1
00:00:06,632 --> 00:00:09,927
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:16,392 --> 00:00:17,226
Aiuto!
3
00:00:20,688 --> 00:00:21,856
Aiuto!
4
00:00:24,233 --> 00:00:27,070
Tesoro, qualcuno ha gridato.
5
00:00:27,779 --> 00:00:28,821
Sarà un gatto.
6
00:00:32,116 --> 00:00:33,576
Ci attaccano!
7
00:00:36,245 --> 00:00:37,246
Tesoro.
8
00:00:37,330 --> 00:00:39,874
Non credo che i gatti qui
sappiano parlare.
9
00:00:39,957 --> 00:00:41,501
Aiuto!
10
00:00:41,584 --> 00:00:44,045
Tesoro, è la vicina. Ha qualche problema.
11
00:00:44,128 --> 00:00:45,254
Ernesto, vieni qui.
12
00:00:47,048 --> 00:00:49,634
Guarda qui. Questo è il colmo.
13
00:00:49,717 --> 00:00:52,845
Sembra che viviamo
in un quartiere popolare.
14
00:00:52,929 --> 00:00:54,263
IL MESSICO È CAZZUTO
15
00:00:54,347 --> 00:00:56,516
Siete stati voi! L'avete fatto voi!
16
00:00:56,599 --> 00:00:58,643
- Perché ne sei sicura?
- È ovvio.
17
00:00:58,726 --> 00:01:00,937
Solo gente come voi dice la parola
18
00:01:01,854 --> 00:01:04,816
"cazzuto" come niente fosse,
e non sapete scrivere.
19
00:01:05,483 --> 00:01:07,235
Si scrive con una "Z".
20
00:01:08,361 --> 00:01:09,612
Come zotica!
21
00:01:09,695 --> 00:01:11,489
Sì? L'ho sempre scritto male.
22
00:01:11,572 --> 00:01:16,202
Invece la mia Jani è un portento.
Tesoro, come si scrive "va'".
23
00:01:16,285 --> 00:01:18,371
- Con l'apostrofo.
- L'hai sentita?
24
00:01:18,454 --> 00:01:21,582
Quindi va' a quel paese
con l'apostrofo, ok?
25
00:01:21,666 --> 00:01:24,001
Sono stati loro. L'hanno scritto loro.
26
00:01:24,085 --> 00:01:28,631
Siete dei cafoni. Poi che farete, López?
Appenderete le scarpe ai cavi?
27
00:01:28,714 --> 00:01:33,010
Questa è discriminazione. C'incolpa
perché veniamo dai quartieri popolari.
28
00:01:33,094 --> 00:01:34,929
Come Los Ángeles Azules.
29
00:01:35,471 --> 00:01:36,389
Papà.
30
00:01:36,472 --> 00:01:39,809
Per accuse simili, potremmo denunciarvi
per violazione dei diritti umani.
31
00:01:39,892 --> 00:01:40,810
Cazzo!
32
00:01:41,853 --> 00:01:43,020
- Sì.
- Scusa.
33
00:01:43,104 --> 00:01:46,232
Ascoltatemi bene, ok?
Troverò i responsabili.
34
00:01:48,651 --> 00:01:49,986
Quindi, state attenti.
35
00:01:50,987 --> 00:01:54,657
Staremo a vedere chi è il vero colpevole.
36
00:01:59,162 --> 00:02:02,582
Non lascerò che quella lucertola pallida
ci umili così.
37
00:02:02,665 --> 00:02:05,918
Calmati. Era furiosa
e non sapeva che diceva.
38
00:02:06,586 --> 00:02:10,923
- "Cazzuto" con una "Z"?
- Tesoro, non dire certe cose.
39
00:02:11,507 --> 00:02:14,635
Certo che lo sapeva.
L'avrà fatto lei per incolparci.
40
00:02:14,719 --> 00:02:16,387
Tua madre ha ragione, Janet.
41
00:02:16,470 --> 00:02:19,891
L'hobby preferito dei ricchi
è incolpare i poveri di tutto.
42
00:02:19,974 --> 00:02:22,018
Lo so bene dopo la prigione.
43
00:02:22,101 --> 00:02:25,188
Ma prenderò quella iena
con le mani nel sacco.
44
00:02:28,107 --> 00:02:31,068
Oh, come profumi, Genarito!
45
00:02:31,152 --> 00:02:33,529
Come una frittella al miele della fiera.
46
00:02:33,613 --> 00:02:36,407
È che devo fare bella figura
coi nuovi titolari.
47
00:02:36,490 --> 00:02:39,577
Perciò ti ho preparato
la tua colazione preferita.
48
00:02:40,244 --> 00:02:42,997
Ta-da! Frittelle di patate.
49
00:02:43,789 --> 00:02:46,000
Caspita, me le tenga per stasera.
50
00:02:46,083 --> 00:02:50,004
Non vorrei dover usare il bagno
ed essere soprannominato il Cacone.
51
00:02:50,713 --> 00:02:51,589
Che c'è?
52
00:02:52,423 --> 00:02:57,094
Perché la gente di qui ha dei cani
se poi paga qualcuno per portarli fuori?
53
00:02:57,178 --> 00:03:01,641
- Adorano assumere e licenziare gente.
- Pablo.
54
00:03:02,558 --> 00:03:05,895
Vi lascio Puky.
Ma non dite a mamma che vi ho assunti.
55
00:03:05,978 --> 00:03:10,524
No, senza il consenso del proprietario,
non portiamo a spasso i cani.
56
00:03:10,608 --> 00:03:14,904
Ignoralo. Ti restituiremo Puky
sana e salva. E non lo diremo a tua madre.
57
00:03:14,987 --> 00:03:18,950
Ah, e non fatele bere l'acqua
del rubinetto. Beve solo Evian.
58
00:03:19,784 --> 00:03:21,244
Beh, in bocca al lupo.
59
00:03:21,827 --> 00:03:23,788
Ah, e siate puntuali, please.
60
00:03:25,581 --> 00:03:27,083
Che ti prende?
61
00:03:33,631 --> 00:03:36,217
Neto, sono qua fuori,
pronto per il lavoro.
62
00:03:39,178 --> 00:03:42,723
Vedi? Leonor ha mandato uno dei suoi
a spiarci.
63
00:03:44,392 --> 00:03:47,228
Sta solo facendo esercizio.
64
00:03:47,311 --> 00:03:49,063
Certo, con la cravatta?
65
00:03:50,147 --> 00:03:51,691
Sai quanto sono strani.
66
00:03:51,774 --> 00:03:54,151
Ehi, svegliati. Non essere ingenuo.
67
00:03:54,235 --> 00:03:59,448
Questo tizio è in forma
o perché corre per sfuggire alla polizia,
68
00:03:59,532 --> 00:04:02,827
o perché è stato muratore,
ma non si allena.
69
00:04:02,910 --> 00:04:05,538
Staranno progettando il prossimo murales.
70
00:04:05,621 --> 00:04:08,374
Calmati, gli dirò di allenarsi altrove.
71
00:04:08,457 --> 00:04:09,709
Please! Fa' qualcosa!
72
00:04:09,792 --> 00:04:11,711
Ok, ma non essere paranoica.
73
00:04:11,794 --> 00:04:15,047
Sono sicuro che i vicini
hanno di meglio da fare.
74
00:04:17,300 --> 00:04:18,134
Ne dubito.
75
00:04:21,304 --> 00:04:25,891
Stavi per rovinare tutto. Lo sai.
Silvia non deve sapere che lavori con me.
76
00:04:25,975 --> 00:04:30,313
Scusa, non ci ho pensato.
È che sono emozionato per il primo giorno.
77
00:04:30,813 --> 00:04:31,856
Sì, capisco.
78
00:04:32,523 --> 00:04:35,901
Ehi, ho dimenticato di dirtelo.
Oggi fai smart-working.
79
00:04:35,985 --> 00:04:39,322
Ah, cavoli, non so cosa sia.
Di che si tratta?
80
00:04:39,405 --> 00:04:42,825
- Ti piacerà. È il lavoro da casa.
- Ah, sì?
81
00:04:42,908 --> 00:04:47,830
Sì, nessuno ti vedrà vestito così.
Cioè, non dovrai vestirti così formale.
82
00:04:47,913 --> 00:04:52,418
Puoi fare un pisolino dopo pranzo,
puoi toglierti le loafers.
83
00:04:52,501 --> 00:04:53,377
Le cosa?
84
00:04:53,461 --> 00:04:56,005
Le scarpe che indossi e i pantaloni.
85
00:04:56,088 --> 00:04:58,924
Anzi, ti ho anche fatto
un regalo di benvenuto.
86
00:05:03,679 --> 00:05:05,514
Cavoli, Neto. Un tablet?
87
00:05:05,598 --> 00:05:07,600
Nell'altro lavoro pagavo pure
il cartellino.
88
00:05:07,683 --> 00:05:09,852
In segno della mia stima.
89
00:05:10,353 --> 00:05:14,482
Beh, cosa devo fare?
Dimmi dove miro, e io sparerò creatività.
90
00:05:14,565 --> 00:05:17,526
Tra poco vedremo
il titolare di un banco dei pegni.
91
00:05:17,610 --> 00:05:22,239
Pensa a un ad pitch per promuoverlo
e poi ti chiamo così ci spieghi.
92
00:05:22,323 --> 00:05:25,993
Sì, io faccio mille pitch.
Vuoi un tiro curvo, dritto o a vite?
93
00:05:27,411 --> 00:05:29,622
No, il pitch è un'idea per…
94
00:05:31,332 --> 00:05:32,208
Non importa.
95
00:05:32,291 --> 00:05:35,336
- E a che ora ti chiamo?
- No, ti chiamo io.
96
00:05:35,419 --> 00:05:37,671
Vuoi rovistare nella loro spazzatura?
97
00:05:37,755 --> 00:05:41,133
Ehi, se vuoi conoscere qualcuno,
cerca tra i suoi rifiuti.
98
00:05:41,217 --> 00:05:43,219
È così che hai conosciuto papà?
99
00:05:43,302 --> 00:05:46,055
No, ma così ho scoperto
che tua nonna ha le emorroidi.
100
00:05:46,138 --> 00:05:48,724
Ma smettila di fare domande e aiutami.
101
00:05:48,808 --> 00:05:51,769
- Non mi piace sporcarmi le mani.
- Ah, sentila!
102
00:05:53,729 --> 00:05:55,606
Ecco. Guarda.
103
00:05:56,107 --> 00:05:57,942
Lo sapevo. Ecco la prova.
104
00:05:59,026 --> 00:06:00,069
Brutta strega.
105
00:06:00,152 --> 00:06:04,407
Sei sicura di volerlo fare? Rovistare
nella spazzatura altrui è un reato.
106
00:06:04,490 --> 00:06:06,409
Eccome se lo sono. Aspetta qui.
107
00:06:07,159 --> 00:06:09,412
Sa davvero di sorgente.
108
00:06:09,495 --> 00:06:13,374
No, come hai potuto bere l'acqua di Puky?
E se muore di sete?
109
00:06:13,457 --> 00:06:17,253
Calma, ora la riempio alla fontanella.
È un cane. Non lo capirà.
110
00:06:17,336 --> 00:06:19,713
Dovevi rifiutare il cane degli Espinoza.
111
00:06:19,797 --> 00:06:22,049
Non è colpa mia se sono degli idioti.
112
00:06:22,133 --> 00:06:23,843
Sì, ma se qualcosa va storto,
113
00:06:23,926 --> 00:06:26,929
quella ci rovinerà reputazione e affari.
114
00:06:27,012 --> 00:06:28,222
Quale reputazione?
115
00:06:28,305 --> 00:06:31,809
È questo il problema.
Perderemo qualcosa che non abbiamo.
116
00:06:31,892 --> 00:06:33,978
Basta. Va' a riempire la bottiglia.
117
00:06:36,647 --> 00:06:38,899
- Puky!
- No!
118
00:06:40,025 --> 00:06:40,860
E ora?
119
00:06:40,943 --> 00:06:44,655
Mi dici che ci faceva questa
nella tua spazzatura? Sei stata tu.
120
00:06:44,738 --> 00:06:47,992
E come faccio a sapere
che non era nel tuo cassonetto?
121
00:06:48,075 --> 00:06:50,286
Eh? Ovvio. Vuoi fregarmi.
122
00:06:50,369 --> 00:06:54,540
Andiamo! Non sono mica un poliziotto.
E poi ho una testimone oculare.
123
00:06:54,623 --> 00:06:58,711
Tua figlia? Oh! Che paura!
124
00:06:58,794 --> 00:07:01,922
La diffamazione è un reato
che comporta una multa di…
125
00:07:02,715 --> 00:07:04,091
Sciò!
126
00:07:04,842 --> 00:07:06,010
E anche tu.
127
00:07:06,093 --> 00:07:10,222
IL MESSICO È CAZZUTO
128
00:07:10,723 --> 00:07:11,849
Brutta stronza.
129
00:07:13,309 --> 00:07:16,479
Devo sorvegliare Silvia.
Vuole incolparci di tutto,
130
00:07:16,562 --> 00:07:18,314
perfino dei suoi ritocchini.
131
00:07:18,397 --> 00:07:20,441
Ma spiarla è un crimine.
132
00:07:20,524 --> 00:07:23,152
No, è come guardare un reality show.
133
00:07:23,235 --> 00:07:27,114
E posso chiederti dove hai preso
tutto questa attrezzatura?
134
00:07:28,324 --> 00:07:32,161
L'ho presa in prestito dai sorveglianti
in cambio di alcune creme.
135
00:07:32,244 --> 00:07:36,081
Uno ha voluto quella per le ascelle.
E tanto non sorvegliano mai.
136
00:07:37,208 --> 00:07:39,126
Io e Janet ti aiuteremo, tesoro.
137
00:07:39,210 --> 00:07:43,506
Spiare i vicini è più divertente
che criticare le persone in chiesa.
138
00:07:43,589 --> 00:07:44,882
Non è una buona idea.
139
00:07:45,925 --> 00:07:46,967
Sì, invece.
140
00:07:47,051 --> 00:07:51,138
Nessuno sospetterà di una bimba strana
e di una vecchia cicciona.
141
00:07:51,222 --> 00:07:53,015
Fa' felice la tua nonna moribonda.
142
00:07:53,098 --> 00:07:56,393
Non lo sei e hai detto tu
che il ricatto è un peccato.
143
00:07:56,477 --> 00:07:59,271
Alla mia età, i peccati non contano.
144
00:07:59,355 --> 00:08:02,024
Ma se non vuoi farmi felice, va bene.
145
00:08:02,107 --> 00:08:05,611
Domani, quando non ci sarò più,
non voglio vederti piangere.
146
00:08:07,238 --> 00:08:09,323
D'accordo, ma non devono prenderci.
147
00:08:10,366 --> 00:08:11,617
Ah, ti ho beccato.
148
00:08:11,700 --> 00:08:14,828
Che porcheria ti ha detto
di scrivere stavolta Leonor?
149
00:08:14,912 --> 00:08:18,916
Ehi, calma, o ti verranno le rughe.
Ti sto solo sistemando il muro.
150
00:08:18,999 --> 00:08:21,752
Già. Cancelli le prove
per evitare la denuncia.
151
00:08:21,835 --> 00:08:25,589
Anzi, sai cosa?
Vattene prima che chiami la polizia.
152
00:08:25,673 --> 00:08:26,507
Attenzione.
153
00:08:27,299 --> 00:08:31,095
Ok, ma ricorda che volevo sistemarlo.
154
00:08:31,971 --> 00:08:32,888
Ciao.
155
00:08:33,889 --> 00:08:36,642
Ehi, che buon profumo hai, no?
156
00:08:36,725 --> 00:08:38,686
- Ciao.
- Oh, che cafone.
157
00:08:39,311 --> 00:08:41,230
CAZZUTO
158
00:08:44,984 --> 00:08:46,235
Non finisce qui.
159
00:08:46,318 --> 00:08:49,989
Mi avete giurato che mi avreste restituito
Puky sana e salva.
160
00:08:50,072 --> 00:08:51,824
Ma è scappata di colpo.
161
00:08:52,575 --> 00:08:54,076
Mi uccideranno! Insomma…
162
00:08:54,159 --> 00:08:57,079
Puky è la figlia preferita della mamma.
163
00:08:57,621 --> 00:08:59,582
No, quando tua madre lo scoprirà,
164
00:08:59,665 --> 00:09:02,626
mi strapperà i peli delle ascelle
uno per uno.
165
00:09:03,127 --> 00:09:05,129
Ho qui la soluzione al problema.
166
00:09:08,424 --> 00:09:09,466
Non aver paura.
167
00:09:10,134 --> 00:09:13,512
Dimmi, Cat. È vero che usano tutti
la stessa saponetta?
168
00:09:14,638 --> 00:09:18,142
Che attaccano al frigo
calamite di posti che non conoscono?
169
00:09:18,225 --> 00:09:20,644
E che prendono il caffè in tazze omaggio?
170
00:09:20,728 --> 00:09:24,148
Questo che c'entra col fatto che i López
abbiano fatto il murale?
171
00:09:24,231 --> 00:09:26,275
Si chiama metodo deduttivo, Diego.
172
00:09:26,859 --> 00:09:29,528
Cat, vieni qui.
Non ho ancora finito. Dimmi.
173
00:09:30,029 --> 00:09:32,865
Insomma, come vive quella gente?
174
00:09:33,824 --> 00:09:36,952
- Ricordi se facevano cose strane?
- Beh,
175
00:09:37,036 --> 00:09:41,123
l'unico che si comportava in modo strano
era il signor Tomás.
176
00:09:41,665 --> 00:09:42,541
Lo sapevo.
177
00:09:42,625 --> 00:09:47,046
Sapevo che Tomás era il colpevole
perché l'ho appena visto imbiancare fuori.
178
00:09:47,129 --> 00:09:49,548
Ha detto che stava sistemando. Bugiardo!
179
00:09:49,632 --> 00:09:52,551
Magari è così.
Forse voleva essere un buon vicino.
180
00:09:52,635 --> 00:09:56,472
Diego, andiamo, era il suo alibi.
Non essere ingenuo.
181
00:09:56,972 --> 00:09:59,975
- Ma perché dici che faceva cose strane?
- Beh,
182
00:10:00,059 --> 00:10:02,269
si lavava sempre con la porta aperta,
183
00:10:02,353 --> 00:10:06,106
e se gli cadeva la saponetta,
non si chinava mai. Mai.
184
00:10:06,815 --> 00:10:10,319
Lo fa anche il cugino di un'amica.
Ed è stato in prigione.
185
00:10:10,861 --> 00:10:12,363
Mi pare che lo spiavi.
186
00:10:12,446 --> 00:10:13,947
Ma no, ragazzo.
187
00:10:14,031 --> 00:10:18,160
Mi capitava di passare di lì
mentre faceva la doccia.
188
00:10:18,243 --> 00:10:22,289
- Sapevo che Tomás è un ex detenuto.
- Solo per la saponetta?
189
00:10:22,373 --> 00:10:24,667
- Certo.
- Magari ha mal di schiena.
190
00:10:25,250 --> 00:10:27,961
Con quel corpo,
non può avere mal di schiena,
191
00:10:28,045 --> 00:10:32,716
né di gambe, né di petto,
e tanto meno di bacino.
192
00:10:33,926 --> 00:10:35,302
Che bacino!
193
00:10:35,386 --> 00:10:37,721
Cat, guardami, concentrati.
194
00:10:37,805 --> 00:10:40,391
Dobbiamo capire come smascherarlo.
195
00:10:41,058 --> 00:10:43,477
Idee. Brain storming. Forza.
196
00:10:46,647 --> 00:10:47,773
PENSA IN GRANDE
197
00:10:47,856 --> 00:10:52,027
- Altro caffè, Fer?
- No, grazie. Meglio cominciare.
198
00:10:52,111 --> 00:10:53,946
Basta piangere. Sono qui!
199
00:10:54,697 --> 00:10:56,782
Dice che gli hai detto di chiamare.
200
00:10:56,865 --> 00:11:01,036
Vi presento Genaro López,
il nuovo direttore creativo dell'agenzia.
201
00:11:01,120 --> 00:11:05,082
Creativo sul campo e sul lavoro.
Ho qui i miei pitches.
202
00:11:05,165 --> 00:11:07,292
Prima inizio conil concetto.
203
00:11:07,376 --> 00:11:10,504
"Al banco dei pegni,
ci impegniamo per te." Ovvero…
204
00:11:10,587 --> 00:11:12,923
No. Io ho un pitch migliore.
205
00:11:13,006 --> 00:11:15,884
Io lancio meglio
di Octavio Becerra dei Dodgers,
206
00:11:15,968 --> 00:11:17,594
e non ho mai venduto tacos.
207
00:11:18,345 --> 00:11:21,765
Sì, ora sentiremo le tue idee.
Ora fammi finire.
208
00:11:22,266 --> 00:11:23,517
Resterà senza parole.
209
00:11:23,600 --> 00:11:27,980
Vediamo se il suo fratellino teppista
resisterà dal rubare questo, eh?
210
00:11:28,647 --> 00:11:30,023
Usa banconote da 500.
211
00:11:30,107 --> 00:11:32,901
Non posso tentarlo
con qualcosa che non conosce.
212
00:11:32,985 --> 00:11:37,072
Per lui, le banconote da 500 sono un mito.
Vediamo, dove lo metto?
213
00:11:38,073 --> 00:11:40,659
Fatto! Sei sicuro che tornerà ora?
214
00:11:40,743 --> 00:11:43,537
Sì, l'ho visto uscire. Starà per tornare.
215
00:11:43,620 --> 00:11:45,497
Perfetto. Ci nascondiamo?
216
00:11:45,581 --> 00:11:47,207
Smettila di messaggiare!
217
00:11:48,667 --> 00:11:49,960
Avvisa tua madre.
218
00:11:57,301 --> 00:11:59,386
- Stai registrando? Eccolo.
- Sì.
219
00:12:17,821 --> 00:12:19,656
Lo sapevo! Hai visto?
220
00:12:22,826 --> 00:12:23,994
Guarda qua.
221
00:12:28,999 --> 00:12:32,002
Lo sapevo,
chi ruba una volta, ruba forever.
222
00:12:42,554 --> 00:12:45,849
CATA: GUARDI COSA MI HANNO MANDATO!
VIDEO RICEVUTO
223
00:12:47,392 --> 00:12:48,811
Stavolta mi sente.
224
00:12:49,603 --> 00:12:52,022
Ricorda che è meglio parlare
che litigare.
225
00:12:52,105 --> 00:12:54,358
Sì, infatti prima le dirò ciò che penso
226
00:12:54,441 --> 00:12:56,985
- e poi le spaccherò la faccia.
- Mamma!
227
00:12:57,611 --> 00:13:00,864
Mia madre non crederà mai
che quello sia Puky. Davvero!
228
00:13:00,948 --> 00:13:04,076
Dopo un bagno e dei ritocchi
non noterà la differenza.
229
00:13:04,159 --> 00:13:08,622
E pensi che con un bagno e dei ritocchi
Silvia non riconoscerà neanche me?
230
00:13:11,083 --> 00:13:14,586
Così volevo beccarti.
Ora ti tolgo tutto quel Botox. Alzati!
231
00:13:14,670 --> 00:13:17,548
Tu e tuo fratello siete due gocce d'acqua…
232
00:13:17,631 --> 00:13:18,632
sporca.
233
00:13:18,715 --> 00:13:20,175
Ora basta. Tieni questo.
234
00:13:20,259 --> 00:13:23,720
Tranquilla, prima di iniziare
con le tue volgarità,
235
00:13:23,804 --> 00:13:27,891
vorrei mostrarvi
una cosuccia molto bella.
236
00:13:27,975 --> 00:13:28,934
Guarda.
237
00:13:30,352 --> 00:13:32,980
Sta uscendo dalla casa di Yola.
238
00:13:33,063 --> 00:13:36,108
L'hanno mandato a Cata nella chat.
Vero, Cat?
239
00:13:36,191 --> 00:13:38,861
- Sì, signora.
- Dov'è il ladro?
240
00:13:39,486 --> 00:13:40,362
Eccolo qui!
241
00:13:42,573 --> 00:13:46,034
Non ci credo.
È diventata meglio della vera Puky.
242
00:13:46,118 --> 00:13:48,745
Una truffa da urlo, no? O da abbaio…
243
00:13:52,875 --> 00:13:55,919
- La mia pelle perfetta! Sono finita.
- Fa' vedere.
244
00:13:56,003 --> 00:14:00,007
Non lascerò che né tu né nessun altro
mi veda sfigurata.
245
00:14:00,090 --> 00:14:01,258
Vado a controllare.
246
00:14:04,553 --> 00:14:06,930
"Ti aiuteremo noi a rimetterti in piedi.
247
00:14:07,014 --> 00:14:10,475
E, perciò,
ci metteremo tutto il nostro impegno."
248
00:14:10,976 --> 00:14:12,728
A dire il vero, non mi piace.
249
00:14:13,854 --> 00:14:15,689
Ma immagino abbiate altre idee.
250
00:14:16,356 --> 00:14:17,774
Certo che ne abbiamo.
251
00:14:17,858 --> 00:14:21,945
Ehi, dov'è il disegno dello smeraldo
che non sembra uno smeraldo?
252
00:14:22,029 --> 00:14:26,325
Quello ti piacerà, perché daremo
una nuova immagine all'azienda perché…
253
00:14:26,408 --> 00:14:27,242
Neto!
254
00:14:27,326 --> 00:14:28,493
Fer, amico.
255
00:14:28,577 --> 00:14:31,830
Ci conosciamo
E questo è davvero superficiale, bro.
256
00:14:31,914 --> 00:14:36,877
La prossima idea si basa
sul catturare l'attenzione della gente.
257
00:14:37,461 --> 00:14:39,630
Cavoli! Ha riattaccato.
258
00:14:41,381 --> 00:14:43,550
Lo stronzo ha riattaccato.
259
00:14:45,761 --> 00:14:47,971
Ora mi ascolterà, a tutti i costi.
260
00:14:48,847 --> 00:14:51,183
Spero che funzioni. E ho fatto i conti.
261
00:14:51,266 --> 00:14:54,561
Se bado a 700 cani per dieci anni,
posso ripagargliela.
262
00:14:54,645 --> 00:14:58,690
No, lascia stare. Mamma non s'accorgerà
che non è la sua Puky. Punto.
263
00:14:58,774 --> 00:15:01,610
E che le dirai della bruciatura?
264
00:15:03,320 --> 00:15:05,030
Non la noterà neanche.
265
00:15:06,156 --> 00:15:08,492
O visto che è sul viso, magari lo farà.
266
00:15:09,159 --> 00:15:13,121
Per lei, l'apparenza è tutto
e il viso è fondamentale.
267
00:15:13,205 --> 00:15:16,833
Cavoli! Prima le perdo il cane,
poi le brucio la figlia.
268
00:15:16,917 --> 00:15:19,336
Mi infilerà i tacchi negli occhi.
269
00:15:20,963 --> 00:15:22,923
Vuoi vedere la sua reazione?
270
00:15:23,882 --> 00:15:25,425
Sì, dai. Nasconditi lì.
271
00:15:25,509 --> 00:15:29,012
E poi deciderai se vuoi trasferirti
in un altro Paese.
272
00:15:29,096 --> 00:15:30,472
Ce l'hai il passaporto?
273
00:15:31,974 --> 00:15:33,558
Andrei in un altro stato.
274
00:15:35,852 --> 00:15:36,853
In bocca al lupo.
275
00:15:37,980 --> 00:15:38,897
Mamma.
276
00:15:39,648 --> 00:15:41,066
Ah, sei già qui…
277
00:15:42,609 --> 00:15:45,070
Cos'hai? Stai bene?
278
00:15:45,153 --> 00:15:46,363
Si vede tanto?
279
00:15:46,446 --> 00:15:50,200
Certo che si vede.
Dove sono i tuoi fiocchetti, eh?
280
00:15:50,283 --> 00:15:52,536
Tesoro, vieni. Andiamo a pettinarci.
281
00:16:00,544 --> 00:16:03,005
Mi si spezza il cuore, Tomás.
282
00:16:05,007 --> 00:16:06,258
Sei un traditore.
283
00:16:08,927 --> 00:16:10,679
Andiamo, non è niente di che.
284
00:16:10,762 --> 00:16:14,474
Certo che lo è, Tomás. Io ti difendo
con Silvia e tu fai questo?
285
00:16:14,558 --> 00:16:16,810
Giuro che non facevo niente di male.
286
00:16:16,893 --> 00:16:19,438
- Devi denunciarlo.
- Tomás non è un ladro.
287
00:16:19,521 --> 00:16:20,897
Ma è un ex detenuto.
288
00:16:20,981 --> 00:16:25,110
- Se non mi dai una spiegazione ora…
- Scusa, non posso dirti niente.
289
00:16:25,193 --> 00:16:26,028
- Ah, sì?
- Sì.
290
00:16:26,111 --> 00:16:28,613
Se non me lo dici tu, chiamerò Yola.
291
00:16:28,697 --> 00:16:31,908
Il vizio del furto non scompare mai.
È come l'herpes.
292
00:16:32,492 --> 00:16:35,996
L'herpes me l'ha attaccato mio marito,
ma non lo giudico.
293
00:16:36,079 --> 00:16:40,125
Tomás sarà anche un ex detenuto,
ma ciò lo rende più uomo.
294
00:16:40,208 --> 00:16:41,376
Cioè, più umano.
295
00:16:41,460 --> 00:16:44,629
Perché stai difendendo quel buzzurro?
296
00:16:45,881 --> 00:16:47,215
Dimmi cos'è successo.
297
00:16:47,966 --> 00:16:49,634
Una signora non dice certe cose.
298
00:16:49,718 --> 00:16:51,553
Un signore non dice certe cose.
299
00:16:52,763 --> 00:16:55,098
- Ora…
- Stanno rubando un'auto!
300
00:16:55,182 --> 00:16:56,224
Cosa?
301
00:16:56,308 --> 00:16:58,643
Stanno rubando un'auto!
302
00:17:04,900 --> 00:17:06,068
Io ho un pitch.
303
00:17:07,402 --> 00:17:10,781
- Non importa. Abbiamo perso il cliente.
- Importa eccome.
304
00:17:11,406 --> 00:17:14,618
Mi hai fatto lavorare da casa
perché non ti fidi di me.
305
00:17:14,701 --> 00:17:17,329
Genaro, non sono in vena.
Parliamo dopo.
306
00:17:17,412 --> 00:17:19,289
No, parliamo ora.
307
00:17:19,372 --> 00:17:24,211
Io so di non essere uno dei tuoi impiegati
figli di papà, ma ho altre capacità.
308
00:17:24,294 --> 00:17:27,422
- Sì, giochi bene a calcio.
- E so fare pitch per banchi dei pegni
309
00:17:27,506 --> 00:17:29,591
perché so cosa significa.
310
00:17:29,674 --> 00:17:31,343
So che vuol dire impegnare qualcosa
311
00:17:31,426 --> 00:17:34,763
perché ho detto addio a cose di valore
per pochi pesos.
312
00:17:34,846 --> 00:17:36,389
- Sì…
- Sai cos'ho sentito
313
00:17:36,473 --> 00:17:38,558
- quando ho impegnato l'orologio di papà?
- No.
314
00:17:38,642 --> 00:17:41,394
- Era come seppellirlo di nuovo.
- Lo so.
315
00:17:41,478 --> 00:17:46,149
Perciò, se un banco dei pegni mi dicesse
che tratterebbe le mie cose
316
00:17:46,233 --> 00:17:51,404
come se fossero i suoi tesori di famiglia,
allora mi affiderei a loro.
317
00:17:51,488 --> 00:17:54,991
"Non siamo un banco dei pegni,
siamo la tua famiglia."
318
00:17:55,075 --> 00:17:55,992
Basta, please.
319
00:17:58,995 --> 00:18:01,248
Questo è proprio ciò che voglio.
320
00:18:02,082 --> 00:18:04,126
Scusate, ho dimenticato la giacca.
321
00:18:04,626 --> 00:18:07,295
E lei, giovane,
ha dimenticato i pantaloni.
322
00:18:10,006 --> 00:18:12,425
- Con permesso.
- Conosci i creativi, Fer.
323
00:18:13,176 --> 00:18:14,261
Ben fatto.
324
00:18:14,970 --> 00:18:17,973
Ben fatto. Sì.
325
00:18:18,056 --> 00:18:20,267
Se avete fegato, mostratevi, oppure…
326
00:18:20,350 --> 00:18:23,103
Vi romperemo i pollici!
Sappiamo che siete con Tomás.
327
00:18:23,186 --> 00:18:24,521
Please, i pollici no.
328
00:18:25,230 --> 00:18:26,064
Diego?
329
00:18:30,569 --> 00:18:32,988
- Ma che cavolo?
- Guarda che bellezza!
330
00:18:33,071 --> 00:18:36,241
Incolpavi mio fratello,
quando era tuo figlio coi suoi amici.
331
00:18:36,324 --> 00:18:39,286
Scusate, ma non posso prendermi
tutto il merito.
332
00:18:39,369 --> 00:18:43,081
Devo condividerlo con la mente,
il mio amico, Tommy il cattivo.
333
00:18:43,165 --> 00:18:45,917
Lo sapevo. Ti ricatta per farti rubare.
334
00:18:46,001 --> 00:18:49,004
- Non rubiamo. Creiamo esperienze, vero?
- Sì.
335
00:18:49,087 --> 00:18:51,673
Esperienze di imbecillità
a prova di morte?
336
00:18:51,756 --> 00:18:55,385
Il fatto è che Diego e io ora siamo soci.
337
00:18:55,468 --> 00:18:59,598
Creiamo esperienze per mostrare
ai clienti com'è essere un delinquente.
338
00:18:59,681 --> 00:19:01,641
- È la "Vandal Experience".
- Già.
339
00:19:01,725 --> 00:19:03,602
La scarica di adrenalina è top!
340
00:19:04,519 --> 00:19:06,354
Certo, se è tutto finto, ovvio.
341
00:19:06,438 --> 00:19:09,524
Inoltre, non rubiamo nulla
e cancelliamo i murales.
342
00:19:09,608 --> 00:19:11,526
Meno l'ultimo perché Silvia
non ha voluto.
343
00:19:12,110 --> 00:19:13,361
È così. Lo sai.
344
00:19:13,945 --> 00:19:18,116
Il fatto è che i ricchi adorano
l'adrenalina, ma senza conseguenze.
345
00:19:18,200 --> 00:19:21,620
Ecco perché guardate sempre
serie di narcotrafficanti, eh?
346
00:19:21,703 --> 00:19:24,164
- Tommy, è lo slogan perfetto.
- Sì.
347
00:19:24,247 --> 00:19:26,666
"Tutta l'adrenalina, zero conseguenze."
348
00:19:26,750 --> 00:19:29,211
- È perfetto.
- "Tutta l' adrenalina…"
349
00:19:29,294 --> 00:19:31,588
- È perfetto!
- "Tutta l'adrenalina…"
350
00:19:31,671 --> 00:19:33,506
Sì, sei un genio.
351
00:19:34,257 --> 00:19:35,175
Che c'è, mamma?
352
00:19:37,010 --> 00:19:37,886
Crista.
353
00:19:42,557 --> 00:19:43,975
Sei tonto o ci fai?
354
00:19:44,893 --> 00:19:47,979
No, la mamma pensa
che il cane del rifugio sia Puky.
355
00:19:48,063 --> 00:19:50,065
Non possiamo darle un'altra Puky.
356
00:19:50,148 --> 00:19:54,861
Ma questa è la vera Puky.
Era sotto un'auto. Se vuoi gliela do io.
357
00:19:54,945 --> 00:19:56,029
No.
358
00:19:58,657 --> 00:20:01,576
- Ci sono. Ho un'idea migliore.
- Quale?
359
00:20:04,788 --> 00:20:06,331
No. Sono a dieta.
360
00:20:07,999 --> 00:20:11,044
Mi sembrava strano che uno come te
volesse lavorare con uno come me.
361
00:20:11,127 --> 00:20:13,046
Basta. Perdonami.
362
00:20:13,546 --> 00:20:16,174
Non pensavo che foste rancorosi
quanto noi.
363
00:20:16,258 --> 00:20:19,469
E sì, a dirla tutta,
ho bisogno di te per quel cliente.
364
00:20:19,552 --> 00:20:20,971
Non provare a rimediare.
365
00:20:21,596 --> 00:20:24,891
È stato umiliante.
Pensavo fossimo una squadra.
366
00:20:27,811 --> 00:20:32,232
E lo saremo. Sul serio.
Se ancora lo vuoi, il lavoro è tuo.
367
00:20:32,315 --> 00:20:36,152
A una condizione.
Voglio un aumento del 20%,
368
00:20:36,236 --> 00:20:38,530
un'auto, una segretaria e buoni pasto,
369
00:20:38,613 --> 00:20:40,282
ma di un supermercato fico.
370
00:20:40,365 --> 00:20:43,243
Il dieci percento e dimentica il resto.
371
00:20:43,910 --> 00:20:46,579
- Lavoro da casa quando voglio?
- Perfetto.
372
00:20:47,706 --> 00:20:50,834
Ma ricorda, Silvia non può saperlo.
373
00:20:51,960 --> 00:20:52,794
Di cosa sono?
374
00:20:57,132 --> 00:20:57,966
Sì?
375
00:20:59,259 --> 00:21:00,218
Che c'è, Sil?
376
00:21:01,928 --> 00:21:06,016
Guarda, io non capisco
come hai potuto fare una cosa simile.
377
00:21:06,099 --> 00:21:10,186
Stavi lavorando col buzzurro
e mi aiutavi a cercarlo, cioè…
378
00:21:10,270 --> 00:21:12,897
Non stavo aiutando te.
Stavo aiutando Tommy.
379
00:21:12,981 --> 00:21:16,943
Vandal è un'esperienza a 360°.
Insegniamo a rubare e a farla franca.
380
00:21:17,027 --> 00:21:20,405
A dire il vero, mi sorprende
che tu non l'abbia notato.
381
00:21:21,573 --> 00:21:24,784
Puoi dirmi che ci fa questa
nella tua spazzatura
382
00:21:26,494 --> 00:21:27,329
Ti ho beccato!
383
00:21:28,121 --> 00:21:29,080
Registralo.
384
00:21:34,961 --> 00:21:37,130
Ma è un ex detenuto!
385
00:21:37,213 --> 00:21:41,384
Sì, come i miei padrini Javi, Kike,
Emilio, Chente, Charlie e tuo papà.
386
00:21:41,468 --> 00:21:42,677
Non so di che parli.
387
00:21:42,761 --> 00:21:46,765
Sil, andiamo. Papà mi ha detto
che il nonno è stato dentro per frode.
388
00:21:46,848 --> 00:21:49,726
E che tu hai dovuto lavorare
in un call center.
389
00:21:51,019 --> 00:21:52,687
Non ripeterlo, per favore.
390
00:21:52,771 --> 00:21:56,608
Solo per un mese e grazie al mio inglese.
Quindi, per favore,
391
00:21:56,691 --> 00:21:59,652
nessuno può scoprirlo
e nemmeno dei tuoi affari,
392
00:21:59,736 --> 00:22:04,282
ma, per favore, Diego,
non provare a ripeterlo ad alta voce.
393
00:22:04,366 --> 00:22:05,825
Sil, ho da fare.
394
00:22:07,369 --> 00:22:09,120
Non lo dirai di nuovo, vero?
395
00:22:10,789 --> 00:22:13,208
Sì, lanciala più lontana che puoi.
396
00:22:18,421 --> 00:22:21,216
Non dormirai più sul mio letto, stronza!
397
00:22:33,144 --> 00:22:33,978
Andiamo!
398
00:22:37,440 --> 00:22:38,525
Ahi! Basta!
399
00:22:38,608 --> 00:22:41,903
- Leo, tranquilla!
- Avevi promesso di comportarti bene.
400
00:22:41,986 --> 00:22:43,947
E l'ho fatto, credimi.
401
00:22:44,030 --> 00:22:48,034
Non ho fatto niente.
Nessuno assume un ex detenuto,
402
00:22:48,118 --> 00:22:53,081
a meno che non sia ricco o un politico.
E Diego è stato l'unico a darmi fiducia.
403
00:22:53,164 --> 00:22:55,417
Se vi avessero preso,
saresti l'unico in prigione.
404
00:22:57,794 --> 00:23:02,298
Può essere, ma grazie a quel lavoro
ho fatto un po' di soldi per aiutarti.
405
00:23:02,382 --> 00:23:04,968
Quindi, è valsa la pena provarci.
406
00:23:06,010 --> 00:23:06,845
Tieni.
407
00:23:09,764 --> 00:23:12,475
- Non voglio perderti di nuovo.
- No.
408
00:23:16,771 --> 00:23:21,734
- Nessuno può scoprire quella sciocchezza.
- No. Si chiama Vandal Experience.
409
00:23:21,818 --> 00:23:23,236
Vandal Experience…
410
00:23:23,820 --> 00:23:25,864
Ma dimmi, che ci facevi da Yola?
411
00:23:34,956 --> 00:23:37,417
- Ehilà!
- Ti ho portato un regalo.
412
00:23:39,752 --> 00:23:43,047
Ecco… Io non ho bisogno
di sbiancarmi le ascelle.
413
00:23:43,131 --> 00:23:47,552
No, è per la bruciatura sul viso.
Rimuove ogni tipo di macchia.
414
00:23:48,511 --> 00:23:53,266
E, insomma, anche se tua madre
non ti nota, io lo faccio.
415
00:23:59,481 --> 00:24:00,648
Grazie mille.
416
00:24:04,903 --> 00:24:07,238
Devo dare questo materiale a Tommy.
417
00:24:07,322 --> 00:24:09,407
Stoppa, grimaldelli, vernice.
418
00:24:10,033 --> 00:24:13,369
Glieli do io. Comunque solo a voi
potevate fare una cosa simile.
419
00:24:13,453 --> 00:24:14,787
È un progetto sociale.
420
00:24:14,871 --> 00:24:17,874
Infatti ora capisco
perché hai mentito su tua nonna.
421
00:24:17,957 --> 00:24:20,084
Volevi mostrarmi che pure voi soffrite.
422
00:24:20,168 --> 00:24:22,378
In realtà, era perché fossi empatico.
423
00:24:22,462 --> 00:24:26,716
E lo sono. Grazie a Vandal Experience
ora lascio il 15% di mancia.
424
00:24:29,928 --> 00:24:31,387
Scusa se ti ho mentito.
425
00:24:35,350 --> 00:24:38,353
SILVIA: RIUNIONE IN GIARDINO.
LEO: RIUNIONE DAGLI ESPINOZA
426
00:24:38,436 --> 00:24:39,687
Riunione da te?
427
00:24:42,607 --> 00:24:45,151
Non avrei mai pensato di farlo,
ma dobbiamo accordarci.
428
00:24:45,235 --> 00:24:47,028
Dev'essere il nostro segreto.
429
00:24:47,111 --> 00:24:51,658
Sono d'accordo. Ho già chiesto agli amici
di Diego e non diranno nulla.
430
00:24:52,408 --> 00:24:55,787
Io ho già eliminato i video
dalle telecamere di sicurezza.
431
00:24:56,704 --> 00:24:59,832
Vedete che siete
più simili di quanto crediate?
432
00:24:59,916 --> 00:25:01,876
Volete proteggere la famiglia,
433
00:25:01,960 --> 00:25:04,796
ma vi resta da imparare
la cosa più importante.
434
00:25:04,879 --> 00:25:07,507
"Il rispetto dei diritti altrui
porta pace."
435
00:25:07,590 --> 00:25:11,052
Smettila di intrometterti
nei discorsi dei grandi, pulce.
436
00:25:11,135 --> 00:25:12,136
E c'è dell'altro.
437
00:25:13,680 --> 00:25:17,350
- Sono stanca di litigare con te, Silvia.
- Anche io.
438
00:25:17,433 --> 00:25:18,685
- Vero?
- Era ora.
439
00:25:20,144 --> 00:25:21,479
Dovreste trasferirvi.
440
00:25:21,563 --> 00:25:22,480
- Come?
- Come?
441
00:25:22,564 --> 00:25:24,274
Dovresti lasciarci in pace.
442
00:25:24,357 --> 00:25:27,110
Come faccio a lasciarvi in pace, se siete…
443
00:25:27,193 --> 00:25:29,320
- Cosa?
- …così folcloristici?
444
00:25:29,404 --> 00:25:31,864
Si dice: "Patti chiari, amicizia lunga".
445
00:25:31,948 --> 00:25:33,408
Non siamo amiche.
446
00:25:34,534 --> 00:25:38,705
Ok, prima regola,
niente asini in giardino.
447
00:25:38,788 --> 00:25:41,541
- Perché un asino?
- Sono in via d'estinzione,
448
00:25:41,624 --> 00:25:44,335
- ma lo porteremo a Asinolandia.
- Asinolandia?
449
00:25:44,419 --> 00:25:47,505
Ok. Niente urla a tennis.
Sembra uccidiate un gatto.
450
00:25:47,589 --> 00:25:50,300
- Cosa?
- Sì.
451
00:25:50,383 --> 00:25:53,386
- Niente cumbia a tutto volume.
- Ah, sì?
452
00:25:53,469 --> 00:25:56,014
Beh, niente campana alle 5 del mattino.
453
00:25:56,097 --> 00:25:57,890
Non è una campana. È un gong.
454
00:25:58,558 --> 00:25:59,726
E se la metti così…
455
00:26:01,352 --> 00:26:03,938
niente bancarelle pacchiane
nel condominio.
456
00:26:04,606 --> 00:26:05,565
Cosa?
457
00:26:11,821 --> 00:26:12,780
Beh?
458
00:26:13,656 --> 00:26:14,490
D'accordo.
459
00:26:15,658 --> 00:26:20,038
La prima famiglia che infrange una regola,
cede il giardino all'altra. Beh?
460
00:26:27,086 --> 00:26:28,921
Che brutto cane. Di chi è?
461
00:26:31,424 --> 00:26:35,386
Palla di Pelo, vieni qui, andiamo a casa.
462
00:26:35,470 --> 00:26:37,305
Vieni, Palla di Pelo.
463
00:26:37,388 --> 00:26:38,931
Vieni, Palla di Pelo.
464
00:29:17,548 --> 00:29:19,634
Sottotitoli: Giulia Palmieri