1
00:00:08,676 --> 00:00:10,553
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:10,720 --> 00:00:14,766
Se din elskedes numse rejse sig
3
00:00:15,558 --> 00:00:20,813
og sænke sig sensuelt
under åndedrætsøvelsen.
4
00:00:20,897 --> 00:00:23,524
Apropos numser,
så var min berømt i fængslet.
5
00:00:23,608 --> 00:00:26,360
Jeg ved, hvor sexet det kan være.
6
00:00:26,444 --> 00:00:27,779
-Stop det.
-Okay.
7
00:00:27,862 --> 00:00:31,866
Tantrisk yoga hjælper til
at forøge vores sexlyst,
8
00:00:31,949 --> 00:00:37,413
når kroppen kommer i kontakt
med partnerens krop.
9
00:00:39,457 --> 00:00:40,792
Hold op, skat!
10
00:00:40,875 --> 00:00:43,711
-Fremragende. Sikke en løve!
-Fortsæt.
11
00:00:43,795 --> 00:00:46,547
Ånd ind og ud. Glimrende.
12
00:00:46,631 --> 00:00:47,882
Du gør det forkert.
13
00:00:50,426 --> 00:00:54,013
Jeg tror, vi stopper her
for at undgå ulykker.
14
00:00:54,931 --> 00:00:57,350
Og til jer alle, namaste.
15
00:00:58,184 --> 00:00:59,018
Mastes.
16
00:00:59,102 --> 00:01:03,564
Jeg vil gerne fremhæve en,
der udstråler seksualitet.
17
00:01:03,648 --> 00:01:07,568
Man kan sige,
at han den fødte Penismester.
18
00:01:07,652 --> 00:01:09,028
Hun har set mig!
19
00:01:09,112 --> 00:01:12,740
Genaro, jeg vil gerne bede dig om
20
00:01:13,366 --> 00:01:16,285
at dele dit lys på min blog
med en video.
21
00:01:16,786 --> 00:01:17,662
Bravo!
22
00:01:19,122 --> 00:01:20,498
Leo, min søde.
23
00:01:20,581 --> 00:01:22,667
-Ja?
-Videoen skal kun være med ham.
24
00:01:23,251 --> 00:01:27,046
Lad os bare sige,
at nogle partnere ikke er der helt endnu.
25
00:01:28,422 --> 00:01:31,092
Tantrisk yoga kan særligt hjælpe
26
00:01:31,801 --> 00:01:33,553
Espinoza-parret.
27
00:01:33,636 --> 00:01:34,470
Hvad?
28
00:01:34,554 --> 00:01:38,808
I udsendte en total mangel
på seksuel forbindelse.
29
00:01:40,143 --> 00:01:41,894
-Læs den.
-Tak.
30
00:01:41,978 --> 00:01:45,148
Alle ved, at hvis Lopez-parret
er gode i sengen,
31
00:01:45,231 --> 00:01:47,775
er det, fordi det er
billigere end Netflix.
32
00:01:47,859 --> 00:01:52,405
Men jeg har altså Netflix,
og i stedet for at løse jeres problemer
33
00:01:52,488 --> 00:01:54,991
udspionerer I os, og det giver frigiditet.
34
00:01:55,074 --> 00:01:58,536
Piger, husk, at vi alle kan forbedre os.
35
00:01:58,619 --> 00:02:02,456
Hvem kan helt ærligt sige,
at deres sexliv er perfekt?
36
00:02:11,174 --> 00:02:12,550
Vil du have en lektion?
37
00:02:12,633 --> 00:02:16,137
Gå ikke glip af et knald
med landets bedste elsker.
38
00:02:16,220 --> 00:02:17,680
Undertegnede.
39
00:02:17,763 --> 00:02:21,267
Jeg er øm over det hele af at stå på tæer.
40
00:02:22,560 --> 00:02:24,353
Men skat…
41
00:02:28,858 --> 00:02:30,651
Ved nærmere eftertanke…
42
00:02:31,360 --> 00:02:35,656
åbn de chakraer på vid gab,
for her kommer jeg!
43
00:02:35,740 --> 00:02:36,741
Ja!
44
00:02:37,617 --> 00:02:40,912
Hyp, Penismester!
Nu får du dit livs ridetur!
45
00:02:40,995 --> 00:02:44,081
-Åh ja!
-Det er min Penismester!
46
00:02:44,165 --> 00:02:45,666
Fortsæt!
47
00:02:45,750 --> 00:02:47,710
Ja! Ja!
48
00:02:47,793 --> 00:02:50,046
Sådan, Penismester!
49
00:02:50,129 --> 00:02:52,089
Ja!
50
00:02:54,008 --> 00:02:55,676
Jeg har en ny forretningsidé.
51
00:02:55,760 --> 00:03:00,181
Tantralærerens succes mindede mig om,
hvor meget sex sælger.
52
00:03:00,264 --> 00:03:01,515
Interesseret?
53
00:03:01,599 --> 00:03:06,854
Nej, i fængsel lærte jeg
ikke at blande forretning og fornøjelse.
54
00:03:06,938 --> 00:03:10,316
Far investerer ikke en øre.
Det går fra min opsparing.
55
00:03:10,399 --> 00:03:12,610
Som kommer fra fars lommepenge.
56
00:03:13,110 --> 00:03:15,529
-Præcis.
-Onkel, klæd dig på!
57
00:03:17,073 --> 00:03:19,033
Jeg er jo påklædt.
58
00:03:19,116 --> 00:03:23,788
En rigtig direktør satser sine egne penge
ligesom Mark Zuckerberg.
59
00:03:23,871 --> 00:03:28,709
Det er en sexlegetøjsvirksomhed,
men på WhatsApp. Tænk engang.
60
00:03:30,628 --> 00:03:32,421
Zuckerberg fra Facebook?
61
00:03:32,505 --> 00:03:33,631
-Onkel.
-Hvad?
62
00:03:34,257 --> 00:03:36,634
Skal jeg hundses med i mit eget hjem?
63
00:03:38,594 --> 00:03:42,348
Ingen kondomer til en quickie?
Vi leverer dem.
64
00:03:42,848 --> 00:03:46,602
Ingen Viagra til en quickie?
Vi køber dem for dig.
65
00:03:46,686 --> 00:03:49,897
Ingen poppers til din homo-quickie?
66
00:03:50,648 --> 00:03:52,400
Vi er der for dig.
67
00:03:52,483 --> 00:03:56,112
Diego har endda lavet en jingle.
Quic-ki-e!
68
00:03:57,697 --> 00:04:01,575
Du kan sælge den her som brugt
i din butik.
69
00:04:01,659 --> 00:04:02,618
Se her.
70
00:04:05,705 --> 00:04:06,914
Vent.
71
00:04:06,998 --> 00:04:10,751
Onkel! Er du vanvittig?
Ingen vil købe sådan en brugt.
72
00:04:10,835 --> 00:04:14,755
Så man kan ikke være sammen med
en fraskilt, fordi hun er brugt?
73
00:04:14,839 --> 00:04:17,341
Det er derfor, du ikke har en kæreste.
74
00:04:17,425 --> 00:04:20,052
Kun indsatte ved, hvad kærlighed er.
75
00:04:20,136 --> 00:04:24,181
Ingen burde have sådan en der.
Du kommer i Helvede.
76
00:04:24,265 --> 00:04:26,475
Ligner hun ikke Crista?
77
00:04:27,310 --> 00:04:30,521
-Hvad? Lyt ikke til hende.
-Overhovedet ikke.
78
00:04:30,604 --> 00:04:32,606
Du er fantastisk, skat.
79
00:04:32,690 --> 00:04:35,026
Hun taler engelsk!
80
00:04:35,109 --> 00:04:39,697
Du får hende gratis, nevø.
Hun skal bare lige desinficeres først.
81
00:04:39,780 --> 00:04:44,201
-Hvorfor?
-Så din diller ikke får kriller.
82
00:04:45,619 --> 00:04:46,620
Siger man det?
83
00:04:53,669 --> 00:04:54,879
Sikke et hul!
84
00:04:55,671 --> 00:04:59,550
-Så kartofler fjerner mørke rande?
-Ja. Vi bruger dem derhjemme.
85
00:04:59,633 --> 00:05:02,345
Ja, mørke mennesker har ikke mørke rande.
86
00:05:03,304 --> 00:05:05,431
Hvad er der galt med dig?
87
00:05:05,514 --> 00:05:10,311
Jeg kunne ikke sove
med al den stønnen fra ghettomestrene.
88
00:05:10,394 --> 00:05:14,398
Du sov som en sten,
så vi fik ikke trænet den stilling.
89
00:05:14,482 --> 00:05:17,443
Jeg kan ikke bære dig sådan.
90
00:05:17,526 --> 00:05:20,363
-Kalder du mig fed?
-Overhovedet ikke.
91
00:05:20,446 --> 00:05:25,993
Jeg vil ikke lade ghettomestrene slå os.
Du skal være Penismesteren.
92
00:05:27,578 --> 00:05:28,621
Forstået?
93
00:05:29,163 --> 00:05:33,501
Bare rolig, piger.
Første gang er aldrig nem.
94
00:05:33,584 --> 00:05:38,339
Der er ingen grund til at stresse.
Nydelse er som en eksplosion,
95
00:05:38,964 --> 00:05:42,635
der sender trykbølger ud i hele kroppen.
96
00:05:43,719 --> 00:05:45,346
Så begynder vi.
97
00:05:48,099 --> 00:05:51,769
Kvinder er som en smuk plante.
98
00:05:51,852 --> 00:05:54,271
Giv dem din gødning…
99
00:05:55,523 --> 00:05:56,565
…og de blomstrer.
100
00:05:57,358 --> 00:05:59,193
Bør jeg høre det her, far?
101
00:05:59,276 --> 00:06:00,653
Hold dig for ørerne.
102
00:06:00,736 --> 00:06:04,949
Pablito vil ikke hjælpe, og jeg ved ikke,
hvordan man lægger den online.
103
00:06:05,032 --> 00:06:07,910
Du er hjernen i familien, skat.
104
00:06:07,993 --> 00:06:11,539
Du bliver til noget stort.
Læg den op.
105
00:06:14,125 --> 00:06:17,044
-Hvad er det for en larm?
-Du får kommentarer.
106
00:06:18,295 --> 00:06:19,422
Åh. Læs dem højt.
107
00:06:20,089 --> 00:06:24,009
Fra @titillo.
"Hvilken mad tænder kvinder?"
108
00:06:24,635 --> 00:06:28,013
Fra @anonym. "Er jeg bøsse,
hvis jeg drømmer om penisser?"
109
00:06:28,597 --> 00:06:30,057
Fra @mandig-ged.
110
00:06:30,141 --> 00:06:32,977
"Min kone brokker sig over
mine præstationer."
111
00:06:33,060 --> 00:06:34,645
Hvilke præstationer?
112
00:06:34,728 --> 00:06:35,729
Det er…
113
00:06:37,189 --> 00:06:42,278
Jeg forklarer det senere.
Jeg må hjælpe de stakkels jordboere.
114
00:06:42,987 --> 00:06:44,363
Film mig igen, skat.
115
00:06:45,823 --> 00:06:49,618
Kære titillo.
Kartoffel-tlacoyos virker for mig.
116
00:06:49,702 --> 00:06:52,955
Og du, mandig-ged.
Du må ikke lade hende presse dig.
117
00:06:53,789 --> 00:06:58,502
Hvis du ikke kan få den op,
så red din ære, og stik af.
118
00:06:59,003 --> 00:07:02,381
Følg mig på @penismester,
og få flere råd.
119
00:07:02,465 --> 00:07:03,924
Hvad er det for snavs?
120
00:07:05,301 --> 00:07:07,136
Det er over stregen, Leo.
121
00:07:08,012 --> 00:07:08,846
Hvad?
122
00:07:08,929 --> 00:07:12,850
Jeg hørte skrigeriet i aftes.
Er det et eksempel for pigerne?
123
00:07:13,767 --> 00:07:17,730
Elskov skal være stille.
Det er det, puder er til for.
124
00:07:18,731 --> 00:07:20,399
Det sagde nonnerne.
125
00:07:20,483 --> 00:07:23,027
Mange kvinder synes,
at nydelse er en synd.
126
00:07:23,110 --> 00:07:25,446
Al nydelse er syndig.
127
00:07:25,529 --> 00:07:27,281
Undtagen mine kartoffel-tlacoyos.
128
00:07:27,364 --> 00:07:31,285
Selvfølgelig ikke, mor.
Har du aldrig fået en orgasme?
129
00:07:32,453 --> 00:07:33,996
Lidt kilden i din tlacoyo?
130
00:07:35,080 --> 00:07:36,957
Hellige guds moder!
131
00:07:37,541 --> 00:07:40,586
Okay. Vis mig et godt legetøj.
132
00:07:40,669 --> 00:07:43,797
Det her er "Uh, Ah, Maxi Sensations."
133
00:07:43,881 --> 00:07:47,593
Den har ti hastigheder
og tre slags vibrationer.
134
00:07:49,345 --> 00:07:52,598
Den kan tåle at blive våd.
135
00:07:52,681 --> 00:07:53,891
Super.
136
00:07:53,974 --> 00:07:59,522
For at hjælpe din forretning
tager jeg også djævlekostumet.
137
00:07:59,605 --> 00:08:02,107
Hvad med noget kropsglans?
138
00:08:02,191 --> 00:08:03,859
-Hvorfor?
-Så du skinner.
139
00:08:03,943 --> 00:08:07,363
Hold nu op.
Jeg er ikke en UFO, der lyser om natten.
140
00:08:08,822 --> 00:08:11,242
Du vil ikke fortryde dit køb.
141
00:08:11,325 --> 00:08:15,120
Ingen returret, selvfølgelig.
Nyd jeres nye legetøj.
142
00:08:17,206 --> 00:08:19,416
Georgie, har du bestilt det?
143
00:08:19,500 --> 00:08:21,627
Nej. Hvad er det?
144
00:08:22,503 --> 00:08:25,214
-Det er din bestilling, Yolis.
-Aldrig i livet!
145
00:08:26,882 --> 00:08:28,884
Så smut med jer!
146
00:08:29,635 --> 00:08:31,679
Ind med dig!
147
00:08:38,018 --> 00:08:40,145
Der er altid opture og nedture.
148
00:08:40,229 --> 00:08:44,942
-Måske fandt de din lycra stødende.
-Jeg leverer på cykel.
149
00:08:46,318 --> 00:08:48,153
Måske er indpakningen forkert?
150
00:08:49,154 --> 00:08:51,657
Jeg kan se,
hvorfor man kan komme i stødet.
151
00:08:52,366 --> 00:08:54,243
Jeg mener blive stødt.
152
00:08:55,327 --> 00:08:56,495
Om indpakningen.
153
00:08:59,665 --> 00:09:01,250
Giv mig den, skat.
154
00:09:02,876 --> 00:09:06,589
Ja, Krstl. Alle folk vilde med dig.
155
00:09:07,089 --> 00:09:09,425
Du er så stor og flot.
156
00:09:10,843 --> 00:09:15,389
Sjovt. Så som afslutning på interview,
så fortæl, hvorfor Mexico?
157
00:09:15,472 --> 00:09:17,349
Hvad siger du til os?
158
00:09:17,433 --> 00:09:21,520
Ja, skat. Giv mig den hårdt.
159
00:09:21,604 --> 00:09:25,107
Hvad laver du?
Hvorfor interviewer du en sexdukke?
160
00:09:25,190 --> 00:09:26,317
Nu skal du høre.
161
00:09:26,400 --> 00:09:29,486
Jeg fik 100 følgere på 12 timer.
162
00:09:29,570 --> 00:09:33,532
Om en måned, mand!
Så er jeg kongen af Nordkorea.
163
00:09:33,616 --> 00:09:36,368
Kineserne bliver liderlige
af de særeste ting.
164
00:09:36,452 --> 00:09:39,955
De har endda pornotegnefilm,
der hedder wentai.
165
00:09:40,039 --> 00:09:42,916
Pablo, ikke alle asiater er kinesere.
166
00:09:43,000 --> 00:09:48,672
Kommentarerne er fra Sydkorea.
Og hentai blev opfundet i Japan.
167
00:09:50,924 --> 00:09:52,676
Fjern de videoer!
168
00:09:52,760 --> 00:09:56,597
-Det er fra naboen.
-Jeg vil lige redigere den her først.
169
00:10:03,562 --> 00:10:06,732
Bemærker du ikke noget?
Jeg har ventet i en evighed.
170
00:10:06,815 --> 00:10:08,609
Jeg er så øm, at min stolthed gør ondt.
171
00:10:08,692 --> 00:10:13,238
Jeg har endda fået den tantriske stol til
at øve Shiva-stillingen for dig.
172
00:10:13,322 --> 00:10:15,949
Jeg skadede mit højre knæ med min baghånd.
173
00:10:17,660 --> 00:10:18,494
Ja?
174
00:10:20,954 --> 00:10:22,164
Jeg er ligeglad.
175
00:10:26,627 --> 00:10:30,964
Jeg har et godt tilbud til dig.
Massage med happy ending.
176
00:10:34,677 --> 00:10:36,303
Var det ikke det højre knæ?
177
00:10:37,888 --> 00:10:39,640
Det er bare løgn.
178
00:10:39,723 --> 00:10:42,643
Fald ned. Jeg hader bare
at gøre det om dagen.
179
00:10:42,726 --> 00:10:44,561
Jeg er træt af tantra.
180
00:10:46,271 --> 00:10:49,483
Kan du huske den nat
på vores bryllupsrejse?
181
00:10:50,359 --> 00:10:51,985
I poolen?
182
00:10:52,069 --> 00:10:56,490
Hvordan kunne jeg glemme det?
Du overgik dig selv.
183
00:10:56,573 --> 00:10:58,992
Det var legendarisk!
184
00:10:59,827 --> 00:11:01,078
Lad os gøre det igen.
185
00:11:03,539 --> 00:11:06,875
Vi har en date i aften.
186
00:11:08,293 --> 00:11:09,211
De mennesker!
187
00:11:09,294 --> 00:11:11,839
Vi skulle tage gebyr for afbestilling.
188
00:11:11,922 --> 00:11:16,510
De gennemsigtige poser afslører
de riges hykleri.
189
00:11:16,593 --> 00:11:18,887
Skylden gør dem til dårlige elskere.
190
00:11:18,971 --> 00:11:22,766
Hvor ved du det fra?
Hvor mange rige har du været sammen med?
191
00:11:26,687 --> 00:11:31,650
Det kan jeg ikke fortælle,
for så vil du bare have alle detaljerne.
192
00:11:31,734 --> 00:11:32,901
Hvad er problemet?
193
00:11:34,111 --> 00:11:36,196
Det gør man ikke som kollegaer.
194
00:11:38,657 --> 00:11:40,951
Men tro mig. Jeg ved det af erfaring.
195
00:11:45,914 --> 00:11:47,374
Ånd ind.
196
00:11:47,916 --> 00:11:50,627
Ånd ud. Glimrende.
197
00:11:51,462 --> 00:11:55,883
Jeg anbefaler, at man spørger om lov,
inden man trænger ind.
198
00:11:56,467 --> 00:11:58,927
Så sig: "Må jeg komme ind?"
199
00:11:59,011 --> 00:11:59,970
Må jeg komme ind?
200
00:12:00,471 --> 00:12:03,474
Det føles, som om vi har tilladelse.
201
00:12:03,557 --> 00:12:08,395
Husk at ånde ind,
og oplev et univers af muligheder.
202
00:12:09,229 --> 00:12:10,105
Pokkers!
203
00:12:21,533 --> 00:12:25,788
-Hvordan kom du ind?
-Det er så prollet at låse døren.
204
00:12:25,871 --> 00:12:27,372
Og hvad er det her?
205
00:12:27,456 --> 00:12:31,502
Hele skolen tror, vi dater,
på grund af dine videoer.
206
00:12:31,585 --> 00:12:37,925
De kalder mig bolle-Cris.
Forstår du det? At jeg ligner sexdukken.
207
00:12:38,550 --> 00:12:42,763
Er Mariana ikke din BFF?
Og så kalder hun dig det.
208
00:12:43,806 --> 00:12:46,058
Og dem kalder du venner?
209
00:12:46,141 --> 00:12:50,604
Nå, men jeg fortsætter med at poste
til mine tusindvis af følgere i Korea,
210
00:12:50,687 --> 00:12:53,941
så din ven bliver sat på plads.
211
00:13:09,373 --> 00:13:10,958
-Er du klar?
-Ja.
212
00:13:14,002 --> 00:13:16,630
Forførende kvinde. Hvor er du fræk!
213
00:13:16,713 --> 00:13:19,716
Lad os gøre det! Kom her, skat.
214
00:13:21,051 --> 00:13:21,969
Sådan der.
215
00:13:22,553 --> 00:13:23,554
-Vent.
-Hvad?
216
00:13:23,637 --> 00:13:25,889
-Jeg vil være øverst.
-Okay.
217
00:13:27,182 --> 00:13:28,433
-Er du klar?
-Ja.
218
00:13:28,517 --> 00:13:31,436
-Tag mig på røven, skat.
-Virkelig?
219
00:13:31,520 --> 00:13:32,729
Bare tag på den!
220
00:13:39,027 --> 00:13:41,738
-Hvad?
-Jeg har aldrig bollet med en djævel.
221
00:13:45,701 --> 00:13:48,579
Intet problem. Jeg har noget legetøj.
222
00:13:51,331 --> 00:13:54,334
Hvad har du gang i?
Den slags gør jeg ikke.
223
00:13:54,418 --> 00:13:56,753
Den er ikke til dig, tumpe.
224
00:13:56,837 --> 00:14:01,758
Jeg har givet dig så stor nydelse,
at du nu har brug for to styks.
225
00:14:01,842 --> 00:14:03,051
Stop det, skat.
226
00:14:05,512 --> 00:14:11,977
Jeg ville bare prøve det,
men Penis-fyren kan vist ikke klare det.
227
00:14:13,937 --> 00:14:15,230
Penismesteren.
228
00:14:18,442 --> 00:14:21,403
Vi burde have gjort det her for længst.
229
00:14:21,486 --> 00:14:25,407
-Tantra er så lamt.
-Og vi roder ikke i huset.
230
00:14:25,490 --> 00:14:27,701
Du må gerne rode med mig, skat.
231
00:14:30,746 --> 00:14:32,164
Mener du det?
232
00:14:32,247 --> 00:14:33,749
Er du klar?
233
00:14:40,422 --> 00:14:41,381
Kom her.
234
00:14:44,968 --> 00:14:47,304
Jeg elsker dig, Ernesto!
235
00:14:49,514 --> 00:14:50,807
Jeg er vild med det!
236
00:14:50,891 --> 00:14:52,476
Ja!
237
00:14:52,559 --> 00:14:53,393
Møgkælling.
238
00:14:53,477 --> 00:14:55,687
Tag mig, Ernesto!
239
00:14:59,483 --> 00:15:00,984
Jeg har ikke gjort noget.
240
00:15:02,486 --> 00:15:03,320
Hej.
241
00:15:05,364 --> 00:15:07,407
Svømmer du i dit undertøj?
242
00:15:09,076 --> 00:15:10,369
Skal vi gå, skat?
243
00:15:10,953 --> 00:15:15,207
Ja, og tag jeres ballade med jer hjem.
244
00:15:16,291 --> 00:15:20,545
Og du skulle snakke.
Nymfomanen, der skriger som en tøjte.
245
00:15:20,629 --> 00:15:24,257
Men jeg ødelægger ikke
andres pool for lidt lir.
246
00:15:24,341 --> 00:15:27,386
Lir med den abe, du kalder din ægtemand?
247
00:15:27,469 --> 00:15:30,555
Min abe får den da op.
Din har mistet sin banan.
248
00:15:31,765 --> 00:15:36,311
-Jeg mener det ikke ondt.
-Jeg kommer! Hvor er indbrudstyvene?
249
00:15:36,395 --> 00:15:40,399
-Lige her. Midt i at begå utugt.
-Nej, vi er ikke.
250
00:15:40,482 --> 00:15:43,068
-Vi får dem ud.
-Mor?
251
00:15:43,151 --> 00:15:46,363
-Alt er godt.
-Det er en privat pool.
252
00:15:49,825 --> 00:15:52,160
Krstl var lige her. Hvad er der sket?
253
00:15:55,497 --> 00:15:56,331
Hvad?
254
00:15:58,750 --> 00:16:00,669
SLET TIK-TOKS ELLER KRSTL DØR!
255
00:16:01,628 --> 00:16:02,796
Den kælling!
256
00:16:03,630 --> 00:16:06,133
Den rigmandsknøs! Rige pige?
257
00:16:06,216 --> 00:16:09,302
Den rige pige skal ikke
ødelægge min dukke.
258
00:16:09,928 --> 00:16:13,181
Nej, onkel. Vi redder Krstl. Stol på mig.
259
00:16:18,729 --> 00:16:20,647
Her er din Quickie-ordre.
260
00:16:23,066 --> 00:16:24,943
Hvad? Jeg har ikke købt noget.
261
00:16:27,446 --> 00:16:30,240
Det er den nye syv-trins blender.
262
00:16:30,323 --> 00:16:33,368
Når safterne skal røres godt rundt.
263
00:16:35,328 --> 00:16:36,997
Ja, selvfølgelig.
264
00:16:37,080 --> 00:16:40,083
Ja, den har jeg bestilt. Tak.
265
00:16:48,467 --> 00:16:52,345
Vi skal ikke lade os rive med
af vores første salg.
266
00:16:59,352 --> 00:17:03,065
Hvordan forfører jeg min nabo?
Hun er en croissant, og jeg er M&M's!
267
00:17:03,899 --> 00:17:05,942
-Har du bestilt pizza?
-Nej.
268
00:17:06,026 --> 00:17:09,362
Med en stor, lækker pølse?
Jo, det har du vist.
269
00:17:09,446 --> 00:17:13,492
Nej. Hvilken adresse har du fået?
270
00:17:13,575 --> 00:17:15,994
-Din.
-"Deres, frue" ville være passende.
271
00:17:19,122 --> 00:17:20,457
Hellige jomfru!
272
00:17:24,252 --> 00:17:27,839
Nej, vent nu lidt. Mor?
273
00:17:27,923 --> 00:17:29,216
Mor!
274
00:17:29,800 --> 00:17:32,511
Stop det. Jeg mener det!
275
00:17:33,637 --> 00:17:34,763
Hvad er der?
276
00:17:34,846 --> 00:17:37,974
Hvad har du gang i, din bonderøvsblondine?
277
00:17:38,058 --> 00:17:41,520
Jeg ville ikke være sådan,
hvis jeg var dig.
278
00:17:41,603 --> 00:17:45,941
Jeg kan sende den til nabo-chatten.
Så står vi lige med poolen.
279
00:17:46,024 --> 00:17:50,028
Det var din egen skyld
med dit falske pornoshow.
280
00:17:50,112 --> 00:17:53,740
Du havde et affære med den knægt,
fordi din mand er et pjok.
281
00:17:54,241 --> 00:17:57,536
Nævn Rober igen,
og din mand modtager det her.
282
00:17:57,619 --> 00:17:59,412
Du har ikke hans nummer.
283
00:17:59,496 --> 00:18:02,332
Jeg er med i nabohjælps-rådet.
Jeg har dem alle.
284
00:18:02,415 --> 00:18:03,583
Det vover du ikke.
285
00:18:03,667 --> 00:18:07,379
Du har også en video,
der kan ødelægge mit ægteskab.
286
00:18:07,462 --> 00:18:10,340
Så det er stripperen for Rober.
Hvad siger du?
287
00:18:11,675 --> 00:18:15,971
Nej! Jeg kan løse det med Genaro,
men bare for at vise mit overskud,
288
00:18:17,264 --> 00:18:19,975
så får du din have tilbage.
Savner du den ikke?
289
00:18:24,604 --> 00:18:25,939
Okay!
290
00:18:26,022 --> 00:18:27,691
Jeg sletter den selv.
291
00:18:27,774 --> 00:18:29,359
Sådan. Åh nej!
292
00:18:29,442 --> 00:18:32,320
Hvad har jeg gjort? Slet den!
293
00:18:35,740 --> 00:18:38,285
Du sendte den til Gerardo og naboerne!
294
00:18:38,368 --> 00:18:40,537
Min mands hedder Genaro!
295
00:18:41,580 --> 00:18:44,166
Og hvad så? G står for ghetto.
296
00:18:44,249 --> 00:18:45,333
Rend mig!
297
00:18:46,960 --> 00:18:48,170
Smut!
298
00:18:48,253 --> 00:18:49,212
Jeg kan ikke.
299
00:18:49,713 --> 00:18:55,886
Silvia presser mig med det der tantra,
selvom jeg fulgte dit råd om at stikke af.
300
00:18:55,969 --> 00:19:01,183
-Er du @mandig-ged?
-Ja, hvis jeg bare var @penismester.
301
00:19:01,266 --> 00:19:03,810
Det er ikke så nemt.
302
00:19:03,894 --> 00:19:08,273
Jeg har gjort Leonor sexafhængig.
Nu er jeg ikke god nok til hende.
303
00:19:08,356 --> 00:19:10,984
Hvis du ikke er god nok, hvem er så?
304
00:19:11,067 --> 00:19:14,863
Føler du ikke, at du aldrig må fejle?
305
00:19:15,614 --> 00:19:19,117
Jo. Føler du, at du skal
være en sexmaskine?
306
00:19:19,201 --> 00:19:21,745
Ja, præcis, Neto!
307
00:19:21,828 --> 00:19:24,873
Og det er ikke fair. Vi skal være frie.
308
00:19:25,582 --> 00:19:29,544
Som min bedstefar plejede at sige.
Lad pligtens hoved sove,
309
00:19:30,378 --> 00:19:32,923
så du kan vække fornøjelsens hoved.
310
00:19:33,924 --> 00:19:36,384
Det gør jeg med Silvia!
311
00:19:36,468 --> 00:19:40,597
Du er det bedste, der er sket
for fyrene her i området. Kom her.
312
00:19:57,906 --> 00:20:01,159
-Afgang på mit signal.
-Modtaget, knægt.
313
00:20:03,745 --> 00:20:07,082
Du kommer fra luften og jeg til lands.
Med fuld appel.
314
00:20:07,165 --> 00:20:10,669
Operation Fuglen Tilbage Til Reden
begynder nu.
315
00:20:10,752 --> 00:20:11,586
Vent.
316
00:20:12,963 --> 00:20:14,172
Hvis der sker noget,
317
00:20:16,549 --> 00:20:18,343
var det godt at kende dig.
318
00:20:20,637 --> 00:20:22,264
-Skål, baby.
-Skål.
319
00:20:23,098 --> 00:20:26,184
Vil du ikke komplimentere mig,
som jeg fortjener det?
320
00:20:26,768 --> 00:20:29,104
Det kan du tro.
321
00:20:29,187 --> 00:20:32,482
-Ja?
-Du fortjener en ordentlig…
322
00:20:34,109 --> 00:20:35,694
…massage.
323
00:20:37,279 --> 00:20:38,280
Okay.
324
00:20:41,950 --> 00:20:43,952
Jeg har savnet dig, skat.
325
00:20:54,129 --> 00:20:56,923
Skal jeg strippe ligesom ham fyren?
326
00:20:58,133 --> 00:21:01,094
Hende kællingen sendte ham.
Det var en fælde.
327
00:21:01,177 --> 00:21:02,262
Helt sikkert.
328
00:21:03,096 --> 00:21:05,724
Hvad er du sur over?
Du lugter af stripklub.
329
00:21:06,641 --> 00:21:10,145
Du går derhen og ignorerer stripperne,
når du er trist.
330
00:21:11,688 --> 00:21:15,317
Jeg klager aldrig,
fordi jeg altid sætter dine ønsker højest.
331
00:21:16,609 --> 00:21:18,737
Det er problemet, Genaro.
332
00:21:22,282 --> 00:21:23,992
Jeg må fortælle dig,
333
00:21:24,951 --> 00:21:28,371
hvad jeg kan lide
og ikke kan lide i sengen.
334
00:21:29,998 --> 00:21:33,418
For eksempel den brydermaske, du elsker.
335
00:21:33,501 --> 00:21:38,465
-Rey Misterio-masken?
-Ja, den dræber al lyst.
336
00:21:39,174 --> 00:21:41,718
-Jeg smider den ud.
-Gør du?
337
00:21:43,345 --> 00:21:46,556
Undskyld, at jeg ikke spurgte dig,
min lille djævel.
338
00:21:47,599 --> 00:21:49,309
Men nu er jeg klar.
339
00:21:49,392 --> 00:21:51,019
Hvad skal jeg gøre?
340
00:21:51,102 --> 00:21:52,103
Hvad som helst?
341
00:21:52,729 --> 00:21:56,274
For det første, Penismester…
342
00:21:56,858 --> 00:21:57,692
Vent.
343
00:21:58,193 --> 00:22:02,572
Hvad med at prøve den her? Kom nu.
344
00:22:03,239 --> 00:22:05,909
Rige skal bruge mange ting
for at blive tændt.
345
00:22:05,992 --> 00:22:07,577
-Har du ikke det?
-Jeg?
346
00:22:08,787 --> 00:22:10,663
Jeg skal kun bruge den her.
347
00:22:14,584 --> 00:22:18,171
Kære rigmandsknøs.
Fortæl hende, at du elsker hendes stil,
348
00:22:18,254 --> 00:22:20,673
og så åbner hun sin blomst for dig.
349
00:22:25,678 --> 00:22:26,846
Er alt i orden?
350
00:22:27,889 --> 00:22:29,641
Jeg elsker din blomst!
351
00:22:30,558 --> 00:22:33,770
Jeg mener din personlighed.
Blomsten i os alle.
352
00:22:35,772 --> 00:22:40,735
Jeg er ikke en scorekarl.
Jeg tænker kun på det derinde.
353
00:22:41,528 --> 00:22:42,779
Og herinde.
354
00:22:44,864 --> 00:22:46,199
Må jeg dufte dit hår?
355
00:22:47,909 --> 00:22:49,661
Okay.
356
00:22:54,416 --> 00:22:56,668
-Det dufter godt.
-Tak.
357
00:22:57,460 --> 00:23:00,296
Må jeg se dine bryster? Bare et.
358
00:23:00,380 --> 00:23:01,464
Ti nu stille.
359
00:23:06,803 --> 00:23:11,141
Den er øm. Jeg har ikke cyklet,
siden jeg var otte, men jeg kan godt.
360
00:23:19,983 --> 00:23:21,484
Du fortjener alt.
361
00:23:47,594 --> 00:23:48,428
Ja!
362
00:23:51,806 --> 00:23:53,516
Beatriz!
363
00:23:57,270 --> 00:23:58,354
Silvia!
364
00:24:01,107 --> 00:24:02,525
Det er utroligt!
365
00:24:03,234 --> 00:24:07,155
Hvis jeg var Beatriz, ville jeg være død,
og du ville være nekrofil.
366
00:24:07,238 --> 00:24:10,450
Bare ignorer det. Det var en dum fejl.
367
00:24:10,533 --> 00:24:13,036
Jeg så træet, og så blev jeg forvirret.
368
00:24:13,119 --> 00:24:15,330
At leve med spøgelset af en kvinde,
369
00:24:15,413 --> 00:24:19,250
der døde ved sin søns fødsel,
er for meget.
370
00:24:19,334 --> 00:24:24,297
-Du gør mig så lykkelig.
-Slip mig. Farvel.
371
00:24:30,845 --> 00:24:32,472
Er der noget, der brænder?
372
00:24:33,640 --> 00:24:35,058
Jeg brænder for dig.
373
00:24:37,435 --> 00:24:38,895
Nej.
374
00:24:40,396 --> 00:24:41,231
Jeg mener det.
375
00:24:45,026 --> 00:24:46,069
Det er løgn.
376
00:24:49,113 --> 00:24:54,911
Kan det her kæmpehus ikke tage lidt røg?
377
00:24:55,954 --> 00:24:57,121
Gudfader!
378
00:24:58,081 --> 00:25:02,335
-Hvad sker der, mor?
-Jeg prøvede lige kulblusset.
379
00:25:04,295 --> 00:25:06,881
Pas bedre på næste gang.
380
00:25:06,965 --> 00:25:09,259
Det må du også hellere.
381
00:25:12,720 --> 00:25:15,890
-Hvad nu?
-Er du Djævelen nu, Leo?
382
00:25:16,641 --> 00:25:19,769
Genaro elsker det,
og jeg elsker det endnu mere.
383
00:25:20,395 --> 00:25:24,190
Mor, du har givet mig
nogle sære forestillinger om sex.
384
00:25:24,274 --> 00:25:27,193
Jeg lærte dig bare,
hvad jeg selv blev lært.
385
00:25:28,945 --> 00:25:30,363
Vi må være respektable.
386
00:25:31,864 --> 00:25:35,034
Ja, mor.
Jeg ved, du havde de bedste intentioner.
387
00:25:35,118 --> 00:25:40,498
Og nu hvor jeg respekterer mig selv,
lærte jeg at spørge og ikke bare give.
388
00:25:40,582 --> 00:25:45,503
At være en djævel er ikke så slemt.
Du skulle prøve det engang.
389
00:25:47,046 --> 00:25:47,880
Elsker dig.
390
00:25:51,467 --> 00:25:52,719
Målet er lokaliseret.
391
00:25:54,596 --> 00:25:56,264
Pas på! Det er Crista!
392
00:26:04,772 --> 00:26:05,648
Nej!
393
00:26:09,902 --> 00:26:12,363
GHETTODRONNINGEN CRISTA
394
00:26:12,447 --> 00:26:13,615
Umuligt!
395
00:26:16,784 --> 00:26:18,411
Skrækkelige dukke!
396
00:26:18,494 --> 00:26:20,830
Åh! Du har altid ret.
397
00:26:42,101 --> 00:26:45,271
Hvorfor fælder du det smukke træ?
398
00:26:45,355 --> 00:26:47,565
-Nej!
-Du milde.
399
00:26:47,649 --> 00:26:51,861
Min mand tænker altid på sin afdøde kone!
400
00:26:55,239 --> 00:26:57,158
Han kaldte mig Beatriz i sengen.
401
00:26:58,076 --> 00:27:00,161
Han havde ikke rørt mig i måneder.
402
00:27:01,663 --> 00:27:03,456
Jeg er sådan en idiot.
403
00:27:03,956 --> 00:27:06,584
Det må du ikke sige.
404
00:27:12,048 --> 00:27:16,219
-Vi dummer os alle ind imellem.
-Undtagen dig og Penismesteren.
405
00:27:16,302 --> 00:27:20,848
Før de yogatimer har jeg faktisk aldrig…
406
00:27:21,683 --> 00:27:23,976
Har jeg aldrig følt det sådan her.
407
00:27:25,728 --> 00:27:28,064
Du skal ikke leve i en andens skygge.
408
00:27:28,940 --> 00:27:30,108
Du kommer først.
409
00:27:30,191 --> 00:27:33,361
Det har jeg lært,
siden jeg flyttede hertil.
410
00:27:49,335 --> 00:27:51,879
Den skide Pablo havde ret!
411
00:27:52,714 --> 00:27:54,549
Jeg har de værste venner!
412
00:27:56,676 --> 00:27:59,137
Pablo er min eneste rigtige ven.
413
00:27:59,220 --> 00:28:00,972
Du er fantastisk!
414
00:28:01,723 --> 00:28:03,725
Du er skøn!
415
00:28:06,436 --> 00:28:08,980
Åh! Du er perfekt!
416
00:28:10,356 --> 00:28:12,734
Det er klart, de sælger så godt.
417
00:28:15,236 --> 00:28:17,947
Stop, onkel. Kom ud!
418
00:28:19,365 --> 00:28:21,284
Hvad er der galt med dig?
419
00:28:21,367 --> 00:28:23,703
Går jeg ind på den rige piges værelse?
420
00:28:25,413 --> 00:28:27,248
Pablito, hvad…
421
00:28:28,958 --> 00:28:31,335
Forbandede perverse familie!
422
00:28:33,755 --> 00:28:34,881
Utroligt!
423
00:28:35,757 --> 00:28:37,258
Hvad laver du der?
424
00:28:37,341 --> 00:28:38,426
Hej, mor.
425
00:28:41,137 --> 00:28:46,350
En Penismester går ikke rundt og praler.
Det kan enhver jo gøre, ikke?
426
00:28:47,435 --> 00:28:49,103
Det, der er svært for alle,
427
00:28:51,355 --> 00:28:53,274
er at tale med sin partner.
428
00:28:54,317 --> 00:28:57,069
Der er altid noget, vi ikke vil høre.
429
00:28:58,488 --> 00:29:00,198
Så vær forberedt.
430
00:29:01,157 --> 00:29:04,118
Al forandring er svær, men det er muligt.
431
00:29:05,453 --> 00:29:08,247
Vi kan heller ikke kun behage andre.
432
00:29:09,040 --> 00:29:12,794
Du må først vide,
hvad der gør dig selv lykkelig,
433
00:29:12,877 --> 00:29:14,796
før du kan gøre andre lykkelige.
434
00:29:15,630 --> 00:29:19,091
Hvis du aldrig er blevet kaldt
et naturtalent,
435
00:29:19,175 --> 00:29:21,093
så fortvivl ej.
436
00:29:21,177 --> 00:29:23,846
Ikke alle er lige så
gode i sengen som jeg.
437
00:32:02,880 --> 00:32:04,882
Tekster af: Jesper Samson