1 00:00:14,682 --> 00:00:15,850 ¡Vecina! 2 00:00:18,519 --> 00:00:20,480 Qué bueno que, por fin, te diste cuenta 3 00:00:20,563 --> 00:00:23,107 de que este estilo de vida, pues, no va contigo. 4 00:00:23,191 --> 00:00:26,611 Sí, no me gusta que los vecinos me dejen sus piojos en mi alberca. 5 00:00:26,694 --> 00:00:29,030 Los piojos ya estaban nadando cuando me metí. 6 00:00:29,113 --> 00:00:30,948 En fin, se les va a extrañar. 7 00:00:31,449 --> 00:00:33,951 - Cañón. - ¿No me digas? ¿Qué vas a extrañar más? 8 00:00:34,035 --> 00:00:34,952 ¿El burro… 9 00:00:35,870 --> 00:00:36,871 o el tendedero? 10 00:00:38,247 --> 00:00:39,582 Híjole. 11 00:00:40,208 --> 00:00:43,961 No, fíjate que a la que más voy a extrañar es a ti. 12 00:00:44,045 --> 00:00:45,296 No, hombre. 13 00:00:45,379 --> 00:00:46,923 Pero ¿qué le vamos a hacer? 14 00:00:47,006 --> 00:00:48,800 Si los organizadores de la rifa 15 00:00:48,883 --> 00:00:52,136 solo los obligaron a quedarse seis meses y no un año. 16 00:00:52,887 --> 00:00:53,721 Qué cosas. 17 00:00:53,805 --> 00:00:54,931 Ay, sí, ¿verdad? 18 00:00:55,014 --> 00:00:56,432 - Oh, my gosh. - Yeah. Sí. 19 00:00:56,516 --> 00:01:00,645 [grito] 20 00:01:01,604 --> 00:01:02,939 ¿Qué pasa, jefa? 21 00:01:03,022 --> 00:01:04,899 - ¿Qué tienes? - Ave María purísima. 22 00:01:04,982 --> 00:01:07,068 ¡Es la Virgen! 23 00:01:07,151 --> 00:01:08,277 [coro celestial] 24 00:01:08,361 --> 00:01:09,445 No podemos vender. 25 00:01:09,529 --> 00:01:11,489 [sigue coro] 26 00:01:12,490 --> 00:01:13,324 No. 27 00:01:18,955 --> 00:01:21,457 - [Leonor] Vendamos. - [Dolores] Ni Dios lo mande. 28 00:01:21,541 --> 00:01:24,669 Es que a duras penas podemos pagar lo que cuesta vivir aquí. 29 00:01:24,752 --> 00:01:27,380 De mantenimiento, casi se nos va el sueldo de Genaro. 30 00:01:27,463 --> 00:01:28,714 ¿Tanto? 31 00:01:28,798 --> 00:01:30,466 Si queremos mejores escuelas 32 00:01:30,550 --> 00:01:31,592 o ir de vacaciones… 33 00:01:31,676 --> 00:01:32,927 Sí, estaría bien. 34 00:01:33,010 --> 00:01:34,679 …tenemos que vender esta casa. 35 00:01:34,762 --> 00:01:37,515 La Virgen no se aparece jamás por casualidad. 36 00:01:37,598 --> 00:01:39,851 O vino a decirnos que nos tenemos que quedar 37 00:01:39,934 --> 00:01:42,478 o viene a castigarnos por nuestros pecados, ¿eh? 38 00:01:42,562 --> 00:01:43,938 No, ni lo mande Dios. 39 00:01:44,021 --> 00:01:45,022 No mames. 40 00:01:45,106 --> 00:01:47,984 Pues es que yo he pecado un chorro 41 00:01:48,067 --> 00:01:50,111 desde que le hice caso a mi tío. 42 00:01:50,194 --> 00:01:52,280 Uy, sí, échenle la culpa al más guapo. 43 00:01:52,363 --> 00:01:54,115 Tu mamá siempre tiene razón, amor. 44 00:01:54,198 --> 00:01:57,952 ¿No era tu sueño ser millonario? ¿No ibas a entrar a la rifa del avión? 45 00:01:58,035 --> 00:01:59,912 ¿Para qué si me voy al infierno? 46 00:01:59,996 --> 00:02:02,206 ¿Ahora de cuándo acá tan religioso? 47 00:02:02,290 --> 00:02:05,459 La última vez que comulgaste fue porque tenías hambre. 48 00:02:05,543 --> 00:02:07,795 Un buen cristiano no pelea frente a la Virgen. 49 00:02:07,879 --> 00:02:09,755 A ver si da malas referencias arriba. 50 00:02:09,839 --> 00:02:12,008 No entiendo de dónde me salieron devotos. 51 00:02:12,091 --> 00:02:15,303 Pablo, le temes a la iglesia, los santos te siguen con la mirada. 52 00:02:15,386 --> 00:02:16,888 Pues, sí, me hacen así. 53 00:02:16,971 --> 00:02:19,599 Ni te rías, Jani, ya ni hiciste la primera comunión. 54 00:02:19,682 --> 00:02:20,850 Y la Tere, bueno, 55 00:02:20,933 --> 00:02:23,436 que si la religión es el apio del pueblo… 56 00:02:23,519 --> 00:02:24,979 Opio, ma. Opio. 57 00:02:25,062 --> 00:02:28,274 Es lo mismo. Aquí hace mucho que nadie entra a una iglesia. 58 00:02:28,357 --> 00:02:30,776 Digo que la Virgencita vino a sacarnos de deudas. 59 00:02:31,611 --> 00:02:33,529 No, sí, es la verdad. Mira, por favor. 60 00:02:33,613 --> 00:02:35,198 [susurra] Como te enseñé, Jani. 61 00:02:35,281 --> 00:02:38,993 El santuario de Lourdes recibe más de seis millones de personas al año. 62 00:02:39,076 --> 00:02:43,122 ¿Qué tal? Ahora imagínense si pedimos un donativo de diez pesos por piocha. 63 00:02:43,206 --> 00:02:45,666 Sin sumar la venta de agua bendita embotellada. 64 00:02:45,750 --> 00:02:48,085 Los escapularios bendecidos, los que rifan. 65 00:02:48,169 --> 00:02:51,422 Quiero aclarar que no estoy de acuerdo con el negocio de la fe. 66 00:02:51,505 --> 00:02:54,675 No le robamos a nadie, es una aportación voluntaria. 67 00:02:54,759 --> 00:02:57,595 No privemos a la gente de rezarle a la Virgencita. 68 00:02:57,678 --> 00:02:59,430 A nuestra Virgen Privada del Cielo. 69 00:02:59,513 --> 00:03:02,058 Privados del Cielo estarán si engañan a la gente. 70 00:03:02,934 --> 00:03:05,478 Esa Virgen no es más que una mancha de humedad. 71 00:03:05,561 --> 00:03:06,687 Ay. Permiso. 72 00:03:08,064 --> 00:03:09,523 [suena música de telenovela] 73 00:03:09,607 --> 00:03:12,610 Dijiste que hablarías con tu mujer y no has hecho nada. 74 00:03:12,693 --> 00:03:13,653 Dame tiempo. 75 00:03:13,736 --> 00:03:16,405 Solo a ti se te ocurre decirle Beatriz a Silvia, mano. 76 00:03:17,114 --> 00:03:18,491 Cómprale algo cariñosón. 77 00:03:18,574 --> 00:03:20,117 Así piden perdón ustedes, ¿no? 78 00:03:20,201 --> 00:03:22,787 Lo mejor es no decirle nada. Igual y se le olvida. 79 00:03:22,870 --> 00:03:26,666 Las mujeres jamás olvidan, Neto. Al contrario, solo acumulan. 80 00:03:26,749 --> 00:03:29,585 Para tener más cosas que reclamar en la siguiente bronca. 81 00:03:29,669 --> 00:03:33,214 No acumularás reclamos, pero sí que acumulas ropa vieja. 82 00:03:33,714 --> 00:03:34,966 Te urge una limpieza. 83 00:03:35,049 --> 00:03:38,344 Eso lo harás tú porque yo no tengo nada que tirar. 84 00:03:38,427 --> 00:03:39,428 ¿Y esto? 85 00:03:39,512 --> 00:03:41,764 Ay, puede servir para limpiar espejos, ¿no? 86 00:03:42,431 --> 00:03:44,725 Mira, tú tienes que aplicar la Marie Kondo. 87 00:03:45,309 --> 00:03:47,478 Deshazte de todo lo que no te haga feliz. 88 00:03:47,561 --> 00:03:48,396 Mira, Neto. 89 00:03:49,563 --> 00:03:52,108 Esta es la playera que amarró nuestra amistad. 90 00:03:53,359 --> 00:03:55,444 ¿A poco quieres que la tire? No. 91 00:03:55,528 --> 00:03:57,363 Neta, te voy a extrañar un chingo. 92 00:03:58,990 --> 00:04:01,117 Ya no puedo ocultar más mis sentimientos. 93 00:04:01,826 --> 00:04:02,994 Me voy de este pueblo. 94 00:04:03,077 --> 00:04:05,288 Además, aquí no me quieren por ser… 95 00:04:05,371 --> 00:04:06,872 Pero tú no te vas a ir. 96 00:04:06,956 --> 00:04:09,583 No comprarán una casa con una mancha de la Virgen. 97 00:04:09,667 --> 00:04:13,004 Ay, no conoces a mi Leo, siempre logra lo que quiere. 98 00:04:13,087 --> 00:04:14,005 [suena celular] 99 00:04:14,088 --> 00:04:15,256 Dame un segundo. 100 00:04:16,257 --> 00:04:17,091 ¿Qué pasó? 101 00:04:17,174 --> 00:04:20,136 ¿Puedes creer que Leonor ya no venderá por lo de la Virgen? 102 00:04:20,219 --> 00:04:22,430 Te juro que son pobres porque quieren. 103 00:04:23,180 --> 00:04:26,309 Yo ya pensé que íbamos a ser una privada naco-free y no. 104 00:04:26,892 --> 00:04:29,312 ¡Estoy tan enojada que le quiero pegar a alguien! 105 00:04:29,937 --> 00:04:30,771 ¿Dónde estás? 106 00:04:30,855 --> 00:04:33,232 Sí, estoy en el club de tenis, ya voy para allá. 107 00:04:34,692 --> 00:04:37,320 Le tuve que mentir. Ya sabes cómo es. 108 00:04:38,154 --> 00:04:40,031 Mira, no es por ti, es por mí. 109 00:04:43,200 --> 00:04:44,201 ¿Qué? 110 00:04:44,785 --> 00:04:48,414 Señora, quería pedirle si me da la tarde para ir a ver a la Virgen. 111 00:04:48,497 --> 00:04:51,959 Por supuesto que no. Yo no voy a cooperar con estas personas 112 00:04:52,043 --> 00:04:53,753 para que se queden con la casa. 113 00:04:54,337 --> 00:04:56,672 Algo se me tiene que ocurrir para que se vayan. 114 00:04:56,756 --> 00:04:58,090 Me estás castigando, ¿no? 115 00:04:58,174 --> 00:04:59,342 Por lo del boleto. 116 00:04:59,842 --> 00:05:00,968 No quería robármelo. 117 00:05:01,927 --> 00:05:04,722 Yo nada más quería cobrarme lo de la puerta de mi coche. 118 00:05:05,222 --> 00:05:07,975 Fue la voluntad de Dios que el boleto saliera premiado. 119 00:05:08,059 --> 00:05:09,477 No, espérame. 120 00:05:10,478 --> 00:05:11,437 No, ya sé. 121 00:05:11,520 --> 00:05:15,274 Ándale, mi castigo fue justo ponerme a Silvia de vecina, ¿verdad? 122 00:05:17,068 --> 00:05:18,986 Pues ahí está, ya pagué mi penitencia. 123 00:05:19,487 --> 00:05:22,656 Ay, Virgencita, no nos alcanza para vivir aquí. 124 00:05:22,740 --> 00:05:26,327 Así que o Diosito me manda los millones o vendo la casa. 125 00:05:27,161 --> 00:05:29,080 No hay de otra. ¿Quiúbo? 126 00:05:29,163 --> 00:05:30,164 Ahí está. 127 00:05:30,247 --> 00:05:31,624 Pero, apúrale, tío. 128 00:05:31,707 --> 00:05:34,210 - Gírale un poquito más porque así… - Ahí está. 129 00:05:34,293 --> 00:05:36,212 A ver, si el público viene para acá… 130 00:05:36,921 --> 00:05:38,756 Crista, ¿puedo hablar contigo? 131 00:05:40,466 --> 00:05:41,717 Crista, por favor. 132 00:05:44,720 --> 00:05:47,515 No te merece Pablito, ¿eh? Mira, yo mejor que tú… 133 00:05:47,598 --> 00:05:49,225 No, tío, está bien. 134 00:05:50,017 --> 00:05:52,061 No necesito tus consejos, gracias. 135 00:05:52,144 --> 00:05:53,187 A ver, Pablito… 136 00:06:01,529 --> 00:06:03,447 Dios está con nosotros. 137 00:06:04,240 --> 00:06:06,367 Así es de que no se me desesperen. 138 00:06:06,951 --> 00:06:08,077 Usted. Pásele. 139 00:06:08,160 --> 00:06:10,287 Oiga, no, no es justo. 140 00:06:10,371 --> 00:06:12,706 Yo llegué primero y muchos aquí también. 141 00:06:12,790 --> 00:06:13,958 ¡Sí! 142 00:06:14,041 --> 00:06:15,334 Calmantes montes. 143 00:06:15,918 --> 00:06:20,506 ¿Qué dijo Jesús: "Los últimos serán los primeros en el Cielo"? 144 00:06:20,589 --> 00:06:22,591 Nomás que, en la Tierra, 145 00:06:22,675 --> 00:06:26,262 los vip pasan antes porque donaron más. 146 00:06:26,345 --> 00:06:29,306 Ay, pues no, fíjese. No me parece justo, yo mejor me voy. 147 00:06:29,390 --> 00:06:32,101 [murmullo general] 148 00:06:34,937 --> 00:06:36,981 - Estuvo increíble, ¿no? - Sí. 149 00:06:37,898 --> 00:06:38,732 Digo… 150 00:06:39,358 --> 00:06:40,526 vas mejorando. 151 00:06:41,735 --> 00:06:44,238 Igual y esta es la última antes de que nos mudemos. 152 00:06:44,738 --> 00:06:46,157 ¿Neta sí se van a ir? 153 00:06:46,240 --> 00:06:49,952 Qué mal. Yo nunca había estado con alguien como tú. 154 00:06:50,035 --> 00:06:50,870 ¿De veras? 155 00:06:51,829 --> 00:06:52,663 Yo tampoco. 156 00:06:52,746 --> 00:06:54,665 ¿En serio? ¿Cómo? 157 00:06:55,499 --> 00:06:56,667 A ver, tú dime primero. 158 00:06:58,294 --> 00:06:59,753 No te depilas, te rasuras. 159 00:07:01,213 --> 00:07:03,048 Fuiste a una escuela pública y… 160 00:07:04,133 --> 00:07:05,468 conoces el metro. 161 00:07:06,886 --> 00:07:08,387 Nunca había andado con alguien 162 00:07:08,471 --> 00:07:10,890 que se depila y grita más que yo en la cama. 163 00:07:10,973 --> 00:07:12,349 Con todo, yo soy tu mejor. 164 00:07:13,392 --> 00:07:14,351 Seguro me extrañas. 165 00:07:14,435 --> 00:07:17,396 Dije que vas mejorando, eres como todos los privilegiados, 166 00:07:17,480 --> 00:07:19,648 solamente escuchan lo que les conviene. 167 00:07:19,732 --> 00:07:20,566 ¿Y sabes qué? 168 00:07:20,649 --> 00:07:22,610 Si alguien va a extrañar a alguien, 169 00:07:22,693 --> 00:07:24,904 eres tú, aunque no quieras aceptarlo. 170 00:07:26,655 --> 00:07:27,490 [portazo] 171 00:07:28,282 --> 00:07:30,409 Yo digo que es una fuga de agua, ¿cómo ve? 172 00:07:30,493 --> 00:07:31,410 ¿Quiúbole? 173 00:07:32,620 --> 00:07:33,954 [canta coro celestial] 174 00:07:34,038 --> 00:07:35,706 Mi morenita del Tepeyac. 175 00:07:38,292 --> 00:07:39,126 No, doña. 176 00:07:39,835 --> 00:07:40,794 A la Virgencita 177 00:07:41,295 --> 00:07:42,588 yo no le meto mano. 178 00:07:43,088 --> 00:07:45,925 - Siquiera págueme lo del pasaje. - No, ¿cuál pasaje? 179 00:07:47,384 --> 00:07:48,511 Mija… 180 00:07:49,094 --> 00:07:51,430 Mija, te dije. 181 00:07:51,514 --> 00:07:53,140 La Virgen es de a de veras. 182 00:07:53,224 --> 00:07:54,600 Ahí está Alberto del Arco. 183 00:07:54,683 --> 00:07:56,560 - ¿Quién es? - El cazafantasmas ese. 184 00:07:56,644 --> 00:08:00,105 El que ganó el festival de "¡Ay, Nanita!" con sus videos. 185 00:08:00,189 --> 00:08:01,941 - El papá de… - De Baby Ghost. 186 00:08:02,024 --> 00:08:04,026 - Ese, espérame. - Sí. Ve a hablar. 187 00:08:04,109 --> 00:08:06,946 Es Alberto del Arco, cazafantasmas oficial, ¿verdad? 188 00:08:07,029 --> 00:08:08,781 - A sus órdenes. - Está. Soy Leonor. 189 00:08:08,864 --> 00:08:10,824 La dueña oficial de esta casa. 190 00:08:10,908 --> 00:08:13,536 - La vendo, ¿no la quieres? - ¿Con todo y la Virgen? 191 00:08:13,619 --> 00:08:15,162 Claro, si no, qué chiste. 192 00:08:15,246 --> 00:08:16,747 Eso sí que es un milagro. 193 00:08:16,830 --> 00:08:21,502 Okey, te ofrezco 5 % más de lo que te dé este güero oxigenado. 194 00:08:21,585 --> 00:08:23,712 ¿Dónde te hicieron tu tinte de porquería? 195 00:08:23,796 --> 00:08:26,590 Primero me ofreció la casa a mí. Es más, tengo testigos. 196 00:08:26,674 --> 00:08:28,467 - ¿Verdad, muchachos? - Sí. 197 00:08:28,551 --> 00:08:30,427 - Díganle. - ¡Beto! 198 00:08:30,511 --> 00:08:31,762 - ¡Beto! - Okey. 199 00:08:31,845 --> 00:08:34,223 Te doy 5 % más de lo que le des a la estafadora. 200 00:08:34,306 --> 00:08:35,516 No la escuches, mi Beto. 201 00:08:35,599 --> 00:08:38,435 Es como la bruja del bosque, la que te persiguió. 202 00:08:38,519 --> 00:08:41,564 Yo vi el video. Tú eres especialista en lo espiritual, ¿no? 203 00:08:41,647 --> 00:08:43,274 - Claro. - Ahí tienes una mina. 204 00:08:43,357 --> 00:08:44,858 - ¿Cómo? - Digo, una bendición. 205 00:08:44,942 --> 00:08:46,110 Okey. 206 00:08:46,193 --> 00:08:47,278 ¿Sabes que a Lourdes 207 00:08:47,361 --> 00:08:50,114 lo visitan más de seis millones de personas al año? 208 00:08:50,197 --> 00:08:51,615 - ¿Sí? - ¿Quiúbo? 209 00:08:57,997 --> 00:09:00,040 Así nadie se va al infierno. 210 00:09:00,124 --> 00:09:01,292 Vendemos la casa, 211 00:09:01,375 --> 00:09:04,753 y que Betito siga dejando a los feligreses visitar a la Virgen. 212 00:09:05,879 --> 00:09:08,424 Mientras no la quiten, no hay problema. 213 00:09:08,507 --> 00:09:09,341 ¿Qué? 214 00:09:09,425 --> 00:09:12,094 El chiste es cumplir la voluntad de Dios. 215 00:09:12,177 --> 00:09:14,430 - Sí, ¿verdad? ¡Sí! - ¡Sí! 216 00:09:15,431 --> 00:09:18,267 Seremos ricos, y ahora sí tendré el coche que quiero. 217 00:09:18,350 --> 00:09:20,394 - Sí. - No pasearé perros gordos. 218 00:09:20,477 --> 00:09:22,187 Ni yo voy a tener que acompañarte. 219 00:09:23,063 --> 00:09:25,983 - Y yo voy a poder ir a una mejor escuela. - Sí. 220 00:09:27,359 --> 00:09:28,402 Te quiero, mami. 221 00:09:28,485 --> 00:09:30,696 Y yo a ti, mi amor, los amo mucho. 222 00:09:30,779 --> 00:09:33,198 No, todavía falta que Beto firme. 223 00:09:33,282 --> 00:09:35,284 Roguémosle a Dios que la Virgen sea real 224 00:09:35,367 --> 00:09:38,203 para que la gente pueda seguir visitándola. 225 00:09:38,287 --> 00:09:40,164 Ya, a cenar, que se nos va a enfriar. 226 00:09:40,247 --> 00:09:41,582 - Sí, a cenar. - Sí. 227 00:09:41,665 --> 00:09:43,667 - [Tomás grita] - [Pablo] El guacamole… 228 00:09:44,543 --> 00:09:47,004 [Tomás] ¿Todo bien? Señor, ¿agüita bendita? 229 00:09:47,588 --> 00:09:48,964 ¿No? Mire… 230 00:09:49,048 --> 00:09:50,049 Hola, ¿qué tal? 231 00:09:50,466 --> 00:09:52,968 Hola, me llamo Jean Michel. 232 00:09:53,052 --> 00:09:54,345 Soy de Haití. 233 00:09:54,928 --> 00:09:56,472 Y voy a California. 234 00:09:57,097 --> 00:09:58,390 Ah, no te preocupes, ¿eh? 235 00:09:58,474 --> 00:09:59,475 Para ti es gratis. 236 00:09:59,558 --> 00:10:02,519 Oye, no es justo, a todos nos están cobrando la entrada. 237 00:10:02,603 --> 00:10:04,521 A Jean Michel no le voy a cobrar. 238 00:10:04,605 --> 00:10:08,192 Supongo que vienes a pedirle a la Virgen que te cuide hasta los EE. UU. 239 00:10:08,275 --> 00:10:10,861 Cree que te vas a perder en el aeropuerto. 240 00:10:11,445 --> 00:10:12,363 Oye, toma. 241 00:10:13,072 --> 00:10:13,989 Gracias. 242 00:10:14,073 --> 00:10:15,157 Permiso. 243 00:10:16,200 --> 00:10:17,451 ¿Y ese güey qué? 244 00:10:17,534 --> 00:10:18,661 ¿Qué, estás celoso? 245 00:10:18,744 --> 00:10:20,120 ¿Por qué no le cobraste? 246 00:10:20,204 --> 00:10:21,622 Porque es inmigrante. 247 00:10:21,705 --> 00:10:24,583 Y, seguramente, ha sufrido en su camino para llegar aquí. 248 00:10:24,667 --> 00:10:26,960 ¿Sabes qué? Le voy a ofrecer mi cuarto. 249 00:10:27,044 --> 00:10:28,712 Seguro no tiene dónde dormir. 250 00:10:29,505 --> 00:10:31,215 - [balbucea] - Jean Michel… 251 00:10:31,298 --> 00:10:32,716 Ay, híjole, Dieguito. 252 00:10:33,258 --> 00:10:34,593 Creo que Tere tiene razón. 253 00:10:35,386 --> 00:10:37,721 Seguro ese güey ha sufrido mucho. Sin embargo, 254 00:10:37,805 --> 00:10:39,807 Diosito aprieta, pero no ahorca. 255 00:10:39,890 --> 00:10:42,976 Lo hizo negro, pero, a cambio, le dio un don natural. 256 00:10:43,060 --> 00:10:45,229 ¿Ser bueno en el deporte? 257 00:10:45,729 --> 00:10:47,231 Bueno, eso también. 258 00:10:47,314 --> 00:10:48,941 A ver, detenme, Janetita. 259 00:10:49,733 --> 00:10:52,027 ¿Has escuchado hablar del negro de WhatsApp? 260 00:10:55,030 --> 00:10:57,866 Qué tal. ¿Estás de acuerdo con que, con una ventaja así, 261 00:10:57,950 --> 00:11:00,160 es imposible luchar por el amor de una mujer? 262 00:11:00,244 --> 00:11:02,788 [en inglés] Cuando te gustan los negros, ya está. 263 00:11:02,871 --> 00:11:04,623 ¿En serio, eso piensan las mujeres? 264 00:11:05,207 --> 00:11:06,709 - Creo que sí. - Claro que no. 265 00:11:07,209 --> 00:11:10,295 Deberían hacer un meme de ustedes por racistas y sexistas. 266 00:11:10,379 --> 00:11:13,298 Que el pene de los negros es grande, que el tamaño cuenta… 267 00:11:13,382 --> 00:11:15,718 - [murmura] Cállate ya. - …es lo más siglo XX. 268 00:11:15,801 --> 00:11:16,802 Ustedes dan pena. 269 00:11:17,636 --> 00:11:19,972 Ya, no le hagas caso, Diego. Ella no ha vivido. 270 00:11:20,055 --> 00:11:23,726 Es más, todavía cree que Zague se hizo famoso por ser bueno en el fut. 271 00:11:23,809 --> 00:11:24,893 Pinche Dieguito. 272 00:11:25,853 --> 00:11:26,812 Por ejemplo. 273 00:11:27,646 --> 00:11:29,690 Ya, a ti no te voy a cobrar la entrada. 274 00:11:29,773 --> 00:11:30,607 Vas. 275 00:11:31,400 --> 00:11:34,903 Está muy largo. Mejor rezamos el rosario exprés, ¿no, suegra? 276 00:11:34,987 --> 00:11:39,074 Exprés va a ser el camino por el que el Señor te mande al infierno, Genarito. 277 00:11:39,158 --> 00:11:41,410 Y si, mientras rezamos, ¿le puedo contar algo? 278 00:11:41,493 --> 00:11:45,414 Fíjese que, en mi telenovela, el rico del rancho, Guillermo Rivera Duffour, 279 00:11:45,497 --> 00:11:47,374 tiene lo suyo con Sebastián Romero. 280 00:11:47,458 --> 00:11:50,252 Que es pobre de cartera, pero muy rico de corazón. 281 00:11:50,335 --> 00:11:52,212 Pero, eso sí, igual de güero. 282 00:11:52,296 --> 00:11:55,257 Ya sabe que en todas las telenovelas todos son güeros. 283 00:11:55,340 --> 00:11:57,718 - Torre de marfil. - [gente] Ruega por nosotros. 284 00:11:57,801 --> 00:11:58,969 Alabaré. 285 00:11:59,762 --> 00:12:01,221 Ellos se quieren un chorro. 286 00:12:01,305 --> 00:12:03,265 Pero no lo pueden decir en el pueblo. 287 00:12:04,558 --> 00:12:06,769 Al principio, ellos aceptaron hacerlo así. 288 00:12:07,603 --> 00:12:10,314 ¿Cree que Sebastián deba darle un empujoncito al Memo 289 00:12:10,397 --> 00:12:12,065 para que salga del clóset? 290 00:12:12,149 --> 00:12:15,277 Si lo sabe la Virgen, que lo sepa el mundo. 291 00:12:15,360 --> 00:12:16,904 [gente] ¡Amén! 292 00:12:19,615 --> 00:12:23,368 Necesito un consejo celestial, sé que no he sido el mejor de los católicos 293 00:12:23,452 --> 00:12:26,872 ni he ido a cantarte las mañanitas a la basílica desde los seis años. 294 00:12:27,748 --> 00:12:30,375 Pero, gracias a mi abuela, te quiero y respeto mucho. 295 00:12:31,293 --> 00:12:32,127 Mira. 296 00:12:33,462 --> 00:12:36,215 Le he enviado miles de mensajes a Crista, y no responde. 297 00:12:37,007 --> 00:12:38,884 ¿Crees que piense que soy acosador? 298 00:12:39,468 --> 00:12:42,930 Sí, sí, todo por culpa de las pinches redes sociales. 299 00:12:43,806 --> 00:12:46,183 Pero, mira, yo nunca he tratado de ganar likes 300 00:12:46,266 --> 00:12:48,268 aparentando ser alguien que no soy. 301 00:12:48,352 --> 00:12:49,311 [suena reguetón] 302 00:12:49,394 --> 00:12:53,607 ♪ TikTok, ábreme la puerta. ♪ 303 00:12:53,690 --> 00:12:56,485 [imposta voz] A ver, niños. No, no. 304 00:12:56,568 --> 00:13:01,114 Nada de que: "Maestra, ¿me deja ir a la papelería por el Resistol?". 305 00:13:01,198 --> 00:13:02,658 Ven, por favor, ándale. 306 00:13:02,741 --> 00:13:04,618 O sea, por favor, ven. 307 00:13:05,118 --> 00:13:06,745 ¡Sí! 308 00:13:06,829 --> 00:13:10,499 Bueno, en mi defensa, ese burro es más inteligente de lo que parece. 309 00:13:10,582 --> 00:13:13,502 Y, sí, ese TikTok dio hueva. 310 00:13:14,211 --> 00:13:16,296 Pero sí estuvo muy mal espiar a Crista. 311 00:13:16,380 --> 00:13:17,881 [suena notificación celular] 312 00:13:17,965 --> 00:13:23,637 ♪ Ave María. ♪ 313 00:13:23,720 --> 00:13:24,555 ¡Tienes razón! 314 00:13:25,389 --> 00:13:27,099 Voy a borrar mi cuenta de TikTok. 315 00:13:27,850 --> 00:13:29,560 Eres bien chida, Virgencita. 316 00:13:30,143 --> 00:13:31,186 O sea, qué oso. 317 00:13:32,145 --> 00:13:33,689 Ya sé que es naquísimo, pero… 318 00:13:34,648 --> 00:13:36,608 no es un chaca, ¿verdad? 319 00:13:36,692 --> 00:13:38,944 Sí, yo no sé qué es eso, pero suena horrible. 320 00:13:39,027 --> 00:13:40,737 Además, no es tan mala persona. 321 00:13:40,821 --> 00:13:42,823 Desde que me empecé a juntar con Pablo, 322 00:13:42,906 --> 00:13:45,075 siento que me he alejado mucho del mundo. 323 00:13:45,659 --> 00:13:47,995 Hace años no voy al mall ni al spa con mi mamá. 324 00:13:48,078 --> 00:13:49,663 No pasé la tarjeta en Andares. 325 00:13:49,746 --> 00:13:52,875 Neta no me acuerdo la última vez que salí de antro con Mariana. 326 00:13:53,417 --> 00:13:54,251 Y todo… 327 00:13:54,918 --> 00:13:56,003 por andar con Pablo. 328 00:13:58,505 --> 00:14:00,090 Sabía que regresarías a mí. 329 00:14:00,799 --> 00:14:04,177 ¿Te diste cuenta de que tu marido jamás te va a hacer feliz como yo? 330 00:14:04,678 --> 00:14:05,512 Silvia. 331 00:14:06,346 --> 00:14:09,057 Yo pienso en ti siempre que escucho un reguetón lento. 332 00:14:09,641 --> 00:14:11,018 Él ni reguetón oye. 333 00:14:11,101 --> 00:14:12,019 Ay, mi vidi. 334 00:14:12,853 --> 00:14:16,106 Mira, solo hay una cosita que tú puedes hacer para hacerme feliz. 335 00:14:16,815 --> 00:14:18,066 Lo que sea, mi amor. 336 00:14:21,612 --> 00:14:22,529 ¿Sabes rezar? 337 00:14:24,072 --> 00:14:25,157 Good. 338 00:14:25,240 --> 00:14:27,868 Es que uno no debe de andar con quien no es como uno. 339 00:14:28,619 --> 00:14:29,453 Creo. 340 00:14:29,536 --> 00:14:30,579 Híjoles, pa. 341 00:14:31,079 --> 00:14:32,539 Ya te pareces a mi ma. 342 00:14:32,623 --> 00:14:34,124 Te pasas, de veras. 343 00:14:35,626 --> 00:14:37,210 Oh, my God! 344 00:14:38,545 --> 00:14:39,421 Oh, my God! 345 00:14:41,131 --> 00:14:42,549 Me convertí en una López. 346 00:14:44,426 --> 00:14:46,386 No mames, ¿desde cuándo pasó esto? 347 00:14:51,642 --> 00:14:52,517 [sonido de asco] 348 00:14:52,601 --> 00:14:55,687 [exclamación de sorpresa] ¿Repitiendo outfit? 349 00:14:55,771 --> 00:14:56,688 Too soon, ¿no? 350 00:14:59,858 --> 00:15:02,903 ♪ ¿Cuándo te veré otra vez, mi vida? ♪ 351 00:15:02,986 --> 00:15:04,988 ♪ ¿Cuándo? ♪ 352 00:15:05,906 --> 00:15:09,076 ♪ Paso noches imposibles sin tu calor… ♪ 353 00:15:12,037 --> 00:15:13,956 No, me la sé 354 00:15:14,039 --> 00:15:16,166 porque Pablo siempre la está cantando. 355 00:15:16,249 --> 00:15:18,377 ¿Y sabes una cosa? A mí me gusta. 356 00:15:18,460 --> 00:15:20,796 Pero no le digas a mi mamá porque me mata. 357 00:15:20,879 --> 00:15:24,174 No, te entiendo perfectamente. Es muy duro que tu mom piense 358 00:15:24,257 --> 00:15:27,761 que si te juntas con alguien de otra clase social, bajamos socialmente. 359 00:15:27,844 --> 00:15:28,679 Exacto. 360 00:15:31,014 --> 00:15:32,015 ¿A ti cómo te pasó? 361 00:15:32,099 --> 00:15:33,600 Mira, yo tengo un amigo 362 00:15:33,684 --> 00:15:36,103 que, si tu mamá se entera, creo que me mata. 363 00:15:36,186 --> 00:15:37,521 [suena notificación] 364 00:15:37,604 --> 00:15:38,772 Sí, seguro. 365 00:15:47,114 --> 00:15:50,158 ¿Tú hiciste algo para cerrar la cuenta de TikTok de Pablo? 366 00:15:50,242 --> 00:15:53,203 ¿Yo? ¿Por qué habría de hacer algo así? No sé ni cómo. 367 00:15:55,080 --> 00:15:56,707 Ah, borró su cuenta. 368 00:15:56,790 --> 00:15:58,417 No, ¡Pablito! 369 00:16:00,460 --> 00:16:01,628 Le debo una disculpa. 370 00:16:02,129 --> 00:16:04,464 Pero no es de niña bien pedir disculpas. 371 00:16:05,257 --> 00:16:06,091 ¿O sí? 372 00:16:08,135 --> 00:16:09,386 [Tomás] Gracias, señito. 373 00:16:09,469 --> 00:16:11,138 ¡Llévele, llévela! 374 00:16:11,221 --> 00:16:14,141 Agua bendita de a litro con aspersor. Foto para el Face. 375 00:16:14,224 --> 00:16:15,183 [suena cumbia] 376 00:16:15,267 --> 00:16:17,894 Virgen cola, la bebida oficial. 377 00:16:17,978 --> 00:16:20,939 Lleve su gorrita con la imagen de la Virgen de la Privada… 378 00:16:21,023 --> 00:16:24,026 [susurra] Perdóname, Virgencita. Neta que esto es por amor. 379 00:16:26,862 --> 00:16:28,238 ¡Detente, pecador! 380 00:16:28,321 --> 00:16:29,448 ¡Detente! 381 00:16:30,032 --> 00:16:32,784 No, perdón, te lo juro que la Virgen me lo pidió. 382 00:16:32,868 --> 00:16:34,870 Se me apareció como a Juan. 383 00:16:34,953 --> 00:16:36,747 ¿Juan Diego? Bueno, al indio ese. 384 00:16:36,830 --> 00:16:40,250 En vez de flores, dijo que trajera un martillo. Se quiere empoderar. 385 00:16:40,333 --> 00:16:44,337 Aquí la que se va a empoderar soy yo. Ahora sí vas a pagar todas las que debes. 386 00:16:44,421 --> 00:16:46,006 Ya mismo vamos a la delegación. 387 00:16:46,089 --> 00:16:48,842 Verás cuánta lana te saca el MP, güerito, por sacrílego. 388 00:16:48,925 --> 00:16:50,093 - No, perdón. - Órale. 389 00:16:50,177 --> 00:16:52,512 ¿Cómo de que "perdón"? ¡Nada! ¡Hereje! 390 00:16:52,596 --> 00:16:55,766 Si esta gente se entera de que es humedad, nos va a linchar. 391 00:16:55,849 --> 00:16:59,603 Ya sé, mija, ya ni me digas. Necesitamos un milagro. Pero, mira… 392 00:17:00,854 --> 00:17:02,105 Esa virgen es el diablo. 393 00:17:02,189 --> 00:17:04,649 Tú no te preocupes, ahorita te lo arreglamos. 394 00:17:04,733 --> 00:17:06,568 Mírala, tiene cuernos. 395 00:17:06,651 --> 00:17:07,986 [exclamación general] 396 00:17:08,070 --> 00:17:10,822 Olvídalo, no me meteré en esto. Mejor así lo dejamos. 397 00:17:10,906 --> 00:17:12,032 No, pero… 398 00:17:16,661 --> 00:17:19,039 [coro ominoso] 399 00:17:19,122 --> 00:17:22,334 - Sacrílego, pecador. - Por favor. Ya me voy. 400 00:17:22,417 --> 00:17:23,752 - Por favor. - Endemoniado. 401 00:17:23,835 --> 00:17:25,504 ¿Adónde te lo llevas? 402 00:17:25,587 --> 00:17:28,256 No te hagas la inocente, tú estás detrás de todo esto. 403 00:17:28,340 --> 00:17:30,801 - ¿Yo? - Sí. Lo llevo a la delegación a confesar. 404 00:17:30,884 --> 00:17:35,013 Aunque le tenga que meter un tehuacanazo por la nariz o los orificios de su cuerpo. 405 00:17:35,097 --> 00:17:37,641 - Por la nariz está bien. - No tuve nada que ver. 406 00:17:37,724 --> 00:17:39,309 Él siempre ha sido ateo. 407 00:17:39,392 --> 00:17:41,853 Y lo corrí como profesor de manejo de Crista. 408 00:17:41,937 --> 00:17:43,688 No tiene temor de Dios. 409 00:17:43,772 --> 00:17:46,274 No tiene caso que lo lleves a la delegación, ¿okey? 410 00:17:46,775 --> 00:17:48,860 ¿A quién le van a creer, a mí o a ti? 411 00:17:48,944 --> 00:17:51,446 Pues, estamos en la 4T, vas a ver a quién le creen. 412 00:17:51,530 --> 00:17:53,865 Es ilegal vender boletos para lo de la Virgen, 413 00:17:53,949 --> 00:17:55,492 y mandé a Rober a destruirla. 414 00:17:55,575 --> 00:17:59,329 Y con esta confesión grabada tengo para que te hundan en la delegación. 415 00:17:59,412 --> 00:18:01,414 Y de una vez te vayas al infierno. 416 00:18:01,498 --> 00:18:05,127 Le voy a decir a toda tu familia que me robaste el boleto de la casa. 417 00:18:05,210 --> 00:18:06,044 ¿Cómo la ves? 418 00:18:06,128 --> 00:18:09,673 Te recuerdo que te tengo grabada con este baboso. Besándose. 419 00:18:09,756 --> 00:18:13,093 Seguro Ernesto te deja en cuanto sepa que tienes una multa altísima 420 00:18:13,176 --> 00:18:15,053 por culpa de tu amantillo. ¿Quiúbo? 421 00:18:15,137 --> 00:18:17,848 Mija, tenemos un problema. 422 00:18:17,931 --> 00:18:21,184 Betito ya no quiere comprar la casa. 423 00:18:21,268 --> 00:18:24,187 Resulta que la Virgen sí era de humedad. 424 00:18:24,271 --> 00:18:25,897 ¡No! Ay, qué pena. 425 00:18:25,981 --> 00:18:27,983 Ahora me la vas a tener que vender a mí. 426 00:18:28,066 --> 00:18:30,360 ¿Cuándo van a entender, tú y tu familia, 427 00:18:30,443 --> 00:18:34,114 que nunca van a poder vivir en una colonia como esta? 428 00:18:34,197 --> 00:18:37,242 Y así es. Ni es tu culpa ni la mía. 429 00:18:37,325 --> 00:18:40,537 Claro que es tu culpa, podrías decidir dejarnos en paz. 430 00:18:40,620 --> 00:18:42,747 Claro que no. Esto es México. 431 00:18:43,999 --> 00:18:47,043 - Aquí los ricos siempre ganamos. - Está por verse, fíjate. 432 00:18:48,170 --> 00:18:50,255 ¿Qué está por verse? 433 00:18:50,755 --> 00:18:52,799 - Mi amor, fue… - Ay, eres un idiota. 434 00:18:52,883 --> 00:18:54,843 No te quiero volver a ver nunca más. 435 00:18:54,926 --> 00:18:55,760 Mi amor. 436 00:19:01,850 --> 00:19:03,435 ¿Por qué estás espiándome? 437 00:19:04,936 --> 00:19:05,979 Solo vine a ver… 438 00:19:07,355 --> 00:19:08,190 tu tamaño. 439 00:19:11,693 --> 00:19:12,527 Está bien. 440 00:19:13,028 --> 00:19:13,862 Te enseño… 441 00:19:14,487 --> 00:19:15,989 tú me enseñas. 442 00:19:17,407 --> 00:19:18,450 Uno… 443 00:19:19,159 --> 00:19:20,160 dos… 444 00:19:20,243 --> 00:19:21,786 ¡Tres! 445 00:19:24,039 --> 00:19:24,915 Oye, Jean… 446 00:19:26,374 --> 00:19:27,667 ¿Qué es esto? 447 00:19:27,751 --> 00:19:31,713 Tere, no malinterpretes. Solo vine… a corroborar el mito de los negros. 448 00:19:32,505 --> 00:19:33,506 - ¿Qué? - ¿Qué? 449 00:19:34,883 --> 00:19:35,759 Yo me largo. 450 00:19:36,343 --> 00:19:38,637 ¿Qué pedo con tu falta de tacto? ¡Jean Michel! 451 00:19:40,096 --> 00:19:40,931 ¡Tere! 452 00:19:42,390 --> 00:19:43,850 ¡Jean Michel! 453 00:19:44,601 --> 00:19:45,518 Te traigo… 454 00:19:47,395 --> 00:19:49,022 Te traigo tu itacate. 455 00:19:50,482 --> 00:19:51,650 ¿Qué no eres migrante? 456 00:19:52,359 --> 00:19:53,360 No. 457 00:19:53,443 --> 00:19:55,320 Vengo con mi club de bikers 458 00:19:55,403 --> 00:19:57,405 haciendo la vía Panamericana. 459 00:19:57,489 --> 00:19:59,991 Solo pasé a ver a un amigo. 460 00:20:00,075 --> 00:20:02,577 ¿Y por qué aceptaste quedarte a dormir en mi casa? 461 00:20:03,495 --> 00:20:05,038 Pensé que querían un trío. 462 00:20:05,664 --> 00:20:08,875 Solo encontré un par de racistas. 463 00:20:10,627 --> 00:20:11,962 Mi mochila. 464 00:20:21,930 --> 00:20:23,306 Al menos, yo sí le atiné. 465 00:20:24,849 --> 00:20:25,976 Sí la tiene grande. 466 00:20:45,328 --> 00:20:46,705 Cuando Silvia te encuentre, 467 00:20:46,788 --> 00:20:49,332 se va a dar cuenta de que Neto y yo somos amigos. 468 00:20:54,504 --> 00:20:55,380 Hola. 469 00:20:56,339 --> 00:20:57,257 Hola, Crista. 470 00:20:57,340 --> 00:20:58,591 Oye, no… 471 00:20:58,675 --> 00:21:02,137 Vine porque me voy a ir de viaje y tengo que decir algo muy importante 472 00:21:02,220 --> 00:21:04,306 que no es fácil para una persona como yo. 473 00:21:04,931 --> 00:21:07,100 [suspira] Necesito que te calles tantitito. 474 00:21:07,183 --> 00:21:09,144 - Sí, pero debo decirte… - No, espera. 475 00:21:10,312 --> 00:21:14,607 Me di cuenta de que Mariana y mis amigas, pues, no son mis amigas. 476 00:21:14,691 --> 00:21:16,026 Yo siempre te lo dije… 477 00:21:16,109 --> 00:21:19,279 Déjame y acabo, ¿okey? Please. También me di cuenta de que tú… 478 00:21:21,072 --> 00:21:23,158 eres [balbucea]. 479 00:21:23,825 --> 00:21:24,659 ¿Qué? 480 00:21:24,743 --> 00:21:26,369 [balbucea] 481 00:21:27,370 --> 00:21:30,081 - ¿Qué? - Que eres mi mejor amigo, ¿okey? 482 00:21:32,250 --> 00:21:33,084 ¿Neta? 483 00:21:33,168 --> 00:21:34,210 Sí. 484 00:21:34,294 --> 00:21:36,421 - ¡Ah! - No hace falta, de verdad. 485 00:21:37,088 --> 00:21:38,965 Pues ¿no que somos mejores amigos? 486 00:21:39,049 --> 00:21:41,718 O sea, sí, pero hay etapas, ¿sabes? 487 00:21:41,801 --> 00:21:44,220 - ¿Etapas? - Primero nos contamos todo. 488 00:21:44,721 --> 00:21:45,847 Luego nos abrazamos. 489 00:21:47,015 --> 00:21:48,933 Pues, luego, intercambiamos ropa. 490 00:21:49,017 --> 00:21:50,393 No, es que chance, eso no. 491 00:21:50,477 --> 00:21:52,020 Pero, tipo, hasta el final… 492 00:21:52,729 --> 00:21:54,481 puedes postear que somos amigos. 493 00:21:55,231 --> 00:21:56,149 ¿Entendido? 494 00:21:56,232 --> 00:21:58,276 Sí, está bien, entendido. 495 00:21:58,360 --> 00:21:59,986 Me voy, ya van a llegar por mí. 496 00:22:00,070 --> 00:22:02,405 - ¿Adónde te vas? - A Tulum. 497 00:22:03,365 --> 00:22:04,449 Con Mariana. 498 00:22:04,532 --> 00:22:07,952 - ¿No que ya no es tu amiga? - No me juzgues. Está complicado. 499 00:22:08,703 --> 00:22:10,830 Y como mi mejor amigo me tienes que apoyar. 500 00:22:12,415 --> 00:22:13,375 Okey, está bien. 501 00:22:14,250 --> 00:22:15,877 Que te diviertas en tu viaje. 502 00:22:15,960 --> 00:22:16,878 Gracias. 503 00:22:20,340 --> 00:22:21,174 Bye. 504 00:22:27,013 --> 00:22:27,889 [suspira] 505 00:22:29,099 --> 00:22:30,850 ¿Segura que este es el tubo, doña? 506 00:22:31,684 --> 00:22:33,103 Sí, sí, estoy segura. 507 00:22:33,186 --> 00:22:34,562 Y no me diga "doña". 508 00:22:36,022 --> 00:22:38,441 Con esto, Leonor va a tener que venderme la casa. 509 00:22:43,780 --> 00:22:44,823 [grito] 510 00:22:45,990 --> 00:22:47,325 ¡Ay, no, no! 511 00:22:50,036 --> 00:22:50,995 [grita] 512 00:22:52,789 --> 00:22:54,791 [sonido de agua] 513 00:22:58,711 --> 00:23:00,422 ¡Diego! ¡Crista! 514 00:23:01,840 --> 00:23:02,841 ¡Silvia! ¡Cata! 515 00:23:12,392 --> 00:23:13,935 Perdóname, Virgencita, pero… 516 00:23:14,769 --> 00:23:16,980 no soy la católica que todos quieren que sea. 517 00:23:18,148 --> 00:23:19,566 La que pone la otra mejilla. 518 00:23:20,859 --> 00:23:22,819 La que va a sentirse culpable por todo. 519 00:23:23,361 --> 00:23:26,739 Silvia dejó su bolsa, estaba el boleto, y gané porque lo quiso Dios. 520 00:23:26,823 --> 00:23:28,992 Y no pienso decírselo a mi familia nunca. 521 00:23:29,784 --> 00:23:30,702 ¿Y sabes por qué? 522 00:23:31,411 --> 00:23:34,080 Porque no quiero que piensen, ni por un segundo, 523 00:23:34,164 --> 00:23:35,498 que no merecen estar aquí. 524 00:23:41,171 --> 00:23:42,005 Ah, jijo. 525 00:23:51,890 --> 00:23:52,849 [ríe] 526 00:23:53,516 --> 00:23:54,392 Ay, Dios. 527 00:23:54,476 --> 00:23:55,477 [tocan timbre] 528 00:23:56,811 --> 00:23:57,645 ¡Híjole! 529 00:24:02,400 --> 00:24:03,318 ¿Qué es todo esto? 530 00:24:03,943 --> 00:24:05,862 Es lo que pudimos rescatar de la casa. 531 00:24:06,404 --> 00:24:08,823 No sé cómo le van a hacer para no repetir outfit. 532 00:24:08,907 --> 00:24:09,741 Cata. 533 00:24:09,824 --> 00:24:10,909 [náuseas] 534 00:24:10,992 --> 00:24:12,410 ¿Nos podemos quedar aquí? 535 00:24:12,494 --> 00:24:14,746 Neto, ¿sí vio mi playera Silvia? 536 00:24:14,829 --> 00:24:16,039 Neta, no es mala onda, 537 00:24:16,122 --> 00:24:19,292 pero es que alguien se está pudriendo, me cae. No manches. 538 00:24:19,375 --> 00:24:20,210 ¿Qué hacen aquí? 539 00:24:21,294 --> 00:24:24,672 O sea, esta casa está a punto de desbordarse con aguas negras. 540 00:24:25,215 --> 00:24:26,382 Vean cómo huele ya. 541 00:24:26,466 --> 00:24:27,550 Fuiste tú. 542 00:24:28,843 --> 00:24:32,013 Gracias a ti, nuestra casa está inundada de aguas negras. 543 00:24:32,096 --> 00:24:33,806 Por eso, vinimos a pedir asilo. 544 00:24:34,599 --> 00:24:36,142 No, no. 545 00:24:36,226 --> 00:24:37,685 A ver, no. ¿Qué quieren? 546 00:24:37,769 --> 00:24:40,772 ¿Quieren ser la burla de la colonia ahora? 547 00:24:41,564 --> 00:24:44,317 Con esto, no nos reponemos ni haciendo un reality. 548 00:24:44,817 --> 00:24:46,986 ¿Dónde dormirán, en el piso junto al burro? 549 00:24:47,070 --> 00:24:50,073 No importa, estaremos más seguros con los López que contigo. 550 00:24:50,156 --> 00:24:51,199 [todos] ¡Uy! 551 00:24:51,282 --> 00:24:53,368 - Zas. - Golpe bajo. 552 00:24:53,451 --> 00:24:56,788 ¿Te quieres martirizar? Allá tú. Vámonos, Cata, tráete las maletas. 553 00:24:56,871 --> 00:24:58,581 ¡Estoy enamorado de Tere! 554 00:24:58,665 --> 00:25:00,124 [todos] ¡Ah! 555 00:25:00,208 --> 00:25:01,084 ¿Quién? 556 00:25:01,167 --> 00:25:03,336 Por eso, quería ver encuerado a Jean Michel. 557 00:25:03,419 --> 00:25:06,089 ¿Quién fregados es y por qué querías verlo en pelotas? 558 00:25:06,172 --> 00:25:08,508 Para ver si valía la pena luchar por tu amor. 559 00:25:08,591 --> 00:25:11,594 Solo que me daba miedo decírtelo por Silvia. 560 00:25:11,678 --> 00:25:14,389 Lo que me costó que aceptaras que estás loco por mí. 561 00:25:14,472 --> 00:25:15,515 No, no. 562 00:25:15,598 --> 00:25:17,350 Nadie puede estar loco por ti. 563 00:25:18,142 --> 00:25:19,769 Dios mío, mírate en el espejo. 564 00:25:19,852 --> 00:25:21,563 ¡Ey, con mi Tere no te metes! 565 00:25:21,646 --> 00:25:23,815 Genaro y yo nos estamos viendo. 566 00:25:23,898 --> 00:25:25,108 - ¿Qué? - ¿Qué? 567 00:25:25,191 --> 00:25:26,317 - No… - No es cierto. 568 00:25:26,401 --> 00:25:27,777 A ver, esperen. 569 00:25:28,903 --> 00:25:30,405 Solo somos buenos amigos. 570 00:25:30,905 --> 00:25:33,283 Y nos gusta ver la misma telenovela, ¿verdad? 571 00:25:33,992 --> 00:25:37,537 Y, además, aquí había una dedicatoria bien bonita de tu parte. 572 00:25:38,496 --> 00:25:40,540 Y por tu culpa… se borró. 573 00:25:40,623 --> 00:25:42,750 Okey, les voy a explicar. 574 00:25:42,834 --> 00:25:47,630 Todo esto es culpa de Leonor porque cree que puede vivir en esta casa. 575 00:25:47,714 --> 00:25:50,300 No entiendo en qué mundo viven. 576 00:25:50,383 --> 00:25:54,095 Ernesto, entiende, en cuanto ella nos venda la casa y se larguen de aquí, 577 00:25:54,178 --> 00:25:55,722 nuestros problemas acabarán. 578 00:25:56,431 --> 00:25:57,807 No nos vamos a ir de aquí, 579 00:25:57,890 --> 00:26:00,351 no pienso venderles la casa ni a ti ni a nadie. 580 00:26:00,435 --> 00:26:02,186 - ¿Quiúbo? - No manches, Leo, ¿neta? 581 00:26:02,270 --> 00:26:04,939 ¿Nos dejarás en la miseria por tu pleito con la güera? 582 00:26:05,023 --> 00:26:06,357 Pues ya vemos qué hacemos. 583 00:26:06,899 --> 00:26:08,359 Ya sobrevivimos seis meses. 584 00:26:08,443 --> 00:26:11,154 Venderemos para darle una mejor vida a nuestra familia. 585 00:26:11,237 --> 00:26:12,071 [Tomás] Sí. 586 00:26:12,155 --> 00:26:14,240 El dinero sin dignidad no sirve de nada. 587 00:26:14,324 --> 00:26:17,118 Sí, pero la dignidad no nos va a dar de comer. 588 00:26:17,201 --> 00:26:19,412 - Ahí está. - Iríamos a una mejor escuela. 589 00:26:19,495 --> 00:26:21,748 - No te importamos. - No te importa nada. 590 00:26:21,831 --> 00:26:25,376 Claro que no le importan porque esta mujer está loca. 591 00:26:25,460 --> 00:26:27,211 O sea, y contigo tengo que hablar. 592 00:26:27,295 --> 00:26:28,296 Neta, si se van… 593 00:26:28,379 --> 00:26:29,464 [hablan a la vez] 594 00:26:29,547 --> 00:26:31,883 - Lo estoy haciendo por ustedes. - A ver, no. 595 00:26:31,966 --> 00:26:33,468 Vamos a calmarnos. 596 00:26:33,551 --> 00:26:35,261 [suena "Bella Señora" de Emmanuel] 597 00:26:35,345 --> 00:26:38,097 ♪ De ti, bella señora. ♪ 598 00:26:38,181 --> 00:26:39,307 ♪ Háblame de ti, ♪ 599 00:26:39,390 --> 00:26:41,517 ♪ de lo que sientes. ♪ 600 00:26:42,101 --> 00:26:45,730 ♪ Háblame de ti, bella señora. ♪ 601 00:26:45,813 --> 00:26:47,482 ♪ Háblame de ti, ♪ 602 00:26:47,565 --> 00:26:48,900 ♪ de tus amantes. ♪ 603 00:26:48,983 --> 00:26:51,235 ¿Y este güey a quién le trae serenata? 604 00:26:51,319 --> 00:26:52,320 No sé. 605 00:26:53,738 --> 00:26:55,198 - ¡A ella! - Hija de tu… 606 00:26:56,074 --> 00:26:57,241 ¡Es su amante! 607 00:26:57,325 --> 00:26:58,868 - ¡Leo! - ¿Qué? 608 00:26:59,452 --> 00:27:00,703 No, no es mi amante. 609 00:27:02,747 --> 00:27:03,748 Pero es verdad. 610 00:27:05,083 --> 00:27:07,043 El escuincle está enamorado de mí. 611 00:27:08,086 --> 00:27:10,171 Ernie, Diego, hijos, familia, 612 00:27:10,254 --> 00:27:12,048 métanse a la casa todos, por favor. 613 00:27:12,131 --> 00:27:13,591 [Ernesto] Vamos. 614 00:27:14,676 --> 00:27:16,386 ¿Qué haces aquí? 615 00:27:16,469 --> 00:27:19,847 De veras, chamaco. Quiérete tantito, por favor. No entiendes nada. 616 00:27:19,931 --> 00:27:21,808 Lárgate, shoo. 617 00:27:21,891 --> 00:27:22,809 Shoo. 618 00:27:24,352 --> 00:27:25,228 Ay, Dios mío. 619 00:27:26,604 --> 00:27:27,522 Tú no, Leo. 620 00:27:30,108 --> 00:27:31,234 Traidora. 621 00:27:33,486 --> 00:27:36,155 No sé qué traigan la güera y tú, pero lo que sí sé 622 00:27:36,239 --> 00:27:38,991 es que solo piensas en ti y en el coraje que le tienes. 623 00:27:39,492 --> 00:27:43,037 No sé cómo nos hiciste sentir que casi alcanzábamos nuestros sueños 624 00:27:43,663 --> 00:27:46,374 si lo único que querías era ganar. 625 00:27:47,083 --> 00:27:49,919 Ahorita, los López y los Espinoza estamos mucho mejor 626 00:27:50,920 --> 00:27:53,172 sin los problemas entre ustedes dos. 627 00:27:54,173 --> 00:27:55,383 Ajá. Sí. 628 00:27:55,466 --> 00:27:57,218 No, tú tampoco, Silvia. 629 00:27:57,301 --> 00:28:00,680 ¿Por qué no viven juntas en la casa inundada y nos dejan en paz? 630 00:28:02,515 --> 00:28:03,891 Todo por su absurda guerra. 631 00:28:06,185 --> 00:28:07,145 [portazo] 632 00:28:07,228 --> 00:28:09,230 [Rober llora] 633 00:28:10,356 --> 00:28:11,566 ¿Qué? 634 00:28:13,317 --> 00:28:16,237 Ni creas que te voy a agradecer por lo que acabas de hacer. 635 00:28:16,320 --> 00:28:18,364 Ay, ni creas que lo pienso, ¿eh? 636 00:28:19,490 --> 00:28:20,992 No lo hice nada más por ti. 637 00:28:22,076 --> 00:28:24,245 Si Ernesto se entera de lo de Rober… 638 00:28:24,328 --> 00:28:26,497 Tu familia se entera de lo del boleto. 639 00:28:27,206 --> 00:28:29,459 Dicen que los pobres no dan paso sin huarache. 640 00:28:29,542 --> 00:28:31,878 Sí, y que los ricos siempre encuentran la forma 641 00:28:31,961 --> 00:28:34,297 de echarnos la culpa de todo a los pobres, ¿no? 642 00:28:36,716 --> 00:28:38,634 - Pido el cuarto grande. - ¿Qué? 643 00:28:38,718 --> 00:28:40,386 ¡No! ¡No, en mi cama no! 644 00:28:40,470 --> 00:28:42,096 Ni se te ocurra. ¡No! 645 00:28:42,805 --> 00:28:45,641 - [ríe] ¡Corre, Silvia! ¡Qué peste! - [sonido de asco] 646 00:28:45,725 --> 00:28:46,893 ¡No! 647 00:28:46,976 --> 00:28:48,186 [Leonor sigue riendo] 648 00:28:48,269 --> 00:28:49,103 Hijo de… 649 00:28:50,104 --> 00:28:51,105 Ay, Dios mío. 650 00:28:51,189 --> 00:28:53,983 Ay, hijito, mejor ni entres. Espérate ahí. 651 00:28:54,066 --> 00:28:54,901 [gruñe] 652 00:28:54,984 --> 00:28:57,195 [chista] Vete para la casa. 653 00:28:57,862 --> 00:29:01,908 ♪ El que mucha lana tiene, pero poco don de gente ♪ 654 00:29:01,991 --> 00:29:03,284 ♪ no, no será, ♪ 655 00:29:03,367 --> 00:29:05,912 ♪ no, no será tan inocente. ♪ 656 00:29:05,995 --> 00:29:07,497 ♪ ¡El dinero ♪ 657 00:29:08,915 --> 00:29:10,917 ♪ no es la vida! ♪ 658 00:29:11,000 --> 00:29:14,796 ♪ Ximena te lo dice y te lo repite Rubén. ♪ 659 00:29:14,879 --> 00:29:16,881 ♪ Ni la fama ni el dinero ♪ 660 00:29:17,423 --> 00:29:19,509 ♪ valen más que hacer el bien. ♪ 661 00:29:19,592 --> 00:29:21,344 ♪ ¡El dinero ♪ 662 00:29:22,512 --> 00:29:24,597 no es la vida! ♪ 663 00:29:24,680 --> 00:29:27,767 ♪ No importa cuánto oro tengas tú. ♪ 664 00:29:27,850 --> 00:29:32,688 ♪A la tumba no te llevas nada más que tu virtud. ♪ 665 00:29:32,772 --> 00:29:34,941 ♪ ¡El dinero ♪ 666 00:29:36,150 --> 00:29:38,110 ♪ no es la vida! ♪ 667 00:29:38,736 --> 00:29:41,113 ♪ Cualquiera se hace rico ♪ 668 00:29:41,197 --> 00:29:43,115 ♪ si se gana la lotería, ♪ 669 00:29:43,199 --> 00:29:47,161 ♪ pero sigue siendo pobre si su alma está vacía. ♪ 670 00:29:52,333 --> 00:29:55,837 ♪ El dinero no es la vida ♪ 671 00:29:55,920 --> 00:29:59,257 ♪ aunque, a veces, lo parezca. ♪ 672 00:29:59,340 --> 00:30:05,930 ♪ El dinero no es salud ni paz, ni luz, ni fe, ni amor. ♪ 673 00:30:06,013 --> 00:30:09,433 ♪ ¿Cuántos hay que tienen mucho ♪ 674 00:30:09,517 --> 00:30:12,895 ♪ y les falta en su existencia ♪ 675 00:30:12,979 --> 00:30:14,730 ♪ un cariño de verdad ♪ 676 00:30:14,814 --> 00:30:18,651 ♪ y son esclavos del rencor? ♪ 677 00:30:19,819 --> 00:30:22,613 ♪ Cierto que tienen gran poder, ♪ 678 00:30:23,573 --> 00:30:26,492 ♪ y el mundo entero está a sus pies, ♪ 679 00:30:27,034 --> 00:30:30,955 ♪ pero jamás podrán vencer ni conquistar al corazón ♪ 680 00:30:31,038 --> 00:30:33,124 ♪ ni hoy ni después. ♪ 681 00:30:33,207 --> 00:30:36,544 ♪ El dinero no es la vida. ♪ 682 00:30:36,627 --> 00:30:39,380 ♪ Por lo menos, no es la mía. ♪ 683 00:30:40,131 --> 00:30:43,843 ♪ En mi caso, la razón de mi existir ♪ 684 00:30:43,926 --> 00:30:46,971 ♪ ¡solo eres tú! ♪ 685 00:30:47,722 --> 00:30:48,556 ♪ ¡Oh! ♪ 686 00:30:48,639 --> 00:30:49,724 ♪ ¡El dinero… ♪ 687 00:30:49,807 --> 00:30:51,017 ♪ ¡Oh, oh! ♪ 688 00:30:51,100 --> 00:30:52,977 ♪ …no es la vida! ♪ 689 00:30:53,644 --> 00:30:56,522 ♪ En este mundo, hay gente tan pobre, ♪ 690 00:30:56,606 --> 00:30:57,982 ♪ qué pena me da, ♪ 691 00:30:58,065 --> 00:31:01,652 ♪ que lo único que tiene es dinero y nada más. ♪ 692 00:31:01,736 --> 00:31:03,154 ♪ ¡El dinero ♪ 693 00:31:04,655 --> 00:31:06,657 ♪ no es la vida! ♪ 694 00:31:07,241 --> 00:31:11,454 ♪ El que mucha lana tiene, pero poco don de gente ♪ 695 00:31:11,537 --> 00:31:12,663 ♪ no, no será, ♪ 696 00:31:12,747 --> 00:31:15,499 ♪ no, no será tan inocente. ♪ 697 00:31:15,583 --> 00:31:17,043 ♪ ¡El dinero ♪ 698 00:31:18,252 --> 00:31:20,338 ♪ no es la vida! ♪ 699 00:31:20,421 --> 00:31:24,133 ♪ Ximena te lo dice y te lo repite Rubén. ♪ 700 00:31:24,216 --> 00:31:26,677 ♪ Ni la fama ni el dinero ♪ 701 00:31:26,761 --> 00:31:28,763 ♪ valen más que hacer el bien. ♪ 702 00:31:28,846 --> 00:31:30,473 ♪ ¡El dinero ♪ 703 00:31:31,849 --> 00:31:33,851 ♪ no es la vida! ♪ 704 00:31:33,935 --> 00:31:36,604 ♪ No importa cuánto oro tengas tú. ♪ 705 00:31:37,188 --> 00:31:42,068 ♪A la tumba no te llevas nada más que tu virtud. ♪ 706 00:31:42,151 --> 00:31:43,986 ♪ ¡El dinero ♪ 707 00:31:45,529 --> 00:31:47,448 ♪ no es la vida! ♪ 708 00:31:48,157 --> 00:31:50,534 ♪ Cualquiera se hace rico ♪ 709 00:31:50,618 --> 00:31:52,495 ♪ si se gana la lotería, 710 00:31:52,578 --> 00:31:56,332 ♪ pero sigue siendo pobre si su alma está vacía. ♪ 711 00:31:56,415 --> 00:31:57,708 ♪ ¡El dinero ♪ 712 00:31:59,126 --> 00:32:01,128 ♪ no es la vida! ♪