1 00:00:08,885 --> 00:00:09,927 TIL SALG 2 00:00:10,011 --> 00:00:11,888 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 3 00:00:14,682 --> 00:00:15,850 Nabo! 4 00:00:18,519 --> 00:00:23,107 Jeg er glad for, at du har indset, at denne livsstil ikke er noget for dig. 5 00:00:23,191 --> 00:00:26,611 Ja, jeg kan ikke lide, når naboens lus svømmer i min pool. 6 00:00:26,694 --> 00:00:29,614 Poolen svømmede i lus, da jeg sprang i. 7 00:00:29,697 --> 00:00:32,033 Vi vil nu alligevel savne jer. Ærligt. 8 00:00:32,116 --> 00:00:34,952 Virkelig? Hvad vil du savne mest? Æslet? 9 00:00:35,870 --> 00:00:37,163 Eller tørresnoren? 10 00:00:40,249 --> 00:00:43,961 Nej, jeg vil faktisk savne dig mest. 11 00:00:44,045 --> 00:00:44,879 Virkelig? 12 00:00:45,379 --> 00:00:47,006 Men hvad kan man stille op? 13 00:00:47,090 --> 00:00:52,136 Lotteriet gav jer et halvt år i huset og ikke et helt. 14 00:00:52,220 --> 00:00:54,347 -Sikke en skam! -Ja, ikke? 15 00:00:54,430 --> 00:00:56,933 -Åh gud. -Ja. 16 00:01:01,604 --> 00:01:02,939 Hvad er der galt, mor? 17 00:01:03,022 --> 00:01:07,068 Hellige guds moder! Det er Jomfru Maria! 18 00:01:08,319 --> 00:01:10,029 Vi kan ikke sælge det. 19 00:01:11,989 --> 00:01:13,324 Nej! 20 00:01:19,122 --> 00:01:21,457 -Vi må sælge det. -Gud forbyde det. 21 00:01:21,541 --> 00:01:24,669 Vi har knap nok råd til de faste udgifter. 22 00:01:24,752 --> 00:01:27,380 Genaros løn dækker knap nok fællesudgifterne. 23 00:01:27,463 --> 00:01:28,714 Er de så høje? 24 00:01:28,798 --> 00:01:32,927 Hvis de skal gå på en god skole eller tage på ferie en dag, 25 00:01:33,010 --> 00:01:34,679 må vi sælge huset. 26 00:01:34,762 --> 00:01:37,515 Jomfru Maria viser sig aldrig uden grund. 27 00:01:37,598 --> 00:01:42,478 Hun kom for at sige, vi skulle blive, eller for at straffe os for vores synder. 28 00:01:42,562 --> 00:01:43,938 Gud forbyde det. 29 00:01:44,021 --> 00:01:45,022 Umuligt! 30 00:01:45,106 --> 00:01:50,111 Jeg har syndet virkelig meget, siden jeg begyndte at lytte til onkel. 31 00:01:50,194 --> 00:01:54,115 -Den flotte fyr får altid skylden. -Din mor har altid ret. 32 00:01:54,198 --> 00:01:57,952 Drømte du ikke om at være rig? Du ville vinde det jetfly. 33 00:01:58,035 --> 00:01:59,912 Hvad nytter penge i Helvede? 34 00:01:59,996 --> 00:02:05,459 Siden hvornår er du så religiøs? Du tog kun nadveren, fordi du var sulten. 35 00:02:05,543 --> 00:02:09,755 Hold op med at skændes foran Jomfru Maria. Hun melder os deroppe! 36 00:02:09,839 --> 00:02:12,008 Hvornår blev I så gudfrygtige? 37 00:02:12,091 --> 00:02:15,303 Kirker skræmmer dig, Pablo. Helgenerne stirrer på dig. 38 00:02:15,386 --> 00:02:16,971 Ja, sådan her. 39 00:02:17,054 --> 00:02:19,724 Stille, Jani. Du gik glip af din konfirmation. 40 00:02:19,807 --> 00:02:23,352 Og dig, Tere? Du siger, religion er litium for folket. 41 00:02:23,436 --> 00:02:24,979 Opium, mor. 42 00:02:25,062 --> 00:02:28,274 Det er det samme. Ingen har været i kirke i lang tid. 43 00:02:28,357 --> 00:02:30,860 Jomfru Maria kom for at få os ud af gælden. 44 00:02:31,527 --> 00:02:33,529 Hør nu her. 45 00:02:34,197 --> 00:02:35,198 Kom bare. 46 00:02:35,281 --> 00:02:38,993 Vor Frue af Lourdes får over seks millioner besøgende årligt. 47 00:02:39,076 --> 00:02:43,039 Tænk, hvis vi beder om en donation på ti pesos per person. 48 00:02:43,122 --> 00:02:48,085 Plus hellig vand på flaske, velsignede skulderklæder, hele baduljen. 49 00:02:48,169 --> 00:02:51,422 Jeg er lodret imod religion som forretning. 50 00:02:51,505 --> 00:02:54,675 Vi stjæler ikke. Det er frivillige donationer. 51 00:02:54,759 --> 00:02:59,430 Vi kan ikke forhindre folk i at bede til Vor Frue af Paradis. 52 00:02:59,513 --> 00:03:01,474 I svindlere ryger i Helvede. 53 00:03:02,934 --> 00:03:05,478 Jomfruen er bare en vandplet. 54 00:03:05,561 --> 00:03:07,104 Hvis jeg må være så fri. 55 00:03:09,857 --> 00:03:12,610 Du sagde, du ville tale med din kone. 56 00:03:12,693 --> 00:03:13,694 Det skal jeg nok. 57 00:03:13,778 --> 00:03:16,447 Hvordan kunne du kalde Silvia for Beatriz? 58 00:03:17,114 --> 00:03:20,117 Siger folk som jer ikke undskyld med dyre gaver? 59 00:03:20,201 --> 00:03:22,787 Jeg holder lav profil. Hun glemmer det. 60 00:03:22,870 --> 00:03:25,081 Kvinder glemmer aldrig. 61 00:03:25,164 --> 00:03:29,585 De lagrer bare ammunitionen til det næste skænderi. 62 00:03:29,669 --> 00:03:34,966 Du lagrer kun gammelt tøj. Du skal af med noget af det. 63 00:03:35,049 --> 00:03:38,344 Det kan du gøre. Jeg har intet at smide ud. 64 00:03:38,427 --> 00:03:42,348 -Hvad med den her? -Jeg bruger den til at pudse spejle. 65 00:03:42,431 --> 00:03:47,478 Brug Marie Kondo-reglen. Væk med alt, der ikke gør dig glad. 66 00:03:47,561 --> 00:03:48,396 Se, Neto. 67 00:03:49,522 --> 00:03:52,108 Denne trøje beseglede vores venskab. 68 00:03:53,359 --> 00:03:57,363 Jeg kan ikke smide den ud. Jeg kommer til at savne dig, Neto. 69 00:03:58,990 --> 00:04:01,117 Jeg kan ikke skjule mine følelser. 70 00:04:01,742 --> 00:04:05,288 Jeg forlader byen. Ingen kan lide mig her, fordi… 71 00:04:05,371 --> 00:04:09,583 I kan ikke flytte. Ingen køber et hus med en plet, der ligner Jomfru Maria. 72 00:04:09,667 --> 00:04:13,129 Du kender ikke min Leo. Hun får altid det, hun vil have. 73 00:04:14,088 --> 00:04:15,256 Øjeblik. 74 00:04:16,549 --> 00:04:17,383 Hej, skat. 75 00:04:17,466 --> 00:04:20,136 Den plet fik Leonor til at ændre mening. 76 00:04:20,219 --> 00:04:22,430 De vil åbenbart gerne være fattige. 77 00:04:23,180 --> 00:04:26,309 Jeg var sikker på, vi ville blive for de bonderøve. 78 00:04:26,892 --> 00:04:29,312 Jeg er så vred, at jeg kunne slå nogen! 79 00:04:29,937 --> 00:04:33,232 -Hvor er du? -I tennisklubben. Jeg kommer straks. 80 00:04:34,525 --> 00:04:37,320 Jeg måtte lyve. Du ved, hvordan hun er. 81 00:04:38,154 --> 00:04:40,031 Det er ikke dig. Det er mig. 82 00:04:43,200 --> 00:04:44,201 Hvad? 83 00:04:44,827 --> 00:04:48,414 Må jeg tage fri i eftermiddag for at se Jomfru Maria? 84 00:04:48,497 --> 00:04:49,623 Bestemt ikke. 85 00:04:49,707 --> 00:04:53,753 Jeg vil ikke hjælpe de mennesker med at blive i huset. 86 00:04:54,337 --> 00:04:56,672 Jeg må finde en måde at få dem ud. 87 00:04:56,756 --> 00:04:58,090 Du straffer mig. 88 00:04:58,174 --> 00:05:01,552 På grund af lodsedlen. Jeg ville ikke stjæle den. 89 00:05:02,053 --> 00:05:05,139 Jeg ville bare have betaling for min bildør. 90 00:05:05,222 --> 00:05:07,975 Og Gud ønskede, at det var vinderloddet. 91 00:05:08,059 --> 00:05:09,518 Nej, vent lidt. 92 00:05:10,436 --> 00:05:15,274 Jeg har det. Straffen var at få Silvia som nabo, ikke? 93 00:05:17,068 --> 00:05:18,944 Så har jeg udstået min straf. 94 00:05:19,487 --> 00:05:22,573 Kom nu, lille Frue. Vi har ikke råd til at bo her. 95 00:05:22,656 --> 00:05:27,995 Så enten sender Gud mig millioner, ellers sælger jeg huset. 96 00:05:28,079 --> 00:05:29,080 Hvad vælger du? 97 00:05:29,163 --> 00:05:30,414 VELKOMMEN, PILGRIMME 98 00:05:30,498 --> 00:05:33,417 Skynd dig, onkel. Vend den lidt. 99 00:05:34,293 --> 00:05:36,212 Hvis folk kører herop… 100 00:05:36,921 --> 00:05:38,756 Crista, kan vi snakke sammen? 101 00:05:40,466 --> 00:05:41,717 Jeg beder dig! 102 00:05:44,678 --> 00:05:47,515 Hun fortjener dig ikke, Pablito. Jeg ville… 103 00:05:47,598 --> 00:05:51,435 Det er fint, onkel. Jeg har ikke brug for dine råd. 104 00:05:52,144 --> 00:05:53,187 Pablito. 105 00:05:59,985 --> 00:06:01,445 TOILET - 5 PESOS DONATIONER 106 00:06:01,529 --> 00:06:03,447 Gud er med os. 107 00:06:04,156 --> 00:06:06,367 Hav tålmodighed. 108 00:06:06,951 --> 00:06:08,077 Gå bare ind. 109 00:06:08,160 --> 00:06:12,706 Det er ikke fair. Jeg kom før hende ligesom mange andre. 110 00:06:14,041 --> 00:06:15,334 Ro på. 111 00:06:15,918 --> 00:06:20,506 Hvad sagde Jesus? "De første bliver de sidste i himlen." 112 00:06:20,589 --> 00:06:22,591 Men på Jorden 113 00:06:22,675 --> 00:06:26,262 kommer VIP'er først ind, fordi de giver større donationer. 114 00:06:26,345 --> 00:06:29,306 Det er ikke retfærdigt. Jeg går. 115 00:06:34,937 --> 00:06:36,981 -Var det ikke fantastisk? -Jo. 116 00:06:37,898 --> 00:06:40,526 Jeg mener, du forbedrer dig. 117 00:06:41,193 --> 00:06:43,654 Det er måske sidste gang, før vi flytter. 118 00:06:44,738 --> 00:06:46,157 Flytter du virkelig? 119 00:06:46,240 --> 00:06:49,952 Det er noget lort. Jeg har aldrig været sammen med en som dig. 120 00:06:50,035 --> 00:06:52,663 Virkelig? Heller ikke jeg. 121 00:06:52,746 --> 00:06:54,665 Mener du det? Hvorfor? 122 00:06:55,458 --> 00:06:56,667 Du først. 123 00:06:58,252 --> 00:07:00,337 Du vokser ikke, men barberer dig. 124 00:07:01,213 --> 00:07:04,884 Du gik på en offentlig skole, og du har kørt med metroen. 125 00:07:06,844 --> 00:07:10,848 Jeg har aldrig været sammen med en, der vokser overalt og stønner så højt. 126 00:07:10,931 --> 00:07:14,351 Jeg er stadig den bedste, du har haft. Du vil savne mig. 127 00:07:14,435 --> 00:07:17,438 Jeg sagde, du forbedrer dig, men som alle andre rige, 128 00:07:17,563 --> 00:07:19,398 hører du kun, hvad du vil høre. 129 00:07:19,899 --> 00:07:24,904 Det er dig, der vil savne mig, selvom du ikke vil indrømme det. 130 00:07:28,032 --> 00:07:31,202 Jeg tror, det er en vandplet. Hvad siger du? 131 00:07:34,038 --> 00:07:35,706 Vor Frue af Tepeyac! 132 00:07:38,083 --> 00:07:39,460 Nej, frue. 133 00:07:39,543 --> 00:07:42,463 Jeg rører ikke den velsignede Jomfru. 134 00:07:42,546 --> 00:07:45,257 -Så skal du betale entré. -Hvilken entré? 135 00:07:45,341 --> 00:07:46,550 Narrøv. 136 00:07:47,927 --> 00:07:53,140 Skat. Jeg sagde det jo. Jomfru Maria er ægte. 137 00:07:53,224 --> 00:07:55,976 -Alberto del Arco er her. -Hvem? 138 00:07:56,060 --> 00:08:00,105 Spøgelsesjægeren, hvis videoer vandt gyserkonkurrencen. 139 00:08:00,189 --> 00:08:03,234 -Baby-spøgelsets far! -Lige præcis. 140 00:08:04,109 --> 00:08:07,613 -Er du Alberto del Arco, spøgelsesjægeren? -Til tjeneste. 141 00:08:07,696 --> 00:08:10,824 Jeg hedder Leonor. Den officielle ejer. 142 00:08:10,908 --> 00:08:13,619 -Det er til salg. -Med Jomfru og det hele? 143 00:08:13,702 --> 00:08:16,747 -Er det ikke idéen? -Det er et mirakel. 144 00:08:16,830 --> 00:08:21,502 Jeg giver dig fem procent mere end denne… afblegede, blonde fyr. 145 00:08:21,585 --> 00:08:23,587 Hvem har lavet den farvning? 146 00:08:23,671 --> 00:08:27,550 Hun tilbød mig huset først. I er mine vidner. Er det ikke rigtigt? 147 00:08:27,633 --> 00:08:28,509 Jo. 148 00:08:28,592 --> 00:08:31,136 -Fortæl hende det. -Beto! 149 00:08:31,220 --> 00:08:34,223 Fint. Jeg betaler fem procent mere end den svindler. 150 00:08:34,306 --> 00:08:38,435 Ignorer hende. Hun er ligesom den gamle heks, der jagtede dig i skoven. 151 00:08:38,519 --> 00:08:41,564 Jeg så videoen. Du er en spirituel forretningsmand, ikke? 152 00:08:41,647 --> 00:08:44,858 Det er en guldmine. Jeg mener en velsignelse. 153 00:08:44,942 --> 00:08:46,110 Okay. 154 00:08:46,193 --> 00:08:50,114 Vor Frue af Lourdes har mere end seks millioner besøgende om året. 155 00:08:50,197 --> 00:08:51,615 Hvad siger du? 156 00:08:57,997 --> 00:09:01,292 Så ingen ryger i Helvede, vi sælger huset, 157 00:09:01,375 --> 00:09:04,712 og Betito lader pilgrimme besøge den velsignede Jomfru. 158 00:09:05,879 --> 00:09:08,424 Hvis han ikke fjerner hende, er det fint. 159 00:09:08,507 --> 00:09:12,094 -Hvad? -Så længe Guds vilje er gjort. 160 00:09:12,177 --> 00:09:14,430 -Ja, ikke? -Ja. 161 00:09:15,431 --> 00:09:18,267 Vi bliver rige, og jeg får min drømmebil. 162 00:09:18,350 --> 00:09:22,354 -Jeg behøver ikke at lufte fede hunde. -Jeg behøver ikke at tage med. 163 00:09:23,063 --> 00:09:25,983 -Jeg kan gå i en god skole. -Ja, ja. 164 00:09:27,109 --> 00:09:30,696 -Jeg elsker dig, mor. -Jeg elsker jer alle sammen, skat. 165 00:09:30,779 --> 00:09:32,740 Nej. Jeg skal bruge Betos underskrift. 166 00:09:32,823 --> 00:09:38,203 Lad os bede til, at billedet er ægte, så folk bliver ved med at komme. 167 00:09:38,287 --> 00:09:40,164 Spis, før maden bliver kold. 168 00:09:42,166 --> 00:09:43,667 Jeg tjekker guacamolen. 169 00:09:43,751 --> 00:09:47,004 Alt i orden? Vievand? 170 00:09:47,713 --> 00:09:48,964 Nej? 171 00:09:49,048 --> 00:09:50,049 Hej. 172 00:09:50,132 --> 00:09:54,345 Hej. Jeg hedder Jean Michel. Jeg er fra Haiti. 173 00:09:54,970 --> 00:09:56,513 Jeg skal til Californien. 174 00:09:57,097 --> 00:09:59,475 Glem det. Det er gratis for dig. 175 00:09:59,558 --> 00:10:02,519 Det er ikke fair. Alle skal betale. 176 00:10:02,603 --> 00:10:04,521 Jean Michel skal ikke betale. 177 00:10:04,605 --> 00:10:08,192 Vil du bede for en sikker rejse til Amerika? 178 00:10:08,275 --> 00:10:10,861 Hun tror, du farer vild i lufthavnen. 179 00:10:11,445 --> 00:10:12,446 Værsgo. 180 00:10:13,072 --> 00:10:15,157 Mange tak. 181 00:10:16,200 --> 00:10:18,661 -Hvem er han? -Er du jaloux? 182 00:10:18,744 --> 00:10:24,583 -Hvorfor er det gratis for ham? -Han er migrant og har lidt undervejs. 183 00:10:24,667 --> 00:10:28,712 Han kan få mit værelse i aften. Han har sikkert ingen steder at sove. 184 00:10:31,298 --> 00:10:34,677 Sikke noget, Dieguito. Jeg tror, Tere har ret. 185 00:10:35,177 --> 00:10:36,804 Han må have lidt meget, 186 00:10:36,887 --> 00:10:39,807 men Herren giver os aldrig mere, end vi kan bære. 187 00:10:39,890 --> 00:10:42,976 Han skabte ham sort, men i bytte for en gave. 188 00:10:43,060 --> 00:10:45,646 At være god til sport? 189 00:10:45,729 --> 00:10:47,231 Også det. 190 00:10:47,314 --> 00:10:48,816 Hold det her, Jani. 191 00:10:49,316 --> 00:10:51,652 Har du hørt om SortFyr på WhatsApp? 192 00:10:55,072 --> 00:10:56,115 Hvad siger du så? 193 00:10:56,198 --> 00:11:00,160 Hvis man er oppe imod det, spilder man sin tid. 194 00:11:00,244 --> 00:11:02,788 "En gang sort, altid sort"? 195 00:11:02,871 --> 00:11:05,791 -Tror kvinder på det? -Det gør de vel. 196 00:11:05,874 --> 00:11:06,875 Det passer ikke! 197 00:11:06,959 --> 00:11:10,295 Der burde være et meme om racistiske og sexistiske mænd. 198 00:11:10,379 --> 00:11:14,299 At sorte mænd har store penisser, og kvinder kun går op i størrelse, 199 00:11:14,383 --> 00:11:16,885 er gammeldags tankegang, og I er til grin. 200 00:11:17,636 --> 00:11:19,722 Ignorer hende. Hun er for ung. 201 00:11:19,805 --> 00:11:23,142 Hun tror, at Zague er berømt for at være god til fodbold. 202 00:11:23,225 --> 00:11:26,603 Se det for dig, Dieguito. Et eksempel. 203 00:11:27,646 --> 00:11:30,607 Du kommer gratis ind. 204 00:11:31,400 --> 00:11:34,903 Det tager for lang tid. Ekspres-rosenkransen er bedre. 205 00:11:34,987 --> 00:11:39,074 Gud sender dig med ekspresfart til Helvede, Genarito. 206 00:11:39,158 --> 00:11:41,410 Må jeg sige det her, mens vi beder? 207 00:11:41,493 --> 00:11:45,414 I min sæbeopera er den rige jordejer Guillermo Rivera Duffour 208 00:11:45,497 --> 00:11:50,252 sammen med Sebastián Romero, som er fattig, men har et stort hjerte. 209 00:11:50,335 --> 00:11:55,257 Han er selvfølgelig også hvid. Alle er hvide i sæbeoperaer. 210 00:11:55,340 --> 00:11:57,426 -Elfenbenstårnet. -Bed for os. 211 00:11:57,509 --> 00:11:58,927 Bed, bed. 212 00:11:59,720 --> 00:12:03,265 De elsker hinanden, men de kan ikke fortælle om det. 213 00:12:04,391 --> 00:12:06,769 De beslutter at holde det hemmeligt. 214 00:12:07,644 --> 00:12:12,065 Burde Sebastián give Memo et lille skub ud fra skabet? 215 00:12:12,149 --> 00:12:15,277 Hvis Jomfru Maria ved det, så lad hele verden vide det. 216 00:12:15,360 --> 00:12:16,487 Amen. 217 00:12:19,615 --> 00:12:23,368 Jeg har brug for et råd. Jeg har ikke været den bedste katolik. 218 00:12:23,452 --> 00:12:26,872 Og jeg har ikke sunget for dig siden jeg var seks år, 219 00:12:27,539 --> 00:12:30,417 men jeg elsker og ærer dig takket være bedstemor. 220 00:12:31,293 --> 00:12:32,127 Se. 221 00:12:32,211 --> 00:12:33,378 Jeg beder dig, Crista! 222 00:12:33,462 --> 00:12:36,131 Crista vil ikke svare på mine beskeder. 223 00:12:37,007 --> 00:12:38,884 Måske tror hun, jeg er stalker? 224 00:12:39,468 --> 00:12:43,013 Ja, det er alt sammen på grund af de fordømte sociale medier. 225 00:12:43,764 --> 00:12:48,435 Men jeg prøvede aldrig at få likes ved at udgive mig for en anden. 226 00:12:53,690 --> 00:12:56,485 Niksen, unger! 227 00:12:56,568 --> 00:13:01,114 I må ikke sige: "Lærerinde, må jeg hente noget lim i butikken?" 228 00:13:01,198 --> 00:13:04,618 Vær nu sød. 229 00:13:05,118 --> 00:13:05,953 Ja! 230 00:13:06,829 --> 00:13:10,374 Til mit forsvar er æslet klogere, end det ser ud. 231 00:13:10,457 --> 00:13:13,502 Og ja, det var en dårlig TikTok. 232 00:13:14,127 --> 00:13:16,296 Men det var forkert at lure på Crista. 233 00:13:17,381 --> 00:13:19,842 BESKED MODTAGET 234 00:13:23,720 --> 00:13:27,015 Du har ret! Jeg sletter min TikTok-bruger. 235 00:13:27,516 --> 00:13:29,560 Du er så sej, lille Frue ! 236 00:13:30,143 --> 00:13:31,186 Det stinker. 237 00:13:32,062 --> 00:13:36,608 Jeg ved godt, han er kikset, men han er ikke til reggaeton, vel? 238 00:13:36,692 --> 00:13:40,737 Det lyder forfærdeligt uanset hvad, og han er ikke en skidt fyr. 239 00:13:40,821 --> 00:13:45,075 Siden jeg begyndte at hænge ud med Pablo, føler jeg udenfor alting. 240 00:13:45,158 --> 00:13:49,663 Jeg har ikke været i centeret eller i spa med mor eller brugt mit kreditkort. 241 00:13:49,746 --> 00:13:52,875 Hvornår var jeg sidst på klub med Mariana? 242 00:13:53,375 --> 00:13:56,003 Og det er, fordi jeg hænger ud med Pablo. 243 00:13:58,505 --> 00:14:00,090 Jeg vidste, du kom tilbage. 244 00:14:00,674 --> 00:14:03,594 Har du indset, at jeg er bedre end din mand? 245 00:14:04,678 --> 00:14:08,473 Jeg tænker på dig, når jeg hører langsom reggaeton, 246 00:14:08,557 --> 00:14:11,018 og han kan ikke engang lide reggaeton. 247 00:14:11,101 --> 00:14:16,106 Der er kun én ting, du kan gøre for at gøre mig glad. 248 00:14:16,815 --> 00:14:18,275 Hvad som helst, skat. 249 00:14:21,486 --> 00:14:22,529 Kan du bede? 250 00:14:24,072 --> 00:14:25,157 Godt. 251 00:14:25,240 --> 00:14:27,868 Vi kan ikke blande os med de andre klasser. 252 00:14:28,577 --> 00:14:29,453 Tror jeg. 253 00:14:29,536 --> 00:14:32,539 Jamen dog, far. Du lyder som mor. 254 00:14:32,623 --> 00:14:34,249 Du overdriver. 255 00:14:36,126 --> 00:14:37,210 Åh gud! 256 00:14:38,587 --> 00:14:39,421 Åh gud! 257 00:14:41,048 --> 00:14:42,549 Jeg bliver til en López. 258 00:14:44,384 --> 00:14:46,386 Umuligt! Hvornår skete det? 259 00:14:50,182 --> 00:14:52,100 Jeg vil gerne se dig 260 00:14:52,601 --> 00:14:54,269 Når jeg tænker på dig 261 00:14:54,353 --> 00:14:56,688 Det samme tøj? Er det ikke for tidligt? 262 00:14:56,772 --> 00:14:58,774 Når jeg tænker på dig 263 00:14:59,816 --> 00:15:02,903 Hvornår ser jeg dig igen, min skat? 264 00:15:02,986 --> 00:15:04,988 Hvornår? 265 00:15:05,906 --> 00:15:09,076 Nætterne er ubærlige Uden din varme 266 00:15:12,037 --> 00:15:18,377 Nej, jeg kender den sang, fordi Pablo altid synger den. Og jeg kan lide den. 267 00:15:18,460 --> 00:15:20,796 Mor må ikke vide det. Hun dræber mig. 268 00:15:20,879 --> 00:15:22,255 Jeg forstår det godt. 269 00:15:22,339 --> 00:15:27,678 Det er skrapt, at din mor finder det uværdigt at blande sig med lavere klasser. 270 00:15:27,761 --> 00:15:28,595 Netop. 271 00:15:30,889 --> 00:15:32,015 Hvordan ved du det? 272 00:15:32,099 --> 00:15:36,103 Hvis din mor hører om en af mine venner, dræber hun mig. 273 00:15:37,688 --> 00:15:38,772 Uden tvivl. 274 00:15:38,855 --> 00:15:41,650 MARIANA: ER DU SAMMEN MED STALKEREN? KAN VI SES? 275 00:15:41,733 --> 00:15:44,027 DET ER IKKE MIG I DE TIKTOKS. 276 00:15:44,111 --> 00:15:47,030 MARIANA: SLETTEDE DIN FAR HANS BRUGER? 277 00:15:47,114 --> 00:15:49,658 Slettede du Pablos TikTok-bruger? 278 00:15:49,741 --> 00:15:53,203 Hvorfor skulle jeg det? Det kan jeg slet ikke finde ud af. 279 00:15:55,080 --> 00:15:58,500 Han har slettet sin bruger. Nej, Pablito! 280 00:16:00,293 --> 00:16:04,464 Jeg skylder ham en undskyldning. Men rige børn bør aldrig undskylde. 281 00:16:05,257 --> 00:16:06,091 Vel? 282 00:16:08,051 --> 00:16:10,554 Mange tak! Kom og køb! 283 00:16:10,637 --> 00:16:14,141 Spray med helligt vand samt billeder til Facebook. 284 00:16:15,183 --> 00:16:17,894 Jomfru-cola, den officielle drik. 285 00:16:17,978 --> 00:16:20,939 Køb din egen Vor Frue af Paradis-kasket. 286 00:16:21,023 --> 00:16:24,317 Undskyld, velsignede Jomfru. Det er af kærlighed. 287 00:16:26,862 --> 00:16:29,031 Stop, din synder! 288 00:16:30,032 --> 00:16:34,870 Undskyld! Fruen bad mig om det. Hun viste sig for mig, ligesom for Juan. 289 00:16:34,953 --> 00:16:35,787 Juan Diego. 290 00:16:35,871 --> 00:16:40,250 Indianeren. Hun sagde, jeg skulle tage en hammer med. Hun vil nok frigøres. 291 00:16:40,333 --> 00:16:45,464 Jeg skal give dig frigørelse. Det får du betalt. Gem det til politiet. 292 00:16:45,547 --> 00:16:48,800 De får en fest med en hellig hvid fyr. 293 00:16:48,884 --> 00:16:50,093 -Undskyld! -Afsted. 294 00:16:50,177 --> 00:16:53,013 -Afsted med dig! -Kætter! 295 00:16:53,096 --> 00:16:55,766 Hvis de ser, det er en lækage, lyncher de os. 296 00:16:55,849 --> 00:16:59,603 Jeg ved det, skat. Vi skal bruge et rigtigt mirakel. Stille. 297 00:17:00,771 --> 00:17:04,649 -Det er Djævelen. -Det skal vi nok ordne for dig. 298 00:17:04,733 --> 00:17:06,568 Se hendes horn! 299 00:17:07,235 --> 00:17:10,822 Glem det. Det vil jeg ikke være med til. 300 00:17:10,906 --> 00:17:12,032 Men… 301 00:17:13,450 --> 00:17:14,326 Pis! 302 00:17:19,122 --> 00:17:22,334 -Kætter! Synder! -Jeg skal nok gå! 303 00:17:22,417 --> 00:17:23,752 Dit onde menneske! 304 00:17:23,835 --> 00:17:28,256 -Hvor tager du ham hen? -Hold op med at spille dum. Det var dig. 305 00:17:28,340 --> 00:17:29,174 Mig? 306 00:17:29,257 --> 00:17:35,013 Strømerne får ham til at tilstå, når de waterboarder samtlige kropsåbninger. 307 00:17:35,097 --> 00:17:36,181 Bare næsen, tak. 308 00:17:36,264 --> 00:17:38,725 Det var ikke mig. Han er ateist. 309 00:17:38,809 --> 00:17:41,853 Derfor blev han droppet som Cristas kørelærer. 310 00:17:41,937 --> 00:17:46,108 Han er ikke gudfrygtig. Det er nytteløst at tage ham med til politiet. 311 00:17:46,775 --> 00:17:48,860 Hvem vil de tro på? Mig eller dig? 312 00:17:48,944 --> 00:17:51,446 Dette er det nye Mexico. Vi får se. 313 00:17:51,530 --> 00:17:55,492 Man må ikke tage entré til en helligdom, så jeg fik Rober til at smadre hende. 314 00:17:55,575 --> 00:17:59,329 Din dokumenterede tilståelse er nok til at få dig dømt. 315 00:17:59,412 --> 00:18:00,831 Og sendt til helvede! 316 00:18:01,456 --> 00:18:04,918 Jeg fortæller din familie, at du stjal huset fra mig. 317 00:18:05,001 --> 00:18:06,044 Hvad siger du så? 318 00:18:06,128 --> 00:18:09,506 Husk, jeg har en video af dig og den idiot, der kysser. 319 00:18:09,589 --> 00:18:11,341 Ernesto dropper dig, 320 00:18:11,424 --> 00:18:15,178 når du skal betale en kæmpebøde på grund af din elsker. 321 00:18:15,262 --> 00:18:21,184 Vi har et problem. Betito vil ikke have huset længere. 322 00:18:21,268 --> 00:18:24,187 Det viser sig, at damen er en vandplet. 323 00:18:24,271 --> 00:18:27,983 Hvor er det synd! Nu må du sælge det til mig. 324 00:18:28,066 --> 00:18:34,114 Hvornår indser du og din familie, at I aldrig kan bo et sted som det her. 325 00:18:34,197 --> 00:18:37,242 Sådan er livet. Det er hverken din eller min skyld. 326 00:18:37,325 --> 00:18:40,537 Det er din skyld. Du kunne bare lade os være i fred. 327 00:18:40,620 --> 00:18:42,747 Bestemt ikke! Det her er Mexico. 328 00:18:43,999 --> 00:18:47,043 -De rige vinder altid her. -Det får vi at se. 329 00:18:48,211 --> 00:18:50,255 Hvad får vi at se? 330 00:18:50,755 --> 00:18:54,843 -Skat… -Idiot! Hold dig fra mig! 331 00:18:54,926 --> 00:18:55,760 Skat? 332 00:19:01,808 --> 00:19:03,435 Hvorfor udspionerer du mig? 333 00:19:04,853 --> 00:19:08,190 Jeg kom for at se… hvor stor du er. 334 00:19:11,151 --> 00:19:12,235 Fint. 335 00:19:12,986 --> 00:19:15,989 Du må se min, hvis jeg må se din. 336 00:19:17,407 --> 00:19:18,450 Én. 337 00:19:19,117 --> 00:19:21,036 -To. -Tre! 338 00:19:24,039 --> 00:19:24,915 Hej, Jean. 339 00:19:26,374 --> 00:19:27,667 Hvad er nu det? 340 00:19:27,751 --> 00:19:29,461 Det er ikke, hvad du tror. 341 00:19:29,544 --> 00:19:32,422 Jeg ville bare bekræfte myten om sorte mænd. 342 00:19:32,505 --> 00:19:33,840 -Hvad? -Hvad? 343 00:19:34,883 --> 00:19:38,637 -Jeg smutter. -Du er så ufølsom! Jean Michel! 344 00:19:40,096 --> 00:19:40,931 Tere! 345 00:19:42,098 --> 00:19:44,059 Jean Michel! 346 00:19:44,601 --> 00:19:45,477 Her er… 347 00:19:47,229 --> 00:19:49,022 Her er din mad. 348 00:19:50,482 --> 00:19:51,650 Du er ikke migrant! 349 00:19:52,275 --> 00:19:57,280 Nej. Min biker-klub er på tur på Pan American Highway. 350 00:19:57,364 --> 00:19:59,991 Jeg skulle mødes med en ven. 351 00:20:00,075 --> 00:20:02,577 Hvorfor boede du så hos mig? 352 00:20:03,453 --> 00:20:08,875 Jeg troede, I var til trekanter. Men I er bare racister. 353 00:20:10,627 --> 00:20:11,962 Min rygsæk. 354 00:20:21,972 --> 00:20:23,640 Jeg havde i det mindste ret. 355 00:20:24,766 --> 00:20:25,976 Det var en stor en. 356 00:20:42,450 --> 00:20:45,245 TIL NETO FRA GENI VI ER DET BEDSTE TEAM 357 00:20:45,328 --> 00:20:49,332 Når Silvia finder dig, ved hun, at Neto er min ven. 358 00:20:54,504 --> 00:20:55,380 Hej. 359 00:20:56,339 --> 00:20:58,591 Crista. Jeg skulle ikke have… 360 00:20:58,675 --> 00:21:02,220 Jeg har noget vigtigt at fortælle dig, før jeg tager afsted. 361 00:21:02,304 --> 00:21:04,514 Det er svært for en som mig. 362 00:21:05,432 --> 00:21:08,059 -Lyt nu bare. -Men jeg vil sige, at… 363 00:21:08,143 --> 00:21:09,144 Stop! 364 00:21:10,270 --> 00:21:14,482 Jeg indså, at Mariana og mine venner ikke er mine venner. 365 00:21:14,566 --> 00:21:16,026 Jeg sagde det jo. 366 00:21:16,109 --> 00:21:19,279 Lad mig tale ud. Jeg indså også, at du… 367 00:21:20,989 --> 00:21:23,158 …er min bedste ven. 368 00:21:23,825 --> 00:21:25,952 -Hvad? -Min bedste ven. 369 00:21:27,287 --> 00:21:30,081 -Hvad? -Du er min bedste ven, okay? 370 00:21:32,250 --> 00:21:34,210 -Er det rigtigt? -Ja. 371 00:21:35,170 --> 00:21:36,546 Lad være med det. 372 00:21:37,088 --> 00:21:38,965 Er vi ikke bedste venner? 373 00:21:39,049 --> 00:21:42,344 -Jo, men der er visse stadier. -Stadier? 374 00:21:42,427 --> 00:21:45,847 Først åbner vi os for hinanden. Så krammer vi. 375 00:21:47,015 --> 00:21:48,933 Så bytter vi tøj. 376 00:21:49,017 --> 00:21:50,393 Måske ikke. 377 00:21:50,477 --> 00:21:54,481 Men det er først i den sidste fase, du kan poste vores venskab. 378 00:21:55,190 --> 00:21:56,149 Forstået? 379 00:21:56,232 --> 00:21:59,986 -I orden. -Jeg må afsted nu. 380 00:22:00,070 --> 00:22:04,449 -Hvorhen? -Til Tulum med Mariana. 381 00:22:04,532 --> 00:22:07,952 -Hun er jo ikke din ven. -Døm mig ikke. Det er svært. 382 00:22:08,578 --> 00:22:10,830 Du er min BFF, så bak mig op. 383 00:22:12,332 --> 00:22:13,375 Fint. 384 00:22:14,250 --> 00:22:15,877 Hav en god tur. 385 00:22:15,960 --> 00:22:16,878 Tak. 386 00:22:20,340 --> 00:22:21,174 Farvel. 387 00:22:29,099 --> 00:22:34,562 -Er du sikker på, det er den her, frue? -Ja, jeg er. Og kald mig ikke frue. 388 00:22:36,022 --> 00:22:38,441 Det vil få Leonor til at sælge huset. 389 00:22:45,990 --> 00:22:47,492 Nej! 390 00:22:51,079 --> 00:22:52,705 TIL NETO FRA GENI 391 00:22:58,753 --> 00:23:00,338 Diego! Crista! 392 00:23:01,840 --> 00:23:02,841 Silvia! Cata! 393 00:23:12,392 --> 00:23:17,105 Tilgiv mig, Frue, for ikke at være så troende, som jeg burde være. 394 00:23:18,022 --> 00:23:19,732 At vende den anden kind til. 395 00:23:20,817 --> 00:23:23,278 Og føle skyld over alting. 396 00:23:23,361 --> 00:23:26,739 Lodsedlen var i Silvias taske. Gud ønskede, at jeg vandt. 397 00:23:26,823 --> 00:23:30,702 Jeg fortæller det aldrig til min familie. Ved du hvorfor? 398 00:23:31,411 --> 00:23:35,874 De må aldrig føle, at de ikke hører til her. 399 00:23:41,171 --> 00:23:42,005 Gud i himlen! 400 00:23:53,516 --> 00:23:54,392 Gode gud! 401 00:23:56,811 --> 00:23:57,729 Du milde! 402 00:24:02,317 --> 00:24:03,318 Hvad foregår her? 403 00:24:03,943 --> 00:24:08,823 -Det er det, vi reddede fra huset. -De må have det samme tøj på igen. 404 00:24:08,907 --> 00:24:09,741 Hold mund. 405 00:24:10,992 --> 00:24:12,410 Kan vi bo hos jer? 406 00:24:12,494 --> 00:24:14,746 Så Silvia min spillertrøje? 407 00:24:15,497 --> 00:24:19,292 Jeg vil ikke være uforskammet, men en af jer er i forrådnelse. 408 00:24:19,375 --> 00:24:20,460 Hvorfor er I her? 409 00:24:21,127 --> 00:24:24,672 Det her hus er ved at blive oversvømmet af kloakvand. 410 00:24:25,215 --> 00:24:26,382 Lugt! 411 00:24:26,466 --> 00:24:27,425 Det var dig. 412 00:24:28,676 --> 00:24:31,346 Vores hus er badet i kloakvand takket være dig. 413 00:24:32,055 --> 00:24:33,806 Vi skal bruge et sted at bo. 414 00:24:34,599 --> 00:24:37,685 Nej, nej, nej. Hvad vil I da gerne have? 415 00:24:37,769 --> 00:24:40,897 Vil I være til grin i hele kvarteret? 416 00:24:41,564 --> 00:24:43,983 Intet realityshow ville få os ud af det. 417 00:24:44,067 --> 00:24:46,903 Vil I sove på gulvet med æslet? 418 00:24:46,986 --> 00:24:50,073 Lige meget. Vi er mere sikre hos dem end hos dig. 419 00:24:50,156 --> 00:24:53,368 -Mand! -Under bæltestedet. 420 00:24:53,451 --> 00:24:56,788 Bare vær en martyr, hvis du vil. Cata, hent bagagen. 421 00:24:56,871 --> 00:24:58,581 Jeg er forelsket i Tere! 422 00:25:00,208 --> 00:25:01,084 I hvem? 423 00:25:01,167 --> 00:25:03,336 Derfor så jeg Jean Michel nøgen. 424 00:25:03,419 --> 00:25:06,089 Hvem er han, og hvad er der med hans kugler? 425 00:25:06,172 --> 00:25:08,508 For at se, om jeg skulle slås for dig. 426 00:25:08,591 --> 00:25:11,594 Jeg var bange for at sige det på grund af Silvia. 427 00:25:11,678 --> 00:25:14,389 Du indrømmer endelig, at du er skør med mig. 428 00:25:14,472 --> 00:25:17,433 Ingen kan være skør med dig. 429 00:25:17,517 --> 00:25:19,769 Se lige på dig selv. 430 00:25:19,852 --> 00:25:21,563 Ikke genere min Tere! 431 00:25:21,646 --> 00:25:23,815 Genaro og jeg mødes med hinanden. 432 00:25:23,898 --> 00:25:25,108 Hvad? 433 00:25:25,191 --> 00:25:27,777 -Det er løgn. -Lige et øjeblik. 434 00:25:28,861 --> 00:25:33,283 Vi er bare gode venner. Og vi kan lide den samme sæbeopera. 435 00:25:33,992 --> 00:25:37,412 Det var sådan en god dedikation, du skrev til mig. 436 00:25:38,496 --> 00:25:40,582 Og den er væk takket være dig. 437 00:25:40,665 --> 00:25:42,750 Lad mig forklare. 438 00:25:42,834 --> 00:25:47,630 Det hele er Leonors skyld. Hun tror, hun kan bo her. 439 00:25:47,714 --> 00:25:50,300 Hvilket univers lever du i? 440 00:25:50,383 --> 00:25:55,722 Når hun sælger os huset, og de flytter ud, er alle vores problemer ovre. 441 00:25:56,431 --> 00:26:00,935 Vi bliver her. Jeg sælger ikke til dig eller nogen andre. 442 00:26:01,019 --> 00:26:04,939 Skal vi leve i fattigdom på grund af din fejde med Blondie? 443 00:26:05,023 --> 00:26:08,359 Vi finder på noget. Det har vi gjort i et halvt år. 444 00:26:08,443 --> 00:26:11,154 Vi solgte det for at forbedre vores families liv. 445 00:26:11,237 --> 00:26:14,240 Penge uden værdighed har ingen værdi. 446 00:26:14,324 --> 00:26:17,744 -Men værdighed kan ikke brødføde os. -Nemlig. 447 00:26:17,827 --> 00:26:20,830 Hvad med den gode skole? Du er ligeglad med os. 448 00:26:20,913 --> 00:26:21,748 Ja, du er. 449 00:26:21,831 --> 00:26:25,376 Hun var ligeglad med jer, fordi hun er sindssyg! 450 00:26:25,460 --> 00:26:28,713 -Og vi to skal tale sammen. -Jeg flytter ind hos hende. 451 00:26:31,382 --> 00:26:33,593 Fald ned! 452 00:26:35,303 --> 00:26:38,097 Smukke dame 453 00:26:38,181 --> 00:26:41,517 Fortæl mig om dine følelser 454 00:26:42,393 --> 00:26:45,730 Tal med mig, smukke dame 455 00:26:45,813 --> 00:26:48,900 Fortæl mig om dig selv Og dine elskere 456 00:26:48,983 --> 00:26:52,320 -Hvem synger han for? -Det ved jeg ikke. 457 00:26:53,780 --> 00:26:55,198 -Hende. -Hvad? 458 00:26:55,990 --> 00:26:58,117 -Han er hendes elsker. -Leo! 459 00:26:58,201 --> 00:27:00,703 -Hvad? -Han er ikke min elsker. 460 00:27:02,747 --> 00:27:03,748 Men det er sandt. 461 00:27:05,083 --> 00:27:07,043 Han er forelsket i mig. 462 00:27:08,086 --> 00:27:12,048 Ernie, Diego, børn, ind med jer. 463 00:27:14,676 --> 00:27:16,386 Hvad laver du her? 464 00:27:16,469 --> 00:27:19,847 Hav lidt selvrespekt. Du fatter det ikke. 465 00:27:19,931 --> 00:27:22,850 Væk herfra! Smut! 466 00:27:24,352 --> 00:27:25,228 Gode gud! 467 00:27:26,521 --> 00:27:27,522 Ikke dig, Leo. 468 00:27:30,108 --> 00:27:31,234 Forræder! 469 00:27:33,319 --> 00:27:35,196 Uanset hvad I to har gang i, 470 00:27:35,279 --> 00:27:38,408 så tænker du kun på dig selv og dit had til hende. 471 00:27:39,409 --> 00:27:43,037 Du fik os til at føle, at vi næsten realiserede vores drøm. 472 00:27:43,663 --> 00:27:46,416 Men du tænker kun på at vinde. 473 00:27:47,083 --> 00:27:50,211 Familien Lopez og familien Espinoza har det bedre nu. 474 00:27:50,878 --> 00:27:53,172 Uden jeres lille fejde. 475 00:27:55,466 --> 00:27:57,301 Du bliver også ude, Silvia. 476 00:27:57,385 --> 00:28:00,680 Flyt ind i det oversvømmede hus, og lad os være i fred. 477 00:28:02,515 --> 00:28:04,350 Det skyldes jeres dumme krig. 478 00:28:10,273 --> 00:28:11,691 Hvad? 479 00:28:13,234 --> 00:28:16,237 Du skal ikke tro, jeg takker dig for det. 480 00:28:16,320 --> 00:28:18,406 Det tænkte jeg nok. 481 00:28:19,490 --> 00:28:20,992 Det var ikke kun for dig. 482 00:28:22,076 --> 00:28:26,497 -Hvis Ernesto ved det med Rober… -Så ved din familie det med lodsedlen. 483 00:28:27,248 --> 00:28:29,459 Fattige er så egoistiske. 484 00:28:29,542 --> 00:28:34,338 Og rige mennesker bebrejder altid de fattige for alt. 485 00:28:36,382 --> 00:28:37,884 Helle for soveværelset! 486 00:28:37,967 --> 00:28:40,386 Nej! Ikke min seng! 487 00:28:40,470 --> 00:28:42,096 Det vover du ikke! 488 00:28:44,182 --> 00:28:47,268 -Løb! Sikke en stank! -Nej! 489 00:28:48,269 --> 00:28:49,312 Milde moster! 490 00:28:50,104 --> 00:28:51,105 Gode gud! 491 00:28:51,689 --> 00:28:54,025 Du skal ikke gå ind. Vent her. 492 00:28:55,985 --> 00:28:57,195 Væk med dig! 493 00:31:41,943 --> 00:31:44,445 Tekster af: Jesper Samson