1 00:00:06,591 --> 00:00:09,927 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:16,392 --> 00:00:17,226 Socorro! 3 00:00:20,688 --> 00:00:21,939 Socorro! 4 00:00:24,067 --> 00:00:27,070 Querido, alguém gritou. 5 00:00:27,779 --> 00:00:28,821 Deve ser um gato. 6 00:00:32,116 --> 00:00:33,576 Estamos sendo atacados! 7 00:00:36,245 --> 00:00:39,457 -Querida… -Não acho que os gatos daqui saibam falar. 8 00:00:39,957 --> 00:00:41,501 Socorro! 9 00:00:41,584 --> 00:00:44,003 É a vizinha. Aconteceu alguma coisa. 10 00:00:44,128 --> 00:00:45,254 Ernesto, venha cá. 11 00:00:47,048 --> 00:00:49,634 Olhe só. Isso é o cúmulo! 12 00:00:49,717 --> 00:00:52,845 Parece que moramos na periferia! 13 00:00:52,929 --> 00:00:54,138 O MÉXICO É FODA 14 00:00:54,222 --> 00:00:56,516 Foram vocês que picharam! 15 00:00:56,599 --> 00:00:58,601 -Como tem tanta certeza? -É óbvio. 16 00:00:58,684 --> 00:01:00,937 Só gente como vocês fala… 17 00:01:01,938 --> 00:01:04,816 "foda" como se não fosse nada. E escrevem errado! 18 00:01:05,483 --> 00:01:07,235 Tem acento no "o", 19 00:01:08,361 --> 00:01:09,445 de obtusa! 20 00:01:09,529 --> 00:01:11,364 Sério? Sempre escrevi errado. 21 00:01:11,447 --> 00:01:13,449 Já a minha Jani sempre acertou. 22 00:01:13,533 --> 00:01:17,161 -Querida, qual é o diminutivo de barco? -Barquinho. 23 00:01:17,245 --> 00:01:21,582 Ouviu? Então vá à merda de barquinho! Que tal? 24 00:01:21,666 --> 00:01:24,001 Foram eles. Eles é que picharam! 25 00:01:24,085 --> 00:01:26,629 Muito bregas! O que falta, família López? 26 00:01:26,712 --> 00:01:28,631 Pendurar os tênis no fio? 27 00:01:28,714 --> 00:01:30,174 Isso é discriminação. 28 00:01:30,258 --> 00:01:33,094 Só porque viemos de um bairro pobre. 29 00:01:33,177 --> 00:01:34,929 Como a banda Ángeles Azules! 30 00:01:35,471 --> 00:01:36,389 Pai! 31 00:01:36,472 --> 00:01:39,809 Podemos prestar queixa por violação de Direitos Humanos. 32 00:01:39,892 --> 00:01:40,810 Cacete! 33 00:01:42,145 --> 00:01:43,020 Sorry. 34 00:01:43,104 --> 00:01:46,232 Escutem aqui. Vou encontrar os culpados. 35 00:01:48,651 --> 00:01:49,944 Preparem-se. 36 00:01:50,987 --> 00:01:54,657 Vamos ver quem é o verdadeiro culpado. 37 00:01:59,162 --> 00:02:02,582 Não vou deixar essa lambisgoia esquálida nos humilhar. 38 00:02:02,665 --> 00:02:05,918 Ela estava muito chateada, mãe. Falou sem pensar. 39 00:02:06,586 --> 00:02:08,212 "Foda" com acento no "o"? 40 00:02:08,296 --> 00:02:10,923 Filha, não fale essas coisas! 41 00:02:11,549 --> 00:02:14,635 Claro que ela pensou! Queria botar a culpa em nós. 42 00:02:14,719 --> 00:02:15,845 Sua mãe tem razão. 43 00:02:15,928 --> 00:02:19,974 O passatempo favorito dos ricos é culpar os pobres por tudo. 44 00:02:20,057 --> 00:02:22,018 Eu que já fui preso que o diga. 45 00:02:22,101 --> 00:02:25,188 Vou pegar essa cabelos de estopa em flagrante. 46 00:02:28,107 --> 00:02:31,110 Está tão cheiroso, Genarito! 47 00:02:31,194 --> 00:02:33,529 Parece um biscoitinho de mel. 48 00:02:33,613 --> 00:02:36,407 Obrigado, sogrinha. É meu primeiro dia de trabalho. 49 00:02:36,490 --> 00:02:39,577 Por isso fiz seu café da manhã favorito. 50 00:02:40,244 --> 00:02:42,997 Tlacoyos de batata. 51 00:02:43,789 --> 00:02:46,000 Sogrinha, vou comer no jantar. 52 00:02:46,083 --> 00:02:50,004 Não quero ir ao banheiro no trabalho pra não me chamarem de cagão. 53 00:02:50,713 --> 00:02:51,589 O que foi? 54 00:02:52,423 --> 00:02:57,094 Por que essas pessoas têm cães, se pagam os outros pra passear com eles? 55 00:02:57,178 --> 00:03:01,641 Eles adoram ter empregados. Abusam deles e depois mandam embora. 56 00:03:02,558 --> 00:03:03,643 Aqui está a Puky. 57 00:03:03,726 --> 00:03:05,895 Mamãe não pode saber de nada. 58 00:03:05,978 --> 00:03:10,524 Sem o consentimento da dona, não andamos com o cachorro. 59 00:03:10,608 --> 00:03:14,904 Ignore. Vamos devolver a Puky sã e salva. Não contaremos à sua mãe. 60 00:03:14,987 --> 00:03:18,950 E nem pensem em lhe dar água da bica. Ela só toma Evian. 61 00:03:19,784 --> 00:03:21,244 Boa sorte. 62 00:03:21,827 --> 00:03:23,788 E sejam pontuais, please. 63 00:03:25,581 --> 00:03:27,083 Qual é o seu problema? 64 00:03:33,297 --> 00:03:36,217 Estou em frente à sua casa, pronto para trabalhar. 65 00:03:39,178 --> 00:03:42,723 Está vendo? Leonor mandou um espião para nos vigiar. 66 00:03:44,267 --> 00:03:47,228 Ele só está fazendo exercício. 67 00:03:47,311 --> 00:03:49,063 De gravata? 68 00:03:49,855 --> 00:03:51,691 Sabe como eles são esquisitos. 69 00:03:51,774 --> 00:03:54,151 Acorde. Não se iluda. 70 00:03:54,235 --> 00:03:59,448 Esse cara está fit porque, sei lá, corre da polícia, 71 00:03:59,532 --> 00:04:02,827 ou era peão de obra, mas exercício ele não faz. 72 00:04:02,910 --> 00:04:05,538 Estão planejando a próxima pichação. 73 00:04:05,621 --> 00:04:08,374 Calma. Vou pedir que se exercite em outro canto. 74 00:04:08,457 --> 00:04:09,709 Please! Faça algo. 75 00:04:09,792 --> 00:04:11,711 Não seja tão paranoica. 76 00:04:11,794 --> 00:04:15,047 Os vizinhos devem ter mais o que fazer. 77 00:04:17,300 --> 00:04:18,134 Duvido. 78 00:04:21,304 --> 00:04:25,891 Você quase estraga tudo. Silvia não pode saber que te contratei. 79 00:04:25,975 --> 00:04:30,313 Esqueci, Neto. Foi a emoção do primeiro dia de trabalho. 80 00:04:30,813 --> 00:04:31,856 Tudo bem. 81 00:04:32,523 --> 00:04:35,901 Esqueci de te contar. Vai fazer home office hoje. 82 00:04:35,985 --> 00:04:39,322 Caramba, nem imagino o que seja isso. O que é? 83 00:04:39,405 --> 00:04:42,825 -Você vai adorar! É trabalhar de casa. -Sério? 84 00:04:42,908 --> 00:04:45,161 Ninguém vai te ver vestido assim. 85 00:04:45,244 --> 00:04:47,830 Não precisa se vestir assim, tão formal. 86 00:04:47,913 --> 00:04:52,418 Pode tirar uma soneca ao meio-dia, pode tirar os loafers. 87 00:04:52,501 --> 00:04:53,377 Tirar o quê? 88 00:04:53,461 --> 00:04:56,005 Tirar o sapato, a calça comprida. 89 00:04:56,088 --> 00:04:58,924 E mais, tenho um presente de boas-vindas. 90 00:05:03,429 --> 00:05:07,600 Não brinca! Um tablet? Eu pagava até o crachá no outro trabalho. 91 00:05:07,683 --> 00:05:09,852 Para ver como te valorizo. 92 00:05:10,353 --> 00:05:11,854 O que tenho que fazer? 93 00:05:11,937 --> 00:05:14,482 Mostre o alvo, e disparo minha criatividade. 94 00:05:14,565 --> 00:05:17,443 Temos reunião com o dono de uma casa de penhor. 95 00:05:17,526 --> 00:05:22,239 Pense em um pitch para promovê-los, e eu te ligo para poder participar. 96 00:05:22,323 --> 00:05:25,993 Penso em mil pitches. Quer bola curva, veloz ou com efeito? 97 00:05:26,077 --> 00:05:27,286 Olha. 98 00:05:27,411 --> 00:05:29,622 Esse pitch é uma ideia para... 99 00:05:31,332 --> 00:05:32,208 Esquece. 100 00:05:32,291 --> 00:05:35,336 -A que horas eu te ligo? -Eu te ligo. 101 00:05:35,419 --> 00:05:37,546 Vamos mesmo fuçar o lixo deles? 102 00:05:37,630 --> 00:05:41,133 A melhor forma de conhecer alguém é revirando seu lixo. 103 00:05:41,217 --> 00:05:43,219 Foi assim que conheceu o papai? 104 00:05:43,302 --> 00:05:46,055 Não, mas descobri que a vovó tem hemorroidas. 105 00:05:46,138 --> 00:05:48,724 Pare de fazer perguntas e me ajude. 106 00:05:48,808 --> 00:05:51,769 -Não gosto de sujar as mãos. -Ai, você. 107 00:05:53,646 --> 00:05:55,606 Aqui está. 108 00:05:56,107 --> 00:05:57,942 Eu sabia. Aqui está a prova. 109 00:05:59,026 --> 00:06:00,069 Filha de uma égua. 110 00:06:00,152 --> 00:06:04,365 Tem certeza de que quer fazer isso? Mexer no lixo dos outros é crime. 111 00:06:04,448 --> 00:06:06,409 Claro que tenho. Espere aqui. 112 00:06:07,159 --> 00:06:09,412 Tem gosto de água de fonte mesmo. 113 00:06:09,495 --> 00:06:13,624 Como foi beber a água da Puky? E se ela morrer de sede? 114 00:06:13,707 --> 00:06:17,253 Calma. Vou encher com água da bica. Ela é um cachorro. 115 00:06:17,336 --> 00:06:19,713 Não deveria ter aceitado essa cadela. 116 00:06:19,797 --> 00:06:22,049 Não tenho culpa se os donos são babacas. 117 00:06:22,133 --> 00:06:23,801 Se algo der errado, 118 00:06:23,884 --> 00:06:26,929 ela arruinará nossa reputação e nossos negócios. 119 00:06:27,012 --> 00:06:28,222 Nem temos reputação. 120 00:06:28,305 --> 00:06:31,809 Exato. Nem temos e já vamos perder. 121 00:06:31,892 --> 00:06:33,477 -Enche a garrafa. -Não! 122 00:06:36,647 --> 00:06:38,899 -Puky! -Não! 123 00:06:40,025 --> 00:06:40,943 E agora? 124 00:06:41,444 --> 00:06:44,655 Por que isto estava no seu lixo? Você pichou a parede! 125 00:06:44,738 --> 00:06:47,992 Como sei que não estava no seu lixo? 126 00:06:48,075 --> 00:06:50,286 Você obviamente plantou a prova. 127 00:06:50,369 --> 00:06:54,540 Por favor! Não sou policial. Além disso, tenho uma testemunha. 128 00:06:54,623 --> 00:06:58,711 Sua filha? Ai, que medo! 129 00:06:58,794 --> 00:07:01,922 Calúnia é um crime com uma multa de… 130 00:07:02,715 --> 00:07:04,008 Xô! 131 00:07:04,842 --> 00:07:06,010 Você também. 132 00:07:06,093 --> 00:07:10,347 O MÉXICO É FODA 133 00:07:10,473 --> 00:07:11,849 Filha de uma égua! 134 00:07:13,809 --> 00:07:16,479 Tenho que vigiar a Silvia. Vai nos culpar de tudo. 135 00:07:16,562 --> 00:07:18,314 Até das plásticas mal feitas. 136 00:07:18,397 --> 00:07:20,441 Mas espionar os outros é crime. 137 00:07:20,524 --> 00:07:23,152 Claro que não. É como assistir a um reality. 138 00:07:23,235 --> 00:07:27,114 Posso saber de onde veio todo esse equipamento? 139 00:07:28,324 --> 00:07:32,369 Peguei emprestado com os seguranças. Dei uns cremes a eles. 140 00:07:32,453 --> 00:07:33,996 Um me pediu um clareador. 141 00:07:34,079 --> 00:07:36,081 Mas eles nunca vigiam nada mesmo. 142 00:07:37,208 --> 00:07:39,126 Janet e eu ajudaremos, filha. 143 00:07:39,210 --> 00:07:43,506 Espiar os vizinhos é mais divertido do que criticar as pessoas na igreja. 144 00:07:43,589 --> 00:07:45,007 Não acho boa ideia. 145 00:07:45,799 --> 00:07:48,469 Claro que sim. Ninguém vai suspeitar 146 00:07:48,552 --> 00:07:51,138 de uma menina estranha e uma velha cadeiruda. 147 00:07:51,222 --> 00:07:53,015 Agrade sua avó moribunda. 148 00:07:53,098 --> 00:07:56,393 Você não está morrendo e disse que chantagem é pecado. 149 00:07:56,477 --> 00:07:59,271 Na minha idade, meu único pecado é o chocolate. 150 00:07:59,355 --> 00:08:02,024 Se não quer me agradar, tudo bem. 151 00:08:02,107 --> 00:08:05,361 Quando eu não estiver mais aqui, não quero te ver chorando. 152 00:08:05,444 --> 00:08:06,320 Ai… 153 00:08:07,196 --> 00:08:09,198 Tudo bem, mas não podem nos pegar. 154 00:08:10,533 --> 00:08:11,617 Ah, peguei! 155 00:08:11,700 --> 00:08:14,662 O que Leonor te pediu para pichar agora? 156 00:08:14,745 --> 00:08:18,916 Relaxe, vai ficar enrugada. Só estou consertando sua parede. 157 00:08:18,999 --> 00:08:21,752 Apagando as provas para eu não te denunciar. 158 00:08:21,835 --> 00:08:26,507 Por que não vai embora antes que eu chame a polícia? Cuidado. 159 00:08:27,591 --> 00:08:31,095 Lembre-se, hein? Eu quis consertar. 160 00:08:31,971 --> 00:08:32,888 Até mais. 161 00:08:33,889 --> 00:08:36,642 Como você está cheirosa! 162 00:08:36,725 --> 00:08:38,477 Ai, como é brega! 163 00:08:39,311 --> 00:08:41,230 É FODA 164 00:08:44,900 --> 00:08:46,235 Não vai ficar assim. 165 00:08:46,318 --> 00:08:49,989 Juraram que devolveriam a Puky sã e salva. 166 00:08:50,072 --> 00:08:51,824 Ela saiu correndo do nada. 167 00:08:52,575 --> 00:08:57,079 Vão me matar! Puky é a filha favorita da mamãe. 168 00:08:57,621 --> 00:08:59,498 Quando sua mãe descobrir, 169 00:08:59,582 --> 00:09:02,626 vai depilar o meu sovaco com pinça. 170 00:09:03,127 --> 00:09:05,129 Aqui está a solução. 171 00:09:08,424 --> 00:09:09,466 Não se assuste. 172 00:09:10,134 --> 00:09:13,512 Cat, eles tomam banho com o mesmo sabonete? 173 00:09:14,638 --> 00:09:18,225 Colocam na geladeira ímãs de lugares que não conhecem? 174 00:09:18,309 --> 00:09:20,519 E usam canecas de brinde? 175 00:09:20,603 --> 00:09:24,106 E por isso os López são culpados pela pichação? 176 00:09:24,189 --> 00:09:26,275 É investigação dedutiva, Diego. 177 00:09:26,859 --> 00:09:29,570 Venha cá, Cat. Ainda não terminei. 178 00:09:29,653 --> 00:09:32,865 Me conte. Como vive essa gente? 179 00:09:33,824 --> 00:09:35,534 Eles fazem coisas esquisitas? 180 00:09:35,618 --> 00:09:41,123 O único que era meio estranho era o Tomás. 181 00:09:41,665 --> 00:09:46,920 Eu sabia que tinha sido ele. Acabei de vê-lo pintando a parede. 182 00:09:47,004 --> 00:09:49,548 Ele disse que estava arrumando. Mentira! 183 00:09:49,632 --> 00:09:52,551 Talvez ele só quisesse ser um bom vizinho. 184 00:09:52,635 --> 00:09:56,430 Por favor, Diego, isso era desculpa. Não seja ingênuo. 185 00:09:56,930 --> 00:09:58,891 Por que diz que ele era estranho? 186 00:09:58,974 --> 00:10:02,269 Ele sempre tomava banho com a porta aberta. 187 00:10:02,353 --> 00:10:06,106 E se o sabonete caísse, ele nunca se curvava. 188 00:10:06,690 --> 00:10:10,319 O primo de uma amiga era igualzinho. E tinha sido preso. 189 00:10:10,861 --> 00:10:12,363 Acho que ficou espiando! 190 00:10:12,446 --> 00:10:13,947 O que é isso, menino! 191 00:10:14,031 --> 00:10:17,326 Sempre coincidia de eu passar quando ele estava no banho. 192 00:10:18,243 --> 00:10:22,289 -Sabia que ele era ex-presidiário. -Porque não pegava o sabonete? 193 00:10:22,373 --> 00:10:24,667 -Claro. -Pode ter problema de coluna. 194 00:10:24,750 --> 00:10:27,961 Com aquele corpão, não pode ter problema de coluna, 195 00:10:28,045 --> 00:10:32,716 de pernas, de peito e muito menos de pélvis. 196 00:10:33,926 --> 00:10:35,302 Que pélvis! 197 00:10:35,386 --> 00:10:37,721 Cat, aqui. Focus. 198 00:10:37,805 --> 00:10:40,391 Temos que pensar em como vamos pegá-lo. 199 00:10:41,058 --> 00:10:43,477 Ideias. Brainstorm. Pense. 200 00:10:46,647 --> 00:10:47,773 PENSE GRANDE 201 00:10:47,856 --> 00:10:48,816 Mais café, Fer? 202 00:10:48,899 --> 00:10:52,027 Não, obrigado. Vamos começar. 203 00:10:52,111 --> 00:10:53,946 Chegou quem faltava! 204 00:10:54,697 --> 00:10:56,824 Ele disse que você mandou ligar. 205 00:10:56,907 --> 00:11:01,036 Conheçam Genaro López, o novo diretor de criação da agência. 206 00:11:01,120 --> 00:11:05,207 Criativo no campo e no trampo. Já preparei meus pitches. 207 00:11:05,290 --> 00:11:07,292 Vou começar com o conceito. 208 00:11:07,376 --> 00:11:10,504 Na casa de penhor, você penhora os seus problemas. 209 00:11:10,587 --> 00:11:12,923 Não. Eu tenho um pitch melhor. 210 00:11:13,006 --> 00:11:15,884 Sou melhor que o Octavio Bezarra, dos Dodgers, 211 00:11:15,968 --> 00:11:17,594 e nem curto muito beisebol. 212 00:11:18,345 --> 00:11:21,765 Já vamos escutar suas ideias. 213 00:11:22,266 --> 00:11:23,517 Ela vai ficar muda. 214 00:11:23,600 --> 00:11:27,312 Vamos ver seu irmãozinho marginal resiste a isto. 215 00:11:28,647 --> 00:11:30,107 Use notas de $ 500. 216 00:11:30,190 --> 00:11:32,901 Não podemos tentá-lo com algo que não conhece. 217 00:11:32,985 --> 00:11:37,072 Para ele, notas de 500 são um mito. Onde coloco isto? 218 00:11:38,073 --> 00:11:40,659 Pronto. Tem certeza de que já vai voltar? 219 00:11:40,743 --> 00:11:43,537 Sim, eu o vi sair. Ele já deve estar voltando. 220 00:11:43,620 --> 00:11:45,497 Perfeito. Podemos nos esconder? 221 00:11:45,581 --> 00:11:47,207 Pare de mandar mensagens! 222 00:11:48,667 --> 00:11:49,960 Avise à sua mãe. 223 00:11:57,301 --> 00:11:59,386 -Está filmando? -Estou. 224 00:12:17,821 --> 00:12:19,656 Eu sabia. Viu? 225 00:12:22,826 --> 00:12:23,994 Inacreditável. 226 00:12:28,832 --> 00:12:32,002 Eu sabia. Uma vez ladrão, forever ladrão! 227 00:12:42,554 --> 00:12:45,849 CATA: OLHE O QUE EU RECEBI! 228 00:12:47,267 --> 00:12:48,811 Agora ela vai ver. 229 00:12:49,603 --> 00:12:52,022 É melhor conversar antes de brigar, mãe. 230 00:12:52,105 --> 00:12:55,442 Primeiro vou dizer o que penso, depois parto a cara dela. 231 00:12:55,526 --> 00:12:56,985 Mãe! 232 00:12:57,611 --> 00:13:00,864 Minha mãe nunca vai acreditar que essa é a Puky. 233 00:13:00,948 --> 00:13:03,492 Com um banho e um trato, nem vai perceber. 234 00:13:04,159 --> 00:13:07,579 Pode me arrumar também para a Silvia não me reconhecer? 235 00:13:11,083 --> 00:13:14,461 Queria te pegar no flagra! Vou arrancar seu botox. Levante. 236 00:13:14,545 --> 00:13:17,548 Você e seu irmão são farinha do mesmo saco. 237 00:13:17,631 --> 00:13:18,632 Um lixo. 238 00:13:18,715 --> 00:13:20,175 Agora abusou. Segure. 239 00:13:20,259 --> 00:13:23,720 Calma. Antes de começar a selvageria, 240 00:13:23,804 --> 00:13:27,891 queria mostrar a vocês uma coisinha bem bonita. 241 00:13:27,975 --> 00:13:28,934 Olhe. 242 00:13:30,352 --> 00:13:32,980 Ele está saindo da casa da Yola. 243 00:13:33,063 --> 00:13:36,108 Mandaram pra Cata no chat das empregadas. Né, Cat? 244 00:13:36,191 --> 00:13:38,861 -Sim, senhora. -Cadê o ladrão? 245 00:13:39,486 --> 00:13:40,362 Aqui está ele! 246 00:13:42,072 --> 00:13:46,034 Não acredito. Ficou melhor que a Puky original. 247 00:13:46,118 --> 00:13:48,745 Ficou uma gata! Ou uma cachorra? 248 00:13:52,916 --> 00:13:55,919 -Minha cútis! Minha vida acabou! -Quero ver. 249 00:13:56,003 --> 00:14:00,007 Não posso deixar ninguém me ver desfigurada. 250 00:14:00,090 --> 00:14:01,258 Vou ver primeiro. 251 00:14:04,553 --> 00:14:06,889 "Vamos ajudá-lo a se reerguer 252 00:14:06,972 --> 00:14:10,475 com todo o nosso empenho." 253 00:14:10,976 --> 00:14:12,728 Realmente não gostei. 254 00:14:13,854 --> 00:14:15,689 Mas devem ter outras ideias. 255 00:14:16,356 --> 00:14:17,774 Claro que sim. 256 00:14:17,858 --> 00:14:21,945 Cadê aquele desenho da esmeralda que não parece esmeralda? 257 00:14:22,029 --> 00:14:25,657 Esse, você vai adorar. Criamos uma nova imagem pra sua empresa… 258 00:14:25,741 --> 00:14:27,242 Neto. 259 00:14:27,326 --> 00:14:28,493 Fer. Buddy. 260 00:14:28,577 --> 00:14:31,830 Nós nos conhecemos. Isso é superficial, bro. 261 00:14:31,914 --> 00:14:36,877 A próxima ideia é para cativar as pessoas. 262 00:14:37,461 --> 00:14:39,630 Puxa! Desligou na minha cara. 263 00:14:41,381 --> 00:14:43,550 O desgraçado desligou na minha cara. 264 00:14:45,761 --> 00:14:47,971 Vai me ouvir de qualquer jeito. 265 00:14:48,847 --> 00:14:50,933 Espero que funcione. Fiz as contas. 266 00:14:51,016 --> 00:14:54,436 Andando com 700 cães por dez anos, posso pagá-la. 267 00:14:54,519 --> 00:14:55,520 Esqueça. 268 00:14:56,063 --> 00:14:58,690 Mamãe não pode saber que não é a Puky. 269 00:14:58,774 --> 00:15:01,610 Como vai explicar a queimadura? 270 00:15:03,487 --> 00:15:05,030 Ela nem vai reparar. 271 00:15:06,156 --> 00:15:08,408 Ou talvez sim, já que é no rosto. 272 00:15:09,159 --> 00:15:13,121 Para ela, a aparência é tudo, principalmente o rosto. 273 00:15:13,205 --> 00:15:16,833 Nem me fale. Perco a cachorra, depois queimo a filha dela. 274 00:15:16,917 --> 00:15:19,336 Ela vai enfiar o salto nos meus olhos. 275 00:15:20,963 --> 00:15:22,923 Quer ver a reação dela? 276 00:15:23,882 --> 00:15:25,425 Vai. Se esconde ali. 277 00:15:25,509 --> 00:15:28,804 Depois você decide se quer mudar de país. 278 00:15:28,887 --> 00:15:30,347 Você tem passaporte? 279 00:15:31,932 --> 00:15:33,558 Posso ir pra outro estado. 280 00:15:35,852 --> 00:15:36,770 Boa sorte. 281 00:15:37,938 --> 00:15:38,897 Mãe. 282 00:15:39,648 --> 00:15:41,149 Ai, que bom que já… 283 00:15:42,609 --> 00:15:44,903 O que foi? Você está bem? 284 00:15:44,987 --> 00:15:46,363 Dá pra notar? 285 00:15:46,446 --> 00:15:49,908 Claro que sim. Cadê os seus lacinhos? Cadê? 286 00:15:49,992 --> 00:15:52,536 Linda, vem. Vamos pentear você. 287 00:16:00,544 --> 00:16:03,005 Está partindo o meu coração, Tomás. 288 00:16:04,756 --> 00:16:05,674 Traidor. 289 00:16:08,927 --> 00:16:10,679 Não é para tanto. 290 00:16:10,762 --> 00:16:14,349 Claro que é! Vou defender você, e olha o que você apronta. 291 00:16:14,433 --> 00:16:16,810 Juro que não fiz nada de errado. 292 00:16:16,893 --> 00:16:19,438 -Precisa denunciá-lo. -Tomás não é ladrão. 293 00:16:19,521 --> 00:16:20,897 Ele é ex-presidiário. 294 00:16:20,981 --> 00:16:25,110 -Preciso de uma explicação agora! -Desculpe, não posso dizer nada. 295 00:16:25,193 --> 00:16:26,028 -Ah, é? -É. 296 00:16:26,111 --> 00:16:28,613 Se não me contar, ligo para Yola. 297 00:16:28,697 --> 00:16:31,908 A desonestidade nunca desaparece. É como a herpes. 298 00:16:32,492 --> 00:16:35,912 Herpes? Que meu marido me passou? Nem por isso eu o julgo. 299 00:16:35,996 --> 00:16:40,125 Ser ex-presidiário só torna o Tomás mais homem… 300 00:16:40,208 --> 00:16:41,376 Digo, mais humano. 301 00:16:41,460 --> 00:16:44,629 Por que está defendendo esse traste? 302 00:16:45,881 --> 00:16:47,215 Conte o que aconteceu. 303 00:16:47,966 --> 00:16:49,634 Damas não fazem fofoca. 304 00:16:49,718 --> 00:16:51,553 Cavalheiros não fazem fofoca. 305 00:16:53,180 --> 00:16:55,098 Estão roubando um carro! 306 00:16:55,182 --> 00:16:56,224 -O quê? -O quê? 307 00:16:56,308 --> 00:16:58,643 Estão roubando um carro! 308 00:17:04,858 --> 00:17:06,109 Eu tenho um pitch. 309 00:17:07,235 --> 00:17:10,655 -Não importa. Já perdemos a conta. -Claro que importa. 310 00:17:11,406 --> 00:17:14,576 Me deixou no home office porque não confia em mim. 311 00:17:14,659 --> 00:17:17,329 Não estou com paciência. Nos falamos depois. 312 00:17:17,412 --> 00:17:19,456 Não, vamos conversar agora. 313 00:17:19,539 --> 00:17:24,211 Não sou riquinho, filhinho de papai, mas tenho outras habilidades. 314 00:17:24,294 --> 00:17:25,962 Você é ótimo no futebol. 315 00:17:26,046 --> 00:17:29,591 E sei promover casas de penhor. Entendo do assunto. 316 00:17:29,674 --> 00:17:30,884 Já passei por isso. 317 00:17:30,967 --> 00:17:34,763 Perdi itens valiosos em troca de alguns pesos. 318 00:17:34,846 --> 00:17:37,891 Sabe o que senti quando penhorei o relógio do meu pai? 319 00:17:37,974 --> 00:17:40,268 -Não. -Foi como enterrá-lo de novo. 320 00:17:40,352 --> 00:17:41,228 Entendi. 321 00:17:41,311 --> 00:17:45,982 Se me dissessem que cuidariam das minhas coisas como se fossem suas, 322 00:17:46,066 --> 00:17:50,570 como se fossem seu tesouro, de sua própria família, eu confiaria. 323 00:17:51,488 --> 00:17:54,991 "Não somos uma casa de penhor, somos sua família." 324 00:17:55,075 --> 00:17:55,992 Pare, please. 325 00:17:58,995 --> 00:18:01,248 É exatamente isso que eu quero. 326 00:18:02,082 --> 00:18:07,295 Desculpe, esqueci meu casaco. E você, jovem, esqueceu sua calça. 327 00:18:10,006 --> 00:18:12,425 -Com licença. -Esse povo da criação! 328 00:18:13,426 --> 00:18:14,261 Muito bem. 329 00:18:14,970 --> 00:18:17,973 Muito bem! 330 00:18:18,056 --> 00:18:20,350 Tirem as máscaras, senão… 331 00:18:20,433 --> 00:18:23,103 Quebramos seus dedões! São cúmplices do Tomás! 332 00:18:23,186 --> 00:18:24,521 Os meus não, Sil. 333 00:18:25,230 --> 00:18:26,064 Diego? 334 00:18:30,569 --> 00:18:31,695 What the fuck? 335 00:18:31,778 --> 00:18:36,241 Que beleza! Culpou meu irmão, e era seu filho e os amiguinhos. 336 00:18:36,324 --> 00:18:39,077 Desculpe, não posso levar todo o crédito. 337 00:18:39,161 --> 00:18:43,081 Preciso compartilhar com o idealizador, Tommy, the bad homie. 338 00:18:43,165 --> 00:18:45,917 Sabia que estava te chantageando para roubar. 339 00:18:46,001 --> 00:18:49,004 -Estamos criando experiências, né, Tommy? -Isso. 340 00:18:49,087 --> 00:18:51,673 De serem idiotas e não morrer tentando? 341 00:18:51,756 --> 00:18:55,343 -Dieguito e eu somos sócios em um negócio. -Ai, não. 342 00:18:55,427 --> 00:18:59,723 São vivências em que os clientes sentem na pele o que é ser delinquente. 343 00:18:59,806 --> 00:19:01,641 Chamamos de Vandal Experience. 344 00:19:01,725 --> 00:19:03,602 A adrenalina é do cacete! 345 00:19:04,436 --> 00:19:06,354 Mas é tudo fake, obviamente. 346 00:19:06,438 --> 00:19:08,940 Nunca roubamos nada e apagamos as pichações. 347 00:19:09,024 --> 00:19:11,526 Aliás, a última não. A Silvia não deixou. 348 00:19:11,610 --> 00:19:13,361 -Como… -Você me impediu! 349 00:19:13,445 --> 00:19:18,116 Os ricos adoram a adrenalina sem sofrer as consequências. 350 00:19:18,200 --> 00:19:21,244 Por isso adoram séries de traficantes. 351 00:19:21,828 --> 00:19:24,164 -Tommy, esse é o slogan perfeito. -Sim. 352 00:19:24,247 --> 00:19:26,666 "Adrenalina sem consequências." 353 00:19:26,750 --> 00:19:29,211 -Arrasou! -Adrenalina sem consequências. 354 00:19:29,294 --> 00:19:32,047 Da hora! Mandou bem. 355 00:19:32,130 --> 00:19:34,174 Isso é que é mastermind. 356 00:19:34,257 --> 00:19:35,175 O que foi, mãe? 357 00:19:36,927 --> 00:19:37,802 Crista! 358 00:19:42,224 --> 00:19:43,975 O que está fazendo, idiota? 359 00:19:44,976 --> 00:19:47,896 Minha mãe já engoliu que aquela é a Puky dela. 360 00:19:47,979 --> 00:19:50,065 Não podemos trazer outra Puky. 361 00:19:50,148 --> 00:19:53,276 Mas esta é a verdadeira. Estava debaixo de um carro. 362 00:19:53,360 --> 00:19:56,029 -Vou entregá-la e seguro a onda. -Não. 363 00:19:58,657 --> 00:20:01,576 -Já sei. Tenho uma ideia melhor. -Qual? 364 00:20:04,788 --> 00:20:06,331 Obrigado. Estou de dieta. 365 00:20:07,999 --> 00:20:11,044 Achei estranho um cara como você trabalhar comigo. 366 00:20:11,127 --> 00:20:13,338 Ai, me perdoe. 367 00:20:13,421 --> 00:20:16,174 Nunca achei que fossem rancorosos como nós. 368 00:20:16,258 --> 00:20:19,469 E realmente preciso de você para essa conta. 369 00:20:19,552 --> 00:20:21,179 Não tente consertar. 370 00:20:21,263 --> 00:20:24,891 Eu me senti humilhado. Pensei que fôssemos um time. 371 00:20:27,811 --> 00:20:30,105 E seremos. Falando sério. 372 00:20:30,188 --> 00:20:32,232 Se ainda quiser, o trabalho é seu. 373 00:20:32,315 --> 00:20:33,566 Com uma condição. 374 00:20:34,317 --> 00:20:37,195 Quero um aumento de 20%, carro, secretária 375 00:20:37,279 --> 00:20:40,282 e vale-refeição, mas de boa quantia. 376 00:20:40,365 --> 00:20:43,243 Dez por cento e esqueça o resto. 377 00:20:43,868 --> 00:20:46,496 -Posso trabalhar de casa às vezes? -Perfeito. 378 00:20:47,706 --> 00:20:50,834 Só não esqueça: a Silvia não pode saber. 379 00:20:51,960 --> 00:20:52,794 São de quê? 380 00:20:57,132 --> 00:20:57,966 Sim? 381 00:20:59,175 --> 00:21:00,343 O que foi, Sil? 382 00:21:01,928 --> 00:21:05,807 Não entendo como pode fazer isso. 383 00:21:05,890 --> 00:21:10,186 Estava trabalhando com o pé-rapado e me ajudando a procurá-lo? 384 00:21:10,270 --> 00:21:12,897 Eu estava ajudando o Tommy, não a você. 385 00:21:12,981 --> 00:21:16,901 A Vandal Experience é completa. Ensinamos a roubar e a se safar. 386 00:21:16,985 --> 00:21:19,821 Estou surpreso que não tenha reparado. 387 00:21:21,573 --> 00:21:24,784 O que esta lata estava fazendo no seu lixo? 388 00:21:26,494 --> 00:21:27,329 Peguei você! 389 00:21:28,121 --> 00:21:29,080 Filme. 390 00:21:34,961 --> 00:21:37,130 Mas ele é ex-presidiário! 391 00:21:37,213 --> 00:21:41,384 Como meus padrinhos Javi, Kike, Emilio, Chente, Charlie Boy e seu pai. 392 00:21:41,468 --> 00:21:43,970 -Não estou entendendo. -Não banque a louca. 393 00:21:44,054 --> 00:21:46,681 Papai me contou que ele foi preso por fraude. 394 00:21:46,765 --> 00:21:49,809 E você era tão pobre que trabalhava num call center. 395 00:21:51,019 --> 00:21:52,687 Não repita isso, por favor. 396 00:21:52,771 --> 00:21:56,608 Só por um mês, graças ao meu inglês perfeito. Por favor… 397 00:21:56,691 --> 00:21:59,069 ninguém pode saber disso ou do seu negócio. 398 00:21:59,152 --> 00:22:04,282 Por favor, Diego, não ouse repetir isso. 399 00:22:04,366 --> 00:22:05,867 Sil, estou ocupado. 400 00:22:07,369 --> 00:22:09,120 Vai ficar quieto, certo? 401 00:22:10,789 --> 00:22:13,208 Joga o mais longe que puder. 402 00:22:18,421 --> 00:22:21,216 Não vai mais dormir na minha cama… cadela! 403 00:22:33,144 --> 00:22:33,978 Vai! 404 00:22:37,399 --> 00:22:39,818 Pare, Leo. Calma! 405 00:22:40,360 --> 00:22:41,903 Prometeu se comportar. 406 00:22:41,986 --> 00:22:43,947 E cumpri. 407 00:22:44,030 --> 00:22:45,198 Eu não fiz nada! 408 00:22:46,032 --> 00:22:48,034 Ninguém contrata ex-presidiário, 409 00:22:48,118 --> 00:22:53,081 a menos que seja rico ou político. Só o Diego me deu oportunidade. 410 00:22:53,164 --> 00:22:55,417 Se fossem pegos, só você iria preso. 411 00:22:57,460 --> 00:22:58,670 Pode ser. 412 00:22:59,337 --> 00:23:02,298 Mas graças a isso ganhei um dinheiro pra te ajudar. 413 00:23:02,382 --> 00:23:04,968 Então valeu a pena tentar. 414 00:23:05,844 --> 00:23:06,803 Toma. 415 00:23:09,764 --> 00:23:13,601 -Não posso perder você de novo. -Não vai perder. 416 00:23:16,771 --> 00:23:19,941 -Ninguém pode saber dessa idiotice. -Não. 417 00:23:20,024 --> 00:23:21,734 O nome é Vandal Experience. 418 00:23:21,818 --> 00:23:23,069 Vandal Experience! 419 00:23:23,820 --> 00:23:25,864 E o que estava fazendo na Yola? 420 00:23:34,956 --> 00:23:37,417 -E aí? -Trouxe um presente. 421 00:23:39,752 --> 00:23:43,047 Não preciso clarear as axilas. 422 00:23:43,131 --> 00:23:47,552 Não, é pra queimadura no seu rosto. Cura todo tipo de mancha. 423 00:23:48,511 --> 00:23:53,391 Mesmo que sua mãe não repare em você, eu reparo. 424 00:23:59,481 --> 00:24:00,648 Muito obrigada. 425 00:24:04,903 --> 00:24:07,238 O equipamento de trabalho do Tommy. 426 00:24:07,322 --> 00:24:09,407 Estopa, pé-de-cabra, tinta... 427 00:24:10,033 --> 00:24:13,369 Já entrego. Só vocês para terem essa ideia de jerico. 428 00:24:13,453 --> 00:24:14,787 Tinha um fim social. 429 00:24:14,871 --> 00:24:17,916 Entendo por que mentiu pra mim sobre sua avó. 430 00:24:17,999 --> 00:24:20,084 Queria me mostrar que vocês sofrem. 431 00:24:20,668 --> 00:24:22,378 Era para você ter empatia. 432 00:24:22,462 --> 00:24:26,716 E tenho. Graças à Vandal Experience, agora dou 15% de gorjeta. 433 00:24:29,928 --> 00:24:31,387 Não devia ter mentido. 434 00:24:35,975 --> 00:24:38,353 SILVIA: REUNIÃO NO QUINTAL LEO: DOS ESPINOZA 435 00:24:38,436 --> 00:24:39,812 Reunião no seu quintal? 436 00:24:42,607 --> 00:24:46,444 Precisamos conversar. Ninguém pode saber o que aconteceu. 437 00:24:47,028 --> 00:24:50,073 Concordo. Já falei com os amigos do Diego. 438 00:24:50,156 --> 00:24:51,533 Não vão dizer nada. 439 00:24:52,325 --> 00:24:54,953 Deletei as imagens das câmeras de segurança. 440 00:24:56,704 --> 00:24:59,832 Vocês são muito mais parecidas do que imaginam. 441 00:24:59,916 --> 00:25:01,876 Querem proteger sua família. 442 00:25:01,960 --> 00:25:04,546 Só falta aprender o mais importante. 443 00:25:04,629 --> 00:25:07,465 Respeitar o direito alheio é a paz. 444 00:25:07,549 --> 00:25:11,052 Não se meta em conversa de adultos, guria. 445 00:25:11,135 --> 00:25:12,136 Mais uma coisa. 446 00:25:13,680 --> 00:25:15,890 Estou cansada de brigar com você. 447 00:25:15,974 --> 00:25:17,350 Eu também. 448 00:25:17,433 --> 00:25:19,269 -Não é? -Até que enfim. 449 00:25:20,144 --> 00:25:21,479 É melhor se mudarem. 450 00:25:21,563 --> 00:25:22,480 -O quê? -O quê? 451 00:25:22,564 --> 00:25:24,274 É melhor não se meter conosco. 452 00:25:24,357 --> 00:25:27,110 Como não vou me meter, se são… 453 00:25:27,193 --> 00:25:29,320 -O quê? -Tão caricatos! 454 00:25:29,404 --> 00:25:31,864 Como dizem: "Cada um no seu quadrado." 455 00:25:31,948 --> 00:25:33,408 Não somos amigas! 456 00:25:34,534 --> 00:25:38,538 Tudo bem, primeira regra: nada de burros no quintal. 457 00:25:38,621 --> 00:25:40,123 Pra que ter um burro? 458 00:25:40,206 --> 00:25:43,126 Estão em extinção, e vamos levá-lo à Burrolândia. 459 00:25:43,209 --> 00:25:44,335 Burrolândia? 460 00:25:44,419 --> 00:25:47,505 Nada de gritar jogando tênis. Parecem matar um gato. 461 00:25:47,589 --> 00:25:50,300 -O quê? -Isso mesmo. 462 00:25:50,383 --> 00:25:52,343 Nada de cúmbia a todo volume. 463 00:25:52,427 --> 00:25:56,014 Ah, é? Nada de tocar o sino da igreja às 5 da manhã. 464 00:25:56,097 --> 00:25:57,890 Não é sino, é um gongo. 465 00:25:58,558 --> 00:25:59,601 E, nesse caso, 466 00:26:01,352 --> 00:26:03,938 nada de negócios brega no condomínio. 467 00:26:04,606 --> 00:26:05,565 O quê? 468 00:26:11,613 --> 00:26:12,780 Certo? 469 00:26:13,615 --> 00:26:14,490 Combinado. 470 00:26:15,617 --> 00:26:20,038 A primeira família a descumprir as regras, dá o quintal aos vizinhos. Certo? 471 00:26:26,919 --> 00:26:28,921 Que vira-lata. De quem é? 472 00:26:31,257 --> 00:26:35,386 Vem, Estopinha. Vamos pra casa. 473 00:26:35,470 --> 00:26:37,305 Estopinha, vem. 474 00:26:37,388 --> 00:26:38,931 Vem, Estopinha. 475 00:29:17,465 --> 00:29:19,884 Legendas: Rosane Falcão