1
00:00:08,258 --> 00:00:10,838
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:13,263 --> 00:00:18,523
Ik zei Cat dat ze de bijenzwerm
uit de boom moest halen en ze zei nee.
3
00:00:18,601 --> 00:00:20,651
Wat?
-Ze is zogenaamd allergisch.
4
00:00:20,729 --> 00:00:23,399
Ze is er gewoon te lui voor.
-Weet ik.
5
00:00:23,481 --> 00:00:26,531
Vicky weigert ramen te lappen.
-Waarom?
6
00:00:26,609 --> 00:00:29,279
Ze wordt duizelig
van in het tuigje hangen.
7
00:00:29,362 --> 00:00:30,992
Echt niet.
-Ik weet het.
8
00:00:31,072 --> 00:00:34,702
Er is echt een probleem
met de dienstmeisjes in onze wijk.
9
00:00:34,784 --> 00:00:38,084
Zeker. Ze zijn lui.
Niet zoals jouw buurvrouw Leonor.
10
00:00:38,163 --> 00:00:40,043
Zij is zo'n goede werkster.
11
00:00:40,123 --> 00:00:42,963
Zag je wat ze
bij de demonstratie allemaal deed?
12
00:00:43,043 --> 00:00:45,133
Ze is perfect. Heeft ze nichtjes?
13
00:00:45,211 --> 00:00:48,341
Ik heb iemand als Leonor nodig.
Hardwerkend, slim.
14
00:00:48,423 --> 00:00:49,923
ONDERNEMENDE IDEEËN
15
00:00:52,093 --> 00:00:55,973
Wimpers verbrand
toen je de boiler van de bazin aanstak?
16
00:00:56,056 --> 00:00:58,846
Rugpijn omdat je haar tassen moest dragen?
17
00:00:58,933 --> 00:01:02,353
Pieker niet langer,
want ik kom jullie eer aandoen.
18
00:01:02,437 --> 00:01:07,357
Deze crème, rechtstreeks uit Parijs,
hebben jullie bazinnen ook van me gekocht.
19
00:01:07,442 --> 00:01:10,572
Maar jullie krijgen 'm
voor een vriendenprijs, meiden.
20
00:01:10,653 --> 00:01:13,783
Net boven de kostprijs.
In termijnen betalen mag.
21
00:01:13,865 --> 00:01:15,235
Wie wil er een potje?
22
00:01:15,325 --> 00:01:16,405
Ik.
23
00:01:21,956 --> 00:01:23,826
Ik heb een deal voor je.
24
00:01:30,215 --> 00:01:31,465
'Wat-een-werkster.'
25
00:01:31,549 --> 00:01:32,839
Wat-een-wat?
26
00:01:32,926 --> 00:01:37,346
Een app waarmee rijke dames
de beste dienstmeid kunnen vinden.
27
00:01:37,430 --> 00:01:40,430
Hulp in de huishouding, niet dienstmeid.
-Wat heb ik eraan?
28
00:01:40,517 --> 00:01:42,637
Jij bent wat rijke vrouwen willen.
29
00:01:45,772 --> 00:01:49,532
Bedankt, maar ik heb thuis genoeg te doen.
30
00:01:49,609 --> 00:01:51,989
Ze zouden je ook maar
van diefstal beschuldigen.
31
00:01:52,070 --> 00:01:55,530
Nee, ik heb iemand nodig
om te helpen met het werven van…
32
00:01:56,616 --> 00:01:58,866
…hulp in de huishouding voor de app.
33
00:01:58,952 --> 00:02:00,452
Hoeveel betaal je?
34
00:02:00,537 --> 00:02:03,497
Mam, samenwerken met die bal
is klassenverraad.
35
00:02:03,581 --> 00:02:05,291
Ik geef je 20 procent.
36
00:02:05,375 --> 00:02:07,785
Die snobs hebben Leo nodig, zei je.
37
00:02:07,877 --> 00:02:09,207
Veertig procent dan.
38
00:02:09,295 --> 00:02:12,715
Geen recruiter, geen bedrijf.
-Oké. Vijftig procent.
39
00:02:12,799 --> 00:02:16,589
Hij denkt dat hij ons
met z'n looks en spieren kan overtuigen…
40
00:02:16,678 --> 00:02:19,178
…maar alle rijkelui zijn parasieten.
41
00:02:19,264 --> 00:02:24,314
Nu is het genoeg. Zo kan ik niet nadenken
en ik moet een beslissing nemen.
42
00:02:25,478 --> 00:02:28,268
Wat nu weer, Tere?
-De stroom was te duur.
43
00:02:28,898 --> 00:02:29,768
O, kind.
44
00:02:33,111 --> 00:02:34,701
Je hebt een partner.
45
00:02:34,779 --> 00:02:36,699
Mam heeft me huisarrest gegeven…
46
00:02:36,781 --> 00:02:40,951
…en m'n rijlessen afgezegd,
dus nu krijg ik nooit een auto.
47
00:02:41,744 --> 00:02:46,254
Ik ben super sad.
Stuur me knuffels. Ik heb liefde nodig.
48
00:02:46,332 --> 00:02:49,962
Geef eens.
-Wat doe je? Geef terug.
49
00:02:50,044 --> 00:02:50,884
Zo.
50
00:02:52,630 --> 00:02:53,760
Dit meen je niet.
51
00:02:55,758 --> 00:02:57,548
Ga ik Crista rijles geven?
52
00:02:58,845 --> 00:02:59,715
Goed, hè?
53
00:02:59,804 --> 00:03:05,734
Bedank me voor je beste kans ooit
om haar voor je te winnen, peetzoon.
54
00:03:05,810 --> 00:03:06,640
Cool, toch?
55
00:03:07,687 --> 00:03:08,937
Er is één probleem.
56
00:03:09,772 --> 00:03:11,772
Wat dan?
-Ik kan niet rijden.
57
00:03:24,245 --> 00:03:26,075
Nog steeds thuis, schat?
58
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
Ernesto?
59
00:03:31,878 --> 00:03:32,748
Het is weg.
60
00:03:33,880 --> 00:03:35,920
Het shirt van El Brody is weg.
61
00:03:36,007 --> 00:03:40,467
Oké. Nou, koop een shirt dat erop lijkt.
62
00:03:41,054 --> 00:03:44,064
Daar staat niet
'Van jouw Brody aan mijn Brody' op.
63
00:03:44,724 --> 00:03:48,604
Raad waarom Genaro is afgehaakt.
-Rustig. Je lijkt bezeten.
64
00:03:48,686 --> 00:03:52,316
Omdat onze dochter zijn dochter
van ontvoering beschuldigde.
65
00:03:52,398 --> 00:03:54,148
Dat was drie weken geleden.
66
00:03:54,234 --> 00:03:58,614
Ik had nooit gedacht
dat jij zo wrokkig en obsessief zou zijn.
67
00:03:59,197 --> 00:04:01,567
Je begint op die pummel te lijken.
68
00:04:04,953 --> 00:04:09,673
Ik weet nog niet hoe,
maar dat shirt wordt van mij. Van mij.
69
00:04:10,959 --> 00:04:12,499
Wil je met haar daten?
70
00:04:12,585 --> 00:04:16,625
Dan moet je leren hoe je schakelt.
Begrepen, peetzoon?
71
00:04:19,050 --> 00:04:21,930
Geen zorgen. Auto's zijn net als vrouwen.
72
00:04:22,011 --> 00:04:26,311
Je start de motor, laat 'm opwarmen,
en dan kun je gas geven.
73
00:04:26,391 --> 00:04:28,021
Oké.
-Probeer maar.
74
00:04:29,852 --> 00:04:32,562
Zo doe je dat. Zie je wel?
-Te gek.
75
00:04:32,647 --> 00:04:33,607
Wacht. Remmen.
76
00:04:36,567 --> 00:04:39,277
Dit is het belangrijkste. Luister goed.
77
00:04:39,362 --> 00:04:42,032
Hoe heet de motor ook is…
78
00:04:42,115 --> 00:04:44,775
Als je geen bescherming hebt,
moet je remmen.
79
00:04:44,867 --> 00:04:46,947
Oké.
-Doe je ogen dicht.
80
00:04:48,371 --> 00:04:49,411
Niet spieken.
81
00:04:52,417 --> 00:04:53,247
Doe maar open.
82
00:04:55,253 --> 00:04:58,673
Wat dacht je me daarvan?
Dit is het hele pakket.
83
00:04:58,756 --> 00:05:02,886
Met die outfit en al m'n wijze lessen
zit je gebakken, neefje.
84
00:05:04,512 --> 00:05:06,142
Nee. Dit is niet voor jou.
85
00:05:07,807 --> 00:05:11,137
De app is alleen
voor vrouwelijke hulp in de huishouding.
86
00:05:11,227 --> 00:05:14,857
Maar ik doe het huishouden.
Waarom mag ik geen huisman zijn?
87
00:05:14,939 --> 00:05:18,439
Genarito, je bent al een man.
88
00:05:19,444 --> 00:05:23,574
Hij bedoelt voor de app, oma.
Als mannen hulp in de huishouding worden…
89
00:05:23,656 --> 00:05:27,366
…gaan ze meer geld eisen
en dat zal de dames niet bevallen.
90
00:05:27,452 --> 00:05:31,622
Vrouwen kunnen
geslaagde ondernemers en politici zijn…
91
00:05:31,706 --> 00:05:35,376
…dus waarom kunnen mannen
geen hulp in de huishouding zijn?
92
00:05:35,460 --> 00:05:41,470
Lieverd, de wereld is niet klaar om mannen
als hulp in de huishouding te zien.
93
00:05:41,549 --> 00:05:43,679
Geloof me. De app is niet voor jou.
94
00:05:44,427 --> 00:05:46,137
Het is perfect voor jou.
95
00:05:46,220 --> 00:05:49,470
Kom jij hier schoonmaken, of kleine Janet?
96
00:05:49,557 --> 00:05:54,347
Geen van beiden, Yola. Ik ben 'see you'
en we doen marktonderzoek.
97
00:05:55,188 --> 00:05:57,108
De uitspraak is C-E-O.
-Dat, ja.
98
00:05:57,190 --> 00:05:58,360
We zijn partners.
99
00:05:58,441 --> 00:06:01,941
Jammer, maar wat goed
dat je zo feministisch bezig bent.
100
00:06:02,028 --> 00:06:05,868
Als ze op jou lijken,
zijn ze een aanwinst voor de wijk.
101
00:06:05,948 --> 00:06:08,158
Dank je.
-Bel me als de app online is.
102
00:06:08,242 --> 00:06:10,292
Ik moet die luie Vicky ontslaan.
103
00:06:10,370 --> 00:06:14,210
Ze weigerde te proeven
of de hondenkoekjes nog goed waren.
104
00:06:14,290 --> 00:06:15,750
Je hoort nog van ons.
105
00:06:16,584 --> 00:06:18,504
Vicky, schiet alsjeblieft op.
106
00:06:20,004 --> 00:06:21,014
Dag, lieverd.
107
00:06:21,672 --> 00:06:22,882
Bedankt, Yola.
-Dag.
108
00:06:22,965 --> 00:06:23,795
Tot ziens.
109
00:06:26,386 --> 00:06:29,256
Het volgende huis?
-Ja. Daar heb je haar.
110
00:06:31,766 --> 00:06:32,766
Diego.
111
00:06:33,309 --> 00:06:34,229
Daar is ze.
112
00:06:36,521 --> 00:06:37,521
Wat?
113
00:06:40,942 --> 00:06:44,782
Probeer je m'n Diego soms
net zo te hersenspoelen als m'n man?
114
00:06:44,862 --> 00:06:48,122
Ik weet niet wat je bedoelt,
maar wat ik wel weet…
115
00:06:48,199 --> 00:06:53,909
…is wie de gemaskerde overvaller is
die m'n huis binnendrong.
116
00:06:54,705 --> 00:06:59,375
Wees dankbaar dat ik niemand iets
heb gezegd en toon een beetje respect.
117
00:06:59,460 --> 00:07:02,170
Ik ben namelijk Diego's zakenpartner.
-Z'n wat?
118
00:07:09,220 --> 00:07:12,680
Kom hier, Diego. Ik zie je gewoon.
-Ja. Rustig, gast.
119
00:07:12,765 --> 00:07:14,975
Noem me geen 'gast'.
-Sil, bedoel ik.
120
00:07:15,852 --> 00:07:20,232
Wees ruimdenkend en denk positief.
We maken je vriendinnen blij.
121
00:07:20,314 --> 00:07:24,194
Ze ruilen hun werksters in
voor goedkopere en betere werksters.
122
00:07:24,277 --> 00:07:27,907
Nee, dat is het niet.
We professionaliseren de huishouding.
123
00:07:27,989 --> 00:07:30,579
En onze app helpt de werksters ook.
124
00:07:30,658 --> 00:07:33,998
Diego, ik verbied je
om met deze vrouw om te gaan.
125
00:07:34,078 --> 00:07:37,368
Ze wil alleen maar profiteren
van onze status.
126
00:07:38,499 --> 00:07:41,289
En je bedrijven mislukken altijd.
127
00:07:42,003 --> 00:07:46,223
Weet je wat, gast? Ik laat jou
m'n ondernemerstalent niet beperken.
128
00:07:46,299 --> 00:07:48,339
Zo praat je nooit tegen me.
129
00:07:48,426 --> 00:07:51,216
Ik ben het zat
dat je m'n potentie niet ziet.
130
00:07:51,304 --> 00:07:53,764
Ik zal bewijzen dat ik ondernemer ben.
131
00:07:55,850 --> 00:07:57,060
Diego, luister nou.
132
00:07:58,352 --> 00:08:00,102
Ben je nu tevreden?
133
00:08:02,690 --> 00:08:04,030
Gaan we nog of wat?
134
00:08:06,152 --> 00:08:08,952
Je bent gek als je denkt dat ik instap.
135
00:08:09,822 --> 00:08:10,662
Bah.
136
00:08:10,740 --> 00:08:14,910
Vertrouw je je rijinstructeur niet?
-Dat is het niet. Maar…
137
00:08:15,912 --> 00:08:18,162
Ik stap gewoon nooit in een auto…
138
00:08:19,081 --> 00:08:20,371
…die geen Mercedes…
139
00:08:21,292 --> 00:08:23,252
…of op z'n minst een Audi is.
140
00:08:25,922 --> 00:08:28,132
M'n bazin doet o zo beschaafd…
141
00:08:28,216 --> 00:08:33,216
…maar je zou de platte dingen moeten horen
die ze zegt als haar man haar naait.
142
00:08:33,304 --> 00:08:35,394
Wat ongeveer eens per jaar gebeurt.
143
00:08:36,349 --> 00:08:40,189
Dat is nog niets. Die van mij pocht
met haar perfecte outfits…
144
00:08:40,269 --> 00:08:42,269
…maar kan niet eens de was doen.
145
00:08:42,355 --> 00:08:48,185
Ik vind het rot voor jullie.
Silvia behandelt me als lid van het gezin.
146
00:08:48,277 --> 00:08:49,487
Ja, vast.
-Cata.
147
00:08:55,076 --> 00:08:59,906
Je moet vertalen wat ik ga zeggen, oké?
Ik wil dit geen 20 keer herhalen.
148
00:08:59,997 --> 00:09:01,787
Ze spreken Spaans, hoor.
149
00:09:01,874 --> 00:09:02,964
Mooi. Oké.
150
00:09:03,042 --> 00:09:08,092
Leonor, die proleet op nummer acht,
heeft m'n Diego overgehaald…
151
00:09:08,172 --> 00:09:13,682
…om een app met haar te maken
waarop dames een werkster kunnen zoeken.
152
00:09:13,761 --> 00:09:17,641
Hulp in de huishouding,
net zoals jullie, voor veel minder geld.
153
00:09:24,522 --> 00:09:25,732
Wat hebben zij nou?
154
00:09:26,941 --> 00:09:28,571
Ga luisteren wat ze zeggen.
155
00:09:28,651 --> 00:09:31,241
Geef die Fendi-bril die je hebt gejat
anders maar terug.
156
00:09:31,320 --> 00:09:33,860
Ja, mevrouw. En ik heb 'm niet gestolen.
157
00:09:37,910 --> 00:09:39,620
Ja, het is waar.
158
00:09:44,792 --> 00:09:47,502
Ze vragen om bewijs.
159
00:09:48,588 --> 00:09:51,258
Ze gaan niet staken om een roddel.
160
00:09:52,717 --> 00:09:54,217
Een roddel?
-Ja.
161
00:09:54,302 --> 00:09:56,682
Stank voor dank als ik jullie verdedig.
162
00:09:58,848 --> 00:09:59,768
Een roddel?
163
00:10:00,308 --> 00:10:01,388
U mag me testen.
164
00:10:02,101 --> 00:10:05,061
Ik maak schoon, doe de was,
ik strijk en ik kook.
165
00:10:05,146 --> 00:10:07,476
De schoonmaak. Mevrouw.
166
00:10:09,442 --> 00:10:13,652
Ik doe de was, ik strijk, ik kook,
ik stof de lastige plekjes af. Wat?
167
00:10:14,614 --> 00:10:18,954
Het is tegenwoordig zwaar als man.
Schoonmaakdiensten. Buurman.
168
00:10:22,371 --> 00:10:26,961
Buurman, ik kan je vuilste bezittingen
weer laten stralen. Je mag me testen.
169
00:10:28,127 --> 00:10:32,127
Uitstekend, buurman. Vanavond?
-Afgesproken.
170
00:10:34,675 --> 00:10:37,715
Ik heb m'n eerste cliënt binnen.
171
00:10:38,471 --> 00:10:40,431
Met die app zorg je alleen maar…
172
00:10:40,514 --> 00:10:43,734
…dat je de uitbuiting
van werksters formaliseert.
173
00:10:43,809 --> 00:10:46,979
Ze krijgen een eigen gedeelte,
dus rustig maar.
174
00:10:47,063 --> 00:10:50,193
Het is discriminatie.
Doe dat marktonderzoek onder de werksters.
175
00:10:50,274 --> 00:10:52,994
Waarom?
Zij zijn niet degenen met het geld.
176
00:10:53,611 --> 00:10:55,781
Ik wil de app zien.
-Waarom?
177
00:10:56,697 --> 00:11:00,787
Van mam moest ik controleren
of het niet een van je domme ideeën was.
178
00:11:02,703 --> 00:11:05,413
Het is nog vertrouwelijk,
maar even kijken mag.
179
00:11:05,498 --> 00:11:06,328
Prima.
180
00:11:06,916 --> 00:11:08,076
Het startscherm.
181
00:11:09,210 --> 00:11:12,420
Hier kun je naar het menu,
waar je kunt zoeken…
182
00:11:13,964 --> 00:11:17,894
…naar hulp in de huishouding.
Er komen ook tips om ze te trainen…
183
00:11:17,968 --> 00:11:21,348
…zodat ze je ham niet opeten.
En dit is echt cool.
184
00:11:21,430 --> 00:11:24,560
Als je werkster
langer dan tien minuten pauzeert…
185
00:11:24,642 --> 00:11:27,852
…krijgt ze een melding
dat ze weer aan het werk moet.
186
00:11:27,937 --> 00:11:28,767
Serieus?
187
00:11:28,854 --> 00:11:32,274
Gast, jij kunt niets waarderen,
maar dat maakt niet uit.
188
00:11:32,858 --> 00:11:35,898
Dit is hun gedeelte.
Zie je? Ik denk wel aan ze.
189
00:11:35,986 --> 00:11:41,366
Ze kunnen dienstmeidenprijzen winnen.
Het gouden blik en de diamanten bezem.
190
00:11:41,450 --> 00:11:44,620
Je hebt geen flauw benul
van de echte wereld.
191
00:11:44,704 --> 00:11:47,794
Welke wereld?
-Alles buiten jouw eigen bubbel.
192
00:11:50,668 --> 00:11:54,958
Weet je wat er is gebeurd met oma López,
de moeder van m'n vader?
193
00:11:55,965 --> 00:11:59,635
Ik heb geen flauw idee.
Ik ken geen enkele López.
194
00:12:00,594 --> 00:12:02,974
Het is de vierde meest voorkomende naam.
195
00:12:03,055 --> 00:12:06,885
Ik ken López-Jensen en López-Norton,
maar geen gewone López.
196
00:12:06,976 --> 00:12:09,686
Oké, herinner je je het gerucht
dat ex-president Salinas…
197
00:12:09,770 --> 00:12:13,820
…als kind z'n dienstmeid doodschoot
toen hij met een pistool speelde?
198
00:12:15,860 --> 00:12:17,570
Die dienstmeid was mijn oma.
199
00:12:18,571 --> 00:12:21,661
Het spijt me, Tere.
Wat erg. Dat wist ik niet.
200
00:12:22,533 --> 00:12:24,743
We zetten in de app dat mensen niet…
201
00:12:24,827 --> 00:12:27,907
…met wapens mogen spelen
in de buurt van de meid.
202
00:12:27,997 --> 00:12:30,117
Diego.
-De hulp in de huishouding.
203
00:12:30,207 --> 00:12:31,917
Wat heb ik nu weer gedaan?
204
00:12:32,001 --> 00:12:37,591
Die snobs zijn zo onattent.
Ze hebben zulke belachelijke eisen.
205
00:12:38,716 --> 00:12:42,716
Hoor maar. 'Ik wil haar nooit opmerken,
zoals Alfred bij Batman.'
206
00:12:43,429 --> 00:12:47,599
'Ze moet dik zijn zodat ze m'n kleren
niet kan stelen.' En dan deze.
207
00:12:48,684 --> 00:12:52,064
'Geen katholiek, want ze moet
op zondagen en feestdagen werken.'
208
00:12:52,146 --> 00:12:56,226
Zie je wel? Ik zei het toch, mam?
Dit is ronduit slavernij.
209
00:12:56,317 --> 00:13:00,317
Maar ze gaan meer verdienen.
En dit wordt onze winst.
210
00:13:00,404 --> 00:13:01,614
Laat eens kijken.
211
00:13:06,035 --> 00:13:08,825
Zoveel?
-Alleen al als mensen de app downloaden.
212
00:13:08,913 --> 00:13:13,213
En commissieloon bij elke match.
Je wordt rijk, partner.
213
00:13:15,795 --> 00:13:16,625
Prima, Diego.
214
00:13:17,838 --> 00:13:20,758
Maar we zeggen de dames
dat ze aardig moeten zijn.
215
00:13:20,841 --> 00:13:25,141
Ze mogen ze niet uitbuiten.
En 's zondags gaan ze naar de kerk.
216
00:13:25,221 --> 00:13:28,351
Daar vinden ze een man.
Niemand wil een oude meid.
217
00:13:28,432 --> 00:13:31,022
Mam, je verandert in een van die vrouwen.
218
00:13:35,022 --> 00:13:38,072
Geef ons wat privacy.
Dit is een zakelijk overleg.
219
00:13:38,150 --> 00:13:42,700
Ik kwam er alleen bij zitten om te zorgen
dat Diego het niet zou verpesten…
220
00:13:42,780 --> 00:13:44,280
…maar dit is belachelijk.
221
00:13:45,115 --> 00:13:46,025
Ik ben weg.
222
00:13:47,660 --> 00:13:49,660
KAMPIOEN
223
00:13:53,249 --> 00:13:55,249
Buurman.
-Kom toch binnen, buurman.
224
00:13:57,044 --> 00:13:58,424
Dit meen je niet.
225
00:14:00,089 --> 00:14:02,759
Dit is als een tempel
voor echte voetbalfans.
226
00:14:02,842 --> 00:14:06,012
Wees alsjeblieft voorzichtig.
-Natuurlijk.
227
00:14:07,513 --> 00:14:08,683
Ongelooflijk.
228
00:14:10,641 --> 00:14:14,981
Wauw. Edson Arantes do Nascimento. Pelé.
229
00:14:15,479 --> 00:14:19,279
Het is een van m'n beste items.
-Hij droeg 'm bij het WK in 1970.
230
00:14:20,776 --> 00:14:23,986
Mag ik die spullen aanraken, buurman?
-Met de plumeau.
231
00:14:24,697 --> 00:14:28,737
Begin bij m'n favoriete trofee. Die daar.
232
00:14:31,620 --> 00:14:34,460
De eerste trofee die ik met América won.
233
00:14:35,249 --> 00:14:36,379
Wees voorzichtig.
234
00:14:37,793 --> 00:14:41,093
Ik ga kijken hoe het op de beurs staat.
-Ja, buurman.
235
00:14:48,387 --> 00:14:49,387
Nee, toch?
236
00:14:51,098 --> 00:14:53,388
Ik deed niks.
-Hij is verbrijzeld.
237
00:14:53,475 --> 00:14:56,475
Dat ding is onbetaalbaar.
-Ik was amper begonnen.
238
00:14:56,562 --> 00:14:59,692
Geen zorgen.
Ik weet al hoe je het goed kunt maken.
239
00:15:01,442 --> 00:15:03,032
PRIVÉWIJK PARADIJS
240
00:15:07,072 --> 00:15:10,122
Alles goed, neefje? Moet je dit zien.
241
00:15:10,200 --> 00:15:13,950
Met een grote poenerige auto
ga je sowieso scoren, wacht maar.
242
00:15:14,038 --> 00:15:15,538
Heb je die gestolen?
243
00:15:15,623 --> 00:15:19,463
Helemaal niet. Integendeel.
-Hoe kom je er dan aan?
244
00:15:20,794 --> 00:15:21,714
Nou…
245
00:15:26,258 --> 00:15:27,758
We zullen maar zeggen…
246
00:15:28,719 --> 00:15:31,599
…dat een heer nooit uit de school klapt.
Cool ding, hè?
247
00:15:31,680 --> 00:15:33,850
Zeker.
-Denk snel.
248
00:15:34,475 --> 00:15:36,805
Wees er voorzichtig mee. Niet vergeten.
249
00:15:38,228 --> 00:15:40,608
Nu krijg je hun aandacht wel.
250
00:15:44,860 --> 00:15:46,320
Pardon.
-Welkom.
251
00:15:46,403 --> 00:15:47,863
Hallo.
-Kom binnen.
252
00:15:47,947 --> 00:15:51,367
Bedankt dat je onze energierekening
hebt betaald, Diego.
253
00:15:51,450 --> 00:15:55,000
Ik betaal je terug
van onze eerste verdiensten.
254
00:15:55,079 --> 00:15:58,539
Je hoeft niet te fluisteren, Leonor.
Gebruik je microfoon.
255
00:15:59,124 --> 00:16:01,044
We staan vlak bij elkaar, dus…
256
00:16:01,126 --> 00:16:03,336
Dit staat cooler.
-Cool.
257
00:16:03,420 --> 00:16:07,380
We gaan zo beginnen. Bereid je voor.
-Oké. Veel succes.
258
00:16:11,220 --> 00:16:12,140
Hallo.
259
00:16:12,221 --> 00:16:15,721
Fijn dat je bent gekomen.
Ik hoop dat je me na vandaag…
260
00:16:15,808 --> 00:16:19,098
…kunt vertrouwen
zoals m'n moeder zou doen.
261
00:16:19,186 --> 00:16:24,146
Diex, ik ben hier omdat ik
diep vanbinnen wel vertrouwen in je heb.
262
00:16:25,150 --> 00:16:25,990
Dus…
263
00:16:28,237 --> 00:16:29,737
Good luck.
-Dank je.
264
00:16:31,657 --> 00:16:36,447
Ben je het beu dat je werkster
je kleren jat als ze een date heeft?
265
00:16:36,537 --> 00:16:40,417
Dat de voorraadkast leeg raakt,
ook al is iedereen op dieet?
266
00:16:40,916 --> 00:16:43,916
Wil je een werkster
die weet hoe de Nespresso werkt?
267
00:16:44,503 --> 00:16:47,633
Kies dan Wat-een-werkster,
voor jouw perfecte match.
268
00:16:49,967 --> 00:16:54,677
Een voorproefje van alles
wat Wat-een-werkster voor je kan doen.
269
00:16:54,763 --> 00:16:57,563
Ik presenteer de crème de la crème
onder de huishoudsters.
270
00:17:06,025 --> 00:17:07,185
Wat doe je?
271
00:17:07,985 --> 00:17:11,605
Ik was het shirt van El Brody
om het aan Ernesto te geven.
272
00:17:12,322 --> 00:17:17,492
Als ik dat verhaal zo hoor,
klinkt het alsof hij je erin luist.
273
00:17:18,495 --> 00:17:20,035
Leonor heeft gelijk, man.
274
00:17:21,373 --> 00:17:25,003
Ik voldoe niet aan de eisen
voor een hulp of een man.
275
00:17:25,085 --> 00:17:29,665
Doe niet zo mal, Genaro.
-Ik kan m'n familie niet eens onderhouden.
276
00:17:31,175 --> 00:17:33,885
Wie zegt dat een man zijn
alleen om jou gaat?
277
00:17:36,597 --> 00:17:40,597
Dit klinkt misschien zoetsappig, maar…
278
00:17:41,894 --> 00:17:44,194
…jij hebt ons in je gezin opgenomen.
279
00:17:44,271 --> 00:17:48,571
Mij en m'n moeder
toen ik net uit de gevangenis kwam.
280
00:17:49,276 --> 00:17:52,816
Jij hoeft niet als enige
voor de kosten op te draaien.
281
00:17:54,448 --> 00:17:55,278
Dus…
282
00:17:56,825 --> 00:17:58,485
…wil ik je erbij helpen.
283
00:17:59,620 --> 00:18:00,540
Laat me helpen.
284
00:18:10,214 --> 00:18:15,344
Het mooie is wel dat je dat vieze shirt
nu eindelijk een keer hebt gewassen.
285
00:18:15,427 --> 00:18:16,967
Nee, hè?
-Wat is er?
286
00:18:17,054 --> 00:18:20,604
Ik heb de handtekening eraf geschrobd.
-Hoe betalen we hem nu terug?
287
00:18:21,517 --> 00:18:22,387
Wou je helpen?
288
00:18:23,185 --> 00:18:27,395
Je hebt in de gevangenis vast
handtekeningen leren vervalsen. Teken het.
289
00:18:29,316 --> 00:18:30,896
Bedankt voor de hulp.
290
00:18:30,984 --> 00:18:35,494
Dat is wel het minste wat ik kon doen
na dat verhaal over je grootmoeder.
291
00:18:35,572 --> 00:18:40,292
Ik besef nu dat jullie gevoelens hebben,
dus eigenlijk moet ik jou bedanken.
292
00:18:47,334 --> 00:18:49,964
Ik moet iets bekennen.
293
00:18:51,505 --> 00:18:54,125
Salinas heeft oma López niet gedood.
294
00:18:55,175 --> 00:18:56,755
Wie schoot haar dan dood?
295
00:18:58,011 --> 00:19:00,431
Niemand. Ze is springlevend.
296
00:19:05,936 --> 00:19:11,316
Ik wilde je wat empathie leren
en door die rijke bubbel heen prikken.
297
00:19:12,359 --> 00:19:13,989
WAT-EEN-WERKSTER
298
00:19:15,320 --> 00:19:19,490
Ik hoop dat dit genoeg bewijs is.
Jullie moeten iets doen.
299
00:19:20,075 --> 00:19:24,705
Want jullie familie, jullie kinderen,
rekenen op jullie inkomen.
300
00:19:24,788 --> 00:19:27,368
We worden ontslagen als we onrust zaaien.
301
00:19:27,457 --> 00:19:31,747
Jullie worden absoluut niet ontslagen,
want ik zal jullie verdedigen.
302
00:19:32,462 --> 00:19:34,052
M'n bazin heeft gelijk.
303
00:19:34,882 --> 00:19:36,552
Weg met die app.
304
00:19:36,633 --> 00:19:39,893
Weg met die app.
-Precies.
305
00:19:39,970 --> 00:19:46,850
Weg met die app.
306
00:19:46,935 --> 00:19:50,265
Goed zo. Zo doe je dat.
-Weg met die app.
307
00:19:50,355 --> 00:19:52,145
Het wordt een groot succes.
308
00:19:52,232 --> 00:19:55,032
Nu is het wachten
tot de app wordt gedownload.
309
00:19:55,110 --> 00:19:56,530
Ik heb het uitgerekend.
310
00:19:56,612 --> 00:20:00,322
Als ze er tien inhuren,
kunnen we vijf maanden rondkomen.
311
00:20:01,783 --> 00:20:03,583
Heel goed gedaan, Dieguito.
312
00:20:06,872 --> 00:20:07,712
Wat?
313
00:20:08,582 --> 00:20:11,422
Wat is er mis?
-Het is de appgroep van de buurt.
314
00:20:12,836 --> 00:20:17,836
De werksters hebben over de app gehoord.
Ze willen de makers van de app lynchen.
315
00:20:18,508 --> 00:20:20,588
Maar dat zijn wij.
-Dat weet ik.
316
00:20:22,679 --> 00:20:24,059
Wie heeft ons verlinkt?
317
00:20:24,556 --> 00:20:26,346
De werksters zijn laaiend.
318
00:20:26,433 --> 00:20:30,443
Yola verzamelt de buren
om ze te laten zien wie de baas is.
319
00:20:30,520 --> 00:20:33,150
Je wou toch dat ze de app zouden haten?
320
00:20:33,232 --> 00:20:36,572
Ja, maar als de buurt hoort
dat ik ze heb opgestookt…
321
00:20:36,652 --> 00:20:39,742
…wordt dat m'n sociale ondergang.
Letterlijk.
322
00:20:40,322 --> 00:20:42,532
Oké, hebbes.
-Waar is de peper voor?
323
00:20:42,616 --> 00:20:46,366
Om me te verdedigen.
-Dat doe je met pepperspray. Niet peper.
324
00:20:46,453 --> 00:20:48,963
Weg met die app.
325
00:20:49,039 --> 00:20:53,839
Weg met die app.
326
00:20:53,919 --> 00:20:56,379
Kom, schat. We moeten onszelf redden.
327
00:20:56,463 --> 00:21:00,133
Misschien hebben ze tortilla's,
net zoals bij Morena's rally's.
328
00:21:00,217 --> 00:21:04,097
We praten later wel.
Mam, wacht. Ik kijk of de kust veilig is.
329
00:21:04,179 --> 00:21:05,809
Zet je zonnebril op.
-Goed.
330
00:21:07,474 --> 00:21:09,104
Mama?
-Wat is er?
331
00:21:09,810 --> 00:21:13,060
Ga je de app niet verdedigen?
-Natuurlijk niet, lieverd.
332
00:21:13,146 --> 00:21:17,146
Ik begrijp nu wat je bedoelde.
Je moet je eigen mensen niet verraden.
333
00:21:17,234 --> 00:21:20,364
Wie zijn onze mensen?
-Ik weet het niet meer, mama.
334
00:21:20,445 --> 00:21:24,985
Maar ik moet mijn waardigheid
en die van de werksters terugkrijgen.
335
00:21:25,492 --> 00:21:28,082
Ik ben zo trots op je, mam.
336
00:21:31,623 --> 00:21:33,793
Bazen, stop met ons uitbuiten.
337
00:21:33,875 --> 00:21:38,165
Ik ben trots op je, schat. Kom, mam.
-Bazen, stop met ons uitbuiten.
338
00:21:38,255 --> 00:21:40,045
Dit noem ik nou een auto.
339
00:21:41,675 --> 00:21:46,045
In deze auto kan ik zeker leren rijden.
-Ik zal het portier voor je openen.
340
00:21:49,850 --> 00:21:50,730
Dank je.
341
00:21:55,314 --> 00:21:58,784
Bazen, stop met ons uitbuiten.
342
00:21:58,859 --> 00:22:00,899
Weg met die app.
343
00:22:10,579 --> 00:22:11,409
Hallo.
344
00:22:13,081 --> 00:22:16,041
Ik hoorde
dat er wordt geprotesteerd tegen je app.
345
00:22:17,169 --> 00:22:19,879
Ja, iemand heeft ons verlinkt, maar…
346
00:22:20,881 --> 00:22:22,551
…het is m'n eigen schuld.
347
00:22:24,760 --> 00:22:29,430
Diego, nee.
Het is allemaal Leonors schuld. Alles.
348
00:22:30,724 --> 00:22:33,814
Ik had de werksters moeten spreken,
zoals Tere zei.
349
00:22:35,020 --> 00:22:39,400
Dit is allemaal gebeurd omdat ik
niet besefte dat zij ook mensen zijn.
350
00:22:39,483 --> 00:22:41,533
Nee. Wacht even.
351
00:22:45,197 --> 00:22:48,947
Jij bent de slimste jongen die ik ken.
Dat meen ik.
352
00:22:49,034 --> 00:22:52,254
Maar je gaat
met de verkeerde mensen in zee.
353
00:22:52,954 --> 00:22:57,464
Toen ik met je vader trouwde,
beloofde ik voor je te zorgen.
354
00:22:58,710 --> 00:23:02,420
Alsof je m'n eigen zoon was.
Ik denk dat ik dat ook heb gedaan.
355
00:23:04,424 --> 00:23:07,054
Geen zorgen.
Ik verzin er wel iets op, mam.
356
00:23:09,513 --> 00:23:10,353
Jeetje.
357
00:23:11,890 --> 00:23:13,980
Je noemt me voor het eerst 'mam'.
358
00:23:14,810 --> 00:23:16,230
Echt waar?
-Ja.
359
00:23:17,020 --> 00:23:19,060
Het is eindelijk gebeurd, Diego.
360
00:23:20,816 --> 00:23:24,566
Bazen, stop met ons uitbuiten.
361
00:23:24,653 --> 00:23:27,203
Weg met die app.
-O, nee.
362
00:23:27,280 --> 00:23:30,410
Bazen, stop met ons uitbuiten.
-Wat doen ze?
363
00:23:30,492 --> 00:23:31,872
Weg met die app.
364
00:23:33,120 --> 00:23:34,620
Ik hoop dat ik het overleef.
365
00:23:35,664 --> 00:23:41,004
Ik wil die heuvel op.
-Onmogelijk, babe. Te steil. Ga terug.
366
00:23:41,086 --> 00:23:44,206
Jij was toch een expert
op het gebied van schakelen?
367
00:23:55,267 --> 00:23:58,727
Bazen, stop met ons uitbuiten.
368
00:23:58,812 --> 00:24:01,062
Weg met die app.
369
00:24:01,148 --> 00:24:05,488
Wat een geluk dat we het hebben ontdekt
voor we zijn ontslagen, hè?
370
00:24:05,569 --> 00:24:07,109
Ja. Weg met die app.
371
00:24:07,195 --> 00:24:08,945
Weg met die app.
372
00:24:09,030 --> 00:24:12,870
Welke goede ziel
heeft ons eigenlijk gewaarschuwd?
373
00:24:12,951 --> 00:24:18,041
Mevrouw Silvia.
Zonder haar zouden we nu op straat staan.
374
00:24:18,123 --> 00:24:20,793
Weg met die app.
375
00:24:20,876 --> 00:24:23,746
Bazen, stop met ons uitbuiten.
376
00:24:23,837 --> 00:24:30,007
Bazen, stop met ons uitbuiten.
377
00:24:32,762 --> 00:24:34,142
GA WEER AAN HET WERK
378
00:24:39,519 --> 00:24:45,939
Bazen, stop met ons uitbuiten.
379
00:24:46,026 --> 00:24:50,986
Wacht heel even. Vicky, wat doe jij hier?
Is het eten al klaar?
380
00:24:51,823 --> 00:24:54,333
Chayo, heb je Ricardito al uitgelaten?
381
00:24:54,826 --> 00:24:59,496
Smerige dames. Maak jullie keukens schoon.
382
00:24:59,581 --> 00:25:01,291
Wacht. Daar heb je haar.
383
00:25:02,125 --> 00:25:04,245
Zij heeft de app ontworpen. Jazeker.
384
00:25:04,836 --> 00:25:09,876
Dat is de vrouw die wil zorgen
dat jullie je werk kwijtraken.
385
00:25:09,966 --> 00:25:12,336
En jij dan? Doe niet zo schijnheilig.
386
00:25:12,427 --> 00:25:16,137
Of wisten je vriendinnen al
dat jij de verrader bent?
387
00:25:17,224 --> 00:25:20,854
Zij is het brein achter deze opstand.
388
00:25:20,936 --> 00:25:23,556
Als dat waar is, lig je uit de groep.
389
00:25:23,647 --> 00:25:25,817
Nee. Het was Cata.
390
00:25:26,733 --> 00:25:31,033
Wat? Ik?
Ik deed alleen maar wat jij me opdroeg.
391
00:25:31,112 --> 00:25:33,202
Hou je niet van de domme.
392
00:25:33,281 --> 00:25:36,411
Je bent een leugenaar.
Weet je wat? Ik neem ontslag.
393
00:25:37,369 --> 00:25:40,869
Je bent misschien rijk,
maar je oksels stinken.
394
00:25:40,956 --> 00:25:42,666
Wat zei je daar?
395
00:25:42,749 --> 00:25:44,709
M'n oksel stinken niet.
396
00:25:46,127 --> 00:25:47,207
Verraadster.
397
00:25:50,257 --> 00:25:51,717
Het is gelukt.
-Ja.
398
00:25:53,468 --> 00:25:55,548
Gast, ik kan rijden.
399
00:25:55,637 --> 00:25:58,927
Ja.
-M'n vriendinnen gaan zo jaloers zijn.
400
00:26:00,100 --> 00:26:02,270
Kom, we maken een TikTok. Ik tag je.
401
00:26:02,352 --> 00:26:04,442
Zou je me echt taggen?
-Ja of nee?
402
00:26:04,521 --> 00:26:08,781
Allicht. Hier droom ik al van
sinds we in deze rotwijk zijn komen wonen.
403
00:26:08,858 --> 00:26:11,028
Oké. Dus…
404
00:26:11,528 --> 00:26:13,858
Ik zal me even opfrissen.
-Ik ook.
405
00:26:14,823 --> 00:26:18,663
Bazen, stop met ons uitbuiten.
-Je bent zo'n verraadster.
406
00:26:18,743 --> 00:26:22,543
Uitbuiters.
407
00:26:23,206 --> 00:26:25,166
Dames, wacht even. Alsjeblieft.
408
00:26:25,250 --> 00:26:28,000
Stil, kameraden. Alsjeblieft.
409
00:26:28,086 --> 00:26:32,546
Ik moet toegeven dat ik misschien
voor dit hele gedoe verantwoordelijk ben…
410
00:26:32,632 --> 00:26:35,392
…omdat ik inderdaad partner in de app ben.
411
00:26:35,468 --> 00:26:36,928
Wat?
412
00:26:37,762 --> 00:26:42,642
Lynch mij maar, als jullie willen.
Nee, wacht, ik moet iets zeggen.
413
00:26:43,435 --> 00:26:46,515
Ik was bereid de app te maken
omdat ik geloofde…
414
00:26:47,355 --> 00:26:51,735
…dat het jullie positie zou verbeteren.
Dat er een eerlijk loon zou komen.
415
00:26:51,818 --> 00:26:54,488
Dat jullie sociale zekerheid
zouden krijgen…
416
00:26:55,030 --> 00:26:59,530
…zodat het voor jullie bazen
onmogelijk werd om jullie uit te buiten.
417
00:26:59,618 --> 00:27:04,408
Maar het mislukte omdat jullie bazen
alles bij het oude willen laten…
418
00:27:04,497 --> 00:27:07,417
…of erger willen maken,
want ze zijn parasieten.
419
00:27:07,500 --> 00:27:09,000
Hoe durf je?
420
00:27:09,085 --> 00:27:11,585
Je mag best van de ham eten, Teo.
421
00:27:12,672 --> 00:27:16,052
Zij buiten ons uit en zij loog.
-We worden ontslagen.
422
00:27:16,134 --> 00:27:19,854
Ik zei al wier schuld dit allemaal is.
-Nee, kameraden.
423
00:27:19,929 --> 00:27:24,849
Uitbuiters. Ga zelf de was maar doen.
424
00:27:26,394 --> 00:27:27,524
Wat is er?
425
00:27:28,313 --> 00:27:30,483
Staar niet zo naar me, griezel.
426
00:27:30,565 --> 00:27:33,065
Je hoeft niet zoveel make-up te dragen.
427
00:27:33,151 --> 00:27:36,111
Je bent mooi zoals je bent. Echt.
428
00:27:37,656 --> 00:27:39,616
Moet je horen wie het zegt.
429
00:27:39,699 --> 00:27:43,289
Jij bent verkleed als…
Ik weet niet eens wat het moet zijn.
430
00:27:43,370 --> 00:27:45,750
Dat is geen echt goud, kom op.
431
00:27:45,830 --> 00:27:49,420
Weet ik. Het was niet mijn idee.
Zo. Beter?
432
00:27:55,340 --> 00:27:58,260
Tik 'm aan. Oké. Gaan we ervoor?
433
00:28:01,930 --> 00:28:05,680
Kameraden, jullie worden niet ontslagen.
Mevrouw Del Monte.
434
00:28:05,767 --> 00:28:08,137
Wist je dat het bijna Charo's dood werd…
435
00:28:08,228 --> 00:28:12,188
…toen de kinderen de piñata misten
en haar raakten op Germans feest?
436
00:28:13,775 --> 00:28:15,025
Mevrouw Huarte.
437
00:28:15,110 --> 00:28:18,570
Jullie vergaten Lupe
op vakantie bij een tankstation.
438
00:28:18,655 --> 00:28:23,115
Ze moest in een veewagen
naar jullie villa in Acapulco liften.
439
00:28:24,703 --> 00:28:25,543
Mevrouw Zavala.
440
00:28:26,538 --> 00:28:28,828
Margarita had twee dagen diarree…
441
00:28:28,915 --> 00:28:32,335
…omdat je haar dwong
bedorven kefir te proeven.
442
00:28:33,962 --> 00:28:39,632
Mevrouw Rivera. Jouw kinderen hebben
hun school dankzij Panchita afgemaakt.
443
00:28:39,718 --> 00:28:40,888
Inderdaad.
444
00:28:41,761 --> 00:28:44,471
Jullie kunnen ze niet zo behandelen.
445
00:28:45,515 --> 00:28:48,095
Ze verdienen waardig werk,
net als iedereen.
446
00:28:48,601 --> 00:28:51,691
En jullie kunnen ze niet ontslaan
omdat ze dat eisen.
447
00:28:54,524 --> 00:28:55,864
Oké. Kom op.
448
00:28:59,237 --> 00:29:00,407
Bewegen we?
449
00:29:00,488 --> 00:29:04,618
Ja. Wat nu? Hoe heet de motor ook is,
altijd aan de rem trekken.
450
00:29:04,701 --> 00:29:06,911
Wat?
-Zet 'm op de handrem.
451
00:29:06,995 --> 00:29:09,705
Hoe moet dat?
-Aan de kant.
452
00:29:09,789 --> 00:29:12,879
Wat moet ik doen?
-Wat doet de auto van m'n man daar?
453
00:29:12,959 --> 00:29:14,209
Opzij.
-Vlucht.
454
00:29:17,714 --> 00:29:18,884
Mama.