1
00:00:08,885 --> 00:00:09,927
UNTUK DIJUAL
2
00:00:10,011 --> 00:00:11,888
SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX
3
00:00:14,682 --> 00:00:15,850
Jiran!
4
00:00:18,519 --> 00:00:23,107
Saya gembira akhirnya awak sedar
gaya hidup ini bukan untuk awak.
5
00:00:23,191 --> 00:00:26,611
Ya, saya tak suka kutu jiran
berenang di kolam saya.
6
00:00:26,694 --> 00:00:29,614
Kolam itu penuh dengan kutu
semasa saya masuk.
7
00:00:29,697 --> 00:00:32,033
Kami akan rindukan kamu semua, jujur.
8
00:00:32,116 --> 00:00:34,952
Betulkah? Apa yang awak paling rindukan?
Keldai?
9
00:00:35,870 --> 00:00:37,163
Atau penyidai baju?
10
00:00:40,249 --> 00:00:43,961
Tidak, saya akan rindukan awak.
11
00:00:44,045 --> 00:00:44,879
Yakah?
12
00:00:45,379 --> 00:00:46,923
Tapi nak buat macam mana?
13
00:00:47,006 --> 00:00:52,136
Rafel benarkan awak tinggal
enam bulan saja bukan setahun.
14
00:00:52,220 --> 00:00:54,347
- Sayangnya!
- Sayang, bukan?
15
00:00:54,430 --> 00:00:55,681
Oh, Tuhan!
16
00:00:55,765 --> 00:00:56,933
Ya. Betul.
17
00:01:01,604 --> 00:01:02,939
Kenapa, mak?
18
00:01:03,022 --> 00:01:07,068
Wanita paling suci! Perawan Maria!
19
00:01:08,319 --> 00:01:09,445
Tak boleh jual.
20
00:01:11,989 --> 00:01:13,324
Tidak!
21
00:01:13,407 --> 00:01:15,993
NENEK TERBAIK DI DUNIA
22
00:01:19,122 --> 00:01:21,457
- Kita perlu jual rumah.
- Jangan!
23
00:01:21,541 --> 00:01:24,669
Kita tak mampu tanggung rumah ini.
24
00:01:24,752 --> 00:01:27,380
Gaji Genaro hanya boleh bayar sewa kondo.
25
00:01:27,463 --> 00:01:28,714
Semahal itukah sewa?
26
00:01:28,798 --> 00:01:32,927
Jika mereka pergi ke sekolah
yang lebih baik atau bercuti,
27
00:01:33,010 --> 00:01:34,679
kita perlu jual rumah ini.
28
00:01:34,762 --> 00:01:37,515
Perawan Maria takkan muncul tanpa sebab.
29
00:01:37,598 --> 00:01:42,478
Dia datang sebab kita perlu tinggal sini,
atau nak hukum sebab dosa kita.
30
00:01:42,562 --> 00:01:43,938
Janganlah!
31
00:01:44,021 --> 00:01:45,022
Biar betul!
32
00:01:45,106 --> 00:01:50,111
Saya dah banyak berdosa,
terutamanya sejak dengar cakap pak cik.
33
00:01:50,194 --> 00:01:54,115
- Sentiasa salahkan orang.
- Mak awak sentiasa betul, sayang.
34
00:01:54,198 --> 00:01:57,952
Bukankah awak nak jadi kaya?
Awak nak menang jet.
35
00:01:58,035 --> 00:01:59,912
Apa gunanya duit di neraka?
36
00:01:59,996 --> 00:02:02,248
Sejak bila awak jadi warak?
37
00:02:02,331 --> 00:02:05,459
Awak hanya adakan Perjamuan Suci
kerana awak lapar.
38
00:02:05,543 --> 00:02:09,755
Berhenti bergaduh depan Perawan Maria.
Nanti dia laporkan kita ke atas!
39
00:02:09,839 --> 00:02:12,008
Sejak bila kamu semua warak?
40
00:02:12,091 --> 00:02:15,303
Gereja menakutkan kamu, Pablo.
Paderi suka tenung kamu.
41
00:02:15,386 --> 00:02:16,971
Ya, begini.
42
00:02:17,054 --> 00:02:19,640
Diam, Jani.
Kamu terlepas Perjamuan Suci.
43
00:02:19,724 --> 00:02:23,352
Kamu pula, Tere?
Kamu kata agama adalah litium rakyat.
44
00:02:23,436 --> 00:02:24,979
Opium, mak.
45
00:02:25,062 --> 00:02:28,274
Benda sama.
Tiada siapa pernah ke gereja.
46
00:02:28,357 --> 00:02:30,860
Dia datang untuk bebaskan kita
daripada hutang.
47
00:02:31,527 --> 00:02:33,529
Betul. Dengar sini. Teruskan.
48
00:02:34,197 --> 00:02:35,198
Silakan.
49
00:02:35,281 --> 00:02:38,993
Lady of Lourdes dapat
lebih enam juta pelawat setiap tahun.
50
00:02:39,076 --> 00:02:43,039
Bayangkan jika kita minta derma
sepuluh peso seorang.
51
00:02:43,122 --> 00:02:48,085
Ditambah dengan air suci,
jubah rahmat, cukup lengkap.
52
00:02:48,169 --> 00:02:51,422
Saya menentang agama dijadikan perniagaan.
53
00:02:51,505 --> 00:02:54,675
Kita tak mencuri.
Ia cuma derma secara sukarela.
54
00:02:54,759 --> 00:02:59,430
Kita tak boleh halang orang
daripada berdoa kepada Perawan.
55
00:02:59,513 --> 00:03:01,474
Kamu semua akan masuk neraka.
56
00:03:02,934 --> 00:03:05,478
Perawan itu hanyalah kesan air.
57
00:03:05,561 --> 00:03:07,104
Maafkan saya.
58
00:03:09,857 --> 00:03:12,610
Dah berminggu awak kata
nak bincang dengan isteri awak.
59
00:03:12,693 --> 00:03:13,653
Nantilah.
60
00:03:13,736 --> 00:03:16,447
Kenapa awak panggil Silvia, "Beatriz"?
61
00:03:17,114 --> 00:03:20,117
Bukankah orang kaya minta maaf
dengan hadiah mahal?
62
00:03:20,201 --> 00:03:22,787
Saya akan diam. Dia akan lupakannya.
63
00:03:22,870 --> 00:03:25,081
Wanita takkan lupa, Neto.
64
00:03:25,164 --> 00:03:29,585
Mereka hanya kumpul peluru
untuk perlawanan seterusnya.
65
00:03:29,669 --> 00:03:34,966
Awak tak kumpul peluru, tapi baju lama.
Awak kena buang beberapa barang.
66
00:03:35,049 --> 00:03:38,344
Awak boleh buat begitu,
saya tiada apa-apa untuk dibuang.
67
00:03:38,427 --> 00:03:42,348
- Bagaimana dengan ini?
- Saya akan guna untuk bersihkan cermin.
68
00:03:42,431 --> 00:03:47,478
Guna cara Marie Kondo.
Buang apa saja yang tak gembirakan awak.
69
00:03:47,561 --> 00:03:48,396
Lihat, Neto.
70
00:03:49,522 --> 00:03:52,108
Baju pasukan ini
mengikat persahabatan kita.
71
00:03:53,359 --> 00:03:55,444
Saya tak boleh buang. Tak mungkin.
72
00:03:55,528 --> 00:03:57,363
Saya akan rindukan awak, Neto.
73
00:03:58,990 --> 00:04:01,117
Saya tak boleh sembunyikan perasaan lagi.
74
00:04:01,742 --> 00:04:05,288
Saya akan pergi dari sini.
Tiada siapa suka saya di sini…
75
00:04:05,371 --> 00:04:09,583
Awak tak boleh pergi, tiada siapa
nak beli rumah yang ada kesan Perawan.
76
00:04:09,667 --> 00:04:13,129
Awak tak kenal Leo saya.
Dia sentiasa dapat apa dia nak.
77
00:04:14,088 --> 00:04:15,256
Sebentar.
78
00:04:16,549 --> 00:04:17,383
Ya, sayang?
79
00:04:17,466 --> 00:04:20,136
Imej Mary buat Leonor ubah fikiran!
80
00:04:20,219 --> 00:04:22,430
Mereka pilih untuk jadi miskin!
81
00:04:23,180 --> 00:04:26,309
Saya dah yakin kita akan hidup
dalam komuniti tanpa orang hulu.
82
00:04:26,892 --> 00:04:29,312
Saya sangat marah sampai nak pukul orang!
83
00:04:29,937 --> 00:04:30,771
Awak di mana?
84
00:04:30,855 --> 00:04:33,232
Di kelab tenis. Saya akan ke sana.
85
00:04:34,525 --> 00:04:37,320
Saya terpaksa menipu.
Awak tahu perangai dia.
86
00:04:38,154 --> 00:04:40,031
Ini bukan sebab awak tapi saya.
87
00:04:43,200 --> 00:04:44,201
Apa?
88
00:04:44,827 --> 00:04:48,414
Boleh saya keluar tengah hari ini
untuk tengok Perawan Maria, puan?
89
00:04:48,497 --> 00:04:49,623
Sudah tentu tidak.
90
00:04:49,707 --> 00:04:53,753
Saya takkan tolong mereka
simpan rumah itu.
91
00:04:54,337 --> 00:04:56,672
Saya mesti cari jalan
untuk hapuskan mereka.
92
00:04:56,756 --> 00:04:58,090
Awak menghukum saya.
93
00:04:58,174 --> 00:05:01,552
Sebab tiket rafel itu.
Saya tak berniat nak curi.
94
00:05:02,053 --> 00:05:05,139
Saya cuma nak dibayar
untuk pintu kereta saya.
95
00:05:05,222 --> 00:05:07,975
Tuhan yang jadikan nombor itu bertuah.
96
00:05:08,059 --> 00:05:09,518
Tidak. Tunggu sekejap.
97
00:05:10,436 --> 00:05:11,437
Itu dia!
98
00:05:11,520 --> 00:05:15,274
Hukuman saya ialah
Silvia sebagai jiran saya, bukan?
99
00:05:17,068 --> 00:05:18,944
Jadi, dosa saya dah ditebus.
100
00:05:19,487 --> 00:05:22,573
Tolonglah, Mary.
Kami tak mampu tinggal di sini.
101
00:05:22,656 --> 00:05:26,994
Jadi, sama ada Tuhan hantar duit berjuta,
atau saya jual rumah ini.
102
00:05:27,078 --> 00:05:29,080
Itu saja. Jadi, apa pilihan awak?
103
00:05:29,163 --> 00:05:30,414
SELAMAT DATANG PENZIARAH
104
00:05:30,498 --> 00:05:33,417
Cepat, pak cik. Alih sedikit sebab kalau…
105
00:05:34,293 --> 00:05:36,212
Kalau orang lalu di sini…
106
00:05:36,921 --> 00:05:38,756
Crista, boleh kita bincang?
107
00:05:40,466 --> 00:05:41,717
Crista, tolonglah!
108
00:05:44,678 --> 00:05:47,515
Dia tak layak untuk kamu, Pablito.
Pak cik akan…
109
00:05:47,598 --> 00:05:51,435
Tak apa, pak cik.
Saya tak perlukan nasihat, terima kasih.
110
00:05:52,144 --> 00:05:53,187
Pablito.
111
00:05:59,985 --> 00:06:01,445
TANDAS 5 DOLAR - DERMA
112
00:06:01,529 --> 00:06:03,447
Tuhan bersama kita.
113
00:06:04,156 --> 00:06:08,077
Jangan terburu-buru. Awak boleh masuk.
114
00:06:08,160 --> 00:06:12,706
Itu tak adil. Saya sampai dulu
sebelum dia macam orang lain.
115
00:06:14,041 --> 00:06:15,334
Tunggu sekejap.
116
00:06:15,918 --> 00:06:20,506
Apa kata Jesus? "Yang terakhir
akan menjadi yang pertama di syurga."
117
00:06:20,589 --> 00:06:22,591
Tapi, di Bumi,
118
00:06:22,675 --> 00:06:26,262
mereka pergi dulu
kerana mereka buat derma lebih banyak.
119
00:06:26,345 --> 00:06:29,306
Saya tak rasa itu adil.
Saya nak pergi.
120
00:06:34,937 --> 00:06:36,981
- Hebat, bukan?
- Ya.
121
00:06:37,898 --> 00:06:38,774
Maksud saya,
122
00:06:39,275 --> 00:06:40,526
awak semakin baik.
123
00:06:41,735 --> 00:06:43,654
Ini mungkin kali terakhir sebelum pindah.
124
00:06:44,738 --> 00:06:46,157
Betulkah awak nak pergi?
125
00:06:46,240 --> 00:06:49,952
Teruknya. Saya tak pernah
bersama orang macam awak.
126
00:06:50,035 --> 00:06:52,663
Yakah? Saya juga.
127
00:06:52,746 --> 00:06:54,665
Biar betul? Kenapa?
128
00:06:55,458 --> 00:06:56,667
Awak cakap dulu.
129
00:06:58,252 --> 00:06:59,753
Awak tak lilin tapi cukur.
130
00:07:01,213 --> 00:07:04,884
Awak pergi ke sekolah awam
dan naik kereta api bawah tanah.
131
00:07:06,844 --> 00:07:10,848
Saya tak pernah bersama lelaki
yang tiada bulu dan jerit lebih kuat.
132
00:07:10,931 --> 00:07:14,351
Saya masih yang terbaik.
Saya tahu awak akan rindukan saya.
133
00:07:14,435 --> 00:07:17,229
Saya kata awak dah bertambah baik,
tapi macam biasa,
134
00:07:17,313 --> 00:07:19,440
awak hanya dengar apa yang awak nak.
135
00:07:19,940 --> 00:07:24,904
Awak yang akan rindukan saya,
walaupun awak tak mengaku.
136
00:07:28,032 --> 00:07:31,202
Saya rasa ia kesan air.
Apa pendapat awak?
137
00:07:34,038 --> 00:07:35,706
Lady Tepeyac!
138
00:07:38,083 --> 00:07:39,460
Tak boleh, puan.
139
00:07:39,543 --> 00:07:42,463
Tak mungkin saya akan sentuh
Perawan yang dirahmati.
140
00:07:42,546 --> 00:07:45,257
- Sekurang-kurangnya bayar yuran masuk.
- Bayaran berapa?
141
00:07:45,341 --> 00:07:46,550
Tak guna!
142
00:07:47,927 --> 00:07:53,140
Sayang, mak dah cakap.
Memang betullah Perawan Maria.
143
00:07:53,224 --> 00:07:55,976
- Alberto del Arco ada di sini.
- Siapa?
144
00:07:56,060 --> 00:08:00,105
Pencari hantu yang videonya
menang pertandingan seram.
145
00:08:00,189 --> 00:08:03,234
- Ayah Baby Ghost!
- Betul.
146
00:08:04,109 --> 00:08:07,613
- Alberto del Arco, pencari hantu, bukan?
- Ya, puan.
147
00:08:07,696 --> 00:08:10,824
- Saya Leonor, pemilik rasmi.
- Okey.
148
00:08:10,908 --> 00:08:13,619
- Rumah ini untuk dijual.
- Bersama-sama Perawan?
149
00:08:13,702 --> 00:08:16,747
- Apa salahnya?
- Itu memang keajaiban.
150
00:08:16,830 --> 00:08:21,502
Saya akan bayar lima peratus lebih
berbanding lelaki rambut perang ini.
151
00:08:21,585 --> 00:08:23,587
Siapa yang warnakan rambut itu?
152
00:08:23,671 --> 00:08:27,550
Dia tawarkan kepada saya dulu.
Anda saksi saya. Betul tak?
153
00:08:27,633 --> 00:08:28,509
Betul.
154
00:08:28,592 --> 00:08:31,136
- Beritahu dia.
- Beto!
155
00:08:31,220 --> 00:08:34,223
Baiklah, saya bayar lima peratus lebih
daripada penipu ini.
156
00:08:34,306 --> 00:08:38,435
Jangan pedulikan dia, dia macam orang tua
yang kejar awak di hutan.
157
00:08:38,519 --> 00:08:41,564
Saya tengok video itu.
Awak peniaga rohani, bukan?
158
00:08:41,647 --> 00:08:44,858
- Betul.
- Itu lombong emas. Maksud saya, rahmat.
159
00:08:44,942 --> 00:08:46,110
Okey.
160
00:08:46,193 --> 00:08:50,114
Lady of Lourdes ada lebih
daripada enam juta pelawat setahun.
161
00:08:50,197 --> 00:08:51,615
- Biar betul?
- Jadi?
162
00:08:57,997 --> 00:09:01,292
Jadi, tiada siapa akan ke neraka,
kita jual rumah ini,
163
00:09:01,375 --> 00:09:04,712
dan Betito akan benarkan
penziarah melawat Perawan Maria.
164
00:09:05,879 --> 00:09:08,424
Kalau dia tak tanggalkannya, tak apa.
165
00:09:08,507 --> 00:09:12,094
- Apa?
- Selagi kehendak Tuhan selesai.
166
00:09:12,177 --> 00:09:14,430
- Setuju, bukan?
- Ya.
167
00:09:15,431 --> 00:09:18,267
Kita akan kaya dan saya dapat
kereta impian saya.
168
00:09:18,350 --> 00:09:22,187
- Saya tak perlu bawa anjing gemuk.
- Saya tak perlu ikut awak.
169
00:09:23,063 --> 00:09:25,983
- Saya boleh ke sekolah yang bagus.
- Betul.
170
00:09:27,109 --> 00:09:30,696
- Saya sayang mak.
- Mak sayang kamu juga.
171
00:09:30,779 --> 00:09:32,740
Tak. Saya perlukan tandatangan Beto.
172
00:09:32,823 --> 00:09:38,203
Berdoalah agar imej Lady itu benar
supaya orang tetap datang.
173
00:09:38,287 --> 00:09:40,164
Makanlah sebelum makanan sejuk.
174
00:09:40,247 --> 00:09:41,582
- Ya.
- Betul.
175
00:09:42,166 --> 00:09:43,667
Saya akan periksa guacamole.
176
00:09:43,751 --> 00:09:47,004
Semuanya okey, tuan? Air suci?
177
00:09:47,713 --> 00:09:48,964
Tidak? Okey.
178
00:09:49,048 --> 00:09:50,049
Hai.
179
00:09:50,132 --> 00:09:54,345
Hai. Saya Jean Michel dari Haiti.
180
00:09:54,970 --> 00:09:56,513
Saya nak ke California.
181
00:09:57,097 --> 00:09:59,475
Tak apa. Ia percuma untuk awak.
182
00:09:59,558 --> 00:10:02,519
Itu tak adil. Semua orang perlu bayar.
183
00:10:02,603 --> 00:10:04,521
Saya takkan minta dengan Jean Michel.
184
00:10:04,605 --> 00:10:08,192
Adakah awak datang untuk minta
perjalanan yang selamat ke AS?
185
00:10:08,275 --> 00:10:10,861
Dia ingat awak akan sesat
di lapangan terbang.
186
00:10:11,445 --> 00:10:12,446
Nah.
187
00:10:13,072 --> 00:10:15,157
Terima kasih banyak.
188
00:10:16,200 --> 00:10:18,661
- Itu siapa?
- Awak cemburu?
189
00:10:18,744 --> 00:10:20,120
Kenapa bagi percuma?
190
00:10:20,204 --> 00:10:24,583
Dia seorang pendatang yang dah banyak
menderita untuk sampai ke sini.
191
00:10:24,667 --> 00:10:28,712
Saya akan berikan bilik saya malam ini.
Tentu dia tiada tempat untuk tidur.
192
00:10:31,298 --> 00:10:34,677
Aduhai, Dieguito! Saya rasa Tere betul.
193
00:10:35,177 --> 00:10:36,804
Dia dah banyak menderita,
194
00:10:36,887 --> 00:10:39,807
tapi Tuhan tak pernah beri
lebih daripada yang kita mampu.
195
00:10:39,890 --> 00:10:42,976
Dia diciptakan sebagai orang Hitam,
tapi ada anugerahnya.
196
00:10:43,060 --> 00:10:45,646
Pandai bersukan?
197
00:10:45,729 --> 00:10:47,231
Itu pun betul juga.
198
00:10:47,314 --> 00:10:48,816
Tolong pegang, Jani.
199
00:10:49,316 --> 00:10:51,652
Pernah dengar tentang Si Hitam
dalam WhatsApp?
200
00:10:55,072 --> 00:10:56,115
Macam mana?
201
00:10:56,198 --> 00:11:00,160
Bazir masa saja nak rebut wanita
dan lawan benda ini.
202
00:11:00,244 --> 00:11:02,788
"Sekali dapat, selamanya teringat"?
203
00:11:02,871 --> 00:11:05,791
- Orang perempuan percaya?
- Saya rasa begitu.
204
00:11:05,874 --> 00:11:06,875
Tentulah tak!
205
00:11:06,959 --> 00:11:10,295
Sepatutnya ada meme tentang orang
bersifat perkauman dan seksis juga.
206
00:11:10,379 --> 00:11:14,299
Lelaki Hitam mempunyai zakar besar
dan wanita hanya pentingkan saiz
207
00:11:14,383 --> 00:11:16,802
adalah benda lama
dan pak cik menyedihkan.
208
00:11:17,636 --> 00:11:19,722
Abaikan dia, Diego.
Dia terlalu muda.
209
00:11:19,805 --> 00:11:23,142
Dia fikir Zague terkenal
kerana hebat dalam bola sepak.
210
00:11:23,225 --> 00:11:26,603
Bayangkan, Dieguito. Contohnya.
211
00:11:27,646 --> 00:11:30,607
Tiada bayaran masuk untuk awak.
212
00:11:31,400 --> 00:11:34,903
Lama sangatlah.
Tasbih Ekspres lebih elok, mak.
213
00:11:34,987 --> 00:11:39,074
Tuhan yang akan hantar kamu
ke neraka secara ekspres, Genaro.
214
00:11:39,158 --> 00:11:41,410
Boleh saya bercerita sambil berdoa?
215
00:11:41,493 --> 00:11:45,414
Dalam drama saya, pemilik tanah yang kaya
Guillermo Rivera Duffour
216
00:11:45,497 --> 00:11:50,252
bercinta dengan Sebastián Romero,
yang tak berduit tapi hati yang besar.
217
00:11:50,335 --> 00:11:55,257
Dia juga putih.
Semua orang berwarna putih.
218
00:11:55,340 --> 00:11:57,426
- Menara gading.
- Doakan kami.
219
00:11:57,509 --> 00:11:58,927
Pujian!
220
00:11:59,720 --> 00:12:03,265
Mereka saling mencintai, tapi
tak boleh beritahu semua orang.
221
00:12:04,391 --> 00:12:06,769
Mereka putuskan untuk rahsiakannya.
222
00:12:07,644 --> 00:12:12,065
Patutkah Sebastian pujuk Memo sedikit
untuk buat dia mengaku?
223
00:12:12,149 --> 00:12:15,277
Kalau Perawan Maria tahu,
seluruh dunia tahu.
224
00:12:15,360 --> 00:12:16,487
Amin.
225
00:12:19,615 --> 00:12:23,368
Saya perlu nasihat cakerawala.
Saya bukan penganut Katolik terbaik.
226
00:12:23,452 --> 00:12:26,872
Saya tak bersenandung pada awak
sejak berumur enam tahun,
227
00:12:27,539 --> 00:12:30,417
tapi saya sayang awak
dan hormat awak kerana nenek.
228
00:12:31,293 --> 00:12:32,127
Tengok.
229
00:12:32,211 --> 00:12:33,378
Cristina, tolonglah!
230
00:12:33,462 --> 00:12:36,131
Crista takkan jawab mesej saya.
231
00:12:37,007 --> 00:12:38,884
Mungkin dia fikir saya penghendap?
232
00:12:39,468 --> 00:12:42,930
Ya, semuanya disebabkan media sosial.
233
00:12:43,764 --> 00:12:48,435
Tapi saya tak pernah berpura-pura
jadi orang lain.
234
00:12:53,690 --> 00:12:56,485
Tak mungkin, budak-budak!
235
00:12:56,568 --> 00:13:01,114
Jangan cakap,
"Cikgu, boleh saya beli gam di kedai?"
236
00:13:01,198 --> 00:13:04,618
Tolonglah.
237
00:13:05,118 --> 00:13:05,953
Ya!
238
00:13:06,829 --> 00:13:10,374
Pada pendapat saya,
keldai itu lebih bijak daripada rupanya.
239
00:13:10,457 --> 00:13:13,502
Ya, Tik Tok membosankan.
240
00:13:14,127 --> 00:13:16,296
Tapi salah saya mengintip Crista.
241
00:13:17,381 --> 00:13:19,842
MESEJ TIK TOK DITERIMA
242
00:13:23,720 --> 00:13:27,015
Betul cakap awak!
Saya akan padam akaun Tik Tok.
243
00:13:27,516 --> 00:13:29,560
Awak sangat hebat, Perawan!
244
00:13:30,143 --> 00:13:31,186
Teruknya.
245
00:13:32,062 --> 00:13:36,608
Saya tahu dia kodi,
tapi dia tak suka reggaeton, bukan?
246
00:13:36,692 --> 00:13:40,737
Apa-apa pun, ia kedengaran teruk
dan dia bukanlah lelaki jahat.
247
00:13:40,821 --> 00:13:45,075
Sejak saya melepak dengan Pablo,
saya rasa jauh daripada segalanya.
248
00:13:45,158 --> 00:13:49,663
Saya tak ke pusat beli-belah atau
spa dengan mak atau guna kad kredit saya.
249
00:13:49,746 --> 00:13:52,875
Bila kali terakhir saya ke kelab
dengan Mariana?
250
00:13:53,375 --> 00:13:56,003
Semuanya sebab saya melepak dengan Pablo.
251
00:13:58,547 --> 00:14:00,090
Saya tahu awak pasti kembali.
252
00:14:00,674 --> 00:14:03,594
Akhirnya awak sedar saya lebih baik
daripada suami awak?
253
00:14:04,678 --> 00:14:08,473
Silvia, saya fikir tentang awak
setiap kali saya dengar reggaeton,
254
00:14:08,557 --> 00:14:11,018
sedangkan dia tak suka reggaeton.
255
00:14:11,101 --> 00:14:16,106
Sayang, hanya ada satu perkara yang awak
boleh buat untuk gembirakan saya.
256
00:14:16,815 --> 00:14:18,275
Cakap sajalah, sayang.
257
00:14:21,486 --> 00:14:22,529
Boleh awak berdoa?
258
00:14:24,072 --> 00:14:25,157
Bagus.
259
00:14:25,240 --> 00:14:27,868
Kita tak boleh bergaul dengan kelas lain.
260
00:14:28,577 --> 00:14:29,453
Ayah rasa.
261
00:14:29,536 --> 00:14:32,539
Aduhai, ayah. Ayah dah macam mak.
262
00:14:32,623 --> 00:14:34,249
Ayah melebih-lebih.
263
00:14:36,126 --> 00:14:37,210
Oh, Tuhan!
264
00:14:38,587 --> 00:14:39,421
Oh, Tuhan!
265
00:14:41,048 --> 00:14:42,549
Saya dah jadi López.
266
00:14:44,384 --> 00:14:46,386
Biar betul! Bila ini berlaku?
267
00:14:50,182 --> 00:14:52,100
Aku mahu melihatmu
268
00:14:52,601 --> 00:14:54,269
Apabila memikirkanmu
269
00:14:54,353 --> 00:14:56,688
Pakaian yang sama? Terlalu awal, bukan?
270
00:14:56,772 --> 00:14:58,774
Apabila memikirkanmu
271
00:14:59,816 --> 00:15:02,903
Bila bolehku jumpa kamu lagi, sayangku?
272
00:15:02,986 --> 00:15:04,988
Bila?
273
00:15:05,906 --> 00:15:09,076
Setiap malam aku terseksa
Tanpa kehangatanmu
274
00:15:12,037 --> 00:15:13,372
Tak, saya tahu lagu itu
275
00:15:13,455 --> 00:15:18,377
sebab Pablo selalu nyanyikannya,
dan ayah tahu tak? Saya suka.
276
00:15:18,460 --> 00:15:20,796
Tapi jangan beritahu mak.
Dia akan bunuh saya.
277
00:15:20,879 --> 00:15:22,255
Ayah faham sangat.
278
00:15:22,339 --> 00:15:25,092
Mak kamu tak patut fikir
ia menjatuhkan maruah
279
00:15:25,175 --> 00:15:27,678
kalau kita bergaul dengan kelas bawahan.
280
00:15:27,761 --> 00:15:28,595
Tepat sekali.
281
00:15:30,889 --> 00:15:32,015
Macam mana ayah tahu?
282
00:15:32,099 --> 00:15:36,103
Kalau mak kamu tahu tentang kawan ayah,
dia akan bunuh ayah.
283
00:15:37,688 --> 00:15:38,772
Ya, pasti.
284
00:15:38,855 --> 00:15:41,650
Mariana: Awak bersama penghendapkah?
Boleh kita jumpa?
285
00:15:41,733 --> 00:15:44,027
Crista: Bukan saya dalam Tik Tok itu.
286
00:15:44,111 --> 00:15:47,030
Mariana: Jadi ayah awak
yang padamkan akaun dia?
287
00:15:47,114 --> 00:15:49,658
Ayah ada padamkan akaun Tik Tok Pablo?
288
00:15:49,741 --> 00:15:53,203
Ayah? Kenapa pula?
Ayah tak tahu caranya.
289
00:15:55,080 --> 00:15:56,707
Dia dah padam akaun dia!
290
00:15:56,790 --> 00:15:58,500
Tidak! Pablito?
291
00:16:00,293 --> 00:16:02,045
Saya nak minta maaf.
292
00:16:02,129 --> 00:16:04,464
Tapi budak kaya tak pernah minta maaf.
293
00:16:05,257 --> 00:16:06,091
Betul tak?
294
00:16:08,051 --> 00:16:10,554
Terima kasih! Datang dan dapatkannya!
295
00:16:10,637 --> 00:16:14,141
Semburan air suci dengan gambar
untuk disiarkan di Facebook.
296
00:16:15,183 --> 00:16:17,894
Cola Perawan, minuman rasmi.
297
00:16:17,978 --> 00:16:20,939
Dapatkan topi Perawan kita.
298
00:16:21,023 --> 00:16:24,317
Maaf, Perawan yang dirahmati.
Saya sumpah semuanya sebab cinta.
299
00:16:26,862 --> 00:16:29,031
Berhenti, pendosa!
300
00:16:30,032 --> 00:16:34,870
Maaf! Saya sumpah Perawan yang suruh.
Dia muncul di hadapan saya seperti Juan.
301
00:16:34,953 --> 00:16:35,829
Juan Diego?
302
00:16:35,912 --> 00:16:40,250
Orang asli Amerika. Dia suruh bawa tukul.
Saya rasa dia mahu diberi kuasa.
303
00:16:40,333 --> 00:16:45,464
Saya yang patut diberi kuasa.
Biar awak dihukum. Tunggu polis datang.
304
00:16:45,547 --> 00:16:48,800
Mereka ada ramai
pencabul orang kulit putih.
305
00:16:48,884 --> 00:16:50,093
- Maafkan saya!
- Ke tepi.
306
00:16:50,177 --> 00:16:53,013
- Ke tepi!
- Penyeleweng!
307
00:16:53,096 --> 00:16:55,766
Kalau mereka sedar itu kebocoran,
mereka akan serang kita.
308
00:16:55,849 --> 00:16:59,603
Saya tahu, sayang.
Kita perlukan keajaiban sebenar. Shush.
309
00:17:00,771 --> 00:17:04,649
- Itu syaitan.
- Jangan bimbang, kami akan baiki.
310
00:17:04,733 --> 00:17:06,568
Tengoklah tanduk itu!
311
00:17:07,235 --> 00:17:10,822
Lupakan saja. Saya tak nak terlibat.
312
00:17:10,906 --> 00:17:12,032
Tidak, tapi…
313
00:17:13,450 --> 00:17:14,326
Tak guna!
314
00:17:14,409 --> 00:17:16,578
DERMA SECARA SUKARELA
315
00:17:19,122 --> 00:17:22,334
- Penyeleweng! Pendosa!
- Saya nak pergi. Tolonglah!
316
00:17:22,417 --> 00:17:23,752
- Awak jahat!
- Tolonglah!
317
00:17:23,835 --> 00:17:28,256
- Awak nak bawa dia ke mana?
- Jangan buat bodoh. Ini kerja awak.
318
00:17:28,340 --> 00:17:29,174
Saya?
319
00:17:29,257 --> 00:17:31,468
Ya, polis akan buat dia mengaku
320
00:17:31,551 --> 00:17:35,013
dengan menyeksa setiap lubang badannya.
321
00:17:35,097 --> 00:17:36,181
Kecuali hidung.
322
00:17:36,264 --> 00:17:38,725
Bukan saya yang buat. Dia seorang ateis.
323
00:17:38,809 --> 00:17:41,853
Sebab itu saya pecat dia
sebagai jurupandu Crista.
324
00:17:41,937 --> 00:17:46,108
Dia tak takut kepada Tuhan.
Tak ada gunanya bawa kepada polis.
325
00:17:46,775 --> 00:17:48,860
Mereka akan percaya siapa?
Saya atau awak?
326
00:17:48,944 --> 00:17:51,446
Sekarang dah Mexico 4T baru. Tunggulah.
327
00:17:51,530 --> 00:17:55,492
Jual tiket untuk masuk tokong itu haram,
jadi saya suruh Rober musnahkannya.
328
00:17:55,575 --> 00:17:59,329
Rakaman pengakuan awak
dah cukup untuk musnahkan diri.
329
00:17:59,412 --> 00:18:00,831
Dan hantar awak ke neraka!
330
00:18:01,456 --> 00:18:04,918
Saya akan beritahu keluarga awak
yang awak curi rumah saya.
331
00:18:05,001 --> 00:18:06,044
Macam mana?
332
00:18:06,128 --> 00:18:09,506
Ingat saya ada video awak
dan si tak guna ini bercium.
333
00:18:09,589 --> 00:18:11,341
Ernesto akan tinggalkan awak
334
00:18:11,424 --> 00:18:15,178
untuk saman besar yang awak akan bayar
disebabkan kekasih hati.
335
00:18:15,262 --> 00:18:17,848
Kita ada masalah, sayang.
336
00:18:17,931 --> 00:18:21,184
Betito tak mahu rumah ini lagi.
337
00:18:21,268 --> 00:18:24,187
Rupa-rupanya Perawan adalah kesan air.
338
00:18:24,271 --> 00:18:27,983
Teruknya!
Sekarang awak kena jual kepada saya!
339
00:18:28,066 --> 00:18:30,902
Bila awak dan keluarga awak nak sedar
340
00:18:30,986 --> 00:18:34,114
yang awak tak boleh tinggal
di tempat begini.
341
00:18:34,197 --> 00:18:37,242
Itulah kehidupan.
Ini bukan salah awak atau saya.
342
00:18:37,325 --> 00:18:40,537
Ini salah awak.
Awak tak patut menyibuk.
343
00:18:40,620 --> 00:18:42,747
Sudah tentu tidak! Ini Mexico.
344
00:18:43,999 --> 00:18:47,043
- Orang kaya selalu menang.
- Kita akan lihat.
345
00:18:48,211 --> 00:18:50,255
Nak lihat apa?
346
00:18:50,755 --> 00:18:54,843
- Sayang…
- Bodoh! Jauhkan diri daripada saya!
347
00:18:54,926 --> 00:18:55,760
Sayang.
348
00:19:01,808 --> 00:19:03,435
Kenapa awak mengintip saya?
349
00:19:04,853 --> 00:19:08,190
Saya datang untuk lihat saiz awak.
350
00:19:11,151 --> 00:19:12,235
Tak apa.
351
00:19:12,986 --> 00:19:15,989
Saya akan tunjukkan saya punya
jika awak tunjukkan awak punya.
352
00:19:17,407 --> 00:19:18,450
Satu.
353
00:19:19,117 --> 00:19:21,036
- Dua.
- Tiga!
354
00:19:24,039 --> 00:19:24,915
Hei, Jean.
355
00:19:26,374 --> 00:19:27,667
Apa ini?
356
00:19:27,751 --> 00:19:29,461
Bukan seperti yang awak fikir!
357
00:19:29,544 --> 00:19:32,422
Saya cuma nak sahkan
mitos lelaki kulit Hitam.
358
00:19:32,505 --> 00:19:33,840
- Apa?
- Apa?
359
00:19:34,883 --> 00:19:38,637
- Saya nak pergi dari sini.
- Awak memang kejam! Jean Michel!
360
00:19:40,096 --> 00:19:40,931
Tere!
361
00:19:42,098 --> 00:19:44,059
Jean Michel!
362
00:19:44,684 --> 00:19:45,936
Ini…
363
00:19:47,520 --> 00:19:49,022
Ini makanan awak.
364
00:19:50,482 --> 00:19:51,650
Awak bukan pendatang!
365
00:19:52,275 --> 00:19:57,280
Tak. Kelab motosikal saya sedang melawat
Lebuh Raya Pan American.
366
00:19:57,364 --> 00:19:59,991
Saya cuma datang nak jumpa kawan.
367
00:20:00,075 --> 00:20:02,577
Kenapa awak tinggal di rumah saya?
368
00:20:03,453 --> 00:20:08,875
Saya ingat awak suka buat tiga orang.
Tapi awak cuma seorang yang rasis.
369
00:20:10,627 --> 00:20:11,962
Beg galas saya.
370
00:20:21,972 --> 00:20:23,765
Sekurang-kurangnya saya betul.
371
00:20:24,766 --> 00:20:25,976
Zakar dia besar.
372
00:20:42,450 --> 00:20:45,245
UNTUK NETO DARIPADA GENI
KITA SATU PASUKAN TERBAIK
373
00:20:45,328 --> 00:20:49,332
Apabila Silvia jumpa awak,
dia akan tahu Neto kawan saya.
374
00:20:54,504 --> 00:20:55,380
Hai.
375
00:20:56,339 --> 00:20:58,591
Crista. Saya tak patut…
376
00:20:58,675 --> 00:21:02,220
Saya ada benda penting nak beritahu awak
sebelum saya pergi,
377
00:21:02,304 --> 00:21:04,514
yang sebenarnya sukar
untuk orang macam saya.
378
00:21:05,432 --> 00:21:08,059
- Dengar saja, okey?
- Tapi saya nak cakap…
379
00:21:08,143 --> 00:21:09,144
Jangan!
380
00:21:10,270 --> 00:21:14,482
Saya sedar Mariana dan yang lain
bukan kawan saya.
381
00:21:14,566 --> 00:21:16,026
Saya dah cakap.
382
00:21:16,109 --> 00:21:19,279
Biar saya habiskan.
Saya juga sedar yang awak…
383
00:21:21,031 --> 00:21:23,158
adalah kawan baik saya.
384
00:21:23,825 --> 00:21:25,744
- Apa?
- Kawan baik saya.
385
00:21:27,287 --> 00:21:30,081
- Apa?
- Awak kawan baik saya.
386
00:21:32,250 --> 00:21:34,210
- Yakah?
- Ya.
387
00:21:35,170 --> 00:21:36,546
Itu tak perlu.
388
00:21:37,088 --> 00:21:38,965
Bukankah kita kawan baik?
389
00:21:39,049 --> 00:21:42,344
- Ya, tapi ada peringkat tertentu.
- Peringkat?
390
00:21:42,427 --> 00:21:45,847
Pertama, kita saling terbuka.
Kemudian, kita boleh peluk.
391
00:21:47,015 --> 00:21:48,933
Kemudian, kita boleh bertukar pakaian.
392
00:21:49,017 --> 00:21:50,393
Mungkin bukan baju itu.
393
00:21:50,477 --> 00:21:54,481
Tapi sebelum sampai peringkat akhir,
awak tak boleh tunjuk persahabatan kita.
394
00:21:55,190 --> 00:21:56,149
Faham?
395
00:21:56,232 --> 00:21:59,986
- Baiklah.
- Saya perlu pergi sekarang.
396
00:22:00,070 --> 00:22:04,449
- Ke mana?
- Ke Tulum bersama Mariana.
397
00:22:04,532 --> 00:22:07,952
- Tapi dia bukan kawan awak.
- Jangan menilai saya. Ia sukar.
398
00:22:08,578 --> 00:22:10,830
Awak kawan baik saya, jadi sokong saya.
399
00:22:12,332 --> 00:22:13,375
Baiklah.
400
00:22:14,250 --> 00:22:15,877
Selamat jalan.
401
00:22:15,960 --> 00:22:16,878
Terima kasih.
402
00:22:20,340 --> 00:22:21,174
Pergi dulu.
403
00:22:29,099 --> 00:22:34,562
- Awak pasti yang ini, puan?
- Saya pasti. Jangan panggil saya puan.
404
00:22:36,022 --> 00:22:38,441
Ini akan buat Leonor
jual rumah kepada saya.
405
00:22:45,990 --> 00:22:47,492
Alamak!
406
00:22:51,079 --> 00:22:52,705
UNTUK NETO DARIPADA GENI
407
00:22:58,753 --> 00:23:00,338
Diego! Crista!
408
00:23:01,840 --> 00:23:02,841
Silvia! Cata!
409
00:23:12,392 --> 00:23:17,105
Maafkan saya, Perawan, kerana tak warak
seperti yang mereka mahu.
410
00:23:18,022 --> 00:23:20,108
Menahan diri daripada balas dendam.
411
00:23:20,817 --> 00:23:23,278
Dan rasa bersalah tentang segalanya.
412
00:23:23,361 --> 00:23:26,739
Tiket itu ada dalam beg Silvia.
Tuhan mahu saya menang.
413
00:23:26,823 --> 00:23:30,702
Saya tak pernah beritahu keluarga saya.
Awak tahu kenapa?
414
00:23:31,411 --> 00:23:35,874
Saya tak mahu sesaat pun mereka rasa
mereka tak layak berada di sini.
415
00:23:41,171 --> 00:23:42,005
Aduhai!
416
00:23:53,516 --> 00:23:54,392
Oh, Tuhan!
417
00:23:56,811 --> 00:23:57,729
Aduhai!
418
00:24:02,317 --> 00:24:03,318
Apa semua ini?
419
00:24:03,943 --> 00:24:08,823
- Ini saja yang terselamat dari rumah.
- Mereka perlu ulang pakaian.
420
00:24:08,907 --> 00:24:09,741
Diam.
421
00:24:10,992 --> 00:24:12,410
Boleh kami tumpang di sini?
422
00:24:12,494 --> 00:24:14,746
Silvia nampak baju pasukan saya tak?
423
00:24:15,497 --> 00:24:19,292
Saya bukan nak biadab,
tapi salah seorang daripada kamu busuk.
424
00:24:19,375 --> 00:24:20,585
Kenapa awak di sini?
425
00:24:21,127 --> 00:24:24,672
Rumah ini akan dibasahi
bahan kumbahan mentah.
426
00:24:25,215 --> 00:24:26,382
Bau sajalah!
427
00:24:26,466 --> 00:24:27,425
Awak rupanya.
428
00:24:28,676 --> 00:24:31,346
Sebab awaklah, rumah kita dipenuhi
bahan kumbahan.
429
00:24:32,055 --> 00:24:33,806
Kita perlukan tempat tinggal.
430
00:24:34,599 --> 00:24:37,685
Tak mungkin. Apa yang awak nak?
431
00:24:37,769 --> 00:24:40,897
Awak nak jadi bahan ketawa penduduk?
432
00:24:41,564 --> 00:24:43,983
Rancangan realiti pun
takkan boleh tolong kita.
433
00:24:44,067 --> 00:24:46,903
Awak nak tidur atas lantai dengan keldai?
434
00:24:46,986 --> 00:24:50,073
Saya tak kisah. Kami lebih selamat
dengan mereka daripada awak.
435
00:24:50,156 --> 00:24:53,368
- Aduh!
- Hebatnya.
436
00:24:53,451 --> 00:24:56,788
Seksalah diri awak kalau mahu.
Cata, ambil beg.
437
00:24:56,871 --> 00:24:58,581
Saya cintakan Tere!
438
00:25:00,208 --> 00:25:01,084
Dengan siapa?
439
00:25:01,167 --> 00:25:03,336
Sebab itu saya nak tengok Jean bogel.
440
00:25:03,419 --> 00:25:06,089
Siapa dia dan lihat dia bogel untuk apa?
441
00:25:06,172 --> 00:25:08,508
Untuk tentukan sama ada
saya patut merebut awak.
442
00:25:08,591 --> 00:25:11,594
Tapi saya takut nak beritahu sebab Silvia.
443
00:25:11,678 --> 00:25:14,389
Akhirnya awak mengaku awak gilakan saya.
444
00:25:14,472 --> 00:25:17,433
Tak mungkin,
tiada siapa akan gilakan awak.
445
00:25:17,517 --> 00:25:19,769
Tenunglah diri sendiri.
446
00:25:19,852 --> 00:25:21,563
Jangan ganggu Tere saya!
447
00:25:21,646 --> 00:25:23,815
Saya lepak dengan Genaro.
448
00:25:23,898 --> 00:25:25,108
- Apa?
- Apa?
449
00:25:25,191 --> 00:25:26,818
Tipu.
450
00:25:26,901 --> 00:25:27,777
Sekejap.
451
00:25:28,861 --> 00:25:33,283
Kami cuma kawan baik.
Kita suka drama yang sama, bukan?
452
00:25:33,992 --> 00:25:37,412
Awak tuliskan ucapan yang bagus
untuk saya.
453
00:25:38,496 --> 00:25:40,582
Tapi dah hilang sebab awak.
454
00:25:40,665 --> 00:25:42,750
Okey, biar saya jelaskan.
455
00:25:42,834 --> 00:25:47,630
Semuanya salah Leonor.
Dia fikir dia boleh tinggal di rumah ini.
456
00:25:47,714 --> 00:25:50,300
Awak tinggal di alam apa?
457
00:25:50,383 --> 00:25:54,095
Ernesto, apabila dia jual rumah
kepada kita dan berpindah,
458
00:25:54,178 --> 00:25:55,722
semua masalah selesai!
459
00:25:56,431 --> 00:26:00,935
Kami nak tinggal di sini. Saya takkan jual
kepada awak atau sesiapa, okey?
460
00:26:01,019 --> 00:26:04,939
Leo, kita nak hidup dalam kemiskinan
kerana permusuhan awak dengan dia?
461
00:26:05,023 --> 00:26:08,359
Kita akan fikirkan sesuatu.
Kita bertahan selama enam bulan.
462
00:26:08,443 --> 00:26:11,154
Kita cuma jual untuk tingkatkan
kehidupan keluarga kita.
463
00:26:11,237 --> 00:26:14,240
- Tepat sekali.
- Duit tanpa maruah tak berguna.
464
00:26:14,324 --> 00:26:17,744
- Ya, tapi maruah takkan beri kita makan.
- Betul.
465
00:26:17,827 --> 00:26:20,830
Bagaimana dengan sekolah yang bagus?
Mak tak peduli tentang kami.
466
00:26:20,913 --> 00:26:21,748
Itulah.
467
00:26:21,831 --> 00:26:25,376
Dia tak pedulikan kamu semua
sebab dia gila!
468
00:26:25,460 --> 00:26:27,211
Kita perlu berbincang.
469
00:26:27,295 --> 00:26:28,713
Saya akan ikut dia.
470
00:26:31,382 --> 00:26:33,593
Bertenang, semua!
471
00:26:35,303 --> 00:26:38,097
Wanita cantik
472
00:26:38,181 --> 00:26:41,517
Beritahulah tentang dirimu dan perasaanmu
473
00:26:42,393 --> 00:26:45,730
Beritahulah, wanita cantik
474
00:26:45,813 --> 00:26:47,482
Tentang dirimu
475
00:26:47,565 --> 00:26:48,900
Tentang kekasihmu juga
476
00:26:48,983 --> 00:26:52,320
- Dia menyanyi untuk siapa?
- Saya tak tahu.
477
00:26:53,780 --> 00:26:55,198
- Dia.
- Apa?
478
00:26:55,990 --> 00:26:57,241
Dia kekasihnya.
479
00:26:57,325 --> 00:26:58,868
- Leo!
- Apa?
480
00:26:59,452 --> 00:27:00,703
Dia bukan kekasih saya.
481
00:27:02,747 --> 00:27:03,748
Tapi ia benar.
482
00:27:05,083 --> 00:27:07,043
Budak ini cintakan saya.
483
00:27:08,086 --> 00:27:12,048
Ernie, Diego, anak-anak,
semua sila masuk ke dalam.
484
00:27:12,840 --> 00:27:13,675
Mari.
485
00:27:14,676 --> 00:27:16,386
Apa awak buat di sini?
486
00:27:16,469 --> 00:27:19,847
Malulah sikit, budak!
Awak tak faham-faham.
487
00:27:19,931 --> 00:27:22,850
Keluar dari sini! Syuh!
488
00:27:24,352 --> 00:27:25,228
Oh, Tuhan!
489
00:27:26,521 --> 00:27:27,522
Awak tak boleh, Leo.
490
00:27:30,108 --> 00:27:31,234
Pengkhianat!
491
00:27:33,319 --> 00:27:35,196
Apa saja yang awak berdua buat,
492
00:27:35,279 --> 00:27:38,408
awak hanya pentingkan diri
dan kebencian awak terhadap dia.
493
00:27:39,409 --> 00:27:43,037
Sanggup awak buat kami rasa
kami hampir mencapai impian?
494
00:27:43,663 --> 00:27:46,416
Sedangkan awak hanya nak menang.
495
00:27:47,083 --> 00:27:50,211
Keluarga Lopez dan Espinoza
lebih baik sekarang,
496
00:27:50,878 --> 00:27:53,172
tanpa persengketaan awak.
497
00:27:55,466 --> 00:27:57,301
Awak pun sama, Silvia.
498
00:27:57,385 --> 00:28:00,680
Masuk ke dalam rumah banjir itu bersama
dan jangan ganggu kami.
499
00:28:02,515 --> 00:28:04,517
Semuanya kerana perang bodoh awak.
500
00:28:10,273 --> 00:28:11,691
Apa?
501
00:28:13,234 --> 00:28:16,237
Jangan ingat saya nak berterima kasih.
502
00:28:16,320 --> 00:28:18,406
Saya tahu awak takkan buat.
503
00:28:19,490 --> 00:28:20,992
Bukan sebab awak seorang.
504
00:28:22,076 --> 00:28:26,497
- Jika Ernesto tahu tentang Rober…
- Keluarga awak tahu tentang rafel.
505
00:28:27,248 --> 00:28:29,459
Orang miskin sangat pentingkan diri.
506
00:28:29,542 --> 00:28:34,338
Orang kaya pula selalu cari jalan
untuk menyalahkan orang miskin.
507
00:28:36,382 --> 00:28:37,884
Saya nak bilik tidur utama!
508
00:28:37,967 --> 00:28:40,386
Apa? Tidak! Bukan katil saya!
509
00:28:40,470 --> 00:28:42,096
Jangan berani!
510
00:28:42,805 --> 00:28:44,098
- Lari!
- Geli!
511
00:28:44,182 --> 00:28:47,268
- Lari! Busuk betul!
- Tidak!
512
00:28:48,269 --> 00:28:49,312
Tak guna!
513
00:28:50,104 --> 00:28:51,105
Oh, Tuhan!
514
00:28:51,689 --> 00:28:54,025
Jangan masuk, sayang. Tunggu di sana.
515
00:28:55,985 --> 00:28:57,195
Pergi balik!
516
00:31:41,943 --> 00:31:44,445
Terjemahan sari kata oleh Syaheera Sanusi