1 00:00:06,006 --> 00:00:09,796 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:11,511 --> 00:00:13,431 Wer bei mir Lippenstift kauft, 3 00:00:13,513 --> 00:00:16,353 kriegt ein Brettspiel für die ganze Familie dazu. 4 00:00:17,434 --> 00:00:20,064 Ich habe auch Gleitmittel, Spielzeug. 5 00:00:20,562 --> 00:00:21,692 Sicher. 6 00:00:21,771 --> 00:00:24,981 Hey! Was soll das? Schauen Sie, wo Sie hinfahren, 7 00:00:25,066 --> 00:00:27,936 statt Passagiere im Spiegel auszuspionieren. 8 00:00:28,028 --> 00:00:31,568 -Siehst du? Das hast du von UberX. -Nein. Warte. 9 00:00:33,283 --> 00:00:35,293 Was zum Teufel? 10 00:00:37,454 --> 00:00:42,464 -Nicht so schnell. Bezahl meine Tür. -Lass los. 11 00:00:42,542 --> 00:00:43,792 Du irre Schlampe. 12 00:00:43,877 --> 00:00:49,127 -Das ist eine Balenciaga! Was soll das? -Mir egal. Bezahl mich. Hey! 13 00:00:49,215 --> 00:00:51,425 Du Idiotin! Das ist ein Balenciaga! 14 00:00:53,386 --> 00:00:58,056 -Steig aus, du verrückter Mistkerl! -Silvia! 15 00:01:00,518 --> 00:01:01,598 Was ist das? 16 00:01:01,686 --> 00:01:03,306 DEIN TRAUMHAUS 17 00:01:09,903 --> 00:01:11,153 Diese verdammte Frau! 18 00:01:13,073 --> 00:01:13,993 Was? 19 00:01:14,074 --> 00:01:15,584 Brötchen und Bohnenmus. 20 00:01:16,242 --> 00:01:20,122 Ich wollte ein schönes Gericht für Insta. Und dann das. 21 00:01:20,997 --> 00:01:23,497 Im Ernst. Was ist der Anlass? 22 00:01:25,960 --> 00:01:29,010 Papa wurde heute entlassen. 23 00:01:29,089 --> 00:01:32,089 Komm schon, Genaro! Das können wir nicht brauchen. 24 00:01:32,175 --> 00:01:35,715 Eine verrückte Schlampe hat die Tür meines Ubers abgerissen. 25 00:01:35,804 --> 00:01:37,764 -Dir geht es gut, oder? -Ja. 26 00:01:37,847 --> 00:01:39,217 -Nein! -Was? 27 00:01:39,307 --> 00:01:42,097 Onkel sagte, er würde mir das Fahren beibringen. 28 00:01:42,185 --> 00:01:45,305 Kein Problem, Neffe. Ich leihe mir ein Auto aus. 29 00:01:45,396 --> 00:01:48,476 -Dafür warst du im Knast. -Er hat es sich geliehen. 30 00:01:48,566 --> 00:01:53,236 Verteidige ihn nicht, Mama. Wir brauchen Geld für Janis Erstkommunion. 31 00:01:53,321 --> 00:01:56,701 Kein Problem. Ich will das sowieso nicht. 32 00:01:56,783 --> 00:01:59,333 Sag das nicht, Jani. Du kommst in die Hölle. 33 00:01:59,994 --> 00:02:03,294 Schon okay, Schatz, laut Charito aus der HR-Abteilung 34 00:02:03,373 --> 00:02:06,423 eröffnen sie zwei Blocks weiter eine Filiale. 35 00:02:06,501 --> 00:02:10,881 -Am Freitag ist mein Vorstellungsgespräch. -Sie mag dich wohl, Genarito. 36 00:02:10,964 --> 00:02:14,304 -Natürlich nicht. -Sei vorsichtig, Liebes. 37 00:02:15,135 --> 00:02:16,465 Sie will ihn stehlen. 38 00:02:16,553 --> 00:02:19,063 Sie kriegt ihn für das, was ich in ihn investierte. 39 00:02:22,225 --> 00:02:23,805 DEIN TRAUMHAUS 40 00:02:23,893 --> 00:02:25,153 Was ist das? 41 00:02:27,147 --> 00:02:30,437 Jemand hat das gegen eine Anti-Faltencreme eingetauscht. 42 00:02:30,525 --> 00:02:33,565 Sie verlosen morgen ein Haus. 43 00:02:34,070 --> 00:02:34,900 Zeig mal. 44 00:02:35,405 --> 00:02:39,905 Nein! Das ist eine Villa, kein Haus. Ich glaube nicht, dass wir gewinnen. 45 00:02:39,993 --> 00:02:42,083 Siehst du? Negatives Denken. 46 00:02:42,162 --> 00:02:43,292 Was? 47 00:02:43,371 --> 00:02:44,501 War nur Spaß. 48 00:02:44,581 --> 00:02:47,171 Nicht mehr im Zimmer meiner Eltern schlafen. 49 00:02:47,792 --> 00:02:51,002 -Nicht mehr bei deinen Brüdern schlafen. -Zeig mal. 50 00:02:51,087 --> 00:02:54,717 Ihr wisst, ich würde euch liebend gerne so ein Haus geben, 51 00:02:54,799 --> 00:02:58,009 und noch viel mehr, aber es setzt harte Arbeit voraus. 52 00:02:58,094 --> 00:02:59,304 Das gilt dir. 53 00:03:00,763 --> 00:03:04,273 Wann ist dein Vorstellungsgespräch in der neuen Filiale? 54 00:03:04,350 --> 00:03:07,230 -Donnerstag, Schatz. -Freitag! 55 00:03:36,841 --> 00:03:37,931 Heilige Scheiße! 56 00:03:40,094 --> 00:03:41,104 Heilige Scheiße! 57 00:03:43,264 --> 00:03:44,434 Nein! 58 00:03:45,391 --> 00:03:46,481 Herrgott! 59 00:03:47,977 --> 00:03:50,727 Die Schlüssel zu Ihrer neuen Villa, Leonor. 60 00:03:50,813 --> 00:03:52,403 Sagen Sie, schöne Dame, 61 00:03:52,482 --> 00:03:57,072 wie fühlt es sich an, ein Haus für seine Familie zu gewinnen? 62 00:03:57,153 --> 00:03:58,993 Es fühlt sich… 63 00:03:59,072 --> 00:04:00,572 …sehr gut an! 64 00:04:00,657 --> 00:04:01,867 Mit mehr Gefühl. 65 00:04:01,950 --> 00:04:03,790 -Es fühlt sich toll an! -Cut! 66 00:04:03,868 --> 00:04:06,198 Wie wäre es mit einem Familienjubel? 67 00:04:06,287 --> 00:04:08,247 -Ja. -Los. 68 00:04:08,331 --> 00:04:12,211 López! 69 00:04:13,544 --> 00:04:14,674 Ja, mein Herr! 70 00:04:29,978 --> 00:04:30,848 Prost. 71 00:04:30,937 --> 00:04:32,187 -Schönes Haus. -Danke. 72 00:04:50,415 --> 00:04:52,665 Du kannst in meinem Haus nicht filmen! 73 00:04:54,836 --> 00:04:55,836 Gratuliere mir. 74 00:04:56,504 --> 00:05:00,264 Die Harps kommen definitiv zum Jenshi-Palhor-Event. 75 00:05:00,341 --> 00:05:01,841 Ich bekam kein E-vite. 76 00:05:01,926 --> 00:05:05,346 Klar, Diego. Wir haben sogar eine Woche gefastet. 77 00:05:06,931 --> 00:05:09,431 Das Caras-Magazin berichtet darüber. 78 00:05:09,934 --> 00:05:12,154 -Wer kommt aufs Cover? -Nein! 79 00:05:12,729 --> 00:05:13,689 Endlich! 80 00:05:14,981 --> 00:05:18,571 -Ein Typ aus La Academia war mal drauf. -Genau! 81 00:05:19,068 --> 00:05:21,608 Ich bin bereit, meinen Traum wahr zu machen. 82 00:05:22,238 --> 00:05:23,818 Namaste. 83 00:05:26,326 --> 00:05:28,076 -Was ist da los? -Was? 84 00:05:28,161 --> 00:05:30,751 -Die Gewinner der Verlosung. -Echt? 85 00:05:30,830 --> 00:05:33,210 -Wirklich? -Ja, sie sind hier, und… 86 00:05:37,128 --> 00:05:39,508 -Sehen wir sie uns an. -Wofür? 87 00:05:42,884 --> 00:05:44,514 Was soll das Tanzen? 88 00:05:44,594 --> 00:05:46,974 Ich wäre nicht so lahm, wenn ich ein Haus gewinne. 89 00:05:47,055 --> 00:05:48,845 Schatz, dank des Universums 90 00:05:48,931 --> 00:05:51,851 musst du kein Los kaufen, um ein Haus zu gewinnen. 91 00:05:51,934 --> 00:05:53,104 Guter Punkt, Mama. 92 00:05:58,649 --> 00:06:00,529 Oh nein! Warum? 93 00:06:02,987 --> 00:06:06,527 Unglaublich! Sie sollen hier keinen Müll machen. 94 00:06:06,616 --> 00:06:08,946 Ich wurde angerufen. Ich bin gleich da. 95 00:06:09,035 --> 00:06:11,445 -Nein. Komm mit. Sofort! -Ich auch. 96 00:06:11,954 --> 00:06:13,294 Nein, Mama! Das nervt. 97 00:06:13,373 --> 00:06:15,123 Verzeihung. 98 00:06:15,208 --> 00:06:16,168 Schau! 99 00:06:22,924 --> 00:06:26,054 -Nein. -Komm schon. 100 00:06:29,389 --> 00:06:30,259 Hi. 101 00:06:30,348 --> 00:06:34,808 Das ist eine Privatstraße, räumen Sie Ihren Müll weg. 102 00:06:34,894 --> 00:06:35,814 Bitte? 103 00:06:36,896 --> 00:06:37,936 -Du? -Du? 104 00:06:38,856 --> 00:06:39,766 Du wohnst hier? 105 00:06:39,857 --> 00:06:41,187 Natürlich. 106 00:06:41,984 --> 00:06:43,694 In welchem Haus arbeitest du? 107 00:06:43,778 --> 00:06:47,158 Zum Glück bist du lustig. Wir sind Nachbarn. 108 00:06:47,240 --> 00:06:49,740 Ich bin die neue Besitzerin. Was sagst du? 109 00:06:50,451 --> 00:06:51,331 Wirklich? 110 00:06:53,079 --> 00:06:54,709 Möchtest du es verkaufen? 111 00:06:55,289 --> 00:06:58,749 Wir müssen vorher mindestens sechs Monate hier leben. 112 00:06:58,835 --> 00:07:01,165 Wirklich? Aber alle schummeln. 113 00:07:01,254 --> 00:07:02,514 -Ich nicht. -Nein? 114 00:07:02,588 --> 00:07:03,758 Nein. 115 00:07:03,840 --> 00:07:05,630 -Ist das dein Kind? -Ja. 116 00:07:05,716 --> 00:07:06,796 Sie ist so hübsch. 117 00:07:07,802 --> 00:07:09,972 -Ihr seht aus wie Zwillinge. -Danke. 118 00:07:10,054 --> 00:07:13,184 Lass dir von ihr nicht den Freund stehlen. 119 00:07:13,266 --> 00:07:15,386 Stellt euch vor, das würde sie tun! 120 00:07:19,689 --> 00:07:20,819 Wie amüsant. 121 00:07:20,898 --> 00:07:22,608 -Du auch. -Ja. 122 00:07:22,692 --> 00:07:24,692 Also, willkommen. 123 00:07:24,777 --> 00:07:26,277 -Danke. -Nachbarin. 124 00:07:26,362 --> 00:07:27,822 Danke, Nachbarin. 125 00:07:27,905 --> 00:07:30,025 Silvia Espinoza de los Montero. 126 00:07:30,116 --> 00:07:31,736 Leonor Salcido de López. 127 00:07:31,826 --> 00:07:35,326 Salcido, wie der Verteidiger von Mexikos Nationalmannschaft. 128 00:08:03,524 --> 00:08:04,404 Guten Morgen. 129 00:08:05,693 --> 00:08:08,993 Meine Güte! Es ist riesig! Wow! 130 00:08:09,572 --> 00:08:10,572 Das ist verrückt. 131 00:08:12,825 --> 00:08:16,245 Schatz, findest du nicht, dass die Nachbarin fies wirkt? 132 00:08:16,329 --> 00:08:18,919 Ich weiß nicht! Ich kenne sie nicht mal! 133 00:08:18,998 --> 00:08:23,498 Schmeißen wir die Erstkommunions-Party gleich hier. 134 00:08:23,586 --> 00:08:26,296 Es ist größer als die Partyhalle. Was sagst du? 135 00:08:27,757 --> 00:08:32,757 Toll, du kannst die Gäste einladen. Ich organisiere die Party. 136 00:08:33,346 --> 00:08:35,256 Gut, dass ich dich gefragt habe. 137 00:08:36,474 --> 00:08:39,354 Hast du sie nicht gesehen? Sie sind alle da drin! 138 00:08:39,435 --> 00:08:42,265 Sie sehen aus wie Mennoniten, aber dunkelhäutig. 139 00:08:44,524 --> 00:08:46,404 Sie sind definitiv arm… 140 00:08:47,568 --> 00:08:50,988 Einige sehr arme Leute aus einer armen Gegend. Alles. 141 00:08:51,072 --> 00:08:52,202 Arm, arm, arm. 142 00:08:53,866 --> 00:08:57,156 Übrigens, Cata. Kennst du sie nicht? 143 00:08:57,245 --> 00:09:00,455 Natürlich nicht. In meinem Viertel gibt es Strom. 144 00:09:01,749 --> 00:09:05,799 Komisch, oder? Einer sieht aus wie Catas Ex. 145 00:09:05,878 --> 00:09:06,998 Nein, Mama. 146 00:09:07,588 --> 00:09:10,088 Der Typ war total creepy. 147 00:09:10,758 --> 00:09:13,678 Du hast ihn gebeten, dein Handy zu entsperren. 148 00:09:13,761 --> 00:09:15,601 Können wir still meditieren? 149 00:09:15,680 --> 00:09:18,060 Und wenn wir uns nicht mit ihnen abgeben? 150 00:09:18,140 --> 00:09:21,350 Nein, Diego, sie könnten exzentrische Milliardäre sein, 151 00:09:21,435 --> 00:09:23,595 wie die Trumps oder die Kahwagis. 152 00:09:23,688 --> 00:09:25,478 Sind sie offensichtlich nicht. 153 00:09:25,565 --> 00:09:29,735 Ich erkenne eine billige Maniküre, wenn ich eine sehe. 154 00:09:30,695 --> 00:09:33,695 Hr. Tomás von nebenan brachte mir das. 155 00:09:34,282 --> 00:09:35,492 Was zum… 156 00:09:35,575 --> 00:09:36,575 Was ist das? 157 00:09:41,747 --> 00:09:43,287 "Meine Erstkommunion." 158 00:09:44,417 --> 00:09:45,287 Nein! 159 00:09:45,960 --> 00:09:47,670 Am selben Tag wie mein Event! 160 00:09:48,254 --> 00:09:49,764 Wir können da nicht hin. 161 00:09:50,381 --> 00:09:53,721 Nein, Sie gehen nicht hin. Die Einladung ist für mich. 162 00:09:53,801 --> 00:09:55,551 Aber ich gehe auch nicht hin. 163 00:09:59,390 --> 00:10:00,680 Das ist das Werk von… 164 00:10:01,642 --> 00:10:03,312 …Satan persönlich. 165 00:10:03,394 --> 00:10:05,484 Fehlt nur noch etwas Weihwasser. 166 00:10:05,563 --> 00:10:08,193 Müssen wir wirklich kleine Engel verschenken? 167 00:10:08,858 --> 00:10:12,648 -Ich weiß nicht, ob ich das will. -Was? Komm her. 168 00:10:12,737 --> 00:10:14,947 Es ist eine Familientradition, Jani. 169 00:10:15,031 --> 00:10:17,911 Du wirst deine Party lieben, Schatz. 170 00:10:17,992 --> 00:10:20,202 Ja, Mama. Aber kleine Engel? 171 00:10:20,870 --> 00:10:23,500 Warum nicht? Wir machen immer Partygeschenke. 172 00:10:23,581 --> 00:10:25,211 -Ja. -Das stimmt. 173 00:10:25,291 --> 00:10:29,131 Erinnerst du dich an die Lederarmbänder für Pablos Beschneidung? 174 00:10:29,211 --> 00:10:31,341 Erinnere mich nicht dran. 175 00:10:31,839 --> 00:10:35,049 Jani hat recht. Wir sollten keine Geschenke verteilen. 176 00:10:35,134 --> 00:10:36,434 Reiner Konsumerismus. 177 00:10:36,510 --> 00:10:38,390 -Schau, Jani. -Konsumerismus? 178 00:10:38,471 --> 00:10:40,771 Fast so süß wie du, Schatz. 179 00:10:42,558 --> 00:10:46,978 -Gut. -Mama! Du räucherst die Engel ein. 180 00:10:47,521 --> 00:10:49,981 -Hör auf! -Das Haus muss gereinigt werden. 181 00:10:50,066 --> 00:10:53,356 -Warum? -Sie haben heute die Toilette geöffnet. 182 00:10:54,445 --> 00:10:55,985 -Komm schon, Mama! -Was? 183 00:10:56,072 --> 00:10:58,202 -Erkläre das deiner Oma. -Was? 184 00:10:58,282 --> 00:10:59,832 -Geh nicht, Schatz. -Was? 185 00:10:59,909 --> 00:11:04,159 -Was, wenn es der Klo-Geist ist? -Sei nicht lächerlich. 186 00:11:09,168 --> 00:11:11,248 -Guten Abend. -Was gibt's? 187 00:11:11,337 --> 00:11:12,957 Mein Hausmädchen sagte mir… 188 00:11:13,047 --> 00:11:17,927 Meine Hausangestellte sagte, ihr gebt am Samstag eine Party? 189 00:11:18,010 --> 00:11:22,890 Die Erstkommunion meiner Tochter Jani. Aber es ist ein Familienereignis. 190 00:11:25,601 --> 00:11:28,901 Wow, vielen Dank. Aber ich will keine Einladung. 191 00:11:29,814 --> 00:11:35,444 Die Sache ist, wir haben an dem Tag eine Zeremonie mit einem Mönch. 192 00:11:35,528 --> 00:11:39,158 Toll, dann haben wir alle unsere Snacks und Mönche. 193 00:11:40,408 --> 00:11:44,658 Nein. Ich glaube, du verstehst das nicht. Lass es mich erklären. 194 00:11:45,538 --> 00:11:48,288 Wir haben in diesem Viertel Regeln, okay? 195 00:11:48,916 --> 00:11:52,376 Weil die Bewohner nette Leute sind, und wir mögen… 196 00:11:53,462 --> 00:11:55,262 …keine Ausschweifungen und… 197 00:11:55,339 --> 00:11:58,839 -Woher weißt du, dass ich nicht nett bin? -Vielleicht bist du das. 198 00:11:58,926 --> 00:12:02,046 Ich bin sicher, Uber zahlt dir genug, um in den Eisenpalast zu gehen 199 00:12:02,138 --> 00:12:07,098 und 10.000 Peso für ein kleines Los zu bezahlen, oder? 200 00:12:07,184 --> 00:12:11,364 Ein einzelnes Ticket für die Verlosung. Ich hatte mehrere. 201 00:12:11,439 --> 00:12:15,399 Richtig, ich bin auch "Total Eisenpalast". 202 00:12:15,484 --> 00:12:19,324 Wenn es dir nichts ausmacht, ich muss Engel für die Party basteln. 203 00:12:19,405 --> 00:12:23,985 Geh heim und organisiere deine Party. Mal sehen, welche netter wird. 204 00:12:24,076 --> 00:12:25,406 -Aber… -Los! 205 00:12:33,919 --> 00:12:35,339 MEINE ERSTE KOMMUNION 206 00:12:35,421 --> 00:12:38,091 Niemand stört die Erstkommunion meines Kindes. 207 00:12:38,758 --> 00:12:41,008 Du kannst sie absagen, wenn du willst. 208 00:12:41,093 --> 00:12:44,353 -Natürlich nicht. -Vielleicht hat sie recht, Mama. 209 00:12:44,430 --> 00:12:48,230 Unbemerkt zu bleiben ist die beste Art, in ein neues Viertel zu ziehen. 210 00:12:48,309 --> 00:12:51,399 Ja, alle Juden hier haben keine Erstkommunionen. 211 00:12:51,479 --> 00:12:53,439 Sagt mir, ob ihr es absagt. 212 00:12:53,522 --> 00:12:56,862 Ich habe Mädels eingeladen und will mich nicht blamieren. 213 00:12:56,942 --> 00:12:59,532 -Was ist mit den Hüpfburgen? -Genau. 214 00:12:59,612 --> 00:13:00,782 Und all die Tacos? 215 00:13:00,863 --> 00:13:03,873 Wir stornieren nicht wegen dieser hochnäsigen Tussi. 216 00:13:03,949 --> 00:13:06,449 Jani freut sich so auf ihre Party. 217 00:13:06,535 --> 00:13:07,615 -Nein. -Eigentlich… 218 00:13:07,703 --> 00:13:10,373 Wir lassen niemanden auf uns herabsehen. 219 00:13:10,456 --> 00:13:12,916 Wir haben dasselbe Recht, hier zu leben 220 00:13:13,000 --> 00:13:15,710 und in unserem Haus zu tun, was wir wollen, ja? 221 00:13:15,795 --> 00:13:16,705 -Ja. -Klar. 222 00:13:16,796 --> 00:13:17,836 Ja! 223 00:13:17,922 --> 00:13:20,382 Ich bin in Stimmung. Lasst uns jubeln. 224 00:13:20,466 --> 00:13:25,216 Los geht's! Ló… 225 00:13:25,304 --> 00:13:26,974 …pez! 226 00:13:27,056 --> 00:13:29,306 Ich muss die Party verhindern. 227 00:13:29,892 --> 00:13:33,902 Bitte! Wer weiß, was für Leute sie eingeladen haben? 228 00:13:33,979 --> 00:13:38,319 Ich bringe weder meine Familie noch meine Gäste in Gefahr. Kommt! 229 00:13:38,400 --> 00:13:40,860 Du kannst nichts sagen. Es ist ihr Haus. 230 00:13:40,945 --> 00:13:43,445 Du wärst auf Twitter "Frau Erstkommunion". 231 00:13:43,531 --> 00:13:46,031 Mein Onkel war ewig lange "Lord Ferrari". 232 00:13:46,116 --> 00:13:49,246 Ja, du kannst dich nicht so exponieren, Chivis. 233 00:13:49,328 --> 00:13:53,118 Ihr habt recht. Ich kann das Risiko nicht eingehen. 234 00:13:53,207 --> 00:13:56,587 Zumindest nicht allein. Ihr müsst mir helfen. 235 00:13:56,669 --> 00:14:01,379 Ich habe hart gearbeitet, um die Friedenszeremonie hier abzuhalten. 236 00:14:01,465 --> 00:14:05,675 Ich lasse nicht zu, dass die Außenspiegel meiner Gäste gestohlen werden. 237 00:14:05,761 --> 00:14:06,721 Nein, mein Herr! 238 00:14:06,804 --> 00:14:09,934 Okay, Test, Test. 239 00:14:10,015 --> 00:14:12,095 Ich teste die Soundanlage. 240 00:14:12,184 --> 00:14:13,524 López! 241 00:14:15,646 --> 00:14:20,856 Ich möchte alle jungen Damen, die ihre Kommunion empfingen, erinnern, 242 00:14:20,943 --> 00:14:23,653 was der kleine Teufel für sie vorbereitet hat. 243 00:14:23,737 --> 00:14:25,527 -Tomás! -Eine Erbsünde. 244 00:14:25,614 --> 00:14:28,084 Dreh auf! Wir hören dich kaum! 245 00:14:28,158 --> 00:14:31,248 -Lauter? Verstanden! -Jani, hörst du ihn? 246 00:14:31,328 --> 00:14:35,328 -Geht so, Onkel! -Jani! Eine Überraschung für dich, Schatz. 247 00:14:35,416 --> 00:14:39,916 -Ein Zebra für die Fotos deiner Gäste. -Genaro! 248 00:14:40,421 --> 00:14:43,631 Papa, es ist ein Esel. Die sind vom Aussterben bedroht. 249 00:14:43,716 --> 00:14:45,716 Ich lasse niemanden drauf reiten. 250 00:14:45,801 --> 00:14:48,891 Er sieht als Zebra verkleidet schon dumm genug aus. 251 00:14:48,971 --> 00:14:51,101 Auch Tiere haben Rechte. 252 00:14:51,181 --> 00:14:53,061 -Was ist los? -Meine Güte! 253 00:14:53,142 --> 00:14:54,982 -Was? -Ist das ein Stromausfall? 254 00:14:55,728 --> 00:14:58,438 Dachte, das gibt's nur in unserer alten Heimat. 255 00:14:58,522 --> 00:15:00,612 -Pass auf! -Gehen wir spazieren. 256 00:15:00,691 --> 00:15:02,401 Ist der FI-Schalter rausgeflogen? 257 00:15:02,484 --> 00:15:03,994 -Bereit? -Ja. 258 00:15:04,069 --> 00:15:07,489 -Man kann heute keine Sicherungen kaufen. -Toll. 259 00:15:07,573 --> 00:15:11,623 Das war ein Adrenalinrausch wie beim James-Bond-Golden-Eye-Spiel. 260 00:15:11,702 --> 00:15:16,462 Sei die ukrainische Agentin, die Bond anmacht, während er die Bombe entschärft. 261 00:15:16,540 --> 00:15:18,000 Was? Ist das dein Ernst? 262 00:15:18,083 --> 00:15:21,963 Die Gäste kommen gleich. Können wir bitte gehen? Husch! 263 00:15:32,431 --> 00:15:34,141 Noch ein Foto. 264 00:15:37,102 --> 00:15:38,192 Tolle Schlagzeile! 265 00:15:38,270 --> 00:15:41,190 "Familie Espinoza de los Monteros kommt ins Licht." 266 00:15:42,566 --> 00:15:47,236 Göttlich! Ich liebe es. Retuschieren Sie Ernestos Backen. 267 00:15:47,988 --> 00:15:52,328 Mal sehen, was die Nachbarn so treiben. Kommt mit. 268 00:15:52,409 --> 00:15:53,909 Wir haben Krieg, Leute. 269 00:15:53,994 --> 00:15:57,834 -Wir schlagen zurück! -Aber einen Mönch zu entführen, Mama? 270 00:15:57,915 --> 00:15:58,915 Die Pazifisten? 271 00:15:58,999 --> 00:16:01,839 Sie erhalten die Botschaft laut und deutlich. 272 00:16:01,919 --> 00:16:06,509 Was, wenn sie uns schnappen? Ich sitze nicht ein wie mein Onkel. 273 00:16:06,590 --> 00:16:08,430 Dann lass dich nicht erwischen. 274 00:16:10,803 --> 00:16:13,683 Das tue ich der, das mich berühmt machen wird, nicht an. 275 00:16:13,764 --> 00:16:17,314 Du hast keine Vision, Pablito. Genau das brauchen wir. 276 00:16:17,810 --> 00:16:19,350 Ohne Mönch keine Party. 277 00:16:19,436 --> 00:16:23,896 Ein Mädchen wie sie braucht Samstagabend eine Party. 278 00:16:23,983 --> 00:16:25,073 Oder? 279 00:16:25,859 --> 00:16:28,609 Auf welche Party muss sie dann gehen? 280 00:16:28,696 --> 00:16:30,566 Onkel, du bist ein Genie! 281 00:16:35,119 --> 00:16:36,619 Verdammt! 282 00:16:38,539 --> 00:16:39,579 Hier. 283 00:16:39,665 --> 00:16:42,875 Die sollen das Mädchen beeindrucken. 284 00:16:42,960 --> 00:16:44,550 Zwei Engelsköpfe? 285 00:16:44,628 --> 00:16:47,048 Klar, steck sie dir zwischen die Beine. 286 00:16:47,131 --> 00:16:51,261 Sie soll sehen, dass du gut bestückt bist. 287 00:16:51,343 --> 00:16:54,763 Sieh dir das an. Als würdest du zur Familie gehören. 288 00:16:57,224 --> 00:16:59,234 Das muss der Mönch sein. 289 00:17:00,144 --> 00:17:02,404 Ist das nicht eine Reiche-Leute-Party? 290 00:17:03,897 --> 00:17:07,227 Religiöse Menschen tun das, um uns in die Irre zu führen. 291 00:17:07,317 --> 00:17:08,857 Hallo! 292 00:17:09,903 --> 00:17:13,953 Die Zeremonie wurde verschoben. 293 00:17:14,825 --> 00:17:18,035 Aber kommen Sie mit, hier geht's lang. 294 00:17:18,912 --> 00:17:22,252 Ich gebe Ihnen einen Shot mexikanischen Tequila. 295 00:17:22,332 --> 00:17:23,832 Köstlich! 296 00:17:40,059 --> 00:17:42,269 Hey! Was ist los mit dir? 297 00:17:42,352 --> 00:17:45,612 Das sollte ich dich fragen. Du belästigst mich. 298 00:17:45,689 --> 00:17:49,399 -Ich verklage dich wegen meiner Drohne. -Mich verklagen? 299 00:17:49,485 --> 00:17:52,145 Sag deinen Eltern, wenn sie wieder den Strom abdrehen, 300 00:17:52,237 --> 00:17:54,407 verlieren sie mehr als ein Spielzeug. 301 00:17:59,161 --> 00:18:00,331 Das hat sie gesagt? 302 00:18:01,080 --> 00:18:04,290 Sie wird sehen, was Silvia Espinoza de los Montero tut, 303 00:18:04,374 --> 00:18:06,094 um ihre Familie zu schützen. 304 00:18:06,668 --> 00:18:07,498 Schatz. 305 00:18:08,253 --> 00:18:12,303 Ist der Priester schon hier? Ich muss vor der Kommunion beichten. 306 00:18:12,382 --> 00:18:13,762 -Ich rufe ihn an. -Okay. 307 00:18:13,842 --> 00:18:16,302 Schatz. Hast du die eingeladen? 308 00:18:17,012 --> 00:18:20,972 Nein, das sind Tomás' Zellengenossen. Aber sie sind sehr religiös. 309 00:18:27,147 --> 00:18:29,357 Ist der Pool auch eine Waschmaschine? 310 00:18:29,441 --> 00:18:30,901 -Warum? -Sieh mal. 311 00:18:31,819 --> 00:18:34,279 Meine Güte! Was ist das, Schatz? 312 00:18:34,363 --> 00:18:38,953 Sie haben alles in den Tank gegossen. Wer verschwendet Waschmittel so? 313 00:18:39,785 --> 00:18:43,325 -Es ist die teure Marke. -Ich sage Blondie, was ich denke. 314 00:18:45,290 --> 00:18:48,290 Was ist los mit dir? Du hast die Packung vergessen! 315 00:19:01,056 --> 00:19:05,306 Hi, Liebes. Tomás hat uns eingeladen. Wo ist die Party? 316 00:19:05,394 --> 00:19:08,944 Ich bin so froh, dass ihr hier seid! Wir haben euch erwartet. 317 00:19:09,022 --> 00:19:10,482 Kommt. Es geht da lang. 318 00:19:13,735 --> 00:19:16,485 Om. Shanti. 319 00:19:16,572 --> 00:19:20,082 Om. Shanti, shanti, om. 320 00:19:24,788 --> 00:19:26,788 Wir wollen feiern! 321 00:19:26,874 --> 00:19:28,544 -Was ist das? -Keine Ahnung. 322 00:19:28,625 --> 00:19:32,335 -Hallo! Cata! -Hallo! Meine Damen! Entschuldigung! 323 00:19:33,088 --> 00:19:34,548 Nein. Verzeihung? 324 00:19:34,631 --> 00:19:37,221 Wer sind Sie? Ich verstehe das nicht. 325 00:19:38,677 --> 00:19:40,717 Ich glaube, Sie müssen dorthin. 326 00:19:43,140 --> 00:19:47,730 Was? Weg! Nein. Husch! Nein! Wartet! 327 00:19:48,604 --> 00:19:50,774 Keine Fotos, bitte! 328 00:19:50,856 --> 00:19:51,936 Geh da rüber. 329 00:19:52,024 --> 00:19:55,574 Ernesto, tu etwas. Wir werden zum Gespött Mexikos. 330 00:19:55,652 --> 00:19:57,952 -Ja. -Hilf mir, um Gottes Willen. 331 00:19:58,030 --> 00:20:00,950 -Ich weiß was. Hilf mir. -Ich kann nicht Cumbia tanzen. 332 00:20:01,033 --> 00:20:02,283 Ich schon. 333 00:20:02,367 --> 00:20:05,197 Auf geht's, heiße Mädels! 334 00:20:16,715 --> 00:20:18,175 Was ist das, Onkel? 335 00:20:18,258 --> 00:20:22,218 Hey, Pablito. Nur eine Überraschung für Jani. 336 00:20:22,888 --> 00:20:27,808 Ein Feuerwerk wie in Disneyland. Ich war noch nie dort, hab's nur gehört. 337 00:20:27,893 --> 00:20:29,693 -Kann nicht sein. -Was? 338 00:20:29,770 --> 00:20:31,810 Die Party steigt bei Crista. 339 00:20:31,897 --> 00:20:34,977 Wie kann das sein? Ich verstehe das nicht, Pablito. 340 00:20:35,067 --> 00:20:38,357 -Welchen Lama haben wir entführt? -Den falschen Lama. 341 00:20:40,864 --> 00:20:41,874 Was nun? 342 00:20:42,449 --> 00:20:44,989 -Was machen die Blondinen da? -Nein. 343 00:20:45,077 --> 00:20:49,617 -Sie kennt alle Moves. -Verzeihung. 344 00:20:49,706 --> 00:20:50,916 -Was? -Komm her. 345 00:20:50,999 --> 00:20:54,709 Wie konntest du die Conga-Kette hierherbringen? 346 00:20:55,212 --> 00:20:58,422 Ist dir klar, dass du alles ruiniert hast? 347 00:20:58,507 --> 00:21:01,757 Du hast gesagt, ich soll etwas tun, Chivis. 348 00:21:01,843 --> 00:21:04,553 Du siehst immer nur das Schlechte. 349 00:21:04,638 --> 00:21:06,968 Du musst das Leben mehr genießen. 350 00:21:07,057 --> 00:21:10,977 Klar, wie Beatriz? Die bei ihrer Botox-Behandlung starb? 351 00:21:12,187 --> 00:21:16,107 Hör auf, mich mit deiner Ex zu vergleichen. Es steht mir bis hier. 352 00:21:16,775 --> 00:21:18,315 Das ist unfair. 353 00:21:20,404 --> 00:21:21,864 Nachbar. 354 00:21:21,947 --> 00:21:25,157 Ich bin so froh, dass ihr und eure Gäste gekommen seid. 355 00:21:25,242 --> 00:21:29,622 Die Mönche waren total gelangweilt. Und diese Party ist cooler als unsere. 356 00:21:29,705 --> 00:21:31,575 -Ja. -Ich hoffe, es stört nicht. 357 00:21:31,665 --> 00:21:33,535 -Nein. -Wir können auch gehen. 358 00:21:33,625 --> 00:21:37,245 Nein, natürlich nicht, aber ich dachte, Blondie, 359 00:21:37,337 --> 00:21:40,967 deine Frau, mag solche Ausschweifungen nicht. 360 00:21:41,049 --> 00:21:43,299 -Richtig. Ich meine, nein. -Ja? Nein? 361 00:21:43,385 --> 00:21:44,335 Aber ich. 362 00:21:44,428 --> 00:21:47,508 -Toll. Prost. -Prost. Ich trinke diesen Drink auf… 363 00:21:48,015 --> 00:21:48,925 …den Mönch. 364 00:21:49,016 --> 00:21:51,726 Der Mönch, ja! Klar, Nachbar, nur zu. 365 00:21:55,564 --> 00:21:56,404 Hallo. 366 00:21:57,607 --> 00:21:58,817 Nein! 367 00:21:59,359 --> 00:22:00,489 Nein! 368 00:22:00,986 --> 00:22:03,106 Wir hatten nur ein paar Kurze. 369 00:22:03,196 --> 00:22:04,236 Was ist passiert? 370 00:22:05,115 --> 00:22:07,825 Nein! Er ist der Priester! 371 00:22:07,909 --> 00:22:10,199 Hast du es den Gästen sicher gesagt? 372 00:22:10,287 --> 00:22:13,367 Nur Tomás' Gäste sind hier, und die sind hackedicht. 373 00:22:13,457 --> 00:22:14,707 Ich sehe mal nach. 374 00:22:15,417 --> 00:22:17,337 -Verdammt! -Was? 375 00:22:17,419 --> 00:22:21,209 Fünfzig Nachrichten von meinem Kumpel, der fragt, wo wir sind. 376 00:22:21,298 --> 00:22:24,968 Du hast keine Adresse genannt. Ich muss es seiner Frau sagen. 377 00:22:25,052 --> 00:22:28,222 Hey, Geni. Was für eine tolle Party! 378 00:22:28,305 --> 00:22:30,345 -Hi, Charito. -Sieh mich mal an. 379 00:22:31,183 --> 00:22:35,023 Das ist meine Frau, Leonor. Charito von der HR-Abteilung der Bank. 380 00:22:35,103 --> 00:22:37,563 -Sehr erfreut. -Ich auch. 381 00:22:37,647 --> 00:22:41,107 Geni, du hast dein Vorstellungsgespräch verpasst. 382 00:22:42,361 --> 00:22:46,531 Charito, da drüben sind Tacos und Snacks. 383 00:22:46,615 --> 00:22:48,985 Bedien dich. Das ist deine Party. 384 00:22:49,076 --> 00:22:50,036 Danke. 385 00:22:51,328 --> 00:22:55,208 -Sie fragte mich nach der Adresse. -Ach. Wie nett. 386 00:22:55,874 --> 00:22:59,134 Du hast dein Gespräch verpasst. Gut gemacht, Genaro. 387 00:22:59,211 --> 00:23:04,051 Warum sollte ich bei der Bank arbeiten? Ich werde hier viele Kontakte knüpfen. 388 00:23:04,132 --> 00:23:08,182 Wie sollen wir das Haus unterhalten? Das Auto ist noch nicht bezahlt. 389 00:23:08,261 --> 00:23:11,851 Ich werde hier tolle Geschäfte machen, Schatz. 390 00:23:12,599 --> 00:23:14,309 Geld zieht Geld an. 391 00:23:14,393 --> 00:23:17,813 Ich dachte, der Umzug sei das Beste für unsere Familie, 392 00:23:17,896 --> 00:23:21,106 aber jetzt bin ich mir nicht mehr so sicher, "Geni". 393 00:23:21,733 --> 00:23:25,783 Leo! Schatz. Lass es mich erklären. 394 00:23:25,862 --> 00:23:27,782 Was ist passiert, Vater? 395 00:23:27,864 --> 00:23:30,704 -Vater, leben Sie noch? -Ist er betrunken? 396 00:23:33,912 --> 00:23:36,542 -Nein, er… -Darum misstraue ich der Kirche. 397 00:23:36,623 --> 00:23:40,173 Nein, warte, Jani. Es ist nicht so, wie du denkst. 398 00:23:40,794 --> 00:23:46,174 Der Priester fragte mich, ob er ein Nickerchen machen könnte, bevor… 399 00:23:46,258 --> 00:23:49,848 Onkel. Ist es falsch, nicht zu wissen, ob ich an Gott glaube? 400 00:23:51,930 --> 00:23:55,640 Die Erstkommunion ist eine Familientradition, Jani. 401 00:23:56,351 --> 00:24:00,311 Und deine Eltern träumten immer davon, eine Party für dich zu geben. 402 00:24:00,397 --> 00:24:03,477 Aber ob du an Gott glaubst oder nicht, 403 00:24:03,567 --> 00:24:06,777 das wirst du in einem bestimmten Alter entscheiden. 404 00:24:07,904 --> 00:24:10,034 Und jetzt denke ich… 405 00:24:11,575 --> 00:24:15,535 -…bist du noch zu jung, um es zu wissen. -Glaubst du an Gott? 406 00:24:18,457 --> 00:24:21,457 Der Glaube an etwas Gutes half mir im Gefängnis. 407 00:24:25,630 --> 00:24:28,260 Ich bin so froh, dass du hier bei uns wohnst. 408 00:24:28,341 --> 00:24:30,341 Ich auch. Glaub mir. 409 00:24:31,428 --> 00:24:32,348 Hey. 410 00:24:33,346 --> 00:24:36,016 Deine Mama hat ein cooles Haus gewonnen, oder? 411 00:24:37,309 --> 00:24:39,229 Sieh dir den riesigen Garten an. 412 00:24:40,812 --> 00:24:42,442 Dein Onkel hat recht, Jani. 413 00:24:45,275 --> 00:24:48,145 Du solltest nur tun, wo du dir sicher bist. 414 00:24:48,236 --> 00:24:50,486 Also muss ich nichts beichten, 415 00:24:50,572 --> 00:24:53,372 und du brauchst keine Erstkommunion, wenn du keine willst. 416 00:24:58,455 --> 00:24:59,535 Mein Liebling. 417 00:25:00,499 --> 00:25:02,749 -Danke. -Klar. 418 00:25:12,636 --> 00:25:15,346 -Ist das der Priester? -Er ist bewusstlos. 419 00:25:23,980 --> 00:25:25,230 Hallo, Crista. 420 00:25:25,732 --> 00:25:29,532 Oder "Candy Crista" wie auf Instagram? 421 00:25:30,403 --> 00:25:31,243 Was? 422 00:25:38,036 --> 00:25:38,906 Igitt. 423 00:26:06,523 --> 00:26:09,613 ERNESTO: VERZEIH MIR. 424 00:26:27,586 --> 00:26:30,126 Ich dachte, du kommst nicht zu meiner Party. 425 00:26:31,923 --> 00:26:33,343 Das hättest du gerne. 426 00:26:33,425 --> 00:26:36,505 Deine Musik ist scheiße, und der Pool ist eklig. 427 00:26:36,595 --> 00:26:40,885 Wie der Strand von Caleta zu Neujahr. Du bist schuld, dass ich hier bin. 428 00:26:40,974 --> 00:26:42,144 Du hast gestohlen. 429 00:26:42,225 --> 00:26:43,095 -Wirklich? -Ja. 430 00:26:43,184 --> 00:26:44,604 Bist du betrunken? 431 00:26:44,686 --> 00:26:50,526 Natürlich nicht. Das Gewinnerlos war in der Tasche, die du mir stahlst. 432 00:26:50,609 --> 00:26:53,779 -Blödsinn. Ich kaufte es im Palast. -Auf keinen Fall! 433 00:26:54,904 --> 00:26:56,744 Ich zeige dir was. 434 00:26:57,407 --> 00:26:59,907 Das beseitigt alle deine Zweifel. 435 00:26:59,993 --> 00:27:05,503 Rober hat das aufgenommen, während du mich vor Wut ausgeraubt hast. 436 00:27:05,582 --> 00:27:08,042 Was sagst du dazu? 437 00:27:08,126 --> 00:27:12,006 Na und? Das beweist nicht, dass es das Gewinnerlos ist. 438 00:27:12,088 --> 00:27:15,878 -Klar ist es das. -Andererseits, sieh mal. 439 00:27:17,052 --> 00:27:21,142 Auf meinem Uber-Video machen Rober und du rum. 440 00:27:21,222 --> 00:27:22,522 Spring rein! 441 00:27:22,599 --> 00:27:25,559 Spring rein! 442 00:27:25,644 --> 00:27:30,614 -Spring rein! -Ich springe nicht in diese eklige Suppe! 443 00:27:33,360 --> 00:27:34,490 Langweilig! 444 00:27:34,611 --> 00:27:37,821 Nein. Wie ein öffentliches Pooltrampolin. 445 00:27:45,288 --> 00:27:46,618 Gib mir mein Handy. 446 00:27:46,706 --> 00:27:48,956 -Es ist mein Handy. -Dein Passwort. 447 00:27:49,042 --> 00:27:51,172 Ich sagte, gib mir mein Handy. 448 00:27:51,670 --> 00:27:54,380 Gib mir dein Passwort und mein Handy. 449 00:27:54,464 --> 00:27:56,094 -Das Handy. -Dein Passwort. 450 00:27:56,174 --> 00:27:59,894 -Nein. -Dein Passwort. Ich sagte, gib mir… 451 00:28:02,138 --> 00:28:02,968 Hör zu. 452 00:28:03,723 --> 00:28:07,563 Pass auf, Blondie. Feuerwerk aus Tultepec ist mächtig. 453 00:28:07,644 --> 00:28:11,864 Mir egal. Tritt zurück. Ich höre nicht auf, hörst du? 454 00:28:11,940 --> 00:28:15,610 Bis du hier verschwindest, denn das ist mein Haus. 455 00:28:16,361 --> 00:28:18,071 -Wirklich? -Ja. Es gehört mir. 456 00:28:18,154 --> 00:28:20,704 Mal sehen, wer zuerst gehen muss. 457 00:28:23,785 --> 00:28:24,615 Verdammt! 458 00:28:33,128 --> 00:28:33,998 Nein! 459 00:28:58,903 --> 00:29:00,113 Das ist meine Mama! 460 00:29:00,739 --> 00:29:02,369 Was zum Teufel? 461 00:31:45,570 --> 00:31:47,990 Untertitel von: Tanja Ivan