1 00:00:06,758 --> 00:00:09,719 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:16,392 --> 00:00:17,226 ‎助けて 3 00:00:20,688 --> 00:00:21,939 ‎助けて 4 00:00:24,067 --> 00:00:27,070 あなた 誰かが叫んでる 5 00:00:27,779 --> 00:00:28,821 猫だろ 6 00:00:32,116 --> 00:00:33,993 攻撃された 7 00:00:36,287 --> 00:00:36,829 何だ 8 00:00:36,913 --> 00:00:39,457 猫は話さないでしょ 9 00:00:39,957 --> 00:00:41,501 助けて 10 00:00:41,584 --> 00:00:44,504 お隣さんに何か起きてる 11 00:00:44,587 --> 00:00:45,254 エルネスト 12 00:00:47,048 --> 00:00:49,634 見てよ 我慢の限界だわ 13 00:00:49,717 --> 00:00:52,845 まるで公営住宅みたい 14 00:00:52,929 --> 00:00:54,514 〝メキシコのクソ〞 15 00:00:54,597 --> 00:00:56,516 あなたたちね? 16 00:00:56,599 --> 00:00:57,725 何を根拠に? 17 00:00:57,809 --> 00:01:00,937 決まってる だって… 18 00:01:01,938 --> 00:01:04,816 ‎汚い字だし 言葉遣いが変よ 19 00:01:05,483 --> 00:01:07,652 ‎“メキシコ‎の‎”じゃない 20 00:01:08,361 --> 00:01:09,612 ‎半端者の“は” 21 00:01:09,695 --> 00:01:11,364 ‎そうなの? 22 00:01:11,447 --> 00:01:16,202 ‎そのくらい ‎うちのジャニだって分かる 23 00:01:16,285 --> 00:01:17,161 ‎もちろん 24 00:01:17,245 --> 00:01:21,582 ‎聞こえた? ‎黙って家へ入りなさい 25 00:01:21,666 --> 00:01:24,001 ‎書いたのはこの人たち 26 00:01:24,085 --> 00:01:28,631 ‎次は何? ‎スニーカーぶら下げて来る? 27 00:01:28,714 --> 00:01:32,927 ‎私たちが ‎労働者階級だからって差別よ 28 00:01:33,010 --> 00:01:34,929 ‎ロサンゼルス・ ‎アズールみたい 29 00:01:35,471 --> 00:01:36,389 ‎パパ 30 00:01:36,472 --> 00:01:39,809 ‎人権問題よ ‎出るとこ出てもいい 31 00:01:39,892 --> 00:01:41,310 ‎そりゃまずい 32 00:01:42,145 --> 00:01:43,020 ‎ごめん 33 00:01:43,104 --> 00:01:46,232 ‎とにかく ‎責任の所在を調べる 34 00:01:48,776 --> 00:01:50,069 ‎見てなさい 35 00:01:50,987 --> 00:01:54,991 ‎本当の犯人が誰なのか ‎見ものだわ 36 00:01:59,162 --> 00:02:02,582 トカゲ女め 私たちを侮辱して 37 00:02:02,665 --> 00:02:05,918 気が動転してたのよ 本心じゃない 38 00:02:06,586 --> 00:02:08,212 半端者の〝は〞 39 00:02:08,296 --> 00:02:11,465 言葉遣いに 気を付けなさい 40 00:02:11,549 --> 00:02:14,635 もちろん彼女の本心よ 41 00:02:14,719 --> 00:02:16,429 ‎ママは正しい 42 00:02:16,512 --> 00:02:19,974 ‎金持ちは何でも ‎貧乏人のせいだ 43 00:02:20,057 --> 00:02:22,018 ‎刑務所で学んだ 44 00:02:22,101 --> 00:02:25,188 ‎あの女を現行犯で捕まえる 45 00:02:28,107 --> 00:02:31,110 ‎いい匂いねえ ヘナロ 46 00:02:31,194 --> 00:02:33,529 ‎フリッターの屋台みたい 47 00:02:33,613 --> 00:02:36,407 ‎新しい上司に ‎気に入られないと 48 00:02:36,490 --> 00:02:39,577 ‎あなたの好物を作ったわ 49 00:02:40,244 --> 00:02:42,997 ‎どうぞ ポテトトラコヨよ 50 00:02:43,789 --> 00:02:46,000 ‎夜ご飯に頂くよ 51 00:02:46,083 --> 00:02:50,004 ‎個室使って“大便野郎”って ‎呼ばれたら嫌だ 52 00:02:50,713 --> 00:02:51,589 ‎何? 53 00:02:52,423 --> 00:02:57,094 ‎なぜお金を払って ‎人に散歩をさせるの? 54 00:02:57,178 --> 00:03:00,014 ‎こき使ってクビにしたいから 55 00:03:00,097 --> 00:03:01,641 ‎パブロ ねえ 56 00:03:02,558 --> 00:03:03,643 ‎プーキーよ 57 00:03:03,726 --> 00:03:05,895 ‎雇ったことママには秘密よ 58 00:03:05,978 --> 00:03:10,524 ‎飼い主の同意の無い犬は ‎預かれない 59 00:03:10,608 --> 00:03:14,904 ‎無視して 私たちが預かる ‎ママには秘密ね 60 00:03:14,987 --> 00:03:18,950 ‎この子 水道水は飲まない ‎これを 61 00:03:19,784 --> 00:03:21,244 ‎頼んだわよ 62 00:03:22,203 --> 00:03:23,788 ‎時間は守って 63 00:03:25,581 --> 00:03:27,083 ‎どうかしてる 64 00:03:33,714 --> 00:03:36,217 ‎エルネスト 家の前にいる 65 00:03:39,178 --> 00:03:42,723 ‎見て レオノールが ‎私たちに見張りを 66 00:03:44,267 --> 00:03:47,228 ‎ただのエクササイズだ 67 00:03:47,311 --> 00:03:49,063 ‎ネクタイして? 68 00:03:50,189 --> 00:03:51,691 ‎単に変わってる 69 00:03:51,774 --> 00:03:54,151 ‎早く目を覚まして 70 00:03:54,235 --> 00:03:59,448 ‎エクササイズなんてしない ‎警察から逃げ回ったり 71 00:03:59,532 --> 00:04:02,827 ‎肉体労働をするだけよ 72 00:04:02,910 --> 00:04:05,538 ‎落書きを画策してる 73 00:04:05,621 --> 00:04:08,374 ‎他で運動するよう伝える 74 00:04:08,457 --> 00:04:09,709 ‎そうして 75 00:04:09,792 --> 00:04:11,711 ‎気にし過ぎだ 76 00:04:11,794 --> 00:04:15,047 ‎お隣さんだって暇じゃない 77 00:04:17,300 --> 00:04:18,551 ‎どうかしら 78 00:04:21,304 --> 00:04:25,891 ‎雇ったことを ‎シルビアに知られたら困る 79 00:04:25,975 --> 00:04:30,313 ‎すまない 忘れてた ‎初日が楽しみでさ 80 00:04:30,813 --> 00:04:31,856 ‎問題無い 81 00:04:32,523 --> 00:04:35,901 ‎言い忘れていたが ‎今日は在宅勤務だ 82 00:04:35,985 --> 00:04:39,322 ‎どういうこと? ‎何をすれば? 83 00:04:39,405 --> 00:04:42,241 ‎家から仕事をするんだ 84 00:04:42,325 --> 00:04:42,825 ‎そう 85 00:04:42,908 --> 00:04:47,830 ‎誰もその恰好を見なくて済む ‎つまり 楽な服でいい 86 00:04:47,913 --> 00:04:52,418 ‎昼寝もできるし ‎ローファーも脱いでいい 87 00:04:52,501 --> 00:04:53,377 ‎何を? 88 00:04:53,461 --> 00:04:56,005 ‎靴もパンツも脱いでいい 89 00:04:56,088 --> 00:04:58,924 ‎プレゼントを用意した 90 00:05:03,429 --> 00:05:07,600 ‎タブレット? ‎他じゃ名札も自前だった 91 00:05:07,683 --> 00:05:09,852 ‎単に感謝の印だよ 92 00:05:10,353 --> 00:05:14,482 ‎仕事は? ‎創造力を発揮するぞ 93 00:05:14,565 --> 00:05:17,443 ‎質店のオーナーが来る 94 00:05:17,526 --> 00:05:22,239 ‎店のキャッチコピーを ‎考えてくれ 95 00:05:22,323 --> 00:05:25,993 ‎キャッチより ‎投げる方が得意だ 96 00:05:27,411 --> 00:05:30,039 ‎いやキャッチコピーは… 97 00:05:31,332 --> 00:05:32,208 ‎気にするな 98 00:05:33,000 --> 00:05:34,210 ‎電話は何時? 99 00:05:34,293 --> 00:05:35,336 ‎俺が掛ける 100 00:05:35,419 --> 00:05:37,546 ‎本当にごみを? 101 00:05:37,630 --> 00:05:41,133 ‎ごみを知れば相手が分かる 102 00:05:41,217 --> 00:05:42,802 ‎そうやってパパと? 103 00:05:42,885 --> 00:05:46,055 ‎いいえ でも ‎おばあちゃんの‎痔(じ)‎を暴いた 104 00:05:46,138 --> 00:05:48,724 ‎それより手伝って 105 00:05:48,808 --> 00:05:50,393 ‎手が汚れる 106 00:05:50,476 --> 00:05:51,769 ‎あら まあ 107 00:05:53,646 --> 00:05:55,606 ‎ほら見つけた 108 00:05:56,107 --> 00:05:57,942 ‎これが証拠よ 109 00:05:59,026 --> 00:06:00,069 ‎愚かだわ 110 00:06:00,152 --> 00:06:04,365 ‎いいの? ‎ごみをあさるのは犯罪よ 111 00:06:04,448 --> 00:06:06,409 ‎もちろん 待ってて 112 00:06:07,159 --> 00:06:09,412 ‎天然水みたいな味 113 00:06:09,495 --> 00:06:13,624 ‎プーキーが脱水で ‎死んだらどうする 114 00:06:13,707 --> 00:06:17,253 ‎水道水を入れる ‎犬には分からない 115 00:06:17,336 --> 00:06:19,713 ‎お隣の犬を預かるなんて 116 00:06:19,797 --> 00:06:22,049 ‎仕方がないでしょ 117 00:06:22,133 --> 00:06:26,929 ‎何かあったら僕らの評判が ‎台無しになる 118 00:06:27,012 --> 00:06:28,222 ‎どんな評判? 119 00:06:28,305 --> 00:06:31,809 ‎無いものを失うのは問題だ 120 00:06:31,892 --> 00:06:33,477 ‎水をくんで 121 00:06:36,647 --> 00:06:38,899 ‎プーキー 待って 122 00:06:40,025 --> 00:06:41,360 ‎どうする? 123 00:06:41,444 --> 00:06:44,655 ‎なぜこれがごみに? ‎落書きはあなた? 124 00:06:44,738 --> 00:06:47,992 ‎あなたのごみ箱に ‎入ってたのでは? 125 00:06:48,075 --> 00:06:50,286 ‎私のに入れたんでしょ? 126 00:06:50,369 --> 00:06:54,540 ‎私は警察じゃないし ‎証人だっている 127 00:06:54,623 --> 00:06:58,711 ‎自分の子ども? 怖いわね 128 00:06:58,794 --> 00:07:01,922 ‎名誉棄損は立派な犯罪で… 129 00:07:02,715 --> 00:07:04,008 ‎しっし! 130 00:07:04,842 --> 00:07:06,010 ‎あんたも 131 00:07:06,093 --> 00:07:10,347 ‎“メキシコ‎の‎クソ” 132 00:07:10,473 --> 00:07:11,849 ‎クソ女め! 133 00:07:13,809 --> 00:07:18,314 ‎シルビアは整形の失敗すら ‎私たちの責任にするわ 134 00:07:18,397 --> 00:07:20,441 ‎スパイ行為は犯罪よ 135 00:07:20,524 --> 00:07:23,152 ‎リアリティ番組と同じ 136 00:07:23,235 --> 00:07:27,114 ‎どこで機材を手に入れたの? 137 00:07:28,532 --> 00:07:32,369 ‎警備員から借りたの ‎美容液と交換にね 138 00:07:32,453 --> 00:07:36,081 ‎1人は漂白クリームを ‎要求した 139 00:07:37,208 --> 00:07:39,126 ‎ジャネットと私が手伝う 140 00:07:39,210 --> 00:07:43,506 ‎隣人のスパイ行為は ‎教会の悪口より楽しい 141 00:07:43,589 --> 00:07:45,007 ‎良くないわ 142 00:07:45,799 --> 00:07:51,138 ‎子どもと太った年寄りを ‎疑う人なんていない 143 00:07:51,222 --> 00:07:53,015 ‎先が短いのよ 144 00:07:53,098 --> 00:07:56,393 ‎短くないし 脅しは罪だわ 145 00:07:56,477 --> 00:07:59,271 ‎私の年齢じゃ罪はチョコだけ 146 00:07:59,355 --> 00:08:02,024 ‎私を不幸にすればいい 147 00:08:02,107 --> 00:08:05,361 ‎明日私が死んでも泣かないで 148 00:08:05,444 --> 00:08:06,320 ‎ちょっと 149 00:08:07,196 --> 00:08:09,198 ‎でも 捕まらないで 150 00:08:10,241 --> 00:08:11,617 ‎現行犯だわ 151 00:08:11,700 --> 00:08:14,662 ‎レオノールに何を頼まれた? 152 00:08:14,745 --> 00:08:18,916 ‎落ち着け しわが増える ‎消してるだけだ 153 00:08:18,999 --> 00:08:21,752 ‎通報されないように? 154 00:08:21,835 --> 00:08:25,339 ‎私が警察を呼ぶ前に去って 155 00:08:25,422 --> 00:08:26,507 ‎本当よ 156 00:08:27,591 --> 00:08:31,095 ‎塗り直そうとしてたのを ‎覚えとけ 157 00:08:31,971 --> 00:08:32,888 ‎じゃあな 158 00:08:33,889 --> 00:08:36,642 ‎ふん いい匂いだ 159 00:08:36,725 --> 00:08:38,477 ‎この田舎者 160 00:08:39,311 --> 00:08:41,230 〝のクソ〞 161 00:08:44,900 --> 00:08:46,235 ‎どうするの 162 00:08:46,318 --> 00:08:49,989 ‎プーキーは安全に預かるって 163 00:08:50,072 --> 00:08:51,824 ‎走り去ったんだ 164 00:08:52,575 --> 00:08:54,076 ‎殺されるわ 165 00:08:54,159 --> 00:08:57,538 ‎プーキーはママの ‎お気に入りなの 166 00:08:57,621 --> 00:09:02,626 ‎君のママに知れたら ‎わき毛をむしり取られる 167 00:09:03,127 --> 00:09:05,129 ‎いい解決法がある 168 00:09:08,424 --> 00:09:09,466 ‎恐れないで 169 00:09:10,134 --> 00:09:13,512 ‎全員で同じせっけんを使う? 170 00:09:14,638 --> 00:09:18,225 ‎お土産の磁石を冷蔵庫に? 171 00:09:18,309 --> 00:09:20,519 ‎景品のマグを使う? 172 00:09:20,603 --> 00:09:24,106 ‎それでロペスが犯人だと? 173 00:09:24,189 --> 00:09:26,275 ‎推論的なリサーチよ 174 00:09:26,859 --> 00:09:29,570 ‎カタ まだ終わってない 175 00:09:29,653 --> 00:09:33,324 ‎実際 彼らはどんな生活を? 176 00:09:33,824 --> 00:09:35,534 ‎奇妙なことは? 177 00:09:35,618 --> 00:09:41,123 ‎唯一 行動が奇妙だったのは ‎トマスさんです 178 00:09:41,665 --> 00:09:46,920 ‎そうだと思った ‎さっきうちの壁を塗ってた 179 00:09:47,004 --> 00:09:49,548 ‎塗り直してるってうそを 180 00:09:49,632 --> 00:09:52,551 ‎いい隣人になりたいとか 181 00:09:52,635 --> 00:09:56,472 ‎ディエゴ あれは証拠隠滅よ 182 00:09:57,056 --> 00:09:59,016 ‎奇妙な行動って何? 183 00:09:59,099 --> 00:10:02,269 ‎ドアを開けてシャワーを 184 00:10:02,353 --> 00:10:06,732 ‎せっけんを落としても ‎拾いません 185 00:10:06,815 --> 00:10:10,819 ‎刑務所にいた ‎友人のいとこと同じです 186 00:10:10,903 --> 00:10:12,363 ‎スパイ行為だよ 187 00:10:12,446 --> 00:10:13,947 ‎いいえ違います 188 00:10:14,031 --> 00:10:17,826 ‎ただ ‎とおりかかっただけです 189 00:10:18,327 --> 00:10:20,788 ‎前科者だと思ってた 190 00:10:20,871 --> 00:10:22,247 ‎せっけんで? 191 00:10:22,331 --> 00:10:22,831 ‎ええ 192 00:10:22,915 --> 00:10:24,750 ‎腰が悪いだけかも 193 00:10:25,250 --> 00:10:27,961 ‎あんな体であり得ません 194 00:10:28,045 --> 00:10:33,217 ‎足も胸も腰骨も ‎悪いはずはありません 195 00:10:33,926 --> 00:10:35,302 ‎あの腰… 196 00:10:35,386 --> 00:10:37,721 ‎カタ 集中してよ 197 00:10:37,805 --> 00:10:40,391 ‎彼を捕まえる方法を 198 00:10:41,058 --> 00:10:43,477 ‎アイデアを出して 199 00:10:46,647 --> 00:10:47,856 〝視野を広く〞 200 00:10:47,856 --> 00:10:48,816 〝視野を広く〞 ‎コーヒーは? 201 00:10:48,816 --> 00:10:49,566 ‎コーヒーは? 202 00:10:49,650 --> 00:10:52,027 ‎結構だよ 始めよう 203 00:10:52,111 --> 00:10:53,946 ‎俺はここにいる 204 00:10:54,822 --> 00:10:56,824 ‎電話する予定だとか 205 00:10:56,907 --> 00:11:01,036 ‎ヘナロ・ロペス ‎新しい制作スタッフだ 206 00:11:01,120 --> 00:11:05,207 ‎フィールドでも職場でも ‎クリエイティブだ 207 00:11:05,290 --> 00:11:07,292 ‎コンセプトを説明する 208 00:11:07,376 --> 00:11:10,504 ‎当質店ではお客様の問題を… 209 00:11:10,587 --> 00:11:15,884 ‎俺の球の方がいい ‎ドジャースのベセラよりもな 210 00:11:15,968 --> 00:11:17,594 ‎それもタコス無しだ 211 00:11:18,345 --> 00:11:22,182 ‎君の考えも聞くから ‎待っててくれ 212 00:11:22,266 --> 00:11:23,517 ‎言葉を失うわよ 213 00:11:23,600 --> 00:11:27,896 ‎不良の弟が ‎これを盗まずにいられる? 214 00:11:28,647 --> 00:11:30,107 ‎500ユーロ札では? 215 00:11:30,190 --> 00:11:33,277 ‎見たことなきゃ ‎誘惑は無理よ 216 00:11:33,360 --> 00:11:37,072 ‎500ユーロ札なんて神話よ ‎あとは 217 00:11:37,656 --> 00:11:38,490 ‎ここ 218 00:11:38,991 --> 00:11:40,659 ‎彼は戻って来る? 219 00:11:40,743 --> 00:11:43,537 ‎出るとこを見た もう戻る 220 00:11:43,620 --> 00:11:45,497 ‎隠れましょう 221 00:11:45,581 --> 00:11:47,416 ‎携帯触るのやめて 222 00:11:48,667 --> 00:11:50,169 ‎ママに伝えて 223 00:11:57,301 --> 00:11:58,552 ‎録画してる? 224 00:11:58,635 --> 00:11:59,386 ‎ああ 225 00:12:17,821 --> 00:12:19,656 ‎ほら やっぱりね? 226 00:12:22,826 --> 00:12:23,994 ‎信じられん 227 00:12:28,832 --> 00:12:32,002 ‎泥棒は一生泥棒なのよ 228 00:12:42,554 --> 00:12:45,849 ‎“これを見て カタ” 229 00:12:47,267 --> 00:12:48,811 ‎これで捕まえる 230 00:12:49,603 --> 00:12:52,022 ‎けんかより話し合いよ 231 00:12:52,105 --> 00:12:55,609 ‎ええ 怒鳴ったあとに ‎お尻を蹴る 232 00:12:55,692 --> 00:12:56,985 ‎ママ 待って 233 00:12:57,653 --> 00:13:00,864 ‎ママは ‎プーキーだって信じない 234 00:13:00,948 --> 00:13:04,076 ‎グルーミングすれば大丈夫よ 235 00:13:04,159 --> 00:13:08,789 ‎僕も別人にして ‎シルビアにバレないよう 236 00:13:11,083 --> 00:13:14,461 ‎犯行現場を見た ‎平手打ちしてやる 237 00:13:14,545 --> 00:13:17,548 ‎弟とは似た者同士ね 238 00:13:17,631 --> 00:13:18,632 ‎卑劣な人 239 00:13:18,715 --> 00:13:20,175 ‎我慢の限界よ 240 00:13:20,259 --> 00:13:23,720 ‎残虐性を発揮する前に聞いて 241 00:13:23,804 --> 00:13:27,891 ‎あなたに見せたいものがある 242 00:13:27,975 --> 00:13:28,934 ‎見て 243 00:13:30,352 --> 00:13:32,980 ‎ヨラの家から出て来るところ 244 00:13:33,063 --> 00:13:36,108 ‎チャットに ‎送られて来たのよね? 245 00:13:36,191 --> 00:13:37,359 ‎そのとおり 246 00:13:37,442 --> 00:13:38,861 ‎こそ泥はどこ? 247 00:13:39,486 --> 00:13:40,362 ‎ここよ 248 00:13:42,573 --> 00:13:46,034 ‎プーキーより可愛くなった 249 00:13:46,118 --> 00:13:48,745 ‎これぞペット詐欺ね 250 00:13:52,916 --> 00:13:54,626 ‎私の完ぺきな肌が 251 00:13:54,710 --> 00:13:55,919 ‎見せて 252 00:13:56,003 --> 00:14:00,007 ‎醜い姿は ‎誰にも見せられない 253 00:14:00,090 --> 00:14:01,758 ‎確認してくる 254 00:14:04,553 --> 00:14:06,889 ‎“全てを質に入れ” 255 00:14:06,972 --> 00:14:10,475 ‎“私たちと ‎立て直しましょう” 256 00:14:10,976 --> 00:14:12,728 ‎全然良くない 257 00:14:13,854 --> 00:14:15,689 ‎他のアイデアは? 258 00:14:16,356 --> 00:14:17,774 ‎もちろんあります 259 00:14:17,858 --> 00:14:21,945 ‎エメラルドに見えない ‎エメラルドの絵はどこ? 260 00:14:22,029 --> 00:14:25,657 ‎気に入られるかと ‎会社の新しいイメージを… 261 00:14:26,450 --> 00:14:27,242 ‎エルネスト 262 00:14:27,910 --> 00:14:28,493 ‎フェル 263 00:14:28,994 --> 00:14:31,830 ‎とても表面的なことだが 264 00:14:31,914 --> 00:14:36,877 ‎次のアイデアは ‎顧客の注目を集める 265 00:14:37,461 --> 00:14:39,630 ‎電話を切ったぞ 266 00:14:41,381 --> 00:14:43,550 ‎あのろくでなしめ 267 00:14:45,761 --> 00:14:48,096 ‎俺の話を聞くべきだ 268 00:14:48,847 --> 00:14:51,308 ‎うまくいくといいけど 269 00:14:51,391 --> 00:14:54,436 ‎700匹を10年間散歩したら ‎弁償出来る 270 00:14:54,519 --> 00:14:55,520 ‎忘れて 271 00:14:56,063 --> 00:14:58,690 ‎ママは気が付かない 272 00:14:58,774 --> 00:15:01,610 ‎君のやけどのことは何て? 273 00:15:03,362 --> 00:15:05,030 ‎気が付かない 274 00:15:06,156 --> 00:15:08,408 ‎でも顔だから気付くかも 275 00:15:09,159 --> 00:15:13,121 ‎ママは見た目に ‎取り憑かれてるから 276 00:15:13,205 --> 00:15:16,833 ‎犬を逃がして ‎娘の顔をやけどさせた 277 00:15:16,917 --> 00:15:19,461 ‎ハイヒールで目を潰される 278 00:15:20,963 --> 00:15:22,923 ‎反応を見たい? 279 00:15:23,882 --> 00:15:25,425 ‎そこに隠れて 280 00:15:25,509 --> 00:15:28,804 ‎それで国外へ逃げるか決めて 281 00:15:28,887 --> 00:15:30,347 ‎パスポートは? 282 00:15:31,974 --> 00:15:33,558 ‎他の州に移る 283 00:15:35,852 --> 00:15:36,770 ‎頑張って 284 00:15:37,938 --> 00:15:38,897 ‎ママ 285 00:15:39,648 --> 00:15:41,149 ‎やっと帰った 286 00:15:42,609 --> 00:15:44,903 ‎どうしたの? 大丈夫? 287 00:15:44,987 --> 00:15:46,363 ‎分かるの? 288 00:15:46,446 --> 00:15:49,908 ‎もちろん リボンはどこに? 289 00:15:49,992 --> 00:15:52,536 ‎すぐにきれいにしましょ 290 00:16:00,544 --> 00:16:03,005 ‎あなたにはがっかり 291 00:16:04,756 --> 00:16:05,674 ‎裏切り者 292 00:16:08,927 --> 00:16:10,679 ‎大したことない 293 00:16:10,762 --> 00:16:14,641 ‎せっかく ‎シルビアからかばったのに 294 00:16:14,725 --> 00:16:16,810 ‎悪いことはしていない 295 00:16:16,893 --> 00:16:17,769 ‎通報して 296 00:16:17,853 --> 00:16:19,438 ‎泥棒じゃない 297 00:16:19,521 --> 00:16:20,897 ‎彼は前科者よ 298 00:16:20,981 --> 00:16:22,399 ‎説明が必要よ 299 00:16:22,482 --> 00:16:25,110 ‎ごめん 何も言えない 300 00:16:25,193 --> 00:16:26,028 ‎そう? 301 00:16:26,111 --> 00:16:28,613 ‎話さないならヨラに聞く 302 00:16:28,697 --> 00:16:31,908 ‎歪んだ心は消えない ‎ヘルペスと同じ 303 00:16:32,492 --> 00:16:35,912 ‎夫からヘルペスを ‎でも非難はしない 304 00:16:35,996 --> 00:16:40,125 ‎前科者だから男らしい魅力が 305 00:16:40,208 --> 00:16:41,376 ‎いえ 人間味が 306 00:16:41,460 --> 00:16:44,629 ‎なぜ 卑劣な男をかばうの? 307 00:16:45,881 --> 00:16:47,215 ‎何かあった? 308 00:16:47,966 --> 00:16:49,634 ‎女は信頼を裏切らない 309 00:16:49,718 --> 00:16:51,553 ‎男は信頼を裏切らない 310 00:16:53,305 --> 00:16:55,098 ‎車が盗まれそう 311 00:16:55,182 --> 00:16:56,224 ‎何? 312 00:16:56,308 --> 00:16:58,643 ‎車泥棒だよ 313 00:17:04,983 --> 00:17:06,568 ‎アイデアがある 314 00:17:07,235 --> 00:17:09,404 ‎もういい 失敗だ 315 00:17:09,488 --> 00:17:10,655 ‎良くない 316 00:17:11,406 --> 00:17:14,576 ‎信用してないから ‎家に居させた 317 00:17:14,659 --> 00:17:17,329 ‎あとにしてくれ ‎気分じゃない 318 00:17:17,412 --> 00:17:19,456 ‎ダメだ 今しかない 319 00:17:19,539 --> 00:17:24,211 ‎俺は金持ちにはない ‎他のスキルがある 320 00:17:24,294 --> 00:17:25,962 ‎サッカーが得意だ 321 00:17:26,046 --> 00:17:29,591 ‎それに質店のことを ‎よく知ってる 322 00:17:29,674 --> 00:17:31,343 ‎質が何なのかも 323 00:17:31,426 --> 00:17:34,763 ‎少しの金のために ‎大事な物を失った 324 00:17:34,846 --> 00:17:37,599 ‎父の時計を質に入れる時の ‎気持ちを? 325 00:17:37,682 --> 00:17:38,350 ‎いや 326 00:17:38,433 --> 00:17:40,268 ‎2度目の埋葬だ 327 00:17:40,352 --> 00:17:41,228 ‎分かった 328 00:17:41,311 --> 00:17:45,982 ‎もし質店が俺の大事な物を ‎自分の物のように 329 00:17:46,066 --> 00:17:51,404 ‎大切に扱うと言ったら ‎絶対的に信用する 330 00:17:52,072 --> 00:17:54,991 ‎“私ども質店は ‎あなたの家族だ” 331 00:17:55,075 --> 00:17:55,992 ‎そこまで 332 00:17:58,995 --> 00:18:01,248 ‎私が欲しいのはそれだ 333 00:18:02,082 --> 00:18:07,295 ‎すまない 上着を忘れてね ‎君はパンツを 334 00:18:10,132 --> 00:18:10,757 ‎失礼 335 00:18:10,841 --> 00:18:12,425 ‎芸術家はこうだ 336 00:18:13,176 --> 00:18:14,261 ‎よくやった 337 00:18:14,970 --> 00:18:17,973 ‎実によくやった 338 00:18:18,056 --> 00:18:20,350 ‎マスクを脱ぎなさい 339 00:18:20,433 --> 00:18:23,103 ‎親指を引っこ抜くわよ 340 00:18:23,186 --> 00:18:24,521 ‎僕のはダメ 341 00:18:25,230 --> 00:18:26,064 ‎ディエゴ? 342 00:18:30,110 --> 00:18:31,153 ‎何なの? 343 00:18:31,236 --> 00:18:36,241 ‎あなたの息子と ‎その仲間たちじゃないの 344 00:18:36,324 --> 00:18:39,077 ‎残念だがこの手柄は 345 00:18:39,161 --> 00:18:43,081 ‎黒幕である ‎僕の親友のトマスだ 346 00:18:43,165 --> 00:18:45,917 ‎その男に脅されたのね 347 00:18:46,001 --> 00:18:49,004 ‎僕らは経験を創造してる 348 00:18:49,087 --> 00:18:51,673 ‎サルでも分かるサバイバル? 349 00:18:51,756 --> 00:18:55,302 ‎俺はディエゴの ‎ビジネスパートナーだ 350 00:18:55,385 --> 00:18:59,598 ‎顧客に個人的な ‎犯罪経験を提供してる 351 00:18:59,681 --> 00:19:01,641 ‎“犯罪体験”だよ 352 00:19:01,725 --> 00:19:04,477 ‎アドレナリンの大量放出だ 353 00:19:04,561 --> 00:19:06,354 ‎もちろん全部‎ふり‎だ 354 00:19:06,438 --> 00:19:08,940 ‎盗みは無し 落書きは消す 355 00:19:09,024 --> 00:19:11,526 ‎最後のは止められた 356 00:19:12,110 --> 00:19:13,361 ‎止めただろ 357 00:19:13,945 --> 00:19:18,116 ‎金持ちは理由も無く ‎アドレナリンを出したがる 358 00:19:18,200 --> 00:19:21,620 ‎だから麻薬の売人が出る ‎ドラマが好きだ 359 00:19:21,703 --> 00:19:24,164 ‎いいスローガンになる 360 00:19:24,247 --> 00:19:26,666 ‎“アドレナリンに ‎理由は要らない” 361 00:19:26,750 --> 00:19:29,211 ‎最高のスローガンだ 362 00:19:29,294 --> 00:19:30,670 ‎やったな 363 00:19:30,754 --> 00:19:32,047 ‎“理由は要らない” 364 00:19:32,130 --> 00:19:34,174 ‎黒幕のお陰だよ 365 00:19:34,257 --> 00:19:35,091 ‎何? 366 00:19:37,010 --> 00:19:37,886 ‎クリスタ 367 00:19:42,224 --> 00:19:43,975 ‎何してるの馬鹿ね 368 00:19:44,976 --> 00:19:47,896 ‎ママは信じ込んでる 369 00:19:47,979 --> 00:19:50,065 ‎他のプーキーを見せないで 370 00:19:50,148 --> 00:19:54,861 ‎この子が本物のプーキーだ ‎戻さないと 371 00:19:54,945 --> 00:19:56,029 ‎ダメよ 372 00:19:58,657 --> 00:20:00,450 ‎いい考えがある 373 00:20:00,533 --> 00:20:01,576 ‎何? 374 00:20:04,788 --> 00:20:06,331 ‎ダイエット中だ 375 00:20:07,999 --> 00:20:11,044 ‎君が俺と仕事なんて ‎変だと思った 376 00:20:11,127 --> 00:20:12,921 ‎すまなかった 377 00:20:13,046 --> 00:20:16,508 ‎君らも俺らみたいに ‎怒るんだな 378 00:20:16,591 --> 00:20:19,469 ‎この契約には君が必要だ 379 00:20:19,552 --> 00:20:21,429 ‎修復できると思うな 380 00:20:21,513 --> 00:20:25,058 ‎屈辱的だった ‎チームだと思ったのに 381 00:20:27,811 --> 00:20:30,105 ‎俺らはチームだ 382 00:20:30,772 --> 00:20:32,232 ‎君が良ければ 383 00:20:32,732 --> 00:20:37,445 ‎条件が1つ ‎給料2割増しで車と秘書を 384 00:20:37,529 --> 00:20:40,282 ‎それに食料品のクーポンだ 385 00:20:40,365 --> 00:20:41,533 ‎1割増しだ 386 00:20:42,117 --> 00:20:43,243 ‎あとは忘れろ 387 00:20:43,910 --> 00:20:45,328 ‎家で働いても? 388 00:20:45,412 --> 00:20:46,663 ‎もちろんだ 389 00:20:47,414 --> 00:20:50,834 ‎忘れるな ‎シルビアには秘密だ 390 00:20:52,127 --> 00:20:52,794 ‎いい? 391 00:20:57,424 --> 00:20:57,966 ‎はい 392 00:20:59,175 --> 00:21:00,343 ‎何の用? 393 00:21:01,928 --> 00:21:06,057 ‎あなたの行動が理解出来ない 394 00:21:06,141 --> 00:21:10,186 ‎卑劣な男とグルなのに ‎私と犯人捜しを 395 00:21:10,270 --> 00:21:12,897 ‎トマスを手伝ってただけだ 396 00:21:12,981 --> 00:21:16,901 ‎犯罪体験は ‎強盗防止の学びにもなる 397 00:21:16,985 --> 00:21:20,613 ‎まさかそれに気付かないとは 398 00:21:21,573 --> 00:21:24,784 ‎なぜこれが ‎あなたの家のごみに? 399 00:21:26,494 --> 00:21:27,329 ‎ほらね 400 00:21:28,121 --> 00:21:29,080 ‎録画して 401 00:21:34,961 --> 00:21:37,130 ‎彼は前科者よ 402 00:21:37,213 --> 00:21:41,384 ‎僕の名付け親も ‎母さんの父親もそうだろ 403 00:21:41,468 --> 00:21:42,552 ‎どういう意味? 404 00:21:42,635 --> 00:21:46,681 ‎おじいちゃんは ‎詐欺罪で刑務所にいた 405 00:21:46,765 --> 00:21:49,601 ‎母さんは ‎コールセンターで仕事を 406 00:21:51,019 --> 00:21:52,687 ‎二度と口にしないで 407 00:21:52,771 --> 00:21:56,608 ‎たったひと月よ ‎英語が得意だから 408 00:21:56,691 --> 00:21:59,778 ‎秘密にして ‎あなたのビジネスも 409 00:21:59,861 --> 00:22:04,282 ‎お願い ディエゴ ‎二度と口にしないで 410 00:22:04,366 --> 00:22:05,867 ‎僕は忙しい 411 00:22:07,369 --> 00:22:09,120 ‎黙っててくれる? 412 00:22:10,789 --> 00:22:13,208 ‎出来るだけ遠くへ投げて 413 00:22:18,421 --> 00:22:21,216 ‎二度と私のベッドで寝ないで 414 00:22:33,144 --> 00:22:33,978 ‎出して 415 00:22:37,399 --> 00:22:39,818 ‎やめてくれ レオ 416 00:22:40,360 --> 00:22:41,903 ‎悪さはしない約束よ 417 00:22:42,404 --> 00:22:43,947 ‎してないよ 418 00:22:44,030 --> 00:22:45,490 ‎本当だ 419 00:22:46,032 --> 00:22:50,578 ‎金持ちか政治家でない限り ‎前科者は雇われない 420 00:22:50,662 --> 00:22:53,081 ‎ディエゴだけだよ 421 00:22:53,164 --> 00:22:55,417 ‎捕まるのはあなただけよ 422 00:22:57,836 --> 00:22:58,837 ‎そうかも 423 00:22:59,504 --> 00:23:03,425 ‎でも 金を稼いで ‎姉貴の役に立つなら 424 00:23:04,092 --> 00:23:05,510 ‎やる価値はある 425 00:23:06,052 --> 00:23:06,761 ‎これ 426 00:23:09,764 --> 00:23:11,724 ‎もういなくならないで 427 00:23:11,808 --> 00:23:13,601 ‎そうだな 428 00:23:16,771 --> 00:23:18,857 ‎誰にも知られてない? 429 00:23:18,940 --> 00:23:21,734 ‎犯罪じゃなく犯罪体験だ 430 00:23:21,818 --> 00:23:23,736 ‎犯罪体験ね 431 00:23:23,820 --> 00:23:25,864 ‎ヨラの所では? 432 00:23:34,956 --> 00:23:36,082 ‎どうしたの? 433 00:23:36,583 --> 00:23:37,417 ‎あげる 434 00:23:39,752 --> 00:23:43,047 ‎わきを漂白なんてしない 435 00:23:43,131 --> 00:23:48,052 ‎顔のやけど用さ ‎皮膚の修復に効く 436 00:23:48,636 --> 00:23:53,433 ‎君のママは気付かなくても ‎僕は気にする 437 00:23:59,481 --> 00:24:00,648 ‎ありがとう 438 00:24:04,903 --> 00:24:07,238 ‎トマスの仕事道具だ 439 00:24:07,322 --> 00:24:09,407 ‎ピッキング工具とか… 440 00:24:10,033 --> 00:24:13,369 ‎預かる ‎どうしてあんな仕事を? 441 00:24:13,453 --> 00:24:14,787 ‎社会的な企画だ 442 00:24:14,871 --> 00:24:20,084 ‎君のうその理由を理解し ‎更に痛みを知ろうと 443 00:24:20,710 --> 00:24:22,378 ‎求めたのは共感よ 444 00:24:22,462 --> 00:24:26,716 ‎共感してる チップは ‎多めに払うようになった 445 00:24:29,928 --> 00:24:31,554 ‎うそ付いてごめん 446 00:24:35,975 --> 00:24:38,353 ‎“庭で会議” ‎“お隣で会議” 447 00:24:38,436 --> 00:24:39,687 ‎会議だって 448 00:24:42,607 --> 00:24:46,444 ‎誰にも知られてはいけないわ 449 00:24:47,028 --> 00:24:48,196 ‎同感よ 450 00:24:48,821 --> 00:24:51,533 ‎ディエゴの友人にも ‎口止めした 451 00:24:52,534 --> 00:24:55,703 ‎防犯カメラの映像も消したわ 452 00:24:56,704 --> 00:24:59,832 ‎2人はよく似てるのよ 453 00:25:00,333 --> 00:25:04,796 ‎家族を守ってる ‎でも もっと大事なことが 454 00:25:04,879 --> 00:25:07,465 ‎“他者の権利の尊重を” 455 00:25:07,549 --> 00:25:11,052 ‎大人のことに ‎首を突っ込まないの 456 00:25:11,135 --> 00:25:12,136 ‎まだある 457 00:25:13,680 --> 00:25:15,890 ‎争うのに疲れたわ 458 00:25:16,391 --> 00:25:17,350 ‎私もよ 459 00:25:17,850 --> 00:25:18,685 ‎そう? 460 00:25:20,144 --> 00:25:21,479 ‎引っ越して 461 00:25:21,563 --> 00:25:22,480 ‎何? 462 00:25:22,564 --> 00:25:24,274 ‎馬鹿にしないで 463 00:25:24,357 --> 00:25:27,110 ‎だってあなたたちは… 464 00:25:27,193 --> 00:25:28,027 ‎何だ? 465 00:25:28,111 --> 00:25:29,320 ‎一風変わってる 466 00:25:29,404 --> 00:25:31,864 ‎“親しき仲にも礼儀あり”だ 467 00:25:31,948 --> 00:25:33,408 ‎親しくない 468 00:25:34,534 --> 00:25:38,538 ‎まず 初めのルール ‎庭にロバは無し 469 00:25:38,621 --> 00:25:40,123 ‎なぜロバを? 470 00:25:40,206 --> 00:25:43,126 ‎絶滅危惧種よ ‎ロバランドへ行く 471 00:25:43,209 --> 00:25:44,335 ‎ロバランド? 472 00:25:44,419 --> 00:25:47,505 ‎テニス中 ‎猫みたいな声はやめて 473 00:25:47,589 --> 00:25:48,131 ‎俺? 474 00:25:48,214 --> 00:25:50,300 ‎本当にひどい 475 00:25:50,383 --> 00:25:52,343 ‎音楽の音量を下げて 476 00:25:52,427 --> 00:25:56,014 ‎朝5時に教会の鐘を ‎鳴らすのも無し 477 00:25:56,097 --> 00:25:57,890 ‎あれは‎どら‎よ 478 00:25:58,558 --> 00:25:59,601 ‎それなら 479 00:26:01,352 --> 00:26:03,938 ‎この辺りで屋台は禁止よ 480 00:26:04,606 --> 00:26:05,565 ‎何? 481 00:26:11,613 --> 00:26:12,780 ‎どう? 482 00:26:13,615 --> 00:26:14,490 ‎分かった 483 00:26:15,617 --> 00:26:20,038 ‎家族の誰か1人でも破ったら ‎庭を譲ること 484 00:26:27,086 --> 00:26:28,921 ‎誰の雑種かしら 485 00:26:31,257 --> 00:26:35,386 ‎おいで 毛むくじゃら ‎こっちだ 486 00:26:35,470 --> 00:26:37,305 ‎よし行こう 487 00:26:37,388 --> 00:26:38,931 ‎こっちだ 488 00:29:17,548 --> 00:29:19,592 ‎日本語字幕 寺村 可苗