1 00:00:08,676 --> 00:00:10,553 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:10,720 --> 00:00:14,766 Se din elskedes numse rejse sig 3 00:00:15,558 --> 00:00:20,813 og sænke sig sensuelt under åndedrætsøvelsen. 4 00:00:20,897 --> 00:00:23,524 Apropos numser, så var min berømt i fængslet. 5 00:00:23,608 --> 00:00:26,360 Jeg ved, hvor sexet det kan være. 6 00:00:26,444 --> 00:00:27,779 -Stop det. -Okay. 7 00:00:27,862 --> 00:00:31,866 Tantrisk yoga hjælper til at forøge vores sexlyst, 8 00:00:31,949 --> 00:00:37,413 når kroppen kommer i kontakt med partnerens krop. 9 00:00:39,457 --> 00:00:40,792 Hold op, skat! 10 00:00:40,875 --> 00:00:43,711 -Fremragende. Sikke en løve! -Fortsæt. 11 00:00:43,795 --> 00:00:46,547 Ånd ind og ud. Glimrende. 12 00:00:46,631 --> 00:00:47,882 Du gør det forkert. 13 00:00:50,426 --> 00:00:54,013 Jeg tror, vi stopper her for at undgå ulykker. 14 00:00:54,931 --> 00:00:57,350 Og til jer alle, namaste. 15 00:00:58,184 --> 00:00:59,018 Mastes. 16 00:00:59,102 --> 00:01:03,564 Jeg vil gerne fremhæve en, der udstråler seksualitet. 17 00:01:03,648 --> 00:01:07,568 Man kan sige, at han den fødte Penismester. 18 00:01:07,652 --> 00:01:09,028 Hun har set mig! 19 00:01:09,112 --> 00:01:12,740 Genaro, jeg vil gerne bede dig om 20 00:01:13,366 --> 00:01:16,285 at dele dit lys på min blog med en video. 21 00:01:16,786 --> 00:01:17,662 Bravo! 22 00:01:19,122 --> 00:01:20,498 Leo, min søde. 23 00:01:20,581 --> 00:01:22,667 -Ja? -Videoen skal kun være med ham. 24 00:01:23,251 --> 00:01:27,046 Lad os bare sige, at nogle partnere ikke er der helt endnu. 25 00:01:28,422 --> 00:01:31,092 Tantrisk yoga kan særligt hjælpe 26 00:01:31,801 --> 00:01:33,553 Espinoza-parret. 27 00:01:33,636 --> 00:01:34,470 Hvad? 28 00:01:34,554 --> 00:01:38,808 I udsendte en total mangel på seksuel forbindelse. 29 00:01:40,143 --> 00:01:41,894 -Læs den. -Tak. 30 00:01:41,978 --> 00:01:45,148 Alle ved, at hvis Lopez-parret er gode i sengen, 31 00:01:45,231 --> 00:01:47,775 er det, fordi det er billigere end Netflix. 32 00:01:47,859 --> 00:01:52,405 Men jeg har altså Netflix, og i stedet for at løse jeres problemer 33 00:01:52,488 --> 00:01:54,991 udspionerer I os, og det giver frigiditet. 34 00:01:55,074 --> 00:01:58,536 Piger, husk, at vi alle kan forbedre os. 35 00:01:58,619 --> 00:02:02,456 Hvem kan helt ærligt sige, at deres sexliv er perfekt? 36 00:02:11,174 --> 00:02:12,550 Vil du have en lektion? 37 00:02:12,633 --> 00:02:16,137 Gå ikke glip af et knald med landets bedste elsker. 38 00:02:16,220 --> 00:02:17,680 Undertegnede. 39 00:02:17,763 --> 00:02:21,267 Jeg er øm over det hele af at stå på tæer. 40 00:02:22,560 --> 00:02:24,353 Men skat… 41 00:02:28,858 --> 00:02:30,651 Ved nærmere eftertanke… 42 00:02:31,360 --> 00:02:35,656 åbn de chakraer på vid gab, for her kommer jeg! 43 00:02:35,740 --> 00:02:36,741 Ja! 44 00:02:37,617 --> 00:02:40,912 Hyp, Penismester! Nu får du dit livs ridetur! 45 00:02:40,995 --> 00:02:44,081 -Åh ja! -Det er min Penismester! 46 00:02:44,165 --> 00:02:45,666 Fortsæt! 47 00:02:45,750 --> 00:02:47,710 Ja! Ja! 48 00:02:47,793 --> 00:02:50,046 Sådan, Penismester! 49 00:02:50,129 --> 00:02:52,089 Ja! 50 00:02:54,008 --> 00:02:55,676 Jeg har en ny forretningsidé. 51 00:02:55,760 --> 00:03:00,181 Tantralærerens succes mindede mig om, hvor meget sex sælger. 52 00:03:00,264 --> 00:03:01,515 Interesseret? 53 00:03:01,599 --> 00:03:06,854 Nej, i fængsel lærte jeg ikke at blande forretning og fornøjelse. 54 00:03:06,938 --> 00:03:10,316 Far investerer ikke en øre. Det går fra min opsparing. 55 00:03:10,399 --> 00:03:12,610 Som kommer fra fars lommepenge. 56 00:03:13,110 --> 00:03:15,529 -Præcis. -Onkel, klæd dig på! 57 00:03:17,073 --> 00:03:19,033 Jeg er jo påklædt. 58 00:03:19,116 --> 00:03:23,788 En rigtig direktør satser sine egne penge ligesom Mark Zuckerberg. 59 00:03:23,871 --> 00:03:28,709 Det er en sexlegetøjsvirksomhed, men på WhatsApp. Tænk engang. 60 00:03:30,628 --> 00:03:32,421 Zuckerberg fra Facebook? 61 00:03:32,505 --> 00:03:33,631 -Onkel. -Hvad? 62 00:03:34,257 --> 00:03:36,634 Skal jeg hundses med i mit eget hjem? 63 00:03:38,594 --> 00:03:42,348 Ingen kondomer til en quickie? Vi leverer dem. 64 00:03:42,848 --> 00:03:46,602 Ingen Viagra til en quickie? Vi køber dem for dig. 65 00:03:46,686 --> 00:03:49,897 Ingen poppers til din homo-quickie? 66 00:03:50,648 --> 00:03:52,400 Vi er der for dig. 67 00:03:52,483 --> 00:03:56,112 Diego har endda lavet en jingle. Quic-ki-e! 68 00:03:57,697 --> 00:04:01,575 Du kan sælge den her som brugt i din butik. 69 00:04:01,659 --> 00:04:02,618 Se her. 70 00:04:05,705 --> 00:04:06,914 Vent. 71 00:04:06,998 --> 00:04:10,751 Onkel! Er du vanvittig? Ingen vil købe sådan en brugt. 72 00:04:10,835 --> 00:04:14,755 Så man kan ikke være sammen med en fraskilt, fordi hun er brugt? 73 00:04:14,839 --> 00:04:17,341 Det er derfor, du ikke har en kæreste. 74 00:04:17,425 --> 00:04:20,052 Kun indsatte ved, hvad kærlighed er. 75 00:04:20,136 --> 00:04:24,181 Ingen burde have sådan en der. Du kommer i Helvede. 76 00:04:24,265 --> 00:04:26,475 Ligner hun ikke Crista? 77 00:04:27,310 --> 00:04:30,521 -Hvad? Lyt ikke til hende. -Overhovedet ikke. 78 00:04:30,604 --> 00:04:32,606 Du er fantastisk, skat. 79 00:04:32,690 --> 00:04:35,026 Hun taler engelsk! 80 00:04:35,109 --> 00:04:39,697 Du får hende gratis, nevø. Hun skal bare lige desinficeres først. 81 00:04:39,780 --> 00:04:44,201 -Hvorfor? -Så din diller ikke får kriller. 82 00:04:45,619 --> 00:04:46,620 Siger man det? 83 00:04:53,669 --> 00:04:54,879 Sikke et hul! 84 00:04:55,671 --> 00:04:59,550 -Så kartofler fjerner mørke rande? -Ja. Vi bruger dem derhjemme. 85 00:04:59,633 --> 00:05:02,345 Ja, mørke mennesker har ikke mørke rande. 86 00:05:03,304 --> 00:05:05,431 Hvad er der galt med dig? 87 00:05:05,514 --> 00:05:10,311 Jeg kunne ikke sove med al den stønnen fra ghettomestrene. 88 00:05:10,394 --> 00:05:14,398 Du sov som en sten, så vi fik ikke trænet den stilling. 89 00:05:14,482 --> 00:05:17,443 Jeg kan ikke bære dig sådan. 90 00:05:17,526 --> 00:05:20,363 -Kalder du mig fed? -Overhovedet ikke. 91 00:05:20,446 --> 00:05:25,993 Jeg vil ikke lade ghettomestrene slå os. Du skal være Penismesteren. 92 00:05:27,578 --> 00:05:28,621 Forstået? 93 00:05:29,163 --> 00:05:33,501 Bare rolig, piger. Første gang er aldrig nem. 94 00:05:33,584 --> 00:05:38,339 Der er ingen grund til at stresse. Nydelse er som en eksplosion, 95 00:05:38,964 --> 00:05:42,635 der sender trykbølger ud i hele kroppen. 96 00:05:43,719 --> 00:05:45,346 Så begynder vi. 97 00:05:48,099 --> 00:05:51,769 Kvinder er som en smuk plante. 98 00:05:51,852 --> 00:05:54,271 Giv dem din gødning… 99 00:05:55,523 --> 00:05:56,565 …og de blomstrer. 100 00:05:57,358 --> 00:05:59,193 Bør jeg høre det her, far? 101 00:05:59,276 --> 00:06:00,653 Hold dig for ørerne. 102 00:06:00,736 --> 00:06:04,949 Pablito vil ikke hjælpe, og jeg ved ikke, hvordan man lægger den online. 103 00:06:05,032 --> 00:06:07,910 Du er hjernen i familien, skat. 104 00:06:07,993 --> 00:06:11,539 Du bliver til noget stort. Læg den op. 105 00:06:14,125 --> 00:06:17,044 -Hvad er det for en larm? -Du får kommentarer. 106 00:06:18,295 --> 00:06:19,422 Åh. Læs dem højt. 107 00:06:20,089 --> 00:06:24,009 Fra @titillo. "Hvilken mad tænder kvinder?" 108 00:06:24,635 --> 00:06:28,013 Fra @anonym. "Er jeg bøsse, hvis jeg drømmer om penisser?" 109 00:06:28,597 --> 00:06:30,057 Fra @mandig-ged. 110 00:06:30,141 --> 00:06:32,977 "Min kone brokker sig over mine præstationer." 111 00:06:33,060 --> 00:06:34,645 Hvilke præstationer? 112 00:06:34,728 --> 00:06:35,729 Det er… 113 00:06:37,189 --> 00:06:42,278 Jeg forklarer det senere. Jeg må hjælpe de stakkels jordboere. 114 00:06:42,987 --> 00:06:44,363 Film mig igen, skat. 115 00:06:45,823 --> 00:06:49,618 Kære titillo. Kartoffel-tlacoyos virker for mig. 116 00:06:49,702 --> 00:06:52,955 Og du, mandig-ged. Du må ikke lade hende presse dig. 117 00:06:53,789 --> 00:06:58,502 Hvis du ikke kan få den op, så red din ære, og stik af. 118 00:06:59,003 --> 00:07:02,381 Følg mig på @penismester, og få flere råd. 119 00:07:02,465 --> 00:07:03,924 Hvad er det for snavs? 120 00:07:05,301 --> 00:07:07,136 Det er over stregen, Leo. 121 00:07:08,012 --> 00:07:08,846 Hvad? 122 00:07:08,929 --> 00:07:12,850 Jeg hørte skrigeriet i aftes. Er det et eksempel for pigerne? 123 00:07:13,767 --> 00:07:17,730 Elskov skal være stille. Det er det, puder er til for. 124 00:07:18,731 --> 00:07:20,399 Det sagde nonnerne. 125 00:07:20,483 --> 00:07:23,027 Mange kvinder synes, at nydelse er en synd. 126 00:07:23,110 --> 00:07:25,446 Al nydelse er syndig. 127 00:07:25,529 --> 00:07:27,281 Undtagen mine kartoffel-tlacoyos. 128 00:07:27,364 --> 00:07:31,285 Selvfølgelig ikke, mor. Har du aldrig fået en orgasme? 129 00:07:32,453 --> 00:07:33,996 Lidt kilden i din tlacoyo? 130 00:07:35,080 --> 00:07:36,957 Hellige guds moder! 131 00:07:37,541 --> 00:07:40,586 Okay. Vis mig et godt legetøj. 132 00:07:40,669 --> 00:07:43,797 Det her er "Uh, Ah, Maxi Sensations." 133 00:07:43,881 --> 00:07:47,593 Den har ti hastigheder og tre slags vibrationer. 134 00:07:49,345 --> 00:07:52,598 Den kan tåle at blive våd. 135 00:07:52,681 --> 00:07:53,891 Super. 136 00:07:53,974 --> 00:07:59,522 For at hjælpe din forretning tager jeg også djævlekostumet. 137 00:07:59,605 --> 00:08:02,107 Hvad med noget kropsglans? 138 00:08:02,191 --> 00:08:03,859 -Hvorfor? -Så du skinner. 139 00:08:03,943 --> 00:08:07,363 Hold nu op. Jeg er ikke en UFO, der lyser om natten. 140 00:08:08,822 --> 00:08:11,242 Du vil ikke fortryde dit køb. 141 00:08:11,325 --> 00:08:15,120 Ingen returret, selvfølgelig. Nyd jeres nye legetøj. 142 00:08:17,206 --> 00:08:19,416 Georgie, har du bestilt det? 143 00:08:19,500 --> 00:08:21,627 Nej. Hvad er det? 144 00:08:22,503 --> 00:08:25,214 -Det er din bestilling, Yolis. -Aldrig i livet! 145 00:08:26,882 --> 00:08:28,884 Så smut med jer! 146 00:08:29,635 --> 00:08:31,679 Ind med dig! 147 00:08:38,018 --> 00:08:40,145 Der er altid opture og nedture. 148 00:08:40,229 --> 00:08:44,942 -Måske fandt de din lycra stødende. -Jeg leverer på cykel. 149 00:08:46,318 --> 00:08:48,153 Måske er indpakningen forkert? 150 00:08:49,154 --> 00:08:51,657 Jeg kan se, hvorfor man kan komme i stødet. 151 00:08:52,366 --> 00:08:54,243 Jeg mener blive stødt. 152 00:08:55,327 --> 00:08:56,495 Om indpakningen. 153 00:08:59,665 --> 00:09:01,250 Giv mig den, skat. 154 00:09:02,876 --> 00:09:06,589 Ja, Krstl. Alle folk vilde med dig. 155 00:09:07,089 --> 00:09:09,425 Du er så stor og flot. 156 00:09:10,843 --> 00:09:15,389 Sjovt. Så som afslutning på interview, så fortæl, hvorfor Mexico? 157 00:09:15,472 --> 00:09:17,349 Hvad siger du til os? 158 00:09:17,433 --> 00:09:21,520 Ja, skat. Giv mig den hårdt. 159 00:09:21,604 --> 00:09:25,107 Hvad laver du? Hvorfor interviewer du en sexdukke? 160 00:09:25,190 --> 00:09:26,317 Nu skal du høre. 161 00:09:26,400 --> 00:09:29,486 Jeg fik 100 følgere på 12 timer. 162 00:09:29,570 --> 00:09:33,532 Om en måned, mand! Så er jeg kongen af Nordkorea. 163 00:09:33,616 --> 00:09:36,368 Kineserne bliver liderlige af de særeste ting. 164 00:09:36,452 --> 00:09:39,955 De har endda pornotegnefilm, der hedder wentai. 165 00:09:40,039 --> 00:09:42,916 Pablo, ikke alle asiater er kinesere. 166 00:09:43,000 --> 00:09:48,672 Kommentarerne er fra Sydkorea. Og hentai blev opfundet i Japan. 167 00:09:50,924 --> 00:09:52,676 Fjern de videoer! 168 00:09:52,760 --> 00:09:56,597 -Det er fra naboen. -Jeg vil lige redigere den her først. 169 00:10:03,562 --> 00:10:06,732 Bemærker du ikke noget? Jeg har ventet i en evighed. 170 00:10:06,815 --> 00:10:08,609 Jeg er så øm, at min stolthed gør ondt. 171 00:10:08,692 --> 00:10:13,238 Jeg har endda fået den tantriske stol til at øve Shiva-stillingen for dig. 172 00:10:13,322 --> 00:10:15,949 Jeg skadede mit højre knæ med min baghånd. 173 00:10:17,660 --> 00:10:18,494 Ja? 174 00:10:20,954 --> 00:10:22,164 Jeg er ligeglad. 175 00:10:26,627 --> 00:10:30,964 Jeg har et godt tilbud til dig. Massage med happy ending. 176 00:10:34,677 --> 00:10:36,303 Var det ikke det højre knæ? 177 00:10:37,888 --> 00:10:39,640 Det er bare løgn. 178 00:10:39,723 --> 00:10:42,643 Fald ned. Jeg hader bare at gøre det om dagen. 179 00:10:42,726 --> 00:10:44,561 Jeg er træt af tantra. 180 00:10:46,271 --> 00:10:49,483 Kan du huske den nat på vores bryllupsrejse? 181 00:10:50,359 --> 00:10:51,985 I poolen? 182 00:10:52,069 --> 00:10:56,490 Hvordan kunne jeg glemme det? Du overgik dig selv. 183 00:10:56,573 --> 00:10:58,992 Det var legendarisk! 184 00:10:59,827 --> 00:11:01,078 Lad os gøre det igen. 185 00:11:03,539 --> 00:11:06,875 Vi har en date i aften. 186 00:11:08,293 --> 00:11:09,211 De mennesker! 187 00:11:09,294 --> 00:11:11,839 Vi skulle tage gebyr for afbestilling. 188 00:11:11,922 --> 00:11:16,510 De gennemsigtige poser afslører de riges hykleri. 189 00:11:16,593 --> 00:11:18,887 Skylden gør dem til dårlige elskere. 190 00:11:18,971 --> 00:11:22,766 Hvor ved du det fra? Hvor mange rige har du været sammen med? 191 00:11:26,687 --> 00:11:31,650 Det kan jeg ikke fortælle, for så vil du bare have alle detaljerne. 192 00:11:31,734 --> 00:11:32,901 Hvad er problemet? 193 00:11:34,111 --> 00:11:36,196 Det gør man ikke som kollegaer. 194 00:11:38,657 --> 00:11:40,951 Men tro mig. Jeg ved det af erfaring. 195 00:11:45,914 --> 00:11:47,374 Ånd ind. 196 00:11:47,916 --> 00:11:50,627 Ånd ud. Glimrende. 197 00:11:51,462 --> 00:11:55,883 Jeg anbefaler, at man spørger om lov, inden man trænger ind. 198 00:11:56,467 --> 00:11:58,927 Så sig: "Må jeg komme ind?" 199 00:11:59,011 --> 00:11:59,970 Må jeg komme ind? 200 00:12:00,471 --> 00:12:03,474 Det føles, som om vi har tilladelse. 201 00:12:03,557 --> 00:12:08,395 Husk at ånde ind, og oplev et univers af muligheder. 202 00:12:09,229 --> 00:12:10,105 Pokkers! 203 00:12:21,533 --> 00:12:25,788 -Hvordan kom du ind? -Det er så prollet at låse døren. 204 00:12:25,871 --> 00:12:27,372 Og hvad er det her? 205 00:12:27,456 --> 00:12:31,502 Hele skolen tror, vi dater, på grund af dine videoer. 206 00:12:31,585 --> 00:12:37,925 De kalder mig bolle-Cris. Forstår du det? At jeg ligner sexdukken. 207 00:12:38,550 --> 00:12:42,763 Er Mariana ikke din BFF? Og så kalder hun dig det. 208 00:12:43,806 --> 00:12:46,058 Og dem kalder du venner? 209 00:12:46,141 --> 00:12:50,604 Nå, men jeg fortsætter med at poste til mine tusindvis af følgere i Korea, 210 00:12:50,687 --> 00:12:53,941 så din ven bliver sat på plads. 211 00:13:09,373 --> 00:13:10,958 -Er du klar? -Ja. 212 00:13:14,002 --> 00:13:16,630 Forførende kvinde. Hvor er du fræk! 213 00:13:16,713 --> 00:13:19,716 Lad os gøre det! Kom her, skat. 214 00:13:21,051 --> 00:13:21,969 Sådan der. 215 00:13:22,553 --> 00:13:23,554 -Vent. -Hvad? 216 00:13:23,637 --> 00:13:25,889 -Jeg vil være øverst. -Okay. 217 00:13:27,182 --> 00:13:28,433 -Er du klar? -Ja. 218 00:13:28,517 --> 00:13:31,436 -Tag mig på røven, skat. -Virkelig? 219 00:13:31,520 --> 00:13:32,729 Bare tag på den! 220 00:13:39,027 --> 00:13:41,738 -Hvad? -Jeg har aldrig bollet med en djævel. 221 00:13:45,701 --> 00:13:48,579 Intet problem. Jeg har noget legetøj. 222 00:13:51,331 --> 00:13:54,334 Hvad har du gang i? Den slags gør jeg ikke. 223 00:13:54,418 --> 00:13:56,753 Den er ikke til dig, tumpe. 224 00:13:56,837 --> 00:14:01,758 Jeg har givet dig så stor nydelse, at du nu har brug for to styks. 225 00:14:01,842 --> 00:14:03,051 Stop det, skat. 226 00:14:05,512 --> 00:14:11,977 Jeg ville bare prøve det, men Penis-fyren kan vist ikke klare det. 227 00:14:13,937 --> 00:14:15,230 Penismesteren. 228 00:14:18,442 --> 00:14:21,403 Vi burde have gjort det her for længst. 229 00:14:21,486 --> 00:14:25,407 -Tantra er så lamt. -Og vi roder ikke i huset. 230 00:14:25,490 --> 00:14:27,701 Du må gerne rode med mig, skat. 231 00:14:30,746 --> 00:14:32,164 Mener du det? 232 00:14:32,247 --> 00:14:33,749 Er du klar? 233 00:14:40,422 --> 00:14:41,381 Kom her. 234 00:14:44,968 --> 00:14:47,304 Jeg elsker dig, Ernesto! 235 00:14:49,514 --> 00:14:50,807 Jeg er vild med det! 236 00:14:50,891 --> 00:14:52,476 Ja! 237 00:14:52,559 --> 00:14:53,393 Møgkælling. 238 00:14:53,477 --> 00:14:55,687 Tag mig, Ernesto! 239 00:14:59,483 --> 00:15:00,984 Jeg har ikke gjort noget. 240 00:15:02,486 --> 00:15:03,320 Hej. 241 00:15:05,364 --> 00:15:07,407 Svømmer du i dit undertøj? 242 00:15:09,076 --> 00:15:10,369 Skal vi gå, skat? 243 00:15:10,953 --> 00:15:15,207 Ja, og tag jeres ballade med jer hjem. 244 00:15:16,291 --> 00:15:20,545 Og du skulle snakke. Nymfomanen, der skriger som en tøjte. 245 00:15:20,629 --> 00:15:24,257 Men jeg ødelægger ikke andres pool for lidt lir. 246 00:15:24,341 --> 00:15:27,386 Lir med den abe, du kalder din ægtemand? 247 00:15:27,469 --> 00:15:30,555 Min abe får den da op. Din har mistet sin banan. 248 00:15:31,765 --> 00:15:36,311 -Jeg mener det ikke ondt. -Jeg kommer! Hvor er indbrudstyvene? 249 00:15:36,395 --> 00:15:40,399 -Lige her. Midt i at begå utugt. -Nej, vi er ikke. 250 00:15:40,482 --> 00:15:43,068 -Vi får dem ud. -Mor? 251 00:15:43,151 --> 00:15:46,363 -Alt er godt. -Det er en privat pool. 252 00:15:49,825 --> 00:15:52,160 Krstl var lige her. Hvad er der sket? 253 00:15:55,497 --> 00:15:56,331 Hvad? 254 00:15:58,750 --> 00:16:00,669 SLET TIK-TOKS ELLER KRSTL DØR! 255 00:16:01,628 --> 00:16:02,796 Den kælling! 256 00:16:03,630 --> 00:16:06,133 Den rigmandsknøs! Rige pige? 257 00:16:06,216 --> 00:16:09,302 Den rige pige skal ikke ødelægge min dukke. 258 00:16:09,928 --> 00:16:13,181 Nej, onkel. Vi redder Krstl. Stol på mig. 259 00:16:18,729 --> 00:16:20,647 Her er din Quickie-ordre. 260 00:16:23,066 --> 00:16:24,943 Hvad? Jeg har ikke købt noget. 261 00:16:27,446 --> 00:16:30,240 Det er den nye syv-trins blender. 262 00:16:30,323 --> 00:16:33,368 Når safterne skal røres godt rundt. 263 00:16:35,328 --> 00:16:36,997 Ja, selvfølgelig. 264 00:16:37,080 --> 00:16:40,083 Ja, den har jeg bestilt. Tak. 265 00:16:48,467 --> 00:16:52,345 Vi skal ikke lade os rive med af vores første salg. 266 00:16:59,352 --> 00:17:03,065 Hvordan forfører jeg min nabo? Hun er en croissant, og jeg er M&M's! 267 00:17:03,899 --> 00:17:05,942 -Har du bestilt pizza? -Nej. 268 00:17:06,026 --> 00:17:09,362 Med en stor, lækker pølse? Jo, det har du vist. 269 00:17:09,446 --> 00:17:13,492 Nej. Hvilken adresse har du fået? 270 00:17:13,575 --> 00:17:15,994 -Din. -"Deres, frue" ville være passende. 271 00:17:19,122 --> 00:17:20,457 Hellige jomfru! 272 00:17:24,252 --> 00:17:27,839 Nej, vent nu lidt. Mor? 273 00:17:27,923 --> 00:17:29,216 Mor! 274 00:17:29,800 --> 00:17:32,511 Stop det. Jeg mener det! 275 00:17:33,637 --> 00:17:34,763 Hvad er der? 276 00:17:34,846 --> 00:17:37,974 Hvad har du gang i, din bonderøvsblondine? 277 00:17:38,058 --> 00:17:41,520 Jeg ville ikke være sådan, hvis jeg var dig. 278 00:17:41,603 --> 00:17:45,941 Jeg kan sende den til nabo-chatten. Så står vi lige med poolen. 279 00:17:46,024 --> 00:17:50,028 Det var din egen skyld med dit falske pornoshow. 280 00:17:50,112 --> 00:17:53,740 Du havde et affære med den knægt, fordi din mand er et pjok. 281 00:17:54,241 --> 00:17:57,536 Nævn Rober igen, og din mand modtager det her. 282 00:17:57,619 --> 00:17:59,412 Du har ikke hans nummer. 283 00:17:59,496 --> 00:18:02,332 Jeg er med i nabohjælps-rådet. Jeg har dem alle. 284 00:18:02,415 --> 00:18:03,583 Det vover du ikke. 285 00:18:03,667 --> 00:18:07,379 Du har også en video, der kan ødelægge mit ægteskab. 286 00:18:07,462 --> 00:18:10,340 Så det er stripperen for Rober. Hvad siger du? 287 00:18:11,675 --> 00:18:15,971 Nej! Jeg kan løse det med Genaro, men bare for at vise mit overskud, 288 00:18:17,264 --> 00:18:19,975 så får du din have tilbage. Savner du den ikke? 289 00:18:24,604 --> 00:18:25,939 Okay! 290 00:18:26,022 --> 00:18:27,691 Jeg sletter den selv. 291 00:18:27,774 --> 00:18:29,359 Sådan. Åh nej! 292 00:18:29,442 --> 00:18:32,320 Hvad har jeg gjort? Slet den! 293 00:18:35,740 --> 00:18:38,285 Du sendte den til Gerardo og naboerne! 294 00:18:38,368 --> 00:18:40,537 Min mands hedder Genaro! 295 00:18:41,580 --> 00:18:44,166 Og hvad så? G står for ghetto. 296 00:18:44,249 --> 00:18:45,333 Rend mig! 297 00:18:46,960 --> 00:18:48,170 Smut! 298 00:18:48,253 --> 00:18:49,212 Jeg kan ikke. 299 00:18:49,713 --> 00:18:55,886 Silvia presser mig med det der tantra, selvom jeg fulgte dit råd om at stikke af. 300 00:18:55,969 --> 00:19:01,183 -Er du @mandig-ged? -Ja, hvis jeg bare var @penismester. 301 00:19:01,266 --> 00:19:03,810 Det er ikke så nemt. 302 00:19:03,894 --> 00:19:08,273 Jeg har gjort Leonor sexafhængig. Nu er jeg ikke god nok til hende. 303 00:19:08,356 --> 00:19:10,984 Hvis du ikke er god nok, hvem er så? 304 00:19:11,067 --> 00:19:14,863 Føler du ikke, at du aldrig må fejle? 305 00:19:15,614 --> 00:19:19,117 Jo. Føler du, at du skal være en sexmaskine? 306 00:19:19,201 --> 00:19:21,745 Ja, præcis, Neto! 307 00:19:21,828 --> 00:19:24,873 Og det er ikke fair. Vi skal være frie. 308 00:19:25,582 --> 00:19:29,544 Som min bedstefar plejede at sige. Lad pligtens hoved sove, 309 00:19:30,378 --> 00:19:32,923 så du kan vække fornøjelsens hoved. 310 00:19:33,924 --> 00:19:36,384 Det gør jeg med Silvia! 311 00:19:36,468 --> 00:19:40,597 Du er det bedste, der er sket for fyrene her i området. Kom her. 312 00:19:57,906 --> 00:20:01,159 -Afgang på mit signal. -Modtaget, knægt. 313 00:20:03,745 --> 00:20:07,082 Du kommer fra luften og jeg til lands. Med fuld appel. 314 00:20:07,165 --> 00:20:10,669 Operation Fuglen Tilbage Til Reden begynder nu. 315 00:20:10,752 --> 00:20:11,586 Vent. 316 00:20:12,963 --> 00:20:14,172 Hvis der sker noget, 317 00:20:16,549 --> 00:20:18,343 var det godt at kende dig. 318 00:20:20,637 --> 00:20:22,264 -Skål, baby. -Skål. 319 00:20:23,098 --> 00:20:26,184 Vil du ikke komplimentere mig, som jeg fortjener det? 320 00:20:26,768 --> 00:20:29,104 Det kan du tro. 321 00:20:29,187 --> 00:20:32,482 -Ja? -Du fortjener en ordentlig… 322 00:20:34,109 --> 00:20:35,694 …massage. 323 00:20:37,279 --> 00:20:38,280 Okay. 324 00:20:41,950 --> 00:20:43,952 Jeg har savnet dig, skat. 325 00:20:54,129 --> 00:20:56,923 Skal jeg strippe ligesom ham fyren? 326 00:20:58,133 --> 00:21:01,094 Hende kællingen sendte ham. Det var en fælde. 327 00:21:01,177 --> 00:21:02,262 Helt sikkert. 328 00:21:03,096 --> 00:21:05,724 Hvad er du sur over? Du lugter af stripklub. 329 00:21:06,641 --> 00:21:10,145 Du går derhen og ignorerer stripperne, når du er trist. 330 00:21:11,688 --> 00:21:15,317 Jeg klager aldrig, fordi jeg altid sætter dine ønsker højest. 331 00:21:16,609 --> 00:21:18,737 Det er problemet, Genaro. 332 00:21:22,282 --> 00:21:23,992 Jeg må fortælle dig, 333 00:21:24,951 --> 00:21:28,371 hvad jeg kan lide og ikke kan lide i sengen. 334 00:21:29,998 --> 00:21:33,418 For eksempel den brydermaske, du elsker. 335 00:21:33,501 --> 00:21:38,465 -Rey Misterio-masken? -Ja, den dræber al lyst. 336 00:21:39,174 --> 00:21:41,718 -Jeg smider den ud. -Gør du? 337 00:21:43,345 --> 00:21:46,556 Undskyld, at jeg ikke spurgte dig, min lille djævel. 338 00:21:47,599 --> 00:21:49,309 Men nu er jeg klar. 339 00:21:49,392 --> 00:21:51,019 Hvad skal jeg gøre? 340 00:21:51,102 --> 00:21:52,103 Hvad som helst? 341 00:21:52,729 --> 00:21:56,274 For det første, Penismester… 342 00:21:56,858 --> 00:21:57,692 Vent. 343 00:21:58,193 --> 00:22:02,572 Hvad med at prøve den her? Kom nu. 344 00:22:03,239 --> 00:22:05,909 Rige skal bruge mange ting for at blive tændt. 345 00:22:05,992 --> 00:22:07,577 -Har du ikke det? -Jeg? 346 00:22:08,787 --> 00:22:10,663 Jeg skal kun bruge den her. 347 00:22:14,584 --> 00:22:18,171 Kære rigmandsknøs. Fortæl hende, at du elsker hendes stil, 348 00:22:18,254 --> 00:22:20,673 og så åbner hun sin blomst for dig. 349 00:22:25,678 --> 00:22:26,846 Er alt i orden? 350 00:22:27,889 --> 00:22:29,641 Jeg elsker din blomst! 351 00:22:30,558 --> 00:22:33,770 Jeg mener din personlighed. Blomsten i os alle. 352 00:22:35,772 --> 00:22:40,735 Jeg er ikke en scorekarl. Jeg tænker kun på det derinde. 353 00:22:41,528 --> 00:22:42,779 Og herinde. 354 00:22:44,864 --> 00:22:46,199 Må jeg dufte dit hår? 355 00:22:47,909 --> 00:22:49,661 Okay. 356 00:22:54,416 --> 00:22:56,668 -Det dufter godt. -Tak. 357 00:22:57,460 --> 00:23:00,296 Må jeg se dine bryster? Bare et. 358 00:23:00,380 --> 00:23:01,464 Ti nu stille. 359 00:23:06,803 --> 00:23:11,141 Den er øm. Jeg har ikke cyklet, siden jeg var otte, men jeg kan godt. 360 00:23:19,983 --> 00:23:21,484 Du fortjener alt. 361 00:23:47,594 --> 00:23:48,428 Ja! 362 00:23:51,806 --> 00:23:53,516 Beatriz! 363 00:23:57,270 --> 00:23:58,354 Silvia! 364 00:24:01,107 --> 00:24:02,525 Det er utroligt! 365 00:24:03,234 --> 00:24:07,155 Hvis jeg var Beatriz, ville jeg være død, og du ville være nekrofil. 366 00:24:07,238 --> 00:24:10,450 Bare ignorer det. Det var en dum fejl. 367 00:24:10,533 --> 00:24:13,036 Jeg så træet, og så blev jeg forvirret. 368 00:24:13,119 --> 00:24:15,330 At leve med spøgelset af en kvinde, 369 00:24:15,413 --> 00:24:19,250 der døde ved sin søns fødsel, er for meget. 370 00:24:19,334 --> 00:24:24,297 -Du gør mig så lykkelig. -Slip mig. Farvel. 371 00:24:30,845 --> 00:24:32,472 Er der noget, der brænder? 372 00:24:33,640 --> 00:24:35,058 Jeg brænder for dig. 373 00:24:37,435 --> 00:24:38,895 Nej. 374 00:24:40,396 --> 00:24:41,231 Jeg mener det. 375 00:24:45,026 --> 00:24:46,069 Det er løgn. 376 00:24:49,113 --> 00:24:54,911 Kan det her kæmpehus ikke tage lidt røg? 377 00:24:55,954 --> 00:24:57,121 Gudfader! 378 00:24:58,081 --> 00:25:02,335 -Hvad sker der, mor? -Jeg prøvede lige kulblusset. 379 00:25:04,295 --> 00:25:06,881 Pas bedre på næste gang. 380 00:25:06,965 --> 00:25:09,259 Det må du også hellere. 381 00:25:12,720 --> 00:25:15,890 -Hvad nu? -Er du Djævelen nu, Leo? 382 00:25:16,641 --> 00:25:19,769 Genaro elsker det, og jeg elsker det endnu mere. 383 00:25:20,395 --> 00:25:24,190 Mor, du har givet mig nogle sære forestillinger om sex. 384 00:25:24,274 --> 00:25:27,193 Jeg lærte dig bare, hvad jeg selv blev lært. 385 00:25:28,945 --> 00:25:30,363 Vi må være respektable. 386 00:25:31,864 --> 00:25:35,034 Ja, mor. Jeg ved, du havde de bedste intentioner. 387 00:25:35,118 --> 00:25:40,498 Og nu hvor jeg respekterer mig selv, lærte jeg at spørge og ikke bare give. 388 00:25:40,582 --> 00:25:45,503 At være en djævel er ikke så slemt. Du skulle prøve det engang. 389 00:25:47,046 --> 00:25:47,880 Elsker dig. 390 00:25:51,467 --> 00:25:52,719 Målet er lokaliseret. 391 00:25:54,596 --> 00:25:56,264 Pas på! Det er Crista! 392 00:26:04,772 --> 00:26:05,648 Nej! 393 00:26:09,902 --> 00:26:12,363 GHETTODRONNINGEN CRISTA 394 00:26:12,447 --> 00:26:13,615 Umuligt! 395 00:26:16,784 --> 00:26:18,411 Skrækkelige dukke! 396 00:26:18,494 --> 00:26:20,830 Åh! Du har altid ret. 397 00:26:42,101 --> 00:26:45,271 Hvorfor fælder du det smukke træ? 398 00:26:45,355 --> 00:26:47,565 -Nej! -Du milde. 399 00:26:47,649 --> 00:26:51,861 Min mand tænker altid på sin afdøde kone! 400 00:26:55,239 --> 00:26:57,158 Han kaldte mig Beatriz i sengen. 401 00:26:58,076 --> 00:27:00,161 Han havde ikke rørt mig i måneder. 402 00:27:01,663 --> 00:27:03,456 Jeg er sådan en idiot. 403 00:27:03,956 --> 00:27:06,584 Det må du ikke sige. 404 00:27:12,048 --> 00:27:16,219 -Vi dummer os alle ind imellem. -Undtagen dig og Penismesteren. 405 00:27:16,302 --> 00:27:20,848 Før de yogatimer har jeg faktisk aldrig… 406 00:27:21,683 --> 00:27:23,976 Har jeg aldrig følt det sådan her. 407 00:27:25,728 --> 00:27:28,064 Du skal ikke leve i en andens skygge. 408 00:27:28,940 --> 00:27:30,108 Du kommer først. 409 00:27:30,191 --> 00:27:33,361 Det har jeg lært, siden jeg flyttede hertil. 410 00:27:49,335 --> 00:27:51,879 Den skide Pablo havde ret! 411 00:27:52,714 --> 00:27:54,549 Jeg har de værste venner! 412 00:27:56,676 --> 00:27:59,137 Pablo er min eneste rigtige ven. 413 00:27:59,220 --> 00:28:00,972 Du er fantastisk! 414 00:28:01,723 --> 00:28:03,725 Du er skøn! 415 00:28:06,436 --> 00:28:08,980 Åh! Du er perfekt! 416 00:28:10,356 --> 00:28:12,734 Det er klart, de sælger så godt. 417 00:28:15,236 --> 00:28:17,947 Stop, onkel. Kom ud! 418 00:28:19,365 --> 00:28:21,284 Hvad er der galt med dig? 419 00:28:21,367 --> 00:28:23,703 Går jeg ind på den rige piges værelse? 420 00:28:25,413 --> 00:28:27,248 Pablito, hvad… 421 00:28:28,958 --> 00:28:31,335 Forbandede perverse familie! 422 00:28:33,755 --> 00:28:34,881 Utroligt! 423 00:28:35,757 --> 00:28:37,258 Hvad laver du der? 424 00:28:37,341 --> 00:28:38,426 Hej, mor. 425 00:28:41,137 --> 00:28:46,350 En Penismester går ikke rundt og praler. Det kan enhver jo gøre, ikke? 426 00:28:47,435 --> 00:28:49,103 Det, der er svært for alle, 427 00:28:51,355 --> 00:28:53,274 er at tale med sin partner. 428 00:28:54,317 --> 00:28:57,069 Der er altid noget, vi ikke vil høre. 429 00:28:58,488 --> 00:29:00,198 Så vær forberedt. 430 00:29:01,157 --> 00:29:04,118 Al forandring er svær, men det er muligt. 431 00:29:05,453 --> 00:29:08,247 Vi kan heller ikke kun behage andre. 432 00:29:09,040 --> 00:29:12,794 Du må først vide, hvad der gør dig selv lykkelig, 433 00:29:12,877 --> 00:29:14,796 før du kan gøre andre lykkelige. 434 00:29:15,630 --> 00:29:19,091 Hvis du aldrig er blevet kaldt et naturtalent, 435 00:29:19,175 --> 00:29:21,093 så fortvivl ej. 436 00:29:21,177 --> 00:29:23,846 Ikke alle er lige så gode i sengen som jeg. 437 00:32:02,880 --> 00:32:04,882 Tekster af: Jesper Samson