1 00:00:08,258 --> 00:00:10,838 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:13,263 --> 00:00:15,933 Ugh. So, I told you, I asked Cat to climb up that tree 3 00:00:16,016 --> 00:00:18,436 to get rid of the beehive, and she said no. 4 00:00:18,518 --> 00:00:20,648 -What? -Well, she claims she's allergic. 5 00:00:20,729 --> 00:00:23,359 -That's just an excuse not to work, Sil. -I know. 6 00:00:23,440 --> 00:00:25,610 Vicky refused to climb up and clean the windows. 7 00:00:25,692 --> 00:00:26,532 Why? 8 00:00:26,609 --> 00:00:29,279 She told me she gets dizzy when she hangs in the harness. 9 00:00:29,362 --> 00:00:30,992 -Oh, no. -I know. 10 00:00:31,072 --> 00:00:32,452 No, no, no. You know what? 11 00:00:32,532 --> 00:00:34,702 There's a terrible maid crisis in our little community. 12 00:00:34,784 --> 00:00:36,044 [Yola] I know. They're lazy. 13 00:00:36,119 --> 00:00:38,039 -[Silvia] Mm-hmm. -Not like Leonor, your neighbor. 14 00:00:38,121 --> 00:00:40,041 -[Silvia] Yeah. -She would be perfect. 15 00:00:40,540 --> 00:00:43,080 Did you see what she did, the showing at her house? 16 00:00:43,168 --> 00:00:45,128 Oh, no, she's perfect. Does she have any cousins? 17 00:00:45,211 --> 00:00:48,341 I need someone like Leonor. Hardworking, takes initiative… 18 00:00:48,423 --> 00:00:49,923 BUSINESS IDEAS 19 00:00:52,594 --> 00:00:55,974 [Leonor] Did you burn your eyelashes lighting your boss' broiler? 20 00:00:56,056 --> 00:00:58,846 Does your back hurt from carrying her shopping bags in Houston? 21 00:00:58,933 --> 00:01:02,523 Well, fret no more for I am here to deliver some justice. 22 00:01:02,604 --> 00:01:05,114 Because this face cream, directly imported from Paris, 23 00:01:05,190 --> 00:01:08,070 is the very same one your bosses bought from me. 24 00:01:08,151 --> 00:01:10,901 Of course, I'll give it to you girls, with a special promotion. 25 00:01:10,987 --> 00:01:12,657 -Practically production cost. -[gasps] 26 00:01:12,739 --> 00:01:15,239 You'll pay in tiny little installments. Who wants to buy a jar? 27 00:01:15,325 --> 00:01:16,405 -Me. -Me. 28 00:01:17,243 --> 00:01:19,623 -[doorbell chimes] -Oy. 29 00:01:21,956 --> 00:01:23,826 I'm here to discuss a negotiation! 30 00:01:25,376 --> 00:01:28,456 [upbeat music plays] 31 00:01:30,215 --> 00:01:31,465 "MaidApp"! 32 00:01:31,549 --> 00:01:32,839 Mai-- Maid what? 33 00:01:32,926 --> 00:01:34,756 It's an app for rich housewives, 34 00:01:34,844 --> 00:01:37,354 so they can find the best maid service in the country. 35 00:01:37,430 --> 00:01:39,180 They're called domestic workers, not maids. 36 00:01:39,265 --> 00:01:41,015 And what's in it for me? 37 00:01:41,101 --> 00:01:44,481 Well, you are exactly what rich ladies are looking for. Um… 38 00:01:45,772 --> 00:01:46,692 All right, thank you, 39 00:01:46,773 --> 00:01:49,533 but I have more than enough chores to do here in my own home. 40 00:01:49,609 --> 00:01:51,989 They'll accuse you of stealing their cell phone, you know? 41 00:01:52,070 --> 00:01:52,900 No, no, look. 42 00:01:52,987 --> 00:01:55,527 What I need is someone who helps me to recruit the… 43 00:01:56,616 --> 00:01:58,866 the, uh, domestic workers for the actual app. 44 00:01:58,952 --> 00:02:00,452 And how much are you paying? 45 00:02:00,537 --> 00:02:03,617 Mom, you can't associate with this rich kid's classist business. 46 00:02:04,124 --> 00:02:05,294 I'll give you 20%. 47 00:02:05,375 --> 00:02:07,785 I thought you said rich ladies needed Leo's expertise. 48 00:02:07,877 --> 00:02:09,207 Uh, 40%. 49 00:02:09,295 --> 00:02:11,255 No recruiter, no business. 50 00:02:11,339 --> 00:02:13,219 Oh, okay, okay, 50%, all right? 51 00:02:13,299 --> 00:02:16,589 No, mom! He thinks he'll convince us with his biceps and stupid face, 52 00:02:16,678 --> 00:02:19,178 but behind every rich boy, there's an exploiter. 53 00:02:19,264 --> 00:02:20,974 All right, enough! Be quiet! 54 00:02:21,057 --> 00:02:24,187 I can't think, and now I'm gonna have to make a decision. 55 00:02:25,478 --> 00:02:28,268 -What now, Tere? -So, we couldn't pay our electric bill. 56 00:02:29,232 --> 00:02:30,112 Ugh. 57 00:02:31,651 --> 00:02:33,071 It's 50… 58 00:02:33,153 --> 00:02:34,783 Well, you have a new associate. 59 00:02:34,863 --> 00:02:36,703 [Crista] My mom is punishing me. 60 00:02:36,781 --> 00:02:41,621 She canceled my driving lessons. So now I'll never get my own car! 61 00:02:41,703 --> 00:02:43,503 I'm super sad. 62 00:02:44,414 --> 00:02:46,834 Send me hugs. I need some love. 63 00:02:46,916 --> 00:02:47,996 -Give me that. -No, wait! 64 00:02:48,084 --> 00:02:50,254 Give it back. What are you writing? Let me see. 65 00:02:50,336 --> 00:02:52,086 -There you go. -[phone chimes] 66 00:02:52,630 --> 00:02:53,760 You're kidding me. 67 00:02:55,758 --> 00:02:58,138 I'm gonna be Crista's new driving teacher. 68 00:02:58,219 --> 00:02:59,719 [whistles] Heck yeah! 69 00:02:59,804 --> 00:03:01,894 Pablo, you can thank me later 70 00:03:01,973 --> 00:03:05,733 for getting you the opportunity of a lifetime to win her over. 71 00:03:05,810 --> 00:03:06,640 Cool, right? 72 00:03:07,687 --> 00:03:08,937 Oh, there's just one problem. 73 00:03:09,814 --> 00:03:11,774 -What? -I can't drive. 74 00:03:12,358 --> 00:03:13,278 Agh. 75 00:03:24,245 --> 00:03:27,995 Is everything all right, my love? Huh? 76 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 Ernesto? 77 00:03:30,084 --> 00:03:31,094 [breathing heavily] 78 00:03:31,920 --> 00:03:32,750 It's gone. 79 00:03:34,380 --> 00:03:35,920 Brody's jersey is gone. 80 00:03:36,007 --> 00:03:36,927 Okay. 81 00:03:37,634 --> 00:03:40,474 So why not just buy another jersey, then? 82 00:03:41,095 --> 00:03:44,555 That says "From your Brody to my brody"? Impossible! 83 00:03:44,641 --> 00:03:46,641 And you know why Genaro didn't want to sell it to me? 84 00:03:46,726 --> 00:03:48,596 Calm down. You're acting like you're possessed. 85 00:03:48,686 --> 00:03:52,316 Because our daughter accused his daughter of being a kidnapper. 86 00:03:52,398 --> 00:03:54,148 But that was three weeks ago! 87 00:03:54,234 --> 00:03:56,654 I just never expected those people to be so resentful. 88 00:03:56,736 --> 00:03:59,106 And that you were so obsessed! 89 00:03:59,197 --> 00:04:01,567 And you know, I bet that guy did some inception on you. 90 00:04:01,658 --> 00:04:02,828 [gasps] 91 00:04:03,409 --> 00:04:04,869 [groans softly] 92 00:04:04,953 --> 00:04:06,333 I don't know how, 93 00:04:06,829 --> 00:04:09,669 but that jersey will be mine. Mine! 94 00:04:11,084 --> 00:04:12,504 [Tomás] You wanna make her yours? 95 00:04:12,585 --> 00:04:15,205 First, you have to master shifting gears in and out. 96 00:04:15,296 --> 00:04:16,626 -Yes. Okay. -Yeah. Get it? 97 00:04:16,714 --> 00:04:18,174 -[Pablo] Yeah. -[Tomás] Good. 98 00:04:19,050 --> 00:04:20,180 Hey, just relax. 99 00:04:20,260 --> 00:04:21,930 Look, cars are like women. 100 00:04:22,011 --> 00:04:24,721 First, you turn her on, let it warm up a bit. 101 00:04:24,806 --> 00:04:26,556 -Okay. -Then you step on the clutch. 102 00:04:26,641 --> 00:04:28,021 -Okay. -Yeah. There you go. 103 00:04:28,101 --> 00:04:29,771 -[engine revving] -Ah! 104 00:04:29,852 --> 00:04:31,772 -[Tomás] You got it, Pablito! -[laughs] 105 00:04:31,854 --> 00:04:32,904 [Pablo] Heck yes! 106 00:04:32,981 --> 00:04:34,941 -[Tomás] Wait! Stop, stop! -[tires screech] 107 00:04:35,024 --> 00:04:35,864 [both grunt] 108 00:04:36,567 --> 00:04:39,237 This part's important. Listen very carefully. 109 00:04:39,320 --> 00:04:42,030 Whatever happens, no matter how hot the car is, 110 00:04:42,115 --> 00:04:44,775 if you don't have protection, pull the emergency brake and stop. 111 00:04:44,867 --> 00:04:47,197 -Okay. Like this, pull up-- -Now, close your eyes. 112 00:04:47,704 --> 00:04:50,004 -[whispering] Brake, brake… -Don't open them. 113 00:04:50,081 --> 00:04:51,421 NUMBER TEN 114 00:04:52,333 --> 00:04:53,253 Open them. 115 00:04:55,253 --> 00:04:58,673 How about that? This is the complete kit. 116 00:04:58,756 --> 00:05:01,376 Listen, with this, plus everything I've taught you, 117 00:05:01,467 --> 00:05:02,927 you're all good to go, Pablo. 118 00:05:04,470 --> 00:05:06,100 [Leonor] No, this isn't for you. 119 00:05:07,807 --> 00:05:11,137 The app is for female domestic workers. Women. 120 00:05:11,227 --> 00:05:12,597 I'm the one who does the housework. 121 00:05:12,687 --> 00:05:15,107 -[chuckles] -Why can't I be a domestic worker, huh? 122 00:05:15,189 --> 00:05:18,439 Genarito, you don't need an application. 123 00:05:19,444 --> 00:05:20,494 "MaidApp," Grandma. 124 00:05:20,570 --> 00:05:21,900 -[Grandma] Oh. -"Application". 125 00:05:21,988 --> 00:05:25,328 Soon as men start cleaning houses, they'll want to charge more money. 126 00:05:25,408 --> 00:05:27,368 The ladies from the app won't like that. 127 00:05:27,452 --> 00:05:31,622 Nowadays, women can be prominent business leaders and politicians, 128 00:05:31,706 --> 00:05:35,626 so I don't get why men can't be prominent domestic workers too, huh? 129 00:05:35,710 --> 00:05:37,750 My love, the world is not ready 130 00:05:37,837 --> 00:05:41,007 to see a man as a domestic worker, you understand. 131 00:05:41,591 --> 00:05:43,681 Believe me, Genaro, it doesn't suit you. 132 00:05:44,969 --> 00:05:47,969 You're perfect for the job. So, would you stay as a live-in 133 00:05:48,056 --> 00:05:49,466 or would you send me little Janet? 134 00:05:49,557 --> 00:05:52,767 Neither of those, Yola. I'm the "see-all" of the company. 135 00:05:52,852 --> 00:05:54,352 We´re doing market research. 136 00:05:55,188 --> 00:05:57,148 -It's C-E-O. -The CEO. 137 00:05:57,231 --> 00:05:58,361 She's my partner. 138 00:05:58,441 --> 00:05:59,731 Well, that's a shame, 139 00:05:59,817 --> 00:06:02,397 although I must congratulate you for your feminist work. 140 00:06:02,487 --> 00:06:03,817 If all the workers are like you, 141 00:06:03,905 --> 00:06:05,865 you'll be benefiting this community greatly. 142 00:06:05,948 --> 00:06:08,158 -Uh, thank you. -Let me know when the app is live, okay? 143 00:06:08,242 --> 00:06:10,292 -Yes. -I can't wait to fire that lazy Vicky. 144 00:06:10,370 --> 00:06:11,700 She complained because I asked her 145 00:06:11,788 --> 00:06:14,168 to taste Suki's biscuits to see if they were spoiled. 146 00:06:14,248 --> 00:06:15,748 Yeah, bye. We'll let you know. 147 00:06:16,417 --> 00:06:18,497 Vicky, please hurry it up. 148 00:06:20,004 --> 00:06:21,594 Bye, sweetheart. [kisses] 149 00:06:21,672 --> 00:06:22,882 -Yes, thanks, Yola. -See you. 150 00:06:22,965 --> 00:06:23,795 Bye, bye. 151 00:06:26,386 --> 00:06:29,466 -…to the next house? -Yes. This one. 152 00:06:31,766 --> 00:06:34,226 -[Silvia] Diego! -There it is. 153 00:06:34,310 --> 00:06:35,480 -[Diego] Oops. -[Silvia] What? 154 00:06:35,561 --> 00:06:37,521 -[car engine whirring] -[Leonor] What? 155 00:06:40,817 --> 00:06:41,937 Why are you with my son? 156 00:06:42,026 --> 00:06:44,776 What are you doing? Are you doing inception on him as well? 157 00:06:44,862 --> 00:06:49,282 Oh, I don't know what that is, but look, what I do know is 158 00:06:49,367 --> 00:06:53,907 who the masked robber is, who broke into my house the other day. See? 159 00:06:54,705 --> 00:06:59,415 You should be glad I haven't told anyone. You should really treat me with respect. 160 00:06:59,502 --> 00:07:02,762 -I'm your son Diego's new partner. Hmm? -You're his partner? 161 00:07:03,506 --> 00:07:04,876 Diego! 162 00:07:04,966 --> 00:07:05,966 Where is she going? 163 00:07:07,009 --> 00:07:08,589 -[car horn honks] -[engine revs] 164 00:07:09,220 --> 00:07:12,680 -Come here, Diego. I can see you. -Sil, calm down, dude. 165 00:07:12,765 --> 00:07:14,975 -Uh-uh, do not call me "dude." -Okay, Sil. 166 00:07:15,768 --> 00:07:17,938 Open your mind, and be positive. 167 00:07:18,020 --> 00:07:20,230 What we're working on is going to make your friends happy 168 00:07:20,314 --> 00:07:22,024 because they can trade their, uh, 169 00:07:22,108 --> 00:07:24,318 domestic workers for better and cheaper ones. 170 00:07:24,402 --> 00:07:25,452 No, that's not the point. 171 00:07:25,528 --> 00:07:27,908 It's about making this industry more professional. 172 00:07:27,989 --> 00:07:30,579 And using the app, the workers will also get some benefits. 173 00:07:30,658 --> 00:07:33,998 Diego, I forbid you from working with that woman. 174 00:07:34,078 --> 00:07:37,368 All she wants is to take advantage of our family, yeah? 175 00:07:38,499 --> 00:07:40,709 Besides, your businesses usually fail. 176 00:07:42,003 --> 00:07:46,223 You know what, dude? I'm not gonna let you kill my entrepreneurial talent anymore. 177 00:07:46,299 --> 00:07:48,429 Oh no, you've never talked to me like that. 178 00:07:48,509 --> 00:07:51,009 I'm sick of you not seeing my potential. 179 00:07:51,095 --> 00:07:54,465 But this time, I'm going to prove to you that I'm a young entrepreneur. 180 00:07:55,850 --> 00:07:56,930 [Silvia] Diex, wait. 181 00:07:58,853 --> 00:08:00,103 There. You happy? 182 00:08:02,690 --> 00:08:04,030 [Pablo] So, should we head out? 183 00:08:06,152 --> 00:08:08,952 [Crista] You are crazy if you think I'm getting in this thing. 184 00:08:09,030 --> 00:08:10,660 Ugh. Ew! 185 00:08:10,740 --> 00:08:14,910 -You don't trust your new driving teacher? -No. No, it's just… 186 00:08:15,953 --> 00:08:18,163 I don't get into cars that aren't, 187 00:08:19,081 --> 00:08:20,631 well, a Mercedes or 188 00:08:21,209 --> 00:08:22,669 an Audi, or something. 189 00:08:25,755 --> 00:08:26,585 Wow. 190 00:08:26,672 --> 00:08:30,182 My boss may act refined, but you should hear the nasty things 191 00:08:30,259 --> 00:08:32,259 she yells when she and her husband 192 00:08:32,345 --> 00:08:33,215 do each other. 193 00:08:33,304 --> 00:08:35,814 -[laughing] -Anyway, that only happens once a year. 194 00:08:36,766 --> 00:08:37,846 Oh, that's nothing. 195 00:08:37,934 --> 00:08:40,604 My boss always boasts about wearing clean clothes, 196 00:08:40,686 --> 00:08:43,106 and she can't even turn on the washing machine. 197 00:08:43,189 --> 00:08:45,069 I feel really bad for all of you, 198 00:08:45,149 --> 00:08:48,189 but Silvia treats me like I'm part of the family. 199 00:08:48,277 --> 00:08:49,487 -[laughing] -Cata! 200 00:08:49,570 --> 00:08:51,360 [woman] Yeah, right, family… 201 00:08:51,447 --> 00:08:52,867 Cata! 202 00:08:53,741 --> 00:08:54,581 Okay. 203 00:08:55,076 --> 00:08:57,996 I need you to translate to these maids what I'm about to say 204 00:08:58,079 --> 00:08:59,909 because I won't repeat it 20 times, okay? 205 00:08:59,997 --> 00:09:01,787 They all speak the same language as you. 206 00:09:01,874 --> 00:09:03,924 Oh, they do? Okay. 207 00:09:04,001 --> 00:09:06,881 Uh, Leonor, the witch from house eight, 208 00:09:06,963 --> 00:09:09,763 put a spell on my Diego so that he'd help her create an app. 209 00:09:09,840 --> 00:09:10,970 -What? -[Silvia] Okay? 210 00:09:11,050 --> 00:09:15,390 Using this app, housewives can hire their maids-- sorry, domestic workers, 211 00:09:15,471 --> 00:09:17,641 like you guys, for a lot less money. 212 00:09:17,723 --> 00:09:19,143 -[all gasp] -[woman] What? 213 00:09:19,225 --> 00:09:20,385 Mm-hmm. 214 00:09:21,769 --> 00:09:23,769 [indistinct chattering] 215 00:09:24,522 --> 00:09:25,732 Cata, what's going on? 216 00:09:26,941 --> 00:09:28,481 Well, go and listen, 217 00:09:28,568 --> 00:09:31,278 or else you'll give back those Fendi glasses you stole. 218 00:09:31,362 --> 00:09:33,862 Yes, ma'am. I mean, no, I didn't steal them. 219 00:09:37,952 --> 00:09:39,622 I think this might be true. 220 00:09:39,704 --> 00:09:40,914 [indistinct chattering] 221 00:09:45,042 --> 00:09:47,502 They said they need some proof. 222 00:09:48,588 --> 00:09:51,838 They don't want to lose their jobs 'cause of gossip. 223 00:09:52,675 --> 00:09:54,255 -Gossip? -Mm-hmm. 224 00:09:54,343 --> 00:09:57,933 -This what I get for trying to defend you? -Ooh. 225 00:09:58,514 --> 00:09:59,774 [scoffs] Gossip. 226 00:10:00,308 --> 00:10:03,308 Take me for a test run! Housecleaning service! 227 00:10:03,394 --> 00:10:05,064 I can clean and cook. 228 00:10:05,146 --> 00:10:06,646 Housecleaning service! 229 00:10:06,731 --> 00:10:07,571 Hi, there. 230 00:10:09,400 --> 00:10:13,650 I can clean and cook and iron, dust in places you can't reach. What? 231 00:10:14,947 --> 00:10:16,907 It's so difficult to be a man nowadays. 232 00:10:16,991 --> 00:10:18,951 Housecleaning service! Ooh, neighbor! 233 00:10:22,413 --> 00:10:26,043 What do you think, neighbor? I can polish the filthiest surfaces you have. 234 00:10:26,125 --> 00:10:27,415 What do you think? 235 00:10:28,085 --> 00:10:32,125 -Wonderful, neighbor. How about tonight? -Yeah. 236 00:10:32,214 --> 00:10:33,674 -That'd be great. -Yeah. 237 00:10:34,634 --> 00:10:37,724 Yeah! I got my first client! My first client! My first client! 238 00:10:38,471 --> 00:10:40,431 All you're doing with this stupid app 239 00:10:40,514 --> 00:10:43,734 is normalizing the exploitation of domestic workers in this neighborhood. 240 00:10:43,809 --> 00:10:46,979 That's why I gave them their own section on the app. Relax. 241 00:10:47,063 --> 00:10:50,193 That's still discrimination. You should've spoken to the workers too. 242 00:10:50,274 --> 00:10:52,994 Why? I mean, they're not the ones who are gonna pay. 243 00:10:53,569 --> 00:10:55,779 -Show me it. -Why? 244 00:10:56,614 --> 00:10:58,574 Um, because my mom asked me to make sure 245 00:10:58,658 --> 00:11:00,788 it's not another one of your bullshit businesses. 246 00:11:02,578 --> 00:11:05,408 [sighs] Okay. It's still confidential, but I'll give you a quick tour. 247 00:11:05,498 --> 00:11:06,538 Okay. 248 00:11:06,624 --> 00:11:08,084 -[app blips] -This is the home screen. 249 00:11:08,167 --> 00:11:08,997 [Tere] Mm-hmm. 250 00:11:09,085 --> 00:11:12,415 From here, you go to the main menu where you can find your, um… 251 00:11:13,172 --> 00:11:15,172 -Yeah. -…d-- domestic worker. 252 00:11:15,257 --> 00:11:17,887 And there will be a blog with advice on how to train them 253 00:11:17,968 --> 00:11:19,758 so they don't eat your ham, you know. 254 00:11:19,845 --> 00:11:21,925 -And this is really cool, look. -[alarm blaring] 255 00:11:22,014 --> 00:11:24,564 Every time your domestic worker rests for over ten minutes, 256 00:11:24,642 --> 00:11:27,732 the app sends you an alert so you can put her back on track. Boom! 257 00:11:27,812 --> 00:11:28,772 Is this real? 258 00:11:29,480 --> 00:11:31,690 Wait, you really don't like anything, do you? 259 00:11:31,774 --> 00:11:32,694 -Okay. -[app blips] 260 00:11:32,775 --> 00:11:35,775 Look, here's the section I was talking about that's for the worker. 261 00:11:35,861 --> 00:11:39,621 We will have these Maid Awards where they can win a gold dustpan 262 00:11:39,699 --> 00:11:41,949 or a diamond broom, whenever they get good reviews. 263 00:11:42,034 --> 00:11:45,544 No, no! You clearly have no fucking idea what's going on out there! 264 00:11:45,621 --> 00:11:47,791 -Where? -Everywhere outside your bubble. 265 00:11:48,749 --> 00:11:50,539 -Um… Uh… -[sighs] 266 00:11:50,626 --> 00:11:54,956 Do you know what happened to Grandma López, um, my dad's mom? 267 00:11:55,047 --> 00:11:55,877 [Tere sniffles] 268 00:11:55,965 --> 00:11:59,635 How would I? I've never ever hung out with someone with the last name of López. 269 00:12:00,594 --> 00:12:02,974 Diego, that's fourth most popular last name in Mexico. 270 00:12:03,055 --> 00:12:06,885 I've seen López-Jensen, López-Morton, you know, not just López alone. 271 00:12:06,976 --> 00:12:10,596 Do you remember the rumor that went around that Carlos Salinas de Gortari 272 00:12:10,688 --> 00:12:14,438 accidentally shot his domestic worker when he was playing around with a gun? 273 00:12:15,109 --> 00:12:17,489 [sighs] That was my grandma! 274 00:12:18,571 --> 00:12:20,611 Wow, Tere, I'm sorry. I didn't know. 275 00:12:20,698 --> 00:12:24,738 I didn't know, but of course, we will include a warning in the app 276 00:12:24,827 --> 00:12:27,907 so that employers don't play around with guns when their maids are working. 277 00:12:27,997 --> 00:12:30,117 -[growls, screams] Diego! -Sorry, domestic workers. 278 00:12:30,207 --> 00:12:32,627 -What is it now? -[tsks] Not you. 279 00:12:32,710 --> 00:12:35,420 The snobby women in this community. They have no shame. 280 00:12:35,504 --> 00:12:38,974 Seriously, it's outrageous what they ask their workers for. Ugh. 281 00:12:39,049 --> 00:12:42,719 Listen. "To go unnoticed like Alfred in Batman." 282 00:12:43,929 --> 00:12:46,139 "To be fat so she doesn't steal my clothing." 283 00:12:46,766 --> 00:12:47,596 This one… 284 00:12:48,642 --> 00:12:52,062 "Not Catholic so she can work on Sundays, Christmas and during Holy Week." 285 00:12:52,146 --> 00:12:55,476 You see? I told you, Mom. This job is worse than classist. 286 00:12:55,566 --> 00:12:56,476 It's slavery. 287 00:12:56,567 --> 00:12:58,527 But they'll get paid, and their wages are good. 288 00:12:58,611 --> 00:13:00,321 These are our projected profits. 289 00:13:00,404 --> 00:13:01,614 -Look. -Okay. 290 00:13:02,615 --> 00:13:03,655 APP YIELD 291 00:13:06,035 --> 00:13:08,825 -That much? -And that's just for downloading the app. 292 00:13:08,913 --> 00:13:11,833 I'll add the commission for matches and to expand into other communities. 293 00:13:11,916 --> 00:13:13,956 You're going to be a millionaire, partner. 294 00:13:15,753 --> 00:13:16,633 Okay, Diego. 295 00:13:17,755 --> 00:13:20,755 But we have to make sure the housewives treat the workers properly. 296 00:13:20,841 --> 00:13:23,221 Just because they offer food doesn't mean they can abuse them. 297 00:13:23,302 --> 00:13:27,262 And no skipping Mass on Sunday. Where else are they gonna find boyfriends? 298 00:13:27,348 --> 00:13:28,348 We don't want spinsters. 299 00:13:28,432 --> 00:13:31,022 Mom, don't you see you're becoming one of those snobby ladies? 300 00:13:31,101 --> 00:13:32,021 [inhales sharply] 301 00:13:34,522 --> 00:13:37,482 Would you give us some privacy? This is a company meeting. 302 00:13:37,566 --> 00:13:40,316 -Could you leave? -No. Well-- You know what? 303 00:13:40,402 --> 00:13:43,612 I was here only to make sure Diego wouldn't screw up, but this-- 304 00:13:43,697 --> 00:13:46,027 This is the last straw. I can't believe this. 305 00:13:47,660 --> 00:13:49,660 CHAMPION 306 00:13:53,415 --> 00:13:55,245 -Neighbor. -Come on in, neighbor. 307 00:13:57,002 --> 00:13:59,002 Oh! No fucking way! 308 00:14:00,589 --> 00:14:02,759 This is like a shrine for any fan, neighbor. 309 00:14:02,842 --> 00:14:04,892 I need you to clean everything with extreme care. 310 00:14:04,969 --> 00:14:06,849 -Yes. -[sighs] 311 00:14:07,513 --> 00:14:08,683 No fucking way! 312 00:14:10,516 --> 00:14:11,926 Holy hell! 313 00:14:12,601 --> 00:14:14,981 Edson Arantes do Nascimento. Pelé. 314 00:14:15,479 --> 00:14:17,359 That one there is probably my most valuable. 315 00:14:17,439 --> 00:14:19,859 It's the one he wore at the Mexico 1970 Cup. 316 00:14:20,776 --> 00:14:22,856 -Can I touch all this, neighbor? -Mm-hmm. 317 00:14:22,945 --> 00:14:24,605 -You're cleaning it. -[sighs] 318 00:14:24,697 --> 00:14:27,777 First, I want you to begin cleaning the trophy that means the most to me. 319 00:14:27,867 --> 00:14:28,737 That's it. 320 00:14:31,579 --> 00:14:34,749 That's the first trophy I won with the American Youth Team. 321 00:14:35,791 --> 00:14:37,711 -I trust you. -Okay. 322 00:14:37,793 --> 00:14:41,093 -I'm going to check on the stock market. -Yes, neighbor. 323 00:14:47,595 --> 00:14:49,385 -[gasps] -Oh, damn it! 324 00:14:49,471 --> 00:14:50,511 Bu-- But… 325 00:14:51,098 --> 00:14:53,388 -I didn't even touch it. -It's completely ruined. 326 00:14:53,475 --> 00:14:56,475 -It's priceless. I told you, Genaro. -I barely even touched it! 327 00:14:57,062 --> 00:14:59,692 Don't worry about it. I know how you can pay me back. 328 00:15:01,442 --> 00:15:03,032 PARADISE GATED COMMUNITY 329 00:15:04,194 --> 00:15:05,404 [Tomás whistling] 330 00:15:05,487 --> 00:15:06,487 [grunts] 331 00:15:07,072 --> 00:15:10,122 What's up, Pablito? Check it out, huh? 332 00:15:10,200 --> 00:15:13,950 A big fancy sports car guarantees you to score. Believe me. 333 00:15:14,038 --> 00:15:15,538 What did you do? Did you steal it? 334 00:15:15,623 --> 00:15:17,633 Not at all. On the contrary. 335 00:15:17,708 --> 00:15:20,038 Where did you get it from? What did you do? 336 00:15:20,127 --> 00:15:21,627 Ah, well… 337 00:15:25,341 --> 00:15:26,181 [kisses] 338 00:15:26,258 --> 00:15:27,758 Look, Pablito, let's say, 339 00:15:28,594 --> 00:15:30,354 a gentleman doesn't kiss and tell. 340 00:15:30,429 --> 00:15:31,599 Cool, isn´t it? 341 00:15:31,680 --> 00:15:33,850 -Yeah, sure is. -Think fast. 342 00:15:34,975 --> 00:15:36,515 -Take care of it. -Yes. 343 00:15:36,602 --> 00:15:37,732 So you know… 344 00:15:38,270 --> 00:15:41,570 [singsong] …you're gonna start getting catcalled. 345 00:15:41,649 --> 00:15:43,069 [Tomás] Ooh! [laughs] 346 00:15:43,150 --> 00:15:44,650 [Leonor] Cor-- Cor-- Corcuera. 347 00:15:44,735 --> 00:15:46,315 [Diego] Good afternoon. Welcome. 348 00:15:46,403 --> 00:15:47,863 -Hello. -Come in. 349 00:15:47,947 --> 00:15:49,237 -Come on in. Welcome. -Hey, Die. 350 00:15:49,323 --> 00:15:52,373 I just wanted to thank you so much for paying our electric bill. 351 00:15:52,451 --> 00:15:55,001 I'll pay you back as soon as we get some profit from the app. 352 00:15:55,079 --> 00:15:58,539 Leonor, you don't have to whisper. Just speak into your microphone. 353 00:15:59,124 --> 00:16:01,044 Oh, but we were so close, so I thought that we-- 354 00:16:01,126 --> 00:16:03,376 -It's cooler this way. It's the image. -Cool. 355 00:16:03,462 --> 00:16:05,672 -We're about to start, okay? Get ready. -Ready. 356 00:16:05,756 --> 00:16:07,506 Break a leg! Ah! 357 00:16:09,385 --> 00:16:10,295 [chuckles] 358 00:16:10,970 --> 00:16:12,140 [Silvia] Diego. [chuckles] 359 00:16:12,221 --> 00:16:14,391 -I'm glad you came. -[chuckles] 360 00:16:14,473 --> 00:16:15,723 I hope that after this, 361 00:16:15,808 --> 00:16:18,688 you'll trust me like a mother would trust her son. 362 00:16:19,186 --> 00:16:21,726 Diex, if I'm here, 363 00:16:21,814 --> 00:16:24,154 it's because deep down, I trust in you. 364 00:16:25,150 --> 00:16:25,990 So… 365 00:16:28,278 --> 00:16:29,948 -Good luck. -Thank you. 366 00:16:31,615 --> 00:16:36,075 Are you tired of your maid wearing your clothes to go out with her boyfriend? 367 00:16:36,161 --> 00:16:37,001 Oh. 368 00:16:37,079 --> 00:16:40,749 Are you tired of your food vanishing when everyone in your family is on a diet? 369 00:16:40,833 --> 00:16:43,923 Would you prefer a maid who knows how to operate the Nespresso machine? 370 00:16:44,003 --> 00:16:45,803 -[women sigh] -Presenting "MaidApp." 371 00:16:45,879 --> 00:16:47,629 -[app trills] -Finding your perfect match. 372 00:16:49,967 --> 00:16:51,757 To erase any doubts, 373 00:16:51,844 --> 00:16:55,264 I'll give you a sample of what you'll find when you download "MaidApp." 374 00:16:55,347 --> 00:16:58,137 I give you the best selection of domestic workers. 375 00:16:58,225 --> 00:16:59,725 -[upbeat music plays] -[app chimes] 376 00:17:00,686 --> 00:17:01,896 I like her. 377 00:17:01,979 --> 00:17:04,309 [woman] It looks great. I think she's it. 378 00:17:06,108 --> 00:17:07,938 -[Tomás] What are you doin'? -[scrubbing] 379 00:17:08,027 --> 00:17:09,397 I'm washing Brody's jersey 380 00:17:10,029 --> 00:17:11,609 to give to Ernesto. 381 00:17:12,281 --> 00:17:14,161 Well, from what you told me, 382 00:17:14,241 --> 00:17:17,491 I think that bastard might be setting you up, my brother. 383 00:17:17,578 --> 00:17:18,748 [brush clatters] 384 00:17:18,829 --> 00:17:20,039 Leonor is right, bro. 385 00:17:21,707 --> 00:17:24,997 I don't have what it takes, not for a domestic worker, or even for a man. 386 00:17:25,085 --> 00:17:27,625 [clicks tongue] Come on. That's complete bullshit, Genaro. 387 00:17:27,713 --> 00:17:29,843 I can't even support my family. 388 00:17:31,175 --> 00:17:33,885 And who said that being a man is only about that? 389 00:17:36,096 --> 00:17:38,306 -[chuckles] -Look, Genaro. 390 00:17:38,390 --> 00:17:41,230 I'm about to tell you some sentimental crap, but… 391 00:17:41,935 --> 00:17:44,765 But you took in my mom and I as part of your family 392 00:17:44,855 --> 00:17:48,565 after I was finally released from prison. 393 00:17:49,318 --> 00:17:52,818 And I don't think it's fair for you to pay for all the house expenses. 394 00:17:54,448 --> 00:17:55,278 So 395 00:17:56,825 --> 00:17:58,485 let me give you some money. 396 00:17:59,661 --> 00:18:00,541 Let me help you. 397 00:18:04,583 --> 00:18:05,423 Yeah. 398 00:18:10,214 --> 00:18:11,174 Well, brother, 399 00:18:11,256 --> 00:18:15,256 at least this situation forced you to finally wash that disgusting shirt. 400 00:18:15,344 --> 00:18:16,974 -Oh, no, damn it. -What? 401 00:18:17,054 --> 00:18:18,354 I scrubbed off his name. 402 00:18:18,430 --> 00:18:20,600 Now how are you gonna pay that bastard? 403 00:18:21,433 --> 00:18:22,393 Can you help me? 404 00:18:24,144 --> 00:18:27,404 You must've learned to forge signatures in prison. You can sign it. 405 00:18:29,316 --> 00:18:30,896 Hey, thanks for helping. 406 00:18:30,984 --> 00:18:35,284 It's the least I could do. After you told me about your grandma, 407 00:18:35,364 --> 00:18:37,954 I came to realize you people have feelings. 408 00:18:38,534 --> 00:18:40,544 -Honestly, thank you. -[chuckles] 409 00:18:41,745 --> 00:18:44,115 [romantic music plays] 410 00:18:47,334 --> 00:18:50,554 Hey, I have to make a confession. 411 00:18:51,505 --> 00:18:53,545 Grandma López wasn't killed by the Salinas. 412 00:18:53,632 --> 00:18:54,472 [music stops] 413 00:18:55,175 --> 00:18:56,755 Then, who killed her? 414 00:18:57,970 --> 00:19:00,600 No one. She's fine. She's alive and good. 415 00:19:04,977 --> 00:19:05,847 [sighs] 416 00:19:05,936 --> 00:19:08,856 No, Diego! I said that so you'd empathize, 417 00:19:08,939 --> 00:19:11,689 to burst your fucking bourgeois bubble. 418 00:19:12,359 --> 00:19:13,989 MAIDAPP 419 00:19:14,069 --> 00:19:15,069 -[music over phone] -[gasp] 420 00:19:15,154 --> 00:19:18,574 Okay, well, I hope this is enough proof for all of you. Yeah? 421 00:19:18,657 --> 00:19:19,487 So, take action. 422 00:19:20,117 --> 00:19:24,707 Because your family, your children, need you to stay employed. 423 00:19:24,788 --> 00:19:27,368 But if we cause an uproar, we'll be fired. 424 00:19:27,457 --> 00:19:31,747 Of course you won't, because I will be your defender. 425 00:19:32,462 --> 00:19:34,052 My boss is right, girls. 426 00:19:34,882 --> 00:19:36,552 Down with the maid app. 427 00:19:36,633 --> 00:19:39,973 -Down with the maid app. -Yes! 428 00:19:40,053 --> 00:19:41,813 [chanting] Down with the maid app! 429 00:19:41,889 --> 00:19:43,809 Down with the maid app! 430 00:19:43,891 --> 00:19:44,981 Down with the maid app! 431 00:19:45,058 --> 00:19:46,848 -[Silvia] Oh, yes! -Down with the maid app! 432 00:19:46,935 --> 00:19:50,265 -Well done, girls! That's it! -[chanting] Down with the maid app! 433 00:19:50,355 --> 00:19:52,145 [Tomás] It'll be a huge success. 434 00:19:52,232 --> 00:19:55,032 Now we just have to wait for everyone to download it. 435 00:19:55,110 --> 00:19:56,610 I ran the numbers. 436 00:19:56,695 --> 00:19:58,445 If they hire ten domestic workers, 437 00:19:58,530 --> 00:20:00,910 we can pay house expenses for five months. 438 00:20:00,991 --> 00:20:01,951 [chuckling] 439 00:20:02,034 --> 00:20:04,124 Well done, Dieguito. Well done. 440 00:20:04,912 --> 00:20:05,752 [phone chimes] 441 00:20:06,330 --> 00:20:07,710 -[phone chiming] -Oh, Gosh! 442 00:20:08,582 --> 00:20:12,092 -What's with the face? What's wrong? -It's the chat with the neighbors. 443 00:20:12,836 --> 00:20:15,506 Someone told the workers about our maid app. 444 00:20:15,589 --> 00:20:18,429 They're threatening to lynch the creators of the app. 445 00:20:18,508 --> 00:20:20,588 -But we're the creators. -I know. 446 00:20:22,679 --> 00:20:24,259 Who could have ratted us out? 447 00:20:24,348 --> 00:20:26,348 [Silvia] The maids are up in arms against the app. 448 00:20:26,433 --> 00:20:28,483 And Yola is mobilizing the neighborhood 449 00:20:28,560 --> 00:20:31,020 to hold back the workers and show them who's in charge. 450 00:20:31,104 --> 00:20:33,734 I thought you wanted the workers to rally against the app. 451 00:20:33,815 --> 00:20:37,065 Well, yes, but if they find out I was the one who riled up the maids, 452 00:20:37,152 --> 00:20:40,032 they will destroy everything I built for myself in this society. 453 00:20:40,113 --> 00:20:41,533 -Hmm. -All right. I found it. 454 00:20:41,615 --> 00:20:43,865 -What's the pepper for? -For self-defense. 455 00:20:43,951 --> 00:20:46,371 I think you need pepper spray, not pepper. 456 00:20:46,453 --> 00:20:48,963 [women chanting] Down with the maid app! 457 00:20:49,039 --> 00:20:50,249 Down with the maid app! 458 00:20:50,332 --> 00:20:52,462 Down with the maid app! 459 00:20:52,542 --> 00:20:53,842 [in distance] Down with the… 460 00:20:53,919 --> 00:20:56,379 Let's go, dear. We have to save ourselves. 461 00:20:56,463 --> 00:21:00,133 Maybe they'll hand out tortilla coupons like at Morena's rallies. 462 00:21:00,217 --> 00:21:01,297 We'll talk soon. 463 00:21:01,385 --> 00:21:04,095 Wait, Mom, don't go out yet. Hold on. I'll check if it's clear. 464 00:21:04,179 --> 00:21:05,809 -Put your glasses on. -[Grandma] Coming. 465 00:21:06,807 --> 00:21:08,227 -Okay. -Mom. 466 00:21:08,308 --> 00:21:09,178 Oh, what? 467 00:21:09,810 --> 00:21:13,060 -Are you defending the app? -Of course not, dear. 468 00:21:13,146 --> 00:21:14,976 I know it took a bit, but I get it. 469 00:21:15,649 --> 00:21:17,149 I can't betray my people. 470 00:21:17,234 --> 00:21:18,614 Our people? Who's that? 471 00:21:19,194 --> 00:21:22,074 I don't know anymore, Mom, but what I do know 472 00:21:22,155 --> 00:21:25,945 is that the domestic workers here deserve to be treated better. Hmm? 473 00:21:26,034 --> 00:21:28,084 Mom, I'm so, so proud of you. 474 00:21:30,706 --> 00:21:31,536 Mm, my love. 475 00:21:31,623 --> 00:21:33,923 [women chanting] Classist bosses, stop exploiting us! 476 00:21:34,001 --> 00:21:36,341 -I'm also proud of you. -[women chanting] Classist bosses… 477 00:21:36,420 --> 00:21:38,170 -[Grandma] Let's go. -[Leonor] Come on, Mom. 478 00:21:38,255 --> 00:21:40,045 This car is so cool. 479 00:21:41,675 --> 00:21:45,005 Now, this one, I'll learn in. Like, yeah! 480 00:21:45,095 --> 00:21:46,215 I-- I'll get the door. 481 00:21:46,722 --> 00:21:47,562 [chuckles] 482 00:21:47,639 --> 00:21:49,639 ["Let That Money Talk" by Quise.B playing] 483 00:21:49,725 --> 00:21:51,935 -[Crista] Thanks. -♪ I just let that money talk ♪ 484 00:21:53,478 --> 00:21:55,398 ♪ Got a lot of zeros… ♪ 485 00:21:55,480 --> 00:21:58,650 [women chanting] Classist bosses, stop exploiting us! 486 00:21:58,734 --> 00:22:00,074 Down with the maid app! 487 00:22:04,406 --> 00:22:05,366 [sighs] 488 00:22:07,826 --> 00:22:08,696 [sighs] 489 00:22:10,579 --> 00:22:11,409 Hello. 490 00:22:13,081 --> 00:22:16,041 Oh, Diego, I heard about the protest against your app. 491 00:22:17,169 --> 00:22:19,879 Yes, somebody told on us. 492 00:22:21,381 --> 00:22:22,671 But I'm to blame. 493 00:22:24,718 --> 00:22:25,838 Diego, no! 494 00:22:25,927 --> 00:22:27,427 Everything is her fault. 495 00:22:27,971 --> 00:22:29,431 Leonor. All of it. 496 00:22:30,682 --> 00:22:32,602 I should've surveyed the workers too, 497 00:22:32,684 --> 00:22:33,814 like Tere said. 498 00:22:35,103 --> 00:22:37,903 All this happened because I didn't realize that they're 499 00:22:38,523 --> 00:22:39,403 important. 500 00:22:39,483 --> 00:22:40,483 Oh… [clicks tongue] 501 00:22:40,567 --> 00:22:41,527 …hold on. No. 502 00:22:41,610 --> 00:22:42,570 You… 503 00:22:44,404 --> 00:22:47,664 [sighs] You are the smartest man that I know. 504 00:22:47,741 --> 00:22:48,951 -[chuckles] -I mean it. 505 00:22:49,034 --> 00:22:52,954 But sometimes your choices aren't the best. 506 00:22:53,038 --> 00:22:54,998 You know, when I married your dad, 507 00:22:55,082 --> 00:22:57,462 I promised I'd take care of you like my son. 508 00:22:58,668 --> 00:23:02,418 Really, and, well, that's what I've been trying to do. 509 00:23:03,840 --> 00:23:04,670 [sighs] 510 00:23:04,758 --> 00:23:07,048 I'll come up with another business idea, Mom. 511 00:23:09,179 --> 00:23:10,349 [gasps] Oh. 512 00:23:11,807 --> 00:23:13,977 [crying] That's the first time you called me Mom. 513 00:23:14,810 --> 00:23:16,350 -Did I? -Yeah. 514 00:23:17,020 --> 00:23:19,060 Oh, Diego, it's true. 515 00:23:20,816 --> 00:23:24,566 [women chanting] Classist bosses, stop exploiting us! 516 00:23:24,653 --> 00:23:27,203 -Down with the maid app! -Oh, no! No, no. 517 00:23:27,280 --> 00:23:30,410 -Classist bosses, stop exploiting us! -[Silvia] What are they doing? 518 00:23:30,492 --> 00:23:31,872 Down with the maid app! 519 00:23:32,536 --> 00:23:34,996 [Crista blows raspberry] Pray I make it out alive. 520 00:23:35,664 --> 00:23:38,794 -I want to go up there. -Impossible, babe. 521 00:23:38,875 --> 00:23:41,665 -I-- It's too steep. Just make a U-turn. -What's wrong? 522 00:23:41,753 --> 00:23:44,213 I thought you were an expert at shifting gears really slow. 523 00:23:44,297 --> 00:23:46,837 ["All Eyes On Me" by Joy Charity Enriquez playing] 524 00:23:48,635 --> 00:23:49,965 -[engine starts] -Okay. 525 00:23:52,180 --> 00:23:53,180 [tires screech] 526 00:23:55,183 --> 00:23:58,563 [women chanting] Classist bosses, stop exploiting us! 527 00:23:58,645 --> 00:24:01,055 Down with the maid app! Down with the maid app… 528 00:24:01,148 --> 00:24:04,528 We were lucky to found out before something bad happened, 529 00:24:04,609 --> 00:24:05,739 like losing our jobs. 530 00:24:05,819 --> 00:24:08,819 -[women] Down with the maid app! -Yes! Down! 531 00:24:08,905 --> 00:24:12,865 Hey, who was the one who ended up telling us about this stupid app? 532 00:24:12,951 --> 00:24:15,701 Yeah, it was Mrs. Silvia. If it wasn't for her… 533 00:24:15,787 --> 00:24:18,037 [sighs] …we would've lost our jobs. 534 00:24:18,957 --> 00:24:22,667 [women] Down with the maid app! Down with the maid app! 535 00:24:22,752 --> 00:24:26,262 Classist ladies, stop exploiting us! 536 00:24:26,339 --> 00:24:29,129 Classist ladies, stop exploiting us! 537 00:24:29,217 --> 00:24:30,677 Classist… 538 00:24:31,595 --> 00:24:32,675 [standoff music plays] 539 00:24:32,762 --> 00:24:34,142 BACK TO WORK, PLEASE! 540 00:24:39,436 --> 00:24:42,606 Classist ladies, stop exploiting us! 541 00:24:42,689 --> 00:24:45,819 Classist ladies, stop exploiting-- 542 00:24:45,901 --> 00:24:47,531 All right, all right, all right. 543 00:24:47,611 --> 00:24:49,701 Vicky, what are you doing here? 544 00:24:49,779 --> 00:24:51,159 Did you prepare dinner? 545 00:24:51,823 --> 00:24:54,413 What about you, Chayo, did you take Ricardito for his walk? 546 00:24:54,493 --> 00:24:58,413 [chanting] Classist women, never clean their kitchen! 547 00:24:58,497 --> 00:24:59,457 Classist women… 548 00:24:59,539 --> 00:25:01,289 No, no, no. It's her. 549 00:25:02,000 --> 00:25:04,710 She's the creator of the app. Yes, yes, yes. 550 00:25:04,794 --> 00:25:09,884 This woman wants all of you to lose your jobs. 551 00:25:09,966 --> 00:25:12,336 -[women gasp] -And you? Yeah. Funny. 552 00:25:12,427 --> 00:25:16,137 Did you tell all your friends that you ratted us out? 553 00:25:17,224 --> 00:25:20,774 Oh, yeah, she's the brains behind this rebellion. That woman. 554 00:25:20,852 --> 00:25:23,562 If that's the truth, we will kick you out of the group right now. 555 00:25:23,647 --> 00:25:25,147 -What? No, no. I… -What did you do? 556 00:25:25,232 --> 00:25:26,532 -It was Cata. -[gasps] 557 00:25:26,608 --> 00:25:28,528 -[Vicky] I can´t believe this. -What? Me? 558 00:25:28,610 --> 00:25:31,030 I just did what you told me to do. 559 00:25:31,112 --> 00:25:33,202 Ha! Stop pretending you're innocent. 560 00:25:33,281 --> 00:25:34,571 You're a liar. 561 00:25:34,658 --> 00:25:37,288 -You know what? I quit. -[gasps] 562 00:25:37,869 --> 00:25:41,579 You may be a millionaire, but your armpits smell bad. 563 00:25:41,665 --> 00:25:42,665 [gasping] 564 00:25:42,749 --> 00:25:45,459 My armpits don't smell bad. 565 00:25:46,127 --> 00:25:49,087 -I don't care if you quit. You're fired! -[engine revving] 566 00:25:50,131 --> 00:25:51,721 -[Crista] We did it! -Yeah! [laughs] 567 00:25:51,800 --> 00:25:53,390 -I drove! -[laughs] 568 00:25:53,468 --> 00:25:55,548 Like, dude, I drove a car! 569 00:25:55,637 --> 00:25:59,057 -You did. -Like, my friends are gonna be so jealous. 570 00:25:59,140 --> 00:26:00,020 [laughs] 571 00:26:00,100 --> 00:26:02,270 I know. Let's make a TikTok together. 572 00:26:02,352 --> 00:26:04,942 -You'd really do that? -Yeah, do you want to or no? 573 00:26:05,021 --> 00:26:08,731 Fuck yeah! Yes, that's my fucking dream since I moved to this stupid place. 574 00:26:09,359 --> 00:26:11,029 Okay. Um… 575 00:26:11,528 --> 00:26:14,738 -Well, let me get ready. -Okay. Me too. Okay. 576 00:26:14,823 --> 00:26:18,663 -Classist ladies, stop exploiting us! -[indistinct chatter] 577 00:26:18,743 --> 00:26:23,123 You are exploiters! You are exploiters! You are exploiters! 578 00:26:23,206 --> 00:26:25,166 Hold on, ladies, please. Hold on. 579 00:26:25,250 --> 00:26:28,000 Quiet down. Enough, comrades, please! 580 00:26:28,086 --> 00:26:32,586 I confess that I may be responsible for a lot of what's going on here. 581 00:26:32,674 --> 00:26:35,394 Because I am a partner of the maid app. 582 00:26:35,468 --> 00:26:37,678 -[gasping] -What? Why did she do that? 583 00:26:37,762 --> 00:26:40,182 -So lynch me if you want to. -Yes. 584 00:26:40,265 --> 00:26:43,225 No, no, but wait, wait. First, I want to say something. 585 00:26:43,310 --> 00:26:46,520 I wanted to make this app because I believed 586 00:26:47,230 --> 00:26:49,070 it was what was best for all of you. 587 00:26:49,149 --> 00:26:52,439 So you'd get a fair wage for your work, okay? 588 00:26:52,527 --> 00:26:54,897 So you could have social security and benefits, 589 00:26:54,988 --> 00:27:00,038 so your bosses stop abusing you, as they always do, 590 00:27:00,118 --> 00:27:04,248 but it backfired because your bosses want things to stay the same, 591 00:27:04,331 --> 00:27:07,421 or make them worse, because they're a bunch of exploiters. 592 00:27:07,500 --> 00:27:09,000 How dare you? 593 00:27:09,085 --> 00:27:11,585 I don't mind if you eat the Serrano ham, Teo. 594 00:27:12,672 --> 00:27:14,342 They exploit us, but you also lied. 595 00:27:14,424 --> 00:27:16,054 -We're all going to be fired. -[gasps] 596 00:27:16,134 --> 00:27:18,354 See what I said? I told you. This is all her fault. 597 00:27:18,428 --> 00:27:19,848 -[indistinct] -[Leonor] No, comrades. 598 00:27:19,929 --> 00:27:23,849 [chanting] Exploiters! Exploiters! Wash your own clothes! 599 00:27:26,394 --> 00:27:27,524 What's wrong? 600 00:27:28,313 --> 00:27:30,363 Why are you staring? Don't be a freak. 601 00:27:30,440 --> 00:27:33,070 Uh, it's just I don't think you need so much makeup, you know? 602 00:27:33,151 --> 00:27:35,451 You're beautiful just like this. 603 00:27:35,528 --> 00:27:36,528 For real. 604 00:27:37,614 --> 00:27:39,624 Okay, well, look who's talking. 605 00:27:39,699 --> 00:27:43,289 You're dressed up like… Well, I don't even know what this is. 606 00:27:43,370 --> 00:27:45,750 Obviously, that chain isn't gold. No way. 607 00:27:45,830 --> 00:27:47,790 [chuckles] I know. I swear it wasn't my idea. 608 00:27:47,874 --> 00:27:49,254 Look, there it goes. 609 00:27:49,334 --> 00:27:50,884 -See? -[chain clinks] 610 00:27:50,960 --> 00:27:51,840 [chuckles] 611 00:27:51,920 --> 00:27:53,250 -Okay. -Okay. 612 00:27:53,755 --> 00:27:54,585 [laughs] 613 00:27:54,673 --> 00:27:56,133 -[squeals] -Give me five. 614 00:27:57,300 --> 00:27:59,510 -Yeah! All right! -Okay. okay. 615 00:27:59,594 --> 00:28:01,854 -[Pablo chuckles] -[shutter clicking] 616 00:28:01,930 --> 00:28:04,060 Wait a minute! Comrades, you won't be fired. 617 00:28:04,641 --> 00:28:05,731 -Mrs. del Monte. -Yeah? 618 00:28:05,809 --> 00:28:08,349 Did you know that Chayo almost died from a concussion 619 00:28:08,436 --> 00:28:12,186 after those kids hit her while breaking the piñata at Germancito's birthday party? 620 00:28:13,775 --> 00:28:15,025 Mrs. Huarte. 621 00:28:15,110 --> 00:28:17,900 Did you know Lupe was left behind at the Oxxo on the highway 622 00:28:17,987 --> 00:28:20,817 during a trip, and then she had to hitchhike her way back? 623 00:28:20,907 --> 00:28:23,117 Hitchhike to your house in Acapulco. 624 00:28:23,702 --> 00:28:25,542 Hmm? Mrs. Zavala. 625 00:28:26,579 --> 00:28:30,129 Margarita had diarrhea for two days because you made her taste 626 00:28:30,208 --> 00:28:32,918 some stinky kefir to check if it had gone bad. 627 00:28:34,462 --> 00:28:35,302 Mrs. Rivera. 628 00:28:36,005 --> 00:28:40,385 Did you know that your kids graduated from middle school thanks to Ms. Panchita? 629 00:28:40,468 --> 00:28:41,678 Of course. 630 00:28:41,761 --> 00:28:44,471 It's not fair for you to treat your workers like this. 631 00:28:45,807 --> 00:28:48,387 They deserve fair treatment, just like we all do. 632 00:28:48,476 --> 00:28:51,686 And you can't fire them for wanting things to be fair. 633 00:28:53,231 --> 00:28:54,361 [laughing] 634 00:28:54,441 --> 00:28:55,861 -Okay. Let's go. -Okay. 635 00:28:55,942 --> 00:28:56,862 [Pablo] Okay. Go! 636 00:28:58,528 --> 00:29:00,408 -[whirring] -I think the car's moving. 637 00:29:00,488 --> 00:29:01,948 -Oh, God! -Oh, what do we do now? 638 00:29:02,031 --> 00:29:04,991 [screams] No! No matter how hot the car is, pull the brake! 639 00:29:05,076 --> 00:29:06,906 The emergency brake! The emergency brake! 640 00:29:06,995 --> 00:29:09,115 -Which one is that? Ah! -Please move! 641 00:29:09,205 --> 00:29:12,875 -[Crista] What do I do? -What is my husband's car doing? 642 00:29:12,959 --> 00:29:15,249 -Move! Move! Tell them! -Mama! 643 00:29:15,336 --> 00:29:17,626 [man] Oh, my God! Oh, my God! Get out of the way! 644 00:29:17,714 --> 00:29:18,884 Mom! Mom! 645 00:29:21,593 --> 00:29:24,013 [screaming in slow motion] 646 00:29:25,555 --> 00:29:26,805 [car whirring] 647 00:29:26,890 --> 00:29:28,140 [crowd screaming] 648 00:29:28,767 --> 00:29:30,187 -[Silvia screams] -[panting] 649 00:29:31,770 --> 00:29:33,060 [both laugh] 650 00:29:33,146 --> 00:29:34,766 [car tires screeching] 651 00:29:34,856 --> 00:29:38,436 ["El Dinero No Es La Vida" by Rubén Blades and Ximena Sariñana playing]