1
00:00:08,676 --> 00:00:10,553
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:10,720 --> 00:00:14,766
Παρατηρήστε πώς σηκώνεται
ο πισινός του αγαπημένου σας
3
00:00:15,558 --> 00:00:20,813
και πώς κατεβαίνει αισθησιακά
με την αναπνοή.
4
00:00:20,897 --> 00:00:23,524
Ο δικός μου πισινός
ήταν διάσημος στη φυλακή.
5
00:00:23,608 --> 00:00:26,360
Ξέρω καλά τι μπορεί να σου προκαλέσει.
6
00:00:26,444 --> 00:00:27,779
-Κόφ' το.
-Καλά.
7
00:00:27,862 --> 00:00:31,866
Η ταντρική γιόγκα μάς βοηθάει
να βελτιώσουμε τη σεξουαλική μας ζωή
8
00:00:31,949 --> 00:00:37,413
καθώς φέρνουμε σε επαφή το σώμα μας
με το σώμα του συντρόφου μας.
9
00:00:39,457 --> 00:00:40,792
Φτάνει, καλέ μου!
10
00:00:40,875 --> 00:00:43,419
Έτσι μπράβο! Τι λιοντάρι είναι αυτό!
11
00:00:43,503 --> 00:00:44,587
Συνέχισε.
12
00:00:44,670 --> 00:00:47,882
-Εισπνοή, εκπνοή, τέλεια.
-Το κάνεις λάθος, συγκεντρώσου.
13
00:00:50,426 --> 00:00:54,013
Εντάξει. Ας σταματήσουμε εδώ,
για να μην έχουμε ατύχημα.
14
00:00:54,931 --> 00:00:57,350
Και όλοι… ναμαστέ.
15
00:00:58,184 --> 00:00:59,018
Μάστα.
16
00:00:59,102 --> 00:01:03,564
Θέλω να σας δείξω κάποιον
που ξεχειλίζει σεξουαλικότητα.
17
00:01:03,648 --> 00:01:07,568
Ας πούμε ότι είναι
μια ταλαντούχα μηχανή του σεξ.
18
00:01:07,652 --> 00:01:09,028
Με τσάκωσε!
19
00:01:09,112 --> 00:01:12,740
Χενάρο, θα ήθελα να σου ζητήσω
20
00:01:13,366 --> 00:01:16,160
να μας δώσεις τα φώτα σου
στο μπλογκ μου με ένα βίντεο.
21
00:01:16,786 --> 00:01:17,662
Μπράβο!
22
00:01:19,122 --> 00:01:20,998
-Λεό, καλή μου.
-Ναι.
23
00:01:21,082 --> 00:01:22,667
Μόνος του θα κάνει βίντεο.
24
00:01:23,251 --> 00:01:27,046
Ας πούμε ότι κάποια ζευγάρια
δεν τα πάνε ακόμα τόσο καλά.
25
00:01:28,422 --> 00:01:31,092
Η ταντρική γιόγκα θα βοηθήσει πολύ
26
00:01:31,801 --> 00:01:33,553
τους Εσπινόσα.
27
00:01:33,636 --> 00:01:34,470
Ορίστε;
28
00:01:34,554 --> 00:01:38,808
Απ' όλη την τάξη, εσείς δείξατε
απόλυτη έλλειψη σεξουαλικής επικοινωνίας.
29
00:01:40,143 --> 00:01:41,894
-Διαβάστε το.
-Ευχαριστώ.
30
00:01:41,978 --> 00:01:45,148
Όλοι ξέρουμε ότι οι Λόπες
είναι καλοί στο κρεβάτι
31
00:01:45,231 --> 00:01:47,775
επειδή είναι φτηνότερο από το Netflix.
32
00:01:47,859 --> 00:01:52,405
Συγγνώμη, αλλά έχω Netflix.
Κι εσείς, αντί να λύσετε το θέμα σας,
33
00:01:52,488 --> 00:01:54,991
μας κατασκοπεύετε.
Γι' αυτό κι η ψυχρότητα.
34
00:01:55,074 --> 00:01:58,536
Κορίτσια, να θυμάστε,
όλοι μπορούμε να βελτιωθούμε.
35
00:01:58,619 --> 00:02:02,456
Πείτε μου ειλικρινά, ποιος από σας
έχει μια τέλεια σεξουαλική ζωή;
36
00:02:11,048 --> 00:02:12,550
Είσαι για ένα μαθηματάκι;
37
00:02:12,633 --> 00:02:16,137
Ή θα πεις όχι σε συνουσία
με τον κορυφαίο εραστή της χώρας,
38
00:02:16,220 --> 00:02:17,680
τον υποφαινόμενο;
39
00:02:17,763 --> 00:02:21,267
Πονάω ολόκληρη,
τόση ώρα που έκανα τον πελαργό.
40
00:02:22,560 --> 00:02:24,353
Μα, αγάπη μου…
41
00:02:28,858 --> 00:02:30,067
Τώρα που το σκέφτομαι…
42
00:02:31,360 --> 00:02:35,656
Εννοείται.
Άνοιξε τα τσάκρα σου, σου 'ρχομαι!
43
00:02:35,740 --> 00:02:36,741
Έλα μου!
44
00:02:37,617 --> 00:02:40,912
Κουνήσου, μηχανή μου!
Θα σου δώσω εγώ συνουσία!
45
00:02:40,995 --> 00:02:44,081
-Τι καλά, μηχανάρα μου!
-Ναι!
46
00:02:44,165 --> 00:02:45,666
Ναι!
47
00:02:45,750 --> 00:02:47,710
Ναι! Ναι!
48
00:02:47,793 --> 00:02:50,046
Έτσι, μηχανάρα μου!
49
00:02:50,129 --> 00:02:52,089
Ναι! Ναι!
50
00:02:54,008 --> 00:02:55,676
Έχω νέα επιχειρηματική ιδέα.
51
00:02:55,760 --> 00:03:00,181
Η επιτυχία της δασκάλας γιόγκα
μου θύμισε πόσο πουλάει το σεξ.
52
00:03:00,264 --> 00:03:01,515
Ενδιαφέρεσαι;
53
00:03:01,599 --> 00:03:06,854
Όχι, στη φυλακή έμαθα να μην μπερδεύω
τη δουλειά με την ευχαρίστηση.
54
00:03:06,938 --> 00:03:10,316
Ο μπαμπάς δεν θα συμμετέχει.
Τα λεφτά θα τα βάλω εγώ.
55
00:03:10,399 --> 00:03:12,610
Από τα χαρτζιλίκια του μπαμπάκα;
56
00:03:13,110 --> 00:03:15,529
-Σωστά.
-Ντύσου, θείε!
57
00:03:17,073 --> 00:03:19,033
Ντυμένος είμαι.
58
00:03:19,116 --> 00:03:21,327
Κάθε CEO που σέβεται τον εαυτό του
59
00:03:21,410 --> 00:03:23,788
ρισκάρει δικά του λεφτά,
σαν τον Ζάκερμπεργκ.
60
00:03:23,871 --> 00:03:28,709
Είναι υπηρεσία παραγγελίας σεξοπαιχνιδιών
όπως το Rappi, αλλά στο WhatsApp.
61
00:03:30,628 --> 00:03:32,421
Ο Ζάκερμπεργκ του Facebook;
62
00:03:32,505 --> 00:03:33,631
-Θείε!
-Τι;
63
00:03:34,257 --> 00:03:36,634
Δεν μπορώ να είμαι όπως θέλω σπίτι μου;
64
00:03:38,594 --> 00:03:42,348
Πας για ξεπέτα χωρίς προφυλακτικό;
Θα σου φέρουμε εμείς.
65
00:03:42,848 --> 00:03:46,602
Πας για ξεπέτα χωρίς βιάγκρα;
Θα σου αγοράσουμε εμείς.
66
00:03:46,686 --> 00:03:49,897
Πας για γκέι ξεπέτα χωρίς πόπερς;
67
00:03:50,648 --> 00:03:52,400
Εδώ είμαστε εμείς.
68
00:03:52,483 --> 00:03:56,112
Ο Ντιέγο έφτιαξε και τζινγκλ. Ξε-πέ-τα!
69
00:03:57,697 --> 00:03:58,614
Κοίτα!
70
00:03:58,698 --> 00:04:01,575
Έχω κάτι να πουλήσεις δεύτερο χέρι.
71
00:04:01,659 --> 00:04:02,618
Δες εδώ.
72
00:04:05,705 --> 00:04:06,914
Μισό.
73
00:04:06,998 --> 00:04:10,751
Έλεος, θείε! Πας καλά;
Αυτά δεν πουλιούνται μεταχειρισμένα.
74
00:04:10,835 --> 00:04:14,755
Δηλαδή, δεν πάμε με ζωντοχήρες
επειδή είναι μεταχειρισμένες;
75
00:04:14,839 --> 00:04:17,341
Άλλο αυτό.
Γι' αυτό δεν είχες ποτέ κορίτσι.
76
00:04:17,425 --> 00:04:20,052
Μόνο οι κατάδικοι ξέρουν τι θα πει έρωτας.
77
00:04:20,136 --> 00:04:24,181
Κανείς να μην το έχει αυτό.
Θα πας στην κόλαση.
78
00:04:24,265 --> 00:04:26,475
Δεν σου φέρνει στην Κρίστα;
79
00:04:27,310 --> 00:04:30,521
-Τι; Όχι. Μην την ακούς.
-Με την καμία.
80
00:04:30,604 --> 00:04:32,606
Είσαι απίστευτος, μωρό μου.
81
00:04:32,690 --> 00:04:35,026
Μιλάει αγγλικά!
82
00:04:35,109 --> 00:04:39,697
Σου τη δίνω τσάμπα, ανιψιέ.
Μόνο ξεφούσκωσέ την.
83
00:04:39,780 --> 00:04:44,201
-Γιατί;
-Κάλλιο γαϊδουρόδενε παρά να σου πάθει.
84
00:04:45,619 --> 00:04:46,620
Παροιμία είναι;
85
00:04:53,669 --> 00:04:54,879
Τι αχούρι!
86
00:04:55,671 --> 00:04:59,550
-Σίγουρα με πατάτα φεύγουν οι κύκλοι;
-Ναι. Βάζουμε και σπίτι μου.
87
00:04:59,633 --> 00:05:02,345
Σωστά, οι μελαψές
δεν έχουν μαύρους κύκλους.
88
00:05:03,304 --> 00:05:05,431
Τι έγινε; Τι έπαθες;
89
00:05:05,514 --> 00:05:10,311
Δεν κοιμήθηκα από τα μουγκρητά
των βρομιάρηδων από δίπλα.
90
00:05:10,394 --> 00:05:12,229
Κι εσύ κοιμόσουν σαν μωρό.
91
00:05:12,313 --> 00:05:14,398
Δεν κάναμε και τη στάση που ήθελα.
92
00:05:14,482 --> 00:05:17,443
Δεν μπορώ να σε σηκώσω έτσι.
93
00:05:17,526 --> 00:05:20,363
-Με λες χοντρή;
-Δεν είπα τέτοιο πράγμα.
94
00:05:20,446 --> 00:05:25,993
Δεν θα μας κερδίσουν οι βρομιάρηδες.
Πρέπει να γίνεις εσύ σεξομηχανή.
95
00:05:27,578 --> 00:05:28,621
Το κατάλαβες;
96
00:05:29,163 --> 00:05:33,501
Μην ανησυχείτε, κορίτσια.
Η πρώτη φορά είναι πάντα δύσκολη.
97
00:05:33,584 --> 00:05:38,339
Μην αγχώνεστε καθόλου.
Η ηδονή είναι σαν μια έκρηξη
98
00:05:38,964 --> 00:05:42,635
που διατρέχει όλο σου το κορμί.
99
00:05:43,719 --> 00:05:45,346
Και ξεκινάμε.
100
00:05:48,099 --> 00:05:51,769
Οι γυναίκες μοιάζουν με ένα ωραίο φυτό.
101
00:05:51,852 --> 00:05:54,271
Τους βάζεις το λίπασμά σου…
102
00:05:55,523 --> 00:05:56,440
και ανθίζουν.
103
00:05:57,358 --> 00:06:00,653
-Δεν απαγορεύεται να το ακούω αυτό;
-Κλείσε τ' αυτιά σου.
104
00:06:00,736 --> 00:06:04,949
Ο Παμπλίτο δεν με βοηθάει
και δεν ξέρω πώς να το ανεβάσω.
105
00:06:05,032 --> 00:06:07,910
Άσε που είσαι η έξυπνη της οικογένειας.
106
00:06:07,993 --> 00:06:11,539
Γι' αυτό θα πας πολύ μπροστά. Ανέβασέ το!
107
00:06:14,125 --> 00:06:17,044
-Τι κάνει έτσι;
-Έχεις κάποια σχόλια.
108
00:06:18,337 --> 00:06:19,255
Διάβασέ μου τα.
109
00:06:20,089 --> 00:06:24,009
Από τον @ξαναμμένος.
"Ποιο φαγητό διεγείρει τις γυναίκες;"
110
00:06:24,635 --> 00:06:27,763
Από τον @ανώνυμος.
"Είμαι γκέι αν σκέφτομαι πέη;"
111
00:06:28,597 --> 00:06:30,057
Από τον @σέξαλλος.
112
00:06:30,141 --> 00:06:32,977
"Η γυναίκα μου γκρινιάζει
ότι δεν αποδίδω".
113
00:06:33,060 --> 00:06:34,645
Πού δεν αποδίδει;
114
00:06:34,728 --> 00:06:35,729
Στο…
115
00:06:37,189 --> 00:06:42,278
Θα σου εξηγήσω αργότερα.
Πρέπει να βοηθήσω τους άντρες του πλανήτη.
116
00:06:42,987 --> 00:06:44,363
Τράβα με ξανά.
117
00:06:45,823 --> 00:06:49,618
Αγαπητέ Ξαναμμένε,
εγώ χρησιμοποιώ τλακόγιος με πατάτα.
118
00:06:49,702 --> 00:06:52,955
Εσύ, Σέξαλλε,
μην την αφήνεις να σε πιέζει.
119
00:06:53,789 --> 00:06:58,502
Αν πραγματικά δεν μπορείς,
σώσε την τιμή σου. Σήκω και φύγε.
120
00:06:59,003 --> 00:07:02,381
Ακολουθήστε με στο @σεξομηχανή
για περισσότερες συμβουλές.
121
00:07:02,465 --> 00:07:03,924
Τι βρομιές είναι αυτές;
122
00:07:05,301 --> 00:07:07,136
Ξεπέρασες τα όρια, Λεό.
123
00:07:08,012 --> 00:07:08,846
Τι;
124
00:07:08,929 --> 00:07:12,850
Το βράδυ έσκουζες.
Τι παράδειγμα θα δώσεις στις μικρές;
125
00:07:13,767 --> 00:07:17,730
Τον έρωτα τον κάνεις σιωπηλά.
Γι' αυτό υπάρχουν τα μαξιλάρια.
126
00:07:18,731 --> 00:07:20,399
Έτσι έλεγαν οι καλόγριες.
127
00:07:20,483 --> 00:07:23,027
Οι γυναίκες πιστεύουν
ότι η ηδονή είναι αμαρτία.
128
00:07:23,110 --> 00:07:25,446
Όλες οι ηδονές είναι αμαρτία,
129
00:07:25,529 --> 00:07:27,281
εκτός από τα τλακόγιος μου.
130
00:07:27,364 --> 00:07:31,285
Όχι, μαμά, σε παρακαλώ.
Εσύ δεν είχες ποτέ οργασμό;
131
00:07:32,453 --> 00:07:33,996
Ψήνοντας τα τλακόγιο σου;
132
00:07:35,080 --> 00:07:36,957
Παρθένα Μαρία!
133
00:07:37,541 --> 00:07:40,586
Λοιπόν, ποιο;
Δείξε μου ένα ωραίο παιχνίδι.
134
00:07:40,669 --> 00:07:43,797
Αυτό είναι το… "Μάξι Αισθήσεις".
135
00:07:43,881 --> 00:07:47,593
Έχει δέκα ταχύτητες και τρία είδη δόνησης.
136
00:07:49,345 --> 00:07:50,304
Και μπαίνει και…
137
00:07:51,430 --> 00:07:52,598
στο νερό.
138
00:07:52,681 --> 00:07:53,891
Εντάξει, τότε.
139
00:07:53,974 --> 00:07:59,522
Και για να σου κάνω ποδαρικό,
θα πάρω και τη διαβόλισσα.
140
00:07:59,605 --> 00:08:02,107
Δεν θες και μια λοσιόν σώματος;
141
00:08:02,191 --> 00:08:03,859
-Γιατί;
-Για να γυαλίζεις.
142
00:08:03,943 --> 00:08:07,363
Κάνε μου τη χάρη, Τέρε.
Δεν είμαι ούφο να λάμπω τη νύχτα.
143
00:08:08,822 --> 00:08:11,242
Δεν θα μετανιώσεις γι' αυτήν την αγορά.
144
00:08:11,325 --> 00:08:15,120
Φυσικά, δεν επιστρέφονται
ούτε ανταλλάσσονται. Καλή διασκέδαση!
145
00:08:17,206 --> 00:08:19,416
Τζόρτζι, εσύ το παράγγειλες;
146
00:08:19,500 --> 00:08:21,627
Όχι! Τι είναι αυτό;
147
00:08:22,503 --> 00:08:25,172
-Η παραγγελία σου, Γιολίς.
-Δεν το παράγγειλα.
148
00:08:26,882 --> 00:08:28,884
Και σας παρακαλώ, φύγετε.
149
00:08:29,635 --> 00:08:31,679
Εσύ, μέσα!
150
00:08:38,018 --> 00:08:40,145
Υπάρχουν και κακές στιγμές.
151
00:08:40,229 --> 00:08:44,942
-Μπορεί να τους πρόσβαλαν τα λύκρα σου.
-Κάνω παραδόσεις με το ποδήλατο.
152
00:08:46,318 --> 00:08:48,153
Μήπως είναι λάθος η συσκευασία;
153
00:08:49,071 --> 00:08:51,740
Καταλαβαίνω γιατί μπορεί
κάποιος να γουστάρει.
154
00:08:52,366 --> 00:08:54,243
Εννοώ, να τον προσβάλλει.
155
00:08:55,327 --> 00:08:56,495
Η συσκευασία.
156
00:08:59,665 --> 00:09:01,250
Δώσ' μου το, μωρό μου,
157
00:09:02,876 --> 00:09:06,589
Φυσικά, Κρίσταλ. Όλοι αγαπάει εσένα.
158
00:09:07,089 --> 00:09:09,425
Είσαι τόσο μεγάλος και ωραίος.
159
00:09:10,843 --> 00:09:13,053
Χιούμορ. Για τέλος της συνέντευξης,
160
00:09:13,887 --> 00:09:15,389
πες μου, γιατί το Μεξικό;
161
00:09:15,472 --> 00:09:17,349
Τι μου λες εμάς;
162
00:09:17,433 --> 00:09:21,520
Ναι, μωρό μου. Δώσ' μου το τώρα.
163
00:09:21,604 --> 00:09:25,107
Τι κάνεις; Γιατί παίρνεις συνέντευξη
από μια φουσκωτή κούκλα;
164
00:09:25,190 --> 00:09:26,317
Θα σου πω γιατί.
165
00:09:26,400 --> 00:09:29,486
Σε 12 ώρες, απέκτησα 100 ακόλουθους.
166
00:09:29,570 --> 00:09:33,532
Σε έναν μήνα, φίλε!
Θα γίνω βασιλιάς της Βόρειας Κορέας.
167
00:09:33,616 --> 00:09:36,368
Οι Κινέζοι ανάβουν
με τα πιο παράξενα πράγματα.
168
00:09:36,452 --> 00:09:39,955
Έχουν μέχρι και κόμικ που το λένε… Wentai;
169
00:09:40,039 --> 00:09:42,916
Πάμπλο, δεν είναι Κινέζοι όλοι οι Ασιάτες.
170
00:09:43,000 --> 00:09:45,461
Τα σχόλια που είδα είναι νοτιοκορεάτικα.
171
00:09:45,544 --> 00:09:48,672
Κι απ' όσο ξέρω,
το Hentai το εφηύραν οι Ιάπωνες.
172
00:09:50,924 --> 00:09:52,676
ΣΕ ΠΑΡΑΚΑΛΩ, ΚΑΤΕΒΑΣΕ ΤΑ ΒΙΝΤΕΟ!
173
00:09:52,760 --> 00:09:56,597
-Κάτι σου ζήτησε η γειτόνισσα.
-Να μοντάρω πρώτα αυτό.
174
00:10:03,562 --> 00:10:06,732
Μα τίποτα δεν βλέπεις;
Ούτε ξέρω πόση ώρα σε περιμένω.
175
00:10:06,815 --> 00:10:09,234
Πονάω παντού, μέχρι και στην περηφάνια.
176
00:10:09,318 --> 00:10:13,238
Πήρα και την ταντρική καρέκλα
για εξάσκηση στη στάση Σίβα.
177
00:10:13,322 --> 00:10:15,949
Χτύπησα το δεξί μου γόνατο
κάνοντας ρεβέρ.
178
00:10:17,660 --> 00:10:18,494
Αλήθεια;
179
00:10:20,954 --> 00:10:22,164
Δεν με νοιάζει.
180
00:10:26,627 --> 00:10:30,964
Έχω κάτι για σένα. Ένα μασάζ
για να νιώσεις χαλάρωση και χαρά.
181
00:10:34,677 --> 00:10:36,178
Το δεξί δεν ήταν;
182
00:10:38,597 --> 00:10:39,640
Πώς τολμάς;
183
00:10:39,723 --> 00:10:42,643
Μην κάνεις έτσι.
Δεν μ' αρέσει να το κάνω τη μέρα.
184
00:10:42,726 --> 00:10:44,561
Βαρέθηκα όλα αυτά τα τάντρα.
185
00:10:46,271 --> 00:10:49,483
Θυμάσαι εκείνη τη νύχτα
στον μήνα του μέλιτος;
186
00:10:50,359 --> 00:10:51,985
Στην πισίνα;
187
00:10:53,278 --> 00:10:56,490
Φυσικά. Πώς να την ξεχάσω;
Ξεπέρασες τον εαυτό σου.
188
00:10:56,573 --> 00:10:58,992
Άφησε εποχή!
189
00:10:59,827 --> 00:11:01,078
Ας το ξανακάνουμε.
190
00:11:03,539 --> 00:11:06,875
Απόψε έχουμε ραντεβού.
191
00:11:08,252 --> 00:11:09,211
Δεν τα παίρνουν.
192
00:11:09,294 --> 00:11:11,839
Το ήξερα ότι έπρεπε
να χρεώνουμε τις ακυρώσεις.
193
00:11:11,922 --> 00:11:14,591
Στις διαφανείς σακούλες φαίνεται το προϊόν
194
00:11:14,675 --> 00:11:16,510
και η υποκρισία των πλουσίων.
195
00:11:16,593 --> 00:11:18,887
Από τις ενοχές γίνονται κακοί εραστές.
196
00:11:18,971 --> 00:11:22,766
Κι εσύ πού το ξέρεις;
Με πόσους πλούσιους έχεις πάει;
197
00:11:26,687 --> 00:11:27,896
Δεν μπορώ να σου πω.
198
00:11:27,980 --> 00:11:31,650
Θα θέλεις να μάθεις όλες τις λεπτομέρειες.
199
00:11:31,734 --> 00:11:32,901
Και λοιπόν;
200
00:11:33,986 --> 00:11:36,196
Θα παραβίαζα το όριο
της επαγγελματικής σχέσης.
201
00:11:38,657 --> 00:11:40,951
Αλλά πίστεψέ με, ξέρω τι λέω.
202
00:11:45,914 --> 00:11:47,374
Εισπνοή.
203
00:11:47,916 --> 00:11:50,627
Εκπνοή. Πολύ καλά.
204
00:11:51,462 --> 00:11:55,883
Πάντα συστήνω να ζητάτε άδεια
πριν εισέλθετε.
205
00:11:56,467 --> 00:11:58,927
Λέμε, λοιπόν, "Μπορώ να μπω;"
206
00:11:59,011 --> 00:11:59,970
Μπορώ να μπω;
207
00:12:00,471 --> 00:12:03,474
Φαίνεται πως έχουμε την άδεια.
208
00:12:03,557 --> 00:12:08,395
Μην ξεχνάτε να εισπνέετε
και ένας ολόκληρος κόσμος εμπειριών…
209
00:12:09,229 --> 00:12:10,105
Να πάρει!
210
00:12:21,533 --> 00:12:25,788
-Πώς μπήκες;
-Εδώ κανείς δεν κλειδώνει, είναι περιττό.
211
00:12:25,871 --> 00:12:27,372
Και τι είναι αυτό εδώ;
212
00:12:27,456 --> 00:12:31,502
Όλο το σχολείο νομίζει ότι βγαίνουμε
εξαιτίας των βίντεό σου.
213
00:12:31,585 --> 00:12:35,380
Με φωνάζουν "ΠλαστιΚρίς".
Από το "πλαστική".
214
00:12:35,464 --> 00:12:37,925
Κατάλαβες; Λένε ότι μοιάζω με την κούκλα.
215
00:12:38,550 --> 00:12:42,763
Η Μαριάνα δεν είναι η κολλητή σου;
Αυτή σ' έβγαλε έτσι.
216
00:12:43,806 --> 00:12:46,058
Απορώ γιατί τις έχεις φίλες.
217
00:12:46,141 --> 00:12:50,604
Εγώ θα συνεχίσω ν' ανεβάζω.
Σε κάποια Κορέα έχω χιλιάδες ακόλουθους.
218
00:12:50,687 --> 00:12:53,941
Και δεν με νοιάζει η φίλη σου,
όπως δεν τη νοιάζεις εσύ.
219
00:13:09,373 --> 00:13:10,958
-Είσαι έτοιμος;
-Ναι.
220
00:13:14,002 --> 00:13:16,630
Λιονταρίνα μου! Τι θεογκόμενα!
221
00:13:16,713 --> 00:13:19,716
Πάμε, μωρό μου! Έλα.
222
00:13:21,051 --> 00:13:21,969
Έτσι.
223
00:13:22,553 --> 00:13:23,554
-Μισό.
-Τι;
224
00:13:23,637 --> 00:13:25,889
-Εγώ από πάνω.
-Ό,τι θες.
225
00:13:27,182 --> 00:13:28,433
-Έτοιμος;
-Ναι.
226
00:13:28,517 --> 00:13:31,436
-Πιάσε μου τον πισινό.
-Αλήθεια;
227
00:13:31,520 --> 00:13:32,729
Πιάσ' τον, λέμε!
228
00:13:39,027 --> 00:13:41,738
-Τι τρέχει;
-Δεν έχω ξαναπάει με διαβόλισσα.
229
00:13:45,701 --> 00:13:48,579
Δεν πειράζει, έχω ένα παιχνίδι. Κοίτα.
230
00:13:51,331 --> 00:13:54,334
Τι σ' έπιασε; Δεν τα κάνω εγώ αυτά.
231
00:13:54,418 --> 00:13:56,753
Δεν είναι για σένα, χαζούλη.
232
00:13:56,837 --> 00:14:00,549
Φταίω εγώ που σου έδωσα
τόση ηδονή, ώστε δεν σου φτάνει ένα.
233
00:14:00,632 --> 00:14:01,758
Θες και δεύτερο.
234
00:14:01,842 --> 00:14:03,051
Σταμάτα, αγάπη μου.
235
00:14:05,512 --> 00:14:07,014
Να το δοκιμάσω ήθελα.
236
00:14:07,097 --> 00:14:11,977
Αλλά δεν το αντέχει
ο σεξομάστορας από δω ή πώς το λένε.
237
00:14:13,937 --> 00:14:15,230
Σεξομηχανή.
238
00:14:18,442 --> 00:14:21,403
-Έπρεπε να το κάνουμε καιρό πριν.
-Ναι.
239
00:14:21,486 --> 00:14:25,407
-Αυτό το τάντρα με τρέλαινε.
-Κι ούτε θα βρομίσουμε και το σπίτι.
240
00:14:25,490 --> 00:14:27,701
Εμένα βρόμισέ με όσο θες, μωρό μου!
241
00:14:30,746 --> 00:14:32,164
Σοβαρά;
242
00:14:32,247 --> 00:14:33,749
Έτοιμος;
243
00:14:40,422 --> 00:14:41,381
Έλα δω.
244
00:14:44,968 --> 00:14:47,304
Σε θέλω, Ερνέστο!
245
00:14:49,514 --> 00:14:50,807
Το λατρεύω!
246
00:14:50,891 --> 00:14:52,392
Ναι!
247
00:14:52,935 --> 00:14:55,687
-Σκρόφα!
-Πάρε με, Ερνέστο!
248
00:14:59,483 --> 00:15:00,984
Δεν σου έκανα τίποτα.
249
00:15:02,819 --> 00:15:03,946
Τι λέει;
250
00:15:05,364 --> 00:15:08,116
Με τα εσώρουχα
μπαίνετε εσείς στις πισίνες;
251
00:15:09,076 --> 00:15:10,869
Πάμε καλύτερα, αγάπη μου.
252
00:15:10,953 --> 00:15:15,207
Ναι, πηγαίνετε.
Και πάρτε και τις ντροπές σας.
253
00:15:15,290 --> 00:15:16,208
Στάσου!
254
00:15:16,291 --> 00:15:20,545
Κοίτα ποια μιλάει. Η νυμφομανής
που σκούζει σαν γκιόσα.
255
00:15:20,629 --> 00:15:24,257
Εγώ δεν πάω σε ξένες πισίνες
για να το γλεντήσω.
256
00:15:24,341 --> 00:15:27,386
Τι να γλεντήσεις
με τον πίθηκο που έχεις για άντρα;
257
00:15:27,469 --> 00:15:31,139
Τουλάχιστον του σηκώνεται.
Ο δικός σου έχασε την μπανάνα του.
258
00:15:31,765 --> 00:15:36,311
-Χωρίς παρεξήγηση, γείτονα.
-Έρχομαι! Πού είναι οι εισβολείς;
259
00:15:36,395 --> 00:15:40,399
-Εδώ, κάνουν προστυχιές.
-Όχι!
260
00:15:40,482 --> 00:15:43,068
-Θα τους βγάλουμε.
-Μαμά;
261
00:15:43,151 --> 00:15:46,363
-Όχι, όλα καλά.
-Είναι ιδιωτική πισίνα. Παρακαλώ!
262
00:15:49,825 --> 00:15:52,160
Άφησα την Κρίσταλ εδώ. Τι έγινε;
263
00:15:53,704 --> 00:15:54,955
Τι να έγινε;
264
00:15:55,497 --> 00:15:56,331
Τι;
265
00:15:58,750 --> 00:16:00,669
ΣΒΗΣΕ ΤΑ ΤΙΚ ΤΟΚ, ΑΛΛΙΩΣ ΘΑ ΠΕΘΑΝΕΙ
266
00:16:01,628 --> 00:16:02,796
Καριολίτσα!
267
00:16:03,630 --> 00:16:06,133
Το παλιο-πλουσιόπαιδο… πλουσιοκόριτσο;
268
00:16:06,216 --> 00:16:09,428
Αυτή η πλουσιογκόμενα
δεν θα μου καταστρέψει την κούκλα.
269
00:16:09,928 --> 00:16:13,181
Όχι, θείε. Θα σώσουμε την Κρίσταλ,
έχε μου εμπιστοσύνη.
270
00:16:14,558 --> 00:16:17,060
Θέλω Ξεπέτα, θέλω Ξεπέτα.
271
00:16:18,729 --> 00:16:20,647
Σου φέραμε την παραγγελία σου.
272
00:16:23,066 --> 00:16:24,943
Ποια; Δεν παράγγειλα τίποτα.
273
00:16:27,446 --> 00:16:30,240
Είναι ένα νέο μπλέντερ επτά ταχυτήτων
274
00:16:30,323 --> 00:16:33,368
για οτιδήποτε θέλει καλό ανακάτεμα.
275
00:16:35,328 --> 00:16:36,997
Ναι, βέβαια!
276
00:16:37,080 --> 00:16:40,083
Ναι, αυτό το παράγγειλα. Ευχαριστώ.
277
00:16:48,467 --> 00:16:52,345
Ας μην κάνουμε σαν χαζά,
πρώτη φορά πουλάμε κάτι.
278
00:16:59,352 --> 00:17:03,065
ΠΩΣ ΝΑ ΤΗΝ ΠΕΣΩ ΣΤΗ ΓΕΙΤΟΝΙΣΣΑ;
ΑΥΤΗ ΕΙΝΑΙ ΚΟΥΦΕΤΑΚΙ ΚΙ ΕΓΩ Μ&Μ!
279
00:17:03,899 --> 00:17:05,942
-Παράγγειλε κανείς πίτσα;
-Όχι.
280
00:17:06,026 --> 00:17:09,362
Με ένα μεγάλο, καυτό, ζουμερό λουκάνικο;
Φυσικά και ναι.
281
00:17:09,446 --> 00:17:13,492
Όχι. Τι διεύθυνση σας έδωσαν;
282
00:17:13,575 --> 00:17:15,994
-Τη δική σου.
-Γιατί μου μιλάς στον ενικό;
283
00:17:19,122 --> 00:17:20,457
Χριστούλη μου!
284
00:17:24,252 --> 00:17:27,839
Όχι, παιδί μου! Μαμά!
285
00:17:27,923 --> 00:17:29,216
Μαμά!
286
00:17:29,800 --> 00:17:32,511
Μαμά! Σταμάτα. Το εννοώ.
287
00:17:33,637 --> 00:17:34,763
Τι έγινε;
288
00:17:36,139 --> 00:17:37,974
Τι σκαρώνεις, ξανθομπάμπουρα;
289
00:17:38,058 --> 00:17:41,520
Εγώ στη θέση σου δεν θα έκανα έτσι.
290
00:17:41,603 --> 00:17:45,941
Θα το στείλω στο τσατ των γειτόνων.
Πατσίζουμε με την πισίνα.
291
00:17:46,024 --> 00:17:50,028
Εκείνο το έκανες μόνη σου,
με τη δήθεν τσόντα σου.
292
00:17:50,112 --> 00:17:53,573
Γι' αυτό έμπλεξες με τον μικρό,
επειδή ο άντρας σου δεν…
293
00:17:54,241 --> 00:17:57,536
Μια φορά ακόμα να τον αναφέρεις
και θα πάει στον άντρα σου.
294
00:17:57,619 --> 00:17:59,412
Δεν έχεις τον αριθμό του.
295
00:17:59,496 --> 00:18:02,332
Είμαι στην επιτροπή ασφαλείας. Τα έχω όλα.
296
00:18:02,415 --> 00:18:03,583
Δεν θα τολμήσεις.
297
00:18:03,667 --> 00:18:07,379
Έχεις κι εσύ ένα βίντεο
που μπορεί να μου καταστρέψει τον γάμο.
298
00:18:07,462 --> 00:18:10,340
Τον στρίπερ για τον Ρόμπερ, τι λες;
299
00:18:11,675 --> 00:18:14,469
Ούτε με σφαίρες!
Με τον Χενάρο τα κανονίζω.
300
00:18:14,553 --> 00:18:16,513
Αλλά για να δεις πόσο καλή είμαι,
301
00:18:17,264 --> 00:18:19,808
σου δίνω πίσω τον κήπο σου. Σου έλειψε;
302
00:18:24,604 --> 00:18:25,939
Εντάξει.
303
00:18:26,022 --> 00:18:27,691
Θα το σβήσω μόνη μου.
304
00:18:27,774 --> 00:18:29,359
Ορίστε. Όχι!
305
00:18:29,442 --> 00:18:32,320
Τι έκανα; Σβήσ' το!
306
00:18:35,740 --> 00:18:38,285
Το έστειλες στον Χεράρδο
και τους γείτονες!
307
00:18:38,368 --> 00:18:40,537
Τον άντρα μου τον λένε Χενάρο!
308
00:18:41,580 --> 00:18:44,166
Το ίδιο κάνει! "Χε…" είναι και τα δυο.
309
00:18:44,249 --> 00:18:45,333
Άντε χε… κι εσύ.
310
00:18:46,126 --> 00:18:48,170
-Δρόμο!
-Ουστ από δω.
311
00:18:48,253 --> 00:18:49,629
Δεν μπορώ, Χένι μου!
312
00:18:49,713 --> 00:18:52,382
Η Σίλβια με πιέζει με το τάντρα,
313
00:18:52,465 --> 00:18:55,886
παρ' όλο που άκουσα τη συμβουλή σου
και το έβαλα στα πόδια.
314
00:18:55,969 --> 00:19:01,183
-Εσύ είσαι ο @σέξαλλος;
-Μακάρι να ήμουν @σεξομηχανή.
315
00:19:01,266 --> 00:19:03,810
-Δεν είναι τόσο εύκολο, Νέτο.
-Όχι;
316
00:19:03,894 --> 00:19:08,273
Έκανα τη Λεονόρ σεξομανή.
Τώρα δεν της φτάνω.
317
00:19:08,356 --> 00:19:10,984
Αν δεν της φτάνεις εσύ, ποιος;
318
00:19:11,067 --> 00:19:14,863
Δεν νιώθεις ότι δεν επιτρέπεται
να αποτύχεις ούτε μια φορά;
319
00:19:15,614 --> 00:19:19,117
Ναι. Εσύ δεν νιώθεις ότι πρέπει
να είσαι μηχανή ηδονής;
320
00:19:19,201 --> 00:19:21,745
Ναι, ακριβώς, Νέτο!
321
00:19:21,828 --> 00:19:24,873
Δεν είναι δίκαιο. Πρέπει να ελευθερωθούμε.
322
00:19:25,582 --> 00:19:29,544
Όπως έλεγε ο παππούς μου,
"Βάλε για ύπνο το κεφάλι του καθήκοντος
323
00:19:30,378 --> 00:19:32,923
για να ξυπνήσει το κεφάλι της ηδονής".
324
00:19:33,924 --> 00:19:36,384
Αυτό θα κάνω με τη Σίλβια!
325
00:19:36,468 --> 00:19:40,597
Είσαι ό,τι καλύτερο έχει συμβεί
στους άντρες της κοινότητας. Έλα δω.
326
00:19:57,906 --> 00:20:01,159
-Μπαίνουμε μόλις δώσω σήμα, ελήφθη;
-Ελήφθη, μικρέ.
327
00:20:03,745 --> 00:20:07,082
Εσύ από αέρος, εγώ από γης,
ό,τι κι αν γίνει. Όβερ.
328
00:20:07,165 --> 00:20:10,669
Η Επιχείρηση Πουλί στη Φωλιά
ξεκινάει τώρα. Όβερ.
329
00:20:10,752 --> 00:20:11,586
Στάσου.
330
00:20:12,963 --> 00:20:14,172
Αν συμβεί οτιδήποτε…
331
00:20:16,549 --> 00:20:18,343
χάρηκα που σε γνώρισα, μικρέ.
332
00:20:20,637 --> 00:20:22,264
-Γεια μας, μωρό μου.
-Γεια μας.
333
00:20:23,098 --> 00:20:26,101
Δεν θα με ευχαριστήσεις όπως μου αξίζει;
334
00:20:26,768 --> 00:20:29,104
Φυσικά.
335
00:20:29,187 --> 00:20:32,482
-Ναι;
-Σου αξίζει ένα φοβερό…
336
00:20:34,109 --> 00:20:35,694
μασάζ.
337
00:20:37,279 --> 00:20:38,280
Εντάξει.
338
00:20:41,950 --> 00:20:43,994
Μου έλειψες, μωρό μου.
339
00:20:54,129 --> 00:20:56,923
Θες να πετάξω τα ρούχα μου όπως ο στρίπερ;
340
00:20:58,133 --> 00:21:01,094
Η ξανθιά τον έστειλε. Ήταν παγίδα.
341
00:21:01,177 --> 00:21:02,262
Φυσικά.
342
00:21:03,096 --> 00:21:05,724
Εσύ γιατί θυμώνεις; Βρομάς στριπτιζάδικο.
343
00:21:06,641 --> 00:21:10,145
Ξέρω ότι πας και αγνοείς τις κοπέλες
όταν δεν είσαι καλά.
344
00:21:11,688 --> 00:21:15,317
Και δεν λέω τίποτα,
σε βάζω πρώτα από μένα.
345
00:21:16,609 --> 00:21:18,737
Αυτό είναι το πρόβλημα, Χενάρο.
346
00:21:22,282 --> 00:21:23,992
Έχω ανάγκη να σου πω
347
00:21:24,951 --> 00:21:28,371
τι μ' αρέσει και τι όχι στο κρεβάτι.
Δεν σε υποβαθμίζει αυτό.
348
00:21:29,998 --> 00:21:33,418
Ας πούμε, η μάσκα του παλαιστή
που σ' αρέσει.
349
00:21:33,501 --> 00:21:38,465
-Του Ρέι Μιστέριο;
-Ναι, με ξενερώνει τελείως.
350
00:21:39,174 --> 00:21:41,718
-Θα την πετάξω.
-Αλήθεια;
351
00:21:44,095 --> 00:21:47,140
Συγχώρεσέ με που δεν σε ρωτάω,
διαβόλισσά μου.
352
00:21:47,599 --> 00:21:49,309
-Αλλά θα το κάνω.
-Ναι;
353
00:21:49,392 --> 00:21:50,935
Πες μου τι θέλεις.
354
00:21:51,019 --> 00:21:52,103
-Ό,τι θέλω;
-Ναι.
355
00:21:52,729 --> 00:21:56,274
Πρώτα απ' όλα, σεξομηχανή μου…
356
00:21:56,858 --> 00:21:57,692
Μισό.
357
00:21:58,193 --> 00:22:02,572
Δεν δοκιμάζεις αυτό εδώ; Λίγο μόνο.
358
00:22:03,323 --> 00:22:05,909
Οι πλούσιοι χρειάζονται πολλά
για ν' ανάψουν.
359
00:22:05,992 --> 00:22:07,577
-Εσύ όχι;
-Εγώ;
360
00:22:08,787 --> 00:22:10,080
Εγώ θέλω μόνο αυτό.
361
00:22:14,584 --> 00:22:18,171
Αγαπητό μου πλουσιόπαιδο,
πες της ότι σου αρέσει το στιλ της
362
00:22:18,254 --> 00:22:20,673
και θα σου ανοίξει το λουλούδι της.
363
00:22:25,678 --> 00:22:26,846
Όλα καλά;
364
00:22:27,889 --> 00:22:29,057
Αγαπώ το λουλούδι σου!
365
00:22:30,558 --> 00:22:33,770
Δηλαδή, την προσωπικότητά σου,
το λουλούδι που έχουμε.
366
00:22:35,772 --> 00:22:37,774
Δεν γυρίζω από δω κι από κει.
367
00:22:38,358 --> 00:22:40,735
Ό,τι με νοιάζει βρίσκεται εδώ.
368
00:22:41,528 --> 00:22:42,779
Κι εδώ.
369
00:22:44,864 --> 00:22:46,199
Να μυρίσω τα μαλλιά σου;
370
00:22:47,909 --> 00:22:49,661
Ναι, εντάξει.
371
00:22:54,416 --> 00:22:56,668
-Μυρίζουν όμορφα.
-Ευχαριστώ.
372
00:22:57,460 --> 00:23:00,296
Να δω τα βυζιά σου; Το ένα μόνο.
373
00:23:00,380 --> 00:23:01,506
Μη μιλάς, καλύτερα.
374
00:23:06,803 --> 00:23:11,141
Με πονάει. Έχω ν' ανέβω στο ποδήλατο
από τα οχτώ μου, αλλά μπορώ.
375
00:23:19,983 --> 00:23:21,484
Σου αξίζουν τα πάντα.
376
00:23:47,594 --> 00:23:48,428
Ναι!
377
00:23:51,806 --> 00:23:53,516
Μπεατρίς!
378
00:23:57,270 --> 00:23:58,354
Σίλβια!
379
00:24:01,107 --> 00:24:02,525
Δεν το πιστεύω!
380
00:24:03,234 --> 00:24:07,155
Αν ήμουν η Μπεατρίς, θα είχα πεθάνει
κι εσύ θα ήσουν νεκρόφιλος.
381
00:24:07,238 --> 00:24:11,242
Μη μου δίνεις σημασία.
Ήταν ένα πολύ ανόητο λάθος.
382
00:24:11,326 --> 00:24:13,036
Είδα το δέντρο και μπλόκαρα.
383
00:24:13,119 --> 00:24:15,330
Να ζεις με το φάντασμα μιας τύπισσας
384
00:24:15,413 --> 00:24:19,250
που πνίγηκε με την όστια
στη βάφτιση του γιου της πάει πολύ.
385
00:24:19,334 --> 00:24:24,297
-Με κάνεις τον πιο ευτυχισμένο άντρα.
-Άσε με ήσυχη. Φτάνει.
386
00:24:30,845 --> 00:24:32,472
Κάτι καίγεται, έτσι;
387
00:24:33,640 --> 00:24:35,058
Εγώ καίγομαι για σένα.
388
00:24:37,435 --> 00:24:38,895
Όχι, φίλε!
389
00:24:40,396 --> 00:24:41,231
Σοβαρά μιλάω.
390
00:24:45,026 --> 00:24:46,069
Έλα τώρα.
391
00:24:50,406 --> 00:24:51,616
Τέτοια σπιταρώνα
392
00:24:52,492 --> 00:24:54,911
και δεν αντέχει λίγο καπνό;
393
00:24:55,954 --> 00:24:57,121
Θεέ μου!
394
00:24:58,081 --> 00:25:02,335
-Τι τρέχει, μαμά;
-Δοκίμασα την ψησταριά.
395
00:25:04,295 --> 00:25:06,881
Καλά. Άλλη φορά να προσέχεις.
396
00:25:06,965 --> 00:25:09,259
Κι εσύ να προσέχεις.
397
00:25:12,720 --> 00:25:15,890
-Τι έγινε πάλι;
-Είσαι ο Σατανάς ο ίδιος τώρα, Λεό;
398
00:25:16,641 --> 00:25:19,769
Στον Χενάρο σου αρέσει
κι εμένα μ' αρέσει πιο πολύ.
399
00:25:20,395 --> 00:25:24,190
Μαμά, μου έμαθες
παράξενα πράγματα για το σεξ.
400
00:25:24,274 --> 00:25:27,193
Σου έμαθα απλώς ό,τι μου έμαθαν.
401
00:25:28,945 --> 00:25:30,363
Πρέπει να μας σέβονται.
402
00:25:31,864 --> 00:25:35,034
Ναι, μανούλα.
Ξέρω ότι είχες τις καλύτερες προθέσεις.
403
00:25:35,118 --> 00:25:40,498
Και τώρα που σέβομαι τον εαυτό μου,
έμαθα να ζητάω κι όχι μόνο να δίνω.
404
00:25:40,582 --> 00:25:45,503
Δεν είναι κακό να είσαι διαβόλισσα.
Δοκίμασέ το κι εσύ.
405
00:25:47,046 --> 00:25:47,880
Σ' αγαπώ.
406
00:25:51,467 --> 00:25:52,719
Ο στόχος εντοπίστηκε.
407
00:25:54,596 --> 00:25:56,264
Πρόσεχε, θείε! Η Κρίστα!
408
00:26:02,478 --> 00:26:03,855
ΣΒΗΣΕ ΤΑ ΤΙΚ ΤΟΚ
409
00:26:04,772 --> 00:26:05,648
Όχι!
410
00:26:09,902 --> 00:26:12,363
ΚΡΙΣΤΑ, Η ΒΑΣΙΛΙΣΣΑ ΤΟΥ ΓΚΕΤΟ
411
00:26:12,447 --> 00:26:13,615
Απίστευτο!
412
00:26:14,657 --> 00:26:16,701
ΣΒΗΣΕ ΤΑ ΤΙΚ ΤΟΚ, ΑΛΛΙΩΣ ΘΑ ΠΕΘΑΝΕΙ
413
00:26:16,784 --> 00:26:18,411
Απαίσια κούκλα!
414
00:26:18,494 --> 00:26:20,830
Έχεις πάντα δίκιο.
415
00:26:42,101 --> 00:26:45,271
Γιατί το κόβεις; Είναι τόσο ωραίο.
416
00:26:45,355 --> 00:26:47,565
-Όχι!
-Γαμώτο!
417
00:26:47,649 --> 00:26:51,861
Μου θυμίζει ότι ο άντρας μου
σκέφτεται πάντα την πεθαμένη γυναίκα του!
418
00:26:55,281 --> 00:26:56,991
Με είπε Μπεατρίς στο κρεβάτι.
419
00:26:58,076 --> 00:27:00,161
Ενώ είχε μήνες να με αγγίξει.
420
00:27:01,663 --> 00:27:03,456
Νιώθω εντελώς ηλίθια.
421
00:27:03,956 --> 00:27:06,584
Μη μιλάς έτσι για τον εαυτό σου.
422
00:27:12,173 --> 00:27:16,219
-Όλοι τα θαλασσώνουμε κάπου κάπου.
-Εκτός από σένα και τη μηχανή σου.
423
00:27:16,302 --> 00:27:20,848
Πριν από τα μαθήματα γιόγκα,
η αλήθεια είναι ότι ποτέ…
424
00:27:21,683 --> 00:27:23,976
Ποτέ δεν είχα νιώσει όπως σήμερα.
425
00:27:25,728 --> 00:27:28,064
Μη ζεις στη σκιά κανενός.
426
00:27:28,940 --> 00:27:30,108
Εσύ έρχεσαι πρώτα.
427
00:27:30,191 --> 00:27:33,361
Τουλάχιστον, αυτό έμαθα
από τότε που ήρθα εδώ.
428
00:27:49,335 --> 00:27:51,879
Είχε δίκιο ο βλάκας ο Πάμπλο!
429
00:27:52,714 --> 00:27:54,549
Έχω τις χειρότερες φίλες!
430
00:27:56,676 --> 00:27:59,137
Ο Πάμπλο είναι ο μόνος μου φίλος.
431
00:27:59,220 --> 00:28:00,972
Είσαι απίστευτος!
432
00:28:01,723 --> 00:28:03,725
Είσαι φοβερός!
433
00:28:06,436 --> 00:28:08,980
Είσαι τέλειος!
434
00:28:10,356 --> 00:28:12,734
Γι' αυτό πουλάνε τόσο οι κούκλες.
435
00:28:15,236 --> 00:28:17,947
Θείε! Σταμάτα, φύγε από κει!
436
00:28:19,365 --> 00:28:21,284
Πάμπλο, τι ζόρι τραβάς;
437
00:28:21,367 --> 00:28:23,870
Θα μπούμε στο δωμάτιο του πλουσιοκόριτσου;
438
00:28:25,413 --> 00:28:27,248
Παμπλίτο… Πάμπλο!
439
00:28:28,958 --> 00:28:31,335
Καταραμένη οικογένεια διεστραμμένων!
440
00:28:32,336 --> 00:28:33,171
Ώπα!
441
00:28:33,755 --> 00:28:34,881
Δεν το πιστεύω!
442
00:28:35,757 --> 00:28:37,258
Εσύ τι κάνεις εκεί πάνω;
443
00:28:37,341 --> 00:28:38,426
Γεια, μαμά.
444
00:28:41,137 --> 00:28:44,515
Μια μηχανή του σεξ
δεν καυχιέται εδώ κι εκεί.
445
00:28:44,599 --> 00:28:46,350
Όλοι το μπορούν αυτό.
446
00:28:47,435 --> 00:28:49,103
Το δύσκολο είναι…
447
00:28:51,355 --> 00:28:53,274
να μιλάς με τη σύντροφό σου.
448
00:28:54,192 --> 00:28:56,986
Πάντα βγαίνει κάτι
που δεν θέλουμε ν' ακούσουμε.
449
00:28:58,488 --> 00:29:00,198
Να είστε έτοιμοι, λοιπόν.
450
00:29:01,157 --> 00:29:04,118
Είναι δύσκολο ν' αλλάξετε, αλλά γίνεται.
451
00:29:05,453 --> 00:29:08,289
Ούτε και πρέπει να ευχαριστούμε
μόνο τους άλλους.
452
00:29:09,040 --> 00:29:12,794
Γι' αυτό πρέπει να ξέρεις
τι σε κάνει ευτυχισμένο,
453
00:29:12,877 --> 00:29:14,796
για να βρεις τι κάνει τον άλλον.
454
00:29:15,630 --> 00:29:19,091
Κι αν δεν σας είπε ποτέ κανείς
ότι είστε φυσικό ταλέντο,
455
00:29:19,175 --> 00:29:21,093
μην ανησυχείτε.
456
00:29:21,177 --> 00:29:23,971
Δεν μπορούν όλοι
να είναι στο κρεβάτι σαν εμένα.
457
00:32:04,048 --> 00:32:06,050
Υποτιτλισμός: Σοφία Σκουλικάρη