1
00:00:08,885 --> 00:00:09,927
TIL SALG
2
00:00:10,011 --> 00:00:11,888
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
3
00:00:14,682 --> 00:00:15,850
Nabo!
4
00:00:18,519 --> 00:00:23,107
Jeg er glad for, at du har indset,
at denne livsstil ikke er noget for dig.
5
00:00:23,191 --> 00:00:26,611
Ja, jeg kan ikke lide,
når naboens lus svømmer i min pool.
6
00:00:26,694 --> 00:00:29,614
Poolen svømmede i lus, da jeg sprang i.
7
00:00:29,697 --> 00:00:32,033
Vi vil nu alligevel savne jer. Ærligt.
8
00:00:32,116 --> 00:00:34,952
Virkelig? Hvad vil du savne mest?
Æslet?
9
00:00:35,870 --> 00:00:37,163
Eller tørresnoren?
10
00:00:40,249 --> 00:00:43,961
Nej, jeg vil faktisk savne dig mest.
11
00:00:44,045 --> 00:00:44,879
Virkelig?
12
00:00:45,379 --> 00:00:47,006
Men hvad kan man stille op?
13
00:00:47,090 --> 00:00:52,136
Lotteriet gav jer et halvt år i huset
og ikke et helt.
14
00:00:52,220 --> 00:00:54,347
-Sikke en skam!
-Ja, ikke?
15
00:00:54,430 --> 00:00:56,933
-Åh gud.
-Ja.
16
00:01:01,604 --> 00:01:02,939
Hvad er der galt, mor?
17
00:01:03,022 --> 00:01:07,068
Hellige guds moder! Det er Jomfru Maria!
18
00:01:08,319 --> 00:01:10,029
Vi kan ikke sælge det.
19
00:01:11,989 --> 00:01:13,324
Nej!
20
00:01:19,122 --> 00:01:21,457
-Vi må sælge det.
-Gud forbyde det.
21
00:01:21,541 --> 00:01:24,669
Vi har knap nok råd til de faste udgifter.
22
00:01:24,752 --> 00:01:27,380
Genaros løn dækker knap nok
fællesudgifterne.
23
00:01:27,463 --> 00:01:28,714
Er de så høje?
24
00:01:28,798 --> 00:01:32,927
Hvis de skal gå på en god skole
eller tage på ferie en dag,
25
00:01:33,010 --> 00:01:34,679
må vi sælge huset.
26
00:01:34,762 --> 00:01:37,515
Jomfru Maria viser sig aldrig uden grund.
27
00:01:37,598 --> 00:01:42,478
Hun kom for at sige, vi skulle blive,
eller for at straffe os for vores synder.
28
00:01:42,562 --> 00:01:43,938
Gud forbyde det.
29
00:01:44,021 --> 00:01:45,022
Umuligt!
30
00:01:45,106 --> 00:01:50,111
Jeg har syndet virkelig meget,
siden jeg begyndte at lytte til onkel.
31
00:01:50,194 --> 00:01:54,115
-Den flotte fyr får altid skylden.
-Din mor har altid ret.
32
00:01:54,198 --> 00:01:57,952
Drømte du ikke om at være rig?
Du ville vinde det jetfly.
33
00:01:58,035 --> 00:01:59,912
Hvad nytter penge i Helvede?
34
00:01:59,996 --> 00:02:05,459
Siden hvornår er du så religiøs?
Du tog kun nadveren, fordi du var sulten.
35
00:02:05,543 --> 00:02:09,755
Hold op med at skændes foran Jomfru Maria.
Hun melder os deroppe!
36
00:02:09,839 --> 00:02:12,008
Hvornår blev I så gudfrygtige?
37
00:02:12,091 --> 00:02:15,303
Kirker skræmmer dig, Pablo.
Helgenerne stirrer på dig.
38
00:02:15,386 --> 00:02:16,971
Ja, sådan her.
39
00:02:17,054 --> 00:02:19,724
Stille, Jani.
Du gik glip af din konfirmation.
40
00:02:19,807 --> 00:02:23,352
Og dig, Tere?
Du siger, religion er litium for folket.
41
00:02:23,436 --> 00:02:24,979
Opium, mor.
42
00:02:25,062 --> 00:02:28,274
Det er det samme.
Ingen har været i kirke i lang tid.
43
00:02:28,357 --> 00:02:30,860
Jomfru Maria kom for
at få os ud af gælden.
44
00:02:31,527 --> 00:02:33,529
Hør nu her.
45
00:02:34,197 --> 00:02:35,198
Kom bare.
46
00:02:35,281 --> 00:02:38,993
Vor Frue af Lourdes får over
seks millioner besøgende årligt.
47
00:02:39,076 --> 00:02:43,039
Tænk, hvis vi beder om
en donation på ti pesos per person.
48
00:02:43,122 --> 00:02:48,085
Plus hellig vand på flaske,
velsignede skulderklæder, hele baduljen.
49
00:02:48,169 --> 00:02:51,422
Jeg er lodret imod
religion som forretning.
50
00:02:51,505 --> 00:02:54,675
Vi stjæler ikke.
Det er frivillige donationer.
51
00:02:54,759 --> 00:02:59,430
Vi kan ikke forhindre folk i
at bede til Vor Frue af Paradis.
52
00:02:59,513 --> 00:03:01,474
I svindlere ryger i Helvede.
53
00:03:02,934 --> 00:03:05,478
Jomfruen er bare en vandplet.
54
00:03:05,561 --> 00:03:07,104
Hvis jeg må være så fri.
55
00:03:09,857 --> 00:03:12,610
Du sagde, du ville tale med din kone.
56
00:03:12,693 --> 00:03:13,694
Det skal jeg nok.
57
00:03:13,778 --> 00:03:16,447
Hvordan kunne du kalde Silvia for Beatriz?
58
00:03:17,114 --> 00:03:20,117
Siger folk som jer ikke
undskyld med dyre gaver?
59
00:03:20,201 --> 00:03:22,787
Jeg holder lav profil. Hun glemmer det.
60
00:03:22,870 --> 00:03:25,081
Kvinder glemmer aldrig.
61
00:03:25,164 --> 00:03:29,585
De lagrer bare ammunitionen
til det næste skænderi.
62
00:03:29,669 --> 00:03:34,966
Du lagrer kun gammelt tøj.
Du skal af med noget af det.
63
00:03:35,049 --> 00:03:38,344
Det kan du gøre.
Jeg har intet at smide ud.
64
00:03:38,427 --> 00:03:42,348
-Hvad med den her?
-Jeg bruger den til at pudse spejle.
65
00:03:42,431 --> 00:03:47,478
Brug Marie Kondo-reglen.
Væk med alt, der ikke gør dig glad.
66
00:03:47,561 --> 00:03:48,396
Se, Neto.
67
00:03:49,522 --> 00:03:52,108
Denne trøje beseglede vores venskab.
68
00:03:53,359 --> 00:03:57,363
Jeg kan ikke smide den ud.
Jeg kommer til at savne dig, Neto.
69
00:03:58,990 --> 00:04:01,117
Jeg kan ikke skjule mine følelser.
70
00:04:01,742 --> 00:04:05,288
Jeg forlader byen.
Ingen kan lide mig her, fordi…
71
00:04:05,371 --> 00:04:09,583
I kan ikke flytte. Ingen køber et hus
med en plet, der ligner Jomfru Maria.
72
00:04:09,667 --> 00:04:13,129
Du kender ikke min Leo.
Hun får altid det, hun vil have.
73
00:04:14,088 --> 00:04:15,256
Øjeblik.
74
00:04:16,549 --> 00:04:17,383
Hej, skat.
75
00:04:17,466 --> 00:04:20,136
Den plet fik Leonor til at ændre mening.
76
00:04:20,219 --> 00:04:22,430
De vil åbenbart gerne være fattige.
77
00:04:23,180 --> 00:04:26,309
Jeg var sikker på,
vi ville blive for de bonderøve.
78
00:04:26,892 --> 00:04:29,312
Jeg er så vred, at jeg kunne slå nogen!
79
00:04:29,937 --> 00:04:33,232
-Hvor er du?
-I tennisklubben. Jeg kommer straks.
80
00:04:34,525 --> 00:04:37,320
Jeg måtte lyve. Du ved, hvordan hun er.
81
00:04:38,154 --> 00:04:40,031
Det er ikke dig. Det er mig.
82
00:04:43,200 --> 00:04:44,201
Hvad?
83
00:04:44,827 --> 00:04:48,414
Må jeg tage fri i eftermiddag
for at se Jomfru Maria?
84
00:04:48,497 --> 00:04:49,623
Bestemt ikke.
85
00:04:49,707 --> 00:04:53,753
Jeg vil ikke hjælpe de mennesker
med at blive i huset.
86
00:04:54,337 --> 00:04:56,672
Jeg må finde en måde at få dem ud.
87
00:04:56,756 --> 00:04:58,090
Du straffer mig.
88
00:04:58,174 --> 00:05:01,552
På grund af lodsedlen.
Jeg ville ikke stjæle den.
89
00:05:02,053 --> 00:05:05,139
Jeg ville bare have
betaling for min bildør.
90
00:05:05,222 --> 00:05:07,975
Og Gud ønskede, at det var vinderloddet.
91
00:05:08,059 --> 00:05:09,518
Nej, vent lidt.
92
00:05:10,436 --> 00:05:15,274
Jeg har det.
Straffen var at få Silvia som nabo, ikke?
93
00:05:17,068 --> 00:05:18,944
Så har jeg udstået min straf.
94
00:05:19,487 --> 00:05:22,573
Kom nu, lille Frue.
Vi har ikke råd til at bo her.
95
00:05:22,656 --> 00:05:27,995
Så enten sender Gud mig millioner,
ellers sælger jeg huset.
96
00:05:28,079 --> 00:05:29,080
Hvad vælger du?
97
00:05:29,163 --> 00:05:30,414
VELKOMMEN, PILGRIMME
98
00:05:30,498 --> 00:05:33,417
Skynd dig, onkel. Vend den lidt.
99
00:05:34,293 --> 00:05:36,212
Hvis folk kører herop…
100
00:05:36,921 --> 00:05:38,756
Crista, kan vi snakke sammen?
101
00:05:40,466 --> 00:05:41,717
Jeg beder dig!
102
00:05:44,678 --> 00:05:47,515
Hun fortjener dig ikke, Pablito.
Jeg ville…
103
00:05:47,598 --> 00:05:51,435
Det er fint, onkel.
Jeg har ikke brug for dine råd.
104
00:05:52,144 --> 00:05:53,187
Pablito.
105
00:05:59,985 --> 00:06:01,445
TOILET - 5 PESOS
DONATIONER
106
00:06:01,529 --> 00:06:03,447
Gud er med os.
107
00:06:04,156 --> 00:06:06,367
Hav tålmodighed.
108
00:06:06,951 --> 00:06:08,077
Gå bare ind.
109
00:06:08,160 --> 00:06:12,706
Det er ikke fair.
Jeg kom før hende ligesom mange andre.
110
00:06:14,041 --> 00:06:15,334
Ro på.
111
00:06:15,918 --> 00:06:20,506
Hvad sagde Jesus?
"De første bliver de sidste i himlen."
112
00:06:20,589 --> 00:06:22,591
Men på Jorden
113
00:06:22,675 --> 00:06:26,262
kommer VIP'er først ind,
fordi de giver større donationer.
114
00:06:26,345 --> 00:06:29,306
Det er ikke retfærdigt. Jeg går.
115
00:06:34,937 --> 00:06:36,981
-Var det ikke fantastisk?
-Jo.
116
00:06:37,898 --> 00:06:40,526
Jeg mener, du forbedrer dig.
117
00:06:41,193 --> 00:06:43,654
Det er måske sidste gang, før vi flytter.
118
00:06:44,738 --> 00:06:46,157
Flytter du virkelig?
119
00:06:46,240 --> 00:06:49,952
Det er noget lort. Jeg har aldrig
været sammen med en som dig.
120
00:06:50,035 --> 00:06:52,663
Virkelig? Heller ikke jeg.
121
00:06:52,746 --> 00:06:54,665
Mener du det? Hvorfor?
122
00:06:55,458 --> 00:06:56,667
Du først.
123
00:06:58,252 --> 00:07:00,337
Du vokser ikke, men barberer dig.
124
00:07:01,213 --> 00:07:04,884
Du gik på en offentlig skole,
og du har kørt med metroen.
125
00:07:06,844 --> 00:07:10,848
Jeg har aldrig været sammen med en,
der vokser overalt og stønner så højt.
126
00:07:10,931 --> 00:07:14,351
Jeg er stadig den bedste, du har haft.
Du vil savne mig.
127
00:07:14,435 --> 00:07:17,438
Jeg sagde, du forbedrer dig,
men som alle andre rige,
128
00:07:17,563 --> 00:07:19,398
hører du kun, hvad du vil høre.
129
00:07:19,899 --> 00:07:24,904
Det er dig, der vil savne mig,
selvom du ikke vil indrømme det.
130
00:07:28,032 --> 00:07:31,202
Jeg tror, det er en vandplet.
Hvad siger du?
131
00:07:34,038 --> 00:07:35,706
Vor Frue af Tepeyac!
132
00:07:38,083 --> 00:07:39,460
Nej, frue.
133
00:07:39,543 --> 00:07:42,463
Jeg rører ikke den velsignede Jomfru.
134
00:07:42,546 --> 00:07:45,257
-Så skal du betale entré.
-Hvilken entré?
135
00:07:45,341 --> 00:07:46,550
Narrøv.
136
00:07:47,927 --> 00:07:53,140
Skat. Jeg sagde det jo.
Jomfru Maria er ægte.
137
00:07:53,224 --> 00:07:55,976
-Alberto del Arco er her.
-Hvem?
138
00:07:56,060 --> 00:08:00,105
Spøgelsesjægeren, hvis videoer
vandt gyserkonkurrencen.
139
00:08:00,189 --> 00:08:03,234
-Baby-spøgelsets far!
-Lige præcis.
140
00:08:04,109 --> 00:08:07,613
-Er du Alberto del Arco, spøgelsesjægeren?
-Til tjeneste.
141
00:08:07,696 --> 00:08:10,824
Jeg hedder Leonor. Den officielle ejer.
142
00:08:10,908 --> 00:08:13,619
-Det er til salg.
-Med Jomfru og det hele?
143
00:08:13,702 --> 00:08:16,747
-Er det ikke idéen?
-Det er et mirakel.
144
00:08:16,830 --> 00:08:21,502
Jeg giver dig fem procent mere end denne…
afblegede, blonde fyr.
145
00:08:21,585 --> 00:08:23,587
Hvem har lavet den farvning?
146
00:08:23,671 --> 00:08:27,550
Hun tilbød mig huset først.
I er mine vidner. Er det ikke rigtigt?
147
00:08:27,633 --> 00:08:28,509
Jo.
148
00:08:28,592 --> 00:08:31,136
-Fortæl hende det.
-Beto!
149
00:08:31,220 --> 00:08:34,223
Fint. Jeg betaler fem procent mere
end den svindler.
150
00:08:34,306 --> 00:08:38,435
Ignorer hende. Hun er ligesom
den gamle heks, der jagtede dig i skoven.
151
00:08:38,519 --> 00:08:41,564
Jeg så videoen.
Du er en spirituel forretningsmand, ikke?
152
00:08:41,647 --> 00:08:44,858
Det er en guldmine.
Jeg mener en velsignelse.
153
00:08:44,942 --> 00:08:46,110
Okay.
154
00:08:46,193 --> 00:08:50,114
Vor Frue af Lourdes har mere end
seks millioner besøgende om året.
155
00:08:50,197 --> 00:08:51,615
Hvad siger du?
156
00:08:57,997 --> 00:09:01,292
Så ingen ryger i Helvede, vi sælger huset,
157
00:09:01,375 --> 00:09:04,712
og Betito lader pilgrimme besøge
den velsignede Jomfru.
158
00:09:05,879 --> 00:09:08,424
Hvis han ikke fjerner hende, er det fint.
159
00:09:08,507 --> 00:09:12,094
-Hvad?
-Så længe Guds vilje er gjort.
160
00:09:12,177 --> 00:09:14,430
-Ja, ikke?
-Ja.
161
00:09:15,431 --> 00:09:18,267
Vi bliver rige, og jeg får min drømmebil.
162
00:09:18,350 --> 00:09:22,354
-Jeg behøver ikke at lufte fede hunde.
-Jeg behøver ikke at tage med.
163
00:09:23,063 --> 00:09:25,983
-Jeg kan gå i en god skole.
-Ja, ja.
164
00:09:27,109 --> 00:09:30,696
-Jeg elsker dig, mor.
-Jeg elsker jer alle sammen, skat.
165
00:09:30,779 --> 00:09:32,740
Nej. Jeg skal bruge Betos underskrift.
166
00:09:32,823 --> 00:09:38,203
Lad os bede til, at billedet er ægte,
så folk bliver ved med at komme.
167
00:09:38,287 --> 00:09:40,164
Spis, før maden bliver kold.
168
00:09:42,166 --> 00:09:43,667
Jeg tjekker guacamolen.
169
00:09:43,751 --> 00:09:47,004
Alt i orden? Vievand?
170
00:09:47,713 --> 00:09:48,964
Nej?
171
00:09:49,048 --> 00:09:50,049
Hej.
172
00:09:50,132 --> 00:09:54,345
Hej. Jeg hedder Jean Michel.
Jeg er fra Haiti.
173
00:09:54,970 --> 00:09:56,513
Jeg skal til Californien.
174
00:09:57,097 --> 00:09:59,475
Glem det. Det er gratis for dig.
175
00:09:59,558 --> 00:10:02,519
Det er ikke fair. Alle skal betale.
176
00:10:02,603 --> 00:10:04,521
Jean Michel skal ikke betale.
177
00:10:04,605 --> 00:10:08,192
Vil du bede for
en sikker rejse til Amerika?
178
00:10:08,275 --> 00:10:10,861
Hun tror, du farer vild i lufthavnen.
179
00:10:11,445 --> 00:10:12,446
Værsgo.
180
00:10:13,072 --> 00:10:15,157
Mange tak.
181
00:10:16,200 --> 00:10:18,661
-Hvem er han?
-Er du jaloux?
182
00:10:18,744 --> 00:10:24,583
-Hvorfor er det gratis for ham?
-Han er migrant og har lidt undervejs.
183
00:10:24,667 --> 00:10:28,712
Han kan få mit værelse i aften.
Han har sikkert ingen steder at sove.
184
00:10:31,298 --> 00:10:34,677
Sikke noget, Dieguito.
Jeg tror, Tere har ret.
185
00:10:35,177 --> 00:10:36,804
Han må have lidt meget,
186
00:10:36,887 --> 00:10:39,807
men Herren giver os aldrig mere,
end vi kan bære.
187
00:10:39,890 --> 00:10:42,976
Han skabte ham sort,
men i bytte for en gave.
188
00:10:43,060 --> 00:10:45,646
At være god til sport?
189
00:10:45,729 --> 00:10:47,231
Også det.
190
00:10:47,314 --> 00:10:48,816
Hold det her, Jani.
191
00:10:49,316 --> 00:10:51,652
Har du hørt om SortFyr på WhatsApp?
192
00:10:55,072 --> 00:10:56,115
Hvad siger du så?
193
00:10:56,198 --> 00:11:00,160
Hvis man er oppe imod det,
spilder man sin tid.
194
00:11:00,244 --> 00:11:02,788
"En gang sort, altid sort"?
195
00:11:02,871 --> 00:11:05,791
-Tror kvinder på det?
-Det gør de vel.
196
00:11:05,874 --> 00:11:06,875
Det passer ikke!
197
00:11:06,959 --> 00:11:10,295
Der burde være et meme
om racistiske og sexistiske mænd.
198
00:11:10,379 --> 00:11:14,299
At sorte mænd har store penisser,
og kvinder kun går op i størrelse,
199
00:11:14,383 --> 00:11:16,885
er gammeldags tankegang, og I er til grin.
200
00:11:17,636 --> 00:11:19,722
Ignorer hende. Hun er for ung.
201
00:11:19,805 --> 00:11:23,142
Hun tror, at Zague er berømt for
at være god til fodbold.
202
00:11:23,225 --> 00:11:26,603
Se det for dig, Dieguito. Et eksempel.
203
00:11:27,646 --> 00:11:30,607
Du kommer gratis ind.
204
00:11:31,400 --> 00:11:34,903
Det tager for lang tid.
Ekspres-rosenkransen er bedre.
205
00:11:34,987 --> 00:11:39,074
Gud sender dig med ekspresfart
til Helvede, Genarito.
206
00:11:39,158 --> 00:11:41,410
Må jeg sige det her, mens vi beder?
207
00:11:41,493 --> 00:11:45,414
I min sæbeopera er den rige
jordejer Guillermo Rivera Duffour
208
00:11:45,497 --> 00:11:50,252
sammen med Sebastián Romero,
som er fattig, men har et stort hjerte.
209
00:11:50,335 --> 00:11:55,257
Han er selvfølgelig også hvid.
Alle er hvide i sæbeoperaer.
210
00:11:55,340 --> 00:11:57,426
-Elfenbenstårnet.
-Bed for os.
211
00:11:57,509 --> 00:11:58,927
Bed, bed.
212
00:11:59,720 --> 00:12:03,265
De elsker hinanden,
men de kan ikke fortælle om det.
213
00:12:04,391 --> 00:12:06,769
De beslutter at holde det hemmeligt.
214
00:12:07,644 --> 00:12:12,065
Burde Sebastián give Memo
et lille skub ud fra skabet?
215
00:12:12,149 --> 00:12:15,277
Hvis Jomfru Maria ved det,
så lad hele verden vide det.
216
00:12:15,360 --> 00:12:16,487
Amen.
217
00:12:19,615 --> 00:12:23,368
Jeg har brug for et råd.
Jeg har ikke været den bedste katolik.
218
00:12:23,452 --> 00:12:26,872
Og jeg har ikke sunget for dig
siden jeg var seks år,
219
00:12:27,539 --> 00:12:30,417
men jeg elsker og ærer dig
takket være bedstemor.
220
00:12:31,293 --> 00:12:32,127
Se.
221
00:12:32,211 --> 00:12:33,378
Jeg beder dig, Crista!
222
00:12:33,462 --> 00:12:36,131
Crista vil ikke svare på mine beskeder.
223
00:12:37,007 --> 00:12:38,884
Måske tror hun, jeg er stalker?
224
00:12:39,468 --> 00:12:43,013
Ja, det er alt sammen på grund af
de fordømte sociale medier.
225
00:12:43,764 --> 00:12:48,435
Men jeg prøvede aldrig at få likes
ved at udgive mig for en anden.
226
00:12:53,690 --> 00:12:56,485
Niksen, unger!
227
00:12:56,568 --> 00:13:01,114
I må ikke sige: "Lærerinde, må jeg hente
noget lim i butikken?"
228
00:13:01,198 --> 00:13:04,618
Vær nu sød.
229
00:13:05,118 --> 00:13:05,953
Ja!
230
00:13:06,829 --> 00:13:10,374
Til mit forsvar er æslet klogere,
end det ser ud.
231
00:13:10,457 --> 00:13:13,502
Og ja, det var en dårlig TikTok.
232
00:13:14,127 --> 00:13:16,296
Men det var forkert at lure på Crista.
233
00:13:17,381 --> 00:13:19,842
BESKED MODTAGET
234
00:13:23,720 --> 00:13:27,015
Du har ret!
Jeg sletter min TikTok-bruger.
235
00:13:27,516 --> 00:13:29,560
Du er så sej, lille Frue !
236
00:13:30,143 --> 00:13:31,186
Det stinker.
237
00:13:32,062 --> 00:13:36,608
Jeg ved godt, han er kikset,
men han er ikke til reggaeton, vel?
238
00:13:36,692 --> 00:13:40,737
Det lyder forfærdeligt uanset hvad,
og han er ikke en skidt fyr.
239
00:13:40,821 --> 00:13:45,075
Siden jeg begyndte at hænge ud med Pablo,
føler jeg udenfor alting.
240
00:13:45,158 --> 00:13:49,663
Jeg har ikke været i centeret eller i spa
med mor eller brugt mit kreditkort.
241
00:13:49,746 --> 00:13:52,875
Hvornår var jeg sidst på klub med Mariana?
242
00:13:53,375 --> 00:13:56,003
Og det er, fordi jeg hænger ud med Pablo.
243
00:13:58,505 --> 00:14:00,090
Jeg vidste, du kom tilbage.
244
00:14:00,674 --> 00:14:03,594
Har du indset,
at jeg er bedre end din mand?
245
00:14:04,678 --> 00:14:08,473
Jeg tænker på dig,
når jeg hører langsom reggaeton,
246
00:14:08,557 --> 00:14:11,018
og han kan ikke engang lide reggaeton.
247
00:14:11,101 --> 00:14:16,106
Der er kun én ting, du kan gøre
for at gøre mig glad.
248
00:14:16,815 --> 00:14:18,275
Hvad som helst, skat.
249
00:14:21,486 --> 00:14:22,529
Kan du bede?
250
00:14:24,072 --> 00:14:25,157
Godt.
251
00:14:25,240 --> 00:14:27,868
Vi kan ikke blande os
med de andre klasser.
252
00:14:28,577 --> 00:14:29,453
Tror jeg.
253
00:14:29,536 --> 00:14:32,539
Jamen dog, far. Du lyder som mor.
254
00:14:32,623 --> 00:14:34,249
Du overdriver.
255
00:14:36,126 --> 00:14:37,210
Åh gud!
256
00:14:38,587 --> 00:14:39,421
Åh gud!
257
00:14:41,048 --> 00:14:42,549
Jeg bliver til en López.
258
00:14:44,384 --> 00:14:46,386
Umuligt! Hvornår skete det?
259
00:14:50,182 --> 00:14:52,100
Jeg vil gerne se dig
260
00:14:52,601 --> 00:14:54,269
Når jeg tænker på dig
261
00:14:54,353 --> 00:14:56,688
Det samme tøj? Er det ikke for tidligt?
262
00:14:56,772 --> 00:14:58,774
Når jeg tænker på dig
263
00:14:59,816 --> 00:15:02,903
Hvornår ser jeg dig igen, min skat?
264
00:15:02,986 --> 00:15:04,988
Hvornår?
265
00:15:05,906 --> 00:15:09,076
Nætterne er ubærlige
Uden din varme
266
00:15:12,037 --> 00:15:18,377
Nej, jeg kender den sang, fordi Pablo
altid synger den. Og jeg kan lide den.
267
00:15:18,460 --> 00:15:20,796
Mor må ikke vide det.
Hun dræber mig.
268
00:15:20,879 --> 00:15:22,255
Jeg forstår det godt.
269
00:15:22,339 --> 00:15:27,678
Det er skrapt, at din mor finder det
uværdigt at blande sig med lavere klasser.
270
00:15:27,761 --> 00:15:28,595
Netop.
271
00:15:30,889 --> 00:15:32,015
Hvordan ved du det?
272
00:15:32,099 --> 00:15:36,103
Hvis din mor hører om en af mine venner,
dræber hun mig.
273
00:15:37,688 --> 00:15:38,772
Uden tvivl.
274
00:15:38,855 --> 00:15:41,650
MARIANA: ER DU SAMMEN MED STALKEREN?
KAN VI SES?
275
00:15:41,733 --> 00:15:44,027
DET ER IKKE MIG I DE TIKTOKS.
276
00:15:44,111 --> 00:15:47,030
MARIANA: SLETTEDE DIN FAR HANS BRUGER?
277
00:15:47,114 --> 00:15:49,658
Slettede du Pablos TikTok-bruger?
278
00:15:49,741 --> 00:15:53,203
Hvorfor skulle jeg det?
Det kan jeg slet ikke finde ud af.
279
00:15:55,080 --> 00:15:58,500
Han har slettet sin bruger.
Nej, Pablito!
280
00:16:00,293 --> 00:16:04,464
Jeg skylder ham en undskyldning.
Men rige børn bør aldrig undskylde.
281
00:16:05,257 --> 00:16:06,091
Vel?
282
00:16:08,051 --> 00:16:10,554
Mange tak! Kom og køb!
283
00:16:10,637 --> 00:16:14,141
Spray med helligt vand
samt billeder til Facebook.
284
00:16:15,183 --> 00:16:17,894
Jomfru-cola, den officielle drik.
285
00:16:17,978 --> 00:16:20,939
Køb din egen Vor Frue af Paradis-kasket.
286
00:16:21,023 --> 00:16:24,317
Undskyld, velsignede Jomfru.
Det er af kærlighed.
287
00:16:26,862 --> 00:16:29,031
Stop, din synder!
288
00:16:30,032 --> 00:16:34,870
Undskyld! Fruen bad mig om det.
Hun viste sig for mig, ligesom for Juan.
289
00:16:34,953 --> 00:16:35,787
Juan Diego.
290
00:16:35,871 --> 00:16:40,250
Indianeren. Hun sagde, jeg skulle tage
en hammer med. Hun vil nok frigøres.
291
00:16:40,333 --> 00:16:45,464
Jeg skal give dig frigørelse.
Det får du betalt. Gem det til politiet.
292
00:16:45,547 --> 00:16:48,800
De får en fest med en hellig hvid fyr.
293
00:16:48,884 --> 00:16:50,093
-Undskyld!
-Afsted.
294
00:16:50,177 --> 00:16:53,013
-Afsted med dig!
-Kætter!
295
00:16:53,096 --> 00:16:55,766
Hvis de ser, det er en lækage,
lyncher de os.
296
00:16:55,849 --> 00:16:59,603
Jeg ved det, skat.
Vi skal bruge et rigtigt mirakel. Stille.
297
00:17:00,771 --> 00:17:04,649
-Det er Djævelen.
-Det skal vi nok ordne for dig.
298
00:17:04,733 --> 00:17:06,568
Se hendes horn!
299
00:17:07,235 --> 00:17:10,822
Glem det. Det vil jeg ikke være med til.
300
00:17:10,906 --> 00:17:12,032
Men…
301
00:17:13,450 --> 00:17:14,326
Pis!
302
00:17:19,122 --> 00:17:22,334
-Kætter! Synder!
-Jeg skal nok gå!
303
00:17:22,417 --> 00:17:23,752
Dit onde menneske!
304
00:17:23,835 --> 00:17:28,256
-Hvor tager du ham hen?
-Hold op med at spille dum. Det var dig.
305
00:17:28,340 --> 00:17:29,174
Mig?
306
00:17:29,257 --> 00:17:35,013
Strømerne får ham til at tilstå, når de
waterboarder samtlige kropsåbninger.
307
00:17:35,097 --> 00:17:36,181
Bare næsen, tak.
308
00:17:36,264 --> 00:17:38,725
Det var ikke mig. Han er ateist.
309
00:17:38,809 --> 00:17:41,853
Derfor blev han droppet
som Cristas kørelærer.
310
00:17:41,937 --> 00:17:46,108
Han er ikke gudfrygtig. Det er nytteløst
at tage ham med til politiet.
311
00:17:46,775 --> 00:17:48,860
Hvem vil de tro på? Mig eller dig?
312
00:17:48,944 --> 00:17:51,446
Dette er det nye Mexico. Vi får se.
313
00:17:51,530 --> 00:17:55,492
Man må ikke tage entré til en helligdom,
så jeg fik Rober til at smadre hende.
314
00:17:55,575 --> 00:17:59,329
Din dokumenterede tilståelse
er nok til at få dig dømt.
315
00:17:59,412 --> 00:18:00,831
Og sendt til helvede!
316
00:18:01,456 --> 00:18:04,918
Jeg fortæller din familie,
at du stjal huset fra mig.
317
00:18:05,001 --> 00:18:06,044
Hvad siger du så?
318
00:18:06,128 --> 00:18:09,506
Husk, jeg har en video af dig
og den idiot, der kysser.
319
00:18:09,589 --> 00:18:11,341
Ernesto dropper dig,
320
00:18:11,424 --> 00:18:15,178
når du skal betale en kæmpebøde
på grund af din elsker.
321
00:18:15,262 --> 00:18:21,184
Vi har et problem.
Betito vil ikke have huset længere.
322
00:18:21,268 --> 00:18:24,187
Det viser sig, at damen er en vandplet.
323
00:18:24,271 --> 00:18:27,983
Hvor er det synd!
Nu må du sælge det til mig.
324
00:18:28,066 --> 00:18:34,114
Hvornår indser du og din familie,
at I aldrig kan bo et sted som det her.
325
00:18:34,197 --> 00:18:37,242
Sådan er livet.
Det er hverken din eller min skyld.
326
00:18:37,325 --> 00:18:40,537
Det er din skyld.
Du kunne bare lade os være i fred.
327
00:18:40,620 --> 00:18:42,747
Bestemt ikke! Det her er Mexico.
328
00:18:43,999 --> 00:18:47,043
-De rige vinder altid her.
-Det får vi at se.
329
00:18:48,211 --> 00:18:50,255
Hvad får vi at se?
330
00:18:50,755 --> 00:18:54,843
-Skat…
-Idiot! Hold dig fra mig!
331
00:18:54,926 --> 00:18:55,760
Skat?
332
00:19:01,808 --> 00:19:03,435
Hvorfor udspionerer du mig?
333
00:19:04,853 --> 00:19:08,190
Jeg kom for at se… hvor stor du er.
334
00:19:11,151 --> 00:19:12,235
Fint.
335
00:19:12,986 --> 00:19:15,989
Du må se min, hvis jeg må se din.
336
00:19:17,407 --> 00:19:18,450
Én.
337
00:19:19,117 --> 00:19:21,036
-To.
-Tre!
338
00:19:24,039 --> 00:19:24,915
Hej, Jean.
339
00:19:26,374 --> 00:19:27,667
Hvad er nu det?
340
00:19:27,751 --> 00:19:29,461
Det er ikke, hvad du tror.
341
00:19:29,544 --> 00:19:32,422
Jeg ville bare bekræfte
myten om sorte mænd.
342
00:19:32,505 --> 00:19:33,840
-Hvad?
-Hvad?
343
00:19:34,883 --> 00:19:38,637
-Jeg smutter.
-Du er så ufølsom! Jean Michel!
344
00:19:40,096 --> 00:19:40,931
Tere!
345
00:19:42,098 --> 00:19:44,059
Jean Michel!
346
00:19:44,601 --> 00:19:45,477
Her er…
347
00:19:47,229 --> 00:19:49,022
Her er din mad.
348
00:19:50,482 --> 00:19:51,650
Du er ikke migrant!
349
00:19:52,275 --> 00:19:57,280
Nej. Min biker-klub er på tur
på Pan American Highway.
350
00:19:57,364 --> 00:19:59,991
Jeg skulle mødes med en ven.
351
00:20:00,075 --> 00:20:02,577
Hvorfor boede du så hos mig?
352
00:20:03,453 --> 00:20:08,875
Jeg troede, I var til trekanter.
Men I er bare racister.
353
00:20:10,627 --> 00:20:11,962
Min rygsæk.
354
00:20:21,972 --> 00:20:23,640
Jeg havde i det mindste ret.
355
00:20:24,766 --> 00:20:25,976
Det var en stor en.
356
00:20:42,450 --> 00:20:45,245
TIL NETO FRA GENI
VI ER DET BEDSTE TEAM
357
00:20:45,328 --> 00:20:49,332
Når Silvia finder dig,
ved hun, at Neto er min ven.
358
00:20:54,504 --> 00:20:55,380
Hej.
359
00:20:56,339 --> 00:20:58,591
Crista. Jeg skulle ikke have…
360
00:20:58,675 --> 00:21:02,220
Jeg har noget vigtigt at fortælle dig,
før jeg tager afsted.
361
00:21:02,304 --> 00:21:04,514
Det er svært for en som mig.
362
00:21:05,432 --> 00:21:08,059
-Lyt nu bare.
-Men jeg vil sige, at…
363
00:21:08,143 --> 00:21:09,144
Stop!
364
00:21:10,270 --> 00:21:14,482
Jeg indså, at Mariana og mine venner
ikke er mine venner.
365
00:21:14,566 --> 00:21:16,026
Jeg sagde det jo.
366
00:21:16,109 --> 00:21:19,279
Lad mig tale ud.
Jeg indså også, at du…
367
00:21:20,989 --> 00:21:23,158
…er min bedste ven.
368
00:21:23,825 --> 00:21:25,952
-Hvad?
-Min bedste ven.
369
00:21:27,287 --> 00:21:30,081
-Hvad?
-Du er min bedste ven, okay?
370
00:21:32,250 --> 00:21:34,210
-Er det rigtigt?
-Ja.
371
00:21:35,170 --> 00:21:36,546
Lad være med det.
372
00:21:37,088 --> 00:21:38,965
Er vi ikke bedste venner?
373
00:21:39,049 --> 00:21:42,344
-Jo, men der er visse stadier.
-Stadier?
374
00:21:42,427 --> 00:21:45,847
Først åbner vi os for hinanden.
Så krammer vi.
375
00:21:47,015 --> 00:21:48,933
Så bytter vi tøj.
376
00:21:49,017 --> 00:21:50,393
Måske ikke.
377
00:21:50,477 --> 00:21:54,481
Men det er først i den sidste fase,
du kan poste vores venskab.
378
00:21:55,190 --> 00:21:56,149
Forstået?
379
00:21:56,232 --> 00:21:59,986
-I orden.
-Jeg må afsted nu.
380
00:22:00,070 --> 00:22:04,449
-Hvorhen?
-Til Tulum med Mariana.
381
00:22:04,532 --> 00:22:07,952
-Hun er jo ikke din ven.
-Døm mig ikke. Det er svært.
382
00:22:08,578 --> 00:22:10,830
Du er min BFF, så bak mig op.
383
00:22:12,332 --> 00:22:13,375
Fint.
384
00:22:14,250 --> 00:22:15,877
Hav en god tur.
385
00:22:15,960 --> 00:22:16,878
Tak.
386
00:22:20,340 --> 00:22:21,174
Farvel.
387
00:22:29,099 --> 00:22:34,562
-Er du sikker på, det er den her, frue?
-Ja, jeg er. Og kald mig ikke frue.
388
00:22:36,022 --> 00:22:38,441
Det vil få Leonor til at sælge huset.
389
00:22:45,990 --> 00:22:47,492
Nej!
390
00:22:51,079 --> 00:22:52,705
TIL NETO FRA GENI
391
00:22:58,753 --> 00:23:00,338
Diego! Crista!
392
00:23:01,840 --> 00:23:02,841
Silvia! Cata!
393
00:23:12,392 --> 00:23:17,105
Tilgiv mig, Frue, for ikke at være
så troende, som jeg burde være.
394
00:23:18,022 --> 00:23:19,732
At vende den anden kind til.
395
00:23:20,817 --> 00:23:23,278
Og føle skyld over alting.
396
00:23:23,361 --> 00:23:26,739
Lodsedlen var i Silvias taske.
Gud ønskede, at jeg vandt.
397
00:23:26,823 --> 00:23:30,702
Jeg fortæller det aldrig til min familie.
Ved du hvorfor?
398
00:23:31,411 --> 00:23:35,874
De må aldrig føle,
at de ikke hører til her.
399
00:23:41,171 --> 00:23:42,005
Gud i himlen!
400
00:23:53,516 --> 00:23:54,392
Gode gud!
401
00:23:56,811 --> 00:23:57,729
Du milde!
402
00:24:02,317 --> 00:24:03,318
Hvad foregår her?
403
00:24:03,943 --> 00:24:08,823
-Det er det, vi reddede fra huset.
-De må have det samme tøj på igen.
404
00:24:08,907 --> 00:24:09,741
Hold mund.
405
00:24:10,992 --> 00:24:12,410
Kan vi bo hos jer?
406
00:24:12,494 --> 00:24:14,746
Så Silvia min spillertrøje?
407
00:24:15,497 --> 00:24:19,292
Jeg vil ikke være uforskammet,
men en af jer er i forrådnelse.
408
00:24:19,375 --> 00:24:20,460
Hvorfor er I her?
409
00:24:21,127 --> 00:24:24,672
Det her hus er ved at blive
oversvømmet af kloakvand.
410
00:24:25,215 --> 00:24:26,382
Lugt!
411
00:24:26,466 --> 00:24:27,425
Det var dig.
412
00:24:28,676 --> 00:24:31,346
Vores hus er badet i kloakvand
takket være dig.
413
00:24:32,055 --> 00:24:33,806
Vi skal bruge et sted at bo.
414
00:24:34,599 --> 00:24:37,685
Nej, nej, nej. Hvad vil I da gerne have?
415
00:24:37,769 --> 00:24:40,897
Vil I være til grin i hele kvarteret?
416
00:24:41,564 --> 00:24:43,983
Intet realityshow ville få os ud af det.
417
00:24:44,067 --> 00:24:46,903
Vil I sove på gulvet med æslet?
418
00:24:46,986 --> 00:24:50,073
Lige meget.
Vi er mere sikre hos dem end hos dig.
419
00:24:50,156 --> 00:24:53,368
-Mand!
-Under bæltestedet.
420
00:24:53,451 --> 00:24:56,788
Bare vær en martyr, hvis du vil.
Cata, hent bagagen.
421
00:24:56,871 --> 00:24:58,581
Jeg er forelsket i Tere!
422
00:25:00,208 --> 00:25:01,084
I hvem?
423
00:25:01,167 --> 00:25:03,336
Derfor så jeg Jean Michel nøgen.
424
00:25:03,419 --> 00:25:06,089
Hvem er han,
og hvad er der med hans kugler?
425
00:25:06,172 --> 00:25:08,508
For at se, om jeg skulle slås for dig.
426
00:25:08,591 --> 00:25:11,594
Jeg var bange for at sige det
på grund af Silvia.
427
00:25:11,678 --> 00:25:14,389
Du indrømmer endelig,
at du er skør med mig.
428
00:25:14,472 --> 00:25:17,433
Ingen kan være skør med dig.
429
00:25:17,517 --> 00:25:19,769
Se lige på dig selv.
430
00:25:19,852 --> 00:25:21,563
Ikke genere min Tere!
431
00:25:21,646 --> 00:25:23,815
Genaro og jeg mødes med hinanden.
432
00:25:23,898 --> 00:25:25,108
Hvad?
433
00:25:25,191 --> 00:25:27,777
-Det er løgn.
-Lige et øjeblik.
434
00:25:28,861 --> 00:25:33,283
Vi er bare gode venner.
Og vi kan lide den samme sæbeopera.
435
00:25:33,992 --> 00:25:37,412
Det var sådan en god dedikation,
du skrev til mig.
436
00:25:38,496 --> 00:25:40,582
Og den er væk takket være dig.
437
00:25:40,665 --> 00:25:42,750
Lad mig forklare.
438
00:25:42,834 --> 00:25:47,630
Det hele er Leonors skyld.
Hun tror, hun kan bo her.
439
00:25:47,714 --> 00:25:50,300
Hvilket univers lever du i?
440
00:25:50,383 --> 00:25:55,722
Når hun sælger os huset, og de flytter ud,
er alle vores problemer ovre.
441
00:25:56,431 --> 00:26:00,935
Vi bliver her.
Jeg sælger ikke til dig eller nogen andre.
442
00:26:01,019 --> 00:26:04,939
Skal vi leve i fattigdom
på grund af din fejde med Blondie?
443
00:26:05,023 --> 00:26:08,359
Vi finder på noget.
Det har vi gjort i et halvt år.
444
00:26:08,443 --> 00:26:11,154
Vi solgte det
for at forbedre vores families liv.
445
00:26:11,237 --> 00:26:14,240
Penge uden værdighed har ingen værdi.
446
00:26:14,324 --> 00:26:17,744
-Men værdighed kan ikke brødføde os.
-Nemlig.
447
00:26:17,827 --> 00:26:20,830
Hvad med den gode skole?
Du er ligeglad med os.
448
00:26:20,913 --> 00:26:21,748
Ja, du er.
449
00:26:21,831 --> 00:26:25,376
Hun var ligeglad med jer,
fordi hun er sindssyg!
450
00:26:25,460 --> 00:26:28,713
-Og vi to skal tale sammen.
-Jeg flytter ind hos hende.
451
00:26:31,382 --> 00:26:33,593
Fald ned!
452
00:26:35,303 --> 00:26:38,097
Smukke dame
453
00:26:38,181 --> 00:26:41,517
Fortæl mig om dine følelser
454
00:26:42,393 --> 00:26:45,730
Tal med mig, smukke dame
455
00:26:45,813 --> 00:26:48,900
Fortæl mig om dig selv
Og dine elskere
456
00:26:48,983 --> 00:26:52,320
-Hvem synger han for?
-Det ved jeg ikke.
457
00:26:53,780 --> 00:26:55,198
-Hende.
-Hvad?
458
00:26:55,990 --> 00:26:58,117
-Han er hendes elsker.
-Leo!
459
00:26:58,201 --> 00:27:00,703
-Hvad?
-Han er ikke min elsker.
460
00:27:02,747 --> 00:27:03,748
Men det er sandt.
461
00:27:05,083 --> 00:27:07,043
Han er forelsket i mig.
462
00:27:08,086 --> 00:27:12,048
Ernie, Diego, børn, ind med jer.
463
00:27:14,676 --> 00:27:16,386
Hvad laver du her?
464
00:27:16,469 --> 00:27:19,847
Hav lidt selvrespekt.
Du fatter det ikke.
465
00:27:19,931 --> 00:27:22,850
Væk herfra! Smut!
466
00:27:24,352 --> 00:27:25,228
Gode gud!
467
00:27:26,521 --> 00:27:27,522
Ikke dig, Leo.
468
00:27:30,108 --> 00:27:31,234
Forræder!
469
00:27:33,319 --> 00:27:35,196
Uanset hvad I to har gang i,
470
00:27:35,279 --> 00:27:38,408
så tænker du kun på dig selv
og dit had til hende.
471
00:27:39,409 --> 00:27:43,037
Du fik os til at føle,
at vi næsten realiserede vores drøm.
472
00:27:43,663 --> 00:27:46,416
Men du tænker kun på at vinde.
473
00:27:47,083 --> 00:27:50,211
Familien Lopez og familien Espinoza
har det bedre nu.
474
00:27:50,878 --> 00:27:53,172
Uden jeres lille fejde.
475
00:27:55,466 --> 00:27:57,301
Du bliver også ude, Silvia.
476
00:27:57,385 --> 00:28:00,680
Flyt ind i det oversvømmede hus,
og lad os være i fred.
477
00:28:02,515 --> 00:28:04,350
Det skyldes jeres dumme krig.
478
00:28:10,273 --> 00:28:11,691
Hvad?
479
00:28:13,234 --> 00:28:16,237
Du skal ikke tro, jeg takker dig for det.
480
00:28:16,320 --> 00:28:18,406
Det tænkte jeg nok.
481
00:28:19,490 --> 00:28:20,992
Det var ikke kun for dig.
482
00:28:22,076 --> 00:28:26,497
-Hvis Ernesto ved det med Rober…
-Så ved din familie det med lodsedlen.
483
00:28:27,248 --> 00:28:29,459
Fattige er så egoistiske.
484
00:28:29,542 --> 00:28:34,338
Og rige mennesker bebrejder altid
de fattige for alt.
485
00:28:36,382 --> 00:28:37,884
Helle for soveværelset!
486
00:28:37,967 --> 00:28:40,386
Nej! Ikke min seng!
487
00:28:40,470 --> 00:28:42,096
Det vover du ikke!
488
00:28:44,182 --> 00:28:47,268
-Løb! Sikke en stank!
-Nej!
489
00:28:48,269 --> 00:28:49,312
Milde moster!
490
00:28:50,104 --> 00:28:51,105
Gode gud!
491
00:28:51,689 --> 00:28:54,025
Du skal ikke gå ind. Vent her.
492
00:28:55,985 --> 00:28:57,195
Væk med dig!
493
00:31:41,943 --> 00:31:44,445
Tekster af: Jesper Samson