1
00:00:08,258 --> 00:00:10,838
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:13,763 --> 00:00:18,443
Ho detto a Cat di salire sull'albero
per togliere l'alveare e m'ha detto di no.
3
00:00:18,518 --> 00:00:20,648
- Cosa?
- Dice di essere allergica.
4
00:00:20,729 --> 00:00:23,359
- Sono solo scuse le sue.
- Lo so.
5
00:00:23,440 --> 00:00:25,980
E Vicky s'è rifiutata
di pulire le finestre.
6
00:00:26,067 --> 00:00:29,277
- Perché?
- Perché pare abbia le vertigini.
7
00:00:29,362 --> 00:00:30,992
- No.
- Andiamo!
8
00:00:31,072 --> 00:00:34,702
C'è una crisi enorme di domestiche
qui nel quartiere.
9
00:00:34,784 --> 00:00:38,044
Lo so.
Sono pigre, non come la tua vicina Leonor.
10
00:00:38,121 --> 00:00:40,121
Lei sarebbe la domestica perfetta.
11
00:00:40,206 --> 00:00:42,956
Hai visto cos'ha fatto alla dimostrazione?
12
00:00:43,043 --> 00:00:45,133
È perfetta. Avrà delle cugine?
13
00:00:45,211 --> 00:00:48,341
A me serve qualcuno come Leonor.
Lavoratrice, audace.
14
00:00:48,423 --> 00:00:49,923
IDEE PER IMPRENDITORI
15
00:00:52,093 --> 00:00:55,973
Ti sei bruciata le ciglia
per accendere il boiler alla padrona?
16
00:00:56,056 --> 00:00:58,846
Hai mal di schiena
per averle portato le borse?
17
00:00:58,933 --> 00:01:02,273
Beh, non pensateci più.
Sono qui per aiutarvi.
18
00:01:02,353 --> 00:01:05,113
Questa crema, proveniente da Parigi,
19
00:01:05,190 --> 00:01:07,360
è la stessa che hanno preso
le vostre padrone,
20
00:01:07,442 --> 00:01:10,532
ma a voi la venderò a un prezzo speciale.
21
00:01:10,612 --> 00:01:13,242
Quasi a prezzo di costo,
e in piccole rate.
22
00:01:13,323 --> 00:01:15,243
Quindi, chi ne vuole un vasetto?
23
00:01:15,325 --> 00:01:16,405
Io.
24
00:01:21,956 --> 00:01:23,246
Ho un'offerta per te.
25
00:01:30,215 --> 00:01:31,465
"DomestikApp".
26
00:01:31,549 --> 00:01:32,839
"Dome" che?
27
00:01:32,926 --> 00:01:37,346
È un'app dove le donne ricche
possono trovare le migliori cameriere.
28
00:01:37,430 --> 00:01:39,180
Si dice "collaboratrici domestiche".
29
00:01:39,265 --> 00:01:42,635
- E io che c'entro?
- Tu sei proprio quello che vogliono.
30
00:01:45,772 --> 00:01:49,532
Grazie, ma ho già abbastanza faccende
da fare in casa mia.
31
00:01:49,609 --> 00:01:51,989
Magari ti accuseranno di qualche furto.
32
00:01:52,070 --> 00:01:55,530
No, quello che cerco è qualcuno
che mi aiuti a trovare le…
33
00:01:56,616 --> 00:01:58,866
collaboratrici domestiche per l'app.
34
00:01:58,952 --> 00:02:00,452
E quanto paghi?
35
00:02:00,537 --> 00:02:03,497
Non puoi lavorare
con un figlio di papà classista.
36
00:02:03,581 --> 00:02:05,291
Ti do il 20%.
37
00:02:05,375 --> 00:02:07,785
Non hai detto che alle signore serve Leo?
38
00:02:07,877 --> 00:02:09,207
Il 40%.
39
00:02:09,295 --> 00:02:12,465
- Niente reclutatrice, niente affari.
- Ok. Il 50%.
40
00:02:12,549 --> 00:02:16,429
No, crede che con quella faccia
e quei bicipiti possa convincerci,
41
00:02:16,511 --> 00:02:19,181
ma un figlio di papà
è sempre uno sfruttatore.
42
00:02:19,264 --> 00:02:20,974
Ok, basta! Silenzio!
43
00:02:21,057 --> 00:02:23,727
Non riesco a pensare,
ma devo decidere.
44
00:02:25,478 --> 00:02:28,268
- Cos'è, Tere?
- Son finiti i soldi per la luce.
45
00:02:28,898 --> 00:02:29,768
Oh, tesoro!
46
00:02:33,111 --> 00:02:34,611
Beh, hai una nuova socia.
47
00:02:34,696 --> 00:02:36,696
La mamma mi ha messa in punizione.
48
00:02:36,781 --> 00:02:40,951
Ha annullato le mie lezioni di guida,
quindi non potrò avere un'auto!
49
00:02:41,703 --> 00:02:46,253
Sono tristissima.
Mandatemi abbracci. Mi serve tanto amore.
50
00:02:46,875 --> 00:02:49,995
- Dai, dammelo.
- Ehi, che fai? Dammelo. Cosa scrivi?
51
00:02:50,086 --> 00:02:50,916
Ecco fatto.
52
00:02:52,630 --> 00:02:53,760
Non ci credo.
53
00:02:55,758 --> 00:02:59,718
- Sarò l'istruttore di guida di Crista?
- Sì. Che ne dici?
54
00:02:59,804 --> 00:03:01,264
Figlioccio, ringraziami
55
00:03:01,347 --> 00:03:05,727
perché ti ho appena servito la migliore
delle possibilità per conquistarla.
56
00:03:05,810 --> 00:03:06,640
Forte, no?
57
00:03:07,687 --> 00:03:08,937
Ma c'è un problema.
58
00:03:09,689 --> 00:03:11,769
- Quale?
- Non so guidare.
59
00:03:24,245 --> 00:03:26,075
Come mai sei a casa, amore?
60
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
Ernesto.
61
00:03:31,920 --> 00:03:32,750
È andata.
62
00:03:33,880 --> 00:03:35,920
La maglietta di Brody è andata.
63
00:03:36,007 --> 00:03:40,467
Ok. Allora, comprane un'altra uguale
e punto.
64
00:03:41,095 --> 00:03:44,095
Che dica "Dal tuo Brody al mio Brody"?
Impossibile.
65
00:03:44,682 --> 00:03:48,602
- Sai perché Genaro non me l'ha venduta?
- Calma. Sembri posseduto.
66
00:03:48,686 --> 00:03:52,316
Perché nostra figlia ha accusato la sua
di averla sequestrata.
67
00:03:52,398 --> 00:03:54,148
Tre settimane fa!
68
00:03:54,234 --> 00:03:58,614
Non pensavo fossero così rancorosi.
E che tu ti saresti ossessionato tanto.
69
00:03:59,197 --> 00:04:01,567
Di sicuro quel tipo ti ha plagiato.
70
00:04:04,953 --> 00:04:09,673
Non so come, ma quella maglietta sarà mia.
Mia!
71
00:04:11,084 --> 00:04:12,504
Vuoi conquistarla?
72
00:04:12,585 --> 00:04:15,835
- Prima devi imparare a cambiare marcia.
- Ok.
73
00:04:15,922 --> 00:04:17,512
- Capito, figlioccio?
- Sì.
74
00:04:19,050 --> 00:04:21,930
Senti, rilassati.
Le auto sono come le donne.
75
00:04:22,011 --> 00:04:26,311
Prima le accendi, le fai riscaldare,
e poi premi la frizione.
76
00:04:26,391 --> 00:04:28,021
- Ok.
- Prova.
77
00:04:29,852 --> 00:04:32,902
- Così, figlioccio. Visto?
- Alla grande!
78
00:04:32,981 --> 00:04:34,361
Aspetta!
79
00:04:36,567 --> 00:04:39,237
Manca la parte più importante.
Ascoltami bene.
80
00:04:39,320 --> 00:04:42,030
Indipendentemente
da quanto sia calda l'auto,
81
00:04:42,115 --> 00:04:44,775
se non hai protezioni,
tira la leva e frena.
82
00:04:44,867 --> 00:04:46,827
- Ah, ok.
- Ora chiudi gli occhi.
83
00:04:48,329 --> 00:04:49,409
Non sbirciare, eh?
84
00:04:50,081 --> 00:04:51,421
NUMERO DIECI
85
00:04:52,333 --> 00:04:53,253
Apri gli occhi.
86
00:04:55,253 --> 00:04:58,673
Che te ne pare? Questo è il kit completo.
87
00:04:58,756 --> 00:05:02,886
Con questo e quello che ti ho insegnato,
sei già pronto, eh, nipote?
88
00:05:04,512 --> 00:05:05,892
No. Non è per te.
89
00:05:07,307 --> 00:05:11,137
L'app è per le collaboratrici domestiche.
Donne.
90
00:05:11,227 --> 00:05:14,937
Ma se faccio io le faccende.
Perché non posso fare il domestico?
91
00:05:15,023 --> 00:05:18,443
Genarito, tu sei già il nostro domestico.
92
00:05:19,444 --> 00:05:23,574
È per l'app, nonna.
E se gli uomini iniziano a pulire le case,
93
00:05:23,656 --> 00:05:27,366
vorranno più soldi
e alle signore questo non piacerà.
94
00:05:27,452 --> 00:05:31,622
Perché se ora le donne possono essere
grandi imprenditrici e politiche,
95
00:05:31,706 --> 00:05:35,376
noi uomini non possiamo essere
grandi collaboratori domestici?
96
00:05:35,460 --> 00:05:41,510
Oh, amore, il mondo non è pronto a vedere
un uomo che lavora come domestica.
97
00:05:41,591 --> 00:05:43,681
Fidati, Genaro, non fa per te.
98
00:05:44,469 --> 00:05:46,139
Tu saresti perfetta.
99
00:05:46,220 --> 00:05:49,470
E tu staresti fissa con me
o mi manderesti Janet?
100
00:05:49,557 --> 00:05:52,767
Nessuna delle due.
Io sono la "sì o no" dell'azienda.
101
00:05:52,852 --> 00:05:54,352
È una ricerca di mercato.
102
00:05:55,188 --> 00:05:57,018
- Tu sei la CEO
- Esatto.
103
00:05:57,106 --> 00:05:58,356
È la mia socia.
104
00:05:58,441 --> 00:06:01,821
Peccato, ma congratulazioni
per l'iniziativa femminista.
105
00:06:01,903 --> 00:06:05,373
Se le domestiche sono come te,
aiuteranno molto tutte noi.
106
00:06:05,448 --> 00:06:06,448
Grazie.
107
00:06:06,532 --> 00:06:10,292
Avvisatemi quando l'app sarà attiva
che devo licenziare Vicky.
108
00:06:10,370 --> 00:06:14,250
Oggi non ha voluto provare le crocchette
di Suki per vedere se erano buone.
109
00:06:14,332 --> 00:06:15,752
Ti facciamo sapere, ok?
110
00:06:16,501 --> 00:06:18,501
Vicky, fai in fretta, per favore.
111
00:06:20,004 --> 00:06:21,014
Ciao, amore mio.
112
00:06:21,798 --> 00:06:22,878
- Ciao.
- Grazie.
113
00:06:22,965 --> 00:06:23,795
Sì, ciao.
114
00:06:26,386 --> 00:06:28,046
- Andiamo?
- Sì.
115
00:06:28,638 --> 00:06:29,468
Eccola.
116
00:06:31,349 --> 00:06:32,179
Diego!
117
00:06:33,309 --> 00:06:34,229
È lei.
118
00:06:36,104 --> 00:06:36,944
Che c'è?
119
00:06:40,817 --> 00:06:44,777
Che fai col mio Diego? Vuoi plagiarlo
come hai fatto con mio marito?
120
00:06:44,862 --> 00:06:48,122
Non so di cosa parli,
ma, invece, quello che so
121
00:06:48,199 --> 00:06:53,909
è chi era l'uomo mascherato che ha cercato
di rapinare casa mia l'altro giorno.
122
00:06:54,789 --> 00:06:59,379
Ringraziami per non averlo detto a nessuno
e trattami con rispetto
123
00:06:59,460 --> 00:07:02,170
- perché sono la nuova socia di Diego.
- Come?
124
00:07:03,589 --> 00:07:04,589
Diego!
125
00:07:04,674 --> 00:07:05,934
L'ho fatta infuriare.
126
00:07:09,220 --> 00:07:12,680
- Vieni qui, Diego. Ti vedo.
- Sì, ma calmati, amica.
127
00:07:12,765 --> 00:07:14,975
- Non chiamarmi "amica".
- Cioè, Sil.
128
00:07:15,768 --> 00:07:20,228
Apri la mente, vedi il lato positivo.
Faremo felici tutte le tue amiche,
129
00:07:20,314 --> 00:07:24,194
che potranno sostituire le loro domestiche
con altre più brave ed economiche.
130
00:07:24,277 --> 00:07:27,907
Non è questo il punto.
Renderemo professionale il loro lavoro.
131
00:07:27,989 --> 00:07:30,579
E la nostra app aiuta anche le domestiche.
132
00:07:30,658 --> 00:07:33,998
Diego, ti proibisco di fare affari
con quella donna,
133
00:07:34,078 --> 00:07:37,368
perché vuole solo
il prestigio della nostra famiglia.
134
00:07:38,499 --> 00:07:40,709
E poi i tuoi affari falliscono sempre.
135
00:07:42,003 --> 00:07:43,093
Sai cosa, amica?
136
00:07:43,171 --> 00:07:46,221
Non ti permetto di criticare
il mio talento.
137
00:07:46,299 --> 00:07:48,219
No. Non mi hai mai parlato così.
138
00:07:48,301 --> 00:07:51,011
Sono stufo di te
che non credi mai in me.
139
00:07:51,095 --> 00:07:53,755
Ma stavolta ti mostrerò
che sono un giovane imprenditore.
140
00:07:55,850 --> 00:07:56,810
Diego, ascolta.
141
00:07:58,352 --> 00:08:00,102
Sei contenta adesso?
142
00:08:02,690 --> 00:08:04,030
Andiamo o cosa?
143
00:08:06,152 --> 00:08:08,532
Sei pazzo se pensi che entri lì dentro.
144
00:08:10,740 --> 00:08:14,910
- Che c'è? Non ti fidi del tuo istruttore?
- No. È solo…
145
00:08:15,953 --> 00:08:18,163
Non entro in auto che non siano…
146
00:08:19,123 --> 00:08:20,373
una Mercedes o…
147
00:08:21,292 --> 00:08:22,672
o un'Audi, per lo meno.
148
00:08:25,922 --> 00:08:28,052
Beh, la signora sarà pure fine,
149
00:08:28,132 --> 00:08:33,222
ma dovreste sentire le porcherie
che dice quando il marito se la fa,
150
00:08:33,304 --> 00:08:35,224
il che succede una volta l'anno.
151
00:08:36,307 --> 00:08:37,517
Questo non è niente.
152
00:08:37,600 --> 00:08:42,270
La mia si vanta sempre dei suoi abiti
e non sa nemmeno usare la lavatrice.
153
00:08:42,355 --> 00:08:44,685
Beh, mi dispiace per voi
154
00:08:44,774 --> 00:08:48,194
perché io, per Silvia,
sono come una di famiglia.
155
00:08:48,277 --> 00:08:49,527
- Cata!
- Figurati.
156
00:08:51,447 --> 00:08:52,277
Cata!
157
00:08:53,741 --> 00:08:54,581
Ok.
158
00:08:55,076 --> 00:08:59,906
Traduci alle tue amiche ciò che dirò,
perché non lo ripeterò 20 volte, ok?
159
00:08:59,997 --> 00:09:01,787
Ma se parlano tutte spagnolo.
160
00:09:01,874 --> 00:09:03,924
Ah, ottimo, ok. Bene…
161
00:09:04,001 --> 00:09:06,841
Leonor, la pezzente
della casa numero otto,
162
00:09:06,921 --> 00:09:09,761
ha ingannato il mio Diego
affinché creasse un'app
163
00:09:10,341 --> 00:09:13,641
dove le signore
possono assumere cameriere…
164
00:09:13,719 --> 00:09:17,639
cioè, collaboratrici domestiche come voi,
a prezzi più convenienti.
165
00:09:24,647 --> 00:09:25,727
Cata, cos'hanno?
166
00:09:26,941 --> 00:09:28,481
Va' a sentire cosa dicono.
167
00:09:28,568 --> 00:09:31,488
O ridammi gli occhiali
di Fendi che mi hai rubato.
168
00:09:31,571 --> 00:09:33,861
Sissignora. Cioè no, non li ho rubati.
169
00:09:37,952 --> 00:09:39,622
Io dico che è vero, no?
170
00:09:44,875 --> 00:09:47,495
Dicono di volere una prova.
171
00:09:48,087 --> 00:09:51,257
Non vogliono perdere il lavoro
per un pettegolezzo.
172
00:09:52,592 --> 00:09:54,262
- Un pettegolezzo?
- Sì.
173
00:09:54,343 --> 00:09:56,683
E io che volevo difendervi…
174
00:09:58,931 --> 00:09:59,891
Un pettegolezzo…
175
00:10:00,391 --> 00:10:01,391
Volete una prova?
176
00:10:02,101 --> 00:10:05,061
Faccio pulizie! Lavo, stiro, cucino.
177
00:10:05,146 --> 00:10:07,476
Pulizie. Le serve…
178
00:10:09,400 --> 00:10:13,200
Lavo, stiro e cucino.
Spolvero dove nessuno arriva. Che c'è?
179
00:10:14,655 --> 00:10:16,315
Com'è difficile essere uomini, oggi.
180
00:10:16,407 --> 00:10:18,947
Pulizie! Vicino!
181
00:10:22,330 --> 00:10:26,040
Vicino, provami!
Lucido le superfici più sporche.
182
00:10:26,125 --> 00:10:26,955
Provami!
183
00:10:28,085 --> 00:10:32,125
- Ottimo, vicino. Ci vediamo stasera?
- D'accordo.
184
00:10:35,176 --> 00:10:37,716
Ho il mio primo cliente!
185
00:10:38,512 --> 00:10:43,732
Con questa app, stai solo formalizzando
lo sfruttamento delle colf.
186
00:10:43,809 --> 00:10:46,979
Perciò hanno una sezione dedicata,
quindi tranquilla.
187
00:10:47,063 --> 00:10:50,193
È discriminazione.
Dovevi intervistare anche le colf.
188
00:10:50,274 --> 00:10:52,994
E perché se non saranno loro a pagare?
189
00:10:53,569 --> 00:10:55,779
- Voglio vedere l'app.
- Perché?
190
00:10:56,572 --> 00:11:00,792
Perché la mamma vuole che controlli
che non sia una delle tue stronzate.
191
00:11:02,703 --> 00:11:05,413
Ok, è ancora segreta,
ma puoi dare un'occhiata.
192
00:11:05,498 --> 00:11:06,328
Ok.
193
00:11:06,916 --> 00:11:08,076
Questa è la home.
194
00:11:09,085 --> 00:11:12,415
Da qui vai al menù principale
dove potrai trovare la tua…
195
00:11:13,964 --> 00:11:15,174
collaboratrice.
196
00:11:15,257 --> 00:11:17,887
Qui ci sarà un blog con consigli
su come allenarle
197
00:11:17,968 --> 00:11:19,758
e non far mangiar loro il tuo cibo.
198
00:11:19,845 --> 00:11:21,345
E ora il top, guarda.
199
00:11:21,430 --> 00:11:24,560
Se la tua collaboratrice riposa
più di dieci minuti,
200
00:11:24,642 --> 00:11:27,732
l'app ti avverte
per farla tornare al lavoro. Bum!
201
00:11:27,812 --> 00:11:28,772
Sul serio?
202
00:11:28,854 --> 00:11:32,274
Cara, non apprezzi niente, ma ok.
203
00:11:32,775 --> 00:11:35,775
E questa è la loro sezione,
Vedi che ci ho pensato?
204
00:11:35,861 --> 00:11:37,411
Con buone recensioni,
205
00:11:37,488 --> 00:11:41,368
potranno vincere una paletta d'oro
o una scopa di diamanti.
206
00:11:41,450 --> 00:11:44,620
No! Non hai idea di cosa succeda là fuori.
207
00:11:44,704 --> 00:11:45,544
Dove?
208
00:11:45,621 --> 00:11:47,791
Ovunque. Fuori dalla tua bolla.
209
00:11:50,626 --> 00:11:54,956
Sai cos'è successo alla mia nonna López,
la madre di mio padre?
210
00:11:55,965 --> 00:11:59,635
Come potrei,
se non ho mai frequentato un López?
211
00:12:00,678 --> 00:12:02,968
È il quarto cognome più comune in Messico.
212
00:12:03,055 --> 00:12:06,885
Ma un López-Jensen, un López-Morton,
non un López e basta.
213
00:12:06,976 --> 00:12:10,516
Ricordi la voce secondo cui
Carlos Salinas de Gortari uccise
214
00:12:10,604 --> 00:12:13,824
la sua colf mentre giocava con lei
con una pistola?
215
00:12:16,360 --> 00:12:17,490
Era mia nonna.
216
00:12:18,571 --> 00:12:21,661
Mi dispiace, Tere. Non lo sapevo, ma…
217
00:12:22,533 --> 00:12:24,743
Ma inseriremo un avviso nell'app,
218
00:12:24,827 --> 00:12:27,907
perché i padroni non usino armi
con le cameriere.
219
00:12:27,997 --> 00:12:30,117
- Diego!
- Collaboratrici domestiche.
220
00:12:30,207 --> 00:12:31,917
E ora che ho fatto?
221
00:12:32,001 --> 00:12:34,131
Le signore snob di questo complesso
222
00:12:34,211 --> 00:12:37,591
sono incredibili.
Le loro richieste sono oltraggiose.
223
00:12:38,758 --> 00:12:42,718
Senti qua. "Voglio che passi inosservata,
come Alfred di Batman."
224
00:12:43,429 --> 00:12:47,599
"Ne voglio una grassa, che non possa
rubarmi i vestiti." E poi questa.
225
00:12:48,642 --> 00:12:52,062
"Non cattolica. Che lavori
la domenica, a Natale e Pasqua."
226
00:12:52,146 --> 00:12:56,226
Vedi? Te l'ho detto, mamma.
Questo non è solo classista. È schiavitù.
227
00:12:56,317 --> 00:12:58,527
Ma le pagheranno più di adesso.
228
00:12:58,611 --> 00:13:01,661
- E questo è quanto guadagneremo noi.
- Fa' vedere.
229
00:13:02,615 --> 00:13:03,655
CALCOLO PROFITTI
230
00:13:05,618 --> 00:13:06,448
Così tanto?
231
00:13:06,535 --> 00:13:08,655
E quello è solo se scaricano l'app.
232
00:13:08,746 --> 00:13:11,826
Poi devi metterci le commissioni
per ogni match, ecc.
233
00:13:11,916 --> 00:13:13,206
Sarai milionaria.
234
00:13:15,795 --> 00:13:16,625
Ok, Diego.
235
00:13:17,797 --> 00:13:20,757
Ma le signore dovranno trattarle bene.
236
00:13:20,841 --> 00:13:23,221
È vero che mangiano da loro,
ma non possono abusarne.
237
00:13:23,302 --> 00:13:27,012
E sì alla messa della domenica.
O dove troveranno marito?
238
00:13:27,097 --> 00:13:28,347
Non vogliamo zitelle.
239
00:13:28,432 --> 00:13:31,022
Stai diventando come una di quelle snob.
240
00:13:34,522 --> 00:13:38,072
Ci lasceresti soli, tesoro?
Questa è una riunione di lavoro.
241
00:13:38,150 --> 00:13:42,660
No, sai cosa? Io ero qui per assicurarmi
che Diego non facesse sciocchezze,
242
00:13:42,738 --> 00:13:44,278
ma questo è il colmo.
243
00:13:44,990 --> 00:13:46,030
Non ho parole…
244
00:13:47,660 --> 00:13:49,660
CAMPIONI
245
00:13:53,332 --> 00:13:55,252
- Vicino.
- Accomodati, vicino.
246
00:13:57,002 --> 00:13:58,422
Non ci credo!
247
00:14:00,089 --> 00:14:02,759
Questo è come un santuario per un tifoso.
248
00:14:02,842 --> 00:14:06,012
- Pulisci con attenzione, per favore.
- Sì.
249
00:14:07,513 --> 00:14:08,683
Non ci credo!
250
00:14:10,516 --> 00:14:11,346
Cavoli!
251
00:14:12,601 --> 00:14:14,901
Edson Arantes do Nascimento, Pelé.
252
00:14:14,979 --> 00:14:19,279
- È uno dei miei migliori acquisti.
- È quella che aveva a Messico '70.
253
00:14:20,276 --> 00:14:23,396
- Potrò toccare tutto questo, vicino?
- Col piumino.
254
00:14:24,697 --> 00:14:27,777
Ma voglio che inizi col trofeo
più importante per me.
255
00:14:27,867 --> 00:14:28,737
Quello.
256
00:14:31,579 --> 00:14:35,169
È il primo che ho vinto
con le giovanili del Club América.
257
00:14:35,249 --> 00:14:36,379
Te lo affido.
258
00:14:37,793 --> 00:14:41,093
- Intanto controllo come va la borsa.
- Sì, vicino.
259
00:14:48,387 --> 00:14:49,387
Non può essere!
260
00:14:50,598 --> 00:14:53,388
- Non l'ho neanche toccato.
- È in frantumi.
261
00:14:53,475 --> 00:14:56,475
- Non ha prezzo. Te l'avevo detto.
- Ero all'inizio.
262
00:14:57,062 --> 00:14:59,692
Non preoccuparti, so come puoi ripagarmi.
263
00:15:01,442 --> 00:15:03,032
RESIDENCE IL CIELO
264
00:15:07,072 --> 00:15:10,122
Come va, nipote? Guarda qui cos'ho.
265
00:15:10,200 --> 00:15:13,370
Con un'auto grande e bella,
otterrai la tua donzella.
266
00:15:13,454 --> 00:15:15,544
- Sul serio.
- Ma l'hai rubata?
267
00:15:15,623 --> 00:15:17,633
No, ci mancherebbe. Figurati.
268
00:15:17,708 --> 00:15:19,458
Allora dove l'hai presa?
269
00:15:20,753 --> 00:15:21,713
Beh…
270
00:15:26,258 --> 00:15:27,888
Ecco, Pablito, diciamo che…
271
00:15:28,636 --> 00:15:31,556
un galantuomo non dice certe cose.
Ma è bella, no?
272
00:15:31,639 --> 00:15:33,429
- Sì, ovvio.
- Pensa in fretta.
273
00:15:34,475 --> 00:15:35,935
- Fa' attenzione.
- Sì.
274
00:15:36,018 --> 00:15:36,888
Mi raccomando.
275
00:15:38,270 --> 00:15:40,610
Ora sì che ti presteranno attenzione.
276
00:15:44,944 --> 00:15:46,324
Salve, benvenute.
277
00:15:46,403 --> 00:15:47,823
- Salve.
- Accomodatevi.
278
00:15:47,905 --> 00:15:51,275
Ehi, Diego, grazie per aver pagato
la bolletta della luce.
279
00:15:51,367 --> 00:15:54,997
Ti restituirò tutto
appena inizieremo a guadagnare con la app.
280
00:15:55,079 --> 00:15:58,539
Leonor, non serve che ti avvicini.
Puoi usare il microfono.
281
00:15:59,124 --> 00:16:01,044
Sì, ma dato che siamo vicini…
282
00:16:01,126 --> 00:16:03,296
- È più cool. È immagine.
- Cool.
283
00:16:03,379 --> 00:16:06,919
- Stiamo per iniziare. Mi raccomando.
- Sì. In bocca al lupo.
284
00:16:11,303 --> 00:16:12,143
Ciao!
285
00:16:12,221 --> 00:16:15,721
Che bello che tu sia qui.
Spero che dopo quest'evento,
286
00:16:15,808 --> 00:16:18,728
ti fiderai di me
come avrebbe fatto mia madre.
287
00:16:19,228 --> 00:16:24,148
Diex, se sono qui è perché,
nel profondo, mi fido di te.
288
00:16:25,150 --> 00:16:25,990
Quindi…
289
00:16:28,278 --> 00:16:29,948
- in bocca al lupo.
- Grazie.
290
00:16:31,740 --> 00:16:36,370
Stanca della cameriera che indossa
i tuoi vestiti per uscire col ragazzo?
291
00:16:36,453 --> 00:16:40,753
Stanca della dispensa che si svuota
quando tutti a casa tua sono a dieta?
292
00:16:40,833 --> 00:16:43,923
Vuoi una cameriera
che sappia usare la Nespresso?
293
00:16:44,503 --> 00:16:47,633
È arrivata DomestikApp,
il match ideale per te.
294
00:16:49,967 --> 00:16:51,797
Per chiarire i vostri dubbi,
295
00:16:51,885 --> 00:16:54,675
vi darò un esempio
di cosa offre la nostra app.
296
00:16:54,763 --> 00:16:57,563
Ecco a voi le migliori colf sul mercato.
297
00:17:06,191 --> 00:17:07,191
Che stai facendo?
298
00:17:08,027 --> 00:17:11,157
Sto lavando la maglietta di Brody
per darla a Ernesto.
299
00:17:12,322 --> 00:17:13,572
Dal tuo racconto,
300
00:17:13,657 --> 00:17:17,487
mi pare che quel bastardo
voglia incastrarti, cognato.
301
00:17:18,495 --> 00:17:20,035
Leonor ha ragione.
302
00:17:21,373 --> 00:17:25,003
Non sono bravo
né come domestica né come uomo.
303
00:17:25,085 --> 00:17:27,625
Andiamo, non dire sciocchezze, Genaro.
304
00:17:27,713 --> 00:17:29,923
Non mantengo nemmeno la mia famiglia.
305
00:17:31,175 --> 00:17:33,885
E chi dice che essere uomo
sia solo questo?
306
00:17:36,597 --> 00:17:40,597
Senti, Genaro, quello che sto per dirti
può sembrare stupido, ma…
307
00:17:41,810 --> 00:17:44,190
tu ci hai resi parte della tua famiglia.
308
00:17:44,772 --> 00:17:48,572
Hai accolto me e la mamma
quando sono uscito di prigione.
309
00:17:49,234 --> 00:17:52,824
E non è giusto che sia solo tu
a pagare le spese della casa.
310
00:17:54,490 --> 00:17:55,320
Perciò…
311
00:17:56,825 --> 00:17:58,235
lasciami darti una mano.
312
00:17:59,661 --> 00:18:00,541
Lasciami aiutarti.
313
00:18:10,214 --> 00:18:15,264
Almeno tutto questo è servito
a farti lavare quella maglietta sporca.
314
00:18:15,344 --> 00:18:16,974
- Non ci credo.
- Cosa?
315
00:18:17,054 --> 00:18:20,604
- Si è cancellata la firma.
- E ora come pagheremo quello là?
316
00:18:21,558 --> 00:18:22,388
Vuoi aiutarmi?
317
00:18:23,268 --> 00:18:26,358
In carcere avrai imparato
a falsificare le firme.
318
00:18:26,438 --> 00:18:27,398
Fammene una, no?
319
00:18:29,316 --> 00:18:30,896
Ehi, grazie dell'aiuto.
320
00:18:30,984 --> 00:18:32,784
È il minimo che potessi fare.
321
00:18:33,278 --> 00:18:36,368
Dopo che mi hai parlato di tua nonna,
ho capito che…
322
00:18:36,949 --> 00:18:40,369
che anche voi avete dei sentimenti.
Quindi, grazie a te.
323
00:18:47,334 --> 00:18:49,964
Senti. Devo confessarti una cosa.
324
00:18:51,505 --> 00:18:53,545
Mia nonna non è stata uccisa dai Salinas.
325
00:18:55,175 --> 00:18:56,755
Allora, chi l'ha uccisa?
326
00:18:57,970 --> 00:19:00,600
Nessuno, sta bene. È viva e vegeta.
327
00:19:05,936 --> 00:19:08,266
L'ho fatto perché empatizzassi
328
00:19:08,355 --> 00:19:11,315
e per far scoppiare
la tua stupida bolla borghese.
329
00:19:12,359 --> 00:19:13,989
DOMESTIKAPP
330
00:19:15,279 --> 00:19:19,489
Ok, spero che questa sia una prova
sufficiente per farvi fare qualcosa.
331
00:19:20,117 --> 00:19:24,707
Perché le vostre famiglie, i vostri figli,
hanno bisogno che lavoriate.
332
00:19:24,788 --> 00:19:27,368
Ma se alziamo la voce, ci cacceranno.
333
00:19:27,457 --> 00:19:31,747
Certo che no, perché io vi difenderò.
334
00:19:32,462 --> 00:19:34,092
La mia padrona ha ragione.
335
00:19:34,882 --> 00:19:36,552
Abbasso DomestikApp!
336
00:19:37,134 --> 00:19:39,474
- Abbasso DomestikApp!
- Sì!
337
00:19:40,095 --> 00:19:46,845
Abbasso DomestikApp!
338
00:19:46,935 --> 00:19:50,265
- Bene, ragazze, così!
- Abbasso DomestikApp!
339
00:19:50,355 --> 00:19:52,145
Sarà un gran successo.
340
00:19:52,232 --> 00:19:55,032
Ora devono solo scaricare l'app
ed è fatta.
341
00:19:55,110 --> 00:19:57,860
Ho fatto i conti.
Basta che ne assumano dieci,
342
00:19:57,946 --> 00:20:00,316
e potremo pagare le bollette
per cinque mesi.
343
00:20:01,783 --> 00:20:03,583
Ottimo lavoro, Dieguito.
344
00:20:06,872 --> 00:20:07,712
Cavoli.
345
00:20:08,582 --> 00:20:11,422
- Cos'hai? Che succede?
- È la chat delle vicine.
346
00:20:12,836 --> 00:20:15,506
Qualcuno ha detto dell'app
alle domestiche.
347
00:20:15,589 --> 00:20:17,839
Minacciano di linciarne i creatori.
348
00:20:18,508 --> 00:20:20,588
- Ma i creatori siamo noi.
- Lo so.
349
00:20:22,679 --> 00:20:24,059
Chi avrà fatto la spia?
350
00:20:24,556 --> 00:20:26,346
Le cameriere minacciano l'app.
351
00:20:26,433 --> 00:20:30,443
E Yola riunirà le vicine per placare
le colf e mostrar loro chi comanda.
352
00:20:30,520 --> 00:20:33,150
Non volevi si ribellassero all'app?
353
00:20:33,232 --> 00:20:37,492
Sì, ma se scoprono che sono stata io
a far insorgere le colf,
354
00:20:37,569 --> 00:20:40,029
mi scaveranno la fossa in società.
355
00:20:40,113 --> 00:20:42,533
- Eccolo.
- A che ti serve il peperoncino?
356
00:20:42,616 --> 00:20:43,866
Per difendermi.
357
00:20:43,951 --> 00:20:46,371
Allora ti serve lo spray al peperoncino.
358
00:20:46,453 --> 00:20:48,963
Abbasso DomestikApp!
359
00:20:49,039 --> 00:20:53,839
Abbasso DomestikApp!
360
00:20:53,919 --> 00:20:56,379
Andiamo, tesoro. Salviamoci la pelle.
361
00:20:56,463 --> 00:21:00,133
Magari ci danno anche dei coupon
come alle proteste di Morena.
362
00:21:00,217 --> 00:21:04,097
Poi ne parliamo. Aspetta, mamma.
Ti dico io se la via è libera.
363
00:21:04,179 --> 00:21:05,809
- Metti gli occhiali.
- Ok.
364
00:21:06,473 --> 00:21:08,233
- Ok.
- Mamma?
365
00:21:08,308 --> 00:21:09,178
Sì, che c'è?
366
00:21:09,810 --> 00:21:13,060
- Andate a difendere l'app?
- Certo che no, tesoro.
367
00:21:13,146 --> 00:21:17,146
L'ho capito tardi, ma avevi ragione.
Uno non può tradire i suoi.
368
00:21:17,234 --> 00:21:18,614
E chi sono i nostri?
369
00:21:18,694 --> 00:21:20,284
Ora non lo so più, mamma.
370
00:21:20,362 --> 00:21:25,282
Ma ciò che so è che devo recuperare
la mia dignità e quella delle nostre colf.
371
00:21:25,367 --> 00:21:28,077
Mamma, sono molto fiera di te.
372
00:21:31,623 --> 00:21:35,293
- Padrone fasciste, siete solo schiaviste!
- Io di te, tesoro.
373
00:21:35,377 --> 00:21:38,167
- Abbasso DomestikApp!
- Andiamo mamma, forza.
374
00:21:38,255 --> 00:21:40,045
Questa sì che è da vincente.
375
00:21:41,675 --> 00:21:43,175
Con questa imparo sicuro.
376
00:21:43,760 --> 00:21:45,850
- Andiamo.
- Ti apro.
377
00:21:49,891 --> 00:21:50,731
Grazie.
378
00:21:55,314 --> 00:21:58,654
Padrone fasciste, siete solo schiaviste!
379
00:21:58,734 --> 00:22:00,824
Abbasso DomestikApp!
380
00:22:10,579 --> 00:22:11,409
Ciao.
381
00:22:13,081 --> 00:22:16,041
Ho saputo della protesta
contro la tua app.
382
00:22:17,169 --> 00:22:19,879
Sì, qualcuno ha fatto la spia, ma…
383
00:22:21,381 --> 00:22:22,631
la colpa è solo mia.
384
00:22:24,426 --> 00:22:25,256
Diego, no.
385
00:22:25,927 --> 00:22:29,427
Tutto questo è colpa di Leonor. Tutto.
386
00:22:30,599 --> 00:22:33,809
Dovevo parlare anche con le colf,
come diceva Tere.
387
00:22:34,978 --> 00:22:39,398
È successo tutto perché non avevo capito
che anche loro sono persone.
388
00:22:39,483 --> 00:22:41,533
No. Aspetta, no.
389
00:22:45,197 --> 00:22:47,697
Tu sei l'uomo più intelligente
che conosca.
390
00:22:47,783 --> 00:22:48,953
Sì, davvero.
391
00:22:49,034 --> 00:22:52,254
Ma non sai scegliere bene
le persone giuste.
392
00:22:52,913 --> 00:22:57,463
Sai, quando ho sposato tuo padre,
ho promesso di trattarti come un figlio.
393
00:22:58,627 --> 00:22:59,627
Sul serio.
394
00:23:00,128 --> 00:23:02,418
E credo di averlo fatto finora.
395
00:23:04,424 --> 00:23:07,054
Tranquilla.
Penserò a qualcos'altro, mamma.
396
00:23:09,763 --> 00:23:10,603
Oh…
397
00:23:11,765 --> 00:23:13,975
È la prima volta che mi chiami mamma.
398
00:23:14,726 --> 00:23:16,266
- Sul serio?
- Sì.
399
00:23:17,020 --> 00:23:19,060
Ah, Diego. Finalmente è successo.
400
00:23:21,441 --> 00:23:25,111
Padrone fasciste, siete solo schiaviste!
401
00:23:25,195 --> 00:23:27,195
- Abbasso DomestikApp!
- Oh, no!
402
00:23:27,280 --> 00:23:30,410
Padrone fasciste, siete solo schiaviste!
403
00:23:30,492 --> 00:23:31,872
Abbasso DomestikApp!
404
00:23:33,161 --> 00:23:34,541
Spero di sopravvivere.
405
00:23:35,664 --> 00:23:39,674
- Voglio salire su quella collina.
- Impossibile. È troppo ripida.
406
00:23:39,751 --> 00:23:41,001
Fa' inversione.
407
00:23:41,086 --> 00:23:44,206
Non eri tu l'esperto
dei giochetti con la frizione?
408
00:23:48,635 --> 00:23:49,465
Ok.
409
00:23:55,058 --> 00:23:58,768
Padrone fasciste, siete solo schiaviste!
410
00:23:58,854 --> 00:24:01,154
Abbasso DomestikApp! Padrone…
411
00:24:01,231 --> 00:24:05,571
Che fortuna abbiamo avuto a scoprirlo
prima di essere licenziate, no?
412
00:24:05,652 --> 00:24:07,112
Sì. Abbasso DomestikApp!
413
00:24:07,195 --> 00:24:08,815
Sì, abbasso l'app!
414
00:24:08,905 --> 00:24:12,865
E sapete chi è stata l'anima pia
che ci ha avvertito per tempo?
415
00:24:12,951 --> 00:24:14,741
Sì, è stata la signora Silvia.
416
00:24:14,828 --> 00:24:18,078
Se non fosse per lei,
saremmo già in mezzo a una strada.
417
00:24:18,165 --> 00:24:20,785
Abbasso DomestikApp!
418
00:24:20,876 --> 00:24:23,746
Padrone fasciste, siete solo schiaviste!
419
00:24:24,421 --> 00:24:27,761
Padrone fasciste, siete solo schiaviste!
420
00:24:27,841 --> 00:24:30,011
- Padrone fasciste…
- Signora!
421
00:24:32,762 --> 00:24:34,142
TORNATE AL LAVORO, PER FAVORE!
422
00:24:39,436 --> 00:24:45,646
Padrone fasciste, siete solo schiaviste!
423
00:24:45,734 --> 00:24:47,034
Un momento.
424
00:24:47,110 --> 00:24:50,990
Vicky, che ci fai qui?
Hai già preparato la cena?
425
00:24:51,823 --> 00:24:54,333
E tu, Chayo, sei già uscita con Ricardito?
426
00:24:54,826 --> 00:24:59,116
Padrone zozzone, pulite voi da sole!
Padrone…
427
00:24:59,206 --> 00:25:01,286
No. Basta così.
428
00:25:02,083 --> 00:25:04,253
È stata lei a creare l'app. Sì!
429
00:25:04,794 --> 00:25:09,884
Quella donna vuole che tutte voi
perdiate il lavoro. Proprio così.
430
00:25:09,966 --> 00:25:12,336
E tu, cos'hai da dire? Non provarci.
431
00:25:12,427 --> 00:25:16,137
Hai già detto alle tue amiche
che sei stata tu a fare la spia?
432
00:25:17,224 --> 00:25:20,774
Lei è il cervello di questa ribellione.
La signora.
433
00:25:20,852 --> 00:25:23,562
Se è vero,
ti eliminiamo subito dal gruppo.
434
00:25:23,647 --> 00:25:24,897
- No.
- Cos'hai fatto?
435
00:25:24,981 --> 00:25:25,821
È stata Cata.
436
00:25:26,608 --> 00:25:31,028
Cosa? Io? Ma se io ho solo seguito
le sue istruzioni.
437
00:25:31,112 --> 00:25:33,202
Ah, non fare la santarellina.
438
00:25:33,281 --> 00:25:34,571
Lei è una bugiarda.
439
00:25:34,658 --> 00:25:36,408
Sa cosa? Mi licenzio.
440
00:25:37,369 --> 00:25:40,869
Sara anche milionaria,
ma le sue ascelle puzzano.
441
00:25:40,956 --> 00:25:42,666
Cos'hai detto?
442
00:25:42,749 --> 00:25:44,709
Le mie ascelle non puzzano.
443
00:25:46,127 --> 00:25:48,207
Che traditrice sei! Non ci credo.
444
00:25:50,131 --> 00:25:51,721
- Ce l'abbiamo fatta!
- Sì!
445
00:25:51,800 --> 00:25:53,010
Ce l'abbiamo fatta!
446
00:25:53,510 --> 00:25:55,550
Cioè, amico, so guidare.
447
00:25:55,637 --> 00:25:58,347
- Sì.
- Le mie amiche moriranno d'invidia.
448
00:26:00,100 --> 00:26:02,270
Sì. Facciamo un TikTok e ti taggo.
449
00:26:02,352 --> 00:26:04,442
- Sul serio? Mi tagghi?
- Vuoi o no?
450
00:26:04,521 --> 00:26:08,651
Sì, certo, è il mio sogno
da quando ci siamo trasferiti qui.
451
00:26:08,733 --> 00:26:11,033
Ok. Quindi…
452
00:26:11,528 --> 00:26:13,948
- Fammi dare una sistemata.
- Ok. Anch'io.
453
00:26:14,823 --> 00:26:18,663
- Padrone fasciste, siete solo schiaviste!
- Sei una traditrice!
454
00:26:18,743 --> 00:26:22,543
Padrone sfruttatrici,
alle vostre lavatrici!
455
00:26:23,206 --> 00:26:25,416
Aspettate un attimo. Vi prego.
456
00:26:25,500 --> 00:26:28,000
Silenzio, basta! Amiche, per favore!
457
00:26:28,086 --> 00:26:32,716
Devo ammettere che potrei essere
responsabile di ciò che sta succedendo qui
458
00:26:32,799 --> 00:26:36,219
- perché… Sì, sono socia dell'app.
- Cosa?
459
00:26:37,762 --> 00:26:40,022
- Quindi linciatemi, se volete.
- Sì.
460
00:26:40,098 --> 00:26:42,638
No, ma prima voglio dirvi una cosa.
461
00:26:43,310 --> 00:26:46,730
Se ho accettato la proposta
dell'app è stato perché credevo
462
00:26:47,230 --> 00:26:49,070
che fosse la cosa migliore per voi.
463
00:26:49,149 --> 00:26:51,739
Perché vi pagassero quanto meritate.
464
00:26:51,818 --> 00:26:54,448
Perché aveste assistenza sociale,
465
00:26:54,988 --> 00:26:59,528
e perché le vostre padrone smettessero
di abusare di voi come sempre,
466
00:26:59,618 --> 00:27:03,538
ma la cosa mi si è ritorta contro
perché le vostre padrone vogliono
467
00:27:03,622 --> 00:27:07,422
che le cose restino uguali o peggiorino
perché sono delle sfruttatrici.
468
00:27:07,500 --> 00:27:11,590
- Come osi?
- Puoi mangiare il mio prosciutto, Teo.
469
00:27:12,672 --> 00:27:16,052
- Mi ha sfruttato e ha mentito.
- Ci licenzieranno tutte.
470
00:27:16,134 --> 00:27:19,854
- Ve l'ho detto di chi è la colpa.
- No, compagne.
471
00:27:19,929 --> 00:27:24,309
Padrone sfruttatrici,
alle vostre lavatrici!
472
00:27:26,394 --> 00:27:27,524
Che ti prende?
473
00:27:28,313 --> 00:27:30,363
Smettila di fissarmi, maniaco!
474
00:27:30,440 --> 00:27:33,070
È che credo che non dovresti
truccarti tanto.
475
00:27:33,151 --> 00:27:35,451
Tu sei bella così come sei.
476
00:27:35,528 --> 00:27:36,528
Vera.
477
00:27:37,656 --> 00:27:39,616
Ah, beh, senti da che pulpito.
478
00:27:39,699 --> 00:27:43,289
Tu ti sei vestito come… Non saprei.
Chi sa come.
479
00:27:43,370 --> 00:27:45,750
Ovviamente quella catena non è d'oro.
480
00:27:45,830 --> 00:27:49,500
Sì, ma giuro che non è stata idea mia.
Anzi, guarda. Fatto.
481
00:27:51,920 --> 00:27:53,300
- Ok.
- Ok.
482
00:27:55,173 --> 00:27:56,133
Dammi il cinque.
483
00:27:57,050 --> 00:27:58,930
- Ci siamo. Dai.
- Ok.
484
00:28:01,930 --> 00:28:05,600
Permettetemi, compagne.
Non vi licenzieranno. Sig.ra Del Monte.
485
00:28:05,684 --> 00:28:08,144
Sa che Charo è quasi morta per i colpi
486
00:28:08,228 --> 00:28:11,558
che le hanno rifilato
i bambini alla piñata di German?
487
00:28:13,775 --> 00:28:14,935
Signora Huarte.
488
00:28:15,026 --> 00:28:18,566
Sa che una volta Lupe è stata lasciata
in un autogrill
489
00:28:18,655 --> 00:28:23,115
ed è dovuta tornare ad Acapulco
in autostop su un camion per il bestiame?
490
00:28:24,703 --> 00:28:25,543
Sig.ra Zavala.
491
00:28:26,579 --> 00:28:31,079
Margarita ha avuto due giorni di diarrea
perché l'ha costretta ad assaggiare
492
00:28:31,167 --> 00:28:32,337
del kefir scaduto.
493
00:28:33,962 --> 00:28:35,302
Sig.ra Rivera.
494
00:28:35,880 --> 00:28:39,630
Sa che se i suoi figli sono alle medie
è grazie a Panchita?
495
00:28:39,718 --> 00:28:41,008
È vero.
496
00:28:41,761 --> 00:28:44,471
Non potete trattare così
le vostre domestiche.
497
00:28:45,473 --> 00:28:48,393
Meritano un lavoro dignitoso come tutti.
498
00:28:48,476 --> 00:28:51,686
E non potete licenziarle
solo perché ve lo chiedono.
499
00:28:54,482 --> 00:28:55,862
Ok. Dai. Forza.
500
00:28:59,195 --> 00:29:00,405
L'auto si muove, no?
501
00:29:00,488 --> 00:29:03,618
Sì. E ora? Indipendentemente
da quanto sia calda l'auto,
502
00:29:03,700 --> 00:29:04,990
- tira la leva.
- Che?
503
00:29:05,076 --> 00:29:06,906
Il freno a mano! Tiralo!
504
00:29:06,995 --> 00:29:09,705
- Come faccio?
- Fate largo!
505
00:29:09,789 --> 00:29:12,879
- Che faccio?
- Che ci fa lì l'auto di mio marito?
506
00:29:12,959 --> 00:29:14,209
- Largo!
- Mamma, no!
507
00:29:17,714 --> 00:29:18,884
Mamma!
508
00:32:13,932 --> 00:32:16,022
Sottotitoli: Giulia Palmieri