1 00:00:08,676 --> 00:00:10,553 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:10,720 --> 00:00:14,766 Παρατηρήστε πώς σηκώνεται ο πισινός του αγαπημένου σας 3 00:00:15,558 --> 00:00:20,813 και πώς κατεβαίνει αισθησιακά με την αναπνοή. 4 00:00:20,897 --> 00:00:23,524 Ο δικός μου πισινός ήταν διάσημος στη φυλακή. 5 00:00:23,608 --> 00:00:26,360 Ξέρω καλά τι μπορεί να σου προκαλέσει. 6 00:00:26,444 --> 00:00:27,779 -Κόφ' το. -Καλά. 7 00:00:27,862 --> 00:00:31,866 Η ταντρική γιόγκα μάς βοηθάει να βελτιώσουμε τη σεξουαλική μας ζωή 8 00:00:31,949 --> 00:00:37,413 καθώς φέρνουμε σε επαφή το σώμα μας με το σώμα του συντρόφου μας. 9 00:00:39,457 --> 00:00:40,792 Φτάνει, καλέ μου! 10 00:00:40,875 --> 00:00:43,419 Έτσι μπράβο! Τι λιοντάρι είναι αυτό! 11 00:00:43,503 --> 00:00:44,587 Συνέχισε. 12 00:00:44,670 --> 00:00:47,882 -Εισπνοή, εκπνοή, τέλεια. -Το κάνεις λάθος, συγκεντρώσου. 13 00:00:50,426 --> 00:00:54,013 Εντάξει. Ας σταματήσουμε εδώ, για να μην έχουμε ατύχημα. 14 00:00:54,931 --> 00:00:57,350 Και όλοι… ναμαστέ. 15 00:00:58,184 --> 00:00:59,018 Μάστα. 16 00:00:59,102 --> 00:01:03,564 Θέλω να σας δείξω κάποιον που ξεχειλίζει σεξουαλικότητα. 17 00:01:03,648 --> 00:01:07,568 Ας πούμε ότι είναι μια ταλαντούχα μηχανή του σεξ. 18 00:01:07,652 --> 00:01:09,028 Με τσάκωσε! 19 00:01:09,112 --> 00:01:12,740 Χενάρο, θα ήθελα να σου ζητήσω 20 00:01:13,366 --> 00:01:16,160 να μας δώσεις τα φώτα σου στο μπλογκ μου με ένα βίντεο. 21 00:01:16,786 --> 00:01:17,662 Μπράβο! 22 00:01:19,122 --> 00:01:20,998 -Λεό, καλή μου. -Ναι. 23 00:01:21,082 --> 00:01:22,667 Μόνος του θα κάνει βίντεο. 24 00:01:23,251 --> 00:01:27,046 Ας πούμε ότι κάποια ζευγάρια δεν τα πάνε ακόμα τόσο καλά. 25 00:01:28,422 --> 00:01:31,092 Η ταντρική γιόγκα θα βοηθήσει πολύ 26 00:01:31,801 --> 00:01:33,553 τους Εσπινόσα. 27 00:01:33,636 --> 00:01:34,470 Ορίστε; 28 00:01:34,554 --> 00:01:38,808 Απ' όλη την τάξη, εσείς δείξατε απόλυτη έλλειψη σεξουαλικής επικοινωνίας. 29 00:01:40,143 --> 00:01:41,894 -Διαβάστε το. -Ευχαριστώ. 30 00:01:41,978 --> 00:01:45,148 Όλοι ξέρουμε ότι οι Λόπες είναι καλοί στο κρεβάτι 31 00:01:45,231 --> 00:01:47,775 επειδή είναι φτηνότερο από το Netflix. 32 00:01:47,859 --> 00:01:52,405 Συγγνώμη, αλλά έχω Netflix. Κι εσείς, αντί να λύσετε το θέμα σας, 33 00:01:52,488 --> 00:01:54,991 μας κατασκοπεύετε. Γι' αυτό κι η ψυχρότητα. 34 00:01:55,074 --> 00:01:58,536 Κορίτσια, να θυμάστε, όλοι μπορούμε να βελτιωθούμε. 35 00:01:58,619 --> 00:02:02,456 Πείτε μου ειλικρινά, ποιος από σας έχει μια τέλεια σεξουαλική ζωή; 36 00:02:11,048 --> 00:02:12,550 Είσαι για ένα μαθηματάκι; 37 00:02:12,633 --> 00:02:16,137 Ή θα πεις όχι σε συνουσία με τον κορυφαίο εραστή της χώρας, 38 00:02:16,220 --> 00:02:17,680 τον υποφαινόμενο; 39 00:02:17,763 --> 00:02:21,267 Πονάω ολόκληρη, τόση ώρα που έκανα τον πελαργό. 40 00:02:22,560 --> 00:02:24,353 Μα, αγάπη μου… 41 00:02:28,858 --> 00:02:30,067 Τώρα που το σκέφτομαι… 42 00:02:31,360 --> 00:02:35,656 Εννοείται. Άνοιξε τα τσάκρα σου, σου 'ρχομαι! 43 00:02:35,740 --> 00:02:36,741 Έλα μου! 44 00:02:37,617 --> 00:02:40,912 Κουνήσου, μηχανή μου! Θα σου δώσω εγώ συνουσία! 45 00:02:40,995 --> 00:02:44,081 -Τι καλά, μηχανάρα μου! -Ναι! 46 00:02:44,165 --> 00:02:45,666 Ναι! 47 00:02:45,750 --> 00:02:47,710 Ναι! Ναι! 48 00:02:47,793 --> 00:02:50,046 Έτσι, μηχανάρα μου! 49 00:02:50,129 --> 00:02:52,089 Ναι! Ναι! 50 00:02:54,008 --> 00:02:55,676 Έχω νέα επιχειρηματική ιδέα. 51 00:02:55,760 --> 00:03:00,181 Η επιτυχία της δασκάλας γιόγκα μου θύμισε πόσο πουλάει το σεξ. 52 00:03:00,264 --> 00:03:01,515 Ενδιαφέρεσαι; 53 00:03:01,599 --> 00:03:06,854 Όχι, στη φυλακή έμαθα να μην μπερδεύω τη δουλειά με την ευχαρίστηση. 54 00:03:06,938 --> 00:03:10,316 Ο μπαμπάς δεν θα συμμετέχει. Τα λεφτά θα τα βάλω εγώ. 55 00:03:10,399 --> 00:03:12,610 Από τα χαρτζιλίκια του μπαμπάκα; 56 00:03:13,110 --> 00:03:15,529 -Σωστά. -Ντύσου, θείε! 57 00:03:17,073 --> 00:03:19,033 Ντυμένος είμαι. 58 00:03:19,116 --> 00:03:21,327 Κάθε CEO που σέβεται τον εαυτό του 59 00:03:21,410 --> 00:03:23,788 ρισκάρει δικά του λεφτά, σαν τον Ζάκερμπεργκ. 60 00:03:23,871 --> 00:03:28,709 Είναι υπηρεσία παραγγελίας σεξοπαιχνιδιών όπως το Rappi, αλλά στο WhatsApp. 61 00:03:30,628 --> 00:03:32,421 Ο Ζάκερμπεργκ του Facebook; 62 00:03:32,505 --> 00:03:33,631 -Θείε! -Τι; 63 00:03:34,257 --> 00:03:36,634 Δεν μπορώ να είμαι όπως θέλω σπίτι μου; 64 00:03:38,594 --> 00:03:42,348 Πας για ξεπέτα χωρίς προφυλακτικό; Θα σου φέρουμε εμείς. 65 00:03:42,848 --> 00:03:46,602 Πας για ξεπέτα χωρίς βιάγκρα; Θα σου αγοράσουμε εμείς. 66 00:03:46,686 --> 00:03:49,897 Πας για γκέι ξεπέτα χωρίς πόπερς; 67 00:03:50,648 --> 00:03:52,400 Εδώ είμαστε εμείς. 68 00:03:52,483 --> 00:03:56,112 Ο Ντιέγο έφτιαξε και τζινγκλ. Ξε-πέ-τα! 69 00:03:57,697 --> 00:03:58,614 Κοίτα! 70 00:03:58,698 --> 00:04:01,575 Έχω κάτι να πουλήσεις δεύτερο χέρι. 71 00:04:01,659 --> 00:04:02,618 Δες εδώ. 72 00:04:05,705 --> 00:04:06,914 Μισό. 73 00:04:06,998 --> 00:04:10,751 Έλεος, θείε! Πας καλά; Αυτά δεν πουλιούνται μεταχειρισμένα. 74 00:04:10,835 --> 00:04:14,755 Δηλαδή, δεν πάμε με ζωντοχήρες επειδή είναι μεταχειρισμένες; 75 00:04:14,839 --> 00:04:17,341 Άλλο αυτό. Γι' αυτό δεν είχες ποτέ κορίτσι. 76 00:04:17,425 --> 00:04:20,052 Μόνο οι κατάδικοι ξέρουν τι θα πει έρωτας. 77 00:04:20,136 --> 00:04:24,181 Κανείς να μην το έχει αυτό. Θα πας στην κόλαση. 78 00:04:24,265 --> 00:04:26,475 Δεν σου φέρνει στην Κρίστα; 79 00:04:27,310 --> 00:04:30,521 -Τι; Όχι. Μην την ακούς. -Με την καμία. 80 00:04:30,604 --> 00:04:32,606 Είσαι απίστευτος, μωρό μου. 81 00:04:32,690 --> 00:04:35,026 Μιλάει αγγλικά! 82 00:04:35,109 --> 00:04:39,697 Σου τη δίνω τσάμπα, ανιψιέ. Μόνο ξεφούσκωσέ την. 83 00:04:39,780 --> 00:04:44,201 -Γιατί; -Κάλλιο γαϊδουρόδενε παρά να σου πάθει. 84 00:04:45,619 --> 00:04:46,620 Παροιμία είναι; 85 00:04:53,669 --> 00:04:54,879 Τι αχούρι! 86 00:04:55,671 --> 00:04:59,550 -Σίγουρα με πατάτα φεύγουν οι κύκλοι; -Ναι. Βάζουμε και σπίτι μου. 87 00:04:59,633 --> 00:05:02,345 Σωστά, οι μελαψές δεν έχουν μαύρους κύκλους. 88 00:05:03,304 --> 00:05:05,431 Τι έγινε; Τι έπαθες; 89 00:05:05,514 --> 00:05:10,311 Δεν κοιμήθηκα από τα μουγκρητά των βρομιάρηδων από δίπλα. 90 00:05:10,394 --> 00:05:12,229 Κι εσύ κοιμόσουν σαν μωρό. 91 00:05:12,313 --> 00:05:14,398 Δεν κάναμε και τη στάση που ήθελα. 92 00:05:14,482 --> 00:05:17,443 Δεν μπορώ να σε σηκώσω έτσι. 93 00:05:17,526 --> 00:05:20,363 -Με λες χοντρή; -Δεν είπα τέτοιο πράγμα. 94 00:05:20,446 --> 00:05:25,993 Δεν θα μας κερδίσουν οι βρομιάρηδες. Πρέπει να γίνεις εσύ σεξομηχανή. 95 00:05:27,578 --> 00:05:28,621 Το κατάλαβες; 96 00:05:29,163 --> 00:05:33,501 Μην ανησυχείτε, κορίτσια. Η πρώτη φορά είναι πάντα δύσκολη. 97 00:05:33,584 --> 00:05:38,339 Μην αγχώνεστε καθόλου. Η ηδονή είναι σαν μια έκρηξη 98 00:05:38,964 --> 00:05:42,635 που διατρέχει όλο σου το κορμί. 99 00:05:43,719 --> 00:05:45,346 Και ξεκινάμε. 100 00:05:48,099 --> 00:05:51,769 Οι γυναίκες μοιάζουν με ένα ωραίο φυτό. 101 00:05:51,852 --> 00:05:54,271 Τους βάζεις το λίπασμά σου… 102 00:05:55,523 --> 00:05:56,440 και ανθίζουν. 103 00:05:57,358 --> 00:06:00,653 -Δεν απαγορεύεται να το ακούω αυτό; -Κλείσε τ' αυτιά σου. 104 00:06:00,736 --> 00:06:04,949 Ο Παμπλίτο δεν με βοηθάει και δεν ξέρω πώς να το ανεβάσω. 105 00:06:05,032 --> 00:06:07,910 Άσε που είσαι η έξυπνη της οικογένειας. 106 00:06:07,993 --> 00:06:11,539 Γι' αυτό θα πας πολύ μπροστά. Ανέβασέ το! 107 00:06:14,125 --> 00:06:17,044 -Τι κάνει έτσι; -Έχεις κάποια σχόλια. 108 00:06:18,337 --> 00:06:19,255 Διάβασέ μου τα. 109 00:06:20,089 --> 00:06:24,009 Από τον @ξαναμμένος. "Ποιο φαγητό διεγείρει τις γυναίκες;" 110 00:06:24,635 --> 00:06:27,763 Από τον @ανώνυμος. "Είμαι γκέι αν σκέφτομαι πέη;" 111 00:06:28,597 --> 00:06:30,057 Από τον @σέξαλλος. 112 00:06:30,141 --> 00:06:32,977 "Η γυναίκα μου γκρινιάζει ότι δεν αποδίδω". 113 00:06:33,060 --> 00:06:34,645 Πού δεν αποδίδει; 114 00:06:34,728 --> 00:06:35,729 Στο… 115 00:06:37,189 --> 00:06:42,278 Θα σου εξηγήσω αργότερα. Πρέπει να βοηθήσω τους άντρες του πλανήτη. 116 00:06:42,987 --> 00:06:44,363 Τράβα με ξανά. 117 00:06:45,823 --> 00:06:49,618 Αγαπητέ Ξαναμμένε, εγώ χρησιμοποιώ τλακόγιος με πατάτα. 118 00:06:49,702 --> 00:06:52,955 Εσύ, Σέξαλλε, μην την αφήνεις να σε πιέζει. 119 00:06:53,789 --> 00:06:58,502 Αν πραγματικά δεν μπορείς, σώσε την τιμή σου. Σήκω και φύγε. 120 00:06:59,003 --> 00:07:02,381 Ακολουθήστε με στο @σεξομηχανή για περισσότερες συμβουλές. 121 00:07:02,465 --> 00:07:03,924 Τι βρομιές είναι αυτές; 122 00:07:05,301 --> 00:07:07,136 Ξεπέρασες τα όρια, Λεό. 123 00:07:08,012 --> 00:07:08,846 Τι; 124 00:07:08,929 --> 00:07:12,850 Το βράδυ έσκουζες. Τι παράδειγμα θα δώσεις στις μικρές; 125 00:07:13,767 --> 00:07:17,730 Τον έρωτα τον κάνεις σιωπηλά. Γι' αυτό υπάρχουν τα μαξιλάρια. 126 00:07:18,731 --> 00:07:20,399 Έτσι έλεγαν οι καλόγριες. 127 00:07:20,483 --> 00:07:23,027 Οι γυναίκες πιστεύουν ότι η ηδονή είναι αμαρτία. 128 00:07:23,110 --> 00:07:25,446 Όλες οι ηδονές είναι αμαρτία, 129 00:07:25,529 --> 00:07:27,281 εκτός από τα τλακόγιος μου. 130 00:07:27,364 --> 00:07:31,285 Όχι, μαμά, σε παρακαλώ. Εσύ δεν είχες ποτέ οργασμό; 131 00:07:32,453 --> 00:07:33,996 Ψήνοντας τα τλακόγιο σου; 132 00:07:35,080 --> 00:07:36,957 Παρθένα Μαρία! 133 00:07:37,541 --> 00:07:40,586 Λοιπόν, ποιο; Δείξε μου ένα ωραίο παιχνίδι. 134 00:07:40,669 --> 00:07:43,797 Αυτό είναι το… "Μάξι Αισθήσεις". 135 00:07:43,881 --> 00:07:47,593 Έχει δέκα ταχύτητες και τρία είδη δόνησης. 136 00:07:49,345 --> 00:07:50,304 Και μπαίνει και… 137 00:07:51,430 --> 00:07:52,598 στο νερό. 138 00:07:52,681 --> 00:07:53,891 Εντάξει, τότε. 139 00:07:53,974 --> 00:07:59,522 Και για να σου κάνω ποδαρικό, θα πάρω και τη διαβόλισσα. 140 00:07:59,605 --> 00:08:02,107 Δεν θες και μια λοσιόν σώματος; 141 00:08:02,191 --> 00:08:03,859 -Γιατί; -Για να γυαλίζεις. 142 00:08:03,943 --> 00:08:07,363 Κάνε μου τη χάρη, Τέρε. Δεν είμαι ούφο να λάμπω τη νύχτα. 143 00:08:08,822 --> 00:08:11,242 Δεν θα μετανιώσεις γι' αυτήν την αγορά. 144 00:08:11,325 --> 00:08:15,120 Φυσικά, δεν επιστρέφονται ούτε ανταλλάσσονται. Καλή διασκέδαση! 145 00:08:17,206 --> 00:08:19,416 Τζόρτζι, εσύ το παράγγειλες; 146 00:08:19,500 --> 00:08:21,627 Όχι! Τι είναι αυτό; 147 00:08:22,503 --> 00:08:25,172 -Η παραγγελία σου, Γιολίς. -Δεν το παράγγειλα. 148 00:08:26,882 --> 00:08:28,884 Και σας παρακαλώ, φύγετε. 149 00:08:29,635 --> 00:08:31,679 Εσύ, μέσα! 150 00:08:38,018 --> 00:08:40,145 Υπάρχουν και κακές στιγμές. 151 00:08:40,229 --> 00:08:44,942 -Μπορεί να τους πρόσβαλαν τα λύκρα σου. -Κάνω παραδόσεις με το ποδήλατο. 152 00:08:46,318 --> 00:08:48,153 Μήπως είναι λάθος η συσκευασία; 153 00:08:49,071 --> 00:08:51,740 Καταλαβαίνω γιατί μπορεί κάποιος να γουστάρει. 154 00:08:52,366 --> 00:08:54,243 Εννοώ, να τον προσβάλλει. 155 00:08:55,327 --> 00:08:56,495 Η συσκευασία. 156 00:08:59,665 --> 00:09:01,250 Δώσ' μου το, μωρό μου, 157 00:09:02,876 --> 00:09:06,589 Φυσικά, Κρίσταλ. Όλοι αγαπάει εσένα. 158 00:09:07,089 --> 00:09:09,425 Είσαι τόσο μεγάλος και ωραίος. 159 00:09:10,843 --> 00:09:13,053 Χιούμορ. Για τέλος της συνέντευξης, 160 00:09:13,887 --> 00:09:15,389 πες μου, γιατί το Μεξικό; 161 00:09:15,472 --> 00:09:17,349 Τι μου λες εμάς; 162 00:09:17,433 --> 00:09:21,520 Ναι, μωρό μου. Δώσ' μου το τώρα. 163 00:09:21,604 --> 00:09:25,107 Τι κάνεις; Γιατί παίρνεις συνέντευξη από μια φουσκωτή κούκλα; 164 00:09:25,190 --> 00:09:26,317 Θα σου πω γιατί. 165 00:09:26,400 --> 00:09:29,486 Σε 12 ώρες, απέκτησα 100 ακόλουθους. 166 00:09:29,570 --> 00:09:33,532 Σε έναν μήνα, φίλε! Θα γίνω βασιλιάς της Βόρειας Κορέας. 167 00:09:33,616 --> 00:09:36,368 Οι Κινέζοι ανάβουν με τα πιο παράξενα πράγματα. 168 00:09:36,452 --> 00:09:39,955 Έχουν μέχρι και κόμικ που το λένε… Wentai; 169 00:09:40,039 --> 00:09:42,916 Πάμπλο, δεν είναι Κινέζοι όλοι οι Ασιάτες. 170 00:09:43,000 --> 00:09:45,461 Τα σχόλια που είδα είναι νοτιοκορεάτικα. 171 00:09:45,544 --> 00:09:48,672 Κι απ' όσο ξέρω, το Hentai το εφηύραν οι Ιάπωνες. 172 00:09:50,924 --> 00:09:52,676 ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΚΑΤΕΒΑΣΕ ΤΑ ΒΙΝΤΕΟ! 173 00:09:52,760 --> 00:09:56,597 -Κάτι σου ζήτησε η γειτόνισσα. -Να μοντάρω πρώτα αυτό. 174 00:10:03,562 --> 00:10:06,732 Μα τίποτα δεν βλέπεις; Ούτε ξέρω πόση ώρα σε περιμένω. 175 00:10:06,815 --> 00:10:09,234 Πονάω παντού, μέχρι και στην περηφάνια. 176 00:10:09,318 --> 00:10:13,238 Πήρα και την ταντρική καρέκλα για εξάσκηση στη στάση Σίβα. 177 00:10:13,322 --> 00:10:15,949 Χτύπησα το δεξί μου γόνατο κάνοντας ρεβέρ. 178 00:10:17,660 --> 00:10:18,494 Αλήθεια; 179 00:10:20,954 --> 00:10:22,164 Δεν με νοιάζει. 180 00:10:26,627 --> 00:10:30,964 Έχω κάτι για σένα. Ένα μασάζ για να νιώσεις χαλάρωση και χαρά. 181 00:10:34,677 --> 00:10:36,178 Το δεξί δεν ήταν; 182 00:10:38,597 --> 00:10:39,640 Πώς τολμάς; 183 00:10:39,723 --> 00:10:42,643 Μην κάνεις έτσι. Δεν μ' αρέσει να το κάνω τη μέρα. 184 00:10:42,726 --> 00:10:44,561 Βαρέθηκα όλα αυτά τα τάντρα. 185 00:10:46,271 --> 00:10:49,483 Θυμάσαι εκείνη τη νύχτα στον μήνα του μέλιτος; 186 00:10:50,359 --> 00:10:51,985 Στην πισίνα; 187 00:10:53,278 --> 00:10:56,490 Φυσικά. Πώς να την ξεχάσω; Ξεπέρασες τον εαυτό σου. 188 00:10:56,573 --> 00:10:58,992 Άφησε εποχή! 189 00:10:59,827 --> 00:11:01,078 Ας το ξανακάνουμε. 190 00:11:03,539 --> 00:11:06,875 Απόψε έχουμε ραντεβού. 191 00:11:08,252 --> 00:11:09,211 Δεν τα παίρνουν. 192 00:11:09,294 --> 00:11:11,839 Το ήξερα ότι έπρεπε να χρεώνουμε τις ακυρώσεις. 193 00:11:11,922 --> 00:11:14,591 Στις διαφανείς σακούλες φαίνεται το προϊόν 194 00:11:14,675 --> 00:11:16,510 και η υποκρισία των πλουσίων. 195 00:11:16,593 --> 00:11:18,887 Από τις ενοχές γίνονται κακοί εραστές. 196 00:11:18,971 --> 00:11:22,766 Κι εσύ πού το ξέρεις; Με πόσους πλούσιους έχεις πάει; 197 00:11:26,687 --> 00:11:27,896 Δεν μπορώ να σου πω. 198 00:11:27,980 --> 00:11:31,650 Θα θέλεις να μάθεις όλες τις λεπτομέρειες. 199 00:11:31,734 --> 00:11:32,901 Και λοιπόν; 200 00:11:33,986 --> 00:11:36,196 Θα παραβίαζα το όριο της επαγγελματικής σχέσης. 201 00:11:38,657 --> 00:11:40,951 Αλλά πίστεψέ με, ξέρω τι λέω. 202 00:11:45,914 --> 00:11:47,374 Εισπνοή. 203 00:11:47,916 --> 00:11:50,627 Εκπνοή. Πολύ καλά. 204 00:11:51,462 --> 00:11:55,883 Πάντα συστήνω να ζητάτε άδεια πριν εισέλθετε. 205 00:11:56,467 --> 00:11:58,927 Λέμε, λοιπόν, "Μπορώ να μπω;" 206 00:11:59,011 --> 00:11:59,970 Μπορώ να μπω; 207 00:12:00,471 --> 00:12:03,474 Φαίνεται πως έχουμε την άδεια. 208 00:12:03,557 --> 00:12:08,395 Μην ξεχνάτε να εισπνέετε και ένας ολόκληρος κόσμος εμπειριών… 209 00:12:09,229 --> 00:12:10,105 Να πάρει! 210 00:12:21,533 --> 00:12:25,788 -Πώς μπήκες; -Εδώ κανείς δεν κλειδώνει, είναι περιττό. 211 00:12:25,871 --> 00:12:27,372 Και τι είναι αυτό εδώ; 212 00:12:27,456 --> 00:12:31,502 Όλο το σχολείο νομίζει ότι βγαίνουμε εξαιτίας των βίντεό σου. 213 00:12:31,585 --> 00:12:35,380 Με φωνάζουν "ΠλαστιΚρίς". Από το "πλαστική". 214 00:12:35,464 --> 00:12:37,925 Κατάλαβες; Λένε ότι μοιάζω με την κούκλα. 215 00:12:38,550 --> 00:12:42,763 Η Μαριάνα δεν είναι η κολλητή σου; Αυτή σ' έβγαλε έτσι. 216 00:12:43,806 --> 00:12:46,058 Απορώ γιατί τις έχεις φίλες. 217 00:12:46,141 --> 00:12:50,604 Εγώ θα συνεχίσω ν' ανεβάζω. Σε κάποια Κορέα έχω χιλιάδες ακόλουθους. 218 00:12:50,687 --> 00:12:53,941 Και δεν με νοιάζει η φίλη σου, όπως δεν τη νοιάζεις εσύ. 219 00:13:09,373 --> 00:13:10,958 -Είσαι έτοιμος; -Ναι. 220 00:13:14,002 --> 00:13:16,630 Λιονταρίνα μου! Τι θεογκόμενα! 221 00:13:16,713 --> 00:13:19,716 Πάμε, μωρό μου! Έλα. 222 00:13:21,051 --> 00:13:21,969 Έτσι. 223 00:13:22,553 --> 00:13:23,554 -Μισό. -Τι; 224 00:13:23,637 --> 00:13:25,889 -Εγώ από πάνω. -Ό,τι θες. 225 00:13:27,182 --> 00:13:28,433 -Έτοιμος; -Ναι. 226 00:13:28,517 --> 00:13:31,436 -Πιάσε μου τον πισινό. -Αλήθεια; 227 00:13:31,520 --> 00:13:32,729 Πιάσ' τον, λέμε! 228 00:13:39,027 --> 00:13:41,738 -Τι τρέχει; -Δεν έχω ξαναπάει με διαβόλισσα. 229 00:13:45,701 --> 00:13:48,579 Δεν πειράζει, έχω ένα παιχνίδι. Κοίτα. 230 00:13:51,331 --> 00:13:54,334 Τι σ' έπιασε; Δεν τα κάνω εγώ αυτά. 231 00:13:54,418 --> 00:13:56,753 Δεν είναι για σένα, χαζούλη. 232 00:13:56,837 --> 00:14:00,549 Φταίω εγώ που σου έδωσα τόση ηδονή, ώστε δεν σου φτάνει ένα. 233 00:14:00,632 --> 00:14:01,758 Θες και δεύτερο. 234 00:14:01,842 --> 00:14:03,051 Σταμάτα, αγάπη μου. 235 00:14:05,512 --> 00:14:07,014 Να το δοκιμάσω ήθελα. 236 00:14:07,097 --> 00:14:11,977 Αλλά δεν το αντέχει ο σεξομάστορας από δω ή πώς το λένε. 237 00:14:13,937 --> 00:14:15,230 Σεξομηχανή. 238 00:14:18,442 --> 00:14:21,403 -Έπρεπε να το κάνουμε καιρό πριν. -Ναι. 239 00:14:21,486 --> 00:14:25,407 -Αυτό το τάντρα με τρέλαινε. -Κι ούτε θα βρομίσουμε και το σπίτι. 240 00:14:25,490 --> 00:14:27,701 Εμένα βρόμισέ με όσο θες, μωρό μου! 241 00:14:30,746 --> 00:14:32,164 Σοβαρά; 242 00:14:32,247 --> 00:14:33,749 Έτοιμος; 243 00:14:40,422 --> 00:14:41,381 Έλα δω. 244 00:14:44,968 --> 00:14:47,304 Σε θέλω, Ερνέστο! 245 00:14:49,514 --> 00:14:50,807 Το λατρεύω! 246 00:14:50,891 --> 00:14:52,392 Ναι! 247 00:14:52,935 --> 00:14:55,687 -Σκρόφα! -Πάρε με, Ερνέστο! 248 00:14:59,483 --> 00:15:00,984 Δεν σου έκανα τίποτα. 249 00:15:02,819 --> 00:15:03,946 Τι λέει; 250 00:15:05,364 --> 00:15:08,116 Με τα εσώρουχα μπαίνετε εσείς στις πισίνες; 251 00:15:09,076 --> 00:15:10,869 Πάμε καλύτερα, αγάπη μου. 252 00:15:10,953 --> 00:15:15,207 Ναι, πηγαίνετε. Και πάρτε και τις ντροπές σας. 253 00:15:15,290 --> 00:15:16,208 Στάσου! 254 00:15:16,291 --> 00:15:20,545 Κοίτα ποια μιλάει. Η νυμφομανής που σκούζει σαν γκιόσα. 255 00:15:20,629 --> 00:15:24,257 Εγώ δεν πάω σε ξένες πισίνες για να το γλεντήσω. 256 00:15:24,341 --> 00:15:27,386 Τι να γλεντήσεις με τον πίθηκο που έχεις για άντρα; 257 00:15:27,469 --> 00:15:31,139 Τουλάχιστον του σηκώνεται. Ο δικός σου έχασε την μπανάνα του. 258 00:15:31,765 --> 00:15:36,311 -Χωρίς παρεξήγηση, γείτονα. -Έρχομαι! Πού είναι οι εισβολείς; 259 00:15:36,395 --> 00:15:40,399 -Εδώ, κάνουν προστυχιές. -Όχι! 260 00:15:40,482 --> 00:15:43,068 -Θα τους βγάλουμε. -Μαμά; 261 00:15:43,151 --> 00:15:46,363 -Όχι, όλα καλά. -Είναι ιδιωτική πισίνα. Παρακαλώ! 262 00:15:49,825 --> 00:15:52,160 Άφησα την Κρίσταλ εδώ. Τι έγινε; 263 00:15:53,704 --> 00:15:54,955 Τι να έγινε; 264 00:15:55,497 --> 00:15:56,331 Τι; 265 00:15:58,750 --> 00:16:00,669 ΣΒΗΣΕ ΤΑ ΤΙΚ ΤΟΚ, ΑΛΛΙΩΣ ΘΑ ΠΕΘΑΝΕΙ 266 00:16:01,628 --> 00:16:02,796 Καριολίτσα! 267 00:16:03,630 --> 00:16:06,133 Το παλιο-πλουσιόπαιδο… πλουσιοκόριτσο; 268 00:16:06,216 --> 00:16:09,428 Αυτή η πλουσιογκόμενα δεν θα μου καταστρέψει την κούκλα. 269 00:16:09,928 --> 00:16:13,181 Όχι, θείε. Θα σώσουμε την Κρίσταλ, έχε μου εμπιστοσύνη. 270 00:16:14,558 --> 00:16:17,060 Θέλω Ξεπέτα, θέλω Ξεπέτα. 271 00:16:18,729 --> 00:16:20,647 Σου φέραμε την παραγγελία σου. 272 00:16:23,066 --> 00:16:24,943 Ποια; Δεν παράγγειλα τίποτα. 273 00:16:27,446 --> 00:16:30,240 Είναι ένα νέο μπλέντερ επτά ταχυτήτων 274 00:16:30,323 --> 00:16:33,368 για οτιδήποτε θέλει καλό ανακάτεμα. 275 00:16:35,328 --> 00:16:36,997 Ναι, βέβαια! 276 00:16:37,080 --> 00:16:40,083 Ναι, αυτό το παράγγειλα. Ευχαριστώ. 277 00:16:48,467 --> 00:16:52,345 Ας μην κάνουμε σαν χαζά, πρώτη φορά πουλάμε κάτι. 278 00:16:59,352 --> 00:17:03,065 ΠΩΣ ΝΑ ΤΗΝ ΠΕΣΩ ΣΤΗ ΓΕΙΤΟΝΙΣΣΑ; ΑΥΤΗ ΕΙΝΑΙ ΚΟΥΦΕΤΑΚΙ ΚΙ ΕΓΩ Μ&Μ! 279 00:17:03,899 --> 00:17:05,942 -Παράγγειλε κανείς πίτσα; -Όχι. 280 00:17:06,026 --> 00:17:09,362 Με ένα μεγάλο, καυτό, ζουμερό λουκάνικο; Φυσικά και ναι. 281 00:17:09,446 --> 00:17:13,492 Όχι. Τι διεύθυνση σας έδωσαν; 282 00:17:13,575 --> 00:17:15,994 -Τη δική σου. -Γιατί μου μιλάς στον ενικό; 283 00:17:19,122 --> 00:17:20,457 Χριστούλη μου! 284 00:17:24,252 --> 00:17:27,839 Όχι, παιδί μου! Μαμά! 285 00:17:27,923 --> 00:17:29,216 Μαμά! 286 00:17:29,800 --> 00:17:32,511 Μαμά! Σταμάτα. Το εννοώ. 287 00:17:33,637 --> 00:17:34,763 Τι έγινε; 288 00:17:36,139 --> 00:17:37,974 Τι σκαρώνεις, ξανθομπάμπουρα; 289 00:17:38,058 --> 00:17:41,520 Εγώ στη θέση σου δεν θα έκανα έτσι. 290 00:17:41,603 --> 00:17:45,941 Θα το στείλω στο τσατ των γειτόνων. Πατσίζουμε με την πισίνα. 291 00:17:46,024 --> 00:17:50,028 Εκείνο το έκανες μόνη σου, με τη δήθεν τσόντα σου. 292 00:17:50,112 --> 00:17:53,573 Γι' αυτό έμπλεξες με τον μικρό, επειδή ο άντρας σου δεν… 293 00:17:54,241 --> 00:17:57,536 Μια φορά ακόμα να τον αναφέρεις και θα πάει στον άντρα σου. 294 00:17:57,619 --> 00:17:59,412 Δεν έχεις τον αριθμό του. 295 00:17:59,496 --> 00:18:02,332 Είμαι στην επιτροπή ασφαλείας. Τα έχω όλα. 296 00:18:02,415 --> 00:18:03,583 Δεν θα τολμήσεις. 297 00:18:03,667 --> 00:18:07,379 Έχεις κι εσύ ένα βίντεο που μπορεί να μου καταστρέψει τον γάμο. 298 00:18:07,462 --> 00:18:10,340 Τον στρίπερ για τον Ρόμπερ, τι λες; 299 00:18:11,675 --> 00:18:14,469 Ούτε με σφαίρες! Με τον Χενάρο τα κανονίζω. 300 00:18:14,553 --> 00:18:16,513 Αλλά για να δεις πόσο καλή είμαι, 301 00:18:17,264 --> 00:18:19,808 σου δίνω πίσω τον κήπο σου. Σου έλειψε; 302 00:18:24,604 --> 00:18:25,939 Εντάξει. 303 00:18:26,022 --> 00:18:27,691 Θα το σβήσω μόνη μου. 304 00:18:27,774 --> 00:18:29,359 Ορίστε. Όχι! 305 00:18:29,442 --> 00:18:32,320 Τι έκανα; Σβήσ' το! 306 00:18:35,740 --> 00:18:38,285 Το έστειλες στον Χεράρδο και τους γείτονες! 307 00:18:38,368 --> 00:18:40,537 Τον άντρα μου τον λένε Χενάρο! 308 00:18:41,580 --> 00:18:44,166 Το ίδιο κάνει! "Χε…" είναι και τα δυο. 309 00:18:44,249 --> 00:18:45,333 Άντε χε… κι εσύ. 310 00:18:46,126 --> 00:18:48,170 -Δρόμο! -Ουστ από δω. 311 00:18:48,253 --> 00:18:49,629 Δεν μπορώ, Χένι μου! 312 00:18:49,713 --> 00:18:52,382 Η Σίλβια με πιέζει με το τάντρα, 313 00:18:52,465 --> 00:18:55,886 παρ' όλο που άκουσα τη συμβουλή σου και το έβαλα στα πόδια. 314 00:18:55,969 --> 00:19:01,183 -Εσύ είσαι ο @σέξαλλος; -Μακάρι να ήμουν @σεξομηχανή. 315 00:19:01,266 --> 00:19:03,810 -Δεν είναι τόσο εύκολο, Νέτο. -Όχι; 316 00:19:03,894 --> 00:19:08,273 Έκανα τη Λεονόρ σεξομανή. Τώρα δεν της φτάνω. 317 00:19:08,356 --> 00:19:10,984 Αν δεν της φτάνεις εσύ, ποιος; 318 00:19:11,067 --> 00:19:14,863 Δεν νιώθεις ότι δεν επιτρέπεται να αποτύχεις ούτε μια φορά; 319 00:19:15,614 --> 00:19:19,117 Ναι. Εσύ δεν νιώθεις ότι πρέπει να είσαι μηχανή ηδονής; 320 00:19:19,201 --> 00:19:21,745 Ναι, ακριβώς, Νέτο! 321 00:19:21,828 --> 00:19:24,873 Δεν είναι δίκαιο. Πρέπει να ελευθερωθούμε. 322 00:19:25,582 --> 00:19:29,544 Όπως έλεγε ο παππούς μου, "Βάλε για ύπνο το κεφάλι του καθήκοντος 323 00:19:30,378 --> 00:19:32,923 για να ξυπνήσει το κεφάλι της ηδονής". 324 00:19:33,924 --> 00:19:36,384 Αυτό θα κάνω με τη Σίλβια! 325 00:19:36,468 --> 00:19:40,597 Είσαι ό,τι καλύτερο έχει συμβεί στους άντρες της κοινότητας. Έλα δω. 326 00:19:57,906 --> 00:20:01,159 -Μπαίνουμε μόλις δώσω σήμα, ελήφθη; -Ελήφθη, μικρέ. 327 00:20:03,745 --> 00:20:07,082 Εσύ από αέρος, εγώ από γης, ό,τι κι αν γίνει. Όβερ. 328 00:20:07,165 --> 00:20:10,669 Η Επιχείρηση Πουλί στη Φωλιά ξεκινάει τώρα. Όβερ. 329 00:20:10,752 --> 00:20:11,586 Στάσου. 330 00:20:12,963 --> 00:20:14,172 Αν συμβεί οτιδήποτε… 331 00:20:16,549 --> 00:20:18,343 χάρηκα που σε γνώρισα, μικρέ. 332 00:20:20,637 --> 00:20:22,264 -Γεια μας, μωρό μου. -Γεια μας. 333 00:20:23,098 --> 00:20:26,101 Δεν θα με ευχαριστήσεις όπως μου αξίζει; 334 00:20:26,768 --> 00:20:29,104 Φυσικά. 335 00:20:29,187 --> 00:20:32,482 -Ναι; -Σου αξίζει ένα φοβερό… 336 00:20:34,109 --> 00:20:35,694 μασάζ. 337 00:20:37,279 --> 00:20:38,280 Εντάξει. 338 00:20:41,950 --> 00:20:43,994 Μου έλειψες, μωρό μου. 339 00:20:54,129 --> 00:20:56,923 Θες να πετάξω τα ρούχα μου όπως ο στρίπερ; 340 00:20:58,133 --> 00:21:01,094 Η ξανθιά τον έστειλε. Ήταν παγίδα. 341 00:21:01,177 --> 00:21:02,262 Φυσικά. 342 00:21:03,096 --> 00:21:05,724 Εσύ γιατί θυμώνεις; Βρομάς στριπτιζάδικο. 343 00:21:06,641 --> 00:21:10,145 Ξέρω ότι πας και αγνοείς τις κοπέλες όταν δεν είσαι καλά. 344 00:21:11,688 --> 00:21:15,317 Και δεν λέω τίποτα, σε βάζω πρώτα από μένα. 345 00:21:16,609 --> 00:21:18,737 Αυτό είναι το πρόβλημα, Χενάρο. 346 00:21:22,282 --> 00:21:23,992 Έχω ανάγκη να σου πω 347 00:21:24,951 --> 00:21:28,371 τι μ' αρέσει και τι όχι στο κρεβάτι. Δεν σε υποβαθμίζει αυτό. 348 00:21:29,998 --> 00:21:33,418 Ας πούμε, η μάσκα του παλαιστή που σ' αρέσει. 349 00:21:33,501 --> 00:21:38,465 -Του Ρέι Μιστέριο; -Ναι, με ξενερώνει τελείως. 350 00:21:39,174 --> 00:21:41,718 -Θα την πετάξω. -Αλήθεια; 351 00:21:44,095 --> 00:21:47,140 Συγχώρεσέ με που δεν σε ρωτάω, διαβόλισσά μου. 352 00:21:47,599 --> 00:21:49,309 -Αλλά θα το κάνω. -Ναι; 353 00:21:49,392 --> 00:21:50,935 Πες μου τι θέλεις. 354 00:21:51,019 --> 00:21:52,103 -Ό,τι θέλω; -Ναι. 355 00:21:52,729 --> 00:21:56,274 Πρώτα απ' όλα, σεξομηχανή μου… 356 00:21:56,858 --> 00:21:57,692 Μισό. 357 00:21:58,193 --> 00:22:02,572 Δεν δοκιμάζεις αυτό εδώ; Λίγο μόνο. 358 00:22:03,323 --> 00:22:05,909 Οι πλούσιοι χρειάζονται πολλά για ν' ανάψουν. 359 00:22:05,992 --> 00:22:07,577 -Εσύ όχι; -Εγώ; 360 00:22:08,787 --> 00:22:10,080 Εγώ θέλω μόνο αυτό. 361 00:22:14,584 --> 00:22:18,171 Αγαπητό μου πλουσιόπαιδο, πες της ότι σου αρέσει το στιλ της 362 00:22:18,254 --> 00:22:20,673 και θα σου ανοίξει το λουλούδι της. 363 00:22:25,678 --> 00:22:26,846 Όλα καλά; 364 00:22:27,889 --> 00:22:29,057 Αγαπώ το λουλούδι σου! 365 00:22:30,558 --> 00:22:33,770 Δηλαδή, την προσωπικότητά σου, το λουλούδι που έχουμε. 366 00:22:35,772 --> 00:22:37,774 Δεν γυρίζω από δω κι από κει. 367 00:22:38,358 --> 00:22:40,735 Ό,τι με νοιάζει βρίσκεται εδώ. 368 00:22:41,528 --> 00:22:42,779 Κι εδώ. 369 00:22:44,864 --> 00:22:46,199 Να μυρίσω τα μαλλιά σου; 370 00:22:47,909 --> 00:22:49,661 Ναι, εντάξει. 371 00:22:54,416 --> 00:22:56,668 -Μυρίζουν όμορφα. -Ευχαριστώ. 372 00:22:57,460 --> 00:23:00,296 Να δω τα βυζιά σου; Το ένα μόνο. 373 00:23:00,380 --> 00:23:01,506 Μη μιλάς, καλύτερα. 374 00:23:06,803 --> 00:23:11,141 Με πονάει. Έχω ν' ανέβω στο ποδήλατο από τα οχτώ μου, αλλά μπορώ. 375 00:23:19,983 --> 00:23:21,484 Σου αξίζουν τα πάντα. 376 00:23:47,594 --> 00:23:48,428 Ναι! 377 00:23:51,806 --> 00:23:53,516 Μπεατρίς! 378 00:23:57,270 --> 00:23:58,354 Σίλβια! 379 00:24:01,107 --> 00:24:02,525 Δεν το πιστεύω! 380 00:24:03,234 --> 00:24:07,155 Αν ήμουν η Μπεατρίς, θα είχα πεθάνει κι εσύ θα ήσουν νεκρόφιλος. 381 00:24:07,238 --> 00:24:11,242 Μη μου δίνεις σημασία. Ήταν ένα πολύ ανόητο λάθος. 382 00:24:11,326 --> 00:24:13,036 Είδα το δέντρο και μπλόκαρα. 383 00:24:13,119 --> 00:24:15,330 Να ζεις με το φάντασμα μιας τύπισσας 384 00:24:15,413 --> 00:24:19,250 που πνίγηκε με την όστια στη βάφτιση του γιου της πάει πολύ. 385 00:24:19,334 --> 00:24:24,297 -Με κάνεις τον πιο ευτυχισμένο άντρα. -Άσε με ήσυχη. Φτάνει. 386 00:24:30,845 --> 00:24:32,472 Κάτι καίγεται, έτσι; 387 00:24:33,640 --> 00:24:35,058 Εγώ καίγομαι για σένα. 388 00:24:37,435 --> 00:24:38,895 Όχι, φίλε! 389 00:24:40,396 --> 00:24:41,231 Σοβαρά μιλάω. 390 00:24:45,026 --> 00:24:46,069 Έλα τώρα. 391 00:24:50,406 --> 00:24:51,616 Τέτοια σπιταρώνα 392 00:24:52,492 --> 00:24:54,911 και δεν αντέχει λίγο καπνό; 393 00:24:55,954 --> 00:24:57,121 Θεέ μου! 394 00:24:58,081 --> 00:25:02,335 -Τι τρέχει, μαμά; -Δοκίμασα την ψησταριά. 395 00:25:04,295 --> 00:25:06,881 Καλά. Άλλη φορά να προσέχεις. 396 00:25:06,965 --> 00:25:09,259 Κι εσύ να προσέχεις. 397 00:25:12,720 --> 00:25:15,890 -Τι έγινε πάλι; -Είσαι ο Σατανάς ο ίδιος τώρα, Λεό; 398 00:25:16,641 --> 00:25:19,769 Στον Χενάρο σου αρέσει κι εμένα μ' αρέσει πιο πολύ. 399 00:25:20,395 --> 00:25:24,190 Μαμά, μου έμαθες παράξενα πράγματα για το σεξ. 400 00:25:24,274 --> 00:25:27,193 Σου έμαθα απλώς ό,τι μου έμαθαν. 401 00:25:28,945 --> 00:25:30,363 Πρέπει να μας σέβονται. 402 00:25:31,864 --> 00:25:35,034 Ναι, μανούλα. Ξέρω ότι είχες τις καλύτερες προθέσεις. 403 00:25:35,118 --> 00:25:40,498 Και τώρα που σέβομαι τον εαυτό μου, έμαθα να ζητάω κι όχι μόνο να δίνω. 404 00:25:40,582 --> 00:25:45,503 Δεν είναι κακό να είσαι διαβόλισσα. Δοκίμασέ το κι εσύ. 405 00:25:47,046 --> 00:25:47,880 Σ' αγαπώ. 406 00:25:51,467 --> 00:25:52,719 Ο στόχος εντοπίστηκε. 407 00:25:54,596 --> 00:25:56,264 Πρόσεχε, θείε! Η Κρίστα! 408 00:26:02,478 --> 00:26:03,855 ΣΒΗΣΕ ΤΑ ΤΙΚ ΤΟΚ 409 00:26:04,772 --> 00:26:05,648 Όχι! 410 00:26:09,902 --> 00:26:12,363 ΚΡΙΣΤΑ, Η ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΤΟΥ ΓΚΕΤΟ 411 00:26:12,447 --> 00:26:13,615 Απίστευτο! 412 00:26:14,657 --> 00:26:16,701 ΣΒΗΣΕ ΤΑ ΤΙΚ ΤΟΚ, ΑΛΛΙΩΣ ΘΑ ΠΕΘΑΝΕΙ 413 00:26:16,784 --> 00:26:18,411 Απαίσια κούκλα! 414 00:26:18,494 --> 00:26:20,830 Έχεις πάντα δίκιο. 415 00:26:42,101 --> 00:26:45,271 Γιατί το κόβεις; Είναι τόσο ωραίο. 416 00:26:45,355 --> 00:26:47,565 -Όχι! -Γαμώτο! 417 00:26:47,649 --> 00:26:51,861 Μου θυμίζει ότι ο άντρας μου σκέφτεται πάντα την πεθαμένη γυναίκα του! 418 00:26:55,281 --> 00:26:56,991 Με είπε Μπεατρίς στο κρεβάτι. 419 00:26:58,076 --> 00:27:00,161 Ενώ είχε μήνες να με αγγίξει. 420 00:27:01,663 --> 00:27:03,456 Νιώθω εντελώς ηλίθια. 421 00:27:03,956 --> 00:27:06,584 Μη μιλάς έτσι για τον εαυτό σου. 422 00:27:12,173 --> 00:27:16,219 -Όλοι τα θαλασσώνουμε κάπου κάπου. -Εκτός από σένα και τη μηχανή σου. 423 00:27:16,302 --> 00:27:20,848 Πριν από τα μαθήματα γιόγκα, η αλήθεια είναι ότι ποτέ… 424 00:27:21,683 --> 00:27:23,976 Ποτέ δεν είχα νιώσει όπως σήμερα. 425 00:27:25,728 --> 00:27:28,064 Μη ζεις στη σκιά κανενός. 426 00:27:28,940 --> 00:27:30,108 Εσύ έρχεσαι πρώτα. 427 00:27:30,191 --> 00:27:33,361 Τουλάχιστον, αυτό έμαθα από τότε που ήρθα εδώ. 428 00:27:49,335 --> 00:27:51,879 Είχε δίκιο ο βλάκας ο Πάμπλο! 429 00:27:52,714 --> 00:27:54,549 Έχω τις χειρότερες φίλες! 430 00:27:56,676 --> 00:27:59,137 Ο Πάμπλο είναι ο μόνος μου φίλος. 431 00:27:59,220 --> 00:28:00,972 Είσαι απίστευτος! 432 00:28:01,723 --> 00:28:03,725 Είσαι φοβερός! 433 00:28:06,436 --> 00:28:08,980 Είσαι τέλειος! 434 00:28:10,356 --> 00:28:12,734 Γι' αυτό πουλάνε τόσο οι κούκλες. 435 00:28:15,236 --> 00:28:17,947 Θείε! Σταμάτα, φύγε από κει! 436 00:28:19,365 --> 00:28:21,284 Πάμπλο, τι ζόρι τραβάς; 437 00:28:21,367 --> 00:28:23,870 Θα μπούμε στο δωμάτιο του πλουσιοκόριτσου; 438 00:28:25,413 --> 00:28:27,248 Παμπλίτο… Πάμπλο! 439 00:28:28,958 --> 00:28:31,335 Καταραμένη οικογένεια διεστραμμένων! 440 00:28:32,336 --> 00:28:33,171 Ώπα! 441 00:28:33,755 --> 00:28:34,881 Δεν το πιστεύω! 442 00:28:35,757 --> 00:28:37,258 Εσύ τι κάνεις εκεί πάνω; 443 00:28:37,341 --> 00:28:38,426 Γεια, μαμά. 444 00:28:41,137 --> 00:28:44,515 Μια μηχανή του σεξ δεν καυχιέται εδώ κι εκεί. 445 00:28:44,599 --> 00:28:46,350 Όλοι το μπορούν αυτό. 446 00:28:47,435 --> 00:28:49,103 Το δύσκολο είναι… 447 00:28:51,355 --> 00:28:53,274 να μιλάς με τη σύντροφό σου. 448 00:28:54,192 --> 00:28:56,986 Πάντα βγαίνει κάτι που δεν θέλουμε ν' ακούσουμε. 449 00:28:58,488 --> 00:29:00,198 Να είστε έτοιμοι, λοιπόν. 450 00:29:01,157 --> 00:29:04,118 Είναι δύσκολο ν' αλλάξετε, αλλά γίνεται. 451 00:29:05,453 --> 00:29:08,289 Ούτε και πρέπει να ευχαριστούμε μόνο τους άλλους. 452 00:29:09,040 --> 00:29:12,794 Γι' αυτό πρέπει να ξέρεις τι σε κάνει ευτυχισμένο, 453 00:29:12,877 --> 00:29:14,796 για να βρεις τι κάνει τον άλλον. 454 00:29:15,630 --> 00:29:19,091 Κι αν δεν σας είπε ποτέ κανείς ότι είστε φυσικό ταλέντο, 455 00:29:19,175 --> 00:29:21,093 μην ανησυχείτε. 456 00:29:21,177 --> 00:29:23,971 Δεν μπορούν όλοι να είναι στο κρεβάτι σαν εμένα. 457 00:32:04,048 --> 00:32:06,050 Υποτιτλισμός: Σοφία Σκουλικάρη