1
00:00:08,258 --> 00:00:10,838
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:13,763 --> 00:00:18,443
Cat ei suostunut pyyntööni
poistaa mehiläispesän puusta.
3
00:00:18,518 --> 00:00:20,648
Mitä?
-Hän on muka allerginen.
4
00:00:20,729 --> 00:00:23,359
Laiska hän on.
-Niinpä.
5
00:00:23,440 --> 00:00:25,940
Vicky kieltäytyi pesemästä ikkunoita.
-Miksi?
6
00:00:26,026 --> 00:00:29,276
Valjaissa roikkuminen pyörryttää häntä.
7
00:00:29,362 --> 00:00:30,992
Eihän.
-Niinpä.
8
00:00:31,072 --> 00:00:34,702
Yhteisössämme on kauhea sisäkköongelma.
9
00:00:34,784 --> 00:00:38,044
Tiedän.
-Naapurin Leonor ei ole yhtä laiska.
10
00:00:38,121 --> 00:00:40,081
Hän on täydellinen sisäkkö.
11
00:00:40,165 --> 00:00:42,955
Näitkö, mitä hän teki esittelyn aikana?
12
00:00:43,043 --> 00:00:45,133
Onko hänellä serkkuja?
13
00:00:45,211 --> 00:00:48,341
Tarvitsen Leonorin kaltaisen.
Ahkeran, fiksun.
14
00:00:48,423 --> 00:00:49,923
BISNESIDEOITA
15
00:00:52,594 --> 00:00:55,974
Poltitko ripsesi pomon boilerilla?
16
00:00:56,056 --> 00:00:58,846
Sattuuko laukkujen kantaminen selkään?
17
00:00:58,933 --> 00:01:02,273
Ei hätää. Täällä saatte oikeutta.
18
00:01:02,353 --> 00:01:07,363
Tämä suoraan Pariisista tuleva voide
on pomojennekin mieleen.
19
00:01:07,442 --> 00:01:13,282
Saatte sen erikoishintaan.
Lähes tuotantohintaan, pienissä erissä.
20
00:01:13,364 --> 00:01:16,414
Kuka haluaa purkin?
-Minä.
21
00:01:21,956 --> 00:01:23,246
Minulla on sinulle diili.
22
00:01:30,215 --> 00:01:31,465
"SisäkköHeti".
23
00:01:31,549 --> 00:01:32,839
Heti mikä?
24
00:01:32,926 --> 00:01:37,346
Se on sovellus rikkaille naisille,
jotka haluavat parhaan sisäkön.
25
00:01:37,430 --> 00:01:39,180
Kotityöntekijän, ei sisäkön.
26
00:01:39,265 --> 00:01:42,635
Miten hyödyn siitä?
-He haluavat kaltaisesi.
27
00:01:45,772 --> 00:01:49,532
Kiitos,
mutta kotona on tarpeeksi askareita.
28
00:01:49,609 --> 00:01:51,989
He väittävät meitä varkaiksi.
29
00:01:52,070 --> 00:01:55,530
Tarvisen jonkun palkkaamaan -
30
00:01:56,616 --> 00:02:00,446
kotityöntekijöitä sovellukseen.
-Paljonko maksat?
31
00:02:00,537 --> 00:02:03,497
Oletko hienohelman kumppani
luokkajärjestelmän diilissä?
32
00:02:03,581 --> 00:02:05,291
Saat 20 prosenttia.
33
00:02:05,375 --> 00:02:09,205
Sanoit, että snobirouvat tarvitsevat Leoa.
-40 prosenttia.
34
00:02:09,295 --> 00:02:13,215
Ei rekrytoijaa, ei liiketoimintaa.
-Selvä. 50 prosenttia.
35
00:02:13,299 --> 00:02:16,589
Hän luulee ulkonäkönsä
vakuuttavan meidät,
36
00:02:16,678 --> 00:02:19,178
mutta rikkaissa asuu aina hyväksikäyttäjä.
37
00:02:19,264 --> 00:02:23,734
Riittää. En voi ajatella
ja minun on tehtävä päätös.
38
00:02:25,478 --> 00:02:28,268
Mitä nyt?
-Emme pysty maksamaan sähkölaskua.
39
00:02:28,898 --> 00:02:29,768
Voi, lapsi!
40
00:02:33,111 --> 00:02:34,781
Olen kumppanisi.
41
00:02:34,863 --> 00:02:36,703
Äiti laittoi minut arestiin.
42
00:02:36,781 --> 00:02:40,951
Hän peruutti ajotunnit,
joten nyt en saa ikinä autoa.
43
00:02:41,703 --> 00:02:46,253
Olen tosi surullinen.
Lähettäkää halauksia. Tarvitsen rakkautta.
44
00:02:46,875 --> 00:02:50,085
Anna se tänne.
-Mitä teet? Anna se takaisin.
45
00:02:50,170 --> 00:02:51,000
Kas näin.
46
00:02:52,630 --> 00:02:53,760
Eihän.
47
00:02:55,758 --> 00:02:57,548
Olenko Cristan ajo-ohjaaja?
48
00:02:58,761 --> 00:02:59,721
Miten on?
49
00:02:59,804 --> 00:03:05,734
Kiitä minua parhaasta mahdollisuudestasi
saada hänet, kummipoika.
50
00:03:05,810 --> 00:03:06,640
Siistiä, eikö?
51
00:03:07,687 --> 00:03:08,937
Meillä on ongelma.
52
00:03:09,689 --> 00:03:11,769
Mikä ongelma?
-En osaa ajaa.
53
00:03:24,245 --> 00:03:26,075
Oletko yhä täällä, rakas?
54
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
Ernesto.
55
00:03:31,920 --> 00:03:32,750
Se on poissa.
56
00:03:33,880 --> 00:03:40,470
Brodyn joukkuepaita on poissa.
-Hanki toinen samanlainen joukkuepaita.
57
00:03:41,095 --> 00:03:43,965
"Brodyltani Brodyllesi" -tekstillä?
Mahdotonta.
58
00:03:44,057 --> 00:03:48,597
Arvaa, miksi Genaro ei myynyt sitä.
-Näytät riivatulta.
59
00:03:48,686 --> 00:03:52,316
Koska tyttäremme syytti
hänen tytärtään kidnappauksesta.
60
00:03:52,398 --> 00:03:54,148
Kolme viikkoa sitten.
61
00:03:54,234 --> 00:03:58,534
En uskonut heidän olevan niin ilkeitä.
Ja sinä olet pakkomielteinen.
62
00:03:59,197 --> 00:04:01,567
Hänen junttiutensa tarttuu sinuun.
63
00:04:04,953 --> 00:04:08,753
En tiedä miten,
mutta joukkuepaita on minun.
64
00:04:08,831 --> 00:04:09,671
Minun!
65
00:04:11,084 --> 00:04:12,504
Haluatko tapailla häntä?
66
00:04:12,585 --> 00:04:15,835
Opettele vaihtamaan vaihteet.
-Selvä.
67
00:04:15,922 --> 00:04:17,672
Onnistuuko?
-Onnistuu.
68
00:04:19,050 --> 00:04:21,930
Ei hätää. Autot ovat kuin naisia.
69
00:04:22,011 --> 00:04:26,311
Käynnistät sen, annat sen lämmetä
ja polkaiset kytkimen sisään.
70
00:04:26,391 --> 00:04:28,021
Selvä.
-Kokeile.
71
00:04:29,852 --> 00:04:32,902
Noin juuri. Näetkö?
-Aivan.
72
00:04:32,981 --> 00:04:34,361
Pysähdy!
73
00:04:36,567 --> 00:04:39,237
Tämä on tärkein osuus. Kuuntele.
74
00:04:39,320 --> 00:04:44,780
Vaikka auto olisi kuuma, käytä käsijarrua,
jos muuta suojaa ei ole.
75
00:04:44,867 --> 00:04:46,827
Aivan.
-Sulje silmäsi.
76
00:04:48,329 --> 00:04:49,409
Älä kurki.
77
00:04:50,081 --> 00:04:51,421
NUMERO KYMMENEN
78
00:04:52,333 --> 00:04:53,253
Avaa silmäsi.
79
00:04:55,253 --> 00:04:58,673
Mitäs sanot? Koko pakkaus.
80
00:04:58,756 --> 00:05:02,886
Tällä ja opetuksillani olet täysin valmis.
81
00:05:04,345 --> 00:05:05,885
Tämä ei ole sinulle.
82
00:05:07,307 --> 00:05:11,137
Sovellus on naiskotityöntekijöille.
83
00:05:11,227 --> 00:05:14,937
Mutta teen askareita.
Miksen voi olla askaremies?
84
00:05:15,023 --> 00:05:18,443
Olet jo mies, Genarito.
85
00:05:19,444 --> 00:05:23,574
Sovelluksessa, mummi.
Jos miehet siivoavat,
86
00:05:23,656 --> 00:05:27,366
he veloittavat enemmän,
eivätkä rouvat pidä siitä.
87
00:05:27,452 --> 00:05:31,622
Naiset voivat olla merkittäviä
yritysjohtajia ja poliitikkoja,
88
00:05:31,706 --> 00:05:35,376
joten miksi miehet
eivät voi olla merkittäviä kotityöläisiä?
89
00:05:35,460 --> 00:05:41,510
Rakas, maailma ei ole valmis moiseen.
90
00:05:41,591 --> 00:05:43,681
Homma ei ole sinulle, Genaro.
91
00:05:44,469 --> 00:05:46,139
Se sopii sinulle.
92
00:05:46,220 --> 00:05:49,470
Olisiko hommissa sinä vai pikku Janet?
93
00:05:49,557 --> 00:05:54,347
Ei kumpikaan, Yola.
Toimitan markkinatutkimusta.
94
00:05:55,188 --> 00:05:57,018
Olet toimitusjohtaja.
-Aivan.
95
00:05:57,106 --> 00:05:58,356
Hän on kumppanini.
96
00:05:58,441 --> 00:06:01,821
Ikävää, mutta onneksi olkoon
feministityöstäsi.
97
00:06:01,903 --> 00:06:05,373
Jos he ovat kuin sinä,
heistä on hyötyä naisillemme.
98
00:06:05,448 --> 00:06:06,448
Kiitos.
99
00:06:06,532 --> 00:06:10,292
Soita, kun sovellus toimii.
Minun on erotettava laiska Vicky.
100
00:06:10,370 --> 00:06:14,170
Hän kieltäytyi kokeilemasta,
olivatko Sukin keksit tuoreita.
101
00:06:14,248 --> 00:06:15,748
Ilmoitamme sitten.
102
00:06:16,417 --> 00:06:18,497
Vicky, älä kuhni.
103
00:06:20,004 --> 00:06:21,094
Hei sitten, kulta.
104
00:06:21,672 --> 00:06:22,882
Kiitos, Yola.
-Heippa.
105
00:06:22,965 --> 00:06:23,795
Heippa.
106
00:06:26,386 --> 00:06:29,466
Seuraava talo?
-Niin. Siinä hän on.
107
00:06:31,349 --> 00:06:32,179
Diego.
108
00:06:33,309 --> 00:06:34,229
Se on hän.
109
00:06:36,104 --> 00:06:36,944
Mitä?
110
00:06:40,733 --> 00:06:44,783
Yritätkö aivopestä Diegoni
kuten aivopesit mieheni?
111
00:06:44,862 --> 00:06:48,122
En tiedä, mitä tarkoitat,
mutta tiedän,
112
00:06:48,199 --> 00:06:53,909
kuka se naamioitu tyyppi,
joka yritti ryöstää taloni, on.
113
00:06:54,705 --> 00:06:59,085
Ole kiitollinen,
etten ole kertonut kenellekään.
114
00:06:59,168 --> 00:07:02,168
Olen poikasi Diegon liikekumppani.
-Mitä?
115
00:07:03,506 --> 00:07:04,796
Diego!
116
00:07:09,220 --> 00:07:12,680
Tule tänne, Diego. Näen sinut.
-Tulen. Rauhoitu, jäbä.
117
00:07:12,765 --> 00:07:14,975
Älä "jäbättele" minua.
-Siis Sil.
118
00:07:15,768 --> 00:07:20,228
Ole avoin ja ajattele positiivisesti.
Ilahdutamme ystäviäsi.
119
00:07:20,314 --> 00:07:24,194
He saavat parempia ja halvempia
kotityöntekijöitä.
120
00:07:24,277 --> 00:07:27,907
Kyse ei ole siitä.
Teemme heistä ammattilaisia.
121
00:07:27,989 --> 00:07:30,579
Sovelluksemme auttaa myös työntekijöitä.
122
00:07:30,658 --> 00:07:33,998
Kiellän sinulta liikekumppanuuden
tämän naisen kanssa.
123
00:07:34,078 --> 00:07:37,368
Hän käyttää perhettämme
kiivetäkseen sosiaalisilla tikapuilla.
124
00:07:38,499 --> 00:07:40,709
Ja yrityksesi epäonnistuvat aina.
125
00:07:42,003 --> 00:07:46,223
Tiedätkö mitä, jäbä?
En anna sinun rajoittaa yrittäjälahjojani.
126
00:07:46,299 --> 00:07:48,339
Älä puhu minulle noin.
127
00:07:48,426 --> 00:07:53,756
Olen kyllästynyt epäluottamukseesi.
Näytän, että olen nuori yrittäjä.
128
00:07:55,683 --> 00:07:56,773
Diego, kuuntele.
129
00:07:58,352 --> 00:08:00,102
Oletko nyt iloinen?
130
00:08:02,690 --> 00:08:04,030
Menemmekö?
131
00:08:06,152 --> 00:08:08,952
Olet hullu,
jos luulet, että tulen kyytiin.
132
00:08:09,822 --> 00:08:10,662
Ei käy.
133
00:08:10,740 --> 00:08:14,910
Etkö luota ajo-ohjaajaasi?
-Minä vain…
134
00:08:15,953 --> 00:08:18,163
Hyppään vain -
135
00:08:18,956 --> 00:08:20,366
Mercedekseen tai…
136
00:08:21,209 --> 00:08:22,669
Tai vähintään Audiin.
137
00:08:25,922 --> 00:08:28,052
Pomoni on ehkä hienostunut,
138
00:08:28,132 --> 00:08:33,222
mutta kuulisittepa, mitä hän huutaa,
kun on miehensä naitavana -
139
00:08:33,304 --> 00:08:35,224
eli kerran vuodessa.
140
00:08:36,307 --> 00:08:42,267
Omani kehuskelee virheettömillä asuillaan,
vaikkei osaa käyttää pesukonetta.
141
00:08:42,355 --> 00:08:48,185
Säälin teitä.
Silvia kohtelee minua perheenjäsenenä.
142
00:08:48,277 --> 00:08:49,487
Toki.
-Cata!
143
00:08:49,570 --> 00:08:50,570
Voi, Cata!
144
00:08:53,741 --> 00:08:54,581
Selvä.
145
00:08:55,076 --> 00:08:59,906
Käännä näille sisäköille,
sillä en sano tätä 20:ta kertaa.
146
00:08:59,997 --> 00:09:01,787
Kaikki puhuvat espanjaa.
147
00:09:01,874 --> 00:09:06,844
Selvä. Se kurja numero kasin Leonor -
148
00:09:06,921 --> 00:09:09,761
huijasi Diegoni auttamaan sovelluksessa,
149
00:09:10,341 --> 00:09:13,641
jolla voi palkata sisäkköjä…
150
00:09:13,719 --> 00:09:17,639
Kaltaisianne kotityöntekijöitä
halvemmalla.
151
00:09:24,522 --> 00:09:25,732
Mikä heitä vaivaa?
152
00:09:26,941 --> 00:09:28,481
Kuuntele, mitä he sanovat.
153
00:09:28,568 --> 00:09:31,238
Tai palauta varastamasi
Fendi-aurinkolasit.
154
00:09:31,320 --> 00:09:33,860
Kyllä, rouva. En varastanut niitä.
155
00:09:37,952 --> 00:09:39,622
Se on totta.
156
00:09:44,792 --> 00:09:47,502
He pyytävät todisteita.
157
00:09:48,588 --> 00:09:51,258
He eivät menetä töitään juorujen takia.
158
00:09:52,592 --> 00:09:54,262
Juorujen?
-Niin.
159
00:09:54,343 --> 00:09:56,683
Tämän saan puolustaessani teitä.
160
00:09:58,848 --> 00:09:59,768
Juorujen?
161
00:10:00,308 --> 00:10:01,388
Kokeile minua!
162
00:10:02,101 --> 00:10:05,061
Siivoan, pesen pyykkiä, silitän
ja kokkaan.
163
00:10:05,146 --> 00:10:07,476
Siivousta. Rouva.
164
00:10:09,400 --> 00:10:13,650
Pesen pyykkiä, silitän, kokkaan.
Pyyhin pölyt vaikeista paikoista. Mitä?
165
00:10:14,363 --> 00:10:16,323
Nykyään on vaikeaa olla mies.
166
00:10:16,407 --> 00:10:18,947
Siivousta! Naapuri.
167
00:10:22,330 --> 00:10:26,040
Naapuri, voin kiillottaa
saastaisimmat esineesi.
168
00:10:26,125 --> 00:10:26,955
Kokeile.
169
00:10:28,085 --> 00:10:32,125
Mainiota. Nähdään illalla.
-Sovittu.
170
00:10:34,550 --> 00:10:37,720
Sain ensimmäisen asiakkaani!
171
00:10:38,471 --> 00:10:43,731
Sovelluksella te vain virallistatte
kotityöntekijöiden hyväksikäytön.
172
00:10:43,809 --> 00:10:46,979
Siksi heillä on oma osionsa.
173
00:10:47,063 --> 00:10:50,193
Se on syrjintää.
Kysy työntekijöiden mielipidettä.
174
00:10:50,274 --> 00:10:52,994
Miksi? He eivät maksa.
175
00:10:53,569 --> 00:10:55,779
Haluan nähdä sen.
-Miksi?
176
00:10:56,614 --> 00:11:00,794
Äitini käski varmistaa,
ettei se ole mikään paska ideasi.
177
00:11:02,578 --> 00:11:05,408
Se on luottamuksellinen,
mutta voit vilkaista.
178
00:11:05,498 --> 00:11:06,328
Selvä.
179
00:11:06,916 --> 00:11:08,076
Aloitusnäyttö.
180
00:11:09,085 --> 00:11:12,415
Se vie päävalikkoon, josta löytää -
181
00:11:13,964 --> 00:11:15,174
kotityöntekijän.
182
00:11:15,257 --> 00:11:19,757
Sekä blogin koulutusvinkeistä,
jotta he eivät syö asiakkaan kinkkua.
183
00:11:19,845 --> 00:11:21,345
Tämä on siisti.
184
00:11:21,430 --> 00:11:24,560
Jos työntekijällä
on yli kymmenen minuutin tauko,
185
00:11:24,642 --> 00:11:27,602
häntä käsketään palaamaan töihin.
186
00:11:27,687 --> 00:11:28,767
Todellako?
187
00:11:28,854 --> 00:11:32,274
Sinä se et arvosta mitään,
mutta ei haittaa.
188
00:11:32,775 --> 00:11:35,775
Tämä on heidän osionsa.
Olin ajattelevainen.
189
00:11:35,861 --> 00:11:41,371
Täällä on Sisäkköpalkinnot eli
kultaiset rikkalapiot ja timanttiluudat.
190
00:11:41,450 --> 00:11:44,620
Sinulla ei ole aavistustakaan,
mitä tuolla tapahtuu.
191
00:11:44,704 --> 00:11:47,794
Missä?
-Kuplasi ulkopuolella.
192
00:11:50,626 --> 00:11:54,956
Tiedätkö, mitä mummi Lópezille tapahtui?
193
00:11:55,965 --> 00:11:59,635
Miten voisin?
En ole hengaillut Lópezien kanssa.
194
00:12:00,594 --> 00:12:02,974
Se on Meksikon neljänneksi yleisin nimi.
195
00:12:03,055 --> 00:12:06,885
López-Jensenin tai López-Nortonin,
en pelkän Lópezin.
196
00:12:06,976 --> 00:12:09,686
Muistatko huhun, että Salinas de Gortari -
197
00:12:09,770 --> 00:12:13,820
tappoi kotityöntekijänsä
leikkiessään aseella?
198
00:12:15,860 --> 00:12:17,490
Se oli mummini.
199
00:12:18,571 --> 00:12:21,661
Olen pahoillani, Tere. En tiennyt.
200
00:12:22,533 --> 00:12:27,913
Laitamme ilmoituksen sovellukseen,
jotta sisäkköjä ei ammuta leikkien aikana.
201
00:12:27,997 --> 00:12:30,117
Diego!
-Kotityöntekijöitä.
202
00:12:30,207 --> 00:12:34,127
Mitä minä nyt tein?
-Nämä snobit ovat ajattelemattomia.
203
00:12:34,211 --> 00:12:37,591
Heillä on törkeitä vaatimuksia.
204
00:12:38,632 --> 00:12:42,722
Kuunnelkaa.
"Huomaamaton kuin Batmanin Alfred."
205
00:12:43,387 --> 00:12:47,597
"Lihava, jottei hän varasta vaatteitani."
Ja tämä.
206
00:12:48,642 --> 00:12:52,062
"Ei katolinen,
jotta työskentelee sunnuntait ja pyhät."
207
00:12:52,146 --> 00:12:56,226
Näetkö? Sanoinhan. Tämähän on orjuutta.
208
00:12:56,317 --> 00:13:00,317
Mutta he tienaavat enemmän.
Ja nämä ovat voittomme.
209
00:13:00,404 --> 00:13:01,614
Näytä.
210
00:13:02,615 --> 00:13:03,655
SOVELLUKSEN TUOTTO
211
00:13:05,618 --> 00:13:06,448
Näinkö paljon?
212
00:13:06,535 --> 00:13:08,825
Vain sovelluksen lataamisesta.
213
00:13:08,913 --> 00:13:13,213
Ja palkkiot sopivien työntekijöiden
löytämisestä. Sinusta tulee rikas.
214
00:13:15,753 --> 00:13:16,633
Hyvä on.
215
00:13:17,797 --> 00:13:20,757
Mutta rouvien on oltava ystävällisiä.
216
00:13:20,841 --> 00:13:25,181
Työntekijöitä ei saa kohdella kaltoin.
Ja sunnuntaimessuun on päästävä.
217
00:13:25,262 --> 00:13:31,022
Sieltä he löytävät aviomiehet itselleen.
-Äiti, sinusta on tulossa snobirouva.
218
00:13:34,522 --> 00:13:38,072
Jätä meidät kahden.
Tämä on liiketapaaminen.
219
00:13:38,150 --> 00:13:42,660
Tulin vain varmistamaan,
ettei Diego ei mokannut,
220
00:13:42,738 --> 00:13:44,278
mutta tämä on naurettavaa.
221
00:13:44,990 --> 00:13:46,030
Minä häivyn.
222
00:13:47,660 --> 00:13:49,660
MESTARI
223
00:13:53,165 --> 00:13:55,245
Naapuri.
-Tule sisään, naapuri.
224
00:13:57,002 --> 00:13:58,422
Eihän!
225
00:14:00,089 --> 00:14:02,759
Tämä on kaikkien fanien pyhäkkö.
226
00:14:02,842 --> 00:14:06,012
Ole varovainen.
-Toki.
227
00:14:07,513 --> 00:14:08,683
Eihän!
228
00:14:10,516 --> 00:14:11,346
Piru!
229
00:14:12,601 --> 00:14:14,981
Edson Arantes do Nascimento. Pelé.
230
00:14:15,479 --> 00:14:19,279
Yksi parhaista.
-Paita oli Meksikon -70 MM-kisoissa.
231
00:14:20,276 --> 00:14:23,396
Saanko koskettaa näitä?
-Pölyhuiskalla.
232
00:14:24,697 --> 00:14:28,737
Aloita pokaalista, jota arvostan eniten.
Tuosta.
233
00:14:31,579 --> 00:14:34,459
Ensimmäinen palkinto Club Americasta.
234
00:14:35,249 --> 00:14:36,379
Ole varovainen.
235
00:14:37,793 --> 00:14:41,093
Tarkistan pörssin.
-Selvä, naapuri.
236
00:14:48,387 --> 00:14:49,387
Eihän!
237
00:14:50,598 --> 00:14:53,388
En edes koskenut siihen.
-Se särkyi.
238
00:14:53,475 --> 00:14:56,475
Sanoin, että se oli korvaamaton.
-Tuskin aloitin.
239
00:14:57,062 --> 00:14:59,692
Älä huoli. Tiedän, miten voit maksaa.
240
00:15:01,442 --> 00:15:03,032
AIDATTU YHTEISÖ
241
00:15:07,072 --> 00:15:10,122
Miten menee, siskonpoika? Katso tätä.
242
00:15:10,200 --> 00:15:15,540
Hienolla autolla sinulle irtoaa taatusti.
-Varastitko sen?
243
00:15:15,623 --> 00:15:19,463
En ollenkaan. Päinvastoin.
-Mistä sitten sait sen?
244
00:15:20,753 --> 00:15:21,713
No…
245
00:15:26,258 --> 00:15:27,758
Pablito, sanotaan vain…
246
00:15:28,594 --> 00:15:31,604
Herrat eivät puhu valloituksistaan.
Siisti, eikö?
247
00:15:31,680 --> 00:15:33,850
On.
-Ajattele nopeasti.
248
00:15:34,433 --> 00:15:35,943
Varo.
-Toki.
249
00:15:36,018 --> 00:15:36,888
Älä unohda.
250
00:15:38,270 --> 00:15:40,610
Nyt saat heidän huomionsa.
251
00:15:44,735 --> 00:15:46,315
Anteeksi.
-Tervetuloa.
252
00:15:46,403 --> 00:15:47,863
Hei.
-Sisään vain.
253
00:15:47,947 --> 00:15:51,277
Diego, kiitos, että maksoit sähkölaskun.
254
00:15:51,367 --> 00:15:54,997
Maksan takaisin ensimmäisellä sekillämme.
255
00:15:55,079 --> 00:15:58,539
Sinun ei tarvitse kuiskata, Leonor.
Käytä mikrofonia.
256
00:15:59,124 --> 00:16:01,044
Olemme lähekkäin, joten…
257
00:16:01,126 --> 00:16:03,376
Se näyttää siistimmältä.
-Siistiä.
258
00:16:03,462 --> 00:16:07,512
Aloitamme. Valmistaudu.
-Selvä. Hoida homma.
259
00:16:10,970 --> 00:16:12,140
Hei.
260
00:16:12,221 --> 00:16:15,721
Hauskaa, että tulit.
Toivottavasti tämän jälkeen -
261
00:16:15,808 --> 00:16:18,848
luotat minuun kuten äitini luottaisi.
262
00:16:18,936 --> 00:16:24,146
Diex, tulin,
koska sisimmässäni luotan sinuun.
263
00:16:25,109 --> 00:16:25,989
Joten…
264
00:16:28,278 --> 00:16:29,658
Onnea.
-Kiitos.
265
00:16:31,615 --> 00:16:36,365
Oletteko kyllästyneet
vaatteitanne käyttäviin sisäköihin?
266
00:16:36,453 --> 00:16:40,753
Tyhjeneekö ruokakomeronne,
vaikka olette dieetillä?
267
00:16:40,833 --> 00:16:43,923
Haluatteko sisäkön,
joka osaa käyttää Nespressoa?
268
00:16:44,503 --> 00:16:47,633
SisäkköHeti on täällä.
Täydellinen kumppaninne.
269
00:16:49,967 --> 00:16:54,677
Tässä on esimerkki siitä,
miten SisäkköHeti voi auttaa.
270
00:16:54,763 --> 00:16:57,563
Paras valikoima kotityöntekijöitä.
271
00:17:06,025 --> 00:17:07,185
Mitä puuhaat?
272
00:17:07,943 --> 00:17:11,613
Pesen Brodyn paitaa
antaakseni sen Ernestolle.
273
00:17:12,281 --> 00:17:17,491
Sanomasi perusteella
se paskiainen lavasti sinut.
274
00:17:18,495 --> 00:17:20,035
Leonor on oikeassa.
275
00:17:21,331 --> 00:17:25,001
Minulla ei ole kotityöntekijän profiilia.
276
00:17:25,085 --> 00:17:29,715
Älä hupsuttele.
-En osaa edes elättää perhettäni.
277
00:17:31,175 --> 00:17:33,885
Miehisyys ei ole vain sitä.
278
00:17:36,513 --> 00:17:40,603
Tämä voi kuulostaa naurettavalta, mutta…
279
00:17:41,769 --> 00:17:44,189
Mutta sinä teit meistä osan perhettäsi.
280
00:17:44,772 --> 00:17:48,572
Minut ja äitini päästessäni vankilasta.
281
00:17:49,109 --> 00:17:52,819
Ei ole reilua,
että maksaisit kaikki kulut.
282
00:17:54,448 --> 00:17:55,278
Joten -
283
00:17:56,825 --> 00:17:58,485
minä autan.
284
00:17:59,661 --> 00:18:01,121
Anna minun auttaa.
285
00:18:10,214 --> 00:18:15,264
Ainakin nyt peset tuon saastaisen paidan.
286
00:18:15,344 --> 00:18:16,974
Eihän.
-Mitä?
287
00:18:17,054 --> 00:18:20,604
Allekirjoitus kului pois.
-Miten nyt maksamme hänelle?
288
00:18:21,433 --> 00:18:22,393
Haluatko auttaa?
289
00:18:23,268 --> 00:18:27,398
Kai opit väärentämään allekirjoituksia?
Nimmaroi paita.
290
00:18:29,316 --> 00:18:30,896
Kiitos avusta.
291
00:18:30,984 --> 00:18:35,494
Se on vähintä, mitä voin tehdä,
kun kerroit mummistasi.
292
00:18:35,572 --> 00:18:40,292
Teilläkin on tunteet,
joten minun pitäisi kiittää sinua.
293
00:18:47,334 --> 00:18:49,964
Minulla on tunnustettavaa.
294
00:18:51,505 --> 00:18:53,545
Salinas ei tappanut mummi Lópezia.
295
00:18:55,175 --> 00:18:56,755
Kuka sitten?
296
00:18:57,970 --> 00:19:00,600
Ei kukaan, hän on elossa.
297
00:19:05,936 --> 00:19:11,316
Väitin niin, jotta tuntisit empatiaa.
Jotta porvarikuplasi puhkeaisi.
298
00:19:12,359 --> 00:19:13,989
SISÄKKÖHETI
299
00:19:15,154 --> 00:19:19,494
Toivottavasti tämä riittää todisteeksi.
300
00:19:20,117 --> 00:19:24,707
Teidän tulee säilyttää työnne
perheidenne ja lastenne vuoksi.
301
00:19:24,788 --> 00:19:27,368
Saamme vielä potkut.
302
00:19:27,457 --> 00:19:31,747
Ette saa, koska puolustan teitä.
303
00:19:32,462 --> 00:19:34,052
Pomoni on oikeassa.
304
00:19:34,882 --> 00:19:36,552
Sovelluksen kimppuun.
305
00:19:36,633 --> 00:19:39,973
Sovelluksen kimppuun.
-Joo!
306
00:19:40,053 --> 00:19:46,853
Sovelluksen kimppuun!
307
00:19:46,935 --> 00:19:50,265
Niin juuri.
-Sovelluksen kimppuun!
308
00:19:50,355 --> 00:19:52,145
Siitä tulee suuri menestys.
309
00:19:52,232 --> 00:19:55,032
Odotamme heidän lataavan sovelluksen.
310
00:19:55,110 --> 00:20:00,320
Jos he palkkaavat vain kymmenen,
se maksaa laskumme viideltä kuukaudelta.
311
00:20:01,658 --> 00:20:03,578
Hyvää työtä, Dieguito.
312
00:20:06,872 --> 00:20:07,712
Mitä?
313
00:20:08,582 --> 00:20:11,422
Mikä hätänä?
-Naapuruston keskusteluryhmä.
314
00:20:12,836 --> 00:20:17,836
Joku kertoi työntekijöille sovelluksesta.
He haluavat lynkata sovellustyypit.
315
00:20:18,508 --> 00:20:20,588
Eli meidät.
-Tiedän!
316
00:20:22,179 --> 00:20:24,259
Kuka meidät vasikoi?
317
00:20:24,348 --> 00:20:26,348
Sisäköt ovat aseissa.
318
00:20:26,433 --> 00:20:30,443
Yola organisoi naapurit näyttääkseen,
kuka on pomo.
319
00:20:30,520 --> 00:20:33,150
Etkö halua heidän kapinoivan
sovellusta vastaan?
320
00:20:33,232 --> 00:20:35,982
Haluan, mutta jos he kuulevat,
että olen syypää,
321
00:20:36,068 --> 00:20:40,028
olen tuhottu sosiaalisesti.
322
00:20:40,113 --> 00:20:42,533
Selvä.
-Mihin käytät pippuria?
323
00:20:42,616 --> 00:20:46,366
Itsepuolustukseen.
-Siihen vaaditaan pippurisumutetta.
324
00:20:46,453 --> 00:20:48,963
Sovelluksen kimppuun!
325
00:20:53,919 --> 00:20:56,379
Pelastetaan nahkasi.
326
00:20:56,463 --> 00:21:00,133
Ehkä heillä on tortillakuponkeja
kuten Morenan mielenosoituksissa.
327
00:21:00,217 --> 00:21:04,097
Puhutaan myöhemmin.
Äiti, odota, että reitti on selvä.
328
00:21:04,179 --> 00:21:05,809
Aurinkolasisi.
-Selvä.
329
00:21:06,473 --> 00:21:08,233
Selvä.
-Äiti.
330
00:21:08,308 --> 00:21:09,178
Niin?
331
00:21:09,810 --> 00:21:13,060
Puolustatko sovellusta?
-En tietenkään.
332
00:21:13,146 --> 00:21:18,606
Olet oikeassa. Väkeään ei voi pettää.
-Keitä väkemme on?
333
00:21:18,694 --> 00:21:20,284
En ole enää varma.
334
00:21:20,362 --> 00:21:25,282
Mutta minun on palautettava
kunniani ja kotityöntekijöiden kunnioitus.
335
00:21:25,367 --> 00:21:28,077
Olen ylpeä sinusta, äiti.
336
00:21:31,623 --> 00:21:33,793
Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö!
337
00:21:33,875 --> 00:21:38,165
Olen ylpeä sinusta. Tule, äiti.
-Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö!
338
00:21:38,255 --> 00:21:40,045
Tämä on voittajan auto!
339
00:21:41,675 --> 00:21:44,755
Nyt minä opin. Mennään.
340
00:21:44,845 --> 00:21:45,845
Minä avaan.
341
00:21:49,766 --> 00:21:50,726
Kiitos.
342
00:21:55,314 --> 00:21:58,654
Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö!
343
00:21:58,734 --> 00:22:01,364
Sovelluksen kimppuun!
344
00:22:10,579 --> 00:22:11,409
Hei.
345
00:22:13,081 --> 00:22:16,041
Kuulin mielenosoituksesta
sovellustasi vastaan.
346
00:22:17,169 --> 00:22:19,879
Niin, joku vasikoi meistä…
347
00:22:21,381 --> 00:22:23,301
Se oli syytäni.
348
00:22:24,426 --> 00:22:25,256
Ei, Diego.
349
00:22:25,927 --> 00:22:29,427
Kaikki on Leonorin syytä.
350
00:22:30,599 --> 00:22:33,809
Minun olisi pitänyt kysyä
työntekijöiden mielipidettä.
351
00:22:34,978 --> 00:22:39,398
Näin tapahtui, koska en ymmärtänyt,
että hekin ovat ihmisiä.
352
00:22:39,483 --> 00:22:41,533
Ei. Hetkinen.
353
00:22:45,197 --> 00:22:48,947
Olet fiksuin tuntemani tyyppi.
Tarkoitan sitä.
354
00:22:49,034 --> 00:22:52,254
Et vain valitse oikeita ihmisiä.
355
00:22:53,038 --> 00:22:57,458
Kun menin naimisiin isäsi kanssa,
lupasin huolehtia sinusta omanani.
356
00:22:58,460 --> 00:23:02,420
Ja luulen, että olen tehnyt niin.
357
00:23:04,424 --> 00:23:07,054
Ei hätää. Keksin jotain, äiti.
358
00:23:09,513 --> 00:23:10,353
Voi sentään!
359
00:23:11,598 --> 00:23:13,978
Kutsuit minua äidiksi ensimmäistä kertaa.
360
00:23:14,810 --> 00:23:16,350
Niinkö?
-Niin.
361
00:23:17,020 --> 00:23:19,060
Vihdoin teit sen.
362
00:23:20,816 --> 00:23:24,566
Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö!
363
00:23:24,653 --> 00:23:27,203
Sovelluksen kimppuun!
-Voi ei!
364
00:23:27,280 --> 00:23:30,410
Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö!
-Mitä nyt?
365
00:23:30,492 --> 00:23:31,872
Sovelluksen kimppuun.
366
00:23:33,120 --> 00:23:34,500
Toivottavasti selviän.
367
00:23:35,664 --> 00:23:41,004
Haluan ylös mäkeä.
-Ei. Se on liian jyrkkä. Käänny takaisin.
368
00:23:41,086 --> 00:23:44,206
Etkö ole kytkimen veivaamisen
asiantuntija?
369
00:23:48,635 --> 00:23:49,465
Selvä.
370
00:23:55,058 --> 00:23:58,558
Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö!
371
00:23:58,645 --> 00:24:01,055
Sovelluksen kimppuun!
372
00:24:01,148 --> 00:24:07,108
Onneksi saimme tietää ennen potkuja.
-Niin. Sovelluksen kimppuun!
373
00:24:08,905 --> 00:24:12,865
Kuka oli se hyvä sielu,
joka varoitti meitä?
374
00:24:12,951 --> 00:24:18,041
Rouva Silvia.
Ilman häntä olisimme kadulla.
375
00:24:18,123 --> 00:24:20,793
Sovelluksen kimppuun!
376
00:24:20,876 --> 00:24:23,746
Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö!
377
00:24:27,841 --> 00:24:30,011
Luokka…
378
00:24:32,762 --> 00:24:34,142
TAKAISIN TÖIHIN, KIITOS!
379
00:24:39,436 --> 00:24:45,936
Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö!
380
00:24:46,026 --> 00:24:47,026
Hetkinen.
381
00:24:47,110 --> 00:24:51,160
Vicky, mitä teet täällä?
Onko ruoka valmista?
382
00:24:51,823 --> 00:24:54,413
Chayo, veitkö Ricarditon kävelylle?
383
00:24:54,493 --> 00:24:59,463
Saastaiset rouvat, peskää keittiönne!
384
00:24:59,539 --> 00:25:01,289
Hetkinen. Siinä hän on.
385
00:25:02,000 --> 00:25:04,250
Hän suunnitteli sovelluksen. Niin.
386
00:25:04,794 --> 00:25:09,884
Tämä nainen haluaa, että menetätte työnne.
387
00:25:09,966 --> 00:25:12,336
Entä sinä? Älä esitä.
388
00:25:12,427 --> 00:25:16,137
Kerroitko ystävillesi, että olet vasikka?
389
00:25:17,224 --> 00:25:20,774
Hän on kapinan takana.
390
00:25:20,852 --> 00:25:23,562
Jos se on totta, potkimme sinut ulos.
391
00:25:23,647 --> 00:25:24,897
Ei.
-Mitä teit?
392
00:25:24,981 --> 00:25:25,821
Se oli Cata.
393
00:25:26,608 --> 00:25:31,028
Minäkö? Seurasin vain käskyjänne.
394
00:25:31,112 --> 00:25:36,412
Älä esitä tyhmää.
-Olette valehtelija. Otan lopputilin.
395
00:25:37,369 --> 00:25:40,869
Olette ehkä rikas,
mutta kainalonne haisevat.
396
00:25:40,956 --> 00:25:44,706
Mitä sanoit? Kainaloni eivät haise.
397
00:25:45,544 --> 00:25:47,214
Olet petturi!
398
00:25:50,131 --> 00:25:51,721
Teimme sen!
-Niin.
399
00:25:53,093 --> 00:25:55,553
Osaan ajaa.
400
00:25:55,637 --> 00:25:58,347
Niin.
-Ystäväni ovat kateellisia.
401
00:26:00,100 --> 00:26:02,270
Tehdään TikTok. Tägään sinut.
402
00:26:02,352 --> 00:26:04,442
Todellako?
-Haluatko vai et?
403
00:26:04,521 --> 00:26:08,651
Totta kai. Se on ollut unelmani
tänne muutosta saakka.
404
00:26:08,733 --> 00:26:11,033
Selvä. Siis…
405
00:26:11,528 --> 00:26:13,858
Virkistäydyn.
-Samoin.
406
00:26:14,823 --> 00:26:18,663
Luokkapomot, lopettakaa hyväksikäyttö!
-Olet petturi!
407
00:26:18,743 --> 00:26:22,543
Hyväksikäyttäjät!
408
00:26:23,206 --> 00:26:25,166
Odottakaahan nyt, rouvat.
409
00:26:25,250 --> 00:26:28,000
Hiljaa, toverit!
410
00:26:28,086 --> 00:26:32,586
Minun on myönnettävä vastuuni tähän,
411
00:26:32,674 --> 00:26:36,934
koska olen kumppani sovelluksessa.
-Mitä?
412
00:26:37,762 --> 00:26:40,182
Lynkatkaa pois, jos haluatte
413
00:26:40,265 --> 00:26:42,635
Hetkinen. Minulla on asiaa.
414
00:26:43,310 --> 00:26:49,070
Suostuin tekemään sovelluksen,
koska uskoin, että se olisi parhaaksenne.
415
00:26:49,149 --> 00:26:54,449
Jotta saisitte reilua palkkaa,
sosiaaliturvaa, etuja.
416
00:26:54,988 --> 00:26:59,528
Jotta teitä ei käytettäisi hyväksi,
417
00:26:59,618 --> 00:27:04,248
mutta se ei onnistunut,
koska työnantajanne eivät halua muutosta -
418
00:27:04,331 --> 00:27:07,421
ainakaan parempaan,
sillä he ovat hyväksikäyttäjiä.
419
00:27:07,500 --> 00:27:11,590
Kuinka kehtaat?
-Saat espanjalaista kinkkuani, Teo.
420
00:27:12,672 --> 00:27:16,052
Meitä hyväksikäytettiin, ja hän valehteli.
-Saamme potkut!
421
00:27:16,134 --> 00:27:19,854
Kerroin, kenen syy se on.
-Ei, toverit.
422
00:27:19,929 --> 00:27:24,309
Hyväksikäyttäjät! Pyykätkää itse!
423
00:27:26,394 --> 00:27:27,524
Mitä?
424
00:27:28,313 --> 00:27:33,073
Älä tuijota, kummajainen.
-Et tarvitse tuota puunausta.
425
00:27:33,151 --> 00:27:36,111
Olet nätti omana itsenäsi.
426
00:27:37,489 --> 00:27:39,619
Paraskin puhumaan.
427
00:27:39,699 --> 00:27:43,289
Pukeudut kuin… En edes tiedä.
428
00:27:43,370 --> 00:27:47,790
Tuo ketju ei ole kultaa.
-Vannon, ettei se ollut minun ideani.
429
00:27:47,874 --> 00:27:49,504
Ja katso.
430
00:27:51,920 --> 00:27:53,380
Selvä.
-Selvä.
431
00:27:55,215 --> 00:27:56,125
Yläfemma.
432
00:27:57,050 --> 00:27:58,930
Selvä. Hoidetaan homma.
-Selvä.
433
00:28:01,930 --> 00:28:05,560
Kuulkaahan, toverit. Ette saa potkuja.
Rouva del Monte.
434
00:28:05,642 --> 00:28:08,142
Charo lähes kuoli aivotärähdykseen -
435
00:28:08,228 --> 00:28:12,148
lasten lyödessä häntä piñatan sijaan
Germanin juhlissa.
436
00:28:13,775 --> 00:28:15,025
Rouva Huarte.
437
00:28:15,110 --> 00:28:18,570
Lupe jäi jumiin moottoritielle matkallaan,
438
00:28:18,655 --> 00:28:23,115
joten hänen piti tulla karjankuljetus-
autolla Acapulcon kartanollenne.
439
00:28:24,703 --> 00:28:25,543
Rouva Zavala.
440
00:28:26,579 --> 00:28:28,829
Margaritalla oli kaksi päivää ripuli,
441
00:28:28,915 --> 00:28:32,335
koska pakotitte hänet maistamaan
pilaantunutta kefiiriä.
442
00:28:33,962 --> 00:28:35,302
Rouva Rivera.
443
00:28:35,880 --> 00:28:39,630
Lapsenne läpäisivät lukion
Panchitan ansiosta.
444
00:28:39,718 --> 00:28:41,008
Aivan.
445
00:28:41,761 --> 00:28:44,471
Ette voi kaltoinkohdella työntekijöitänne.
446
00:28:45,432 --> 00:28:48,392
He ansaitsevat arvokkaan työn
kuten muutkin.
447
00:28:48,476 --> 00:28:51,686
Ettekä voi erottaa heitä sen tähden.
448
00:28:54,441 --> 00:28:55,861
Selvä. Mennään.
449
00:28:59,237 --> 00:29:00,407
Sehän liikkuu.
450
00:29:00,488 --> 00:29:04,618
Mitä nyt? Oli se kuinka kuuma tahansa,
vedä vivusta.
451
00:29:04,701 --> 00:29:06,911
Mitä?
-Käsijarru!
452
00:29:06,995 --> 00:29:09,655
Miten teen sen?
-Pois tieltä!
453
00:29:09,748 --> 00:29:12,418
Mitä teen?
-Miksi mieheni auto on tuolla?
454
00:29:12,959 --> 00:29:14,209
Liikettä!
-Juoskaa!
455
00:29:17,714 --> 00:29:18,884
Äiti!
456
00:31:59,918 --> 00:32:02,248
Tekstitys: Minea Laakkonen