1 00:00:08,258 --> 00:00:10,838 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:13,680 --> 00:00:18,440 ‎カタに蜂の巣を取れって ‎言ったら嫌だって 3 00:00:18,518 --> 00:00:19,098 ‎なぜ? 4 00:00:19,185 --> 00:00:20,645 ‎アレルギーだから 5 00:00:20,729 --> 00:00:22,519 ‎怠けてるだけ 6 00:00:22,605 --> 00:00:23,355 ‎そうよ 7 00:00:23,440 --> 00:00:25,940 ‎ビッキーは窓拭きをしない 8 00:00:26,026 --> 00:00:26,526 ‎なぜ? 9 00:00:26,609 --> 00:00:29,279 ‎ベルトでつられると ‎目が回るって 10 00:00:29,362 --> 00:00:29,952 ‎ひどい 11 00:00:30,030 --> 00:00:30,990 ‎まったく 12 00:00:31,072 --> 00:00:34,702 ‎この辺りじゃ ‎メイド問題が深刻ね 13 00:00:34,784 --> 00:00:35,414 ‎本当に 14 00:00:35,493 --> 00:00:38,043 ‎怠けててレオノールと大違い 15 00:00:38,121 --> 00:00:40,081 ‎彼女なら理想的だわ 16 00:00:40,165 --> 00:00:42,955 ‎お試し会の時の彼女を見た? 17 00:00:43,043 --> 00:00:45,133 ‎いとこはいないかしら 18 00:00:45,211 --> 00:00:48,341 あんな風に 働き者で賢い人がいい 19 00:00:48,423 --> 00:00:49,923 〝ビジネスアイデア〞 20 00:00:52,594 --> 00:00:55,974 勤務先のボイラーで まつげを? 21 00:00:56,056 --> 00:00:58,846 旅先で荷物を運ばされ 腰を痛めた? 22 00:00:58,933 --> 00:01:02,273 私が当然の報いを 受けさせる 23 00:01:02,353 --> 00:01:05,113 パリから輸入した クリームよ 24 00:01:05,190 --> 00:01:07,360 雇用主たちも 買ったけど 25 00:01:07,442 --> 00:01:10,532 あなたたちだけ 特別料金にする 26 00:01:10,612 --> 00:01:13,282 仕入れ値と 変わらない値段よ 27 00:01:13,364 --> 00:01:15,244 買いたい人は? 28 00:01:15,325 --> 00:01:16,405 はい 29 00:01:21,539 --> 00:01:23,249 ‎いい話がある 30 00:01:30,215 --> 00:01:31,465 ‎“ロッツ・メイド” 31 00:01:31,549 --> 00:01:32,839 ‎何メイド? 32 00:01:32,926 --> 00:01:37,346 ‎裕福なマダムが最高の ‎メイドを探すアプリだ 33 00:01:37,430 --> 00:01:39,180 ‎家事代行でしょ 34 00:01:39,265 --> 00:01:40,425 ‎なぜ私に? 35 00:01:40,517 --> 00:01:43,137 ‎理想的なメイドだから 36 00:01:45,772 --> 00:01:49,532 ‎私には ‎やるべき家事が十分ある 37 00:01:49,609 --> 00:01:51,989 ‎携帯や腎臓を盗んだって ‎言われる 38 00:01:52,070 --> 00:01:55,530 ‎採用担当が欲しいんだ ‎えっと… 39 00:01:56,616 --> 00:01:58,866 ‎家事代行スタッフの 40 00:01:58,952 --> 00:02:00,452 ‎いくら出すの? 41 00:02:00,537 --> 00:02:03,497 ‎お坊ちゃんの ‎階級差別ビジネスよ 42 00:02:03,581 --> 00:02:05,291 ‎20パーセント渡す 43 00:02:05,375 --> 00:02:07,785 ‎マダムたちがレオを必要と? 44 00:02:07,877 --> 00:02:09,207 ‎40パーセントだ 45 00:02:09,295 --> 00:02:10,665 ‎採用は重要ね 46 00:02:10,755 --> 00:02:12,505 ‎50パーセントだ 47 00:02:12,590 --> 00:02:16,590 ‎顔と上腕二頭筋で ‎説得できると思ってる 48 00:02:16,678 --> 00:02:19,178 ‎金持ちの子は ‎人を食いものにする 49 00:02:19,264 --> 00:02:20,974 ‎もう やめなさい 50 00:02:21,057 --> 00:02:23,727 ‎集中できないでしょ 51 00:02:25,478 --> 00:02:26,438 ‎何これ? 52 00:02:26,521 --> 00:02:28,271 ‎電気代払えてない 53 00:02:28,898 --> 00:02:29,978 ‎何てこと 54 00:02:33,111 --> 00:02:34,781 ‎共同経営者ね 55 00:02:34,863 --> 00:02:36,703 ‎ママが外出禁止だって 56 00:02:36,781 --> 00:02:40,951 ‎ドライビングの練習も ‎キャンセルされた 57 00:02:41,703 --> 00:02:46,253 ‎悲しいから ‎たくさん愛情を送って 58 00:02:46,791 --> 00:02:47,421 ‎どれ 59 00:02:47,500 --> 00:02:50,090 ‎何をするんだ 返して 60 00:02:50,170 --> 00:02:51,000 ‎ほら 61 00:02:52,630 --> 00:02:53,800 ‎あり得ない 62 00:02:55,758 --> 00:02:57,548 ‎僕が運転を教える? 63 00:02:58,761 --> 00:02:59,721 ‎どうだ? 64 00:02:59,804 --> 00:03:05,734 ‎彼女と親しくなるチャンスだ ‎俺に感謝しろよ 65 00:03:05,810 --> 00:03:06,640 ‎やったな? 66 00:03:07,687 --> 00:03:08,937 ‎でも問題が 67 00:03:09,689 --> 00:03:10,519 ‎何だ? 68 00:03:10,607 --> 00:03:11,937 ‎運転出来ない 69 00:03:24,245 --> 00:03:26,075 ‎まだいたの? 70 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 ‎エルネスト 71 00:03:31,836 --> 00:03:32,746 ‎ダメだ 72 00:03:33,880 --> 00:03:35,920 ‎ブロディのシャツが… 73 00:03:36,007 --> 00:03:40,467 ‎じゃあ ‎また別のシャツを買えば? 74 00:03:41,095 --> 00:03:44,175 ‎“君のブロディより”って ‎サイン入りだ 75 00:03:44,724 --> 00:03:46,064 ‎なぜ手に入らない? 76 00:03:46,142 --> 00:03:48,602 ‎もう持ってそうだから? 77 00:03:48,686 --> 00:03:52,316 ‎うちの娘が ‎隣の娘を誘拐犯だと責めた 78 00:03:52,398 --> 00:03:54,148 ‎3週間も前よ 79 00:03:54,234 --> 00:03:59,114 ‎意地悪な人たちね ‎あなたは心を奪われてる 80 00:03:59,197 --> 00:04:02,077 ‎あの田舎者の影響だわ 81 00:04:04,953 --> 00:04:08,713 ‎何とかして ‎シャツを手に入れる 82 00:04:09,207 --> 00:04:10,167 ‎俺の物だ 83 00:04:10,959 --> 00:04:12,499 ‎デートしたい? 84 00:04:12,585 --> 00:04:15,415 ‎じゃあ ‎ギアチェンジを覚えろ 85 00:04:15,922 --> 00:04:16,632 ‎いいな 86 00:04:19,050 --> 00:04:21,930 ‎心配無い 車は女と同じ 87 00:04:22,011 --> 00:04:26,311 ‎温まってきたら ‎クラッチを踏む 88 00:04:26,391 --> 00:04:27,021 ‎よし 89 00:04:27,100 --> 00:04:28,020 ‎いいぞ 90 00:04:29,852 --> 00:04:31,982 ‎そうだ その調子 91 00:04:32,063 --> 00:04:32,903 ‎やった 92 00:04:32,981 --> 00:04:34,361 ‎止まれ 93 00:04:36,567 --> 00:04:39,237 ‎重要なことを言うぞ 94 00:04:39,320 --> 00:04:42,030 ‎車がどんなに温まっても 95 00:04:42,115 --> 00:04:44,775 ‎プロテクションが無いなら ‎サイドブレーキを 96 00:04:44,867 --> 00:04:45,787 ‎分かった 97 00:04:45,868 --> 00:04:47,158 ‎目を閉じろ 98 00:04:48,329 --> 00:04:49,409 ‎見るなよ 99 00:04:50,081 --> 00:04:52,541 〝ナンバー10〞 100 00:04:52,542 --> 00:04:53,252 〝ナンバー10〞 ‎いいぞ 101 00:04:55,253 --> 00:04:58,673 ‎どうだ? ‎これがあれば完璧だ 102 00:04:58,756 --> 00:05:02,886 ‎あとは ‎俺の教えを忘れなきゃ大丈夫 103 00:05:04,512 --> 00:05:05,892 ‎無理よ 104 00:05:07,307 --> 00:05:11,137 ‎アプリは女性の ‎家事代行専用なの 105 00:05:11,227 --> 00:05:14,937 ‎俺は家事代行の男になりたい 106 00:05:15,023 --> 00:05:18,443 ‎ヘナロ あなたはもう男よ 107 00:05:19,444 --> 00:05:23,574 ‎おばあちゃん ‎もし男が家事代行を始めたら 108 00:05:23,656 --> 00:05:27,366 ‎賃金を上げようとする ‎客は嫌がるわ 109 00:05:27,452 --> 00:05:31,622 ‎女は大企業や政界でも ‎成功できる 110 00:05:31,706 --> 00:05:35,376 ‎なぜ男は家事代行で ‎成功できない? 111 00:05:35,460 --> 00:05:41,510 ‎世界は男の家事代行を ‎認めるほど成熟してない 112 00:05:41,591 --> 00:05:43,681 ‎あなた向きじゃない 113 00:05:44,469 --> 00:05:46,139 ‎あなたなら完璧よ 114 00:05:46,220 --> 00:05:49,470 ‎それで ‎あなたが来てくれるの? 115 00:05:49,974 --> 00:05:54,354 ‎いいえ ‎私は市場の分析をしてる 116 00:05:55,188 --> 00:05:56,608 ‎CEOだ 117 00:05:56,689 --> 00:05:57,189 ‎そう 118 00:05:57,273 --> 00:05:58,363 ‎共同経営だ 119 00:05:58,441 --> 00:06:01,821 ‎残念だわ でもおめでとう 120 00:06:01,903 --> 00:06:05,373 ‎スタッフがあなたみたいなら ‎最高だわ 121 00:06:05,448 --> 00:06:06,448 ‎ありがとう 122 00:06:06,532 --> 00:06:10,292 ‎ビッキーを解雇するから ‎アプリが出来たら教えて 123 00:06:10,370 --> 00:06:14,170 ‎あの子ビスケットが平気か ‎食べて確認しないの 124 00:06:14,248 --> 00:06:15,748 ‎また連絡する 125 00:06:16,292 --> 00:06:18,502 ‎さっさと仕事して 126 00:06:20,004 --> 00:06:21,214 ‎いってらっしゃい 127 00:06:21,672 --> 00:06:22,882 ‎じゃあ 128 00:06:22,965 --> 00:06:23,795 ‎また 129 00:06:26,386 --> 00:06:27,346 ‎次の家? 130 00:06:27,428 --> 00:06:29,468 ‎ええ 帰って来た 131 00:06:31,766 --> 00:06:32,766 ‎ディエゴ 132 00:06:33,309 --> 00:06:34,229 ‎彼女だわ 133 00:06:36,604 --> 00:06:37,444 ‎何? 134 00:06:40,942 --> 00:06:44,782 ‎ディエゴを夫みたいに ‎洗脳するつもり? 135 00:06:44,862 --> 00:06:48,122 ‎何を言ってるのか ‎分からないけど 136 00:06:48,199 --> 00:06:53,909 ‎うちに入ったマスクの強盗の ‎正体は知ってるわよ 137 00:06:54,705 --> 00:06:59,375 ‎誰にも話してないの ‎感謝しなさい 138 00:06:59,460 --> 00:07:01,460 ‎私はディエゴの共同経営者よ 139 00:07:01,546 --> 00:07:02,166 ‎何? 140 00:07:03,506 --> 00:07:04,666 ‎ディエゴ 141 00:07:04,757 --> 00:07:05,717 ‎大変だわ 142 00:07:09,220 --> 00:07:10,810 ‎隠れても無駄よ 143 00:07:10,888 --> 00:07:12,678 ‎ああ 落ち着いて 144 00:07:12,765 --> 00:07:14,345 ‎落ち着いて? 145 00:07:14,434 --> 00:07:15,694 ‎シルビア 146 00:07:15,768 --> 00:07:20,228 ‎前向きに考えて ‎皆の役に立ちたいだけだ 147 00:07:20,314 --> 00:07:24,194 ‎家事代行を優秀で ‎割安なスタッフに頼める 148 00:07:24,277 --> 00:07:27,907 ‎違うわ ‎家事代行を専門化させるの 149 00:07:27,989 --> 00:07:30,579 ‎アプリはスタッフのため 150 00:07:30,658 --> 00:07:33,998 ‎ディエゴ ‎この女と関わってはダメ 151 00:07:34,078 --> 00:07:37,368 ‎私たちのステータスに ‎乗っかろうとしてる 152 00:07:38,499 --> 00:07:40,709 ‎それに ‎あなたはいつも失敗… 153 00:07:42,003 --> 00:07:43,093 ‎そうか 154 00:07:43,171 --> 00:07:46,221 ‎あんたに僕の邪魔はさせない 155 00:07:46,299 --> 00:07:48,339 ‎そんな話し方やめて 156 00:07:48,426 --> 00:07:53,756 ‎もうウンザリだ ‎僕が起業家だと認めさせる 157 00:07:55,683 --> 00:07:57,063 ‎ねえ ディエゴ 158 00:07:58,352 --> 00:08:00,102 ‎これで満足? 159 00:08:02,690 --> 00:08:04,030 ‎行かないの? 160 00:08:06,152 --> 00:08:08,952 ‎これに私が乗るとでも? 161 00:08:09,822 --> 00:08:10,662 ‎まさか 162 00:08:10,740 --> 00:08:12,620 ‎僕の腕が信じられない? 163 00:08:12,700 --> 00:08:14,910 ‎いや そうじゃなく… 164 00:08:15,953 --> 00:08:18,163 ‎乗ったことが無いのよ 165 00:08:18,956 --> 00:08:20,366 ‎ベンツとか 166 00:08:21,209 --> 00:08:23,169 ‎アウディ以外に 167 00:08:25,922 --> 00:08:28,052 ‎私のボスは上品だけど 168 00:08:28,132 --> 00:08:33,222 ‎彼女の夫がやらかした時は ‎口汚く怒鳴ってる 169 00:08:33,304 --> 00:08:35,224 ‎年に1度だけど 170 00:08:36,307 --> 00:08:40,597 ‎うちは完璧な服装を ‎自慢してばかり 171 00:08:40,686 --> 00:08:42,266 ‎洗濯も出来ないのに 172 00:08:42,355 --> 00:08:48,435 ‎気の毒だわ シルビアは ‎私を家族扱いしてる 173 00:08:48,528 --> 00:08:49,488 ‎カタ 174 00:08:51,447 --> 00:08:52,277 ‎カタ 175 00:08:53,741 --> 00:08:54,581 ‎いい? 176 00:08:55,076 --> 00:08:59,906 ‎何度も言うの大変だから ‎メイドたちに通訳して 177 00:08:59,997 --> 00:09:01,787 ‎言葉は分かります 178 00:09:01,874 --> 00:09:03,924 ‎ああ そうなの 179 00:09:04,001 --> 00:09:06,841 ‎下品なレオノールを ‎知ってる? 180 00:09:06,921 --> 00:09:09,761 ‎息子をだまして ‎アプリを作ってる 181 00:09:10,341 --> 00:09:13,641 ‎あなたたちみたいなメイドを 182 00:09:13,719 --> 00:09:17,639 ‎より安い賃金で ‎雇うためのアプリよ 183 00:09:24,522 --> 00:09:25,732 ‎どうしたの? 184 00:09:26,941 --> 00:09:28,481 ‎聞いて来て 185 00:09:28,568 --> 00:09:31,238 ‎盗んだ化粧品 ‎返してもらうわよ 186 00:09:31,320 --> 00:09:33,860 ‎そう… いえ盗んでません 187 00:09:37,952 --> 00:09:39,622 ‎真実だわ 188 00:09:44,792 --> 00:09:47,502 ‎証拠を見たいと言ってます 189 00:09:48,170 --> 00:09:51,260 ‎うわさで仕事を ‎失うわけにいかない 190 00:09:52,592 --> 00:09:53,182 ‎うわさ? 191 00:09:53,259 --> 00:09:54,259 ‎ええ 192 00:09:54,343 --> 00:09:56,683 ‎親切心で教えてやった 193 00:09:58,848 --> 00:09:59,768 ‎うわさ? 194 00:10:00,308 --> 00:10:01,388 ‎お試しを 195 00:10:02,101 --> 00:10:05,061 ‎掃除 洗濯 アイロンがけに ‎料理 196 00:10:05,146 --> 00:10:07,566 ‎ご自宅の掃除はいかが 197 00:10:09,400 --> 00:10:13,200 ‎洗濯 アイロン 料理 ‎高い所のほこり取りも 198 00:10:14,363 --> 00:10:16,323 ‎男にはつらい世の中だ 199 00:10:16,407 --> 00:10:18,947 ‎ご自宅の掃除はいかが 200 00:10:22,330 --> 00:10:26,040 ‎お隣さん 汚い物磨きますよ 201 00:10:26,125 --> 00:10:26,955 ‎お試しを 202 00:10:28,085 --> 00:10:31,505 ‎素晴らしい 今夜はどう? 203 00:10:31,589 --> 00:10:32,129 ‎行くよ 204 00:10:34,550 --> 00:10:37,720 ‎初めての客をゲットした 205 00:10:38,471 --> 00:10:40,431 ‎やろうとしてるのは 206 00:10:40,514 --> 00:10:43,734 ‎家事代行を使った ‎搾取の制度化だわ 207 00:10:43,809 --> 00:10:46,979 ‎スタッフ専用ページもある 208 00:10:47,063 --> 00:10:50,193 ‎差別になる ‎まずは労働者に調査を 209 00:10:50,274 --> 00:10:52,994 ‎なぜ? 彼らは無料だ 210 00:10:53,569 --> 00:10:54,449 ‎情報が要る 211 00:10:55,196 --> 00:10:55,776 ‎なぜ? 212 00:10:56,614 --> 00:11:00,794 ‎ママがちゃんとした内容か ‎心配してる 213 00:11:02,578 --> 00:11:05,408 ‎部外秘だけど見せるよ 214 00:11:05,498 --> 00:11:06,328 ‎ええ 215 00:11:06,916 --> 00:11:08,076 ‎ホーム画面だ 216 00:11:09,085 --> 00:11:12,415 ‎ここから ‎メインメニューへいき… 217 00:11:13,547 --> 00:11:15,167 ‎スタッフを探す 218 00:11:15,257 --> 00:11:19,757 ‎ブログで学習も ‎ハムを食べちゃダメとかね 219 00:11:19,845 --> 00:11:21,345 ‎ここがすごい 220 00:11:21,430 --> 00:11:24,560 ‎スタッフが ‎10分以上休んだら 221 00:11:24,642 --> 00:11:27,602 ‎雇用主に情報がいく 222 00:11:27,687 --> 00:11:28,767 ‎本気? 223 00:11:28,854 --> 00:11:32,274 ‎君は何も評価しないんだな 224 00:11:32,775 --> 00:11:35,775 ‎これが ‎スタッフ専用のページだ 225 00:11:35,861 --> 00:11:41,371 ‎金のちり取りとダイヤの ‎ほうきのご褒美がもらえる 226 00:11:41,450 --> 00:11:44,620 ‎何が起きてるか ‎全く分かってない 227 00:11:44,704 --> 00:11:45,544 ‎どこで? 228 00:11:45,621 --> 00:11:47,791 ‎現実の世界でよ 229 00:11:50,626 --> 00:11:54,956 ‎私のロペスおばあちゃんに ‎何が起こったと思う? 230 00:11:55,965 --> 00:11:59,635 ‎さあ ロペスって人は ‎1人も知らない 231 00:12:00,594 --> 00:12:02,974 ‎メキシコで4番目に多い名よ 232 00:12:03,055 --> 00:12:06,885 ‎ロペス何とかって人なら ‎知ってる 233 00:12:06,976 --> 00:12:09,686 ‎元大統領のうわさを? 234 00:12:09,770 --> 00:12:14,320 ‎家事代行スタッフが ‎誤って撃たれて死んだ 235 00:12:15,860 --> 00:12:17,490 ‎私の祖母なの 236 00:12:18,571 --> 00:12:21,661 ‎ごめんよテレ 知らなかった 237 00:12:22,533 --> 00:12:24,743 ‎アプリでも注意喚起する 238 00:12:24,827 --> 00:12:27,907 ‎間違ってメイドを撃つなって 239 00:12:27,997 --> 00:12:29,327 ‎家事代行だ 240 00:12:29,415 --> 00:12:30,115 ‎ディエゴ 241 00:12:30,750 --> 00:12:31,920 ‎今度は何? 242 00:12:32,001 --> 00:12:37,591 ‎金持ちには思いやりがない ‎理不尽な要求ばかり 243 00:12:39,008 --> 00:12:42,718 ‎“バットマンの執事みたいに ‎気配を消して” 244 00:12:43,387 --> 00:12:46,927 ‎“太ったメイドなら ‎服が盗まれない” 245 00:12:47,016 --> 00:12:47,596 ‎それから 246 00:12:48,642 --> 00:12:52,062 ‎“日曜に働けない ‎カトリックは不要” 247 00:12:52,146 --> 00:12:56,226 ‎階級差別よりひどい ‎奴隷扱いだわ 248 00:12:56,317 --> 00:12:59,897 ‎でもお金になる ‎これが概算だ 249 00:12:59,987 --> 00:13:00,817 ‎ほら 250 00:13:00,905 --> 00:13:01,775 ‎見せて 251 00:13:02,615 --> 00:13:03,655 ‎“収益” 252 00:13:05,868 --> 00:13:06,448 ‎これ? 253 00:13:06,535 --> 00:13:08,825 ‎それはアプリの料金だけ 254 00:13:08,913 --> 00:13:13,213 ‎マッチングするたびに ‎手数料が入る 255 00:13:15,753 --> 00:13:16,633 ‎いいわ 256 00:13:17,797 --> 00:13:23,217 ‎でもスタッフは大事にして ‎酷使はしないこと 257 00:13:23,302 --> 00:13:25,302 ‎日曜の教会は大事よ 258 00:13:25,805 --> 00:13:28,345 ‎寿退職で ‎スタッフの高齢化を防ぐ 259 00:13:28,432 --> 00:13:31,022 ‎マダムたちに似てきた 260 00:13:34,522 --> 00:13:38,072 ‎少し配慮して ‎ビジネスの話をしてる 261 00:13:38,150 --> 00:13:42,660 ‎ディエゴがへましないか ‎見に来ただけ 262 00:13:42,738 --> 00:13:44,908 ‎話にならないわね 263 00:13:44,990 --> 00:13:46,030 ‎もう行くわ 264 00:13:47,660 --> 00:13:49,660 ‎“チャンピオン” 265 00:13:53,165 --> 00:13:53,995 ‎お隣さん 266 00:13:54,083 --> 00:13:55,253 ‎やあ 入って 267 00:13:57,002 --> 00:13:58,422 ‎何だこれ! 268 00:14:00,089 --> 00:14:02,759 ‎ファンにとっての聖地だな 269 00:14:02,842 --> 00:14:04,892 ‎気を付けてくれ 270 00:14:04,969 --> 00:14:06,009 ‎もちろん 271 00:14:07,513 --> 00:14:08,683 ‎すごいな 272 00:14:10,516 --> 00:14:11,346 ‎おお 273 00:14:12,601 --> 00:14:14,981 ‎エジソン・アランテス… ‎ペレだ 274 00:14:15,479 --> 00:14:17,359 ‎大事にしてる 275 00:14:17,439 --> 00:14:19,279 ‎1970年の ‎ワールドカップだ 276 00:14:20,276 --> 00:14:21,816 ‎触っても? 277 00:14:21,902 --> 00:14:23,402 ‎はたきでな 278 00:14:24,697 --> 00:14:27,777 ‎価値の高いトロフィーから 279 00:14:27,867 --> 00:14:28,737 ‎あれだ 280 00:14:31,537 --> 00:14:35,167 ‎クラブ・アメリカの ‎トロフィーだ 281 00:14:35,749 --> 00:14:36,379 ‎慎重に 282 00:14:37,793 --> 00:14:40,093 ‎俺は株価でも見てる 283 00:14:40,170 --> 00:14:41,090 ‎どうぞ 284 00:14:48,387 --> 00:14:49,387 ‎そんな 285 00:14:50,598 --> 00:14:52,058 ‎触ってもない 286 00:14:52,141 --> 00:14:53,391 ‎粉々だ 287 00:14:53,475 --> 00:14:55,345 ‎金で買えない 288 00:14:55,436 --> 00:14:56,476 ‎まだ何も 289 00:14:57,062 --> 00:14:59,692 ‎弁償する方法ならある 290 00:15:01,442 --> 00:15:03,032 ‎“パラダイス・ゲート” 291 00:15:07,072 --> 00:15:10,122 ‎やあ おいっ子 これを見ろ 292 00:15:10,200 --> 00:15:13,950 ‎派手な車だろ ‎点数稼ぎになるぞ 293 00:15:14,038 --> 00:15:15,538 ‎盗んだの? 294 00:15:15,623 --> 00:15:17,213 ‎そんなわけない 295 00:15:17,291 --> 00:15:19,461 ‎じゃあ どこで? 296 00:15:20,753 --> 00:15:21,713 ‎えっと 297 00:15:25,841 --> 00:15:28,091 ‎パブリートそれは… 298 00:15:28,594 --> 00:15:31,604 ‎紳士は秘密を守るもんだ 299 00:15:31,680 --> 00:15:32,560 ‎もちろん 300 00:15:32,640 --> 00:15:33,850 ‎賢いな 301 00:15:34,433 --> 00:15:35,943 ‎気を付けて 302 00:15:36,018 --> 00:15:37,138 ‎無くすなよ 303 00:15:38,270 --> 00:15:39,770 ‎注目の的だ 304 00:15:44,735 --> 00:15:46,315 ‎いらっしゃい 305 00:15:46,403 --> 00:15:47,203 ‎ようこそ 306 00:15:47,279 --> 00:15:47,859 ‎どうぞ 307 00:15:47,947 --> 00:15:51,277 ‎電気代払ってくれて ‎ありがとう 308 00:15:51,367 --> 00:15:54,997 ‎最初の入金で ‎返すつもりだから 309 00:15:55,079 --> 00:15:58,539 ‎耳打ちしないで ‎マイクがある 310 00:15:59,124 --> 00:16:01,044 ‎どうせ近くにいるし 311 00:16:01,126 --> 00:16:02,456 ‎でもクールだ 312 00:16:02,544 --> 00:16:03,384 ‎クールね 313 00:16:03,462 --> 00:16:05,052 ‎もう始まるよ 314 00:16:05,130 --> 00:16:07,510 ‎そうね 頑張ろう 315 00:16:10,970 --> 00:16:12,140 ‎どうも 316 00:16:12,221 --> 00:16:14,891 ‎来てくれてうれしい 317 00:16:14,974 --> 00:16:18,854 ‎結果を見て ‎僕を信じてもらいたい 318 00:16:18,936 --> 00:16:24,146 ‎私が来たのは ‎あなたを信じてるからよ 319 00:16:25,109 --> 00:16:25,989 ‎それじゃ 320 00:16:27,945 --> 00:16:28,695 ‎頑張って 321 00:16:28,779 --> 00:16:29,739 ‎ありがとう 322 00:16:31,615 --> 00:16:36,365 ‎スタッフが ‎あなたの服を着てデートに? 323 00:16:36,453 --> 00:16:40,753 ‎ダイエット中なのに ‎パントリーの食材が減る? 324 00:16:40,833 --> 00:16:43,923 ‎カプセル式コーヒーが ‎入れられる子がいい? 325 00:16:44,503 --> 00:16:47,633 ‎ロッツ・メイドで ‎見つけましょう 326 00:16:49,967 --> 00:16:55,177 ‎このアプリで何が出来るのか ‎ご説明をします 327 00:16:55,264 --> 00:16:57,564 ‎まずはスタッフ紹介から 328 00:17:06,025 --> 00:17:07,185 ‎お好みは? 329 00:17:07,943 --> 00:17:11,613 ‎ブロディのシャツを ‎譲る前にきれいにする 330 00:17:12,281 --> 00:17:17,491 ‎今の話じゃ ‎義兄さんははめられたんだ 331 00:17:18,495 --> 00:17:20,035 ‎レオノールは正しい 332 00:17:21,331 --> 00:17:25,001 ‎俺には家事代行は ‎向いてない 333 00:17:25,085 --> 00:17:27,625 ‎そんなわけないだろう 334 00:17:27,713 --> 00:17:30,133 ‎家族を養えてない 335 00:17:31,175 --> 00:17:33,885 ‎男はそれだけじゃない 336 00:17:36,513 --> 00:17:40,603 ‎馬鹿げて聞こえるかも ‎しれないけど 337 00:17:41,769 --> 00:17:44,189 ‎俺とママを ‎家族に加えてくれた 338 00:17:44,772 --> 00:17:48,572 ‎俺が刑務所から出た時にな 339 00:17:49,109 --> 00:17:52,819 ‎生活費を義兄さんが ‎全部払うのはおかしい 340 00:17:54,448 --> 00:17:55,278 ‎だから 341 00:17:56,825 --> 00:17:58,485 ‎力になりたい 342 00:17:59,661 --> 00:18:00,541 ‎頼むよ 343 00:18:10,214 --> 00:18:15,264 ‎汚いシャツを ‎洗うことになるとはな 344 00:18:15,344 --> 00:18:15,974 ‎しまった 345 00:18:16,053 --> 00:18:16,973 ‎何が? 346 00:18:17,054 --> 00:18:18,354 ‎サインが消えた 347 00:18:18,847 --> 00:18:20,597 ‎どうやって弁償する? 348 00:18:21,433 --> 00:18:22,393 ‎助ける? 349 00:18:23,268 --> 00:18:26,188 ‎刑務所でサインの‎捏造法(ねつぞうほう)‎を? 350 00:18:26,271 --> 00:18:27,401 ‎サインして 351 00:18:29,316 --> 00:18:30,896 ‎ありがとう 352 00:18:30,984 --> 00:18:35,494 ‎君のおばあちゃんの話を ‎聞いたらこの位する 353 00:18:35,572 --> 00:18:40,292 ‎君らにも感情があると ‎気が付いたんだ 354 00:18:47,334 --> 00:18:49,964 ‎あなたに伝えたいことが 355 00:18:51,505 --> 00:18:54,045 ‎元大統領は祖母を殺してない 356 00:18:55,175 --> 00:18:56,755 ‎じゃあ誰が? 357 00:18:57,970 --> 00:19:00,810 ‎おばあちゃんは生きてる 358 00:19:05,936 --> 00:19:11,316 ‎あんたが共感して ‎夢の世界から出て来るかと 359 00:19:12,359 --> 00:19:13,989 ‎“ロッツ・メイド” 360 00:19:15,154 --> 00:19:19,494 ‎行動を起こすのに ‎十分な証拠でしょ 361 00:19:20,117 --> 00:19:24,707 ‎家族のために ‎仕事を守らないと 362 00:19:24,788 --> 00:19:27,368 ‎問題を起こすと解雇される 363 00:19:27,457 --> 00:19:28,577 ‎心配無いわ 364 00:19:29,084 --> 00:19:30,174 ‎その件は 365 00:19:30,711 --> 00:19:32,381 ‎私が味方する 366 00:19:32,462 --> 00:19:34,382 ‎私のボスは正しい 367 00:19:34,882 --> 00:19:36,552 ‎アプリを破壊せよ 368 00:19:36,633 --> 00:19:38,893 ‎アプリを破壊せよ 369 00:19:38,969 --> 00:19:39,969 ‎そうよ 370 00:19:40,053 --> 00:19:46,853 ‎アプリを破壊せよ ‎アプリを破壊せよ 371 00:19:46,935 --> 00:19:50,265 ‎そうよ! そのとおり 372 00:19:50,355 --> 00:19:52,145 ‎成功するよ 373 00:19:52,232 --> 00:19:55,032 ‎アプリのダウンロードを ‎待つだけ 374 00:19:55,110 --> 00:20:00,320 ‎計算した 10人雇われれば ‎5カ月分の支払いが出来る 375 00:20:01,658 --> 00:20:04,118 ‎よくやったわ ディエゴ 376 00:20:06,872 --> 00:20:07,712 ‎何? 377 00:20:08,582 --> 00:20:09,922 ‎どうしたの? 378 00:20:10,500 --> 00:20:11,420 ‎チャットよ 379 00:20:12,836 --> 00:20:17,836 ‎スタッフがアプリの話を聞き ‎怒ってリンチするって 380 00:20:18,508 --> 00:20:19,718 ‎僕らを? 381 00:20:19,801 --> 00:20:20,591 ‎そうよ 382 00:20:22,179 --> 00:20:24,259 ‎誰が彼女らに? 383 00:20:24,348 --> 00:20:26,348 ‎メイドが立ち上がった 384 00:20:26,433 --> 00:20:30,443 ‎ヨラがボスの力を ‎知らしめようって号令を 385 00:20:30,520 --> 00:20:33,150 ‎君はアプリに反対では? 386 00:20:33,232 --> 00:20:35,982 ‎波風を立てたのが ‎私だとバレたら 387 00:20:36,068 --> 00:20:40,028 ‎文字どおり社会的に終わり 388 00:20:40,113 --> 00:20:41,323 ‎これで 389 00:20:41,406 --> 00:20:42,526 ‎ブラックペッパー? 390 00:20:42,616 --> 00:20:43,446 ‎防御よ 391 00:20:43,533 --> 00:20:46,373 ‎それならペッパースプレーだ 392 00:20:46,453 --> 00:20:48,963 ‎アプリを破壊せよ 393 00:20:49,039 --> 00:20:53,839 ‎アプリを破壊せよ ‎アプリを破壊せよ 394 00:20:53,919 --> 00:20:56,379 ‎隠れ家を守りましょう 395 00:20:56,463 --> 00:21:00,133 ‎抗議に参加したら ‎クーポンがもらえるかも 396 00:21:00,217 --> 00:21:04,097 ‎話はあとよ ‎合図するまで待って 397 00:21:04,179 --> 00:21:05,809 ‎サングラスよ 398 00:21:06,473 --> 00:21:07,393 ‎よし 399 00:21:07,474 --> 00:21:08,234 ‎ママ 400 00:21:08,308 --> 00:21:09,178 ‎何? 401 00:21:09,810 --> 00:21:11,480 ‎アプリを肯定するの? 402 00:21:11,561 --> 00:21:13,061 ‎いいえ 違うわ 403 00:21:13,146 --> 00:21:17,146 ‎あなたの言うとおり ‎仲間を裏切れない 404 00:21:17,234 --> 00:21:18,614 ‎仲間って誰? 405 00:21:19,194 --> 00:21:20,284 ‎もう分からない 406 00:21:20,362 --> 00:21:25,282 ‎自分と家事代行スタッフの ‎尊厳を回復しなきゃ 407 00:21:25,367 --> 00:21:28,077 ‎ママを誇りに思うわ 408 00:21:31,623 --> 00:21:33,793 ‎階級差別主義者! 409 00:21:33,875 --> 00:21:35,285 ‎あなたも私の誇りよ 410 00:21:35,377 --> 00:21:37,207 ‎搾取をやめろ! 411 00:21:37,296 --> 00:21:38,166 ‎どう? 412 00:21:38,255 --> 00:21:40,045 ‎勝者の車だわ 413 00:21:41,675 --> 00:21:44,755 ‎今すぐ練習したい ‎行こう 414 00:21:44,845 --> 00:21:45,845 ‎開けるよ 415 00:21:49,766 --> 00:21:50,726 ‎ありがとう 416 00:21:55,314 --> 00:21:58,654 ‎階級差別主義者! 417 00:21:58,734 --> 00:22:01,364 ‎アプリを破壊せよ 418 00:22:10,579 --> 00:22:11,409 ‎元気? 419 00:22:13,081 --> 00:22:16,041 ‎アプリに対する抗議活動が? 420 00:22:17,169 --> 00:22:19,879 ‎ああ 誰かが裏切った 421 00:22:21,381 --> 00:22:23,301 ‎僕が悪いんだ 422 00:22:24,426 --> 00:22:25,256 ‎違うわ 423 00:22:25,927 --> 00:22:29,427 ‎悪いのは全部レオノールよ 424 00:22:30,599 --> 00:22:33,809 ‎テレは正しい ‎話を聞くべきだった 425 00:22:34,978 --> 00:22:39,398 ‎彼らも人間だと ‎気付かなった僕が悪い 426 00:22:39,483 --> 00:22:41,533 ‎ちょっと待って 427 00:22:45,197 --> 00:22:46,947 ‎あなたは利口だわ 428 00:22:47,741 --> 00:22:48,951 ‎本当よ 429 00:22:49,034 --> 00:22:52,254 ‎でも仕事相手を選ばないと 430 00:22:52,829 --> 00:22:57,459 ‎パパと結婚した時 ‎我が子として育てると誓った 431 00:22:58,460 --> 00:23:02,420 ‎ずっとそうして来たつもり 432 00:23:04,424 --> 00:23:07,054 ‎何か策を錬るよ 母さん 433 00:23:09,513 --> 00:23:10,353 ‎まあ! 434 00:23:11,598 --> 00:23:13,978 ‎母さんって初めて呼んだ 435 00:23:14,810 --> 00:23:15,560 ‎本当? 436 00:23:15,644 --> 00:23:16,354 ‎ええ 437 00:23:17,020 --> 00:23:19,060 ‎うれしいわ ディエゴ 438 00:23:20,816 --> 00:23:25,606 ‎階級差別主義者! ‎アプリを破壊せよ 439 00:23:25,695 --> 00:23:27,195 ‎大変だわ 440 00:23:27,280 --> 00:23:31,870 ‎搾取をやめろ! ‎アプリを破壊せよ 441 00:23:33,120 --> 00:23:34,500 ‎出来るかしら 442 00:23:35,664 --> 00:23:36,924 ‎この坂を上る 443 00:23:36,998 --> 00:23:40,998 ‎ここは無理だ ‎急すぎる 戻ろう 444 00:23:41,086 --> 00:23:44,206 ‎ギアチェンジのプロと ‎一緒だもの 445 00:23:46,716 --> 00:23:47,506 ‎でしょ? 446 00:23:48,635 --> 00:23:49,465 ‎行くわ 447 00:23:55,058 --> 00:23:58,558 ‎階級差別主義者! 448 00:23:58,645 --> 00:24:01,055 ‎アプリを破壊せよ 449 00:24:01,148 --> 00:24:05,568 ‎クビになる前に ‎分かって良かったわ 450 00:24:05,652 --> 00:24:08,822 ‎そうよ ‎アプリを破壊せよ… 451 00:24:08,905 --> 00:24:12,865 ‎どこの親切な人が ‎教えてくれたの? 452 00:24:12,951 --> 00:24:18,041 ‎シルビアさんよ ‎お陰で路頭に迷わずにすんだ 453 00:24:18,123 --> 00:24:20,793 ‎アプリを破壊せよ 454 00:24:20,876 --> 00:24:23,746 ‎階級差別主義者! 455 00:24:23,837 --> 00:24:27,757 ‎搾取をやめろ! ‎アプリを破壊せよ 456 00:24:27,841 --> 00:24:30,011 ‎階級差別主義… 457 00:24:32,762 --> 00:24:34,142 ‎“仕事に戻れ” 458 00:24:39,436 --> 00:24:44,856 ‎階級差別主義者! ‎搾取をやめろ! 459 00:24:44,941 --> 00:24:45,941 ‎アプリを… 460 00:24:46,026 --> 00:24:47,026 ‎止まって 461 00:24:47,110 --> 00:24:51,160 ‎ビッキー ここで何を? ‎ディナーの用意は? 462 00:24:51,823 --> 00:24:54,413 ‎チャヨ リカルドの散歩は? 463 00:24:54,493 --> 00:24:58,753 ‎不潔なキッチンを掃除しな! 464 00:24:58,830 --> 00:25:01,290 ‎待ちなさい そこにいた 465 00:25:02,000 --> 00:25:04,710 ‎彼女がアプリを作った 466 00:25:04,794 --> 00:25:09,884 ‎あなたたちの仕事を ‎奪おうとしてる 467 00:25:09,966 --> 00:25:12,336 ‎あなたは演技をやめて 468 00:25:12,844 --> 00:25:16,144 ‎裏切り者は自分だと ‎友人に話した? 469 00:25:17,224 --> 00:25:20,774 ‎抗議を扇動したのは彼女よ 470 00:25:20,852 --> 00:25:23,562 ‎本当だったら放り出す 471 00:25:23,647 --> 00:25:25,817 ‎私じゃない カタよ 472 00:25:26,608 --> 00:25:31,028 ‎私ですって? ‎あなたの指示に従っただけ 473 00:25:31,112 --> 00:25:33,202 ‎演技はやめなさい 474 00:25:33,281 --> 00:25:36,411 ‎うそ付きね もう辞める 475 00:25:37,369 --> 00:25:40,869 ‎金持ちだけど脇の下が臭う 476 00:25:40,956 --> 00:25:42,666 ‎何ですって? 477 00:25:42,749 --> 00:25:44,709 ‎私の脇は臭くない 478 00:25:45,544 --> 00:25:47,214 ‎この裏切り者! 479 00:25:50,131 --> 00:25:51,011 ‎やったわ 480 00:25:51,091 --> 00:25:51,721 ‎ああ 481 00:25:53,093 --> 00:25:55,553 ‎私 運転が出来たわ 482 00:25:55,637 --> 00:25:56,557 ‎ああ 483 00:25:56,638 --> 00:25:58,348 ‎友達が嫉妬する 484 00:26:00,100 --> 00:26:02,270 ‎SNSに上げましょ 485 00:26:02,352 --> 00:26:03,562 ‎僕と一緒に? 486 00:26:03,645 --> 00:26:04,435 ‎どうする? 487 00:26:04,521 --> 00:26:08,651 ‎もちろんするよ ‎越して来てからの夢だ 488 00:26:08,733 --> 00:26:11,033 ‎じゃあ そうね 489 00:26:11,528 --> 00:26:12,608 ‎おめかしを 490 00:26:12,696 --> 00:26:13,856 ‎僕もだ 491 00:26:14,823 --> 00:26:16,703 ‎搾取をやめろ! 492 00:26:16,783 --> 00:26:18,663 ‎この裏切り者 493 00:26:18,743 --> 00:26:22,713 ‎他人を食いものにしないで 494 00:26:22,789 --> 00:26:25,169 ‎待ってみんな お願い 495 00:26:25,250 --> 00:26:28,000 ‎静かに 同志たち ‎お願い 496 00:26:28,086 --> 00:26:32,586 ‎正直 私に責任が無いとは ‎言えない 497 00:26:32,674 --> 00:26:35,394 ‎アプリの共同経営者だから 498 00:26:35,468 --> 00:26:36,928 ‎そうなの? 499 00:26:37,762 --> 00:26:39,432 ‎リンチする? 500 00:26:39,514 --> 00:26:40,184 ‎ええ 501 00:26:40,265 --> 00:26:42,635 ‎待って 話がある 502 00:26:43,310 --> 00:26:46,520 ‎私がアプリに同意したのは 503 00:26:47,314 --> 00:26:49,074 ‎皆にいいと思ったから 504 00:26:49,149 --> 00:26:51,739 ‎賃金を適正化できるし 505 00:26:51,818 --> 00:26:54,898 ‎福利厚生も受けられる 506 00:26:54,988 --> 00:26:59,528 ‎雇用主からの酷使も ‎避けられる 507 00:26:59,618 --> 00:27:04,248 ‎裏目に出たのは ‎雇用主が変化を嫌うから 508 00:27:04,331 --> 00:27:07,421 ‎他人を ‎食い物にする人たちだから 509 00:27:07,500 --> 00:27:09,000 ‎よく言うわ 510 00:27:09,085 --> 00:27:11,585 ‎ハムを食べていいのよ テオ 511 00:27:12,255 --> 00:27:14,335 ‎搾取してうそを付いた 512 00:27:14,424 --> 00:27:16,054 ‎皆 解雇される 513 00:27:16,134 --> 00:27:17,684 ‎誰のせい? 514 00:27:17,761 --> 00:27:18,851 ‎それは違う 515 00:27:18,928 --> 00:27:19,848 ‎そうよ 516 00:27:19,929 --> 00:27:20,889 ‎なんなの 517 00:27:20,972 --> 00:27:24,312 ‎裏切り者は自分で洗濯しろ! 518 00:27:26,394 --> 00:27:27,524 ‎何なの? 519 00:27:28,313 --> 00:27:30,363 ‎じっと見ないでよ 520 00:27:30,440 --> 00:27:33,070 ‎化粧直しなんて必要ない 521 00:27:33,151 --> 00:27:36,111 ‎そのままでいい きれいだ 522 00:27:37,489 --> 00:27:39,619 ‎あなたに何が分かる? 523 00:27:39,699 --> 00:27:43,289 ‎その洋服のセンスったら 524 00:27:43,370 --> 00:27:45,750 ‎チェーンはメッキでしょ 525 00:27:45,830 --> 00:27:47,790 ‎僕の好みじゃない 526 00:27:47,874 --> 00:27:49,504 ‎こんなのは ほら 527 00:27:51,920 --> 00:27:52,500 ‎分かった 528 00:27:52,587 --> 00:27:53,377 ‎よし 529 00:27:55,215 --> 00:27:56,125 ‎ハイタッチだ 530 00:27:57,050 --> 00:27:57,840 ‎いいぞ 531 00:27:57,926 --> 00:27:58,926 ‎撮るわよ 532 00:28:01,513 --> 00:28:04,063 ‎話させて 解雇はさせない 533 00:28:04,140 --> 00:28:05,560 ‎デルモンテさん 534 00:28:05,642 --> 00:28:08,142 ‎チャロは‎脳振盪(のうしんとう)‎で死にかけた 535 00:28:08,228 --> 00:28:12,148 ‎子どもらがピニャータでなく ‎彼女を棒で叩いた 536 00:28:13,775 --> 00:28:15,025 ‎ウアルテさん 537 00:28:15,110 --> 00:28:18,570 ‎ルぺは高速の途中で ‎足止めを 538 00:28:18,655 --> 00:28:23,115 ‎あなたの別荘まで ‎ヒッチハイクで向かったから 539 00:28:24,703 --> 00:28:25,543 ‎ザバラさん 540 00:28:26,579 --> 00:28:28,829 ‎マルガリータは嘔吐を 541 00:28:28,915 --> 00:28:32,335 ‎腐ったケフィアを ‎無理に味見させた 542 00:28:33,962 --> 00:28:35,302 ‎リベラさん 543 00:28:35,880 --> 00:28:39,630 ‎お子さんの高校卒業は ‎パンチータのお陰よ 544 00:28:39,718 --> 00:28:41,008 ‎そのとおり 545 00:28:41,761 --> 00:28:44,471 ‎不当な扱いをしないで 546 00:28:45,432 --> 00:28:48,392 ‎彼女たちに敬意を払って 547 00:28:48,476 --> 00:28:51,686 ‎当然の権利よ ‎解雇は出来ない 548 00:28:54,441 --> 00:28:55,861 ‎よし いいぞ 549 00:28:59,237 --> 00:29:00,407 ‎動いてる 550 00:29:00,488 --> 00:29:04,618 ‎プロテクションが無いなら ‎サイドブレーキだ 551 00:29:04,701 --> 00:29:06,911 ‎サイドブレーキを引いて 552 00:29:06,995 --> 00:29:08,455 ‎どうやって? 553 00:29:08,538 --> 00:29:09,658 ‎どいて! 554 00:29:09,748 --> 00:29:10,288 ‎大変 555 00:29:10,373 --> 00:29:12,883 ‎なぜ夫の車がそこに? 556 00:29:12,959 --> 00:29:14,209 ‎みんな逃げて 557 00:29:17,714 --> 00:29:18,884 ‎ママ 558 00:32:13,932 --> 00:32:16,022 ‎日本語字幕 寺村 可苗