1 00:00:08,885 --> 00:00:09,927 UNTUK DIJUAL 2 00:00:10,011 --> 00:00:11,888 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 3 00:00:14,682 --> 00:00:15,850 Jiran! 4 00:00:18,519 --> 00:00:23,107 Saya gembira akhirnya awak sedar gaya hidup ini bukan untuk awak. 5 00:00:23,191 --> 00:00:26,611 Ya, saya tak suka kutu jiran berenang di kolam saya. 6 00:00:26,694 --> 00:00:29,614 Kolam itu penuh dengan kutu semasa saya masuk. 7 00:00:29,697 --> 00:00:32,033 Kami akan rindukan kamu semua, jujur. 8 00:00:32,116 --> 00:00:34,952 Betulkah? Apa yang awak paling rindukan? Keldai? 9 00:00:35,870 --> 00:00:37,163 Atau penyidai baju? 10 00:00:40,249 --> 00:00:43,961 Tidak, saya akan rindukan awak. 11 00:00:44,045 --> 00:00:44,879 Yakah? 12 00:00:45,379 --> 00:00:46,923 Tapi nak buat macam mana? 13 00:00:47,006 --> 00:00:52,136 Rafel benarkan awak tinggal enam bulan saja bukan setahun. 14 00:00:52,220 --> 00:00:54,347 - Sayangnya! - Sayang, bukan? 15 00:00:54,430 --> 00:00:55,681 Oh, Tuhan! 16 00:00:55,765 --> 00:00:56,933 Ya. Betul. 17 00:01:01,604 --> 00:01:02,939 Kenapa, mak? 18 00:01:03,022 --> 00:01:07,068 Wanita paling suci! Perawan Maria! 19 00:01:08,319 --> 00:01:09,445 Tak boleh jual. 20 00:01:11,989 --> 00:01:13,324 Tidak! 21 00:01:13,407 --> 00:01:15,993 NENEK TERBAIK DI DUNIA 22 00:01:19,122 --> 00:01:21,457 - Kita perlu jual rumah. - Jangan! 23 00:01:21,541 --> 00:01:24,669 Kita tak mampu tanggung rumah ini. 24 00:01:24,752 --> 00:01:27,380 Gaji Genaro hanya boleh bayar sewa kondo. 25 00:01:27,463 --> 00:01:28,714 Semahal itukah sewa? 26 00:01:28,798 --> 00:01:32,927 Jika mereka pergi ke sekolah yang lebih baik atau bercuti, 27 00:01:33,010 --> 00:01:34,679 kita perlu jual rumah ini. 28 00:01:34,762 --> 00:01:37,515 Perawan Maria takkan muncul tanpa sebab. 29 00:01:37,598 --> 00:01:42,478 Dia datang sebab kita perlu tinggal sini, atau nak hukum sebab dosa kita. 30 00:01:42,562 --> 00:01:43,938 Janganlah! 31 00:01:44,021 --> 00:01:45,022 Biar betul! 32 00:01:45,106 --> 00:01:50,111 Saya dah banyak berdosa, terutamanya sejak dengar cakap pak cik. 33 00:01:50,194 --> 00:01:54,115 - Sentiasa salahkan orang. - Mak awak sentiasa betul, sayang. 34 00:01:54,198 --> 00:01:57,952 Bukankah awak nak jadi kaya? Awak nak menang jet. 35 00:01:58,035 --> 00:01:59,912 Apa gunanya duit di neraka? 36 00:01:59,996 --> 00:02:02,248 Sejak bila awak jadi warak? 37 00:02:02,331 --> 00:02:05,459 Awak hanya adakan Perjamuan Suci kerana awak lapar. 38 00:02:05,543 --> 00:02:09,755 Berhenti bergaduh depan Perawan Maria. Nanti dia laporkan kita ke atas! 39 00:02:09,839 --> 00:02:12,008 Sejak bila kamu semua warak? 40 00:02:12,091 --> 00:02:15,303 Gereja menakutkan kamu, Pablo. Paderi suka tenung kamu. 41 00:02:15,386 --> 00:02:16,971 Ya, begini. 42 00:02:17,054 --> 00:02:19,640 Diam, Jani. Kamu terlepas Perjamuan Suci. 43 00:02:19,724 --> 00:02:23,352 Kamu pula, Tere? Kamu kata agama adalah litium rakyat. 44 00:02:23,436 --> 00:02:24,979 Opium, mak. 45 00:02:25,062 --> 00:02:28,274 Benda sama. Tiada siapa pernah ke gereja. 46 00:02:28,357 --> 00:02:30,860 Dia datang untuk bebaskan kita daripada hutang. 47 00:02:31,527 --> 00:02:33,529 Betul. Dengar sini. Teruskan. 48 00:02:34,197 --> 00:02:35,198 Silakan. 49 00:02:35,281 --> 00:02:38,993 Lady of Lourdes dapat lebih enam juta pelawat setiap tahun. 50 00:02:39,076 --> 00:02:43,039 Bayangkan jika kita minta derma sepuluh peso seorang. 51 00:02:43,122 --> 00:02:48,085 Ditambah dengan air suci, jubah rahmat, cukup lengkap. 52 00:02:48,169 --> 00:02:51,422 Saya menentang agama dijadikan perniagaan. 53 00:02:51,505 --> 00:02:54,675 Kita tak mencuri. Ia cuma derma secara sukarela. 54 00:02:54,759 --> 00:02:59,430 Kita tak boleh halang orang daripada berdoa kepada Perawan. 55 00:02:59,513 --> 00:03:01,474 Kamu semua akan masuk neraka. 56 00:03:02,934 --> 00:03:05,478 Perawan itu hanyalah kesan air. 57 00:03:05,561 --> 00:03:07,104 Maafkan saya. 58 00:03:09,857 --> 00:03:12,610 Dah berminggu awak kata nak bincang dengan isteri awak. 59 00:03:12,693 --> 00:03:13,653 Nantilah. 60 00:03:13,736 --> 00:03:16,447 Kenapa awak panggil Silvia, "Beatriz"? 61 00:03:17,114 --> 00:03:20,117 Bukankah orang kaya minta maaf dengan hadiah mahal? 62 00:03:20,201 --> 00:03:22,787 Saya akan diam. Dia akan lupakannya. 63 00:03:22,870 --> 00:03:25,081 Wanita takkan lupa, Neto. 64 00:03:25,164 --> 00:03:29,585 Mereka hanya kumpul peluru untuk perlawanan seterusnya. 65 00:03:29,669 --> 00:03:34,966 Awak tak kumpul peluru, tapi baju lama. Awak kena buang beberapa barang. 66 00:03:35,049 --> 00:03:38,344 Awak boleh buat begitu, saya tiada apa-apa untuk dibuang. 67 00:03:38,427 --> 00:03:42,348 - Bagaimana dengan ini? - Saya akan guna untuk bersihkan cermin. 68 00:03:42,431 --> 00:03:47,478 Guna cara Marie Kondo. Buang apa saja yang tak gembirakan awak. 69 00:03:47,561 --> 00:03:48,396 Lihat, Neto. 70 00:03:49,522 --> 00:03:52,108 Baju pasukan ini mengikat persahabatan kita. 71 00:03:53,359 --> 00:03:55,444 Saya tak boleh buang. Tak mungkin. 72 00:03:55,528 --> 00:03:57,363 Saya akan rindukan awak, Neto. 73 00:03:58,990 --> 00:04:01,117 Saya tak boleh sembunyikan perasaan lagi. 74 00:04:01,742 --> 00:04:05,288 Saya akan pergi dari sini. Tiada siapa suka saya di sini… 75 00:04:05,371 --> 00:04:09,583 Awak tak boleh pergi, tiada siapa nak beli rumah yang ada kesan Perawan. 76 00:04:09,667 --> 00:04:13,129 Awak tak kenal Leo saya. Dia sentiasa dapat apa dia nak. 77 00:04:14,088 --> 00:04:15,256 Sebentar. 78 00:04:16,549 --> 00:04:17,383 Ya, sayang? 79 00:04:17,466 --> 00:04:20,136 Imej Mary buat Leonor ubah fikiran! 80 00:04:20,219 --> 00:04:22,430 Mereka pilih untuk jadi miskin! 81 00:04:23,180 --> 00:04:26,309 Saya dah yakin kita akan hidup dalam komuniti tanpa orang hulu. 82 00:04:26,892 --> 00:04:29,312 Saya sangat marah sampai nak pukul orang! 83 00:04:29,937 --> 00:04:30,771 Awak di mana? 84 00:04:30,855 --> 00:04:33,232 Di kelab tenis. Saya akan ke sana. 85 00:04:34,525 --> 00:04:37,320 Saya terpaksa menipu. Awak tahu perangai dia. 86 00:04:38,154 --> 00:04:40,031 Ini bukan sebab awak tapi saya. 87 00:04:43,200 --> 00:04:44,201 Apa? 88 00:04:44,827 --> 00:04:48,414 Boleh saya keluar tengah hari ini untuk tengok Perawan Maria, puan? 89 00:04:48,497 --> 00:04:49,623 Sudah tentu tidak. 90 00:04:49,707 --> 00:04:53,753 Saya takkan tolong mereka simpan rumah itu. 91 00:04:54,337 --> 00:04:56,672 Saya mesti cari jalan untuk hapuskan mereka. 92 00:04:56,756 --> 00:04:58,090 Awak menghukum saya. 93 00:04:58,174 --> 00:05:01,552 Sebab tiket rafel itu. Saya tak berniat nak curi. 94 00:05:02,053 --> 00:05:05,139 Saya cuma nak dibayar untuk pintu kereta saya. 95 00:05:05,222 --> 00:05:07,975 Tuhan yang jadikan nombor itu bertuah. 96 00:05:08,059 --> 00:05:09,518 Tidak. Tunggu sekejap. 97 00:05:10,436 --> 00:05:11,437 Itu dia! 98 00:05:11,520 --> 00:05:15,274 Hukuman saya ialah Silvia sebagai jiran saya, bukan? 99 00:05:17,068 --> 00:05:18,944 Jadi, dosa saya dah ditebus. 100 00:05:19,487 --> 00:05:22,573 Tolonglah, Mary. Kami tak mampu tinggal di sini. 101 00:05:22,656 --> 00:05:26,994 Jadi, sama ada Tuhan hantar duit berjuta, atau saya jual rumah ini. 102 00:05:27,078 --> 00:05:29,080 Itu saja. Jadi, apa pilihan awak? 103 00:05:29,163 --> 00:05:30,414 SELAMAT DATANG PENZIARAH 104 00:05:30,498 --> 00:05:33,417 Cepat, pak cik. Alih sedikit sebab kalau… 105 00:05:34,293 --> 00:05:36,212 Kalau orang lalu di sini… 106 00:05:36,921 --> 00:05:38,756 Crista, boleh kita bincang? 107 00:05:40,466 --> 00:05:41,717 Crista, tolonglah! 108 00:05:44,678 --> 00:05:47,515 Dia tak layak untuk kamu, Pablito. Pak cik akan… 109 00:05:47,598 --> 00:05:51,435 Tak apa, pak cik. Saya tak perlukan nasihat, terima kasih. 110 00:05:52,144 --> 00:05:53,187 Pablito. 111 00:05:59,985 --> 00:06:01,445 TANDAS 5 DOLAR - DERMA 112 00:06:01,529 --> 00:06:03,447 Tuhan bersama kita. 113 00:06:04,156 --> 00:06:08,077 Jangan terburu-buru. Awak boleh masuk. 114 00:06:08,160 --> 00:06:12,706 Itu tak adil. Saya sampai dulu sebelum dia macam orang lain. 115 00:06:14,041 --> 00:06:15,334 Tunggu sekejap. 116 00:06:15,918 --> 00:06:20,506 Apa kata Jesus? "Yang terakhir akan menjadi yang pertama di syurga." 117 00:06:20,589 --> 00:06:22,591 Tapi, di Bumi, 118 00:06:22,675 --> 00:06:26,262 mereka pergi dulu kerana mereka buat derma lebih banyak. 119 00:06:26,345 --> 00:06:29,306 Saya tak rasa itu adil. Saya nak pergi. 120 00:06:34,937 --> 00:06:36,981 - Hebat, bukan? - Ya. 121 00:06:37,898 --> 00:06:38,774 Maksud saya, 122 00:06:39,275 --> 00:06:40,526 awak semakin baik. 123 00:06:41,735 --> 00:06:43,654 Ini mungkin kali terakhir sebelum pindah. 124 00:06:44,738 --> 00:06:46,157 Betulkah awak nak pergi? 125 00:06:46,240 --> 00:06:49,952 Teruknya. Saya tak pernah bersama orang macam awak. 126 00:06:50,035 --> 00:06:52,663 Yakah? Saya juga. 127 00:06:52,746 --> 00:06:54,665 Biar betul? Kenapa? 128 00:06:55,458 --> 00:06:56,667 Awak cakap dulu. 129 00:06:58,252 --> 00:06:59,753 Awak tak lilin tapi cukur. 130 00:07:01,213 --> 00:07:04,884 Awak pergi ke sekolah awam dan naik kereta api bawah tanah. 131 00:07:06,844 --> 00:07:10,848 Saya tak pernah bersama lelaki yang tiada bulu dan jerit lebih kuat. 132 00:07:10,931 --> 00:07:14,351 Saya masih yang terbaik. Saya tahu awak akan rindukan saya. 133 00:07:14,435 --> 00:07:17,229 Saya kata awak dah bertambah baik, tapi macam biasa, 134 00:07:17,313 --> 00:07:19,440 awak hanya dengar apa yang awak nak. 135 00:07:19,940 --> 00:07:24,904 Awak yang akan rindukan saya, walaupun awak tak mengaku. 136 00:07:28,032 --> 00:07:31,202 Saya rasa ia kesan air. Apa pendapat awak? 137 00:07:34,038 --> 00:07:35,706 Lady Tepeyac! 138 00:07:38,083 --> 00:07:39,460 Tak boleh, puan. 139 00:07:39,543 --> 00:07:42,463 Tak mungkin saya akan sentuh Perawan yang dirahmati. 140 00:07:42,546 --> 00:07:45,257 - Sekurang-kurangnya bayar yuran masuk. - Bayaran berapa? 141 00:07:45,341 --> 00:07:46,550 Tak guna! 142 00:07:47,927 --> 00:07:53,140 Sayang, mak dah cakap. Memang betullah Perawan Maria. 143 00:07:53,224 --> 00:07:55,976 - Alberto del Arco ada di sini. - Siapa? 144 00:07:56,060 --> 00:08:00,105 Pencari hantu yang videonya menang pertandingan seram. 145 00:08:00,189 --> 00:08:03,234 - Ayah Baby Ghost! - Betul. 146 00:08:04,109 --> 00:08:07,613 - Alberto del Arco, pencari hantu, bukan? - Ya, puan. 147 00:08:07,696 --> 00:08:10,824 - Saya Leonor, pemilik rasmi. - Okey. 148 00:08:10,908 --> 00:08:13,619 - Rumah ini untuk dijual. - Bersama-sama Perawan? 149 00:08:13,702 --> 00:08:16,747 - Apa salahnya? - Itu memang keajaiban. 150 00:08:16,830 --> 00:08:21,502 Saya akan bayar lima peratus lebih berbanding lelaki rambut perang ini. 151 00:08:21,585 --> 00:08:23,587 Siapa yang warnakan rambut itu? 152 00:08:23,671 --> 00:08:27,550 Dia tawarkan kepada saya dulu. Anda saksi saya. Betul tak? 153 00:08:27,633 --> 00:08:28,509 Betul. 154 00:08:28,592 --> 00:08:31,136 - Beritahu dia. - Beto! 155 00:08:31,220 --> 00:08:34,223 Baiklah, saya bayar lima peratus lebih daripada penipu ini. 156 00:08:34,306 --> 00:08:38,435 Jangan pedulikan dia, dia macam orang tua yang kejar awak di hutan. 157 00:08:38,519 --> 00:08:41,564 Saya tengok video itu. Awak peniaga rohani, bukan? 158 00:08:41,647 --> 00:08:44,858 - Betul. - Itu lombong emas. Maksud saya, rahmat. 159 00:08:44,942 --> 00:08:46,110 Okey. 160 00:08:46,193 --> 00:08:50,114 Lady of Lourdes ada lebih daripada enam juta pelawat setahun. 161 00:08:50,197 --> 00:08:51,615 - Biar betul? - Jadi? 162 00:08:57,997 --> 00:09:01,292 Jadi, tiada siapa akan ke neraka, kita jual rumah ini, 163 00:09:01,375 --> 00:09:04,712 dan Betito akan benarkan penziarah melawat Perawan Maria. 164 00:09:05,879 --> 00:09:08,424 Kalau dia tak tanggalkannya, tak apa. 165 00:09:08,507 --> 00:09:12,094 - Apa? - Selagi kehendak Tuhan selesai. 166 00:09:12,177 --> 00:09:14,430 - Setuju, bukan? - Ya. 167 00:09:15,431 --> 00:09:18,267 Kita akan kaya dan saya dapat kereta impian saya. 168 00:09:18,350 --> 00:09:22,187 - Saya tak perlu bawa anjing gemuk. - Saya tak perlu ikut awak. 169 00:09:23,063 --> 00:09:25,983 - Saya boleh ke sekolah yang bagus. - Betul. 170 00:09:27,109 --> 00:09:30,696 - Saya sayang mak. - Mak sayang kamu juga. 171 00:09:30,779 --> 00:09:32,740 Tak. Saya perlukan tandatangan Beto. 172 00:09:32,823 --> 00:09:38,203 Berdoalah agar imej Lady itu benar supaya orang tetap datang. 173 00:09:38,287 --> 00:09:40,164 Makanlah sebelum makanan sejuk. 174 00:09:40,247 --> 00:09:41,582 - Ya. - Betul. 175 00:09:42,166 --> 00:09:43,667 Saya akan periksa guacamole. 176 00:09:43,751 --> 00:09:47,004 Semuanya okey, tuan? Air suci? 177 00:09:47,713 --> 00:09:48,964 Tidak? Okey. 178 00:09:49,048 --> 00:09:50,049 Hai. 179 00:09:50,132 --> 00:09:54,345 Hai. Saya Jean Michel dari Haiti. 180 00:09:54,970 --> 00:09:56,513 Saya nak ke California. 181 00:09:57,097 --> 00:09:59,475 Tak apa. Ia percuma untuk awak. 182 00:09:59,558 --> 00:10:02,519 Itu tak adil. Semua orang perlu bayar. 183 00:10:02,603 --> 00:10:04,521 Saya takkan minta dengan Jean Michel. 184 00:10:04,605 --> 00:10:08,192 Adakah awak datang untuk minta perjalanan yang selamat ke AS? 185 00:10:08,275 --> 00:10:10,861 Dia ingat awak akan sesat di lapangan terbang. 186 00:10:11,445 --> 00:10:12,446 Nah. 187 00:10:13,072 --> 00:10:15,157 Terima kasih banyak. 188 00:10:16,200 --> 00:10:18,661 - Itu siapa? - Awak cemburu? 189 00:10:18,744 --> 00:10:20,120 Kenapa bagi percuma? 190 00:10:20,204 --> 00:10:24,583 Dia seorang pendatang yang dah banyak menderita untuk sampai ke sini. 191 00:10:24,667 --> 00:10:28,712 Saya akan berikan bilik saya malam ini. Tentu dia tiada tempat untuk tidur. 192 00:10:31,298 --> 00:10:34,677 Aduhai, Dieguito! Saya rasa Tere betul. 193 00:10:35,177 --> 00:10:36,804 Dia dah banyak menderita, 194 00:10:36,887 --> 00:10:39,807 tapi Tuhan tak pernah beri lebih daripada yang kita mampu. 195 00:10:39,890 --> 00:10:42,976 Dia diciptakan sebagai orang Hitam, tapi ada anugerahnya. 196 00:10:43,060 --> 00:10:45,646 Pandai bersukan? 197 00:10:45,729 --> 00:10:47,231 Itu pun betul juga. 198 00:10:47,314 --> 00:10:48,816 Tolong pegang, Jani. 199 00:10:49,316 --> 00:10:51,652 Pernah dengar tentang Si Hitam dalam WhatsApp? 200 00:10:55,072 --> 00:10:56,115 Macam mana? 201 00:10:56,198 --> 00:11:00,160 Bazir masa saja nak rebut wanita dan lawan benda ini. 202 00:11:00,244 --> 00:11:02,788 "Sekali dapat, selamanya teringat"? 203 00:11:02,871 --> 00:11:05,791 - Orang perempuan percaya? - Saya rasa begitu. 204 00:11:05,874 --> 00:11:06,875 Tentulah tak! 205 00:11:06,959 --> 00:11:10,295 Sepatutnya ada meme tentang orang bersifat perkauman dan seksis juga. 206 00:11:10,379 --> 00:11:14,299 Lelaki Hitam mempunyai zakar besar dan wanita hanya pentingkan saiz 207 00:11:14,383 --> 00:11:16,802 adalah benda lama dan pak cik menyedihkan. 208 00:11:17,636 --> 00:11:19,722 Abaikan dia, Diego. Dia terlalu muda. 209 00:11:19,805 --> 00:11:23,142 Dia fikir Zague terkenal kerana hebat dalam bola sepak. 210 00:11:23,225 --> 00:11:26,603 Bayangkan, Dieguito. Contohnya. 211 00:11:27,646 --> 00:11:30,607 Tiada bayaran masuk untuk awak. 212 00:11:31,400 --> 00:11:34,903 Lama sangatlah. Tasbih Ekspres lebih elok, mak. 213 00:11:34,987 --> 00:11:39,074 Tuhan yang akan hantar kamu ke neraka secara ekspres, Genaro. 214 00:11:39,158 --> 00:11:41,410 Boleh saya bercerita sambil berdoa? 215 00:11:41,493 --> 00:11:45,414 Dalam drama saya, pemilik tanah yang kaya Guillermo Rivera Duffour 216 00:11:45,497 --> 00:11:50,252 bercinta dengan Sebastián Romero, yang tak berduit tapi hati yang besar. 217 00:11:50,335 --> 00:11:55,257 Dia juga putih. Semua orang berwarna putih. 218 00:11:55,340 --> 00:11:57,426 - Menara gading. - Doakan kami. 219 00:11:57,509 --> 00:11:58,927 Pujian! 220 00:11:59,720 --> 00:12:03,265 Mereka saling mencintai, tapi tak boleh beritahu semua orang. 221 00:12:04,391 --> 00:12:06,769 Mereka putuskan untuk rahsiakannya. 222 00:12:07,644 --> 00:12:12,065 Patutkah Sebastian pujuk Memo sedikit untuk buat dia mengaku? 223 00:12:12,149 --> 00:12:15,277 Kalau Perawan Maria tahu, seluruh dunia tahu. 224 00:12:15,360 --> 00:12:16,487 Amin. 225 00:12:19,615 --> 00:12:23,368 Saya perlu nasihat cakerawala. Saya bukan penganut Katolik terbaik. 226 00:12:23,452 --> 00:12:26,872 Saya tak bersenandung pada awak sejak berumur enam tahun, 227 00:12:27,539 --> 00:12:30,417 tapi saya sayang awak dan hormat awak kerana nenek. 228 00:12:31,293 --> 00:12:32,127 Tengok. 229 00:12:32,211 --> 00:12:33,378 Cristina, tolonglah! 230 00:12:33,462 --> 00:12:36,131 Crista takkan jawab mesej saya. 231 00:12:37,007 --> 00:12:38,884 Mungkin dia fikir saya penghendap? 232 00:12:39,468 --> 00:12:42,930 Ya, semuanya disebabkan media sosial. 233 00:12:43,764 --> 00:12:48,435 Tapi saya tak pernah berpura-pura jadi orang lain. 234 00:12:53,690 --> 00:12:56,485 Tak mungkin, budak-budak! 235 00:12:56,568 --> 00:13:01,114 Jangan cakap, "Cikgu, boleh saya beli gam di kedai?" 236 00:13:01,198 --> 00:13:04,618 Tolonglah. 237 00:13:05,118 --> 00:13:05,953 Ya! 238 00:13:06,829 --> 00:13:10,374 Pada pendapat saya, keldai itu lebih bijak daripada rupanya. 239 00:13:10,457 --> 00:13:13,502 Ya, Tik Tok membosankan. 240 00:13:14,127 --> 00:13:16,296 Tapi salah saya mengintip Crista. 241 00:13:17,381 --> 00:13:19,842 MESEJ TIK TOK DITERIMA 242 00:13:23,720 --> 00:13:27,015 Betul cakap awak! Saya akan padam akaun Tik Tok. 243 00:13:27,516 --> 00:13:29,560 Awak sangat hebat, Perawan! 244 00:13:30,143 --> 00:13:31,186 Teruknya. 245 00:13:32,062 --> 00:13:36,608 Saya tahu dia kodi, tapi dia tak suka reggaeton, bukan? 246 00:13:36,692 --> 00:13:40,737 Apa-apa pun, ia kedengaran teruk dan dia bukanlah lelaki jahat. 247 00:13:40,821 --> 00:13:45,075 Sejak saya melepak dengan Pablo, saya rasa jauh daripada segalanya. 248 00:13:45,158 --> 00:13:49,663 Saya tak ke pusat beli-belah atau spa dengan mak atau guna kad kredit saya. 249 00:13:49,746 --> 00:13:52,875 Bila kali terakhir saya ke kelab dengan Mariana? 250 00:13:53,375 --> 00:13:56,003 Semuanya sebab saya melepak dengan Pablo. 251 00:13:58,547 --> 00:14:00,090 Saya tahu awak pasti kembali. 252 00:14:00,674 --> 00:14:03,594 Akhirnya awak sedar saya lebih baik daripada suami awak? 253 00:14:04,678 --> 00:14:08,473 Silvia, saya fikir tentang awak setiap kali saya dengar reggaeton, 254 00:14:08,557 --> 00:14:11,018 sedangkan dia tak suka reggaeton. 255 00:14:11,101 --> 00:14:16,106 Sayang, hanya ada satu perkara yang awak boleh buat untuk gembirakan saya. 256 00:14:16,815 --> 00:14:18,275 Cakap sajalah, sayang. 257 00:14:21,486 --> 00:14:22,529 Boleh awak berdoa? 258 00:14:24,072 --> 00:14:25,157 Bagus. 259 00:14:25,240 --> 00:14:27,868 Kita tak boleh bergaul dengan kelas lain. 260 00:14:28,577 --> 00:14:29,453 Ayah rasa. 261 00:14:29,536 --> 00:14:32,539 Aduhai, ayah. Ayah dah macam mak. 262 00:14:32,623 --> 00:14:34,249 Ayah melebih-lebih. 263 00:14:36,126 --> 00:14:37,210 Oh, Tuhan! 264 00:14:38,587 --> 00:14:39,421 Oh, Tuhan! 265 00:14:41,048 --> 00:14:42,549 Saya dah jadi López. 266 00:14:44,384 --> 00:14:46,386 Biar betul! Bila ini berlaku? 267 00:14:50,182 --> 00:14:52,100 Aku mahu melihatmu 268 00:14:52,601 --> 00:14:54,269 Apabila memikirkanmu 269 00:14:54,353 --> 00:14:56,688 Pakaian yang sama? Terlalu awal, bukan? 270 00:14:56,772 --> 00:14:58,774 Apabila memikirkanmu 271 00:14:59,816 --> 00:15:02,903 Bila bolehku jumpa kamu lagi, sayangku? 272 00:15:02,986 --> 00:15:04,988 Bila? 273 00:15:05,906 --> 00:15:09,076 Setiap malam aku terseksa Tanpa kehangatanmu 274 00:15:12,037 --> 00:15:13,372 Tak, saya tahu lagu itu 275 00:15:13,455 --> 00:15:18,377 sebab Pablo selalu nyanyikannya, dan ayah tahu tak? Saya suka. 276 00:15:18,460 --> 00:15:20,796 Tapi jangan beritahu mak. Dia akan bunuh saya. 277 00:15:20,879 --> 00:15:22,255 Ayah faham sangat. 278 00:15:22,339 --> 00:15:25,092 Mak kamu tak patut fikir ia menjatuhkan maruah 279 00:15:25,175 --> 00:15:27,678 kalau kita bergaul dengan kelas bawahan. 280 00:15:27,761 --> 00:15:28,595 Tepat sekali. 281 00:15:30,889 --> 00:15:32,015 Macam mana ayah tahu? 282 00:15:32,099 --> 00:15:36,103 Kalau mak kamu tahu tentang kawan ayah, dia akan bunuh ayah. 283 00:15:37,688 --> 00:15:38,772 Ya, pasti. 284 00:15:38,855 --> 00:15:41,650 Mariana: Awak bersama penghendapkah? Boleh kita jumpa? 285 00:15:41,733 --> 00:15:44,027 Crista: Bukan saya dalam Tik Tok itu. 286 00:15:44,111 --> 00:15:47,030 Mariana: Jadi ayah awak yang padamkan akaun dia? 287 00:15:47,114 --> 00:15:49,658 Ayah ada padamkan akaun Tik Tok Pablo? 288 00:15:49,741 --> 00:15:53,203 Ayah? Kenapa pula? Ayah tak tahu caranya. 289 00:15:55,080 --> 00:15:56,707 Dia dah padam akaun dia! 290 00:15:56,790 --> 00:15:58,500 Tidak! Pablito? 291 00:16:00,293 --> 00:16:02,045 Saya nak minta maaf. 292 00:16:02,129 --> 00:16:04,464 Tapi budak kaya tak pernah minta maaf. 293 00:16:05,257 --> 00:16:06,091 Betul tak? 294 00:16:08,051 --> 00:16:10,554 Terima kasih! Datang dan dapatkannya! 295 00:16:10,637 --> 00:16:14,141 Semburan air suci dengan gambar untuk disiarkan di Facebook. 296 00:16:15,183 --> 00:16:17,894 Cola Perawan, minuman rasmi. 297 00:16:17,978 --> 00:16:20,939 Dapatkan topi Perawan kita. 298 00:16:21,023 --> 00:16:24,317 Maaf, Perawan yang dirahmati. Saya sumpah semuanya sebab cinta. 299 00:16:26,862 --> 00:16:29,031 Berhenti, pendosa! 300 00:16:30,032 --> 00:16:34,870 Maaf! Saya sumpah Perawan yang suruh. Dia muncul di hadapan saya seperti Juan. 301 00:16:34,953 --> 00:16:35,829 Juan Diego? 302 00:16:35,912 --> 00:16:40,250 Orang asli Amerika. Dia suruh bawa tukul. Saya rasa dia mahu diberi kuasa. 303 00:16:40,333 --> 00:16:45,464 Saya yang patut diberi kuasa. Biar awak dihukum. Tunggu polis datang. 304 00:16:45,547 --> 00:16:48,800 Mereka ada ramai pencabul orang kulit putih. 305 00:16:48,884 --> 00:16:50,093 - Maafkan saya! - Ke tepi. 306 00:16:50,177 --> 00:16:53,013 - Ke tepi! - Penyeleweng! 307 00:16:53,096 --> 00:16:55,766 Kalau mereka sedar itu kebocoran, mereka akan serang kita. 308 00:16:55,849 --> 00:16:59,603 Saya tahu, sayang. Kita perlukan keajaiban sebenar. Shush. 309 00:17:00,771 --> 00:17:04,649 - Itu syaitan. - Jangan bimbang, kami akan baiki. 310 00:17:04,733 --> 00:17:06,568 Tengoklah tanduk itu! 311 00:17:07,235 --> 00:17:10,822 Lupakan saja. Saya tak nak terlibat. 312 00:17:10,906 --> 00:17:12,032 Tidak, tapi… 313 00:17:13,450 --> 00:17:14,326 Tak guna! 314 00:17:14,409 --> 00:17:16,578 DERMA SECARA SUKARELA 315 00:17:19,122 --> 00:17:22,334 - Penyeleweng! Pendosa! - Saya nak pergi. Tolonglah! 316 00:17:22,417 --> 00:17:23,752 - Awak jahat! - Tolonglah! 317 00:17:23,835 --> 00:17:28,256 - Awak nak bawa dia ke mana? - Jangan buat bodoh. Ini kerja awak. 318 00:17:28,340 --> 00:17:29,174 Saya? 319 00:17:29,257 --> 00:17:31,468 Ya, polis akan buat dia mengaku 320 00:17:31,551 --> 00:17:35,013 dengan menyeksa setiap lubang badannya. 321 00:17:35,097 --> 00:17:36,181 Kecuali hidung. 322 00:17:36,264 --> 00:17:38,725 Bukan saya yang buat. Dia seorang ateis. 323 00:17:38,809 --> 00:17:41,853 Sebab itu saya pecat dia sebagai jurupandu Crista. 324 00:17:41,937 --> 00:17:46,108 Dia tak takut kepada Tuhan. Tak ada gunanya bawa kepada polis. 325 00:17:46,775 --> 00:17:48,860 Mereka akan percaya siapa? Saya atau awak? 326 00:17:48,944 --> 00:17:51,446 Sekarang dah Mexico 4T baru. Tunggulah. 327 00:17:51,530 --> 00:17:55,492 Jual tiket untuk masuk tokong itu haram, jadi saya suruh Rober musnahkannya. 328 00:17:55,575 --> 00:17:59,329 Rakaman pengakuan awak dah cukup untuk musnahkan diri. 329 00:17:59,412 --> 00:18:00,831 Dan hantar awak ke neraka! 330 00:18:01,456 --> 00:18:04,918 Saya akan beritahu keluarga awak yang awak curi rumah saya. 331 00:18:05,001 --> 00:18:06,044 Macam mana? 332 00:18:06,128 --> 00:18:09,506 Ingat saya ada video awak dan si tak guna ini bercium. 333 00:18:09,589 --> 00:18:11,341 Ernesto akan tinggalkan awak 334 00:18:11,424 --> 00:18:15,178 untuk saman besar yang awak akan bayar disebabkan kekasih hati. 335 00:18:15,262 --> 00:18:17,848 Kita ada masalah, sayang. 336 00:18:17,931 --> 00:18:21,184 Betito tak mahu rumah ini lagi. 337 00:18:21,268 --> 00:18:24,187 Rupa-rupanya Perawan adalah kesan air. 338 00:18:24,271 --> 00:18:27,983 Teruknya! Sekarang awak kena jual kepada saya! 339 00:18:28,066 --> 00:18:30,902 Bila awak dan keluarga awak nak sedar 340 00:18:30,986 --> 00:18:34,114 yang awak tak boleh tinggal di tempat begini. 341 00:18:34,197 --> 00:18:37,242 Itulah kehidupan. Ini bukan salah awak atau saya. 342 00:18:37,325 --> 00:18:40,537 Ini salah awak. Awak tak patut menyibuk. 343 00:18:40,620 --> 00:18:42,747 Sudah tentu tidak! Ini Mexico. 344 00:18:43,999 --> 00:18:47,043 - Orang kaya selalu menang. - Kita akan lihat. 345 00:18:48,211 --> 00:18:50,255 Nak lihat apa? 346 00:18:50,755 --> 00:18:54,843 - Sayang… - Bodoh! Jauhkan diri daripada saya! 347 00:18:54,926 --> 00:18:55,760 Sayang. 348 00:19:01,808 --> 00:19:03,435 Kenapa awak mengintip saya? 349 00:19:04,853 --> 00:19:08,190 Saya datang untuk lihat saiz awak. 350 00:19:11,151 --> 00:19:12,235 Tak apa. 351 00:19:12,986 --> 00:19:15,989 Saya akan tunjukkan saya punya jika awak tunjukkan awak punya. 352 00:19:17,407 --> 00:19:18,450 Satu. 353 00:19:19,117 --> 00:19:21,036 - Dua. - Tiga! 354 00:19:24,039 --> 00:19:24,915 Hei, Jean. 355 00:19:26,374 --> 00:19:27,667 Apa ini? 356 00:19:27,751 --> 00:19:29,461 Bukan seperti yang awak fikir! 357 00:19:29,544 --> 00:19:32,422 Saya cuma nak sahkan mitos lelaki kulit Hitam. 358 00:19:32,505 --> 00:19:33,840 - Apa? - Apa? 359 00:19:34,883 --> 00:19:38,637 - Saya nak pergi dari sini. - Awak memang kejam! Jean Michel! 360 00:19:40,096 --> 00:19:40,931 Tere! 361 00:19:42,098 --> 00:19:44,059 Jean Michel! 362 00:19:44,684 --> 00:19:45,936 Ini… 363 00:19:47,520 --> 00:19:49,022 Ini makanan awak. 364 00:19:50,482 --> 00:19:51,650 Awak bukan pendatang! 365 00:19:52,275 --> 00:19:57,280 Tak. Kelab motosikal saya sedang melawat Lebuh Raya Pan American. 366 00:19:57,364 --> 00:19:59,991 Saya cuma datang nak jumpa kawan. 367 00:20:00,075 --> 00:20:02,577 Kenapa awak tinggal di rumah saya? 368 00:20:03,453 --> 00:20:08,875 Saya ingat awak suka buat tiga orang. Tapi awak cuma seorang yang rasis. 369 00:20:10,627 --> 00:20:11,962 Beg galas saya. 370 00:20:21,972 --> 00:20:23,765 Sekurang-kurangnya saya betul. 371 00:20:24,766 --> 00:20:25,976 Zakar dia besar. 372 00:20:42,450 --> 00:20:45,245 UNTUK NETO DARIPADA GENI KITA SATU PASUKAN TERBAIK 373 00:20:45,328 --> 00:20:49,332 Apabila Silvia jumpa awak, dia akan tahu Neto kawan saya. 374 00:20:54,504 --> 00:20:55,380 Hai. 375 00:20:56,339 --> 00:20:58,591 Crista. Saya tak patut… 376 00:20:58,675 --> 00:21:02,220 Saya ada benda penting nak beritahu awak sebelum saya pergi, 377 00:21:02,304 --> 00:21:04,514 yang sebenarnya sukar untuk orang macam saya. 378 00:21:05,432 --> 00:21:08,059 - Dengar saja, okey? - Tapi saya nak cakap… 379 00:21:08,143 --> 00:21:09,144 Jangan! 380 00:21:10,270 --> 00:21:14,482 Saya sedar Mariana dan yang lain bukan kawan saya. 381 00:21:14,566 --> 00:21:16,026 Saya dah cakap. 382 00:21:16,109 --> 00:21:19,279 Biar saya habiskan. Saya juga sedar yang awak… 383 00:21:21,031 --> 00:21:23,158 adalah kawan baik saya. 384 00:21:23,825 --> 00:21:25,744 - Apa? - Kawan baik saya. 385 00:21:27,287 --> 00:21:30,081 - Apa? - Awak kawan baik saya. 386 00:21:32,250 --> 00:21:34,210 - Yakah? - Ya. 387 00:21:35,170 --> 00:21:36,546 Itu tak perlu. 388 00:21:37,088 --> 00:21:38,965 Bukankah kita kawan baik? 389 00:21:39,049 --> 00:21:42,344 - Ya, tapi ada peringkat tertentu. - Peringkat? 390 00:21:42,427 --> 00:21:45,847 Pertama, kita saling terbuka. Kemudian, kita boleh peluk. 391 00:21:47,015 --> 00:21:48,933 Kemudian, kita boleh bertukar pakaian. 392 00:21:49,017 --> 00:21:50,393 Mungkin bukan baju itu. 393 00:21:50,477 --> 00:21:54,481 Tapi sebelum sampai peringkat akhir, awak tak boleh tunjuk persahabatan kita. 394 00:21:55,190 --> 00:21:56,149 Faham? 395 00:21:56,232 --> 00:21:59,986 - Baiklah. - Saya perlu pergi sekarang. 396 00:22:00,070 --> 00:22:04,449 - Ke mana? - Ke Tulum bersama Mariana. 397 00:22:04,532 --> 00:22:07,952 - Tapi dia bukan kawan awak. - Jangan menilai saya. Ia sukar. 398 00:22:08,578 --> 00:22:10,830 Awak kawan baik saya, jadi sokong saya. 399 00:22:12,332 --> 00:22:13,375 Baiklah. 400 00:22:14,250 --> 00:22:15,877 Selamat jalan. 401 00:22:15,960 --> 00:22:16,878 Terima kasih. 402 00:22:20,340 --> 00:22:21,174 Pergi dulu. 403 00:22:29,099 --> 00:22:34,562 - Awak pasti yang ini, puan? - Saya pasti. Jangan panggil saya puan. 404 00:22:36,022 --> 00:22:38,441 Ini akan buat Leonor jual rumah kepada saya. 405 00:22:45,990 --> 00:22:47,492 Alamak! 406 00:22:51,079 --> 00:22:52,705 UNTUK NETO DARIPADA GENI 407 00:22:58,753 --> 00:23:00,338 Diego! Crista! 408 00:23:01,840 --> 00:23:02,841 Silvia! Cata! 409 00:23:12,392 --> 00:23:17,105 Maafkan saya, Perawan, kerana tak warak seperti yang mereka mahu. 410 00:23:18,022 --> 00:23:20,108 Menahan diri daripada balas dendam. 411 00:23:20,817 --> 00:23:23,278 Dan rasa bersalah tentang segalanya. 412 00:23:23,361 --> 00:23:26,739 Tiket itu ada dalam beg Silvia. Tuhan mahu saya menang. 413 00:23:26,823 --> 00:23:30,702 Saya tak pernah beritahu keluarga saya. Awak tahu kenapa? 414 00:23:31,411 --> 00:23:35,874 Saya tak mahu sesaat pun mereka rasa mereka tak layak berada di sini. 415 00:23:41,171 --> 00:23:42,005 Aduhai! 416 00:23:53,516 --> 00:23:54,392 Oh, Tuhan! 417 00:23:56,811 --> 00:23:57,729 Aduhai! 418 00:24:02,317 --> 00:24:03,318 Apa semua ini? 419 00:24:03,943 --> 00:24:08,823 - Ini saja yang terselamat dari rumah. - Mereka perlu ulang pakaian. 420 00:24:08,907 --> 00:24:09,741 Diam. 421 00:24:10,992 --> 00:24:12,410 Boleh kami tumpang di sini? 422 00:24:12,494 --> 00:24:14,746 Silvia nampak baju pasukan saya tak? 423 00:24:15,497 --> 00:24:19,292 Saya bukan nak biadab, tapi salah seorang daripada kamu busuk. 424 00:24:19,375 --> 00:24:20,585 Kenapa awak di sini? 425 00:24:21,127 --> 00:24:24,672 Rumah ini akan dibasahi bahan kumbahan mentah. 426 00:24:25,215 --> 00:24:26,382 Bau sajalah! 427 00:24:26,466 --> 00:24:27,425 Awak rupanya. 428 00:24:28,676 --> 00:24:31,346 Sebab awaklah, rumah kita dipenuhi bahan kumbahan. 429 00:24:32,055 --> 00:24:33,806 Kita perlukan tempat tinggal. 430 00:24:34,599 --> 00:24:37,685 Tak mungkin. Apa yang awak nak? 431 00:24:37,769 --> 00:24:40,897 Awak nak jadi bahan ketawa penduduk? 432 00:24:41,564 --> 00:24:43,983 Rancangan realiti pun takkan boleh tolong kita. 433 00:24:44,067 --> 00:24:46,903 Awak nak tidur atas lantai dengan keldai? 434 00:24:46,986 --> 00:24:50,073 Saya tak kisah. Kami lebih selamat dengan mereka daripada awak. 435 00:24:50,156 --> 00:24:53,368 - Aduh! - Hebatnya. 436 00:24:53,451 --> 00:24:56,788 Seksalah diri awak kalau mahu. Cata, ambil beg. 437 00:24:56,871 --> 00:24:58,581 Saya cintakan Tere! 438 00:25:00,208 --> 00:25:01,084 Dengan siapa? 439 00:25:01,167 --> 00:25:03,336 Sebab itu saya nak tengok Jean bogel. 440 00:25:03,419 --> 00:25:06,089 Siapa dia dan lihat dia bogel untuk apa? 441 00:25:06,172 --> 00:25:08,508 Untuk tentukan sama ada saya patut merebut awak. 442 00:25:08,591 --> 00:25:11,594 Tapi saya takut nak beritahu sebab Silvia. 443 00:25:11,678 --> 00:25:14,389 Akhirnya awak mengaku awak gilakan saya. 444 00:25:14,472 --> 00:25:17,433 Tak mungkin, tiada siapa akan gilakan awak. 445 00:25:17,517 --> 00:25:19,769 Tenunglah diri sendiri. 446 00:25:19,852 --> 00:25:21,563 Jangan ganggu Tere saya! 447 00:25:21,646 --> 00:25:23,815 Saya lepak dengan Genaro. 448 00:25:23,898 --> 00:25:25,108 - Apa? - Apa? 449 00:25:25,191 --> 00:25:26,818 Tipu. 450 00:25:26,901 --> 00:25:27,777 Sekejap. 451 00:25:28,861 --> 00:25:33,283 Kami cuma kawan baik. Kita suka drama yang sama, bukan? 452 00:25:33,992 --> 00:25:37,412 Awak tuliskan ucapan yang bagus untuk saya. 453 00:25:38,496 --> 00:25:40,582 Tapi dah hilang sebab awak. 454 00:25:40,665 --> 00:25:42,750 Okey, biar saya jelaskan. 455 00:25:42,834 --> 00:25:47,630 Semuanya salah Leonor. Dia fikir dia boleh tinggal di rumah ini. 456 00:25:47,714 --> 00:25:50,300 Awak tinggal di alam apa? 457 00:25:50,383 --> 00:25:54,095 Ernesto, apabila dia jual rumah kepada kita dan berpindah, 458 00:25:54,178 --> 00:25:55,722 semua masalah selesai! 459 00:25:56,431 --> 00:26:00,935 Kami nak tinggal di sini. Saya takkan jual kepada awak atau sesiapa, okey? 460 00:26:01,019 --> 00:26:04,939 Leo, kita nak hidup dalam kemiskinan kerana permusuhan awak dengan dia? 461 00:26:05,023 --> 00:26:08,359 Kita akan fikirkan sesuatu. Kita bertahan selama enam bulan. 462 00:26:08,443 --> 00:26:11,154 Kita cuma jual untuk tingkatkan kehidupan keluarga kita. 463 00:26:11,237 --> 00:26:14,240 - Tepat sekali. - Duit tanpa maruah tak berguna. 464 00:26:14,324 --> 00:26:17,744 - Ya, tapi maruah takkan beri kita makan. - Betul. 465 00:26:17,827 --> 00:26:20,830 Bagaimana dengan sekolah yang bagus? Mak tak peduli tentang kami. 466 00:26:20,913 --> 00:26:21,748 Itulah. 467 00:26:21,831 --> 00:26:25,376 Dia tak pedulikan kamu semua sebab dia gila! 468 00:26:25,460 --> 00:26:27,211 Kita perlu berbincang. 469 00:26:27,295 --> 00:26:28,713 Saya akan ikut dia. 470 00:26:31,382 --> 00:26:33,593 Bertenang, semua! 471 00:26:35,303 --> 00:26:38,097 Wanita cantik 472 00:26:38,181 --> 00:26:41,517 Beritahulah tentang dirimu dan perasaanmu 473 00:26:42,393 --> 00:26:45,730 Beritahulah, wanita cantik 474 00:26:45,813 --> 00:26:47,482 Tentang dirimu 475 00:26:47,565 --> 00:26:48,900 Tentang kekasihmu juga 476 00:26:48,983 --> 00:26:52,320 - Dia menyanyi untuk siapa? - Saya tak tahu. 477 00:26:53,780 --> 00:26:55,198 - Dia. - Apa? 478 00:26:55,990 --> 00:26:57,241 Dia kekasihnya. 479 00:26:57,325 --> 00:26:58,868 - Leo! - Apa? 480 00:26:59,452 --> 00:27:00,703 Dia bukan kekasih saya. 481 00:27:02,747 --> 00:27:03,748 Tapi ia benar. 482 00:27:05,083 --> 00:27:07,043 Budak ini cintakan saya. 483 00:27:08,086 --> 00:27:12,048 Ernie, Diego, anak-anak, semua sila masuk ke dalam. 484 00:27:12,840 --> 00:27:13,675 Mari. 485 00:27:14,676 --> 00:27:16,386 Apa awak buat di sini? 486 00:27:16,469 --> 00:27:19,847 Malulah sikit, budak! Awak tak faham-faham. 487 00:27:19,931 --> 00:27:22,850 Keluar dari sini! Syuh! 488 00:27:24,352 --> 00:27:25,228 Oh, Tuhan! 489 00:27:26,521 --> 00:27:27,522 Awak tak boleh, Leo. 490 00:27:30,108 --> 00:27:31,234 Pengkhianat! 491 00:27:33,319 --> 00:27:35,196 Apa saja yang awak berdua buat, 492 00:27:35,279 --> 00:27:38,408 awak hanya pentingkan diri dan kebencian awak terhadap dia. 493 00:27:39,409 --> 00:27:43,037 Sanggup awak buat kami rasa kami hampir mencapai impian? 494 00:27:43,663 --> 00:27:46,416 Sedangkan awak hanya nak menang. 495 00:27:47,083 --> 00:27:50,211 Keluarga Lopez dan Espinoza lebih baik sekarang, 496 00:27:50,878 --> 00:27:53,172 tanpa persengketaan awak. 497 00:27:55,466 --> 00:27:57,301 Awak pun sama, Silvia. 498 00:27:57,385 --> 00:28:00,680 Masuk ke dalam rumah banjir itu bersama dan jangan ganggu kami. 499 00:28:02,515 --> 00:28:04,517 Semuanya kerana perang bodoh awak. 500 00:28:10,273 --> 00:28:11,691 Apa? 501 00:28:13,234 --> 00:28:16,237 Jangan ingat saya nak berterima kasih. 502 00:28:16,320 --> 00:28:18,406 Saya tahu awak takkan buat. 503 00:28:19,490 --> 00:28:20,992 Bukan sebab awak seorang. 504 00:28:22,076 --> 00:28:26,497 - Jika Ernesto tahu tentang Rober… - Keluarga awak tahu tentang rafel. 505 00:28:27,248 --> 00:28:29,459 Orang miskin sangat pentingkan diri. 506 00:28:29,542 --> 00:28:34,338 Orang kaya pula selalu cari jalan untuk menyalahkan orang miskin. 507 00:28:36,382 --> 00:28:37,884 Saya nak bilik tidur utama! 508 00:28:37,967 --> 00:28:40,386 Apa? Tidak! Bukan katil saya! 509 00:28:40,470 --> 00:28:42,096 Jangan berani! 510 00:28:42,805 --> 00:28:44,098 - Lari! - Geli! 511 00:28:44,182 --> 00:28:47,268 - Lari! Busuk betul! - Tidak! 512 00:28:48,269 --> 00:28:49,312 Tak guna! 513 00:28:50,104 --> 00:28:51,105 Oh, Tuhan! 514 00:28:51,689 --> 00:28:54,025 Jangan masuk, sayang. Tunggu di sana. 515 00:28:55,985 --> 00:28:57,195 Pergi balik! 516 00:31:41,943 --> 00:31:44,445 Terjemahan sari kata oleh Syaheera Sanusi