1 00:00:07,632 --> 00:00:10,722 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:19,686 --> 00:00:22,016 LA FÊTE DE L'ANNÉE 3 00:00:23,648 --> 00:00:25,608 Non. C'est impossible. 4 00:00:27,694 --> 00:00:30,244 C'est impossible ! C'était ma couverture ! 5 00:00:30,739 --> 00:00:35,079 - C'était la mienne ! - Que faites-vous, madame ? 6 00:00:35,785 --> 00:00:37,195 Donne-moi ça. 7 00:00:37,287 --> 00:00:38,497 Calmez-vous, madame. 8 00:00:38,580 --> 00:00:42,330 J'en avais tellement bavé pour l'obtenir. Donne-moi ça ! 9 00:00:43,084 --> 00:00:44,094 Donne ! 10 00:00:44,169 --> 00:00:46,499 - Calmez-vous, madame. - Donne-le-moi. 11 00:00:46,588 --> 00:00:50,508 - Du calme, madame. - Allez-vous-en ! C'était ma couverture ! 12 00:00:51,092 --> 00:00:52,472 Calmez-vous. 13 00:00:53,011 --> 00:00:58,021 - Vous allez devoir m'accompagner. - Non ! Je devais faire la couverture ! 14 00:01:02,979 --> 00:01:03,809 Seigneur ! 15 00:01:03,897 --> 00:01:06,817 C'est la facture d'électricité malgré le by-pass ? 16 00:01:15,200 --> 00:01:16,910 Pas besoin de tout ça. 17 00:01:17,786 --> 00:01:19,496 - Bonjour, chérie. - Salut. 18 00:01:19,579 --> 00:01:22,079 - Devine quoi ? - Non ! Éteins. 19 00:01:22,165 --> 00:01:23,825 - Attends. - S'il te plaît. 20 00:01:23,917 --> 00:01:26,127 Tu es en couverture. 21 00:01:27,212 --> 00:01:30,422 Tu es superbe, chérie. On dirait une vraie star. 22 00:01:34,719 --> 00:01:37,559 - Tu plaisantes, Genaro. - Quoi, encore ? 23 00:01:37,639 --> 00:01:39,469 Tu as dépensé tout ça pour ça ? 24 00:01:39,557 --> 00:01:42,437 Tu crois que c'est le prix d'un seul exemplaire ? 25 00:01:42,519 --> 00:01:44,019 J'en ai pris plein. 26 00:01:47,315 --> 00:01:50,855 Deux pour ta mère, un pour chaque enfant, un pour Tomás. 27 00:01:50,944 --> 00:01:55,664 Et deux pour nos ex-voisins, pour qu'ils voient qu'on roule sur l'or. 28 00:01:58,243 --> 00:02:00,623 J'ai fait une semaine de détox pour ça ? 29 00:02:01,287 --> 00:02:04,577 Moi, j'ai fait un régime cétogène, un jeûne intermittent, 30 00:02:04,666 --> 00:02:06,166 et même un lavement. 31 00:02:06,251 --> 00:02:07,541 J'ai tout donné. 32 00:02:07,627 --> 00:02:11,127 Adieu l'interview sur ma start-up dans Young Entrepreneur. 33 00:02:11,214 --> 00:02:12,634 Ne vous plaignez pas. 34 00:02:12,715 --> 00:02:16,085 Vous n'êtes pas sur une photo qui montre tous vos défauts. 35 00:02:16,970 --> 00:02:19,100 Je suis horrible. 36 00:02:19,180 --> 00:02:22,060 Ces salauds ne m'ont même pas retouchée. 37 00:02:22,684 --> 00:02:25,404 - C'est vrai que tu fais peur. - Tu trouves ? 38 00:02:26,521 --> 00:02:27,981 Tout ça, c'est sa faute. 39 00:02:29,357 --> 00:02:30,317 À Leonor. 40 00:02:33,027 --> 00:02:35,157 Écoutez-moi tous. 41 00:02:35,655 --> 00:02:38,945 Dorénavant, soulevez à la main la lunette des toilettes. 42 00:02:39,033 --> 00:02:41,333 Et n'utilisez qu'une lampe à la fois. 43 00:02:41,411 --> 00:02:43,081 L'entretien coûte autant ? 44 00:02:43,163 --> 00:02:44,753 On entretient qui ? 45 00:02:45,832 --> 00:02:47,542 Nos voisins riches ? 46 00:02:47,625 --> 00:02:51,045 C'est le prix de la richesse. Même l'énergie coûte un bras. 47 00:02:51,129 --> 00:02:53,879 Tu vas me priver de Sebastián Rulli à la télé ? 48 00:02:53,965 --> 00:02:56,925 C'est rien, maman. Je suis là, moi. 49 00:02:57,010 --> 00:02:59,470 Mon fils, tu es très beau. 50 00:02:59,554 --> 00:03:02,354 Mais il est blond. Et il a des yeux magnifiques. 51 00:03:02,432 --> 00:03:04,102 Ça suffit, mamie. 52 00:03:04,184 --> 00:03:05,944 Tomás est ton fils, mamie. 53 00:03:06,019 --> 00:03:08,019 Tout ça, c'est pour l'électricité. 54 00:03:09,022 --> 00:03:13,942 Six fois ce montant, ça fait cher. Il faut faire quelque chose. 55 00:03:14,027 --> 00:03:16,697 Pourquoi ne pas déménager si c'est trop cher ? 56 00:03:16,779 --> 00:03:19,119 Les règles du jeu sont très claires. 57 00:03:19,199 --> 00:03:21,699 On doit vivre ici pendant six mois minimum. 58 00:03:22,660 --> 00:03:26,580 Sérieusement, il faut se cotiser pour entretenir la maison. 59 00:03:26,664 --> 00:03:30,004 J'ai ma licence VTC. Je peux doubler mes heures. 60 00:03:30,084 --> 00:03:32,174 Je peux vendre mes abonnés. 61 00:03:32,754 --> 00:03:36,884 Sauf que personne n'en voudra. Ils sont cinq et nazes. 62 00:03:36,966 --> 00:03:39,466 Revendons quelques-uns de ces meubles. 63 00:03:39,552 --> 00:03:42,892 Ils ont l'air chers. On récupérerait un petit pactole. 64 00:03:42,972 --> 00:03:46,142 À qui, Tomás ? Ils sont trop gros pour nos amis. 65 00:03:47,936 --> 00:03:50,766 Chacun paiera une part, aussi petite soit-elle. 66 00:03:55,902 --> 00:03:57,902 À VENDRE : OBJETS DE COLLECTION 67 00:04:01,074 --> 00:04:03,704 - Salut. - Comment ça s'est passé, chérie ? 68 00:04:05,036 --> 00:04:08,116 Mon chéri, je sais que j'ai parlé d'une petite part, 69 00:04:08,206 --> 00:04:11,746 mais il te faudra en vendre combien pour payer nos factures ? 70 00:04:11,834 --> 00:04:15,304 Ils sont à 200 pesos chacun, et il y en a plein. 71 00:04:15,380 --> 00:04:19,050 J'ai même les 11 joueurs de l'équipe mexicaine du Mondial 1994. 72 00:04:19,133 --> 00:04:22,603 Ça fait 11 plus l'équipe de 1998, donc 21 en tout. 73 00:04:22,679 --> 00:04:27,269 Sans Brody, je ne le vends pas. Je vais le planquer ici. 74 00:04:31,104 --> 00:04:35,234 Qu'est-ce que tu mijotes, Cata ? Tu voles Mme Silvia ? 75 00:04:35,316 --> 00:04:36,566 Ça me regarde. 76 00:04:36,651 --> 00:04:38,821 Elle dépense une fortune en crèmes. 77 00:04:40,905 --> 00:04:42,275 Crèmes blanchissantes ? 78 00:04:43,157 --> 00:04:44,777 Chéri, j'ai une idée. 79 00:04:49,497 --> 00:04:51,367 Bonjour, voisine. 80 00:04:51,916 --> 00:04:55,626 Évite de profiter de ma renommée pour gravir l'échelle sociale. 81 00:04:55,712 --> 00:04:58,012 Ce sera notre dernière photo ensemble. 82 00:04:58,089 --> 00:05:02,139 En parlant de photo, tu vas encore plus détester celle-ci. 83 00:05:02,218 --> 00:05:03,548 C'est une œuvre d'art. 84 00:05:04,137 --> 00:05:05,177 Pas vrai ? 85 00:05:05,263 --> 00:05:08,223 Je l'ai trouvé en nettoyant après la fête de Jani. 86 00:05:08,308 --> 00:05:09,228 Beau garçon. 87 00:05:09,309 --> 00:05:11,849 Tu aurais dû le jeter avec le reste. 88 00:05:13,021 --> 00:05:14,061 Tu veux quoi ? 89 00:05:15,189 --> 00:05:19,279 Invite les voisines chez moi pour tester mes produits de beauté. 90 00:05:20,862 --> 00:05:23,872 Tu ne proposes sûrement pas nos marques fétiches. 91 00:05:23,948 --> 00:05:26,578 Non, mais j'en ai des meilleures. 92 00:05:26,659 --> 00:05:29,539 Laisse tomber, et souviens-toi que j'ai une vidéo 93 00:05:29,620 --> 00:05:33,120 de toi qui voles mon ticket de tombola, et donc ma maison. 94 00:05:33,207 --> 00:05:34,997 Ton amant Rober… 95 00:05:35,084 --> 00:05:37,964 - Rober, c'est ça ? - Baisse la voix. 96 00:05:38,046 --> 00:05:43,466 Il est prêt à avouer à ton mari tout l'amour qu'il éprouve pour toi. 97 00:05:43,551 --> 00:05:45,351 Il est fou amoureux, le petit. 98 00:05:46,012 --> 00:05:50,272 Si tu ne m'aides pas, je le ferai entrer par la grande porte. 99 00:05:51,392 --> 00:05:54,062 On l'aide ou on ne l'aide pas ? 100 00:05:54,145 --> 00:05:55,855 Elle est toujours saoule. 101 00:05:55,938 --> 00:05:57,688 Laissons tomber. 102 00:05:57,774 --> 00:06:00,784 N'oublie pas que la mère de Crista est une charogne. 103 00:06:00,860 --> 00:06:04,450 Elle nous a reproché de bronzer seins nus dans son jardin. 104 00:06:04,530 --> 00:06:08,740 - Et si elle se fait écraser ? - Il suffit de la déplacer un peu. 105 00:06:08,826 --> 00:06:13,076 Non, ça va prendre mille ans. Mon crush m'attend. 106 00:06:16,042 --> 00:06:18,212 Bougez ! La rue est à tout le monde. 107 00:06:19,629 --> 00:06:23,419 Ne me parle pas comme ça, sale garce. Tu ne sais pas qui je suis. 108 00:06:23,508 --> 00:06:26,928 Tu es une sale gosse que je mets K.-O. quand je veux. 109 00:06:27,678 --> 00:06:30,388 Vous comptiez vraiment la laisser là ? 110 00:06:30,473 --> 00:06:32,603 Et la sororité, dans tout ça ? 111 00:06:33,351 --> 00:06:36,151 - Crista. - Elle fait référence à "Me Too". 112 00:06:36,229 --> 00:06:38,019 Ça suffit. Allez-vous-en. 113 00:06:40,024 --> 00:06:41,864 Dégagez, je vous dis ! 114 00:06:41,943 --> 00:06:43,033 "Dégagez." 115 00:06:43,111 --> 00:06:46,281 Crista ! Ça va ? Viens. 116 00:06:47,615 --> 00:06:49,405 Aide-moi. Allez, lève-toi. 117 00:06:51,452 --> 00:06:53,502 - Bravo ! - Allez vous faire voir ! 118 00:06:55,081 --> 00:06:58,841 Comment tu peux me demander ça ? Tu n'as même pas frappé. 119 00:06:58,918 --> 00:07:00,748 Tu violes mon intimité. 120 00:07:00,837 --> 00:07:04,127 Arrête un peu. Tu as partagé une cellule avec 20 détenus. 121 00:07:04,215 --> 00:07:08,845 Oui, mais je n'y retournerai pas pour le vol du téléphone d'une riche. 122 00:07:08,928 --> 00:07:12,558 J'ai été assez puni à cause de toi. 123 00:07:12,640 --> 00:07:14,930 Je t'ai demandé de voler une voiture ? 124 00:07:15,017 --> 00:07:17,897 Il fallait bien que j'emmène maman aux urgences. 125 00:07:17,979 --> 00:07:21,229 - Tu étais repartie en taxi. - Il me faut le téléphone. 126 00:07:21,315 --> 00:07:24,775 Revends des meubles, tu pourras en acheter plusieurs. 127 00:07:24,861 --> 00:07:27,451 - Il me faut celui-là. - Pourquoi ? 128 00:07:28,030 --> 00:07:31,030 Pour rejoindre le groupe de discussion des voisines 129 00:07:31,117 --> 00:07:34,747 et leur vendre mes crèmes, car la blonde refuse de m'aider. 130 00:07:36,706 --> 00:07:40,836 Leonor fait partie des nouveaux riches, mais elle est très sympa. 131 00:07:40,918 --> 00:07:44,168 Grâce à ses relations, elle est en couverture de Caras. 132 00:07:44,255 --> 00:07:48,545 Dis donc, c'est pas rien. Tu crois qu'elle connaît Yali Aparicio ? 133 00:07:48,634 --> 00:07:50,804 C'est tout à fait possible. 134 00:07:51,679 --> 00:07:54,679 Imagine, elle débarque en pleine démonstration. 135 00:07:54,765 --> 00:07:57,015 Je meurs. Je suis trop fan d'elle. 136 00:07:57,101 --> 00:07:59,151 Moi aussi. Je décède direct. 137 00:07:59,228 --> 00:08:01,938 Au fait, j'ai une nouvelle hyper inquiétante. 138 00:08:02,023 --> 00:08:06,903 Un groupe de discussion m'a écrit à propos d'une bande de malfrats 139 00:08:06,986 --> 00:08:11,116 qui terrorise les quartiers chics avec des masques à l'effigie du président. 140 00:08:11,199 --> 00:08:14,079 - Je te transfère le message. - Oui, merci. 141 00:08:14,160 --> 00:08:15,040 À plus. 142 00:08:21,918 --> 00:08:22,748 Écoutez-moi. 143 00:08:23,878 --> 00:08:27,508 J'ai besoin que vous embarquiez les hommes de la famille López 144 00:08:27,590 --> 00:08:29,180 pendant la démonstration. 145 00:08:29,258 --> 00:08:32,178 Allez regarder du foot ou ce que vous voulez. 146 00:08:32,261 --> 00:08:33,261 Pourquoi ? 147 00:08:33,346 --> 00:08:36,306 Les filles ne se sentent pas en sécurité avec eux. 148 00:08:36,390 --> 00:08:39,190 Moi non plus. Yola m'a demandé de l'accompagner. 149 00:08:39,268 --> 00:08:42,058 Pourquoi nous ? Et s'ils nous détroussent ? 150 00:08:42,146 --> 00:08:44,316 Appelle la sécurité, et c'est réglé. 151 00:08:44,398 --> 00:08:48,318 Ni les champions ni l'América ne jouent. Seulement le Cruz Azul. 152 00:08:48,402 --> 00:08:51,362 Faites le nécessaire pour les sortir de chez eux. 153 00:08:51,447 --> 00:08:53,157 Puky, allons nous brosser. 154 00:08:53,824 --> 00:08:56,584 Tu as besoin d'un bon toilettage. 155 00:08:59,080 --> 00:09:00,750 Qui est ta maman ? 156 00:09:00,831 --> 00:09:03,331 Au secours, je me fais kidnapper ! 157 00:09:03,417 --> 00:09:06,587 Calme-toi. Tes amies fourbes t'ont lâchée. 158 00:09:06,671 --> 00:09:10,221 Un trafiquant aurait pu voler tes reins dans un hôtel. 159 00:09:10,299 --> 00:09:14,969 Les femmes doivent se protéger ensemble de ce système patriarcal répressif, vu ? 160 00:09:16,847 --> 00:09:19,097 Descends de ma voiture. C'est dégueu. 161 00:09:19,183 --> 00:09:20,353 Dehors ! 162 00:09:20,434 --> 00:09:24,274 - Ne me laisse pas avec ces voyous. - Quoi ? Il n'y a personne. 163 00:09:25,147 --> 00:09:26,767 Ce mec nous reluque. 164 00:09:27,358 --> 00:09:29,938 Crista, c'est votre agent de sécurité. 165 00:09:31,445 --> 00:09:33,695 Sororité ! 166 00:09:43,708 --> 00:09:44,578 Beurk ! 167 00:09:49,088 --> 00:09:52,428 J'hallucine ! On est chez moi. 168 00:09:52,508 --> 00:09:53,338 Oui. 169 00:09:53,426 --> 00:09:54,256 Tais-toi ! 170 00:09:54,343 --> 00:09:56,263 Si maman me voit comme ça, 171 00:09:57,096 --> 00:09:58,216 je suis morte. 172 00:09:59,599 --> 00:10:02,229 Combien de calories dans un rhum-Coca ? 173 00:10:02,310 --> 00:10:04,310 Trop pour une gamine anorexique ? 174 00:10:04,395 --> 00:10:06,725 Boulimique. Ça n'a rien à voir. 175 00:10:07,398 --> 00:10:09,438 Approche. Sérieux. 176 00:10:10,568 --> 00:10:11,778 Merci, meuf. 177 00:10:12,361 --> 00:10:16,411 Je t'aurai oubliée demain, mais c'est très important de dire merci. 178 00:10:17,116 --> 00:10:20,906 Même à vous, les pauvres. Tu sais quoi ? 179 00:10:20,995 --> 00:10:22,035 C'est pour toi. 180 00:10:22,121 --> 00:10:25,461 - Arrête. - Je veux que tu voies que je suis sympa. 181 00:10:25,541 --> 00:10:26,831 Non, tu es saoule. 182 00:10:26,917 --> 00:10:28,957 Je serai vexée si tu refuses. 183 00:10:29,045 --> 00:10:32,205 C'est rien du tout. J'en achèterai un autre demain. 184 00:10:32,298 --> 00:10:33,218 Merci. 185 00:10:41,724 --> 00:10:42,644 Hé ! 186 00:10:44,852 --> 00:10:45,692 Bien. 187 00:10:47,438 --> 00:10:49,398 - Tu as mangé quoi ? - Rien. 188 00:10:50,650 --> 00:10:51,940 Bien sûr, voisin. 189 00:10:52,860 --> 00:10:54,860 Grande nouvelle, les gars ! 190 00:10:54,945 --> 00:10:56,945 Devinez qui nous invite à regarder le foot. 191 00:10:57,031 --> 00:10:59,831 - Gaby, de la crèmerie. - Malheureusement, non. 192 00:10:59,909 --> 00:11:02,579 - Elle était canon. - Charito, des RH ? 193 00:11:03,079 --> 00:11:04,909 Ernesto, notre riche voisin. 194 00:11:05,665 --> 00:11:07,575 - Le voisin ? - Pourquoi ? 195 00:11:07,667 --> 00:11:09,837 Il a sûrement vu mes figurines, 196 00:11:09,919 --> 00:11:12,759 a compris mon potentiel et me veut comme associé. 197 00:11:12,838 --> 00:11:15,588 - Pourquoi nous inviter aussi, alors ? - Oui. 198 00:11:15,675 --> 00:11:17,885 C'est une tactique de diversion. 199 00:11:17,968 --> 00:11:20,218 D'abord, il se montre peu intéressé, 200 00:11:20,304 --> 00:11:24,314 comme ça je baisse mon froc et j'accepte un pourcentage plus bas. 201 00:11:24,392 --> 00:11:27,732 Je vais enfin offrir à ma Leo la vie qu'elle mérite. 202 00:11:28,938 --> 00:11:32,478 Mince, je crois que mon maillot du Cruz Azul est troué. 203 00:11:32,566 --> 00:11:34,066 Portes-en un autre. 204 00:11:34,151 --> 00:11:34,991 Jamais ! 205 00:11:35,444 --> 00:11:38,284 Bleu un jour, bleu toujours, Pablito. 206 00:11:39,031 --> 00:11:41,991 Voici la nouvelle maison des López. Je vais vous… 207 00:11:44,370 --> 00:11:45,370 Au secours ! 208 00:11:47,039 --> 00:11:47,869 Tonton ! 209 00:11:47,957 --> 00:11:51,087 Tout va bien, Pablito. Tu as pied, là. 210 00:11:51,877 --> 00:11:54,547 Pourquoi traîner ici si tu ne sais pas nager ? 211 00:11:54,630 --> 00:11:58,630 Pour avoir plus d'abonnés et aider maman à payer les factures. 212 00:11:58,718 --> 00:12:00,888 Devine combien gagne un influenceur. 213 00:12:00,970 --> 00:12:02,890 S'il finit noyé, pas beaucoup. 214 00:12:02,972 --> 00:12:06,682 Si ma mort fait le buzz, on gagnera une blinde. 215 00:12:06,767 --> 00:12:10,147 - Pablito ! - Qui meurt avec un âne dans son jardin ? 216 00:12:10,229 --> 00:12:12,689 Arrête. C'est un vrai profiteur. 217 00:12:12,773 --> 00:12:13,983 Il a été adopté. 218 00:12:14,066 --> 00:12:18,396 Je dis juste qu'il y a plus rapide et plus facile pour gagner de l'argent. 219 00:12:18,487 --> 00:12:19,817 Sans aller en prison ? 220 00:12:19,905 --> 00:12:23,325 Écoute, neveu, ta mère m'a demandé de l'aider 221 00:12:23,409 --> 00:12:26,329 en servant des cocktails pendant la démonstration. 222 00:12:26,412 --> 00:12:28,082 Et ils seront payants ! 223 00:12:28,164 --> 00:12:30,714 Non ! Tu es un cas désespéré, Pablito. 224 00:12:30,791 --> 00:12:32,041 Bien sûr que non. 225 00:12:32,126 --> 00:12:36,916 Ils seront offerts par la maison, mais on peut vendre autre chose. 226 00:12:37,673 --> 00:12:39,383 Tu t'y connais en séduction ? 227 00:12:41,552 --> 00:12:44,562 C'est l'occasion de faire tes preuves, Rober. 228 00:12:44,638 --> 00:12:48,808 Accepte, et je te réengage comme professeur de conduite pour Crista. 229 00:12:48,893 --> 00:12:53,063 Tu mens. Tu m'as viré parce que tu ne pouvais pas m'avoir. 230 00:12:53,147 --> 00:12:57,817 Non, je t'ai viré à cause de ce qui s'est passé avec la VTC. 231 00:12:57,902 --> 00:13:00,952 Il s'avère que la chauffeuse VTC est ma voisine 232 00:13:01,030 --> 00:13:04,240 et qu'elle a une vidéo de toi en train de m'embrasser 233 00:13:04,325 --> 00:13:06,445 que je dois supprimer à tout prix. 234 00:13:06,535 --> 00:13:08,785 - Tu as donc envie de me voir ? - Non. 235 00:13:10,122 --> 00:13:13,042 Mais si toi, tu veux me voir, n'entre pas en douce 236 00:13:13,125 --> 00:13:16,875 et ne raconte pas à la chauffeuse que tu dois voir mon mari. 237 00:13:16,962 --> 00:13:20,052 Désolé, l'amour me fait faire des trucs bizarres. 238 00:13:20,591 --> 00:13:23,431 Que veux-tu de moi, ma lady of the four decades ? 239 00:13:23,511 --> 00:13:26,761 D'abord, ton anglais est nul, donc arrête tout de suite. 240 00:13:27,515 --> 00:13:30,135 Tu as un masque du président AMLO ? 241 00:13:30,226 --> 00:13:32,096 Bien sûr, j'ai voté pour lui. 242 00:13:32,853 --> 00:13:34,023 Tu me dégoûtes. 243 00:13:35,022 --> 00:13:36,322 Toi aussi, Puky. 244 00:13:39,109 --> 00:13:40,109 Cata ! 245 00:13:43,739 --> 00:13:48,039 Laissez-le sécher entièrement pour que vos aisselles l'absorbent mieux. 246 00:13:48,118 --> 00:13:53,538 L'extrait de nacre d'Axinacar rendra vos aisselles blanches comme neige. 247 00:13:53,624 --> 00:13:57,884 Appliqué régulièrement, il donne des résultats en deux ou trois semaines. 248 00:13:57,962 --> 00:13:59,342 C'est censé piquer ? 249 00:14:00,130 --> 00:14:05,470 Oui, cette sensation de brûlure signifie que vos aisselles avaient beaucoup terni 250 00:14:05,553 --> 00:14:08,103 et que le produit commence à faire effet. 251 00:14:08,180 --> 00:14:09,270 Non, hein ? 252 00:14:10,057 --> 00:14:14,897 Pourquoi ne pas servir à nos invitées ces pambazos au chorizo ? 253 00:14:14,979 --> 00:14:18,609 On peut, mais il faut les couper en petits morceaux. 254 00:14:18,691 --> 00:14:21,281 Pour elles, plus c'est petit, mieux c'est. 255 00:14:21,360 --> 00:14:23,360 S'il suffit de les couper ! 256 00:14:23,445 --> 00:14:26,735 Il faut aussi trouver un nom plus chic, du genre… 257 00:14:26,824 --> 00:14:31,954 "bouchées de couenne de porc sur leur lit de piment guajillo bio". 258 00:14:34,790 --> 00:14:37,630 N'oublie pas, les riches sont grosses et seules. 259 00:14:37,710 --> 00:14:39,960 Complimente-les, et c'est gagné. 260 00:14:40,045 --> 00:14:40,875 D'accord. 261 00:14:40,963 --> 00:14:44,553 On va gérer. Fais comme je t'ai appris, n'aie pas peur. 262 00:14:44,633 --> 00:14:46,433 Mon "7 Machos" sent encore ? 263 00:14:46,927 --> 00:14:48,347 - Non. - Tais-toi. 264 00:14:48,429 --> 00:14:51,719 Plus il y a de paillettes, plus c'est lumineux. 265 00:14:51,807 --> 00:14:53,847 Salut, poupée. Comment ça va ? 266 00:14:53,934 --> 00:14:56,694 Voilà ta boisson préférée, sans calories. 267 00:14:57,646 --> 00:14:59,356 Je n'ai rien demandé. 268 00:14:59,440 --> 00:15:03,110 Je sais ce dont tu as besoin. Nul besoin de demander. 269 00:15:03,193 --> 00:15:04,323 S'il te plaît. 270 00:15:04,904 --> 00:15:07,324 Ouste ! Allez-vous-en, s'il vous plaît. 271 00:15:08,240 --> 00:15:09,990 Du vent ! Du balai ! 272 00:15:10,993 --> 00:15:11,833 Ouste ! 273 00:15:13,162 --> 00:15:15,212 Pablito, tu as dû remarquer, 274 00:15:15,289 --> 00:15:18,789 les femmes riches sont souvent atteintes de frigidité. 275 00:15:19,501 --> 00:15:22,801 Et du syndrome des chaînes de mails. Santé. 276 00:15:24,632 --> 00:15:27,222 J'ai déjà joué au golf avec Dr García. 277 00:15:27,301 --> 00:15:29,931 Je l'ai même sauvé des griffes de videurs. 278 00:15:30,012 --> 00:15:30,852 Eh ben ! 279 00:15:30,930 --> 00:15:33,470 Selon le Telenovelas, on l'appelle "docteur" 280 00:15:33,557 --> 00:15:35,727 car il a un doctorat en divorces. 281 00:15:35,809 --> 00:15:39,859 Bien sûr qu'elles le quittent. Il bat toutes ses épouses. 282 00:15:39,939 --> 00:15:41,439 Saleté de misogyne ! 283 00:15:41,523 --> 00:15:43,323 Tu t'y connais, en foot ? 284 00:15:43,400 --> 00:15:46,070 Je sais que votre équipe, l'América, galère 285 00:15:46,153 --> 00:15:48,743 parce qu'elle ne joue pas en 4-3-3. 286 00:15:49,448 --> 00:15:53,618 Herrera est un entraîneur motivant, mais il n'a pas de schéma tactique. 287 00:15:53,702 --> 00:15:56,832 La preuve ? Quand il a ignoré Aquino au Mondial. 288 00:15:56,914 --> 00:15:58,624 Les Pays-Bas nous ont battus. 289 00:15:58,707 --> 00:16:00,167 D'accord. 290 00:16:00,250 --> 00:16:03,250 Si tu allais nous chercher des bières à la cuisine ? 291 00:16:09,802 --> 00:16:13,062 Le voilà ! Vas-y ! 292 00:16:14,014 --> 00:16:15,434 - Un jour… - Mince ! 293 00:16:15,516 --> 00:16:19,096 J'ai sauvé Brody, Jorge Campos, d'une agression dans un bus. 294 00:16:19,186 --> 00:16:21,396 Deux mecs ont dit : "Allez, on y va." 295 00:16:21,480 --> 00:16:24,020 J'ai répondu : "Vous n'irez nulle part." 296 00:16:24,108 --> 00:16:27,738 J'en ai attrapé un. Il ne s'y attendait pas, il s'est débattu. 297 00:16:27,820 --> 00:16:32,200 Puis j'ai chopé les bourses de l'autre et il a filé comme un chien errant. 298 00:16:32,282 --> 00:16:33,952 Le vrai Brody ? 299 00:16:34,034 --> 00:16:37,044 Oui, il m'a même offert un maillot dédicacé. 300 00:16:37,121 --> 00:16:41,331 "De ton Brody à mon Brody. Merci. Grâce à toi, je suis encore là." 301 00:16:41,417 --> 00:16:42,627 Tu plaisantes. 302 00:16:44,545 --> 00:16:46,125 - Sérieusement ? - Oui. 303 00:16:46,714 --> 00:16:49,304 - Combien tu veux ? - Il n'est pas à vendre. 304 00:16:49,383 --> 00:16:52,973 - Dix mille pesos. Vendu. - Sa signature est bien lisible. 305 00:16:53,971 --> 00:16:56,641 Vingt mille, c'est mon dernier mot. 306 00:16:57,474 --> 00:17:00,234 - Il l'a porté au Mondial 1994. - Trente ! 307 00:17:01,937 --> 00:17:05,067 - Allons le chercher. - Il ne pue pas, au moins ? 308 00:17:05,149 --> 00:17:06,029 Non ! 309 00:17:06,608 --> 00:17:10,488 - Qu'est-ce qui se passe ? Ça va ? - Non, c'est affreux. 310 00:17:10,571 --> 00:17:13,201 Quoi ? Tu es enceinte ? 311 00:17:13,782 --> 00:17:16,622 Non, on m'a volé mon portable quand j'étais saoule. 312 00:17:16,702 --> 00:17:19,162 C'est rien. On m'en a déjà volé trois. 313 00:17:19,246 --> 00:17:23,326 C'est pas un concours, abruti. Papa refuse de m'en racheter un. 314 00:17:23,417 --> 00:17:27,837 Il existe un système de localisation. On le retrouvera, calme-toi. 315 00:17:27,921 --> 00:17:29,011 Oui, je sais. 316 00:17:30,132 --> 00:17:33,342 Le blanchiment express clarifie joliment les aisselles. 317 00:17:33,427 --> 00:17:37,307 Elles seront aussi charmantes que ce collier. 318 00:17:37,389 --> 00:17:39,099 D'autres questions ? 319 00:17:39,183 --> 00:17:40,063 Oui, ici. 320 00:17:40,142 --> 00:17:43,062 - Tu connais Yalitza ? - Qui ? 321 00:17:43,145 --> 00:17:44,345 Yali Aparicio. 322 00:17:44,438 --> 00:17:48,858 Je meurs d'envie de savoir comment elle a sauvé les enfants de la noyade. 323 00:17:48,942 --> 00:17:52,362 - Je ne la connais pas. - Braquage ! Les mains en l'air ! 324 00:17:52,446 --> 00:17:53,946 Le gang AMLO ! 325 00:17:54,031 --> 00:17:55,741 Attention, chérie. 326 00:17:55,824 --> 00:17:56,874 Mains en l'air ! 327 00:17:57,451 --> 00:17:59,081 D'accord, baissez-les. 328 00:17:59,703 --> 00:18:03,213 Peu importe. Je veux vos bijoux et vos sacs à main. 329 00:18:03,290 --> 00:18:06,380 J'ai tout annulé. Tu n'as pas reçu mon message ? 330 00:18:06,460 --> 00:18:11,260 - Comment tu as sauvé Brody, déjà ? - Comme tu as sauvé Dr García. 331 00:18:11,340 --> 00:18:14,340 Déposez tous vos bijoux. 332 00:18:14,426 --> 00:18:16,716 Tous ! Les colliers aussi ! 333 00:18:32,986 --> 00:18:36,866 C'est un pistolet factice ! Attrapez-le ! 334 00:18:36,949 --> 00:18:38,829 Appelez la sécurité ! 335 00:18:40,661 --> 00:18:42,001 Prévenez la sécurité ! 336 00:18:42,079 --> 00:18:44,669 Attrape-le, Tomás ! Chope-le ! 337 00:18:45,916 --> 00:18:47,626 Il a décampé en nous voyant. 338 00:18:47,709 --> 00:18:49,629 Calmez-vous. On est là. 339 00:18:51,421 --> 00:18:52,551 J'ai peur. 340 00:18:53,132 --> 00:18:56,642 Arrête-toi là. Je sais quoi servir aux invités. 341 00:18:56,718 --> 00:18:59,848 Croûte de froment fourrée et cuite au four à bois. 342 00:19:00,389 --> 00:19:02,719 Parfait après une frayeur. Viens. 343 00:19:03,308 --> 00:19:05,188 - J'y crois pas. - Quoi ? 344 00:19:05,269 --> 00:19:06,729 Il est chez les voisins. 345 00:19:07,396 --> 00:19:08,306 J'hallucine. 346 00:19:08,939 --> 00:19:10,569 Il faut le récupérer. 347 00:19:11,191 --> 00:19:12,691 Comme je disais, Pablito, 348 00:19:12,776 --> 00:19:15,646 on l'a pourchassé, mais il a sauté de la falaise, 349 00:19:15,737 --> 00:19:18,237 donc on ne pouvait rien faire. 350 00:19:18,323 --> 00:19:19,623 - Si, sauter. - Non. 351 00:19:21,326 --> 00:19:23,826 Votre attention, s'il vous plaît. Merci. 352 00:19:23,912 --> 00:19:27,922 J'aimerais que l'on applaudisse Tomás. 353 00:19:28,584 --> 00:19:33,174 Ta tenue de serveur nous a bernées, tu es un super-héros. 354 00:19:33,255 --> 00:19:35,375 Applaudissez-le, s'il vous plaît. 355 00:19:35,465 --> 00:19:37,005 Bravo. Merci. 356 00:19:39,303 --> 00:19:40,303 Merci. 357 00:19:40,929 --> 00:19:44,179 Pablito, morale de l'histoire, et c'est très important : 358 00:19:44,266 --> 00:19:46,936 enlève toujours ta chemise avant une bagarre. 359 00:19:47,019 --> 00:19:50,439 Si t'es pas sale. La voilà, la morale. 360 00:19:50,522 --> 00:19:51,772 Elle m'a kidnappée ! 361 00:19:51,857 --> 00:19:54,817 Elle a menacé de voler mes reins dans un hôtel. 362 00:19:54,902 --> 00:19:57,452 - Quoi ? - Pire, elle a volé mon téléphone. 363 00:19:57,529 --> 00:19:59,909 C'est comme couper un bras. 364 00:19:59,990 --> 00:20:02,200 C'est faux. Elle me l'a donné. 365 00:20:02,284 --> 00:20:07,254 Qui donne son téléphone avec tous ses selfies et ses contacts ? 366 00:20:07,331 --> 00:20:09,831 - Les gens bourrés. - Pardon ? 367 00:20:10,626 --> 00:20:12,206 Oui, elle me l'a offert 368 00:20:12,294 --> 00:20:15,634 pour l'avoir récupérée ivre quand ses amies l'ont lâchée. 369 00:20:15,714 --> 00:20:18,434 - Sérieux, Crista ? - Quoi ? 370 00:20:19,009 --> 00:20:23,929 - Mais non, je… T'es qu'une voleuse ! - Crista, tu t'es vomi dessus. 371 00:20:26,141 --> 00:20:27,431 Bien. 372 00:20:27,517 --> 00:20:30,557 Je ne supporte pas de vous voir vous battre ainsi. 373 00:20:30,646 --> 00:20:35,356 Les femmes ne sont-elles pas censées s'unir comme des sœurs ? 374 00:20:35,442 --> 00:20:38,952 Tere, tu n'aurais pas dû couvrir cette enfant gâtée. 375 00:20:39,029 --> 00:20:40,359 Et toi, Cristal… 376 00:20:40,864 --> 00:20:42,074 - Crista. - C'est ça. 377 00:20:42,157 --> 00:20:45,947 Tu aurais dû te taire, le récupérer ni vu ni connu, et voilà. 378 00:20:49,748 --> 00:20:52,918 Ma chérie, rends son portable à cette jeune fille. 379 00:20:55,504 --> 00:20:56,344 Merci. 380 00:20:57,214 --> 00:20:58,764 Elle l'a volé ? Vraiment ? 381 00:21:02,302 --> 00:21:04,642 Je sais pas, je lui ai peut-être donné. 382 00:21:04,721 --> 00:21:08,851 Impossible ! Quittons ce repaire de voleurs. 383 00:21:20,696 --> 00:21:23,816 - Tu as volé son portable ? - Tu as promis de frapper. 384 00:21:23,907 --> 00:21:26,197 La prochaine fois. Donne-le-moi. 385 00:21:26,285 --> 00:21:30,325 Du calme, je t'ai ajoutée à la discussion, mais j'ai dû lui rendre. 386 00:21:30,414 --> 00:21:31,254 Non ! 387 00:21:31,331 --> 00:21:35,171 Je ne suis pas un pilleur, tu sais. Je ne vole que des cœurs. 388 00:21:35,252 --> 00:21:36,382 Quel ringard ! 389 00:21:36,461 --> 00:21:39,721 Regarde un peu cette beauté. 390 00:21:40,340 --> 00:21:42,880 Yola me l'a donné pour me remercier. 391 00:21:42,968 --> 00:21:45,598 Mon petit frère ! 392 00:21:45,679 --> 00:21:48,929 - Tu attires toujours les femmes mariées. - Je sais. 393 00:21:49,016 --> 00:21:51,886 Merci d'avoir stoppé le voleur. C'était classe. 394 00:21:51,977 --> 00:21:53,267 De rien. 395 00:21:55,147 --> 00:21:58,857 Moi aussi, j'ai beaucoup souffert quand tu étais en prison. 396 00:21:59,776 --> 00:22:01,986 J'imagine que c'était dur, non ? 397 00:22:02,070 --> 00:22:06,950 J'aurais pu emmener maman chez le médecin en taxi. 398 00:22:07,034 --> 00:22:10,704 J'ai voulu ressentir le frisson de conduire une Ferrari. 399 00:22:11,997 --> 00:22:13,077 À toute berzingue. 400 00:22:16,251 --> 00:22:18,421 Mon frère ! Mignon, mais bête. 401 00:22:18,503 --> 00:22:20,263 - Quoi ? - Attends. 402 00:22:21,006 --> 00:22:21,836 D'où ça sort ? 403 00:22:21,923 --> 00:22:24,723 Je te l'ai dit, tu es dans la discussion. 404 00:22:24,801 --> 00:22:27,801 - Trop drôle. On dirait un touriste. - Oui. Regarde. 405 00:22:28,722 --> 00:22:29,772 Hé, mate ça. 406 00:22:30,682 --> 00:22:32,852 La vidéo de mon oncle fait le buzz. 407 00:22:32,934 --> 00:22:38,484 Un gif a même été créé. Et j'ai plein d'abonnés, maintenant. 408 00:22:38,565 --> 00:22:39,515 Quinze ? 409 00:22:40,442 --> 00:22:42,242 J'en avais que cinq. 410 00:22:42,819 --> 00:22:44,239 Mon oncle est un génie. 411 00:22:44,321 --> 00:22:47,571 Parce qu'il est un héros, pas parce qu'il est torse nu. 412 00:22:47,657 --> 00:22:49,737 Tu connais des super-héros obèses ? 413 00:22:50,369 --> 00:22:53,619 Non. Les gens aiment les muscles. 414 00:23:01,088 --> 00:23:02,838 C'est pour ta gueule de bois. 415 00:23:06,176 --> 00:23:07,046 Merci. 416 00:23:07,969 --> 00:23:08,969 Cris. 417 00:23:09,638 --> 00:23:12,558 Si j'ai l'air de ne pas me soucier de ta vie 418 00:23:13,683 --> 00:23:16,403 et de tes calories, c'est faux, je te jure. 419 00:23:18,522 --> 00:23:21,272 Boire jusqu'à perdre connaissance, c'est mal. 420 00:23:22,234 --> 00:23:23,614 C'est dangereux. 421 00:23:25,070 --> 00:23:27,700 Une vidéo de toi pourrait finir sur Internet. 422 00:23:28,698 --> 00:23:29,658 On ferait quoi ? 423 00:23:32,119 --> 00:23:36,579 C'est difficile pour moi de l'avouer, mais on a eu de la chance que… 424 00:23:37,457 --> 00:23:38,537 cette fille… 425 00:23:39,876 --> 00:23:41,086 t'ait secourue. 426 00:23:42,295 --> 00:23:45,665 Heureusement, elle voulait ton téléphone, pas tes reins. 427 00:23:47,175 --> 00:23:51,045 Où j'aurais trouvé une gentille fille pour t'en donner d'autres ? 428 00:23:52,597 --> 00:23:53,427 Nulle part. 429 00:23:54,015 --> 00:23:55,845 Nulle part, chérie. 430 00:23:56,476 --> 00:23:57,306 Non. 431 00:23:58,562 --> 00:23:59,402 Merci, maman. 432 00:24:00,313 --> 00:24:02,233 T'es la meilleure mère du monde. 433 00:24:04,359 --> 00:24:06,149 Finis les cours de conduite. 434 00:24:06,236 --> 00:24:09,946 - Pourquoi ? - J'ai prévenu Rober. C'est comme ça. 435 00:24:10,031 --> 00:24:11,071 Tu plaisantes ? 436 00:24:11,992 --> 00:24:13,622 T'es la pire mère du monde. 437 00:24:16,663 --> 00:24:18,503 Tu as eu raison, ma chérie. 438 00:24:18,582 --> 00:24:21,672 Mais quoi qu'on fasse, on sera toujours jugés 439 00:24:21,751 --> 00:24:23,961 sur qui l'on est. 440 00:24:24,045 --> 00:24:26,585 - Pauvres ? - Et basanés, chérie. 441 00:24:28,216 --> 00:24:30,836 Alors pourquoi on a emménagé ici ? 442 00:24:30,927 --> 00:24:33,257 Parce que j'ai gagné cette maison 443 00:24:33,346 --> 00:24:36,806 et qu'on mérite tous le meilleur pour nos familles, non ? 444 00:24:37,642 --> 00:24:40,402 Reste à voir si c'est l'idéal pour vous. 445 00:24:41,229 --> 00:24:45,529 Ce que je sais, c'est que je veux plus pour vous que des téléphones chers. 446 00:24:46,443 --> 00:24:48,363 Je veux votre bonheur. 447 00:24:48,445 --> 00:24:51,155 Et que toi, tu décroches la lune, si ça te dit. 448 00:24:51,239 --> 00:24:54,079 Tu pourrais devenir la première femme présidente. 449 00:24:54,159 --> 00:24:55,409 Ce serait bien, non ? 450 00:24:55,494 --> 00:24:58,124 Tout commence par là. Par de grands rêves. 451 00:24:58,205 --> 00:25:01,785 Tu peux devenir tout ce que tu veux. Ne l'oublie jamais. 452 00:25:03,043 --> 00:25:07,513 Tu es mon héroïne du jour. Comme Kaliman, mais en femme. 453 00:25:08,465 --> 00:25:09,545 Kaliwoman. 454 00:25:12,802 --> 00:25:14,432 Deux, quatre, cinq. 455 00:25:18,850 --> 00:25:21,980 - C'est quoi ? - Pour la vendeuse de choc. 456 00:25:22,062 --> 00:25:26,022 - Je le gardais pour des excuses. - Des excuses ? 457 00:25:26,983 --> 00:25:29,573 - Écoute, Leo, tu sais… - C'est mignon. 458 00:25:29,653 --> 00:25:34,373 Puisque je n'ai vendu aucune figurine, je ne peux pas aider à payer nos factures. 459 00:25:36,243 --> 00:25:37,743 Je suis un père horrible. 460 00:25:37,827 --> 00:25:39,157 Écoute-moi, Genaro. 461 00:25:40,830 --> 00:25:42,830 Ne dis pas des choses pareilles. 462 00:25:43,750 --> 00:25:45,670 Tu as bien aidé Tere. 463 00:25:45,752 --> 00:25:48,512 Protéger une jeune alcoolo est un bon conseil ? 464 00:25:48,588 --> 00:25:51,588 Non, mais tu lui as dit 465 00:25:51,675 --> 00:25:55,715 que les femmes devaient se protéger comme des sœurs. 466 00:25:55,804 --> 00:25:57,564 C'était très gentil. 467 00:25:57,639 --> 00:26:00,479 Pas étonnant que cette petite minette 468 00:26:00,559 --> 00:26:04,229 soit folle amoureuse de son matou ronfleur. 469 00:26:05,230 --> 00:26:06,310 Doucement. 470 00:26:08,483 --> 00:26:10,783 Le lion va devoir attendre. 471 00:26:10,860 --> 00:26:13,910 Arrête de me chatouiller. Je dois faire les comptes. 472 00:26:15,907 --> 00:26:18,157 Bon sang ! Un message. 473 00:26:18,243 --> 00:26:19,953 J'en ai reçu un l'autre jour. 474 00:26:20,620 --> 00:26:25,880 Il disait que tous les messages perturbent la vie sexuelle des couples. 475 00:26:26,710 --> 00:26:27,840 - Quoi ? - Chéri ! 476 00:26:27,919 --> 00:26:30,379 - Oui ? - Je sais qui a organisé le vol. 477 00:26:30,463 --> 00:26:31,513 - Qui ? - Regarde. 478 00:26:31,590 --> 00:26:35,050 Incroyable ! Tomás ? Comment il a fait ? 479 00:26:35,135 --> 00:26:37,675 Comment ça pourrait être lui ? Regarde bien. 480 00:26:37,762 --> 00:26:40,852 C'est Rober, l'amant de la voisine, la blondasse. 481 00:26:41,474 --> 00:26:43,774 Sale garce ! 482 00:29:20,341 --> 00:29:22,801 Sous-titres : Anaïs Bertrand