1
00:00:06,591 --> 00:00:09,927
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:16,392 --> 00:00:17,226
Socorro!
3
00:00:20,688 --> 00:00:21,939
Socorro!
4
00:00:24,067 --> 00:00:27,070
Querido, alguém gritou.
5
00:00:27,779 --> 00:00:28,821
Deve ser um gato.
6
00:00:32,116 --> 00:00:33,576
Estamos sendo atacados!
7
00:00:36,245 --> 00:00:39,457
-Querida…
-Não acho que os gatos daqui saibam falar.
8
00:00:39,957 --> 00:00:41,501
Socorro!
9
00:00:41,584 --> 00:00:44,003
É a vizinha. Aconteceu alguma coisa.
10
00:00:44,128 --> 00:00:45,254
Ernesto, venha cá.
11
00:00:47,048 --> 00:00:49,634
Olhe só. Isso é o cúmulo!
12
00:00:49,717 --> 00:00:52,845
Parece que moramos na periferia!
13
00:00:52,929 --> 00:00:54,138
O MÉXICO É FODA
14
00:00:54,222 --> 00:00:56,516
Foram vocês que picharam!
15
00:00:56,599 --> 00:00:58,601
-Como tem tanta certeza?
-É óbvio.
16
00:00:58,684 --> 00:01:00,937
Só gente como vocês fala…
17
00:01:01,938 --> 00:01:04,816
"foda" como se não fosse nada.
E escrevem errado!
18
00:01:05,483 --> 00:01:07,235
Tem acento no "o",
19
00:01:08,361 --> 00:01:09,445
de obtusa!
20
00:01:09,529 --> 00:01:11,364
Sério? Sempre escrevi errado.
21
00:01:11,447 --> 00:01:13,449
Já a minha Jani sempre acertou.
22
00:01:13,533 --> 00:01:17,161
-Querida, qual é o diminutivo de barco?
-Barquinho.
23
00:01:17,245 --> 00:01:21,582
Ouviu? Então vá à merda de barquinho!
Que tal?
24
00:01:21,666 --> 00:01:24,001
Foram eles. Eles é que picharam!
25
00:01:24,085 --> 00:01:26,629
Muito bregas! O que falta, família López?
26
00:01:26,712 --> 00:01:28,631
Pendurar os tênis no fio?
27
00:01:28,714 --> 00:01:30,174
Isso é discriminação.
28
00:01:30,258 --> 00:01:33,094
Só porque viemos de um bairro pobre.
29
00:01:33,177 --> 00:01:34,929
Como a banda Ángeles Azules!
30
00:01:35,471 --> 00:01:36,389
Pai!
31
00:01:36,472 --> 00:01:39,809
Podemos prestar queixa
por violação de Direitos Humanos.
32
00:01:39,892 --> 00:01:40,810
Cacete!
33
00:01:42,145 --> 00:01:43,020
Sorry.
34
00:01:43,104 --> 00:01:46,232
Escutem aqui. Vou encontrar os culpados.
35
00:01:48,651 --> 00:01:49,944
Preparem-se.
36
00:01:50,987 --> 00:01:54,657
Vamos ver quem é o verdadeiro culpado.
37
00:01:59,162 --> 00:02:02,582
Não vou deixar
essa lambisgoia esquálida nos humilhar.
38
00:02:02,665 --> 00:02:05,918
Ela estava muito chateada, mãe.
Falou sem pensar.
39
00:02:06,586 --> 00:02:08,212
"Foda" com acento no "o"?
40
00:02:08,296 --> 00:02:10,923
Filha, não fale essas coisas!
41
00:02:11,549 --> 00:02:14,635
Claro que ela pensou!
Queria botar a culpa em nós.
42
00:02:14,719 --> 00:02:15,845
Sua mãe tem razão.
43
00:02:15,928 --> 00:02:19,974
O passatempo favorito dos ricos
é culpar os pobres por tudo.
44
00:02:20,057 --> 00:02:22,018
Eu que já fui preso que o diga.
45
00:02:22,101 --> 00:02:25,188
Vou pegar essa cabelos de estopa
em flagrante.
46
00:02:28,107 --> 00:02:31,110
Está tão cheiroso, Genarito!
47
00:02:31,194 --> 00:02:33,529
Parece um biscoitinho de mel.
48
00:02:33,613 --> 00:02:36,407
Obrigado, sogrinha.
É meu primeiro dia de trabalho.
49
00:02:36,490 --> 00:02:39,577
Por isso fiz seu café da manhã favorito.
50
00:02:40,244 --> 00:02:42,997
Tlacoyos de batata.
51
00:02:43,789 --> 00:02:46,000
Sogrinha, vou comer no jantar.
52
00:02:46,083 --> 00:02:50,004
Não quero ir ao banheiro no trabalho
pra não me chamarem de cagão.
53
00:02:50,713 --> 00:02:51,589
O que foi?
54
00:02:52,423 --> 00:02:57,094
Por que essas pessoas têm cães,
se pagam os outros pra passear com eles?
55
00:02:57,178 --> 00:03:01,641
Eles adoram ter empregados.
Abusam deles e depois mandam embora.
56
00:03:02,558 --> 00:03:03,643
Aqui está a Puky.
57
00:03:03,726 --> 00:03:05,895
Mamãe não pode saber de nada.
58
00:03:05,978 --> 00:03:10,524
Sem o consentimento da dona,
não andamos com o cachorro.
59
00:03:10,608 --> 00:03:14,904
Ignore. Vamos devolver a Puky sã e salva.
Não contaremos à sua mãe.
60
00:03:14,987 --> 00:03:18,950
E nem pensem em lhe dar água da bica.
Ela só toma Evian.
61
00:03:19,784 --> 00:03:21,244
Boa sorte.
62
00:03:21,827 --> 00:03:23,788
E sejam pontuais, please.
63
00:03:25,581 --> 00:03:27,083
Qual é o seu problema?
64
00:03:33,297 --> 00:03:36,217
Estou em frente à sua casa,
pronto para trabalhar.
65
00:03:39,178 --> 00:03:42,723
Está vendo?
Leonor mandou um espião para nos vigiar.
66
00:03:44,267 --> 00:03:47,228
Ele só está fazendo exercício.
67
00:03:47,311 --> 00:03:49,063
De gravata?
68
00:03:49,855 --> 00:03:51,691
Sabe como eles são esquisitos.
69
00:03:51,774 --> 00:03:54,151
Acorde. Não se iluda.
70
00:03:54,235 --> 00:03:59,448
Esse cara está fit porque,
sei lá, corre da polícia,
71
00:03:59,532 --> 00:04:02,827
ou era peão de obra,
mas exercício ele não faz.
72
00:04:02,910 --> 00:04:05,538
Estão planejando a próxima pichação.
73
00:04:05,621 --> 00:04:08,374
Calma.
Vou pedir que se exercite em outro canto.
74
00:04:08,457 --> 00:04:09,709
Please! Faça algo.
75
00:04:09,792 --> 00:04:11,711
Não seja tão paranoica.
76
00:04:11,794 --> 00:04:15,047
Os vizinhos devem ter mais o que fazer.
77
00:04:17,300 --> 00:04:18,134
Duvido.
78
00:04:21,304 --> 00:04:25,891
Você quase estraga tudo.
Silvia não pode saber que te contratei.
79
00:04:25,975 --> 00:04:30,313
Esqueci, Neto.
Foi a emoção do primeiro dia de trabalho.
80
00:04:30,813 --> 00:04:31,856
Tudo bem.
81
00:04:32,523 --> 00:04:35,901
Esqueci de te contar.
Vai fazer home office hoje.
82
00:04:35,985 --> 00:04:39,322
Caramba, nem imagino o que seja isso.
O que é?
83
00:04:39,405 --> 00:04:42,825
-Você vai adorar! É trabalhar de casa.
-Sério?
84
00:04:42,908 --> 00:04:45,161
Ninguém vai te ver vestido assim.
85
00:04:45,244 --> 00:04:47,830
Não precisa se vestir assim, tão formal.
86
00:04:47,913 --> 00:04:52,418
Pode tirar uma soneca ao meio-dia,
pode tirar os loafers.
87
00:04:52,501 --> 00:04:53,377
Tirar o quê?
88
00:04:53,461 --> 00:04:56,005
Tirar o sapato, a calça comprida.
89
00:04:56,088 --> 00:04:58,924
E mais, tenho um presente de boas-vindas.
90
00:05:03,429 --> 00:05:07,600
Não brinca! Um tablet?
Eu pagava até o crachá no outro trabalho.
91
00:05:07,683 --> 00:05:09,852
Para ver como te valorizo.
92
00:05:10,353 --> 00:05:11,854
O que tenho que fazer?
93
00:05:11,937 --> 00:05:14,482
Mostre o alvo,
e disparo minha criatividade.
94
00:05:14,565 --> 00:05:17,443
Temos reunião
com o dono de uma casa de penhor.
95
00:05:17,526 --> 00:05:22,239
Pense em um pitch para promovê-los,
e eu te ligo para poder participar.
96
00:05:22,323 --> 00:05:25,993
Penso em mil pitches.
Quer bola curva, veloz ou com efeito?
97
00:05:26,077 --> 00:05:27,286
Olha.
98
00:05:27,411 --> 00:05:29,622
Esse pitch é uma ideia para...
99
00:05:31,332 --> 00:05:32,208
Esquece.
100
00:05:32,291 --> 00:05:35,336
-A que horas eu te ligo?
-Eu te ligo.
101
00:05:35,419 --> 00:05:37,546
Vamos mesmo fuçar o lixo deles?
102
00:05:37,630 --> 00:05:41,133
A melhor forma de conhecer alguém
é revirando seu lixo.
103
00:05:41,217 --> 00:05:43,219
Foi assim que conheceu o papai?
104
00:05:43,302 --> 00:05:46,055
Não, mas descobri
que a vovó tem hemorroidas.
105
00:05:46,138 --> 00:05:48,724
Pare de fazer perguntas e me ajude.
106
00:05:48,808 --> 00:05:51,769
-Não gosto de sujar as mãos.
-Ai, você.
107
00:05:53,646 --> 00:05:55,606
Aqui está.
108
00:05:56,107 --> 00:05:57,942
Eu sabia. Aqui está a prova.
109
00:05:59,026 --> 00:06:00,069
Filha de uma égua.
110
00:06:00,152 --> 00:06:04,365
Tem certeza de que quer fazer isso?
Mexer no lixo dos outros é crime.
111
00:06:04,448 --> 00:06:06,409
Claro que tenho. Espere aqui.
112
00:06:07,159 --> 00:06:09,412
Tem gosto de água de fonte mesmo.
113
00:06:09,495 --> 00:06:13,624
Como foi beber a água da Puky?
E se ela morrer de sede?
114
00:06:13,707 --> 00:06:17,253
Calma. Vou encher com água da bica.
Ela é um cachorro.
115
00:06:17,336 --> 00:06:19,713
Não deveria ter aceitado essa cadela.
116
00:06:19,797 --> 00:06:22,049
Não tenho culpa se os donos são babacas.
117
00:06:22,133 --> 00:06:23,801
Se algo der errado,
118
00:06:23,884 --> 00:06:26,929
ela arruinará nossa reputação
e nossos negócios.
119
00:06:27,012 --> 00:06:28,222
Nem temos reputação.
120
00:06:28,305 --> 00:06:31,809
Exato. Nem temos e já vamos perder.
121
00:06:31,892 --> 00:06:33,477
-Enche a garrafa.
-Não!
122
00:06:36,647 --> 00:06:38,899
-Puky!
-Não!
123
00:06:40,025 --> 00:06:40,943
E agora?
124
00:06:41,444 --> 00:06:44,655
Por que isto estava no seu lixo?
Você pichou a parede!
125
00:06:44,738 --> 00:06:47,992
Como sei que não estava no seu lixo?
126
00:06:48,075 --> 00:06:50,286
Você obviamente plantou a prova.
127
00:06:50,369 --> 00:06:54,540
Por favor! Não sou policial.
Além disso, tenho uma testemunha.
128
00:06:54,623 --> 00:06:58,711
Sua filha? Ai, que medo!
129
00:06:58,794 --> 00:07:01,922
Calúnia é um crime com uma multa de…
130
00:07:02,715 --> 00:07:04,008
Xô!
131
00:07:04,842 --> 00:07:06,010
Você também.
132
00:07:06,093 --> 00:07:10,347
O MÉXICO É FODA
133
00:07:10,473 --> 00:07:11,849
Filha de uma égua!
134
00:07:13,809 --> 00:07:16,479
Tenho que vigiar a Silvia.
Vai nos culpar de tudo.
135
00:07:16,562 --> 00:07:18,314
Até das plásticas mal feitas.
136
00:07:18,397 --> 00:07:20,441
Mas espionar os outros é crime.
137
00:07:20,524 --> 00:07:23,152
Claro que não.
É como assistir a um reality.
138
00:07:23,235 --> 00:07:27,114
Posso saber de onde veio
todo esse equipamento?
139
00:07:28,324 --> 00:07:32,369
Peguei emprestado com os seguranças.
Dei uns cremes a eles.
140
00:07:32,453 --> 00:07:33,996
Um me pediu um clareador.
141
00:07:34,079 --> 00:07:36,081
Mas eles nunca vigiam nada mesmo.
142
00:07:37,208 --> 00:07:39,126
Janet e eu ajudaremos, filha.
143
00:07:39,210 --> 00:07:43,506
Espiar os vizinhos é mais divertido
do que criticar as pessoas na igreja.
144
00:07:43,589 --> 00:07:45,007
Não acho boa ideia.
145
00:07:45,799 --> 00:07:48,469
Claro que sim. Ninguém vai suspeitar
146
00:07:48,552 --> 00:07:51,138
de uma menina estranha
e uma velha cadeiruda.
147
00:07:51,222 --> 00:07:53,015
Agrade sua avó moribunda.
148
00:07:53,098 --> 00:07:56,393
Você não está morrendo
e disse que chantagem é pecado.
149
00:07:56,477 --> 00:07:59,271
Na minha idade,
meu único pecado é o chocolate.
150
00:07:59,355 --> 00:08:02,024
Se não quer me agradar, tudo bem.
151
00:08:02,107 --> 00:08:05,361
Quando eu não estiver mais aqui,
não quero te ver chorando.
152
00:08:05,444 --> 00:08:06,320
Ai…
153
00:08:07,196 --> 00:08:09,198
Tudo bem, mas não podem nos pegar.
154
00:08:10,533 --> 00:08:11,617
Ah, peguei!
155
00:08:11,700 --> 00:08:14,662
O que Leonor te pediu para pichar agora?
156
00:08:14,745 --> 00:08:18,916
Relaxe, vai ficar enrugada.
Só estou consertando sua parede.
157
00:08:18,999 --> 00:08:21,752
Apagando as provas
para eu não te denunciar.
158
00:08:21,835 --> 00:08:26,507
Por que não vai embora
antes que eu chame a polícia? Cuidado.
159
00:08:27,591 --> 00:08:31,095
Lembre-se, hein? Eu quis consertar.
160
00:08:31,971 --> 00:08:32,888
Até mais.
161
00:08:33,889 --> 00:08:36,642
Como você está cheirosa!
162
00:08:36,725 --> 00:08:38,477
Ai, como é brega!
163
00:08:39,311 --> 00:08:41,230
É FODA
164
00:08:44,900 --> 00:08:46,235
Não vai ficar assim.
165
00:08:46,318 --> 00:08:49,989
Juraram que devolveriam a Puky sã e salva.
166
00:08:50,072 --> 00:08:51,824
Ela saiu correndo do nada.
167
00:08:52,575 --> 00:08:57,079
Vão me matar!
Puky é a filha favorita da mamãe.
168
00:08:57,621 --> 00:08:59,498
Quando sua mãe descobrir,
169
00:08:59,582 --> 00:09:02,626
vai depilar o meu sovaco com pinça.
170
00:09:03,127 --> 00:09:05,129
Aqui está a solução.
171
00:09:08,424 --> 00:09:09,466
Não se assuste.
172
00:09:10,134 --> 00:09:13,512
Cat, eles tomam banho
com o mesmo sabonete?
173
00:09:14,638 --> 00:09:18,225
Colocam na geladeira
ímãs de lugares que não conhecem?
174
00:09:18,309 --> 00:09:20,519
E usam canecas de brinde?
175
00:09:20,603 --> 00:09:24,106
E por isso os López são culpados
pela pichação?
176
00:09:24,189 --> 00:09:26,275
É investigação dedutiva, Diego.
177
00:09:26,859 --> 00:09:29,570
Venha cá, Cat. Ainda não terminei.
178
00:09:29,653 --> 00:09:32,865
Me conte. Como vive essa gente?
179
00:09:33,824 --> 00:09:35,534
Eles fazem coisas esquisitas?
180
00:09:35,618 --> 00:09:41,123
O único que era meio estranho era o Tomás.
181
00:09:41,665 --> 00:09:46,920
Eu sabia que tinha sido ele.
Acabei de vê-lo pintando a parede.
182
00:09:47,004 --> 00:09:49,548
Ele disse que estava arrumando. Mentira!
183
00:09:49,632 --> 00:09:52,551
Talvez ele só quisesse ser um bom vizinho.
184
00:09:52,635 --> 00:09:56,430
Por favor, Diego, isso era desculpa.
Não seja ingênuo.
185
00:09:56,930 --> 00:09:58,891
Por que diz que ele era estranho?
186
00:09:58,974 --> 00:10:02,269
Ele sempre tomava banho
com a porta aberta.
187
00:10:02,353 --> 00:10:06,106
E se o sabonete caísse,
ele nunca se curvava.
188
00:10:06,690 --> 00:10:10,319
O primo de uma amiga era igualzinho.
E tinha sido preso.
189
00:10:10,861 --> 00:10:12,363
Acho que ficou espiando!
190
00:10:12,446 --> 00:10:13,947
O que é isso, menino!
191
00:10:14,031 --> 00:10:17,326
Sempre coincidia de eu passar
quando ele estava no banho.
192
00:10:18,243 --> 00:10:22,289
-Sabia que ele era ex-presidiário.
-Porque não pegava o sabonete?
193
00:10:22,373 --> 00:10:24,667
-Claro.
-Pode ter problema de coluna.
194
00:10:24,750 --> 00:10:27,961
Com aquele corpão,
não pode ter problema de coluna,
195
00:10:28,045 --> 00:10:32,716
de pernas, de peito
e muito menos de pélvis.
196
00:10:33,926 --> 00:10:35,302
Que pélvis!
197
00:10:35,386 --> 00:10:37,721
Cat, aqui. Focus.
198
00:10:37,805 --> 00:10:40,391
Temos que pensar em como vamos pegá-lo.
199
00:10:41,058 --> 00:10:43,477
Ideias. Brainstorm. Pense.
200
00:10:46,647 --> 00:10:47,773
PENSE GRANDE
201
00:10:47,856 --> 00:10:48,816
Mais café, Fer?
202
00:10:48,899 --> 00:10:52,027
Não, obrigado. Vamos começar.
203
00:10:52,111 --> 00:10:53,946
Chegou quem faltava!
204
00:10:54,697 --> 00:10:56,824
Ele disse que você mandou ligar.
205
00:10:56,907 --> 00:11:01,036
Conheçam Genaro López,
o novo diretor de criação da agência.
206
00:11:01,120 --> 00:11:05,207
Criativo no campo e no trampo.
Já preparei meus pitches.
207
00:11:05,290 --> 00:11:07,292
Vou começar com o conceito.
208
00:11:07,376 --> 00:11:10,504
Na casa de penhor,
você penhora os seus problemas.
209
00:11:10,587 --> 00:11:12,923
Não. Eu tenho um pitch melhor.
210
00:11:13,006 --> 00:11:15,884
Sou melhor que o Octavio Bezarra,
dos Dodgers,
211
00:11:15,968 --> 00:11:17,594
e nem curto muito beisebol.
212
00:11:18,345 --> 00:11:21,765
Já vamos escutar suas ideias.
213
00:11:22,266 --> 00:11:23,517
Ela vai ficar muda.
214
00:11:23,600 --> 00:11:27,312
Vamos ver seu irmãozinho marginal
resiste a isto.
215
00:11:28,647 --> 00:11:30,107
Use notas de $ 500.
216
00:11:30,190 --> 00:11:32,901
Não podemos tentá-lo
com algo que não conhece.
217
00:11:32,985 --> 00:11:37,072
Para ele, notas de 500 são um mito.
Onde coloco isto?
218
00:11:38,073 --> 00:11:40,659
Pronto. Tem certeza de que já vai voltar?
219
00:11:40,743 --> 00:11:43,537
Sim, eu o vi sair.
Ele já deve estar voltando.
220
00:11:43,620 --> 00:11:45,497
Perfeito. Podemos nos esconder?
221
00:11:45,581 --> 00:11:47,207
Pare de mandar mensagens!
222
00:11:48,667 --> 00:11:49,960
Avise à sua mãe.
223
00:11:57,301 --> 00:11:59,386
-Está filmando?
-Estou.
224
00:12:17,821 --> 00:12:19,656
Eu sabia. Viu?
225
00:12:22,826 --> 00:12:23,994
Inacreditável.
226
00:12:28,832 --> 00:12:32,002
Eu sabia. Uma vez ladrão, forever ladrão!
227
00:12:42,554 --> 00:12:45,849
CATA: OLHE O QUE EU RECEBI!
228
00:12:47,267 --> 00:12:48,811
Agora ela vai ver.
229
00:12:49,603 --> 00:12:52,022
É melhor conversar antes de brigar, mãe.
230
00:12:52,105 --> 00:12:55,442
Primeiro vou dizer o que penso,
depois parto a cara dela.
231
00:12:55,526 --> 00:12:56,985
Mãe!
232
00:12:57,611 --> 00:13:00,864
Minha mãe nunca vai acreditar
que essa é a Puky.
233
00:13:00,948 --> 00:13:03,492
Com um banho e um trato, nem vai perceber.
234
00:13:04,159 --> 00:13:07,579
Pode me arrumar também
para a Silvia não me reconhecer?
235
00:13:11,083 --> 00:13:14,461
Queria te pegar no flagra!
Vou arrancar seu botox. Levante.
236
00:13:14,545 --> 00:13:17,548
Você e seu irmão
são farinha do mesmo saco.
237
00:13:17,631 --> 00:13:18,632
Um lixo.
238
00:13:18,715 --> 00:13:20,175
Agora abusou. Segure.
239
00:13:20,259 --> 00:13:23,720
Calma. Antes de começar a selvageria,
240
00:13:23,804 --> 00:13:27,891
queria mostrar a vocês
uma coisinha bem bonita.
241
00:13:27,975 --> 00:13:28,934
Olhe.
242
00:13:30,352 --> 00:13:32,980
Ele está saindo da casa da Yola.
243
00:13:33,063 --> 00:13:36,108
Mandaram pra Cata no chat das empregadas.
Né, Cat?
244
00:13:36,191 --> 00:13:38,861
-Sim, senhora.
-Cadê o ladrão?
245
00:13:39,486 --> 00:13:40,362
Aqui está ele!
246
00:13:42,072 --> 00:13:46,034
Não acredito.
Ficou melhor que a Puky original.
247
00:13:46,118 --> 00:13:48,745
Ficou uma gata! Ou uma cachorra?
248
00:13:52,916 --> 00:13:55,919
-Minha cútis! Minha vida acabou!
-Quero ver.
249
00:13:56,003 --> 00:14:00,007
Não posso deixar
ninguém me ver desfigurada.
250
00:14:00,090 --> 00:14:01,258
Vou ver primeiro.
251
00:14:04,553 --> 00:14:06,889
"Vamos ajudá-lo a se reerguer
252
00:14:06,972 --> 00:14:10,475
com todo o nosso empenho."
253
00:14:10,976 --> 00:14:12,728
Realmente não gostei.
254
00:14:13,854 --> 00:14:15,689
Mas devem ter outras ideias.
255
00:14:16,356 --> 00:14:17,774
Claro que sim.
256
00:14:17,858 --> 00:14:21,945
Cadê aquele desenho da esmeralda
que não parece esmeralda?
257
00:14:22,029 --> 00:14:25,657
Esse, você vai adorar.
Criamos uma nova imagem pra sua empresa…
258
00:14:25,741 --> 00:14:27,242
Neto.
259
00:14:27,326 --> 00:14:28,493
Fer. Buddy.
260
00:14:28,577 --> 00:14:31,830
Nós nos conhecemos.
Isso é superficial, bro.
261
00:14:31,914 --> 00:14:36,877
A próxima ideia é para cativar as pessoas.
262
00:14:37,461 --> 00:14:39,630
Puxa! Desligou na minha cara.
263
00:14:41,381 --> 00:14:43,550
O desgraçado desligou na minha cara.
264
00:14:45,761 --> 00:14:47,971
Vai me ouvir de qualquer jeito.
265
00:14:48,847 --> 00:14:50,933
Espero que funcione. Fiz as contas.
266
00:14:51,016 --> 00:14:54,436
Andando com 700 cães por dez anos,
posso pagá-la.
267
00:14:54,519 --> 00:14:55,520
Esqueça.
268
00:14:56,063 --> 00:14:58,690
Mamãe não pode saber que não é a Puky.
269
00:14:58,774 --> 00:15:01,610
Como vai explicar a queimadura?
270
00:15:03,487 --> 00:15:05,030
Ela nem vai reparar.
271
00:15:06,156 --> 00:15:08,408
Ou talvez sim, já que é no rosto.
272
00:15:09,159 --> 00:15:13,121
Para ela, a aparência é tudo,
principalmente o rosto.
273
00:15:13,205 --> 00:15:16,833
Nem me fale. Perco a cachorra,
depois queimo a filha dela.
274
00:15:16,917 --> 00:15:19,336
Ela vai enfiar o salto nos meus olhos.
275
00:15:20,963 --> 00:15:22,923
Quer ver a reação dela?
276
00:15:23,882 --> 00:15:25,425
Vai. Se esconde ali.
277
00:15:25,509 --> 00:15:28,804
Depois você decide se quer mudar de país.
278
00:15:28,887 --> 00:15:30,347
Você tem passaporte?
279
00:15:31,932 --> 00:15:33,558
Posso ir pra outro estado.
280
00:15:35,852 --> 00:15:36,770
Boa sorte.
281
00:15:37,938 --> 00:15:38,897
Mãe.
282
00:15:39,648 --> 00:15:41,149
Ai, que bom que já…
283
00:15:42,609 --> 00:15:44,903
O que foi? Você está bem?
284
00:15:44,987 --> 00:15:46,363
Dá pra notar?
285
00:15:46,446 --> 00:15:49,908
Claro que sim.
Cadê os seus lacinhos? Cadê?
286
00:15:49,992 --> 00:15:52,536
Linda, vem. Vamos pentear você.
287
00:16:00,544 --> 00:16:03,005
Está partindo o meu coração, Tomás.
288
00:16:04,756 --> 00:16:05,674
Traidor.
289
00:16:08,927 --> 00:16:10,679
Não é para tanto.
290
00:16:10,762 --> 00:16:14,349
Claro que é! Vou defender você,
e olha o que você apronta.
291
00:16:14,433 --> 00:16:16,810
Juro que não fiz nada de errado.
292
00:16:16,893 --> 00:16:19,438
-Precisa denunciá-lo.
-Tomás não é ladrão.
293
00:16:19,521 --> 00:16:20,897
Ele é ex-presidiário.
294
00:16:20,981 --> 00:16:25,110
-Preciso de uma explicação agora!
-Desculpe, não posso dizer nada.
295
00:16:25,193 --> 00:16:26,028
-Ah, é?
-É.
296
00:16:26,111 --> 00:16:28,613
Se não me contar, ligo para Yola.
297
00:16:28,697 --> 00:16:31,908
A desonestidade nunca desaparece.
É como a herpes.
298
00:16:32,492 --> 00:16:35,912
Herpes? Que meu marido me passou?
Nem por isso eu o julgo.
299
00:16:35,996 --> 00:16:40,125
Ser ex-presidiário
só torna o Tomás mais homem…
300
00:16:40,208 --> 00:16:41,376
Digo, mais humano.
301
00:16:41,460 --> 00:16:44,629
Por que está defendendo esse traste?
302
00:16:45,881 --> 00:16:47,215
Conte o que aconteceu.
303
00:16:47,966 --> 00:16:49,634
Damas não fazem fofoca.
304
00:16:49,718 --> 00:16:51,553
Cavalheiros não fazem fofoca.
305
00:16:53,180 --> 00:16:55,098
Estão roubando um carro!
306
00:16:55,182 --> 00:16:56,224
-O quê?
-O quê?
307
00:16:56,308 --> 00:16:58,643
Estão roubando um carro!
308
00:17:04,858 --> 00:17:06,109
Eu tenho um pitch.
309
00:17:07,235 --> 00:17:10,655
-Não importa. Já perdemos a conta.
-Claro que importa.
310
00:17:11,406 --> 00:17:14,576
Me deixou no home office
porque não confia em mim.
311
00:17:14,659 --> 00:17:17,329
Não estou com paciência.
Nos falamos depois.
312
00:17:17,412 --> 00:17:19,456
Não, vamos conversar agora.
313
00:17:19,539 --> 00:17:24,211
Não sou riquinho, filhinho de papai,
mas tenho outras habilidades.
314
00:17:24,294 --> 00:17:25,962
Você é ótimo no futebol.
315
00:17:26,046 --> 00:17:29,591
E sei promover casas de penhor.
Entendo do assunto.
316
00:17:29,674 --> 00:17:30,884
Já passei por isso.
317
00:17:30,967 --> 00:17:34,763
Perdi itens valiosos
em troca de alguns pesos.
318
00:17:34,846 --> 00:17:37,891
Sabe o que senti
quando penhorei o relógio do meu pai?
319
00:17:37,974 --> 00:17:40,268
-Não.
-Foi como enterrá-lo de novo.
320
00:17:40,352 --> 00:17:41,228
Entendi.
321
00:17:41,311 --> 00:17:45,982
Se me dissessem que cuidariam
das minhas coisas como se fossem suas,
322
00:17:46,066 --> 00:17:50,570
como se fossem seu tesouro,
de sua própria família, eu confiaria.
323
00:17:51,488 --> 00:17:54,991
"Não somos uma casa de penhor,
somos sua família."
324
00:17:55,075 --> 00:17:55,992
Pare, please.
325
00:17:58,995 --> 00:18:01,248
É exatamente isso que eu quero.
326
00:18:02,082 --> 00:18:07,295
Desculpe, esqueci meu casaco.
E você, jovem, esqueceu sua calça.
327
00:18:10,006 --> 00:18:12,425
-Com licença.
-Esse povo da criação!
328
00:18:13,426 --> 00:18:14,261
Muito bem.
329
00:18:14,970 --> 00:18:17,973
Muito bem!
330
00:18:18,056 --> 00:18:20,350
Tirem as máscaras, senão…
331
00:18:20,433 --> 00:18:23,103
Quebramos seus dedões!
São cúmplices do Tomás!
332
00:18:23,186 --> 00:18:24,521
Os meus não, Sil.
333
00:18:25,230 --> 00:18:26,064
Diego?
334
00:18:30,569 --> 00:18:31,695
What the fuck?
335
00:18:31,778 --> 00:18:36,241
Que beleza! Culpou meu irmão,
e era seu filho e os amiguinhos.
336
00:18:36,324 --> 00:18:39,077
Desculpe, não posso levar todo o crédito.
337
00:18:39,161 --> 00:18:43,081
Preciso compartilhar com o idealizador,
Tommy, the bad homie.
338
00:18:43,165 --> 00:18:45,917
Sabia que estava te chantageando
para roubar.
339
00:18:46,001 --> 00:18:49,004
-Estamos criando experiências, né, Tommy?
-Isso.
340
00:18:49,087 --> 00:18:51,673
De serem idiotas e não morrer tentando?
341
00:18:51,756 --> 00:18:55,343
-Dieguito e eu somos sócios em um negócio.
-Ai, não.
342
00:18:55,427 --> 00:18:59,723
São vivências em que os clientes
sentem na pele o que é ser delinquente.
343
00:18:59,806 --> 00:19:01,641
Chamamos de Vandal Experience.
344
00:19:01,725 --> 00:19:03,602
A adrenalina é do cacete!
345
00:19:04,436 --> 00:19:06,354
Mas é tudo fake, obviamente.
346
00:19:06,438 --> 00:19:08,940
Nunca roubamos nada
e apagamos as pichações.
347
00:19:09,024 --> 00:19:11,526
Aliás, a última não. A Silvia não deixou.
348
00:19:11,610 --> 00:19:13,361
-Como…
-Você me impediu!
349
00:19:13,445 --> 00:19:18,116
Os ricos adoram a adrenalina
sem sofrer as consequências.
350
00:19:18,200 --> 00:19:21,244
Por isso adoram séries de traficantes.
351
00:19:21,828 --> 00:19:24,164
-Tommy, esse é o slogan perfeito.
-Sim.
352
00:19:24,247 --> 00:19:26,666
"Adrenalina sem consequências."
353
00:19:26,750 --> 00:19:29,211
-Arrasou!
-Adrenalina sem consequências.
354
00:19:29,294 --> 00:19:32,047
Da hora! Mandou bem.
355
00:19:32,130 --> 00:19:34,174
Isso é que é mastermind.
356
00:19:34,257 --> 00:19:35,175
O que foi, mãe?
357
00:19:36,927 --> 00:19:37,802
Crista!
358
00:19:42,224 --> 00:19:43,975
O que está fazendo, idiota?
359
00:19:44,976 --> 00:19:47,896
Minha mãe já engoliu
que aquela é a Puky dela.
360
00:19:47,979 --> 00:19:50,065
Não podemos trazer outra Puky.
361
00:19:50,148 --> 00:19:53,276
Mas esta é a verdadeira.
Estava debaixo de um carro.
362
00:19:53,360 --> 00:19:56,029
-Vou entregá-la e seguro a onda.
-Não.
363
00:19:58,657 --> 00:20:01,576
-Já sei. Tenho uma ideia melhor.
-Qual?
364
00:20:04,788 --> 00:20:06,331
Obrigado. Estou de dieta.
365
00:20:07,999 --> 00:20:11,044
Achei estranho
um cara como você trabalhar comigo.
366
00:20:11,127 --> 00:20:13,338
Ai, me perdoe.
367
00:20:13,421 --> 00:20:16,174
Nunca achei
que fossem rancorosos como nós.
368
00:20:16,258 --> 00:20:19,469
E realmente preciso de você
para essa conta.
369
00:20:19,552 --> 00:20:21,179
Não tente consertar.
370
00:20:21,263 --> 00:20:24,891
Eu me senti humilhado.
Pensei que fôssemos um time.
371
00:20:27,811 --> 00:20:30,105
E seremos. Falando sério.
372
00:20:30,188 --> 00:20:32,232
Se ainda quiser, o trabalho é seu.
373
00:20:32,315 --> 00:20:33,566
Com uma condição.
374
00:20:34,317 --> 00:20:37,195
Quero um aumento de 20%, carro, secretária
375
00:20:37,279 --> 00:20:40,282
e vale-refeição, mas de boa quantia.
376
00:20:40,365 --> 00:20:43,243
Dez por cento e esqueça o resto.
377
00:20:43,868 --> 00:20:46,496
-Posso trabalhar de casa às vezes?
-Perfeito.
378
00:20:47,706 --> 00:20:50,834
Só não esqueça: a Silvia não pode saber.
379
00:20:51,960 --> 00:20:52,794
São de quê?
380
00:20:57,132 --> 00:20:57,966
Sim?
381
00:20:59,175 --> 00:21:00,343
O que foi, Sil?
382
00:21:01,928 --> 00:21:05,807
Não entendo como pode fazer isso.
383
00:21:05,890 --> 00:21:10,186
Estava trabalhando com o pé-rapado
e me ajudando a procurá-lo?
384
00:21:10,270 --> 00:21:12,897
Eu estava ajudando o Tommy, não a você.
385
00:21:12,981 --> 00:21:16,901
A Vandal Experience é completa.
Ensinamos a roubar e a se safar.
386
00:21:16,985 --> 00:21:19,821
Estou surpreso que não tenha reparado.
387
00:21:21,573 --> 00:21:24,784
O que esta lata
estava fazendo no seu lixo?
388
00:21:26,494 --> 00:21:27,329
Peguei você!
389
00:21:28,121 --> 00:21:29,080
Filme.
390
00:21:34,961 --> 00:21:37,130
Mas ele é ex-presidiário!
391
00:21:37,213 --> 00:21:41,384
Como meus padrinhos Javi, Kike, Emilio,
Chente, Charlie Boy e seu pai.
392
00:21:41,468 --> 00:21:43,970
-Não estou entendendo.
-Não banque a louca.
393
00:21:44,054 --> 00:21:46,681
Papai me contou
que ele foi preso por fraude.
394
00:21:46,765 --> 00:21:49,809
E você era tão pobre
que trabalhava num call center.
395
00:21:51,019 --> 00:21:52,687
Não repita isso, por favor.
396
00:21:52,771 --> 00:21:56,608
Só por um mês,
graças ao meu inglês perfeito. Por favor…
397
00:21:56,691 --> 00:21:59,069
ninguém pode saber disso
ou do seu negócio.
398
00:21:59,152 --> 00:22:04,282
Por favor, Diego, não ouse repetir isso.
399
00:22:04,366 --> 00:22:05,867
Sil, estou ocupado.
400
00:22:07,369 --> 00:22:09,120
Vai ficar quieto, certo?
401
00:22:10,789 --> 00:22:13,208
Joga o mais longe que puder.
402
00:22:18,421 --> 00:22:21,216
Não vai mais dormir na minha cama… cadela!
403
00:22:33,144 --> 00:22:33,978
Vai!
404
00:22:37,399 --> 00:22:39,818
Pare, Leo. Calma!
405
00:22:40,360 --> 00:22:41,903
Prometeu se comportar.
406
00:22:41,986 --> 00:22:43,947
E cumpri.
407
00:22:44,030 --> 00:22:45,198
Eu não fiz nada!
408
00:22:46,032 --> 00:22:48,034
Ninguém contrata ex-presidiário,
409
00:22:48,118 --> 00:22:53,081
a menos que seja rico ou político.
Só o Diego me deu oportunidade.
410
00:22:53,164 --> 00:22:55,417
Se fossem pegos, só você iria preso.
411
00:22:57,460 --> 00:22:58,670
Pode ser.
412
00:22:59,337 --> 00:23:02,298
Mas graças a isso
ganhei um dinheiro pra te ajudar.
413
00:23:02,382 --> 00:23:04,968
Então valeu a pena tentar.
414
00:23:05,844 --> 00:23:06,803
Toma.
415
00:23:09,764 --> 00:23:13,601
-Não posso perder você de novo.
-Não vai perder.
416
00:23:16,771 --> 00:23:19,941
-Ninguém pode saber dessa idiotice.
-Não.
417
00:23:20,024 --> 00:23:21,734
O nome é Vandal Experience.
418
00:23:21,818 --> 00:23:23,069
Vandal Experience!
419
00:23:23,820 --> 00:23:25,864
E o que estava fazendo na Yola?
420
00:23:34,956 --> 00:23:37,417
-E aí?
-Trouxe um presente.
421
00:23:39,752 --> 00:23:43,047
Não preciso clarear as axilas.
422
00:23:43,131 --> 00:23:47,552
Não, é pra queimadura no seu rosto.
Cura todo tipo de mancha.
423
00:23:48,511 --> 00:23:53,391
Mesmo que sua mãe não repare em você,
eu reparo.
424
00:23:59,481 --> 00:24:00,648
Muito obrigada.
425
00:24:04,903 --> 00:24:07,238
O equipamento de trabalho do Tommy.
426
00:24:07,322 --> 00:24:09,407
Estopa, pé-de-cabra, tinta...
427
00:24:10,033 --> 00:24:13,369
Já entrego.
Só vocês para terem essa ideia de jerico.
428
00:24:13,453 --> 00:24:14,787
Tinha um fim social.
429
00:24:14,871 --> 00:24:17,916
Entendo por que mentiu pra mim
sobre sua avó.
430
00:24:17,999 --> 00:24:20,084
Queria me mostrar que vocês sofrem.
431
00:24:20,668 --> 00:24:22,378
Era para você ter empatia.
432
00:24:22,462 --> 00:24:26,716
E tenho. Graças à Vandal Experience,
agora dou 15% de gorjeta.
433
00:24:29,928 --> 00:24:31,387
Não devia ter mentido.
434
00:24:35,975 --> 00:24:38,353
SILVIA: REUNIÃO NO QUINTAL
LEO: DOS ESPINOZA
435
00:24:38,436 --> 00:24:39,812
Reunião no seu quintal?
436
00:24:42,607 --> 00:24:46,444
Precisamos conversar.
Ninguém pode saber o que aconteceu.
437
00:24:47,028 --> 00:24:50,073
Concordo. Já falei com os amigos do Diego.
438
00:24:50,156 --> 00:24:51,533
Não vão dizer nada.
439
00:24:52,325 --> 00:24:54,953
Deletei as imagens
das câmeras de segurança.
440
00:24:56,704 --> 00:24:59,832
Vocês são muito mais parecidas
do que imaginam.
441
00:24:59,916 --> 00:25:01,876
Querem proteger sua família.
442
00:25:01,960 --> 00:25:04,546
Só falta aprender o mais importante.
443
00:25:04,629 --> 00:25:07,465
Respeitar o direito alheio é a paz.
444
00:25:07,549 --> 00:25:11,052
Não se meta em conversa de adultos, guria.
445
00:25:11,135 --> 00:25:12,136
Mais uma coisa.
446
00:25:13,680 --> 00:25:15,890
Estou cansada de brigar com você.
447
00:25:15,974 --> 00:25:17,350
Eu também.
448
00:25:17,433 --> 00:25:19,269
-Não é?
-Até que enfim.
449
00:25:20,144 --> 00:25:21,479
É melhor se mudarem.
450
00:25:21,563 --> 00:25:22,480
-O quê?
-O quê?
451
00:25:22,564 --> 00:25:24,274
É melhor não se meter conosco.
452
00:25:24,357 --> 00:25:27,110
Como não vou me meter, se são…
453
00:25:27,193 --> 00:25:29,320
-O quê?
-Tão caricatos!
454
00:25:29,404 --> 00:25:31,864
Como dizem: "Cada um no seu quadrado."
455
00:25:31,948 --> 00:25:33,408
Não somos amigas!
456
00:25:34,534 --> 00:25:38,538
Tudo bem, primeira regra:
nada de burros no quintal.
457
00:25:38,621 --> 00:25:40,123
Pra que ter um burro?
458
00:25:40,206 --> 00:25:43,126
Estão em extinção,
e vamos levá-lo à Burrolândia.
459
00:25:43,209 --> 00:25:44,335
Burrolândia?
460
00:25:44,419 --> 00:25:47,505
Nada de gritar jogando tênis.
Parecem matar um gato.
461
00:25:47,589 --> 00:25:50,300
-O quê?
-Isso mesmo.
462
00:25:50,383 --> 00:25:52,343
Nada de cúmbia a todo volume.
463
00:25:52,427 --> 00:25:56,014
Ah, é? Nada de tocar o sino da igreja
às 5 da manhã.
464
00:25:56,097 --> 00:25:57,890
Não é sino, é um gongo.
465
00:25:58,558 --> 00:25:59,601
E, nesse caso,
466
00:26:01,352 --> 00:26:03,938
nada de negócios brega no condomínio.
467
00:26:04,606 --> 00:26:05,565
O quê?
468
00:26:11,613 --> 00:26:12,780
Certo?
469
00:26:13,615 --> 00:26:14,490
Combinado.
470
00:26:15,617 --> 00:26:20,038
A primeira família a descumprir as regras,
dá o quintal aos vizinhos. Certo?
471
00:26:26,919 --> 00:26:28,921
Que vira-lata. De quem é?
472
00:26:31,257 --> 00:26:35,386
Vem, Estopinha. Vamos pra casa.
473
00:26:35,470 --> 00:26:37,305
Estopinha, vem.
474
00:26:37,388 --> 00:26:38,931
Vem, Estopinha.
475
00:29:17,465 --> 00:29:19,884
Legendas: Rosane Falcão