formale. 82 00:04:47,913 --> 00:04:52,418 Puoi fare un pisolino dopo pranzo, puoi toglierti le loafers. 83 00:04:52,501 --> 00:04:53,377 Le cosa? 84 00:04:53,461 --> 00:04:56,005 Le scarpe che indossi e i pantaloni. 85 00:04:56,088 --> 00:04:58,924 Anzi, ti ho anche fatto un regalo di benvenuto. 86 00:05:03,679 --> 00:05:05,514 Cavoli, Neto. Un tablet? 87 00:05:05,598 --> 00:05:07,600 Nell'altro lavoro pagavo pure il cartellino. 88 00:05:07,683 --> 00:05:09,852 In segno della mia stima. 89 00:05:10,353 --> 00:05:14,482 Beh, cosa devo fare? Dimmi dove miro, e io sparerò creatività. 90 00:05:14,565 --> 00:05:17,526 Tra poco vedremo il titolare di un banco dei pegni. 91 00:05:17,610 --> 00:05:22,239 Pensa a un ad pitch per promuoverlo e poi ti chiamo così ci spieghi. 92 00:05:22,323 --> 00:05:25,993 Sì, io faccio mille pitch. Vuoi un tiro curvo, dritto o a vite? 93 00:05:27,411 --> 00:05:29,622 No, il pitch è un'idea per… 94 00:05:31,332 --> 00:05:32,208 Non importa. 95 00:05:32,291 --> 00:05:35,336 - E a che ora ti chiamo? - No, ti chiamo io. 96 00:05:35,419 --> 00:05:37,671 Vuoi rovistare nella loro spazzatura? 97 00:05:37,755 --> 00:05:41,133 Ehi, se vuoi conoscere qualcuno, cerca tra i suoi rifiuti. 98 00:05:41,217 --> 00:05:43,219 È così che hai conosciuto papà? 99 00:05:43,302 --> 00:05:46,055 No, ma così ho scoperto che tua nonna ha le emorroidi. 100 00:05:46,138 --> 00:05:48,724 Ma smettila di fare domande e aiutami. 101 00:05:48,808 --> 00:05:51,769 - Non mi piace sporcarmi le mani. - Ah, sentila! 102 00:05:53,729 --> 00:05:55,606 Ecco. Guarda. 103 00:05:56,107 --> 00:05:57,942 Lo sapevo. Ecco la prova. 104 00:05:59,026 --> 00:06:00,069 Brutta strega. 105 00:06:00,152 --> 00:06:04,407 Sei sicura di volerlo fare? Rovistare nella spazzatura altrui è un reato. 106 00:06:04,490 --> 00:06:06,409 Eccome se lo sono. Aspetta qui. 107 00:06:07,159 --> 00:06:09,412 Sa davvero di sorgente. 108 00:06:09,495 --> 00:06:13,374 No, come hai potuto bere l'acqua di Puky? E se muore di sete? 109 00:06:13,457 --> 00:06:17,253 Calma, ora la riempio alla fontanella. È un cane. Non lo capirà. 110 00:06:17,336 --> 00:06:19,713 Dovevi rifiutare il cane degli Espinoza. 111 00:06:19,797 --> 00:06:22,049 Non è colpa mia se sono degli idioti. 112 00:06:22,133 --> 00:06:23,843 Sì, ma se qualcosa va storto, 113 00:06:23,926 --> 00:06:26,929 quella ci rovinerà reputazione e affari. 114 00:06:27,012 --> 00:06:28,222 Quale reputazione? 115 00:06:28,305 --> 00:06:31,809 È questo il problema. Perderemo qualcosa che non abbiamo. 116 00:06:31,892 --> 00:06:33,978 Basta. Va' a riempire la bottiglia. 117 00:06:36,647 --> 00:06:38,899 - Puky! - No! 118 00:06:40,025 --> 00:06:40,860 E ora? 119 00:06:40,943 --> 00:06:44,655 Mi dici che ci faceva questa nella tua spazzatura? Sei stata tu. 120 00:06:44,738 --> 00:06:47,992 E come faccio a sapere che non era nel tuo cassonetto? 121 00:06:48,075 --> 00:06:50,286 Eh? Ovvio. Vuoi fregarmi. 122 00:06:50,369 --> 00:06:54,540 Andiamo! Non sono mica un poliziotto. E poi ho una testimone oculare. 123 00:06:54,623 --> 00:06:58,711 Tua figlia? Oh! Che paura! 124 00:06:58,794 --> 00:07:01,922 La diffamazione è un reato che comporta una multa di… 125 00:07:02,715 --> 00:07:04,091 Sciò! 126 00:07:04,842 --> 00:07:06,010 E anche tu. 127 00:07:06,093 --> 00:07:10,222 IL MESSICO È CAZZUTO 128 00:07:10,723 --> 00:07:11,849 Brutta stronza. 129 00:07:13,309 --> 00:07:16,479 Devo sorvegliare Silvia. Vuole incolparci di tutto, 130 00:07:16,562 --> 00:07:18,314 perfino dei suoi ritocchini. 131 00:07:18,397 --> 00:07:20,441 Ma spiarla è un crimine. 132 00:07:20,524 --> 00:07:23,152 No, è come guardare un reality show. 133 00:07:23,235 --> 00:07:27,114 E posso chiederti dove hai preso tutto questa attrezzatura? 134 00:07:28,324 --> 00:07:32,161 L'ho presa in prestito dai sorveglianti in cambio di alcune creme. 135 00:07:32,244 --> 00:07:36,081 Uno ha voluto quella per le ascelle. E tanto non sorvegliano mai. 136 00:07:37,208 --> 00:07:39,126 Io e Janet ti aiuteremo, tesoro. 137 00:07:39,210 --> 00:07:43,506 Spiare i vicini è più divertente che criticare le persone in chiesa. 138 00:07:43,589 --> 00:07:44,882 Non è una buona idea. 139 00:07:45,925 --> 00:07:46,967 Sì, invece. 140 00:07:47,051 --> 00:07:51,138 Nessuno sospetterà di una bimba strana e di una vecchia cicciona. 141 00:07:51,222 --> 00:07:53,015 Fa' felice la tua nonna moribonda. 142 00:07:53,098 --> 00:07:56,393 Non lo sei e hai detto tu che il ricatto è un peccato. 143 00:07:56,477 --> 00:07:59,271 Alla mia età, i peccati non contano. 144 00:07:59,355 --> 00:08:02,024 Ma se non vuoi farmi felice, va bene. 145 00:08:02,107 --> 00:08:05,611 Domani, quando non ci sarò più, non voglio vederti piangere. 146 00:08:07,238 --> 00:08:09,323 D'accordo, ma non devono prenderci. 147 00:08:10,366 --> 00:08:11,617 Ah, ti ho beccato. 148 00:08:11,700 --> 00:08:14,828 Che porcheria ti ha detto di scrivere stavolta Leonor? 149 00:08:14,912 --> 00:08:18,916 Ehi, calma, o ti verranno le rughe. Ti sto solo sistemando il muro. 150 00:08:18,999 --> 00:08:21,752 Già. Cancelli le prove per evitare la denuncia. 151 00:08:21,835 --> 00:08:25,589 Anzi, sai cosa? Vattene prima che chiami la polizia. 152 00:08:25,673 --> 00:08:26,507 Attenzione. 153 00:08:27,299 --> 00:08:31,095 Ok, ma ricorda che volevo sistemarlo. 154 00:08:31,971 --> 00:08:32,888 Ciao. 155 00:08:33,889 --> 00:08:36,642 Ehi, che buon profumo hai, no? 156 00:08:36,725 --> 00:08:38,686 - Ciao. - Oh, che cafone. 157 00:08:39,311 --> 00:08:41,230 CAZZUTO 158 00:08:44,984 --> 00:08:46,235 Non finisce qui. 159 00:08:46,318 --> 00:08:49,989 Mi avete giurato che mi avreste restituito Puky sana e salva. 160 00:08:50,072 --> 00:08:51,824 Ma è scappata di colpo. 161 00:08:52,575 --> 00:08:54,076 Mi uccideranno! Insomma… 162 00:08:54,159 --> 00:08:57,079 Puky è la figlia preferita della mamma. 163 00:08:57,621 --> 00:08:59,582 No, quando tua madre lo scoprirà, 164 00:08:59,665 --> 00:09:02,626 mi strapperà i peli delle ascelle uno per uno. 165 00:09:03,127 --> 00:09:05,129 Ho qui la soluzione al problema. 166 00:09:08,424 --> 00:09:09,466 Non aver paura. 167 00:09:10,134 --> 00:09:13,512 Dimmi, Cat. È vero che usano tutti la stessa saponetta? 168 00:09:14,638 --> 00:09:18,142 Che attaccano al frigo calamite di posti che non conoscono? 169 00:09:18,225 --> 00:09:20,644 E che prendono il caffè in tazze omaggio? 170 00:09:20,728 --> 00:09:24,148 Questo che c'entra col fatto che i López abbiano fatto il murale? 171 00:09:24,231 --> 00:09:26,275 Si chiama metodo deduttivo, Diego. 172 00:09:26,859 --> 00:09:29,528 Cat, vieni qui. Non ho ancora finito. Dimmi. 173 00:09:30,029 --> 00:09:32,865 Insomma, come vive quella gente? 174 00:09:33,824 --> 00:09:36,952 - Ricordi se facevano cose strane? - Beh, 175 00:09:37,036 --> 00:09:41,123 l'unico che si comportava in modo strano era il signor Tomás. 176 00:09:41,665 --> 00:09:42,541 Lo sapevo. 177 00:09:42,625 --> 00:09:47,046 Sapevo che Tomás era il colpevole perché l'ho appena visto imbiancare fuori. 178 00:09:47,129 --> 00:09:49,548 Ha detto che stava sistemando. Bugiardo! 179 00:09:49,632 --> 00:09:52,551 Magari è così. Forse voleva essere un buon vicino. 180 00:09:52,635 --> 00:09:56,472 Diego, andiamo, era il suo alibi. Non essere ingenuo. 181 00:09:56,972 --> 00:09:59,975 - Ma perché dici che faceva cose strane? - Beh, 182 00:10:00,059 --> 00:10:02,269 si lavava sempre con la porta aperta, 183 00:10:02,353 --> 00:10:06,106 e se gli cadeva la saponetta, non si chinava mai. Mai. 184 00:10:06,815 --> 00:10:10,319 Lo fa anche il cugino di un'amica. Ed è stato in prigione. 185 00:10:10,861 --> 00:10:12,363 Mi pare che lo spiavi. 186 00:10:12,446 --> 00:10:13,947 Ma no, ragazzo. 187 00:10:14,031 --> 00:10:18,160 Mi capitava di passare di lì mentre faceva la doccia. 188 00:10:18,243 --> 00:10:22,289 - Sapevo che Tomás è un ex detenuto. - Solo per la saponetta? 189 00:10:22,373 --> 00:10:24,667 - Certo. - Magari ha mal di schiena. 190 00:10:25,250 --> 00:10:27,961 Con quel corpo, non può avere mal di schiena, 191 00:10:28,045 --> 00:10:32,716 né di gambe, né di petto, e tanto meno di bacino. 192 00:10:33,926 --> 00:10:35,302 Che bacino! 193 00:10:35,386 --> 00:10:37,721 Cat, guardami, concentrati. 194 00:10:37,805 --> 00:10:40,391 Dobbiamo capire come smascherarlo. 195 00:10:41,058 --> 00:10:43,477 Idee. Brain storming. Forza. 196 00:10:46,647 --> 00:10:47,773 PENSA IN GRANDE 197 00:10:47,856 --> 00:10:52,027 - Altro caffè, Fer? - No, grazie. Meglio cominciare. 198 00:10:52,111 --> 00:10:53,946 Basta piangere. Sono qui! 199 00:10:54,697 --> 00:10:56,782 Dice che gli hai detto di chiamare. 200 00:10:56,865 --> 00:11:01,036 Vi presento Genaro López, il nuovo direttore creativo dell'agenzia. 201 00:11:01,120 --> 00:11:05,082 Creativo sul campo e sul lavoro. Ho qui i miei pitches. 202 00:11:05,165 --> 00:11:07,292 Prima inizio conil concetto. 203 00:11:07,376 --> 00:11:10,504 "Al banco dei pegni, ci impegniamo per te." Ovvero… 204 00:11:10,587 --> 00:11:12,923 No. Io ho un pitch migliore. 205 00:11:13,006 --> 00:11:15,884 Io lancio meglio di Octavio Becerra dei Dodgers, 206 00:11:15,968 --> 00:11:17,594 e non ho mai venduto tacos. 207 00:11:18,345 --> 00:11:21,765 Sì, ora sentiremo le tue idee. Ora fammi finire. 208 00:11:22,266 --> 00:11:23,517 Resterà senza parole. 209 00:11:23,600 --> 00:11:27,980 Vediamo se il suo fratellino teppista resisterà dal rubare questo, eh? 210 00:11:28,647 --> 00:11:30,023 Usa banconote da 500. 211 00:11:30,107 --> 00:11:32,901 Non posso tentarlo con qualcosa che non conosce. 212 00:11:32,985 --> 00:11:37,072 Per lui, le banconote da 500 sono un mito. Vediamo, dove lo metto? 213 00:11:38,073 --> 00:11:40,659 Fatto! Sei sicuro che tornerà ora? 214 00:11:40,743 --> 00:11:43,537 Sì, l'ho visto uscire. Starà per tornare. 215 00:11:43,620 --> 00:11:45,497 Perfetto. Ci nascondiamo? 216 00:11:45,581 --> 00:11:47,207 Smettila di messaggiare! 217 00:11:48,667 --> 00:11:49,960 Avvisa tua madre. 218 00:11:57,301 --> 00:11:59,386 - Stai registrando? Eccolo. - Sì. 219 00:12:17,821 --> 00:12:19,656 Lo sapevo! Hai visto? 220 00:12:22,826 --> 00:12:23,994 Guarda qua. 221 00:12:28,999 --> 00:12:32,002 Lo sapevo, chi ruba una volta, ruba forever. 222 00:12:42,554 --> 00:12:45,849 CATA: GUARDI COSA MI HANNO MANDATO! VIDEO RICEVUTO 223 00:12:47,392 --> 00:12:48,811 Stavolta mi sente. 224 00:12:49,603 --> 00:12:52,022 Ricorda che è meglio parlare che litigare. 225 00:12:52,105 --> 00:12:54,358 Sì, infatti prima le dirò ciò che penso 226 00:12:54,441 --> 00:12:56,985 - e poi le spaccherò la faccia. - Mamma! 227 00:12:57,611 --> 00:13:00,864 Mia madre non crederà mai che quello sia Puky. Davvero! 228 00:13:00,948 --> 00:13:04,076 Dopo un bagno e dei ritocchi non noterà la differenza. 229 00:13:04,159 --> 00:13:08,622 E pensi che con un bagno e dei ritocchi Silvia non riconoscerà neanche me? 230 00:13:11,083 --> 00:13:14,586 Così volevo beccarti. Ora ti tolgo tutto quel Botox. Alzati! 231 00:13:14,670 --> 00:13:17,548 Tu e tuo fratello siete due gocce d'acqua… 232 00:13:17,631 --> 00:13:18,632 sporca. 233 00:13:18,715 --> 00:13:20,175 Ora basta. Tieni questo. 234 00:13:20,259 --> 00:13:23,720 Tranquilla, prima di iniziare con le tue volgarità, 235 00:13:23,804 --> 00:13:27,891 vorrei mostrarvi una cosuccia molto bella. 236 00:13:27,975 --> 00:13:28,934 Guarda. 237 00:13:30,352 --> 00:13:32,980 Sta uscendo dalla casa di Yola. 238 00:13:33,063 --> 00:13:36,108 L'hanno mandato a Cata nella chat. Vero, Cat? 239 00:13:36,191 --> 00:13:38,861 - Sì, signora. - Dov'è il ladro? 240 00:13:39,486 --> 00:13:40,362 Eccolo qui! 241 00:13:42,573 --> 00:13:46,034 Non ci credo. È diventata meglio della vera Puky. 242 00:13:46,118 --> 00:13:48,745 Una truffa da urlo, no? O da abbaio… 243 00:13:52,875 --> 00:13:55,919 - La mia pelle perfetta! Sono finita. - Fa' vedere. 244 00:13:56,003 --> 00:14:00,007 Non lascerò che né tu né nessun altro mi veda sfigurata. 245 00:14:00,090 --> 00:14:01,258 Vado a controllare. 246 00:14:04,553 --> 00:14:06,930 "Ti aiuteremo noi a rimetterti in piedi. 247 00:14:07,014 --> 00:14:10,475 E, perciò, ci metteremo tutto il nostro impegno." 248 00:14:10,976 --> 00:14:12,728 A dire il vero, non mi piace. 249 00:14:13,854 --> 00:14:15,689 Ma immagino abbiate altre idee. 250 00:14:16,356 --> 00:14:17,774 Certo che ne abbiamo. 251 00:14:17,858 --> 00:14:21,945 Ehi, dov'è il disegno dello smeraldo che non sembra uno smeraldo? 252 00:14:22,029 --> 00:14:26,325 Quello ti piacerà, perché daremo una nuova immagine all'azienda perché… 253 00:14:26,408 --> 00:14:27,242 Neto! 254 00:14:27,326 --> 00:14:28,493 Fer, amico. 255 00:14:28,577 --> 00:14:31,830 Ci conosciamo E questo è davvero superficiale, bro. 256 00:14:31,914 --> 00:14:36,877 La prossima idea si basa sul catturare l'attenzione della gente. 257 00:14:37,461 --> 00:14:39,630 Cavoli! Ha riattaccato. 258 00:14:41,381 --> 00:14:43,550 Lo stronzo ha riattaccato. 259 00:14:45,761 --> 00:14:47,971 Ora mi ascolterà, a tutti i costi. 260 00:14:48,847 --> 00:14:51,183 Spero che funzioni. E ho fatto i conti. 261 00:14:51,266 --> 00:14:54,561 Se bado a 700 cani per dieci anni, posso ripagargliela. 262 00:14:54,645 --> 00:14:58,690 No, lascia stare. Mamma non s'accorgerà che non è la sua Puky. Punto. 263 00:14:58,774 --> 00:15:01,610 E che le dirai della bruciatura? 264 00:15:03,320 --> 00:15:05,030 Non la noterà neanche. 265 00:15:06,156 --> 00:15:08,492 O visto che è sul viso, magari lo farà. 266 00:15:09,159 --> 00:15:13,121 Per lei, l'apparenza è tutto e il viso è fondamentale. 267 00:15:13,205 --> 00:15:16,833 Cavoli! Prima le perdo il cane, poi le brucio la figlia. 268 00:15:16,917 --> 00:15:19,336 Mi infilerà i tacchi negli occhi. 269 00:15:20,963 --> 00:15:22,923 Vuoi vedere la sua reazione? 270 00:15:23,882 --> 00:15:25,425 Sì, dai. Nasconditi lì. 271 00:15:25,509 --> 00:15:29,012 E poi deciderai se vuoi trasferirti in un altro Paese. 272 00:15:29,096 --> 00:15:30,472 Ce l'hai il passaporto? 273 00:15:31,974 --> 00:15:33,558 Andrei in un altro stato. 274 00:15:35,852 --> 00:15:36,853 In bocca al lupo. 275 00:15:37,980 --> 00:15:38,897 Mamma. 276 00:15:39,648 --> 00:15:41,066 Ah, sei già qui… 277 00:15:42,609 --> 00:15:45,070 Cos'hai? Stai bene? 278 00:15:45,153 --> 00:15:46,363 Si vede tanto? 279 00:15:46,446 --> 00:15:50,200 Certo che si vede. Dove sono i tuoi fiocchetti, eh? 280 00:15:50,283 --> 00:15:52,536 Tesoro, vieni. Andiamo a pettinarci. 281 00:16:00,544 --> 00:16:03,005 Mi si spezza il cuore, Tomás. 282 00:16:05,007 --> 00:16:06,258 Sei un traditore. 283 00:16:08,927 --> 00:16:10,679 Andiamo, non è niente di che. 284 00:16:10,762 --> 00:16:14,474 Certo che lo è, Tomás. Io ti difendo con Silvia e tu fai questo? 285 00:16:14,558 --> 00:16:16,810 Giuro che non facevo niente di male. 286 00:16:16,893 --> 00:16:19,438 - Devi denunciarlo. - Tomás non è un ladro. 287 00:16:19,521 --> 00:16:20,897 Ma è un ex detenuto. 288 00:16:20,981 --> 00:16:25,110 - Se non mi dai una spiegazione ora… - Scusa, non posso dirti niente. 289 00:16:25,193 --> 00:16:26,028 - Ah, sì? - Sì. 290 00:16:26,111 --> 00:16:28,613 Se non me lo dici tu, chiamerò Yola. 291 00:16:28,697 --> 00:16:31,908 Il vizio del furto non scompare mai. È come l'herpes. 292 00:16:32,492 --> 00:16:35,996 L'herpes me l'ha attaccato mio marito, ma non lo giudico. 293 00:16:36,079 --> 00:16:40,125 Tomás sarà anche un ex detenuto, ma ciò lo rende più uomo. 294 00:16:40,208 --> 00:16:41,376 Cioè, più umano. 295 00:16:41,460 --> 00:16:44,629 Perché stai difendendo quel buzzurro? 296 00:16:45,881 --> 00:16:47,215 Dimmi cos'è successo. 297 00:16:47,966 --> 00:16:49,634 Una signora non dice certe cose. 298 00:16:49,718 --> 00:16:51,553 Un signore non dice certe cose. 299 00:16:52,763 --> 00:16:55,098 - Ora… - Stanno rubando un'auto! 300 00:16:55,182 --> 00:16:56,224 Cosa? 301 00:16:56,308 --> 00:16:58,643 Stanno rubando un'auto! 302 00:17:04,900 --> 00:17:06,068 Io ho un pitch. 303 00:17:07,402 --> 00:17:10,781 - Non importa. Abbiamo perso il cliente. - Importa eccome. 304 00:17:11,406 --> 00:17:14,618 Mi hai fatto lavorare da casa perché non ti fidi di me. 305 00:17:14,701 --> 00:17:17,329 Genaro, non sono in vena. Parliamo dopo. 306 00:17:17,412 --> 00:17:19,289 No, parliamo ora. 307 00:17:19,372 --> 00:17:24,211 Io so di non essere uno dei tuoi impiegati figli di papà, ma ho altre capacità. 308 00:17:24,294 --> 00:17:27,422 - Sì, giochi bene a calcio. - E so fare pitch per banchi dei pegni 309 00:17:27,506 --> 00:17:29,591 perché so cosa significa. 310 00:17:29,674 --> 00:17:31,343 So che vuol dire impegnare qualcosa 311 00:17:31,426 --> 00:17:34,763 perché ho detto addio a cose di valore per pochi pesos. 312 00:17:34,846 --> 00:17:36,389 - Sì… - Sai cos'ho sentito 313 00:17:36,473 --> 00:17:38,558 - quando ho impegnato l'orologio di papà? - No. 314 00:17:38,642 --> 00:17:41,394 - Era come seppellirlo di nuovo. - Lo so. 315 00:17:41,478 --> 00:17:46,149 Perciò, se un banco dei pegni mi dicesse che tratterebbe le mie cose 316 00:17:46,233 --> 00:17:51,404 come se fossero i suoi tesori di famiglia, allora mi affiderei a loro. 317 00:17:51,488 --> 00:17:54,991 "Non siamo un banco dei pegni, siamo la tua famiglia." 318 00:17:55,075 --> 00:17:55,992 Basta, please. 319 00:17:58,995 --> 00:18:01,248 Questo è proprio ciò che voglio. 320 00:18:02,082 --> 00:18:04,126 Scusate, ho dimenticato la giacca. 321 00:18:04,626 --> 00:18:07,295 E lei, giovane, ha dimenticato i pantaloni. 322 00:18:10,006 --> 00:18:12,425 - Con permesso. - Conosci i creativi, Fer. 323 00:18:13,176 --> 00:18:14,261 Ben fatto. 324 00:18:14,970 --> 00:18:17,973 Ben fatto. Sì. 325 00:18:18,056 --> 00:18:20,267 Se avete fegato, mostratevi, oppure… 326 00:18:20,350 --> 00:18:23,103 Vi romperemo i pollici! Sappiamo che siete con Tomás. 327 00:18:23,186 --> 00:18:24,521 Please, i pollici no. 328 00:18:25,230 --> 00:18:26,064 Diego? 329 00:18:30,569 --> 00:18:32,988 - Ma che cavolo? - Guarda che bellezza! 330 00:18:33,071 --> 00:18:36,241 Incolpavi mio fratello, quando era tuo figlio coi suoi amici. 331 00:18:36,324 --> 00:18:39,286 Scusate, ma non posso prendermi tutto il merito. 332 00:18:39,369 --> 00:18:43,081 Devo condividerlo con la mente, il mio amico, Tommy il cattivo. 333 00:18:43,165 --> 00:18:45,917 Lo sapevo. Ti ricatta per farti rubare. 334 00:18:46,001 --> 00:18:49,004 - Non rubiamo. Creiamo esperienze, vero? - Sì. 335 00:18:49,087 --> 00:18:51,673 Esperienze di imbecillità a prova di morte? 336 00:18:51,756 --> 00:18:55,385 Il fatto è che Diego e io ora siamo soci. 337 00:18:55,468 --> 00:18:59,598 Creiamo esperienze per mostrare ai clienti com'è essere un delinquente. 338 00:18:59,681 --> 00:19:01,641 - È la "Vandal Experience". - Già. 339 00:19:01,725 --> 00:19:03,602 La scarica di adrenalina è top! 340 00:19:04,519 --> 00:19:06,354 Certo, se è tutto finto, ovvio. 341 00:19:06,438 --> 00:19:09,524 Inoltre, non rubiamo nulla e cancelliamo i murales. 342 00:19:09,608 --> 00:19:11,526 Meno l'ultimo perché Silvia non ha voluto. 343 00:19:12,110 --> 00:19:13,361 È così. Lo sai. 344 00:19:13,945 --> 00:19:18,116 Il fatto è che i ricchi adorano l'adrenalina, ma senza conseguenze. 345 00:19:18,200 --> 00:19:21,620 Ecco perché guardate sempre serie di narcotrafficanti, eh? 346 00:19:21,703 --> 00:19:24,164 - Tommy, è lo slogan perfetto. - Sì. 347 00:19:24,247 --> 00:19:26,666 "Tutta l'adrenalina, zero conseguenze." 348 00:19:26,750 --> 00:19:29,211 - È perfetto. - "Tutta l' adrenalina…" 349 00:19:29,294 --> 00:19:31,588 - È perfetto! - "Tutta l'adrenalina…" 350 00:19:31,671 --> 00:19:33,506 Sì, sei un genio. 351 00:19:34,257 --> 00:19:35,175 Che c'è, mamma? 352 00:19:37,010 --> 00:19:37,886 Crista. 353 00:19:42,557 --> 00:19:43,975 Sei tonto o ci fai? 354 00:19:44,893 --> 00:19:47,979 No, la mamma pensa che il cane del rifugio sia Puky. 355 00:19:48,063 --> 00:19:50,065 Non possiamo darle un'altra Puky. 356 00:19:50,148 --> 00:19:54,861 Ma questa è la vera Puky. Era sotto un'auto. Se vuoi gliela do io. 357 00:19:54,945 --> 00:19:56,029 No. 358 00:19:58,657 --> 00:20:01,576 - Ci sono. Ho un'idea migliore. - Quale? 359 00:20:04,788 --> 00:20:06,331 No. Sono a dieta. 360 00:20:07,999 --> 00:20:11,044 Mi sembrava strano che uno come te volesse lavorare con uno come me. 361 00:20:11,127 --> 00:20:13,046 Basta. Perdonami. 362 00:20:13,546 --> 00:20:16,174 Non pensavo che foste rancorosi quanto noi. 363 00:20:16,258 --> 00:20:19,469 E sì, a dirla tutta, ho bisogno di te per quel cliente. 364 00:20:19,552 --> 00:20:20,971 Non provare a rimediare. 365 00:20:21,596 --> 00:20:24,891 È stato umiliante. Pensavo fossimo una squadra. 366 00:20:27,811 --> 00:20:32,232 E lo saremo. Sul serio. Se ancora lo vuoi, il lavoro è tuo. 367 00:20:32,315 --> 00:20:36,152 A una condizione. Voglio un aumento del 20%, 368 00:20:36,236 --> 00:20:38,530 un'auto, una segretaria e buoni pasto, 369 00:20:38,613 --> 00:20:40,282 ma di un supermercato fico. 370 00:20:40,365 --> 00:20:43,243 Il dieci percento e dimentica il resto. 371 00:20:43,910 --> 00:20:46,579 - Lavoro da casa quando voglio? - Perfetto. 372 00:20:47,706 --> 00:20:50,834 Ma ricorda, Silvia non può saperlo. 373 00:20:51,960 --> 00:20:52,794 Di cosa sono? 374 00:20:57,132 --> 00:20:57,966 Sì? 375 00:20:59,259 --> 00:21:00,218 Che c'è, Sil? 376 00:21:01,928 --> 00:21:06,016 Guarda, io non capisco come hai potuto fare una cosa simile. 377 00:21:06,099 --> 00:21:10,186 Stavi lavorando col buzzurro e mi aiutavi a cercarlo, cioè… 378 00:21:10,270 --> 00:21:12,897 Non stavo aiutando te. Stavo aiutando Tommy. 379 00:21:12,981 --> 00:21:16,943 Vandal è un'esperienza a 360°. Insegniamo a rubare e a farla franca. 380 00:21:17,027 --> 00:21:20,405 A dire il vero, mi sorprende che tu non l'abbia notato. 381 00:21:21,573 --> 00:21:24,784 Puoi dirmi che ci fa questa nella tua spazzatura 382 00:21:26,494 --> 00:21:27,329 Ti ho beccato! 383 00:21:28,121 --> 00:21:29,080 Registralo. 384 00:21:34,961 --> 00:21:37,130 Ma è un ex detenuto! 385 00:21:37,213 --> 00:21:41,384 Sì, come i miei padrini Javi, Kike, Emilio, Chente, Charlie e tuo papà. 386 00:21:41,468 --> 00:21:42,677 Non so di che parli. 387 00:21:42,761 --> 00:21:46,765 Sil, andiamo. Papà mi ha detto che il nonno è stato dentro per frode. 388 00:21:46,848 --> 00:21:49,726 E che tu hai dovuto lavorare in un call center. 389 00:21:51,019 --> 00:21:52,687 Non ripeterlo, per favore. 390 00:21:52,771 --> 00:21:56,608 Solo per un mese e grazie al mio inglese. Quindi, per favore, 391 00:21:56,691 --> 00:21:59,652 nessuno può scoprirlo e nemmeno dei tuoi affari, 392 00:21:59,736 --> 00:22:04,282 ma, per favore, Diego, non provare a ripeterlo ad alta voce. 393 00:22:04,366 --> 00:22:05,825 Sil, ho da fare. 394 00:22:07,369 --> 00:22:09,120 Non lo dirai di nuovo, vero? 395 00:22:10,789 --> 00:22:13,208 Sì, lanciala più lontana che puoi. 396 00:22:18,421 --> 00:22:21,216 Non dormirai più sul mio letto, stronza! 397 00:22:33,144 --> 00:22:33,978 Andiamo! 398 00:22:37,440 --> 00:22:38,525 Ahi! Basta! 399 00:22:38,608 --> 00:22:41,903 - Leo, tranquilla! - Avevi promesso di comportarti bene. 400 00:22:41,986 --> 00:22:43,947 E l'ho fatto, credimi. 401 00:22:44,030 --> 00:22:48,034 Non ho fatto niente. Nessuno assume un ex detenuto, 402 00:22:48,118 --> 00:22:53,081 a meno che non sia ricco o un politico. E Diego è stato l'unico a darmi fiducia. 403 00:22:53,164 --> 00:22:55,417 Se vi avessero preso, saresti l'unico in prigione. 404 00:22:57,794 --> 00:23:02,298 Può essere, ma grazie a quel lavoro ho fatto un po' di soldi per aiutarti. 405 00:23:02,382 --> 00:23:04,968 Quindi, è valsa la pena provarci. 406 00:23:06,010 --> 00:23:06,845 Tieni. 407 00:23:09,764 --> 00:23:12,475 - Non voglio perderti di nuovo. - No. 408 00:23:16,771 --> 00:23:21,734 - Nessuno può scoprire quella sciocchezza. - No. Si chiama Vandal Experience. 409 00:23:21,818 --> 00:23:23,236 Vandal Experience… 410 00:23:23,820 --> 00:23:25,864 Ma dimmi, che ci facevi da Yola? 411 00:23:34,956 --> 00:23:37,417 - Ehilà! - Ti ho portato un regalo. 412 00:23:39,752 --> 00:23:43,047 Ecco… Io non ho bisogno di sbiancarmi le ascelle. 413 00:23:43,131 --> 00:23:47,552 No, è per la bruciatura sul viso. Rimuove ogni tipo di macchia. 414 00:23:48,511 --> 00:23:53,266 E, insomma, anche se tua madre non ti nota, io lo faccio. 415 00:23:59,481 --> 00:24:00,648 Grazie mille. 416 00:24:04,903 --> 00:24:07,238 Devo dare questo materiale a Tommy. 417 00:24:07,322 --> 00:24:09,407 Stoppa, grimaldelli, vernice. 418 00:24:10,033 --> 00:24:13,369 Glieli do io. Comunque solo a voi potevate fare una cosa simile. 419 00:24:13,453 --> 00:24:14,787 È un progetto sociale. 420 00:24:14,871 --> 00:24:17,874 Infatti ora capisco perché hai mentito su tua nonna. 421 00:24:17,957 --> 00:24:20,084 Volevi mostrarmi che pure voi soffrite. 422 00:24:20,168 --> 00:24:22,378 In realtà, era perché fossi empatico. 423 00:24:22,462 --> 00:24:26,716 E lo sono. Grazie a Vandal Experience ora lascio il 15% di mancia. 424 00:24:29,928 --> 00:24:31,387 Scusa se ti ho mentito. 425 00:24:35,350 --> 00:24:38,353 SILVIA: RIUNIONE IN GIARDINO. LEO: RIUNIONE DAGLI ESPINOZA 426 00:24:38,436 --> 00:24:39,687 Riunione da te? 427 00:24:42,607 --> 00:24:45,151 Non avrei mai pensato di farlo, ma dobbiamo accordarci. 428 00:24:45,235 --> 00:24:47,028 Dev'essere il nostro segreto. 429 00:24:47,111 --> 00:24:51,658 Sono d'accordo. Ho già chiesto agli amici di Diego e non diranno nulla. 430 00:24:52,408 --> 00:24:55,787 Io ho già eliminato i video dalle telecamere di sicurezza. 431 00:24:56,704 --> 00:24:59,832 Vedete che siete più simili di quanto crediate? 432 00:24:59,916 --> 00:25:01,876 Volete proteggere la famiglia, 433 00:25:01,960 --> 00:25:04,796 ma vi resta da imparare la cosa più importante. 434 00:25:04,879 --> 00:25:07,507 "Il rispetto dei diritti altrui porta pace." 435 00:25:07,590 --> 00:25:11,052 Smettila di intrometterti nei discorsi dei grandi, pulce. 436 00:25:11,135 --> 00:25:12,136 E c'è dell'altro. 437 00:25:13,680 --> 00:25:17,350 - Sono stanca di litigare con te, Silvia. - Anche io. 438 00:25:17,433 --> 00:25:18,685 - Vero? - Era ora. 439 00:25:20,144 --> 00:25:21,479 Dovreste trasferirvi. 440 00:25:21,563 --> 00:25:22,480 - Come? - Come? 441 00:25:22,564 --> 00:25:24,274 Dovresti lasciarci in pace. 442 00:25:24,357 --> 00:25:27,110 Come faccio a lasciarvi in pace, se siete… 443 00:25:27,193 --> 00:25:29,320 - Cosa? - …così folcloristici? 444 00:25:29,404 --> 00:25:31,864 Si dice: "Patti chiari, amicizia lunga". 445 00:25:31,948 --> 00:25:33,408 Non siamo amiche. 446 00:25:34,534 --> 00:25:38,705 Ok, prima regola, niente asini in giardino. 447 00:25:38,788 --> 00:25:41,541 - Perché un asino? - Sono in via d'estinzione, 448 00:25:41,624 --> 00:25:44,335 - ma lo porteremo a Asinolandia. - Asinolandia? 449 00:25:44,419 --> 00:25:47,505 Ok. Niente urla a tennis. Sembra uccidiate un gatto. 450 00:25:47,589 --> 00:25:50,300 - Cosa? - Sì. 451 00:25:50,383 --> 00:25:53,386 - Niente cumbia a tutto volume. - Ah, sì? 452 00:25:53,469 --> 00:25:56,014 Beh, niente campana alle 5 del mattino. 453 00:25:56,097 --> 00:25:57,890 Non è una campana. È un gong. 454 00:25:58,558 --> 00:25:59,726 E se la metti così… 455 00:26:01,352 --> 00:26:03,938 niente bancarelle pacchiane nel condominio. 456 00:26:04,606 --> 00:26:05,565 Cosa? 457 00:26:11,821 --> 00:26:12,780 Beh? 458 00:26:13,656 --> 00:26:14,490 D'accordo. 459 00:26:15,658 --> 00:26:20,038 La prima famiglia che infrange una regola, cede il giardino all'altra. Beh? 460 00:26:27,086 --> 00:26:28,921 Che brutto cane. Di chi è? 461 00:26:31,424 --> 00:26:35,386 Palla di Pelo, vieni qui, andiamo a casa. 462 00:26:35,470 --> 00:26:37,305 Vieni, Palla di Pelo. 463 00:26:37,388 --> 00:26:38,931 Vieni, Palla di Pelo. 464 00:29:17,548 --> 00:29:19,634 Sottotitoli: Giulia Palmieri