1 00:00:08,676 --> 00:00:10,636 ‎"넷플릭스 오리지널 시리즈" 2 00:00:10,720 --> 00:00:14,766 ‎남편의 엉덩이가 ‎요염하게 올라갔다가 3 00:00:15,558 --> 00:00:19,062 ‎내려오는 모습을 지켜보세요 4 00:00:19,145 --> 00:00:20,563 ‎호흡하시면서요 5 00:00:21,064 --> 00:00:23,524 ‎엉덩이 얘기를 하자면 ‎내 엉덩이가 감옥에서 유명했지 6 00:00:23,608 --> 00:00:26,360 ‎난 엉덩이가 얼마나 ‎자극적인지 안다니까? 7 00:00:26,444 --> 00:00:27,779 ‎- 그만해요 ‎- 알겠어 8 00:00:27,862 --> 00:00:29,197 ‎탄트라 요가는 9 00:00:29,280 --> 00:00:31,866 ‎성욕을 끌어올리는 데 도움이 되죠 10 00:00:31,949 --> 00:00:37,413 ‎우리가 배우자와 ‎신체를 접촉했을 때요 11 00:00:39,457 --> 00:00:40,792 ‎그만해, 여보! 12 00:00:40,875 --> 00:00:44,587 ‎- 좋아요, 사자 같네요! ‎- 계속해! 13 00:00:44,670 --> 00:00:47,882 ‎- 들이쉬고, 내쉬고, 좋아요 ‎- 그거 아니야, 집중해 14 00:00:50,426 --> 00:00:54,013 ‎그럼 사고를 방지하기 위해 ‎여기까지 할게요 15 00:00:54,931 --> 00:00:57,350 ‎자, 여러분, 나마스테 16 00:00:58,184 --> 00:00:59,018 ‎마스테스 17 00:00:59,102 --> 00:01:03,564 ‎성욕을 발산하고 계신 한 분을 ‎칭찬해 드리고 싶어요 18 00:01:03,648 --> 00:01:07,568 ‎그분을 타고난 ‎페니스 마스터라고 부릅시다 19 00:01:07,652 --> 00:01:09,028 ‎날 봤나 봐! 20 00:01:09,112 --> 00:01:12,740 ‎헤나로, 부탁드릴게요 21 00:01:13,366 --> 00:01:16,160 ‎영상으로 헤나로의 재능을 ‎제 블로그에 공유해 주세요 22 00:01:16,786 --> 00:01:17,662 ‎브라보! 23 00:01:17,745 --> 00:01:19,038 ‎다들 고마워요 24 00:01:19,122 --> 00:01:20,498 ‎저기, 레오 25 00:01:20,581 --> 00:01:22,667 ‎- 네? ‎- 헤나로만 올리는 거예요 26 00:01:22,750 --> 00:01:27,046 ‎어떤 파트너들은 ‎아직 그렇게 훌륭하지 않거든요 27 00:01:28,422 --> 00:01:31,092 ‎탄트라 요가는 ‎특히 도움이 될 거예요 28 00:01:31,676 --> 00:01:33,553 ‎에스피노사 씨 부부한테요 29 00:01:33,636 --> 00:01:34,470 ‎네? 30 00:01:34,554 --> 00:01:38,683 ‎두 분은 수업 내내 ‎성적인 친밀도가 거의 없었죠 31 00:01:40,393 --> 00:01:41,894 ‎- 읽어 보세요 ‎- 고마워요 32 00:01:41,978 --> 00:01:45,148 ‎다들 알 거예요 ‎로페스 부부 성욕이 왕성하다면 33 00:01:45,231 --> 00:01:47,775 ‎그건 넷플릭스보다 ‎싸게 먹혀서란 걸요 34 00:01:47,859 --> 00:01:52,405 ‎우리 넷플릭스 있거든요? ‎당신들 문제는 해결 안 하고 35 00:01:52,488 --> 00:01:54,991 ‎우리를 감시하니까 ‎그렇게 불감증이 오는 거예요 36 00:01:55,074 --> 00:01:58,536 ‎여러분, 잊지 마세요 ‎다들 좋아질 수 있어요 37 00:01:58,619 --> 00:01:59,954 ‎아니면 솔직히 말해서 38 00:02:00,037 --> 00:02:02,456 ‎완벽한 성생활을 ‎하고 계신 분 있나요? 39 00:02:11,090 --> 00:02:12,675 ‎수업 하나 들을래? 40 00:02:12,758 --> 00:02:16,262 ‎멕시코 최고의 사랑꾼이랑 ‎뜨거운 밤을 보내는 거야 41 00:02:16,345 --> 00:02:17,680 ‎바로 날 뜻하지 42 00:02:17,763 --> 00:02:21,267 ‎발가락으로 계속 서 있었더니 ‎온몸이 쑤셔 43 00:02:22,560 --> 00:02:24,228 ‎하지만 여보... 44 00:02:29,150 --> 00:02:30,067 ‎있지, 여보 45 00:02:31,360 --> 00:02:35,656 ‎생각이 바뀌었어 ‎그 차크라 활짝 젖혀봐, 간다! 46 00:02:35,740 --> 00:02:36,741 ‎어서 와! 47 00:02:37,617 --> 00:02:40,912 ‎이랴, 페니스 마스터! ‎달릴 준비해! 48 00:02:40,995 --> 00:02:44,081 ‎- 오, 좋아! ‎- 역시 페니스 마스터야! 49 00:02:44,165 --> 00:02:45,666 ‎계속해! 50 00:02:45,750 --> 00:02:47,710 ‎좋아! 그래! 51 00:02:47,793 --> 00:02:50,046 ‎그거야, 페니스 마스터! 52 00:02:50,129 --> 00:02:52,089 ‎좋아! 멈추지 마! 53 00:02:54,008 --> 00:02:55,676 ‎새 사업 아이디어가 있어요 54 00:02:55,760 --> 00:03:00,181 ‎그 탄트라 강사를 보고 ‎성이 얼마나 잘 팔리는지 떠올랐죠 55 00:03:00,264 --> 00:03:01,515 ‎관심 있어요? 56 00:03:01,599 --> 00:03:06,854 ‎안 돼, 난 감옥에서 배웠어 ‎쾌락과 사업을 결합해선 안 돼 57 00:03:06,938 --> 00:03:10,316 ‎아빠는 한 푼도 투자 안 하고 ‎다 내 자금으로 하는 거예요 58 00:03:10,399 --> 00:03:12,026 ‎너희 아빠가 준 용돈으로? 59 00:03:13,110 --> 00:03:15,529 ‎- 그러게 ‎- 삼촌, 옷 좀 입어요 60 00:03:17,031 --> 00:03:18,991 ‎옷 입은 건데? 61 00:03:19,075 --> 00:03:20,576 ‎자존심이 있는 CEO라면 62 00:03:20,660 --> 00:03:23,788 ‎자기 돈을 거는 법이야 ‎마크 저커버그처럼 63 00:03:23,871 --> 00:03:28,709 ‎라피 같은 성인용품 사업인데 ‎왓츠앱에서만 팔 거야, 상상해 봐 64 00:03:30,628 --> 00:03:32,421 ‎페이스북 저커버그? 65 00:03:32,505 --> 00:03:33,631 ‎- 삼촌! ‎- 왜? 66 00:03:34,298 --> 00:03:36,467 ‎내 집에서도 편하게 못 있냐? 67 00:03:38,594 --> 00:03:42,598 ‎후딱 하려는데 콘돔이 없나요? ‎저희가 배달해 드립니다 68 00:03:42,682 --> 00:03:46,602 ‎후딱 하려는데 비아그라가 없나요? ‎저희가 사다드립니다 69 00:03:46,686 --> 00:03:49,897 ‎게이용 흥분제가 없다고요? 70 00:03:50,564 --> 00:03:52,358 ‎저희가 도와드릴게요 71 00:03:52,441 --> 00:03:56,112 ‎디에고가 로고송도 만들었어 ‎후딱해! 72 00:03:57,697 --> 00:04:01,575 ‎테레, 이 중고품도 팔아줄래? 73 00:04:01,659 --> 00:04:03,744 ‎잘 봐, 짜잔! 74 00:04:05,705 --> 00:04:06,747 ‎잠깐만 75 00:04:06,831 --> 00:04:10,751 ‎삼촌, 미쳤어요? ‎그런 중고품은 아무도 안 사요 76 00:04:10,835 --> 00:04:14,755 ‎그럼 한 번 갔다 왔다고 ‎이혼녀도 만나면 안 돼? 77 00:04:14,839 --> 00:04:17,341 ‎그건 얘기가 다르죠 ‎그러니까 여친이 없는 거예요 78 00:04:17,425 --> 00:04:19,385 ‎교도소에도 안 가본 네가 ‎사랑이 뭔지 알아? 79 00:04:20,219 --> 00:04:23,723 ‎누구든 그런 걸 가져선 안 돼 ‎지옥 가 80 00:04:24,265 --> 00:04:26,475 ‎근데 저거 ‎크리스타 닮지 않았어요? 81 00:04:27,310 --> 00:04:30,521 ‎- 뭐? 쟤 말 무시해 ‎- 아니거든? 82 00:04:30,604 --> 00:04:32,606 ‎자기가 최고야 83 00:04:32,690 --> 00:04:35,026 ‎와! 영어도 하네요? 84 00:04:35,109 --> 00:04:39,697 ‎넌 공짜로 쓰게 해줄게 ‎대신 밑에부터 표백제로 닦고 써 85 00:04:39,780 --> 00:04:42,116 ‎- 왜요? ‎- 미리 조심하는 게 86 00:04:42,199 --> 00:04:44,201 ‎친구를 해치는 것보단 낫지 87 00:04:45,619 --> 00:04:46,620 ‎저거 속담이에요? 88 00:04:53,669 --> 00:04:54,879 ‎엉망진창이군 89 00:04:55,671 --> 00:04:57,715 ‎감자가 다크 서클을 없애줘? 90 00:04:57,798 --> 00:04:59,550 ‎네, 저희 집에선 그렇게 해요 91 00:04:59,633 --> 00:05:02,345 ‎그래, 피부색이 어두운 사람들은 ‎다크 서클이 없더라 92 00:05:03,304 --> 00:05:05,431 ‎잠깐, 당신 어떻게 그래? 93 00:05:05,514 --> 00:05:10,311 ‎난 옆집 가난뱅이들 신음 소리에 ‎잠도 못 잤는데 94 00:05:10,394 --> 00:05:12,229 ‎당신은 세상모르고 자더라? 95 00:05:12,313 --> 00:05:14,398 ‎내가 하고 싶던 자세도 못 했잖아 96 00:05:14,482 --> 00:05:17,443 ‎난 당신 그렇게 못 들어 97 00:05:17,526 --> 00:05:20,363 ‎- 나더러 뚱뚱하단 거야? ‎- 그런 말 안 했어 98 00:05:20,446 --> 00:05:25,993 ‎저 가난뱅이들한테 질 순 없어 ‎당신이 페니스 마스터가 돼야 해 99 00:05:27,578 --> 00:05:28,621 ‎알겠어? 100 00:05:29,163 --> 00:05:33,501 ‎걱정하지 마세요 ‎처음엔 다 어려운 법이랍니다 101 00:05:33,584 --> 00:05:38,339 ‎스트레스받을 필요 없어요 ‎쾌감은 폭발하듯 102 00:05:38,964 --> 00:05:42,635 ‎여러분의 온몸에 퍼지게 될 거예요 103 00:05:43,677 --> 00:05:45,179 ‎그럼 시작할게요 104 00:05:48,099 --> 00:05:51,769 ‎여자는 아름다운 식물 같죠 105 00:05:51,852 --> 00:05:53,938 ‎거름을 주면... 106 00:05:55,523 --> 00:05:56,524 ‎꽃을 피우니까요 107 00:05:57,316 --> 00:05:59,193 ‎아빠, 제가 들어도 되는 거예요? 108 00:05:59,276 --> 00:06:00,653 ‎귀 막으렴 109 00:06:00,736 --> 00:06:02,655 ‎파블리토는 안 도와주고 110 00:06:03,239 --> 00:06:04,949 ‎난 영상 올릴 줄 몰라서 그래 111 00:06:05,032 --> 00:06:07,910 ‎그리고 우리 집에선 ‎네가 제일 똑똑하잖니 112 00:06:07,993 --> 00:06:09,912 ‎넌 나중에 크게 성공할 거야 113 00:06:10,496 --> 00:06:11,539 ‎영상 올리렴 114 00:06:14,125 --> 00:06:17,044 ‎- 그건 무슨 소리야? ‎- 댓글이 달렸어요 115 00:06:17,128 --> 00:06:19,255 ‎오! 읽어 봐 116 00:06:20,089 --> 00:06:24,009 ‎@티티요: 여자들을 ‎흥분시키는 음식이 뭔가요? 117 00:06:24,635 --> 00:06:27,805 ‎@익명: 꿈에 페니스가 나오면 ‎전 게이인 건가요? 118 00:06:28,597 --> 00:06:30,057 ‎@숫염소 119 00:06:30,141 --> 00:06:32,977 ‎제가 잘 안 선다고 ‎아내가 계속 잔소리를 해요 120 00:06:33,060 --> 00:06:34,645 ‎어디에 선단 거예요? 121 00:06:34,728 --> 00:06:35,729 ‎그게... 122 00:06:37,189 --> 00:06:38,607 ‎그건 나중에 설명하마 123 00:06:39,233 --> 00:06:42,278 ‎지금은 불쌍한 남성들을 도와야 해 124 00:06:42,987 --> 00:06:44,363 ‎다시 찍어 보렴 125 00:06:45,823 --> 00:06:49,618 ‎티티요 씨 ‎전 감자 틀라코요가 먹히더군요 126 00:06:49,702 --> 00:06:53,038 ‎그리고 숫염소 씨 ‎아내분한테 억압당하지 마세요 127 00:06:53,747 --> 00:06:58,335 ‎정말 못 세우겠다면 ‎도망쳐서라도 명예를 지키세요 128 00:06:59,003 --> 00:07:02,381 ‎@페니스마스터를 팔로우해 ‎더 많은 조언을 얻으세요 129 00:07:02,465 --> 00:07:03,924 ‎이 흉측한 것들은 다 뭐니? 130 00:07:05,301 --> 00:07:07,136 ‎도가 지나치더구나, 레오 131 00:07:08,012 --> 00:07:10,514 ‎- 네? ‎- 어젯밤에 네 소리 들었다 132 00:07:11,891 --> 00:07:13,684 ‎그게 딸들한테 좋은 본보기니? 133 00:07:13,767 --> 00:07:17,730 ‎잠자리는 조용히 가져야 해 ‎베개는 그러라고 있는 거야 134 00:07:18,731 --> 00:07:20,399 ‎수녀님들이 그렇게 말했어 135 00:07:20,483 --> 00:07:23,027 ‎많은 여성이 ‎쾌락을 죄라고 생각하죠 136 00:07:23,110 --> 00:07:25,446 ‎모든 쾌락은 다 죄야 137 00:07:25,529 --> 00:07:27,281 ‎내 감자 틀라코요만 빼고 138 00:07:27,364 --> 00:07:29,241 ‎그런 거 아니에요, 엄마 139 00:07:30,242 --> 00:07:31,911 ‎오르가슴 느껴본 적 없으세요? 140 00:07:32,453 --> 00:07:34,872 ‎틀라코요 먹을 때처럼 ‎찌릿찌릿한 거요 141 00:07:34,955 --> 00:07:36,957 ‎성모 마리아께서 노하시겠네! 142 00:07:37,541 --> 00:07:40,586 ‎이제 보여줘 봐, 멋진 거 있어? 143 00:07:40,669 --> 00:07:43,797 ‎'음, 아, 맥시 센세이션'이에요 144 00:07:43,881 --> 00:07:47,593 ‎속도는 10단계고 ‎세 종류의 진동이 있죠 145 00:07:49,345 --> 00:07:51,347 ‎- 그냥 넣으시면 돼요 ‎- 어머! 146 00:07:51,430 --> 00:07:52,598 ‎물속에서요 147 00:07:52,681 --> 00:07:53,891 ‎멋지구나 148 00:07:53,974 --> 00:07:59,522 ‎네 사업에 행운을 빌어주려면 ‎악마 의상도 가져가야겠다 149 00:07:59,605 --> 00:08:02,107 ‎바디 글로스는요? 150 00:08:02,191 --> 00:08:03,859 ‎- 그게 뭔데? ‎- 몸이 반짝거리죠 151 00:08:03,943 --> 00:08:07,363 ‎됐어, 테레 ‎밤에 반짝거리는 UFO도 아니고 152 00:08:08,948 --> 00:08:11,242 ‎분명 후회하지 않으실 거예요 153 00:08:11,325 --> 00:08:15,120 ‎환불이나 교환은 안 되고요 ‎그럼 즐거운 시간 보내세요 154 00:08:17,206 --> 00:08:19,416 ‎조지, 당신이 주문했어? 155 00:08:19,500 --> 00:08:21,627 ‎아니야! 대체 이게 뭐냐? 156 00:08:22,503 --> 00:08:24,713 ‎- 부인이 주문하셨잖아요 ‎- 난 이런 거 안 사! 157 00:08:26,966 --> 00:08:28,884 ‎그러니까 제발 가주렴! 158 00:08:29,635 --> 00:08:31,679 ‎당신! 얼른 들어와! 159 00:08:37,893 --> 00:08:40,145 ‎사업엔 늘 부침이 있어 160 00:08:40,229 --> 00:08:42,773 ‎네 의상이 불쾌해서 그랬거나 161 00:08:42,856 --> 00:08:44,942 ‎자전거로 배달하니까 입은 거야 162 00:08:46,318 --> 00:08:48,153 ‎포장에 문제가 있나? 163 00:08:49,154 --> 00:08:51,615 ‎사람들이 집착할 만한 ‎이유를 알겠다 164 00:08:52,283 --> 00:08:54,243 ‎그러니까, 왜 불쾌한지 165 00:08:55,327 --> 00:08:56,495 ‎네 물건 말이야 166 00:08:59,665 --> 00:09:01,250 ‎나한테 줘, 자기 167 00:09:02,835 --> 00:09:06,589 ‎그래요, 크리스탈 ‎모든 사람이 당신을 사랑하죠 168 00:09:07,089 --> 00:09:09,425 ‎당신은 정말 크고 잘생겼어 169 00:09:10,718 --> 00:09:13,053 ‎재밌네요, 그럼 인터뷰 마무리로 170 00:09:13,887 --> 00:09:15,389 ‎말씀해 주세요, 왜 멕시코죠? 171 00:09:15,472 --> 00:09:17,349 ‎우리한테 무슨 말을 하고 싶죠? 172 00:09:17,433 --> 00:09:21,520 ‎그래, 자기! 세게 해줘 173 00:09:21,604 --> 00:09:25,107 ‎뭐 하는 거야? ‎왜 섹스돌을 인터뷰해? 174 00:09:25,190 --> 00:09:26,317 ‎이게 이유야 175 00:09:26,400 --> 00:09:29,486 ‎12시간 만에 ‎팔로워가 100명이나 늘었어 176 00:09:29,570 --> 00:09:33,532 ‎한 달 뒤면? ‎난 북한의 왕이 될 거야 177 00:09:33,616 --> 00:09:36,368 ‎중국인들은 이상한 거에 흥분해서 178 00:09:36,452 --> 00:09:39,955 ‎포르노 만화도 있더라 ‎이름이 '웬타이'였나? 179 00:09:40,039 --> 00:09:42,708 ‎파블로, 모든 아시아인이 ‎중국인은 아니야 180 00:09:42,791 --> 00:09:45,461 ‎내가 읽은 댓글은 ‎남한 사람들 거였고 181 00:09:45,544 --> 00:09:48,672 ‎'헨타이'를 만든 건 일본인들이야 182 00:09:51,842 --> 00:09:52,676 ‎"그 영상 좀 내려!" 183 00:09:52,760 --> 00:09:56,472 ‎- 옆집 애가 문자 보냈어 ‎- 나 이것부터 편집해야 해 184 00:10:03,562 --> 00:10:06,732 ‎당신은 눈치도 없어? ‎당신 기다린 지 한세월이고 185 00:10:06,815 --> 00:10:08,609 ‎온몸이 아파, 자존심까지 186 00:10:08,692 --> 00:10:13,238 ‎시바 자세 연습하려고 ‎탄트라 의자까지 샀단 말이야 187 00:10:13,322 --> 00:10:15,949 ‎백핸드 하다가 ‎오른쪽 무릎을 다쳤어 188 00:10:17,660 --> 00:10:18,494 ‎그래? 189 00:10:20,954 --> 00:10:22,164 ‎상관없어 190 00:10:26,627 --> 00:10:30,964 ‎당신한테 줄 선물이 있어 ‎행복감을 안겨 줄 마사지야 191 00:10:34,802 --> 00:10:36,178 ‎오른쪽 무릎 아니었어? 192 00:10:37,888 --> 00:10:39,640 ‎진짜 어이가 없다 193 00:10:39,723 --> 00:10:42,643 ‎오해하지 마 ‎낮에 하는 게 싫어서 그래 194 00:10:42,726 --> 00:10:44,561 ‎이 탄트라 더는 못 해먹겠어 195 00:10:46,271 --> 00:10:49,483 ‎우리 신혼여행 갔을 때 ‎그날 밤 기억나? 196 00:10:50,359 --> 00:10:51,985 ‎수영장에서 197 00:10:53,487 --> 00:10:56,490 ‎그걸 어떻게 잊겠어 ‎당신 정말 끝내줬잖아 198 00:10:56,573 --> 00:10:58,992 ‎정말 역대급이었지! 199 00:10:59,827 --> 00:11:01,078 ‎다시 해 보자 200 00:11:03,372 --> 00:11:08,210 ‎오늘 저녁에 데이트를 하는 거야 ‎기대해! 201 00:11:08,293 --> 00:11:09,211 ‎이럴 줄 알았어! 202 00:11:09,294 --> 00:11:11,839 ‎취소 위약금을 걸어 둬야 했는데 203 00:11:11,922 --> 00:11:16,510 ‎투명 봉투가 ‎부자들의 위선을 드러내는 거지 204 00:11:16,593 --> 00:11:18,887 ‎죄책감 때문에 ‎그런 식으로 나오는 거야 205 00:11:18,971 --> 00:11:22,766 ‎네가 그걸 어떻게 알아? ‎부자를 몇 명이나 사귄 거야? 206 00:11:26,603 --> 00:11:27,688 ‎말 못 해 207 00:11:28,355 --> 00:11:31,650 ‎말하면 자세한 얘기까지 ‎알고 싶어 할 테니까 208 00:11:31,734 --> 00:11:32,901 ‎그러면 안 돼? 209 00:11:34,111 --> 00:11:36,196 ‎그럼 공적인 관계를 ‎넘어서게 될 거야 210 00:11:38,657 --> 00:11:40,492 ‎내 말 믿어, 겪어 봐서 알아 211 00:11:45,914 --> 00:11:47,249 ‎들이마시고 212 00:11:47,791 --> 00:11:50,627 ‎내쉬고, 좋아요 213 00:11:51,462 --> 00:11:55,883 ‎들어가기 전에는 ‎항상 허락을 구하시길 권합니다 214 00:11:56,467 --> 00:11:58,927 ‎이렇게 말하는 거죠? ‎'들어가도 돼?' 215 00:11:59,011 --> 00:11:59,970 ‎들어가도 돼? 216 00:12:00,471 --> 00:12:03,474 ‎허락을 받은 것 같네요 217 00:12:03,557 --> 00:12:08,395 ‎숨을 들이쉬고 ‎가능성의 우주를 경험하세요 218 00:12:09,229 --> 00:12:10,105 ‎젠장! 219 00:12:21,533 --> 00:12:25,788 ‎- 어떻게 들어왔어? ‎- 못 사는 동네나 문 닫고 살거든 220 00:12:25,871 --> 00:12:27,372 ‎그리고 이건 뭐야? 221 00:12:27,456 --> 00:12:30,918 ‎네 영상 때문에 학교 애들이 ‎우리가 사귀는 줄 알아 222 00:12:31,585 --> 00:12:34,880 ‎심지어 날 ‎'싸구려 크리스'라고 부른다고 223 00:12:35,464 --> 00:12:37,925 ‎알겠어? ‎내가 그 섹스돌이랑 닮았대 224 00:12:38,550 --> 00:12:42,763 ‎마리아나는 네 절친 아니야? ‎그런 별명을 붙이다니 225 00:12:44,515 --> 00:12:48,310 ‎왜 걔들을 친구라 하는지 모르겠다 ‎어쨌든 난 계속 올릴 거야 226 00:12:48,393 --> 00:12:50,604 ‎두 한국 중 한 곳에 있는 ‎내 수천 팔로워들을 위해서 227 00:12:50,687 --> 00:12:53,941 ‎네 친구들은 신경 안 써 ‎걔들이 너한테 그러듯이 228 00:13:09,373 --> 00:13:10,958 ‎- 준비됐어? ‎- 응 229 00:13:14,127 --> 00:13:16,630 ‎완전 요부네, 진짜 섹시하다! 230 00:13:16,713 --> 00:13:19,466 ‎바로 시작하자 ‎이리 와, 여보 231 00:13:21,051 --> 00:13:21,969 ‎바로 이거야 232 00:13:22,553 --> 00:13:23,554 ‎- 잠깐만 ‎- 왜? 233 00:13:23,637 --> 00:13:25,889 ‎- 내가 위로 올라갈게 ‎- 알겠어 234 00:13:27,182 --> 00:13:28,433 ‎- 준비됐어? ‎- 응 235 00:13:28,517 --> 00:13:31,436 ‎- 내 엉덩이 잡아 ‎- 이렇게? 236 00:13:31,520 --> 00:13:32,479 ‎그냥 잡아! 237 00:13:39,027 --> 00:13:41,738 ‎- 왜 그래? ‎- 악마랑은 안 해 봐서 238 00:13:45,617 --> 00:13:48,579 ‎걱정 마, 비장의 무기가 있지 239 00:13:51,331 --> 00:13:54,334 ‎뭐 하는 거야? 난 그런 거 안 해 240 00:13:54,418 --> 00:13:56,753 ‎당신한테 쓰는 거 아니야, 바보야 241 00:13:56,837 --> 00:14:01,758 ‎내가 너무 큰 쾌락을 안겨줘서 ‎이제 2개는 돼야 만족하는 거야? 242 00:14:01,842 --> 00:14:03,051 ‎됐어, 그만해 243 00:14:05,512 --> 00:14:07,014 ‎그냥 써 보려던 건데 244 00:14:07,097 --> 00:14:11,685 ‎페니스 어쩌고께서 ‎감당을 못 하는 것 같네 245 00:14:13,937 --> 00:14:15,230 ‎페니스 마스터야 246 00:14:18,442 --> 00:14:21,403 ‎- 진작 이렇게 할걸 그랬어 ‎- 맞아 247 00:14:21,486 --> 00:14:25,407 ‎- 그 탄트라는 머리만 아파 ‎- 이러면 집이 더러워지지도 않지 248 00:14:25,490 --> 00:14:27,701 ‎난 얼마든지 더럽혀도 돼, 자기! 249 00:14:30,746 --> 00:14:32,164 ‎진심이야? 250 00:14:32,247 --> 00:14:33,749 ‎준비됐어? 251 00:14:40,422 --> 00:14:41,381 ‎이리 와 252 00:14:44,968 --> 00:14:47,262 ‎사랑해, 에르네스토! 253 00:14:49,514 --> 00:14:50,807 ‎너무 좋아! 254 00:14:50,891 --> 00:14:52,476 ‎그래, 그거야! 255 00:14:52,559 --> 00:14:53,393 ‎저 여편네가... 256 00:14:53,477 --> 00:14:55,687 ‎에르네스토, 날 가져! 257 00:14:59,483 --> 00:15:00,984 ‎난 아무것도 안 했어 258 00:15:02,486 --> 00:15:03,320 ‎저기요 259 00:15:05,364 --> 00:15:07,407 ‎속옷 입고 수영해요? 260 00:15:09,076 --> 00:15:10,369 ‎우리 그만 갈까? 261 00:15:10,953 --> 00:15:12,204 ‎그래요, 가요 262 00:15:12,287 --> 00:15:15,207 ‎그 요란한 신음 소리도 ‎집으로 가져가고 263 00:15:15,290 --> 00:15:16,208 ‎잠깐만요! 264 00:15:16,291 --> 00:15:18,210 ‎누가 할 소리? 265 00:15:18,293 --> 00:15:20,629 ‎까치처럼 까악거리던 ‎색정증 환자가 누군데? 266 00:15:20,712 --> 00:15:24,257 ‎난 재미 보겠다고 ‎남의 수영장을 더럽히진 않아요 267 00:15:24,341 --> 00:15:27,386 ‎당신이 남편이라고 부르는 ‎그 원숭이랑? 268 00:15:27,469 --> 00:15:30,555 ‎내 원숭이는 발기라도 되지 ‎당신 원숭이는 바나나도 없네요 269 00:15:31,765 --> 00:15:36,311 ‎- 악의는 없어요 ‎- 침입자들 어디 있어요? 270 00:15:36,395 --> 00:15:40,399 ‎- 여기서 음란 행위 중이에요 ‎- 그런 거 아니에요! 271 00:15:40,482 --> 00:15:43,068 ‎- 저희가 끌어낼게요 ‎- 엄마? 272 00:15:43,151 --> 00:15:46,363 ‎- 아뇨, 아무 문제 아니에요 ‎- 여긴 개인 수영장이에요! 273 00:15:49,825 --> 00:15:52,160 ‎크리스탈을 여기 뒀는데 ‎어디로 갔는지 모르겠어요 274 00:15:53,704 --> 00:15:54,746 ‎어떻게 된 거지? 275 00:15:55,497 --> 00:15:56,331 ‎뭐야? 276 00:15:58,750 --> 00:16:00,669 ‎"틱톡을 삭제하지 않으면 ‎크리스탈은 죽는다!" 277 00:16:01,378 --> 00:16:02,796 ‎이런 나쁜 년! 278 00:16:03,630 --> 00:16:06,133 ‎그 망할 금수저... ‎부잣집 여자애 짓이지? 279 00:16:06,216 --> 00:16:08,719 ‎그 망할 금수저 기지배가 ‎내 인형을 망치게 둘 순 없어 280 00:16:09,928 --> 00:16:13,140 ‎안 되죠, 우린 크리스탈을 ‎구할 수 있어요, 절 믿어요 281 00:16:14,558 --> 00:16:17,060 ‎후딱 끝내버려 ‎난 후딱 하고 싶어 282 00:16:18,603 --> 00:16:20,647 ‎여기 주문하신 ‎'후딱해' 가져왔습니다 283 00:16:22,983 --> 00:16:24,943 ‎네? 난 주문한 거 없어요 284 00:16:27,446 --> 00:16:30,198 ‎새로 나온 7단계 믹서기예요 285 00:16:30,282 --> 00:16:33,368 ‎원하는 건 뭐든 잘 섞어 주죠 286 00:16:35,328 --> 00:16:36,997 ‎아, 맞다! 287 00:16:37,080 --> 00:16:40,250 ‎네, 제가 주문했었어요 ‎고마워요 288 00:16:48,467 --> 00:16:52,345 ‎안 돼, 고작 첫 판매에 ‎이렇게 흥분하면 안 돼 289 00:16:59,352 --> 00:17:03,065 ‎"어떻게 해야 이웃을 유혹하죠? ‎여자는 크루아상 전 M&M이에요!" 290 00:17:04,066 --> 00:17:05,942 ‎- 피자 주문하셨어요? ‎- 아뇨 291 00:17:06,026 --> 00:17:08,987 ‎큼직하고 맛있는 소시지 피자 ‎주문하셨잖아요 292 00:17:09,571 --> 00:17:13,492 ‎아니에요 ‎배달지 주소가 어딘데요? 293 00:17:13,575 --> 00:17:15,994 ‎- 당신 집이요 ‎- 부인이라고 해줄래요? 294 00:17:19,122 --> 00:17:20,457 ‎어머, 맙소사! 295 00:17:24,252 --> 00:17:27,839 ‎이게 무슨 일이야 ‎잠깐만요, 엄마! 296 00:17:27,923 --> 00:17:29,216 ‎엄마! 297 00:17:29,800 --> 00:17:32,511 ‎엄마! 그만해요, 진담이에요 298 00:17:33,637 --> 00:17:34,763 ‎무슨 일인데? 299 00:17:34,846 --> 00:17:36,139 ‎이렇게 나오신다? 300 00:17:36,223 --> 00:17:37,974 ‎이번엔 무슨 꿍꿍이죠 ‎금발 머리 씨? 301 00:17:38,058 --> 00:17:40,852 ‎내가 당신이라면 ‎그런 태도는 안 할 거예요 302 00:17:41,853 --> 00:17:45,941 ‎이웃 채팅방에 당신 영상을 보내면 ‎수영장 일은 비기게 되죠 303 00:17:46,024 --> 00:17:50,028 ‎그건 가짜 포르노 쇼로 ‎당신이 자초한 거잖아요 304 00:17:50,112 --> 00:17:53,573 ‎남편이 만족을 못 시켜주니 ‎어린애랑 놀아난 거였군요? 305 00:17:54,241 --> 00:17:57,536 ‎또 로베르를 언급했다간 ‎이걸 당신 남편한테 보낼 거예요 306 00:17:57,619 --> 00:17:59,412 ‎내 남편 번호 없잖아요 307 00:17:59,496 --> 00:18:02,332 ‎난 보안 위원회에 있어서 ‎주민 연락처는 다 알아요 308 00:18:02,415 --> 00:18:03,583 ‎그렇게는 못 할걸요 309 00:18:03,667 --> 00:18:06,628 ‎당신도 내 결혼 생활을 파탄 낼 ‎영상을 갖고 있으니 310 00:18:07,212 --> 00:18:10,340 ‎스트리퍼랑 로베르 영상 ‎맞바꾸는 거 어때요? 311 00:18:11,591 --> 00:18:14,469 ‎꿈 깨시지! 난 헤나로랑 ‎충분히 해결할 수 있어요 312 00:18:14,553 --> 00:18:15,971 ‎대신 난 쿨한 사람이니까 313 00:18:17,264 --> 00:18:19,808 ‎당신 정원을 돌려주죠 ‎그립지 않아요? 314 00:18:24,604 --> 00:18:25,939 ‎알겠어요! 315 00:18:26,022 --> 00:18:27,691 ‎내가 직접 지울게요 316 00:18:27,774 --> 00:18:29,359 ‎여기 있네, 아니야! 317 00:18:29,442 --> 00:18:32,320 ‎뭐야? 내가 뭘 한 거지? 삭제해요! 318 00:18:34,698 --> 00:18:35,657 ‎맙소사 319 00:18:35,740 --> 00:18:38,285 ‎당신이 직접 헤라르도랑 ‎이웃들한테 보냈네요! 320 00:18:38,368 --> 00:18:40,537 ‎내 남편 이름은 헤나로예요! 321 00:18:41,580 --> 00:18:44,166 ‎그게 그거죠! ‎헤벌레의 '헤'는 똑같은데! 322 00:18:44,249 --> 00:18:45,333 ‎꺼져요! 323 00:18:45,834 --> 00:18:48,295 ‎- 얼른 나가지 못해? ‎- 여기서 나가요! 324 00:18:48,378 --> 00:18:49,629 ‎난 못 하겠어요 325 00:18:50,422 --> 00:18:53,800 ‎그 탄트라 뭐시기 때문에 ‎실비아가 엄청 압박해요 326 00:18:53,884 --> 00:18:55,886 ‎당신 조언대로 도망쳤는데도요 327 00:18:55,969 --> 00:18:57,596 ‎당신이 @숫염소예요? 328 00:18:57,679 --> 00:19:01,183 ‎네, 내가 @페니스마스터면 ‎좋을 텐데 329 00:19:01,266 --> 00:19:03,810 ‎- 그것도 쉬운 일이 아니에요 ‎- 그래요? 330 00:19:03,894 --> 00:19:06,438 ‎내가 레오노르를 ‎섹스 중독자로 만들어서 331 00:19:06,521 --> 00:19:08,273 ‎이젠 나로 만족하지 못하죠 332 00:19:08,356 --> 00:19:10,984 ‎당신으로 부족하면 ‎누가 성에 차는데요? 333 00:19:11,067 --> 00:19:14,863 ‎한 번이라도 실패해선 ‎안 될 것 같은 기분 알아요? 334 00:19:15,614 --> 00:19:19,117 ‎맞아요, 섹스 머신이 ‎돼야 할 것 같은 기분이 들죠 335 00:19:19,201 --> 00:19:21,745 ‎바로 그거예요, 네토! 336 00:19:21,828 --> 00:19:24,873 ‎이건 옳지 않아요 ‎우린 자유로워져야 해요 337 00:19:25,582 --> 00:19:27,459 ‎우리 할아버지께서 말씀하셨었죠 338 00:19:27,542 --> 00:19:29,544 ‎의무감을 잠재우면 339 00:19:30,378 --> 00:19:32,923 ‎쾌락이 눈을 뜬다 340 00:19:34,049 --> 00:19:36,384 ‎실비아랑도 그렇게 해야겠어요! 341 00:19:36,468 --> 00:19:40,597 ‎당신은 이 동네 남자들의 ‎구세주예요, 이리 와요 342 00:19:57,906 --> 00:19:59,532 ‎내 신호에 움직인다, 오버 343 00:20:00,242 --> 00:20:01,159 ‎알겠다, 조카 344 00:20:03,745 --> 00:20:07,082 ‎넌 공중에서, 난 지상에서 ‎전력을 다하는 거야, 오버 345 00:20:07,165 --> 00:20:10,669 ‎둥지로 돌아오는 새 작전 ‎지금 시작한다, 오버 346 00:20:10,752 --> 00:20:11,586 ‎잠깐만 347 00:20:12,921 --> 00:20:13,922 ‎무슨 일이 생기면... 348 00:20:16,549 --> 00:20:17,759 ‎널 알게 돼서 기뻤다, 조카야 349 00:20:20,637 --> 00:20:22,264 ‎- 건배하자, 여보 ‎- 건배 350 00:20:23,014 --> 00:20:26,017 ‎나한테 보상 안 해줄 거야? 351 00:20:26,685 --> 00:20:29,104 ‎당연히 보상해 줘야지 352 00:20:29,187 --> 00:20:32,482 ‎- 그래? ‎- 당신은 누려야 해, 최고의... 353 00:20:34,109 --> 00:20:35,694 ‎마사지를 354 00:20:37,279 --> 00:20:38,280 ‎알겠어 355 00:20:41,950 --> 00:20:43,994 ‎여보, 당신이 그리웠어 356 00:20:53,962 --> 00:20:56,381 ‎내가 그 스트리퍼처럼 벗어줘? 357 00:20:58,133 --> 00:21:01,094 ‎그 망할 여자가 보낸 거야 ‎함정이었다고 358 00:21:01,177 --> 00:21:02,262 ‎그렇겠지 359 00:21:03,096 --> 00:21:05,724 ‎왜 화가 났어? ‎스트립 클럽 냄새가 나는데? 360 00:21:06,766 --> 00:21:10,145 ‎당신은 우울하면 거기 가서 ‎스트리퍼들 무시하잖아 361 00:21:11,688 --> 00:21:15,317 ‎내가 한 번도 불평 안 한 건 ‎당신을 먼저 생각해서야 362 00:21:16,484 --> 00:21:18,737 ‎그게 문제지, 헤나로 363 00:21:22,282 --> 00:21:23,992 ‎부부라면 얘기할 수 있어야 해 364 00:21:24,951 --> 00:21:28,371 ‎침대에서 뭐가 좋고 싫은지 ‎당신을 깎아내리는 게 아니야 365 00:21:29,998 --> 00:21:33,418 ‎예를 들어, 당신이 좋아하는 ‎그 레슬러 가면 말이야 366 00:21:33,501 --> 00:21:38,590 ‎- 레이 미스테리오 가면? ‎- 응, 그거 완전 깨 367 00:21:39,174 --> 00:21:41,259 ‎- 없애버릴게 ‎- 정말? 368 00:21:44,054 --> 00:21:46,556 ‎먼저 묻지 않아서 미안해 ‎귀염둥이 악마 369 00:21:47,599 --> 00:21:49,309 ‎- 하지만 이젠 준비됐어 ‎- 정말? 370 00:21:49,392 --> 00:21:50,810 ‎어떻게 해주면 좋겠어? 371 00:21:50,894 --> 00:21:51,978 ‎- 뭐든 돼? ‎- 그럼 372 00:21:52,729 --> 00:21:56,274 ‎그럼 일단, 페니스 마스터 씨 373 00:21:56,858 --> 00:21:57,692 ‎잠깐만 374 00:21:58,193 --> 00:22:02,572 ‎이걸 써 보는 건 어때? 해보자 375 00:22:03,323 --> 00:22:05,909 ‎부자들은 흥분하려면 ‎많은 게 필요한가 봐 376 00:22:05,992 --> 00:22:07,577 ‎- 넌 안 그래? ‎- 나? 377 00:22:08,787 --> 00:22:10,080 ‎난 이거면 돼 378 00:22:14,584 --> 00:22:18,171 ‎금수저 님, 그 여자한테 말하세요 ‎난 네 스타일이 좋다고 379 00:22:18,254 --> 00:22:20,673 ‎그럼 금수저 님한테 ‎자기 꽃을 활짝 피울 거예요 380 00:22:25,678 --> 00:22:26,846 ‎너 괜찮아? 381 00:22:28,014 --> 00:22:29,057 ‎난 네 꽃이 좋아 382 00:22:30,809 --> 00:22:33,770 ‎그러니까 성격 말이야 ‎우리 내면의 꽃이지 383 00:22:35,772 --> 00:22:37,774 ‎난 바람둥이가 아니야 384 00:22:38,358 --> 00:22:40,735 ‎내 관심사는 전부 여기랑 385 00:22:41,528 --> 00:22:42,779 ‎여기 있어 386 00:22:44,989 --> 00:22:46,199 ‎네 머리 냄새 맡아도 돼? 387 00:22:47,867 --> 00:22:49,494 ‎그래, 그렇게 해 388 00:22:54,416 --> 00:22:56,668 ‎- 냄새 좋다 ‎- 고마워 389 00:22:57,460 --> 00:23:00,296 ‎가슴 보여주면 안 돼? ‎살짝 한 번만 390 00:23:00,380 --> 00:23:01,464 ‎입 다물어 391 00:23:06,803 --> 00:23:09,681 ‎피부가 쓸려서 ‎8살 이후로 자전거를 처음 탔거든 392 00:23:09,764 --> 00:23:11,141 ‎그래도 할 수 있어 393 00:23:12,809 --> 00:23:14,102 ‎내 사랑 394 00:23:17,272 --> 00:23:19,482 ‎넌 날 흥분시키지 395 00:23:19,983 --> 00:23:21,359 ‎당신은 모든 걸 누려야 해 396 00:23:21,985 --> 00:23:23,820 ‎넌 달아오르고 있어 397 00:23:25,321 --> 00:23:27,198 ‎우린 이 방을 떠나지 않을 거야 398 00:23:34,080 --> 00:23:35,206 ‎내 사랑 399 00:23:38,626 --> 00:23:40,503 ‎넌 달아오르고 있어 400 00:23:47,594 --> 00:23:48,428 ‎이거야! 401 00:23:51,723 --> 00:23:53,391 ‎베아트리스! 402 00:23:57,270 --> 00:23:58,354 ‎실비아! 403 00:24:01,107 --> 00:24:02,442 ‎믿을 수가 없다! 404 00:24:03,234 --> 00:24:07,155 ‎내가 베아트리스면 난 죽었으니까 ‎당신은 시체 성애자야 405 00:24:07,238 --> 00:24:10,074 ‎그냥 무시해, 여보 ‎멍청한 실수였어 406 00:24:10,158 --> 00:24:13,036 ‎저 나무를 보고 순간 혼동한 거야 407 00:24:13,119 --> 00:24:15,330 ‎자기 아들 세례식 날 ‎성찬식 빵 먹다가 408 00:24:15,413 --> 00:24:19,250 ‎질식사한 여자 유령이랑 ‎사는 것도 지긋지긋해 409 00:24:19,334 --> 00:24:24,297 ‎- 날 행복하게 해주는 건 당신이야 ‎- 이거 놔, 잘 있어 410 00:24:31,012 --> 00:24:32,472 ‎뭐 타는 것 같지 않아? 411 00:24:33,640 --> 00:24:35,058 ‎내 마음이 불타오르고 있어 412 00:24:37,310 --> 00:24:38,895 ‎아니야, 잠깐만! 413 00:24:40,396 --> 00:24:41,231 ‎진짜로 414 00:24:45,026 --> 00:24:45,944 ‎맙소사! 415 00:24:49,948 --> 00:24:51,658 ‎이렇게 큰 집에서 416 00:24:52,408 --> 00:24:54,827 ‎연기 좀 났다고 이 난리야? 417 00:24:55,954 --> 00:24:56,996 ‎맙소사! 418 00:24:58,206 --> 00:24:59,332 ‎무슨 일이에요, 엄마? 419 00:24:59,415 --> 00:25:02,335 ‎숯 화로 좀 피운 것뿐이야 420 00:25:04,295 --> 00:25:06,881 ‎알겠어요, 다음엔 더 조심하세요 421 00:25:06,965 --> 00:25:09,259 ‎너도 조심해라 422 00:25:12,720 --> 00:25:15,890 ‎- 이번엔 뭔데요? ‎- 이제 사탄이 된 거니, 레오? 423 00:25:16,641 --> 00:25:19,769 ‎엄마가 아끼는 헤나로가 좋아하고 ‎전 더 좋아하거든요 424 00:25:20,395 --> 00:25:24,190 ‎엄마는 저한테 섹스를 ‎이상한 개념으로 가르치셨어요 425 00:25:24,274 --> 00:25:27,193 ‎난 내가 배운 대로 ‎가르쳤을 뿐이야 426 00:25:28,945 --> 00:25:30,363 ‎자신을 소중히 여겨야 한다고 427 00:25:31,823 --> 00:25:35,034 ‎네, 엄마 ‎좋은 뜻으로 그러신 거 알아요 428 00:25:35,118 --> 00:25:40,498 ‎전 이제 스스로를 존중하고 ‎원하는 걸 요구할 줄도 알아요 429 00:25:40,582 --> 00:25:43,334 ‎악마가 되는 게 ‎그렇게 나쁜 건 아니에요 430 00:25:43,418 --> 00:25:45,503 ‎엄마도 언제 한번 입어 보세요 431 00:25:47,046 --> 00:25:47,880 ‎사랑해요 432 00:25:51,467 --> 00:25:52,719 ‎목표물 발견 433 00:25:54,596 --> 00:25:56,264 ‎조심해요, 삼촌! 크리스타예요! 434 00:26:02,478 --> 00:26:03,855 ‎"틱톡을 삭제하지 않으면" 435 00:26:04,772 --> 00:26:05,648 ‎안 돼! 436 00:26:09,902 --> 00:26:12,363 ‎"빈민가 여왕 크리스타" 437 00:26:12,447 --> 00:26:13,615 ‎말도 안 돼! 438 00:26:14,657 --> 00:26:16,701 ‎"틱톡을 삭제하지 않으면 ‎크리스탈은 죽는다" 439 00:26:16,784 --> 00:26:18,411 ‎이 빌어먹을 인형! 440 00:26:18,494 --> 00:26:20,788 ‎오! 자기 말이 항상 맞아 441 00:26:42,185 --> 00:26:43,311 ‎그걸 왜 베요? 442 00:26:44,103 --> 00:26:45,271 ‎예쁜 나무잖아요 443 00:26:45,355 --> 00:26:47,565 ‎- 아니에요! ‎- 깜짝이야 444 00:26:47,649 --> 00:26:51,861 ‎내 남편은 항상 ‎죽은 아내를 생각한다고요 445 00:26:55,281 --> 00:26:56,991 ‎침대에서 날 ‎베아트리스라고 불렀어요 446 00:26:58,076 --> 00:27:00,161 ‎날 몇 달 만에 만지면서요 447 00:27:01,537 --> 00:27:03,456 ‎바보가 된 기분이에요 448 00:27:04,082 --> 00:27:06,584 ‎안 돼요 ‎자신을 그렇게 부르지 마요 449 00:27:12,090 --> 00:27:16,219 ‎- 누구나 실수할 때가 있어요 ‎- 당신네 부부는 아니겠죠 450 00:27:16,302 --> 00:27:20,848 ‎그 요가 수업을 듣기 전엔 ‎사실 한 번도... 451 00:27:21,683 --> 00:27:23,976 ‎오늘처럼 느낀 적이 없었어요 452 00:27:25,728 --> 00:27:28,064 ‎누군가의 그림자 속에 살지 마요 453 00:27:28,940 --> 00:27:30,108 ‎당신이 먼저예요 454 00:27:30,191 --> 00:27:33,361 ‎여기 이사 온 후로 ‎난 그걸 배웠어요 455 00:27:49,335 --> 00:27:51,879 ‎망할 파블로 말이 맞았어! 456 00:27:52,714 --> 00:27:54,549 ‎난 최악의 친구들을 둔 거야! 457 00:27:56,676 --> 00:27:59,137 ‎내 진정한 친구는 파블로뿐이야 458 00:27:59,220 --> 00:28:00,680 ‎넌 최고야! 459 00:28:01,931 --> 00:28:03,474 ‎넌 훌륭해! 460 00:28:06,436 --> 00:28:08,563 ‎오! 넌 완벽해! 461 00:28:10,356 --> 00:28:12,734 ‎이런 인형이 ‎잘 팔리는 이유를 알겠네 462 00:28:15,236 --> 00:28:17,947 ‎삼촌, 멈춰요! 거기서 나와요! 463 00:28:19,365 --> 00:28:21,284 ‎파블로, 뭐 하는 거야? 464 00:28:21,367 --> 00:28:23,661 ‎그 여자애 방에 들어가? 465 00:28:25,413 --> 00:28:27,123 ‎파블리토? 들려? 466 00:28:28,958 --> 00:28:31,335 ‎빌어먹을 변태 가족! 467 00:28:32,336 --> 00:28:33,171 ‎이봐요! 468 00:28:33,755 --> 00:28:34,797 ‎기가 막혀서! 469 00:28:35,757 --> 00:28:37,258 ‎거기서 뭐 하는 거야? 470 00:28:37,341 --> 00:28:38,426 ‎안녕하세요, 엄마 471 00:28:41,095 --> 00:28:44,390 ‎페니스 마스터는 ‎으스대는 사람이 아닙니다 472 00:28:44,474 --> 00:28:45,975 ‎그건 누구나 할 수 있죠 473 00:28:47,310 --> 00:28:48,978 ‎어려운 건... 474 00:28:52,273 --> 00:28:53,274 ‎파트너와 대화하는 겁니다 475 00:28:54,317 --> 00:28:56,569 ‎우리에겐 늘 ‎듣고 싶지 않은 말이 있죠 476 00:28:58,488 --> 00:29:00,198 ‎그러니 마음의 준비를 하세요 477 00:29:01,115 --> 00:29:04,118 ‎변화는 힘들지만 가능하답니다 478 00:29:05,453 --> 00:29:08,247 ‎우리는 상대만 만족시켜선 안 돼요 479 00:29:09,040 --> 00:29:12,794 ‎먼저 자신이 어떨 때 ‎행복한지 알아야 480 00:29:12,877 --> 00:29:14,629 ‎상대도 행복하게 해줄 수 있죠 481 00:29:15,630 --> 00:29:19,091 ‎타고난 재능이 있다는 말을 ‎전혀 못 들었어도 482 00:29:19,175 --> 00:29:20,468 ‎걱정 마세요 483 00:29:21,135 --> 00:29:23,721 ‎모두가 저처럼 ‎침대에서 잘하는 건 아니니까요 484 00:32:02,880 --> 00:32:05,049 ‎자막: 이하나