1
00:00:14,682 --> 00:00:15,850
¡Vecina!
2
00:00:18,519 --> 00:00:20,480
Qué bueno que, por fin, te diste cuenta
3
00:00:20,563 --> 00:00:23,107
de que este estilo de vida,
pues, no va contigo.
4
00:00:23,191 --> 00:00:26,611
Sí, no me gusta que los vecinos
me dejen sus piojos en mi alberca.
5
00:00:26,694 --> 00:00:29,030
Los piojos
ya estaban nadando cuando me metí.
6
00:00:29,113 --> 00:00:30,948
En fin, se les va a extrañar.
7
00:00:31,449 --> 00:00:33,951
- Cañón.
- ¿No me digas? ¿Qué vas a extrañar más?
8
00:00:34,035 --> 00:00:34,952
¿El burro…
9
00:00:35,870 --> 00:00:36,871
o el tendedero?
10
00:00:38,247 --> 00:00:39,582
Híjole.
11
00:00:40,208 --> 00:00:43,961
No, fíjate que
a la que más voy a extrañar es a ti.
12
00:00:44,045 --> 00:00:45,296
No, hombre.
13
00:00:45,379 --> 00:00:46,923
Pero ¿qué le vamos a hacer?
14
00:00:47,006 --> 00:00:48,800
Si los organizadores de la rifa
15
00:00:48,883 --> 00:00:52,136
solo los obligaron a quedarse
seis meses y no un año.
16
00:00:52,887 --> 00:00:53,721
Qué cosas.
17
00:00:53,805 --> 00:00:54,931
Ay, sí, ¿verdad?
18
00:00:55,014 --> 00:00:56,432
- Oh, my gosh.
- Yeah. Sí.
19
00:00:56,516 --> 00:01:00,645
[grito]
20
00:01:01,604 --> 00:01:02,939
¿Qué pasa, jefa?
21
00:01:03,022 --> 00:01:04,899
- ¿Qué tienes?
- Ave María purísima.
22
00:01:04,982 --> 00:01:07,068
¡Es la Virgen!
23
00:01:07,151 --> 00:01:08,277
[coro celestial]
24
00:01:08,361 --> 00:01:09,445
No podemos vender.
25
00:01:09,529 --> 00:01:11,489
[sigue coro]
26
00:01:12,490 --> 00:01:13,324
No.
27
00:01:18,955 --> 00:01:21,457
- [Leonor] Vendamos.
- [Dolores] Ni Dios lo mande.
28
00:01:21,541 --> 00:01:24,669
Es que a duras penas
podemos pagar lo que cuesta vivir aquí.
29
00:01:24,752 --> 00:01:27,380
De mantenimiento,
casi se nos va el sueldo de Genaro.
30
00:01:27,463 --> 00:01:28,714
¿Tanto?
31
00:01:28,798 --> 00:01:30,466
Si queremos mejores escuelas
32
00:01:30,550 --> 00:01:31,592
o ir de vacaciones…
33
00:01:31,676 --> 00:01:32,927
Sí, estaría bien.
34
00:01:33,010 --> 00:01:34,679
…tenemos que vender esta casa.
35
00:01:34,762 --> 00:01:37,515
La Virgen no se aparece jamás
por casualidad.
36
00:01:37,598 --> 00:01:39,851
O vino a decirnos
que nos tenemos que quedar
37
00:01:39,934 --> 00:01:42,478
o viene a castigarnos
por nuestros pecados, ¿eh?
38
00:01:42,562 --> 00:01:43,938
No, ni lo mande Dios.
39
00:01:44,021 --> 00:01:45,022
No mames.
40
00:01:45,106 --> 00:01:47,984
Pues es que yo he pecado un chorro
41
00:01:48,067 --> 00:01:50,111
desde que le hice caso a mi tío.
42
00:01:50,194 --> 00:01:52,280
Uy, sí, échenle la culpa al más guapo.
43
00:01:52,363 --> 00:01:54,115
Tu mamá siempre tiene razón, amor.
44
00:01:54,198 --> 00:01:57,952
¿No era tu sueño ser millonario?
¿No ibas a entrar a la rifa del avión?
45
00:01:58,035 --> 00:01:59,912
¿Para qué si me voy al infierno?
46
00:01:59,996 --> 00:02:02,206
¿Ahora de cuándo acá tan religioso?
47
00:02:02,290 --> 00:02:05,459
La última vez que comulgaste
fue porque tenías hambre.
48
00:02:05,543 --> 00:02:07,795
Un buen cristiano
no pelea frente a la Virgen.
49
00:02:07,879 --> 00:02:09,755
A ver si da malas referencias arriba.
50
00:02:09,839 --> 00:02:12,008
No entiendo de dónde me salieron devotos.
51
00:02:12,091 --> 00:02:15,303
Pablo, le temes a la iglesia,
los santos te siguen con la mirada.
52
00:02:15,386 --> 00:02:16,888
Pues, sí, me hacen así.
53
00:02:16,971 --> 00:02:19,599
Ni te rías, Jani,
ya ni hiciste la primera comunión.
54
00:02:19,682 --> 00:02:20,850
Y la Tere, bueno,
55
00:02:20,933 --> 00:02:23,436
que si la religión es el apio del pueblo…
56
00:02:23,519 --> 00:02:24,979
Opio, ma. Opio.
57
00:02:25,062 --> 00:02:28,274
Es lo mismo. Aquí hace mucho
que nadie entra a una iglesia.
58
00:02:28,357 --> 00:02:30,776
Digo que la Virgencita
vino a sacarnos de deudas.
59
00:02:31,611 --> 00:02:33,529
No, sí, es la verdad. Mira, por favor.
60
00:02:33,613 --> 00:02:35,198
[susurra] Como te enseñé, Jani.
61
00:02:35,281 --> 00:02:38,993
El santuario de Lourdes recibe
más de seis millones de personas al año.
62
00:02:39,076 --> 00:02:43,122
¿Qué tal? Ahora imagínense si pedimos
un donativo de diez pesos por piocha.
63
00:02:43,206 --> 00:02:45,666
Sin sumar la venta
de agua bendita embotellada.
64
00:02:45,750 --> 00:02:48,085
Los escapularios bendecidos,
los que rifan.
65
00:02:48,169 --> 00:02:51,422
Quiero aclarar que no estoy de acuerdo
con el negocio de la fe.
66
00:02:51,505 --> 00:02:54,675
No le robamos a nadie,
es una aportación voluntaria.
67
00:02:54,759 --> 00:02:57,595
No privemos a la gente
de rezarle a la Virgencita.
68
00:02:57,678 --> 00:02:59,430
A nuestra Virgen Privada del Cielo.
69
00:02:59,513 --> 00:03:02,058
Privados del Cielo estarán
si engañan a la gente.
70
00:03:02,934 --> 00:03:05,478
Esa Virgen no es
más que una mancha de humedad.
71
00:03:05,561 --> 00:03:06,687
Ay. Permiso.
72
00:03:08,064 --> 00:03:09,523
[suena música de telenovela]
73
00:03:09,607 --> 00:03:12,610
Dijiste que hablarías con tu mujer
y no has hecho nada.
74
00:03:12,693 --> 00:03:13,653
Dame tiempo.
75
00:03:13,736 --> 00:03:16,405
Solo a ti se te ocurre
decirle Beatriz a Silvia, mano.
76
00:03:17,114 --> 00:03:18,491
Cómprale algo cariñosón.
77
00:03:18,574 --> 00:03:20,117
Así piden perdón ustedes, ¿no?
78
00:03:20,201 --> 00:03:22,787
Lo mejor es no decirle nada.
Igual y se le olvida.
79
00:03:22,870 --> 00:03:26,666
Las mujeres jamás olvidan, Neto.
Al contrario, solo acumulan.
80
00:03:26,749 --> 00:03:29,585
Para tener más cosas que reclamar
en la siguiente bronca.
81
00:03:29,669 --> 00:03:33,214
No acumularás reclamos,
pero sí que acumulas ropa vieja.
82
00:03:33,714 --> 00:03:34,966
Te urge una limpieza.
83
00:03:35,049 --> 00:03:38,344
Eso lo harás tú
porque yo no tengo nada que tirar.
84
00:03:38,427 --> 00:03:39,428
¿Y esto?
85
00:03:39,512 --> 00:03:41,764
Ay, puede servir
para limpiar espejos, ¿no?
86
00:03:42,431 --> 00:03:44,725
Mira, tú tienes que aplicar
la Marie Kondo.
87
00:03:45,309 --> 00:03:47,478
Deshazte de todo lo que no te haga feliz.
88
00:03:47,561 --> 00:03:48,396
Mira, Neto.
89
00:03:49,563 --> 00:03:52,108
Esta es la playera
que amarró nuestra amistad.
90
00:03:53,359 --> 00:03:55,444
¿A poco quieres que la tire? No.
91
00:03:55,528 --> 00:03:57,363
Neta, te voy a extrañar un chingo.
92
00:03:58,990 --> 00:04:01,117
Ya no puedo ocultar más mis sentimientos.
93
00:04:01,826 --> 00:04:02,994
Me voy de este pueblo.
94
00:04:03,077 --> 00:04:05,288
Además, aquí no me quieren por ser…
95
00:04:05,371 --> 00:04:06,872
Pero tú no te vas a ir.
96
00:04:06,956 --> 00:04:09,583
No comprarán una casa
con una mancha de la Virgen.
97
00:04:09,667 --> 00:04:13,004
Ay, no conoces a mi Leo,
siempre logra lo que quiere.
98
00:04:13,087 --> 00:04:14,005
[suena celular]
99
00:04:14,088 --> 00:04:15,256
Dame un segundo.
100
00:04:16,257 --> 00:04:17,091
¿Qué pasó?
101
00:04:17,174 --> 00:04:20,136
¿Puedes creer que Leonor
ya no venderá por lo de la Virgen?
102
00:04:20,219 --> 00:04:22,430
Te juro que son pobres porque quieren.
103
00:04:23,180 --> 00:04:26,309
Yo ya pensé que íbamos a ser
una privada naco-free y no.
104
00:04:26,892 --> 00:04:29,312
¡Estoy tan enojada
que le quiero pegar a alguien!
105
00:04:29,937 --> 00:04:30,771
¿Dónde estás?
106
00:04:30,855 --> 00:04:33,232
Sí, estoy en el club de tenis,
ya voy para allá.
107
00:04:34,692 --> 00:04:37,320
Le tuve que mentir. Ya sabes cómo es.
108
00:04:38,154 --> 00:04:40,031
Mira, no es por ti, es por mí.
109
00:04:43,200 --> 00:04:44,201
¿Qué?
110
00:04:44,785 --> 00:04:48,414
Señora, quería pedirle si me da la tarde
para ir a ver a la Virgen.
111
00:04:48,497 --> 00:04:51,959
Por supuesto que no.
Yo no voy a cooperar con estas personas
112
00:04:52,043 --> 00:04:53,753
para que se queden con la casa.
113
00:04:54,337 --> 00:04:56,672
Algo se me tiene que ocurrir
para que se vayan.
114
00:04:56,756 --> 00:04:58,090
Me estás castigando, ¿no?
115
00:04:58,174 --> 00:04:59,342
Por lo del boleto.
116
00:04:59,842 --> 00:05:00,968
No quería robármelo.
117
00:05:01,927 --> 00:05:04,722
Yo nada más quería cobrarme
lo de la puerta de mi coche.
118
00:05:05,222 --> 00:05:07,975
Fue la voluntad de Dios
que el boleto saliera premiado.
119
00:05:08,059 --> 00:05:09,477
No, espérame.
120
00:05:10,478 --> 00:05:11,437
No, ya sé.
121
00:05:11,520 --> 00:05:15,274
Ándale, mi castigo fue justo
ponerme a Silvia de vecina, ¿verdad?
122
00:05:17,068 --> 00:05:18,986
Pues ahí está, ya pagué mi penitencia.
123
00:05:19,487 --> 00:05:22,656
Ay, Virgencita,
no nos alcanza para vivir aquí.
124
00:05:22,740 --> 00:05:26,327
Así que o Diosito me manda los millones
o vendo la casa.
125
00:05:27,161 --> 00:05:29,080
No hay de otra. ¿Quiúbo?
126
00:05:29,163 --> 00:05:30,164
Ahí está.
127
00:05:30,247 --> 00:05:31,624
Pero, apúrale, tío.
128
00:05:31,707 --> 00:05:34,210
- Gírale un poquito más porque así…
- Ahí está.
129
00:05:34,293 --> 00:05:36,212
A ver, si el público viene para acá…
130
00:05:36,921 --> 00:05:38,756
Crista, ¿puedo hablar contigo?
131
00:05:40,466 --> 00:05:41,717
Crista, por favor.
132
00:05:44,720 --> 00:05:47,515
No te merece Pablito, ¿eh?
Mira, yo mejor que tú…
133
00:05:47,598 --> 00:05:49,225
No, tío, está bien.
134
00:05:50,017 --> 00:05:52,061
No necesito tus consejos, gracias.
135
00:05:52,144 --> 00:05:53,187
A ver, Pablito…
136
00:06:01,529 --> 00:06:03,447
Dios está con nosotros.
137
00:06:04,240 --> 00:06:06,367
Así es de que no se me desesperen.
138
00:06:06,951 --> 00:06:08,077
Usted. Pásele.
139
00:06:08,160 --> 00:06:10,287
Oiga, no, no es justo.
140
00:06:10,371 --> 00:06:12,706
Yo llegué primero y muchos aquí también.
141
00:06:12,790 --> 00:06:13,958
¡Sí!
142
00:06:14,041 --> 00:06:15,334
Calmantes montes.
143
00:06:15,918 --> 00:06:20,506
¿Qué dijo Jesús: "Los últimos
serán los primeros en el Cielo"?
144
00:06:20,589 --> 00:06:22,591
Nomás que, en la Tierra,
145
00:06:22,675 --> 00:06:26,262
los vip pasan antes porque donaron más.
146
00:06:26,345 --> 00:06:29,306
Ay, pues no, fíjese.
No me parece justo, yo mejor me voy.
147
00:06:29,390 --> 00:06:32,101
[murmullo general]
148
00:06:34,937 --> 00:06:36,981
- Estuvo increíble, ¿no?
- Sí.
149
00:06:37,898 --> 00:06:38,732
Digo…
150
00:06:39,358 --> 00:06:40,526
vas mejorando.
151
00:06:41,735 --> 00:06:44,238
Igual y esta es la última
antes de que nos mudemos.
152
00:06:44,738 --> 00:06:46,157
¿Neta sí se van a ir?
153
00:06:46,240 --> 00:06:49,952
Qué mal. Yo nunca
había estado con alguien como tú.
154
00:06:50,035 --> 00:06:50,870
¿De veras?
155
00:06:51,829 --> 00:06:52,663
Yo tampoco.
156
00:06:52,746 --> 00:06:54,665
¿En serio? ¿Cómo?
157
00:06:55,499 --> 00:06:56,667
A ver, tú dime primero.
158
00:06:58,294 --> 00:06:59,753
No te depilas, te rasuras.
159
00:07:01,213 --> 00:07:03,048
Fuiste a una escuela pública y…
160
00:07:04,133 --> 00:07:05,468
conoces el metro.
161
00:07:06,886 --> 00:07:08,387
Nunca había andado con alguien
162
00:07:08,471 --> 00:07:10,890
que se depila
y grita más que yo en la cama.
163
00:07:10,973 --> 00:07:12,349
Con todo, yo soy tu mejor.
164
00:07:13,392 --> 00:07:14,351
Seguro me extrañas.
165
00:07:14,435 --> 00:07:17,396
Dije que vas mejorando,
eres como todos los privilegiados,
166
00:07:17,480 --> 00:07:19,648
solamente escuchan lo que les conviene.
167
00:07:19,732 --> 00:07:20,566
¿Y sabes qué?
168
00:07:20,649 --> 00:07:22,610
Si alguien va a extrañar a alguien,
169
00:07:22,693 --> 00:07:24,904
eres tú, aunque no quieras aceptarlo.
170
00:07:26,655 --> 00:07:27,490
[portazo]
171
00:07:28,282 --> 00:07:30,409
Yo digo que es una fuga de agua, ¿cómo ve?
172
00:07:30,493 --> 00:07:31,410
¿Quiúbole?
173
00:07:32,620 --> 00:07:33,954
[canta coro celestial]
174
00:07:34,038 --> 00:07:35,706
Mi morenita del Tepeyac.
175
00:07:38,292 --> 00:07:39,126
No, doña.
176
00:07:39,835 --> 00:07:40,794
A la Virgencita
177
00:07:41,295 --> 00:07:42,588
yo no le meto mano.
178
00:07:43,088 --> 00:07:45,925
- Siquiera págueme lo del pasaje.
- No, ¿cuál pasaje?
179
00:07:47,384 --> 00:07:48,511
Mija…
180
00:07:49,094 --> 00:07:51,430
Mija, te dije.
181
00:07:51,514 --> 00:07:53,140
La Virgen es de a de veras.
182
00:07:53,224 --> 00:07:54,600
Ahí está Alberto del Arco.
183
00:07:54,683 --> 00:07:56,560
- ¿Quién es?
- El cazafantasmas ese.
184
00:07:56,644 --> 00:08:00,105
El que ganó el festival
de "¡Ay, Nanita!" con sus videos.
185
00:08:00,189 --> 00:08:01,941
- El papá de…
- De Baby Ghost.
186
00:08:02,024 --> 00:08:04,026
- Ese, espérame.
- Sí. Ve a hablar.
187
00:08:04,109 --> 00:08:06,946
Es Alberto del Arco,
cazafantasmas oficial, ¿verdad?
188
00:08:07,029 --> 00:08:08,781
- A sus órdenes.
- Está. Soy Leonor.
189
00:08:08,864 --> 00:08:10,824
La dueña oficial de esta casa.
190
00:08:10,908 --> 00:08:13,536
- La vendo, ¿no la quieres?
- ¿Con todo y la Virgen?
191
00:08:13,619 --> 00:08:15,162
Claro, si no, qué chiste.
192
00:08:15,246 --> 00:08:16,747
Eso sí que es un milagro.
193
00:08:16,830 --> 00:08:21,502
Okey, te ofrezco 5 % más
de lo que te dé este güero oxigenado.
194
00:08:21,585 --> 00:08:23,712
¿Dónde te hicieron tu tinte de porquería?
195
00:08:23,796 --> 00:08:26,590
Primero me ofreció la casa a mí.
Es más, tengo testigos.
196
00:08:26,674 --> 00:08:28,467
- ¿Verdad, muchachos?
- Sí.
197
00:08:28,551 --> 00:08:30,427
- Díganle.
- ¡Beto!
198
00:08:30,511 --> 00:08:31,762
- ¡Beto!
- Okey.
199
00:08:31,845 --> 00:08:34,223
Te doy 5 % más
de lo que le des a la estafadora.
200
00:08:34,306 --> 00:08:35,516
No la escuches, mi Beto.
201
00:08:35,599 --> 00:08:38,435
Es como la bruja del bosque,
la que te persiguió.
202
00:08:38,519 --> 00:08:41,564
Yo vi el video. Tú eres especialista
en lo espiritual, ¿no?
203
00:08:41,647 --> 00:08:43,274
- Claro.
- Ahí tienes una mina.
204
00:08:43,357 --> 00:08:44,858
- ¿Cómo?
- Digo, una bendición.
205
00:08:44,942 --> 00:08:46,110
Okey.
206
00:08:46,193 --> 00:08:47,278
¿Sabes que a Lourdes
207
00:08:47,361 --> 00:08:50,114
lo visitan más de seis millones
de personas al año?
208
00:08:50,197 --> 00:08:51,615
- ¿Sí?
- ¿Quiúbo?
209
00:08:57,997 --> 00:09:00,040
Así nadie se va al infierno.
210
00:09:00,124 --> 00:09:01,292
Vendemos la casa,
211
00:09:01,375 --> 00:09:04,753
y que Betito siga dejando
a los feligreses visitar a la Virgen.
212
00:09:05,879 --> 00:09:08,424
Mientras no la quiten, no hay problema.
213
00:09:08,507 --> 00:09:09,341
¿Qué?
214
00:09:09,425 --> 00:09:12,094
El chiste es cumplir la voluntad de Dios.
215
00:09:12,177 --> 00:09:14,430
- Sí, ¿verdad? ¡Sí!
- ¡Sí!
216
00:09:15,431 --> 00:09:18,267
Seremos ricos,
y ahora sí tendré el coche que quiero.
217
00:09:18,350 --> 00:09:20,394
- Sí.
- No pasearé perros gordos.
218
00:09:20,477 --> 00:09:22,187
Ni yo voy a tener que acompañarte.
219
00:09:23,063 --> 00:09:25,983
- Y yo voy a poder ir a una mejor escuela.
- Sí.
220
00:09:27,359 --> 00:09:28,402
Te quiero, mami.
221
00:09:28,485 --> 00:09:30,696
Y yo a ti, mi amor, los amo mucho.
222
00:09:30,779 --> 00:09:33,198
No, todavía falta que Beto firme.
223
00:09:33,282 --> 00:09:35,284
Roguémosle a Dios que la Virgen sea real
224
00:09:35,367 --> 00:09:38,203
para que la gente
pueda seguir visitándola.
225
00:09:38,287 --> 00:09:40,164
Ya, a cenar, que se nos va a enfriar.
226
00:09:40,247 --> 00:09:41,582
- Sí, a cenar.
- Sí.
227
00:09:41,665 --> 00:09:43,667
- [Tomás grita]
- [Pablo] El guacamole…
228
00:09:44,543 --> 00:09:47,004
[Tomás] ¿Todo bien?
Señor, ¿agüita bendita?
229
00:09:47,588 --> 00:09:48,964
¿No? Mire…
230
00:09:49,048 --> 00:09:50,049
Hola, ¿qué tal?
231
00:09:50,466 --> 00:09:52,968
Hola, me llamo Jean Michel.
232
00:09:53,052 --> 00:09:54,345
Soy de Haití.
233
00:09:54,928 --> 00:09:56,472
Y voy a California.
234
00:09:57,097 --> 00:09:58,390
Ah, no te preocupes, ¿eh?
235
00:09:58,474 --> 00:09:59,475
Para ti es gratis.
236
00:09:59,558 --> 00:10:02,519
Oye, no es justo, a todos
nos están cobrando la entrada.
237
00:10:02,603 --> 00:10:04,521
A Jean Michel no le voy a cobrar.
238
00:10:04,605 --> 00:10:08,192
Supongo que vienes a pedirle a la Virgen
que te cuide hasta los EE. UU.
239
00:10:08,275 --> 00:10:10,861
Cree que te vas a perder en el aeropuerto.
240
00:10:11,445 --> 00:10:12,363
Oye, toma.
241
00:10:13,072 --> 00:10:13,989
Gracias.
242
00:10:14,073 --> 00:10:15,157
Permiso.
243
00:10:16,200 --> 00:10:17,451
¿Y ese güey qué?
244
00:10:17,534 --> 00:10:18,661
¿Qué, estás celoso?
245
00:10:18,744 --> 00:10:20,120
¿Por qué no le cobraste?
246
00:10:20,204 --> 00:10:21,622
Porque es inmigrante.
247
00:10:21,705 --> 00:10:24,583
Y, seguramente, ha sufrido
en su camino para llegar aquí.
248
00:10:24,667 --> 00:10:26,960
¿Sabes qué? Le voy a ofrecer mi cuarto.
249
00:10:27,044 --> 00:10:28,712
Seguro no tiene dónde dormir.
250
00:10:29,505 --> 00:10:31,215
- [balbucea]
- Jean Michel…
251
00:10:31,298 --> 00:10:32,716
Ay, híjole, Dieguito.
252
00:10:33,258 --> 00:10:34,593
Creo que Tere tiene razón.
253
00:10:35,386 --> 00:10:37,721
Seguro ese güey ha sufrido mucho.
Sin embargo,
254
00:10:37,805 --> 00:10:39,807
Diosito aprieta, pero no ahorca.
255
00:10:39,890 --> 00:10:42,976
Lo hizo negro, pero, a cambio,
le dio un don natural.
256
00:10:43,060 --> 00:10:45,229
¿Ser bueno en el deporte?
257
00:10:45,729 --> 00:10:47,231
Bueno, eso también.
258
00:10:47,314 --> 00:10:48,941
A ver, detenme, Janetita.
259
00:10:49,733 --> 00:10:52,027
¿Has escuchado hablar
del negro de WhatsApp?
260
00:10:55,030 --> 00:10:57,866
Qué tal. ¿Estás de acuerdo
con que, con una ventaja así,
261
00:10:57,950 --> 00:11:00,160
es imposible luchar
por el amor de una mujer?
262
00:11:00,244 --> 00:11:02,788
[en inglés] Cuando te gustan
los negros, ya está.
263
00:11:02,871 --> 00:11:04,623
¿En serio, eso piensan las mujeres?
264
00:11:05,207 --> 00:11:06,709
- Creo que sí.
- Claro que no.
265
00:11:07,209 --> 00:11:10,295
Deberían hacer un meme de ustedes
por racistas y sexistas.
266
00:11:10,379 --> 00:11:13,298
Que el pene de los negros es grande,
que el tamaño cuenta…
267
00:11:13,382 --> 00:11:15,718
- [murmura] Cállate ya.
- …es lo más siglo XX.
268
00:11:15,801 --> 00:11:16,802
Ustedes dan pena.
269
00:11:17,636 --> 00:11:19,972
Ya, no le hagas caso, Diego.
Ella no ha vivido.
270
00:11:20,055 --> 00:11:23,726
Es más, todavía cree que Zague
se hizo famoso por ser bueno en el fut.
271
00:11:23,809 --> 00:11:24,893
Pinche Dieguito.
272
00:11:25,853 --> 00:11:26,812
Por ejemplo.
273
00:11:27,646 --> 00:11:29,690
Ya, a ti no te voy a cobrar la entrada.
274
00:11:29,773 --> 00:11:30,607
Vas.
275
00:11:31,400 --> 00:11:34,903
Está muy largo. Mejor rezamos
el rosario exprés, ¿no, suegra?
276
00:11:34,987 --> 00:11:39,074
Exprés va a ser el camino por el que
el Señor te mande al infierno, Genarito.
277
00:11:39,158 --> 00:11:41,410
Y si, mientras rezamos,
¿le puedo contar algo?
278
00:11:41,493 --> 00:11:45,414
Fíjese que, en mi telenovela, el rico
del rancho, Guillermo Rivera Duffour,
279
00:11:45,497 --> 00:11:47,374
tiene lo suyo con Sebastián Romero.
280
00:11:47,458 --> 00:11:50,252
Que es pobre de cartera,
pero muy rico de corazón.
281
00:11:50,335 --> 00:11:52,212
Pero, eso sí, igual de güero.
282
00:11:52,296 --> 00:11:55,257
Ya sabe que en todas
las telenovelas todos son güeros.
283
00:11:55,340 --> 00:11:57,718
- Torre de marfil.
- [gente] Ruega por nosotros.
284
00:11:57,801 --> 00:11:58,969
Alabaré.
285
00:11:59,762 --> 00:12:01,221
Ellos se quieren un chorro.
286
00:12:01,305 --> 00:12:03,265
Pero no lo pueden decir en el pueblo.
287
00:12:04,558 --> 00:12:06,769
Al principio, ellos aceptaron hacerlo así.
288
00:12:07,603 --> 00:12:10,314
¿Cree que Sebastián deba darle
un empujoncito al Memo
289
00:12:10,397 --> 00:12:12,065
para que salga del clóset?
290
00:12:12,149 --> 00:12:15,277
Si lo sabe la Virgen,
que lo sepa el mundo.
291
00:12:15,360 --> 00:12:16,904
[gente] ¡Amén!
292
00:12:19,615 --> 00:12:23,368
Necesito un consejo celestial, sé que
no he sido el mejor de los católicos
293
00:12:23,452 --> 00:12:26,872
ni he ido a cantarte las mañanitas
a la basílica desde los seis años.
294
00:12:27,748 --> 00:12:30,375
Pero, gracias a mi abuela,
te quiero y respeto mucho.
295
00:12:31,293 --> 00:12:32,127
Mira.
296
00:12:33,462 --> 00:12:36,215
Le he enviado miles de mensajes
a Crista, y no responde.
297
00:12:37,007 --> 00:12:38,884
¿Crees que piense que soy acosador?
298
00:12:39,468 --> 00:12:42,930
Sí, sí, todo por culpa
de las pinches redes sociales.
299
00:12:43,806 --> 00:12:46,183
Pero, mira,
yo nunca he tratado de ganar likes
300
00:12:46,266 --> 00:12:48,268
aparentando ser alguien que no soy.
301
00:12:48,352 --> 00:12:49,311
[suena reguetón]
302
00:12:49,394 --> 00:12:53,607
♪ TikTok, ábreme la puerta. ♪
303
00:12:53,690 --> 00:12:56,485
[imposta voz] A ver, niños. No, no.
304
00:12:56,568 --> 00:13:01,114
Nada de que: "Maestra, ¿me deja ir
a la papelería por el Resistol?".
305
00:13:01,198 --> 00:13:02,658
Ven, por favor, ándale.
306
00:13:02,741 --> 00:13:04,618
O sea, por favor, ven.
307
00:13:05,118 --> 00:13:06,745
¡Sí!
308
00:13:06,829 --> 00:13:10,499
Bueno, en mi defensa, ese burro
es más inteligente de lo que parece.
309
00:13:10,582 --> 00:13:13,502
Y, sí, ese TikTok dio hueva.
310
00:13:14,211 --> 00:13:16,296
Pero sí estuvo muy mal espiar a Crista.
311
00:13:16,380 --> 00:13:17,881
[suena notificación celular]
312
00:13:17,965 --> 00:13:23,637
♪ Ave María. ♪
313
00:13:23,720 --> 00:13:24,555
¡Tienes razón!
314
00:13:25,389 --> 00:13:27,099
Voy a borrar mi cuenta de TikTok.
315
00:13:27,850 --> 00:13:29,560
Eres bien chida, Virgencita.
316
00:13:30,143 --> 00:13:31,186
O sea, qué oso.
317
00:13:32,145 --> 00:13:33,689
Ya sé que es naquísimo, pero…
318
00:13:34,648 --> 00:13:36,608
no es un chaca, ¿verdad?
319
00:13:36,692 --> 00:13:38,944
Sí, yo no sé qué es eso,
pero suena horrible.
320
00:13:39,027 --> 00:13:40,737
Además, no es tan mala persona.
321
00:13:40,821 --> 00:13:42,823
Desde que me empecé a juntar con Pablo,
322
00:13:42,906 --> 00:13:45,075
siento que me he alejado mucho del mundo.
323
00:13:45,659 --> 00:13:47,995
Hace años
no voy al mall ni al spa con mi mamá.
324
00:13:48,078 --> 00:13:49,663
No pasé la tarjeta en Andares.
325
00:13:49,746 --> 00:13:52,875
Neta no me acuerdo la última vez
que salí de antro con Mariana.
326
00:13:53,417 --> 00:13:54,251
Y todo…
327
00:13:54,918 --> 00:13:56,003
por andar con Pablo.
328
00:13:58,505 --> 00:14:00,090
Sabía que regresarías a mí.
329
00:14:00,799 --> 00:14:04,177
¿Te diste cuenta de que tu marido
jamás te va a hacer feliz como yo?
330
00:14:04,678 --> 00:14:05,512
Silvia.
331
00:14:06,346 --> 00:14:09,057
Yo pienso en ti
siempre que escucho un reguetón lento.
332
00:14:09,641 --> 00:14:11,018
Él ni reguetón oye.
333
00:14:11,101 --> 00:14:12,019
Ay, mi vidi.
334
00:14:12,853 --> 00:14:16,106
Mira, solo hay una cosita
que tú puedes hacer para hacerme feliz.
335
00:14:16,815 --> 00:14:18,066
Lo que sea, mi amor.
336
00:14:21,612 --> 00:14:22,529
¿Sabes rezar?
337
00:14:24,072 --> 00:14:25,157
Good.
338
00:14:25,240 --> 00:14:27,868
Es que uno no debe de andar
con quien no es como uno.
339
00:14:28,619 --> 00:14:29,453
Creo.
340
00:14:29,536 --> 00:14:30,579
Híjoles, pa.
341
00:14:31,079 --> 00:14:32,539
Ya te pareces a mi ma.
342
00:14:32,623 --> 00:14:34,124
Te pasas, de veras.
343
00:14:35,626 --> 00:14:37,210
Oh, my God!
344
00:14:38,545 --> 00:14:39,421
Oh, my God!
345
00:14:41,131 --> 00:14:42,549
Me convertí en una López.
346
00:14:44,426 --> 00:14:46,386
No mames, ¿desde cuándo pasó esto?
347
00:14:51,642 --> 00:14:52,517
[sonido de asco]
348
00:14:52,601 --> 00:14:55,687
[exclamación de sorpresa]
¿Repitiendo outfit?
349
00:14:55,771 --> 00:14:56,688
Too soon, ¿no?
350
00:14:59,858 --> 00:15:02,903
♪ ¿Cuándo te veré otra vez, mi vida? ♪
351
00:15:02,986 --> 00:15:04,988
♪ ¿Cuándo? ♪
352
00:15:05,906 --> 00:15:09,076
♪ Paso noches imposibles sin tu calor… ♪
353
00:15:12,037 --> 00:15:13,956
No, me la sé
354
00:15:14,039 --> 00:15:16,166
porque Pablo siempre la está cantando.
355
00:15:16,249 --> 00:15:18,377
¿Y sabes una cosa? A mí me gusta.
356
00:15:18,460 --> 00:15:20,796
Pero no le digas a mi mamá porque me mata.
357
00:15:20,879 --> 00:15:24,174
No, te entiendo perfectamente.
Es muy duro que tu mom piense
358
00:15:24,257 --> 00:15:27,761
que si te juntas con alguien
de otra clase social, bajamos socialmente.
359
00:15:27,844 --> 00:15:28,679
Exacto.
360
00:15:31,014 --> 00:15:32,015
¿A ti cómo te pasó?
361
00:15:32,099 --> 00:15:33,600
Mira, yo tengo un amigo
362
00:15:33,684 --> 00:15:36,103
que, si tu mamá se entera,
creo que me mata.
363
00:15:36,186 --> 00:15:37,521
[suena notificación]
364
00:15:37,604 --> 00:15:38,772
Sí, seguro.
365
00:15:47,114 --> 00:15:50,158
¿Tú hiciste algo para cerrar
la cuenta de TikTok de Pablo?
366
00:15:50,242 --> 00:15:53,203
¿Yo? ¿Por qué habría de hacer algo así?
No sé ni cómo.
367
00:15:55,080 --> 00:15:56,707
Ah, borró su cuenta.
368
00:15:56,790 --> 00:15:58,417
No, ¡Pablito!
369
00:16:00,460 --> 00:16:01,628
Le debo una disculpa.
370
00:16:02,129 --> 00:16:04,464
Pero no es de niña bien pedir disculpas.
371
00:16:05,257 --> 00:16:06,091
¿O sí?
372
00:16:08,135 --> 00:16:09,386
[Tomás] Gracias, señito.
373
00:16:09,469 --> 00:16:11,138
¡Llévele, llévela!
374
00:16:11,221 --> 00:16:14,141
Agua bendita de a litro con aspersor.
Foto para el Face.
375
00:16:14,224 --> 00:16:15,183
[suena cumbia]
376
00:16:15,267 --> 00:16:17,894
Virgen cola, la bebida oficial.
377
00:16:17,978 --> 00:16:20,939
Lleve su gorrita con la imagen
de la Virgen de la Privada…
378
00:16:21,023 --> 00:16:24,026
[susurra] Perdóname, Virgencita.
Neta que esto es por amor.
379
00:16:26,862 --> 00:16:28,238
¡Detente, pecador!
380
00:16:28,321 --> 00:16:29,448
¡Detente!
381
00:16:30,032 --> 00:16:32,784
No, perdón, te lo juro
que la Virgen me lo pidió.
382
00:16:32,868 --> 00:16:34,870
Se me apareció como a Juan.
383
00:16:34,953 --> 00:16:36,747
¿Juan Diego? Bueno, al indio ese.
384
00:16:36,830 --> 00:16:40,250
En vez de flores, dijo que trajera
un martillo. Se quiere empoderar.
385
00:16:40,333 --> 00:16:44,337
Aquí la que se va a empoderar soy yo.
Ahora sí vas a pagar todas las que debes.
386
00:16:44,421 --> 00:16:46,006
Ya mismo vamos a la delegación.
387
00:16:46,089 --> 00:16:48,842
Verás cuánta lana te saca el MP,
güerito, por sacrílego.
388
00:16:48,925 --> 00:16:50,093
- No, perdón.
- Órale.
389
00:16:50,177 --> 00:16:52,512
¿Cómo de que "perdón"? ¡Nada! ¡Hereje!
390
00:16:52,596 --> 00:16:55,766
Si esta gente se entera de que es humedad,
nos va a linchar.
391
00:16:55,849 --> 00:16:59,603
Ya sé, mija, ya ni me digas.
Necesitamos un milagro. Pero, mira…
392
00:17:00,854 --> 00:17:02,105
Esa virgen es el diablo.
393
00:17:02,189 --> 00:17:04,649
Tú no te preocupes,
ahorita te lo arreglamos.
394
00:17:04,733 --> 00:17:06,568
Mírala, tiene cuernos.
395
00:17:06,651 --> 00:17:07,986
[exclamación general]
396
00:17:08,070 --> 00:17:10,822
Olvídalo, no me meteré en esto.
Mejor así lo dejamos.
397
00:17:10,906 --> 00:17:12,032
No, pero…
398
00:17:16,661 --> 00:17:19,039
[coro ominoso]
399
00:17:19,122 --> 00:17:22,334
- Sacrílego, pecador.
- Por favor. Ya me voy.
400
00:17:22,417 --> 00:17:23,752
- Por favor.
- Endemoniado.
401
00:17:23,835 --> 00:17:25,504
¿Adónde te lo llevas?
402
00:17:25,587 --> 00:17:28,256
No te hagas la inocente,
tú estás detrás de todo esto.
403
00:17:28,340 --> 00:17:30,801
- ¿Yo?
- Sí. Lo llevo a la delegación a confesar.
404
00:17:30,884 --> 00:17:35,013
Aunque le tenga que meter un tehuacanazo
por la nariz o los orificios de su cuerpo.
405
00:17:35,097 --> 00:17:37,641
- Por la nariz está bien.
- No tuve nada que ver.
406
00:17:37,724 --> 00:17:39,309
Él siempre ha sido ateo.
407
00:17:39,392 --> 00:17:41,853
Y lo corrí
como profesor de manejo de Crista.
408
00:17:41,937 --> 00:17:43,688
No tiene temor de Dios.
409
00:17:43,772 --> 00:17:46,274
No tiene caso
que lo lleves a la delegación, ¿okey?
410
00:17:46,775 --> 00:17:48,860
¿A quién le van a creer, a mí o a ti?
411
00:17:48,944 --> 00:17:51,446
Pues, estamos en la 4T,
vas a ver a quién le creen.
412
00:17:51,530 --> 00:17:53,865
Es ilegal vender boletos
para lo de la Virgen,
413
00:17:53,949 --> 00:17:55,492
y mandé a Rober a destruirla.
414
00:17:55,575 --> 00:17:59,329
Y con esta confesión grabada
tengo para que te hundan en la delegación.
415
00:17:59,412 --> 00:18:01,414
Y de una vez te vayas al infierno.
416
00:18:01,498 --> 00:18:05,127
Le voy a decir a toda tu familia
que me robaste el boleto de la casa.
417
00:18:05,210 --> 00:18:06,044
¿Cómo la ves?
418
00:18:06,128 --> 00:18:09,673
Te recuerdo que te tengo grabada
con este baboso. Besándose.
419
00:18:09,756 --> 00:18:13,093
Seguro Ernesto te deja en cuanto
sepa que tienes una multa altísima
420
00:18:13,176 --> 00:18:15,053
por culpa de tu amantillo. ¿Quiúbo?
421
00:18:15,137 --> 00:18:17,848
Mija, tenemos un problema.
422
00:18:17,931 --> 00:18:21,184
Betito ya no quiere comprar la casa.
423
00:18:21,268 --> 00:18:24,187
Resulta que la Virgen sí era de humedad.
424
00:18:24,271 --> 00:18:25,897
¡No! Ay, qué pena.
425
00:18:25,981 --> 00:18:27,983
Ahora me la vas a tener que vender a mí.
426
00:18:28,066 --> 00:18:30,360
¿Cuándo van a entender, tú y tu familia,
427
00:18:30,443 --> 00:18:34,114
que nunca van a poder vivir
en una colonia como esta?
428
00:18:34,197 --> 00:18:37,242
Y así es. Ni es tu culpa ni la mía.
429
00:18:37,325 --> 00:18:40,537
Claro que es tu culpa,
podrías decidir dejarnos en paz.
430
00:18:40,620 --> 00:18:42,747
Claro que no. Esto es México.
431
00:18:43,999 --> 00:18:47,043
- Aquí los ricos siempre ganamos.
- Está por verse, fíjate.
432
00:18:48,170 --> 00:18:50,255
¿Qué está por verse?
433
00:18:50,755 --> 00:18:52,799
- Mi amor, fue…
- Ay, eres un idiota.
434
00:18:52,883 --> 00:18:54,843
No te quiero volver a ver nunca más.
435
00:18:54,926 --> 00:18:55,760
Mi amor.
436
00:19:01,850 --> 00:19:03,435
¿Por qué estás espiándome?
437
00:19:04,936 --> 00:19:05,979
Solo vine a ver…
438
00:19:07,355 --> 00:19:08,190
tu tamaño.
439
00:19:11,693 --> 00:19:12,527
Está bien.
440
00:19:13,028 --> 00:19:13,862
Te enseño…
441
00:19:14,487 --> 00:19:15,989
tú me enseñas.
442
00:19:17,407 --> 00:19:18,450
Uno…
443
00:19:19,159 --> 00:19:20,160
dos…
444
00:19:20,243 --> 00:19:21,786
¡Tres!
445
00:19:24,039 --> 00:19:24,915
Oye, Jean…
446
00:19:26,374 --> 00:19:27,667
¿Qué es esto?
447
00:19:27,751 --> 00:19:31,713
Tere, no malinterpretes. Solo vine…
a corroborar el mito de los negros.
448
00:19:32,505 --> 00:19:33,506
- ¿Qué?
- ¿Qué?
449
00:19:34,883 --> 00:19:35,759
Yo me largo.
450
00:19:36,343 --> 00:19:38,637
¿Qué pedo con tu falta de tacto?
¡Jean Michel!
451
00:19:40,096 --> 00:19:40,931
¡Tere!
452
00:19:42,390 --> 00:19:43,850
¡Jean Michel!
453
00:19:44,601 --> 00:19:45,518
Te traigo…
454
00:19:47,395 --> 00:19:49,022
Te traigo tu itacate.
455
00:19:50,482 --> 00:19:51,650
¿Qué no eres migrante?
456
00:19:52,359 --> 00:19:53,360
No.
457
00:19:53,443 --> 00:19:55,320
Vengo con mi club de bikers
458
00:19:55,403 --> 00:19:57,405
haciendo la vía Panamericana.
459
00:19:57,489 --> 00:19:59,991
Solo pasé a ver a un amigo.
460
00:20:00,075 --> 00:20:02,577
¿Y por qué aceptaste
quedarte a dormir en mi casa?
461
00:20:03,495 --> 00:20:05,038
Pensé que querían un trío.
462
00:20:05,664 --> 00:20:08,875
Solo encontré un par de racistas.
463
00:20:10,627 --> 00:20:11,962
Mi mochila.
464
00:20:21,930 --> 00:20:23,306
Al menos, yo sí le atiné.
465
00:20:24,849 --> 00:20:25,976
Sí la tiene grande.
466
00:20:45,328 --> 00:20:46,705
Cuando Silvia te encuentre,
467
00:20:46,788 --> 00:20:49,332
se va a dar cuenta
de que Neto y yo somos amigos.
468
00:20:54,504 --> 00:20:55,380
Hola.
469
00:20:56,339 --> 00:20:57,257
Hola, Crista.
470
00:20:57,340 --> 00:20:58,591
Oye, no…
471
00:20:58,675 --> 00:21:02,137
Vine porque me voy a ir de viaje
y tengo que decir algo muy importante
472
00:21:02,220 --> 00:21:04,306
que no es fácil para una persona como yo.
473
00:21:04,931 --> 00:21:07,100
[suspira] Necesito
que te calles tantitito.
474
00:21:07,183 --> 00:21:09,144
- Sí, pero debo decirte…
- No, espera.
475
00:21:10,312 --> 00:21:14,607
Me di cuenta de que Mariana y mis amigas,
pues, no son mis amigas.
476
00:21:14,691 --> 00:21:16,026
Yo siempre te lo dije…
477
00:21:16,109 --> 00:21:19,279
Déjame y acabo, ¿okey? Please.
También me di cuenta de que tú…
478
00:21:21,072 --> 00:21:23,158
eres [balbucea].
479
00:21:23,825 --> 00:21:24,659
¿Qué?
480
00:21:24,743 --> 00:21:26,369
[balbucea]
481
00:21:27,370 --> 00:21:30,081
- ¿Qué?
- Que eres mi mejor amigo, ¿okey?
482
00:21:32,250 --> 00:21:33,084
¿Neta?
483
00:21:33,168 --> 00:21:34,210
Sí.
484
00:21:34,294 --> 00:21:36,421
- ¡Ah!
- No hace falta, de verdad.
485
00:21:37,088 --> 00:21:38,965
Pues ¿no que somos mejores amigos?
486
00:21:39,049 --> 00:21:41,718
O sea, sí, pero hay etapas, ¿sabes?
487
00:21:41,801 --> 00:21:44,220
- ¿Etapas?
- Primero nos contamos todo.
488
00:21:44,721 --> 00:21:45,847
Luego nos abrazamos.
489
00:21:47,015 --> 00:21:48,933
Pues, luego, intercambiamos ropa.
490
00:21:49,017 --> 00:21:50,393
No, es que chance, eso no.
491
00:21:50,477 --> 00:21:52,020
Pero, tipo, hasta el final…
492
00:21:52,729 --> 00:21:54,481
puedes postear que somos amigos.
493
00:21:55,231 --> 00:21:56,149
¿Entendido?
494
00:21:56,232 --> 00:21:58,276
Sí, está bien, entendido.
495
00:21:58,360 --> 00:21:59,986
Me voy, ya van a llegar por mí.
496
00:22:00,070 --> 00:22:02,405
- ¿Adónde te vas?
- A Tulum.
497
00:22:03,365 --> 00:22:04,449
Con Mariana.
498
00:22:04,532 --> 00:22:07,952
- ¿No que ya no es tu amiga?
- No me juzgues. Está complicado.
499
00:22:08,703 --> 00:22:10,830
Y como mi mejor amigo
me tienes que apoyar.
500
00:22:12,415 --> 00:22:13,375
Okey, está bien.
501
00:22:14,250 --> 00:22:15,877
Que te diviertas en tu viaje.
502
00:22:15,960 --> 00:22:16,878
Gracias.
503
00:22:20,340 --> 00:22:21,174
Bye.
504
00:22:27,013 --> 00:22:27,889
[suspira]
505
00:22:29,099 --> 00:22:30,850
¿Segura que este es el tubo, doña?
506
00:22:31,684 --> 00:22:33,103
Sí, sí, estoy segura.
507
00:22:33,186 --> 00:22:34,562
Y no me diga "doña".
508
00:22:36,022 --> 00:22:38,441
Con esto, Leonor va a tener
que venderme la casa.
509
00:22:43,780 --> 00:22:44,823
[grito]
510
00:22:45,990 --> 00:22:47,325
¡Ay, no, no!
511
00:22:50,036 --> 00:22:50,995
[grita]
512
00:22:52,789 --> 00:22:54,791
[sonido de agua]
513
00:22:58,711 --> 00:23:00,422
¡Diego! ¡Crista!
514
00:23:01,840 --> 00:23:02,841
¡Silvia! ¡Cata!
515
00:23:12,392 --> 00:23:13,935
Perdóname, Virgencita, pero…
516
00:23:14,769 --> 00:23:16,980
no soy la católica
que todos quieren que sea.
517
00:23:18,148 --> 00:23:19,566
La que pone la otra mejilla.
518
00:23:20,859 --> 00:23:22,819
La que va a sentirse culpable por todo.
519
00:23:23,361 --> 00:23:26,739
Silvia dejó su bolsa, estaba el boleto,
y gané porque lo quiso Dios.
520
00:23:26,823 --> 00:23:28,992
Y no pienso decírselo a mi familia nunca.
521
00:23:29,784 --> 00:23:30,702
¿Y sabes por qué?
522
00:23:31,411 --> 00:23:34,080
Porque no quiero que piensen,
ni por un segundo,
523
00:23:34,164 --> 00:23:35,498
que no merecen estar aquí.
524
00:23:41,171 --> 00:23:42,005
Ah, jijo.
525
00:23:51,890 --> 00:23:52,849
[ríe]
526
00:23:53,516 --> 00:23:54,392
Ay, Dios.
527
00:23:54,476 --> 00:23:55,477
[tocan timbre]
528
00:23:56,811 --> 00:23:57,645
¡Híjole!
529
00:24:02,400 --> 00:24:03,318
¿Qué es todo esto?
530
00:24:03,943 --> 00:24:05,862
Es lo que pudimos rescatar de la casa.
531
00:24:06,404 --> 00:24:08,823
No sé cómo le van a hacer
para no repetir outfit.
532
00:24:08,907 --> 00:24:09,741
Cata.
533
00:24:09,824 --> 00:24:10,909
[náuseas]
534
00:24:10,992 --> 00:24:12,410
¿Nos podemos quedar aquí?
535
00:24:12,494 --> 00:24:14,746
Neto, ¿sí vio mi playera Silvia?
536
00:24:14,829 --> 00:24:16,039
Neta, no es mala onda,
537
00:24:16,122 --> 00:24:19,292
pero es que alguien
se está pudriendo, me cae. No manches.
538
00:24:19,375 --> 00:24:20,210
¿Qué hacen aquí?
539
00:24:21,294 --> 00:24:24,672
O sea, esta casa está a punto
de desbordarse con aguas negras.
540
00:24:25,215 --> 00:24:26,382
Vean cómo huele ya.
541
00:24:26,466 --> 00:24:27,550
Fuiste tú.
542
00:24:28,843 --> 00:24:32,013
Gracias a ti, nuestra casa
está inundada de aguas negras.
543
00:24:32,096 --> 00:24:33,806
Por eso, vinimos a pedir asilo.
544
00:24:34,599 --> 00:24:36,142
No, no.
545
00:24:36,226 --> 00:24:37,685
A ver, no. ¿Qué quieren?
546
00:24:37,769 --> 00:24:40,772
¿Quieren ser la burla de la colonia ahora?
547
00:24:41,564 --> 00:24:44,317
Con esto, no nos reponemos
ni haciendo un reality.
548
00:24:44,817 --> 00:24:46,986
¿Dónde dormirán,
en el piso junto al burro?
549
00:24:47,070 --> 00:24:50,073
No importa, estaremos más seguros
con los López que contigo.
550
00:24:50,156 --> 00:24:51,199
[todos] ¡Uy!
551
00:24:51,282 --> 00:24:53,368
- Zas.
- Golpe bajo.
552
00:24:53,451 --> 00:24:56,788
¿Te quieres martirizar? Allá tú.
Vámonos, Cata, tráete las maletas.
553
00:24:56,871 --> 00:24:58,581
¡Estoy enamorado de Tere!
554
00:24:58,665 --> 00:25:00,124
[todos] ¡Ah!
555
00:25:00,208 --> 00:25:01,084
¿Quién?
556
00:25:01,167 --> 00:25:03,336
Por eso, quería ver encuerado
a Jean Michel.
557
00:25:03,419 --> 00:25:06,089
¿Quién fregados es
y por qué querías verlo en pelotas?
558
00:25:06,172 --> 00:25:08,508
Para ver si valía la pena
luchar por tu amor.
559
00:25:08,591 --> 00:25:11,594
Solo que me daba miedo
decírtelo por Silvia.
560
00:25:11,678 --> 00:25:14,389
Lo que me costó
que aceptaras que estás loco por mí.
561
00:25:14,472 --> 00:25:15,515
No, no.
562
00:25:15,598 --> 00:25:17,350
Nadie puede estar loco por ti.
563
00:25:18,142 --> 00:25:19,769
Dios mío, mírate en el espejo.
564
00:25:19,852 --> 00:25:21,563
¡Ey, con mi Tere no te metes!
565
00:25:21,646 --> 00:25:23,815
Genaro y yo nos estamos viendo.
566
00:25:23,898 --> 00:25:25,108
- ¿Qué?
- ¿Qué?
567
00:25:25,191 --> 00:25:26,317
- No…
- No es cierto.
568
00:25:26,401 --> 00:25:27,777
A ver, esperen.
569
00:25:28,903 --> 00:25:30,405
Solo somos buenos amigos.
570
00:25:30,905 --> 00:25:33,283
Y nos gusta ver
la misma telenovela, ¿verdad?
571
00:25:33,992 --> 00:25:37,537
Y, además, aquí había una dedicatoria
bien bonita de tu parte.
572
00:25:38,496 --> 00:25:40,540
Y por tu culpa… se borró.
573
00:25:40,623 --> 00:25:42,750
Okey, les voy a explicar.
574
00:25:42,834 --> 00:25:47,630
Todo esto es culpa de Leonor
porque cree que puede vivir en esta casa.
575
00:25:47,714 --> 00:25:50,300
No entiendo en qué mundo viven.
576
00:25:50,383 --> 00:25:54,095
Ernesto, entiende, en cuanto ella
nos venda la casa y se larguen de aquí,
577
00:25:54,178 --> 00:25:55,722
nuestros problemas acabarán.
578
00:25:56,431 --> 00:25:57,807
No nos vamos a ir de aquí,
579
00:25:57,890 --> 00:26:00,351
no pienso venderles la casa
ni a ti ni a nadie.
580
00:26:00,435 --> 00:26:02,186
- ¿Quiúbo?
- No manches, Leo, ¿neta?
581
00:26:02,270 --> 00:26:04,939
¿Nos dejarás en la miseria
por tu pleito con la güera?
582
00:26:05,023 --> 00:26:06,357
Pues ya vemos qué hacemos.
583
00:26:06,899 --> 00:26:08,359
Ya sobrevivimos seis meses.
584
00:26:08,443 --> 00:26:11,154
Venderemos para darle
una mejor vida a nuestra familia.
585
00:26:11,237 --> 00:26:12,071
[Tomás] Sí.
586
00:26:12,155 --> 00:26:14,240
El dinero sin dignidad no sirve de nada.
587
00:26:14,324 --> 00:26:17,118
Sí, pero la dignidad
no nos va a dar de comer.
588
00:26:17,201 --> 00:26:19,412
- Ahí está.
- Iríamos a una mejor escuela.
589
00:26:19,495 --> 00:26:21,748
- No te importamos.
- No te importa nada.
590
00:26:21,831 --> 00:26:25,376
Claro que no le importan
porque esta mujer está loca.
591
00:26:25,460 --> 00:26:27,211
O sea, y contigo tengo que hablar.
592
00:26:27,295 --> 00:26:28,296
Neta, si se van…
593
00:26:28,379 --> 00:26:29,464
[hablan a la vez]
594
00:26:29,547 --> 00:26:31,883
- Lo estoy haciendo por ustedes.
- A ver, no.
595
00:26:31,966 --> 00:26:33,468
Vamos a calmarnos.
596
00:26:33,551 --> 00:26:35,261
[suena "Bella Señora" de Emmanuel]
597
00:26:35,345 --> 00:26:38,097
♪ De ti, bella señora. ♪
598
00:26:38,181 --> 00:26:39,307
♪ Háblame de ti, ♪
599
00:26:39,390 --> 00:26:41,517
♪ de lo que sientes. ♪
600
00:26:42,101 --> 00:26:45,730
♪ Háblame de ti, bella señora. ♪
601
00:26:45,813 --> 00:26:47,482
♪ Háblame de ti, ♪
602
00:26:47,565 --> 00:26:48,900
♪ de tus amantes. ♪
603
00:26:48,983 --> 00:26:51,235
¿Y este güey a quién le trae serenata?
604
00:26:51,319 --> 00:26:52,320
No sé.
605
00:26:53,738 --> 00:26:55,198
- ¡A ella!
- Hija de tu…
606
00:26:56,074 --> 00:26:57,241
¡Es su amante!
607
00:26:57,325 --> 00:26:58,868
- ¡Leo!
- ¿Qué?
608
00:26:59,452 --> 00:27:00,703
No, no es mi amante.
609
00:27:02,747 --> 00:27:03,748
Pero es verdad.
610
00:27:05,083 --> 00:27:07,043
El escuincle está enamorado de mí.
611
00:27:08,086 --> 00:27:10,171
Ernie, Diego, hijos, familia,
612
00:27:10,254 --> 00:27:12,048
métanse a la casa todos, por favor.
613
00:27:12,131 --> 00:27:13,591
[Ernesto] Vamos.
614
00:27:14,676 --> 00:27:16,386
¿Qué haces aquí?
615
00:27:16,469 --> 00:27:19,847
De veras, chamaco. Quiérete tantito,
por favor. No entiendes nada.
616
00:27:19,931 --> 00:27:21,808
Lárgate, shoo.
617
00:27:21,891 --> 00:27:22,809
Shoo.
618
00:27:24,352 --> 00:27:25,228
Ay, Dios mío.
619
00:27:26,604 --> 00:27:27,522
Tú no, Leo.
620
00:27:30,108 --> 00:27:31,234
Traidora.
621
00:27:33,486 --> 00:27:36,155
No sé qué traigan la güera y tú,
pero lo que sí sé
622
00:27:36,239 --> 00:27:38,991
es que solo piensas en ti
y en el coraje que le tienes.
623
00:27:39,492 --> 00:27:43,037
No sé cómo nos hiciste sentir
que casi alcanzábamos nuestros sueños
624
00:27:43,663 --> 00:27:46,374
si lo único que querías era ganar.
625
00:27:47,083 --> 00:27:49,919
Ahorita, los López y los Espinoza
estamos mucho mejor
626
00:27:50,920 --> 00:27:53,172
sin los problemas entre ustedes dos.
627
00:27:54,173 --> 00:27:55,383
Ajá. Sí.
628
00:27:55,466 --> 00:27:57,218
No, tú tampoco, Silvia.
629
00:27:57,301 --> 00:28:00,680
¿Por qué no viven juntas
en la casa inundada y nos dejan en paz?
630
00:28:02,515 --> 00:28:03,891
Todo por su absurda guerra.
631
00:28:06,185 --> 00:28:07,145
[portazo]
632
00:28:07,228 --> 00:28:09,230
[Rober llora]
633
00:28:10,356 --> 00:28:11,566
¿Qué?
634
00:28:13,317 --> 00:28:16,237
Ni creas que te voy a agradecer
por lo que acabas de hacer.
635
00:28:16,320 --> 00:28:18,364
Ay, ni creas que lo pienso, ¿eh?
636
00:28:19,490 --> 00:28:20,992
No lo hice nada más por ti.
637
00:28:22,076 --> 00:28:24,245
Si Ernesto se entera de lo de Rober…
638
00:28:24,328 --> 00:28:26,497
Tu familia se entera de lo del boleto.
639
00:28:27,206 --> 00:28:29,459
Dicen que los pobres
no dan paso sin huarache.
640
00:28:29,542 --> 00:28:31,878
Sí, y que los ricos
siempre encuentran la forma
641
00:28:31,961 --> 00:28:34,297
de echarnos la culpa de todo
a los pobres, ¿no?
642
00:28:36,716 --> 00:28:38,634
- Pido el cuarto grande.
- ¿Qué?
643
00:28:38,718 --> 00:28:40,386
¡No! ¡No, en mi cama no!
644
00:28:40,470 --> 00:28:42,096
Ni se te ocurra. ¡No!
645
00:28:42,805 --> 00:28:45,641
- [ríe] ¡Corre, Silvia! ¡Qué peste!
- [sonido de asco]
646
00:28:45,725 --> 00:28:46,893
¡No!
647
00:28:46,976 --> 00:28:48,186
[Leonor sigue riendo]
648
00:28:48,269 --> 00:28:49,103
Hijo de…
649
00:28:50,104 --> 00:28:51,105
Ay, Dios mío.
650
00:28:51,189 --> 00:28:53,983
Ay, hijito, mejor ni entres. Espérate ahí.
651
00:28:54,066 --> 00:28:54,901
[gruñe]
652
00:28:54,984 --> 00:28:57,195
[chista] Vete para la casa.
653
00:28:57,862 --> 00:29:01,908
♪ El que mucha lana tiene,
pero poco don de gente ♪
654
00:29:01,991 --> 00:29:03,284
♪ no, no será, ♪
655
00:29:03,367 --> 00:29:05,912
♪ no, no será tan inocente. ♪
656
00:29:05,995 --> 00:29:07,497
♪ ¡El dinero ♪
657
00:29:08,915 --> 00:29:10,917
♪ no es la vida! ♪
658
00:29:11,000 --> 00:29:14,796
♪ Ximena te lo dice
y te lo repite Rubén. ♪
659
00:29:14,879 --> 00:29:16,881
♪ Ni la fama ni el dinero ♪
660
00:29:17,423 --> 00:29:19,509
♪ valen más que hacer el bien. ♪
661
00:29:19,592 --> 00:29:21,344
♪ ¡El dinero ♪
662
00:29:22,512 --> 00:29:24,597
no es la vida! ♪
663
00:29:24,680 --> 00:29:27,767
♪ No importa cuánto oro tengas tú. ♪
664
00:29:27,850 --> 00:29:32,688
♪A la tumba no te llevas nada más
que tu virtud. ♪
665
00:29:32,772 --> 00:29:34,941
♪ ¡El dinero ♪
666
00:29:36,150 --> 00:29:38,110
♪ no es la vida! ♪
667
00:29:38,736 --> 00:29:41,113
♪ Cualquiera se hace rico ♪
668
00:29:41,197 --> 00:29:43,115
♪ si se gana la lotería, ♪
669
00:29:43,199 --> 00:29:47,161
♪ pero sigue siendo pobre
si su alma está vacía. ♪
670
00:29:52,333 --> 00:29:55,837
♪ El dinero no es la vida ♪
671
00:29:55,920 --> 00:29:59,257
♪ aunque, a veces, lo parezca. ♪
672
00:29:59,340 --> 00:30:05,930
♪ El dinero no es salud
ni paz, ni luz, ni fe, ni amor. ♪
673
00:30:06,013 --> 00:30:09,433
♪ ¿Cuántos hay que tienen mucho ♪
674
00:30:09,517 --> 00:30:12,895
♪ y les falta en su existencia ♪
675
00:30:12,979 --> 00:30:14,730
♪ un cariño de verdad ♪
676
00:30:14,814 --> 00:30:18,651
♪ y son esclavos del rencor? ♪
677
00:30:19,819 --> 00:30:22,613
♪ Cierto que tienen gran poder, ♪
678
00:30:23,573 --> 00:30:26,492
♪ y el mundo entero está a sus pies, ♪
679
00:30:27,034 --> 00:30:30,955
♪ pero jamás podrán vencer
ni conquistar al corazón ♪
680
00:30:31,038 --> 00:30:33,124
♪ ni hoy ni después. ♪
681
00:30:33,207 --> 00:30:36,544
♪ El dinero no es la vida. ♪
682
00:30:36,627 --> 00:30:39,380
♪ Por lo menos, no es la mía. ♪
683
00:30:40,131 --> 00:30:43,843
♪ En mi caso, la razón de mi existir ♪
684
00:30:43,926 --> 00:30:46,971
♪ ¡solo eres tú! ♪
685
00:30:47,722 --> 00:30:48,556
♪ ¡Oh! ♪
686
00:30:48,639 --> 00:30:49,724
♪ ¡El dinero… ♪
687
00:30:49,807 --> 00:30:51,017
♪ ¡Oh, oh! ♪
688
00:30:51,100 --> 00:30:52,977
♪ …no es la vida! ♪
689
00:30:53,644 --> 00:30:56,522
♪ En este mundo, hay gente tan pobre, ♪
690
00:30:56,606 --> 00:30:57,982
♪ qué pena me da, ♪
691
00:30:58,065 --> 00:31:01,652
♪ que lo único que tiene es dinero
y nada más. ♪
692
00:31:01,736 --> 00:31:03,154
♪ ¡El dinero ♪
693
00:31:04,655 --> 00:31:06,657
♪ no es la vida! ♪
694
00:31:07,241 --> 00:31:11,454
♪ El que mucha lana tiene,
pero poco don de gente ♪
695
00:31:11,537 --> 00:31:12,663
♪ no, no será, ♪
696
00:31:12,747 --> 00:31:15,499
♪ no, no será tan inocente. ♪
697
00:31:15,583 --> 00:31:17,043
♪ ¡El dinero ♪
698
00:31:18,252 --> 00:31:20,338
♪ no es la vida! ♪
699
00:31:20,421 --> 00:31:24,133
♪ Ximena te lo dice
y te lo repite Rubén. ♪
700
00:31:24,216 --> 00:31:26,677
♪ Ni la fama ni el dinero ♪
701
00:31:26,761 --> 00:31:28,763
♪ valen más que hacer el bien. ♪
702
00:31:28,846 --> 00:31:30,473
♪ ¡El dinero ♪
703
00:31:31,849 --> 00:31:33,851
♪ no es la vida! ♪
704
00:31:33,935 --> 00:31:36,604
♪ No importa cuánto oro tengas tú. ♪
705
00:31:37,188 --> 00:31:42,068
♪A la tumba no te llevas nada más
que tu virtud. ♪
706
00:31:42,151 --> 00:31:43,986
♪ ¡El dinero ♪
707
00:31:45,529 --> 00:31:47,448
♪ no es la vida! ♪
708
00:31:48,157 --> 00:31:50,534
♪ Cualquiera se hace rico ♪
709
00:31:50,618 --> 00:31:52,495
♪ si se gana la lotería, ♪
710
00:31:52,578 --> 00:31:56,332
♪ pero sigue siendo pobre
si su alma está vacía. ♪
711
00:31:56,415 --> 00:31:57,708
♪ ¡El dinero ♪
712
00:31:59,126 --> 00:32:01,128
♪ no es la vida! ♪