1 00:00:08,258 --> 00:00:10,838 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:13,263 --> 00:00:17,483 Mandei a Cat subir na árvore para tirar a colmeia. 3 00:00:17,559 --> 00:00:18,439 Ela se recusou. 4 00:00:18,518 --> 00:00:20,648 -O quê? -Ela diz que é alérgica. 5 00:00:20,729 --> 00:00:23,359 -É desculpa para não fazer nada. -Eu sei. 6 00:00:23,440 --> 00:00:26,530 -Vicky se recusou a limpar as janelas. -Por quê? 7 00:00:26,609 --> 00:00:29,279 Sente vertigem de ficar pendurada no arnês. 8 00:00:29,362 --> 00:00:30,992 -Não! -Por favor. 9 00:00:31,072 --> 00:00:34,702 Tem uma crise terrível de empregadas no condomínio. 10 00:00:34,784 --> 00:00:38,044 Elas são preguiçosas. Não são como sua vizinha Leonor. 11 00:00:38,121 --> 00:00:40,081 Ela seria a empregada ideal. 12 00:00:40,165 --> 00:00:42,955 Viu o que ela fez na demonstração na casa dela? 13 00:00:43,043 --> 00:00:45,133 É perfeita. Será que tem primas? 14 00:00:45,211 --> 00:00:48,341 Preciso de alguém como ela, trabalhadora, atirada. 15 00:00:48,423 --> 00:00:49,923 IDEIAS DE NEGÓCIOS 16 00:00:52,594 --> 00:00:55,974 Queimou os cílios ligando o boiler da patroa? 17 00:00:56,056 --> 00:00:58,846 Tem dor nas costas de tanto carregar as sacolas? 18 00:00:58,933 --> 00:01:02,273 Não se preocupem mais. Cheguei para defendê-las. 19 00:01:02,353 --> 00:01:05,113 Este creme, importado direto de Paris, 20 00:01:05,190 --> 00:01:07,360 é o mesmo que as patroas compraram. 21 00:01:07,442 --> 00:01:10,532 Mas vou fazer um preço especial pra vocês. 22 00:01:10,612 --> 00:01:13,282 Quase preço de custo, em prestações pequenas. 23 00:01:13,364 --> 00:01:15,244 Então, quem quer um pote? 24 00:01:15,325 --> 00:01:16,405 -Eu! -Eu. 25 00:01:21,456 --> 00:01:23,246 Vim te propor um meganegócio. 26 00:01:30,215 --> 00:01:31,465 CriadApp! 27 00:01:31,549 --> 00:01:32,839 É o quê? 28 00:01:32,926 --> 00:01:37,346 Um aplicativo para senhoras ricas encontrarem as melhores empregadas. 29 00:01:37,430 --> 00:01:39,180 Se diz "funcionária do lar". 30 00:01:39,265 --> 00:01:42,635 -O que ganho com isso? -Você é o que elas procuram. 31 00:01:45,772 --> 00:01:49,532 Obrigada, mas tenho tarefas suficientes em casa. 32 00:01:49,609 --> 00:01:51,989 E te acusam de roubar celulares ou rins. 33 00:01:52,070 --> 00:01:55,530 Preciso de alguém que me ajude a recrutar as… 34 00:01:56,616 --> 00:01:58,866 funcionárias do lar para o aplicativo. 35 00:01:58,952 --> 00:02:00,452 E quanto está pagando? 36 00:02:00,537 --> 00:02:03,497 Vó, não pode se associar a um mauricinho. 37 00:02:03,581 --> 00:02:05,291 Te ofereço 20%. 38 00:02:05,375 --> 00:02:07,785 As dondocas não precisam da Leo? 39 00:02:07,877 --> 00:02:09,207 Quarenta por cento. 40 00:02:09,295 --> 00:02:13,215 -Sem recrutadora, não há negócios. -Certo. Cinquenta por cento. 41 00:02:13,299 --> 00:02:16,589 Ele acha que essa cara e esses bíceps vão nos convencer, 42 00:02:16,678 --> 00:02:19,178 mas por trás de todo riquinho há um explorador. 43 00:02:19,264 --> 00:02:20,974 Chega! Calados. 44 00:02:21,057 --> 00:02:23,727 Não consigo pensar e preciso tomar uma decisão. 45 00:02:25,478 --> 00:02:28,268 -O que foi? -Faltou dinheiro pra pagar a luz. 46 00:02:28,898 --> 00:02:29,768 Ai… 47 00:02:33,111 --> 00:02:34,781 Você tem uma nova sócia. 48 00:02:34,863 --> 00:02:36,703 Mamãe me botou de castigo. 49 00:02:36,781 --> 00:02:40,951 Cortou minhas aulas de direção e nunca vou poder ter um carro! 50 00:02:41,703 --> 00:02:46,253 Estou super sad! Mande-me hugs. Preciso de muito amor. 51 00:02:46,875 --> 00:02:49,335 -Me dá isso. -Me devolve. 52 00:02:49,419 --> 00:02:50,999 -O que escreveu? -Pronto. 53 00:02:52,630 --> 00:02:53,760 Não inventa. 54 00:02:55,758 --> 00:02:57,548 Sou professor de direção dela? 55 00:02:58,761 --> 00:02:59,721 O que acha? 56 00:02:59,804 --> 00:03:05,734 Afilhado, me agradeça por te dar uma chance de pegar essa gata. 57 00:03:05,810 --> 00:03:06,640 Maneiro, né? 58 00:03:07,687 --> 00:03:08,937 Mas tem um problema. 59 00:03:09,689 --> 00:03:11,769 -Qual? -Não sei dirigir. 60 00:03:24,245 --> 00:03:26,075 Ainda está em casa, amor? 61 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 Ernesto… 62 00:03:31,920 --> 00:03:32,750 Perdi. 63 00:03:33,880 --> 00:03:35,920 Perdi a camisa do Brody. 64 00:03:36,007 --> 00:03:40,467 Tá. Você sai e compra outra igual. 65 00:03:41,095 --> 00:03:43,965 Com "Do seu Brody para o meu Brody"? Impossível. 66 00:03:44,766 --> 00:03:48,596 -Sabe por que Genaro não me vendeu? -Calma. Parece possuído. 67 00:03:48,686 --> 00:03:52,316 Porque nossa filha acusou a dele de ser sequestradora. 68 00:03:52,398 --> 00:03:54,148 Já faz três semanas! 69 00:03:54,234 --> 00:03:56,654 Essa gente é tão rancorosa! 70 00:03:56,736 --> 00:03:58,526 E você, tão obcecado! 71 00:03:59,197 --> 00:04:01,567 Ele te passou o vírus da breguice. 72 00:04:04,953 --> 00:04:08,753 Não sei como, mas essa camisa vai ser minha. 73 00:04:08,831 --> 00:04:09,671 Minha! 74 00:04:11,084 --> 00:04:12,504 Quer conquistá-la? 75 00:04:12,585 --> 00:04:15,835 Tem que aprender a enfiar e tirar a marcha muito bem. 76 00:04:15,922 --> 00:04:17,672 Entendeu, afilhado? 77 00:04:19,050 --> 00:04:21,930 Relaxe. Os carros são como as mulheres. 78 00:04:22,011 --> 00:04:26,311 Você liga, deixa esquentar e depois pisa no acelerador. 79 00:04:26,391 --> 00:04:28,021 -Tá. -Não é? 80 00:04:29,852 --> 00:04:32,902 -É isso aí, afilhado. Viu? -Beleza! 81 00:04:32,981 --> 00:04:34,361 Espere... 82 00:04:36,567 --> 00:04:39,237 Esta é a parte mais importante. Atenção. 83 00:04:39,320 --> 00:04:42,030 Não importa que o carro esteja bem quente. 84 00:04:42,115 --> 00:04:44,775 Se não tiver proteção, puxe o freio de mão. 85 00:04:44,867 --> 00:04:46,827 -Certo. -Feche os olhos. 86 00:04:48,329 --> 00:04:49,409 Não abra, tá? 87 00:04:50,081 --> 00:04:51,421 NÚMERO DEZ 88 00:04:52,333 --> 00:04:53,253 Pode abrir. 89 00:04:55,253 --> 00:04:58,673 O que achou? Este é o kit completo. 90 00:04:58,756 --> 00:05:02,886 Com este look mais o que eu te ensinei, ela está no papo, sobrinho. 91 00:05:04,345 --> 00:05:05,885 Não é para você. 92 00:05:07,307 --> 00:05:11,137 O aplicativo é para funcionárias do lar mulheres. 93 00:05:11,227 --> 00:05:14,937 Mas, se eu faço tudo, por que não posso ser um "CriadApp"? 94 00:05:15,023 --> 00:05:18,443 Genarito, você pode criar o que quiser! 95 00:05:19,444 --> 00:05:23,574 "CriadApp", vó. E quando os homens limparem casas, 96 00:05:23,656 --> 00:05:27,366 vão querer cobrar mais, e as madames não vão gostar. 97 00:05:27,452 --> 00:05:31,622 Se as mulheres podem ser importantes empresárias e políticas, 98 00:05:31,706 --> 00:05:35,376 por que os homens não podem ser importantes funcionários do lar? 99 00:05:35,460 --> 00:05:37,750 Amor, o mundo não está preparado 100 00:05:37,837 --> 00:05:41,507 para ver um homem como funcionário do lar. 101 00:05:41,591 --> 00:05:43,681 Acredite, não tem a sua cara. 102 00:05:44,469 --> 00:05:46,139 Você seria perfeita! 103 00:05:46,220 --> 00:05:49,470 Você mesma viria morar comigo ou mandaria a Janetinha? 104 00:05:49,557 --> 00:05:54,347 Nenhuma das duas, Yola. Sou a "sim ou não" da empresa. 105 00:05:55,188 --> 00:05:57,018 -Você é a CEO. -Isso. 106 00:05:57,106 --> 00:05:58,356 Ela é minha sócia. 107 00:05:58,441 --> 00:06:01,821 Que pena! Mas parabéns pelo projeto feminista. 108 00:06:01,903 --> 00:06:05,373 Se forem como você, as mulheres do condomínio vão adorar. 109 00:06:05,448 --> 00:06:06,448 Obrigada. 110 00:06:06,532 --> 00:06:10,292 Me avisem quando estiver pronto. Vou demitir a folgada da Vicky. 111 00:06:10,370 --> 00:06:14,170 Ela não quis provar a comida da Suki pra ver se estava estragada! 112 00:06:14,248 --> 00:06:15,748 Avisamos assim que sair. 113 00:06:16,417 --> 00:06:18,497 Vicky, por favor, não demore. 114 00:06:20,004 --> 00:06:21,014 Tchau, meu amor. 115 00:06:21,672 --> 00:06:22,882 -Tchau. -Obrigado. 116 00:06:22,965 --> 00:06:23,795 Sim, bye. 117 00:06:26,386 --> 00:06:29,466 -A próxima casa? -Sim. Ela está ali. 118 00:06:31,349 --> 00:06:32,179 Diego! 119 00:06:33,309 --> 00:06:34,229 É ela. 120 00:06:36,104 --> 00:06:36,944 O quê? 121 00:06:40,733 --> 00:06:42,693 O que faz com meu filho? 122 00:06:42,777 --> 00:06:44,777 Passou o vírus da breguice pra ele? 123 00:06:44,862 --> 00:06:48,122 Não sei do que está falando. Só sei… 124 00:06:48,199 --> 00:06:53,909 quem era o mascarado que tentou nos assaltar lá em casa. 125 00:06:54,705 --> 00:06:59,085 Agradeça por eu não ter contado a ninguém. É melhor me tratar com respeito. 126 00:06:59,168 --> 00:07:02,168 -Sou a nova sócia do seu filho Diego. -Que sócia! 127 00:07:03,506 --> 00:07:05,926 -Diego! -Que mala. 128 00:07:09,220 --> 00:07:12,680 -Vem aqui, Diego. Estou te vendo. -Calma, cara. 129 00:07:12,765 --> 00:07:14,975 Não me chame de cara! 130 00:07:15,768 --> 00:07:20,228 Seja aberta, pense positivo. Vamos deixar suas amigas felizes. 131 00:07:20,314 --> 00:07:24,194 Vão trocar as funcionárias por outras melhores e mais baratas. 132 00:07:24,277 --> 00:07:27,907 Não é isso. Queremos profissionalizar o trabalho doméstico. 133 00:07:27,989 --> 00:07:30,579 E o aplicativo também beneficia as funcionárias. 134 00:07:30,658 --> 00:07:33,998 Diego, eu te proíbo de se misturar com essa mulher. 135 00:07:34,078 --> 00:07:37,368 Ela só quer se aproveitar do status da nossa família. 136 00:07:38,499 --> 00:07:40,709 E seus negócios sempre fracassam. 137 00:07:42,003 --> 00:07:43,093 Olha, cara, 138 00:07:43,171 --> 00:07:46,221 não vai podar meu talento empreendedor nem a pau! 139 00:07:46,299 --> 00:07:48,339 Nunca tinha falado comigo assim. 140 00:07:48,426 --> 00:07:51,006 Estou farto de não confiar no meu potencial. 141 00:07:51,095 --> 00:07:53,755 Vou te mostrar que sou um jovem empreendedor. 142 00:07:55,683 --> 00:07:56,773 Diego, escute… 143 00:07:58,352 --> 00:08:00,102 Está feliz agora? 144 00:08:02,690 --> 00:08:04,030 Vamos ou não? 145 00:08:06,152 --> 00:08:08,952 Você é louco se acha que vou entrar aí. 146 00:08:09,822 --> 00:08:10,662 Eca! 147 00:08:10,740 --> 00:08:13,160 Não confia no seu novo instrutor? 148 00:08:13,242 --> 00:08:14,912 Não é isso. É que… 149 00:08:15,953 --> 00:08:18,163 Não entro em carro que não seja… 150 00:08:18,956 --> 00:08:20,366 Mercedes ou… 151 00:08:21,209 --> 00:08:22,669 Audi, pelo menos. 152 00:08:25,922 --> 00:08:28,052 A madame é muito fina, 153 00:08:28,132 --> 00:08:33,222 mas deveriam ouvir as baixarias que grita quando ela e o marido transam. 154 00:08:33,304 --> 00:08:35,224 Ainda bem que é uma vez por ano. 155 00:08:36,307 --> 00:08:40,187 Isso não é nada. A minha se gaba das roupas impecáveis, 156 00:08:40,269 --> 00:08:42,269 mas nem liga a máquina de lavar. 157 00:08:42,355 --> 00:08:44,605 Sinto muita pena de vocês, 158 00:08:44,690 --> 00:08:48,190 porque Silvia me trata como se eu fosse da família. 159 00:08:48,277 --> 00:08:49,487 Cata! 160 00:08:51,447 --> 00:08:52,277 Cata! 161 00:08:53,741 --> 00:08:54,581 Certo. 162 00:08:55,076 --> 00:08:58,156 Preciso que traduza pra elas o que vou dizer. 163 00:08:58,246 --> 00:08:59,906 Não vou repetir 20 vezes. 164 00:08:59,997 --> 00:09:01,787 Mas falamos a mesma língua. 165 00:09:01,874 --> 00:09:06,844 Ah, que ótimo. Leonor, a picareta da casa 8, 166 00:09:06,921 --> 00:09:09,761 convenceu meu Diego a ajudá-la com um aplicativo 167 00:09:10,341 --> 00:09:13,641 em que as patroas podem contratar empregadas… 168 00:09:13,719 --> 00:09:17,639 funcionárias do lar, assim como vocês, pagando muito menos. 169 00:09:24,522 --> 00:09:25,732 O que elas têm? 170 00:09:26,941 --> 00:09:28,481 Vá ver o que acham! 171 00:09:28,568 --> 00:09:31,238 Ou devolva os óculos Fendi que você roubou. 172 00:09:31,320 --> 00:09:33,860 Sim, senhora. Não, eu não roubei. 173 00:09:37,952 --> 00:09:39,622 Deve ser verdade, não? 174 00:09:44,792 --> 00:09:47,502 Elas estão pedindo uma prova. 175 00:09:48,588 --> 00:09:51,258 Não querem perder o emprego por fofoca. 176 00:09:52,592 --> 00:09:54,262 -Fofoca? -Sim. 177 00:09:54,343 --> 00:09:56,683 É isso que dá querer defender vocês! 178 00:09:58,848 --> 00:09:59,768 Fofoca… 179 00:10:00,308 --> 00:10:01,388 Experimentem! 180 00:10:02,101 --> 00:10:05,061 Faço faxina, lavo, passo, cozinho. 181 00:10:05,146 --> 00:10:07,476 Faço faxina! Está precisando? 182 00:10:09,400 --> 00:10:13,200 Lavo, passo, cozinho. Tiro poeira onde ninguém alcança. 183 00:10:14,363 --> 00:10:17,623 Como é difícil ser homem hoje em dia. Faço faxina! 184 00:10:18,117 --> 00:10:18,947 Vizinho! 185 00:10:22,330 --> 00:10:26,040 Vai ver, vizinho. Faço qualquer coisa suja brilhar. 186 00:10:26,125 --> 00:10:26,955 Experimente. 187 00:10:28,085 --> 00:10:29,375 Ótimo, vizinho. 188 00:10:29,962 --> 00:10:32,132 -Nós nos vemos à noite? -Combinado. 189 00:10:34,550 --> 00:10:37,720 Arranjei meu primeiro cliente! 190 00:10:38,471 --> 00:10:40,431 O que faz com esse aplicativo 191 00:10:40,514 --> 00:10:43,734 é formalizar a exploração das funcionárias do lar. 192 00:10:43,809 --> 00:10:46,979 Por isso fiz uma seção pra elas. Baixa a bola! 193 00:10:47,063 --> 00:10:50,193 Isso é discriminação. Deveria ouvir as trabalhadoras. 194 00:10:50,274 --> 00:10:52,994 Por quê, se não são elas que vão pagar? 195 00:10:53,569 --> 00:10:55,779 -Quero ver o aplicativo. -Para quê? 196 00:10:56,614 --> 00:11:00,794 Minha mãe me pediu pra ver se não era mais uma das suas furadas. 197 00:11:02,578 --> 00:11:05,408 Ainda é confidencial, mas dê uma olhada. 198 00:11:05,498 --> 00:11:06,328 Tá. 199 00:11:06,916 --> 00:11:08,076 A tela inicial. 200 00:11:09,085 --> 00:11:12,415 Este é o menu principal, onde vai procurar sua… 201 00:11:13,464 --> 00:11:14,724 funcionária. 202 00:11:15,257 --> 00:11:17,887 E aqui, um blog com dicas de como treiná-las 203 00:11:17,968 --> 00:11:19,758 para não comerem seu presunto. 204 00:11:19,845 --> 00:11:21,345 E isto aqui é genial. 205 00:11:21,430 --> 00:11:24,560 Cada vez que elas pararem por mais de 10 minutos, 206 00:11:24,642 --> 00:11:27,602 o aplicativo avisa para voltarem ao trabalho! 207 00:11:27,687 --> 00:11:28,767 É sério? 208 00:11:28,854 --> 00:11:32,274 Cara, você não gosta de nada, mas tudo bem. 209 00:11:32,775 --> 00:11:35,775 E é a seção de que falei. Viu como penso nelas? 210 00:11:35,861 --> 00:11:37,411 Vão ganhar criada-awards, 211 00:11:37,488 --> 00:11:41,368 concorrendo a um espanador de ouro ou uma vassoura de diamantes. 212 00:11:41,450 --> 00:11:44,620 Você não faz ideia do que acontece lá fora. 213 00:11:44,704 --> 00:11:47,794 -Onde? -Fora da sua bolha. 214 00:11:50,626 --> 00:11:54,956 Sabe o que aconteceu com a vovó López, a mãe do meu pai? 215 00:11:55,965 --> 00:11:59,635 Como poderia saber? Nunca convivi com alguém chamado López. 216 00:12:00,594 --> 00:12:02,974 É um sobrenome bem comum no México. 217 00:12:03,055 --> 00:12:06,885 Mas López-Jensen, López-Morton, não López puro. 218 00:12:06,976 --> 00:12:09,686 Lembra do boato sobre o ex-presidente Gortari 219 00:12:09,770 --> 00:12:13,820 ter fuzilado a funcionária brincando com ela com um revólver? 220 00:12:15,860 --> 00:12:17,490 Era a minha avozinha. 221 00:12:18,571 --> 00:12:21,661 Sinto muito, Tere. Eu não sabia. 222 00:12:22,533 --> 00:12:24,743 Mas vamos postar um aviso 223 00:12:24,827 --> 00:12:27,907 para não atirarem nas empregadas quando brincarem com elas. 224 00:12:27,997 --> 00:12:30,117 -Diego! -Funcionárias do lar. 225 00:12:30,207 --> 00:12:31,917 O que eu fiz agora? 226 00:12:32,001 --> 00:12:34,131 As dondocas deste condomínio 227 00:12:34,211 --> 00:12:37,591 não têm a menor noção. Elas pedem cada coisa! 228 00:12:38,632 --> 00:12:42,722 Escute. "Passar despercebida, como o Alfred do Batman." 229 00:12:43,387 --> 00:12:46,137 "Ser gorda para não roubar minhas roupas." 230 00:12:46,223 --> 00:12:47,603 E este. 231 00:12:48,642 --> 00:12:52,062 "Não ser católica para trabalhar domingo, Natal e Páscoa." 232 00:12:52,146 --> 00:12:56,226 Viu? Esse trabalho é pior que elitista, é escravista! 233 00:12:56,317 --> 00:13:00,317 Mas elas vão ganhar até mais. E esses são nossos lucros. 234 00:13:00,404 --> 00:13:01,614 Quero ver. 235 00:13:02,615 --> 00:13:03,655 RENDIMENTO 236 00:13:05,618 --> 00:13:06,448 Tudo isso? 237 00:13:06,535 --> 00:13:08,825 Só por baixar o aplicativo. 238 00:13:08,913 --> 00:13:11,833 Falta a comissão por match e os outro condomínios. 239 00:13:11,916 --> 00:13:13,206 Vai ficar milionária. 240 00:13:15,753 --> 00:13:16,633 Tudo bem. 241 00:13:17,797 --> 00:13:20,757 Mas vamos falar com as patroas para tratá-las bem. 242 00:13:20,841 --> 00:13:23,221 Comem de graça, mas não são saco de pancada. 243 00:13:23,302 --> 00:13:25,182 E nada de não ir à missa. 244 00:13:25,805 --> 00:13:28,345 Onde vão arrumar marido? Chega de solteironas. 245 00:13:28,432 --> 00:13:31,022 Está igual às mulheres do condomínio. 246 00:13:34,522 --> 00:13:38,072 Com licença, querida. Esta é uma reunião de negócios. 247 00:13:38,150 --> 00:13:42,660 Só estava aqui pra ver se o Diego ia fazer cagada. 248 00:13:42,738 --> 00:13:44,278 Mas isto já é ridículo. 249 00:13:44,990 --> 00:13:46,030 Estou fora. 250 00:13:47,660 --> 00:13:49,660 CAMPEÃO 251 00:13:53,165 --> 00:13:55,245 -Vizinho. -Entre, vizinho. 252 00:13:57,002 --> 00:13:58,422 Está brincando! 253 00:14:00,089 --> 00:14:02,759 Isto é um santuário para qualquer torcedor. 254 00:14:02,842 --> 00:14:04,892 Limpe tudo com muito cuidado. 255 00:14:04,969 --> 00:14:06,009 Sim. 256 00:14:07,513 --> 00:14:08,683 Está brincando! 257 00:14:10,516 --> 00:14:11,346 Caramba! 258 00:14:12,601 --> 00:14:14,981 Edson Arantes do nascimento. Pelé. 259 00:14:15,479 --> 00:14:19,279 -É uma das mais valiosas. -A camisa que usou na Copa de 1970. 260 00:14:20,276 --> 00:14:23,396 -Posso tocar em tudo isso, vizinho? -Com o espanador. 261 00:14:24,697 --> 00:14:27,777 Comece pelo troféu mais valioso. 262 00:14:27,867 --> 00:14:28,737 Aquele. 263 00:14:31,579 --> 00:14:35,169 Foi primeiro troféu que eu ganhei com o juvenil do América. 264 00:14:35,249 --> 00:14:36,379 Tenha cuidado. 265 00:14:37,793 --> 00:14:41,093 -Vou olhar a bolsa de valores. -Sim, vizinho. 266 00:14:48,387 --> 00:14:49,387 É brincadeira! 267 00:14:50,598 --> 00:14:53,388 -Nem toquei nele! -Está estilhaçado. 268 00:14:53,475 --> 00:14:56,475 -Ele não tem preço! Eu avisei. -Mal comecei… 269 00:14:57,062 --> 00:14:59,692 Não se preocupe. Sei como pode me pagar. 270 00:15:01,442 --> 00:15:03,032 CONDOMÍNIO 271 00:15:07,072 --> 00:15:10,122 E aí, sobrinho? Veja só. 272 00:15:10,200 --> 00:15:13,950 Com um carro grande e chamativo, você ganha a gata. 273 00:15:14,038 --> 00:15:15,538 Você roubou? 274 00:15:15,623 --> 00:15:17,633 Nada disso. Pelo contrário. 275 00:15:17,708 --> 00:15:19,458 Onde conseguiu isso? 276 00:15:20,753 --> 00:15:21,713 Bem… 277 00:15:26,258 --> 00:15:30,348 Pablito, digamos que… um cavalheiro não espalha suas proezas. 278 00:15:30,429 --> 00:15:32,559 -Maneiro, não? -Muito. 279 00:15:32,640 --> 00:15:33,850 Pense rápido. 280 00:15:34,433 --> 00:15:35,943 -Tenha cuidado. -Sim. 281 00:15:36,018 --> 00:15:36,888 Já sabe. 282 00:15:38,270 --> 00:15:40,610 As gatas vão fazer fila agora. 283 00:15:44,735 --> 00:15:46,315 Boa tarde. Bem-vindas. 284 00:15:46,403 --> 00:15:47,863 -Olá. -Entre. 285 00:15:47,947 --> 00:15:51,277 Diego, obrigado por pagar nossa conta de luz. 286 00:15:51,367 --> 00:15:54,997 Vou te pagar assim que recebermos nosso primeiro cheque. 287 00:15:55,079 --> 00:15:58,539 Não precisa chegar tão perto. Use o microfone. 288 00:15:59,124 --> 00:16:01,044 É que estamos tão pertinho… 289 00:16:01,126 --> 00:16:03,376 -É mais cool. É a imagem. -Cool? 290 00:16:03,462 --> 00:16:07,512 -Já vamos começar. Fique atenta. -Tá. Boa sorte. 291 00:16:10,970 --> 00:16:12,140 Oi. 292 00:16:12,221 --> 00:16:15,721 Que bom que você veio. Espero que, depois da apresentação, 293 00:16:15,808 --> 00:16:18,848 confie em mim como se fosse minha mãe. 294 00:16:18,936 --> 00:16:24,146 Estou aqui porque, bem lá no fundo, eu confio em você. 295 00:16:25,109 --> 00:16:25,989 Então… 296 00:16:27,861 --> 00:16:28,701 Good luck. 297 00:16:28,779 --> 00:16:29,659 Obrigado. 298 00:16:31,615 --> 00:16:36,365 Cansada de sua empregada usar suas roupas para sair com o namorado? 299 00:16:36,453 --> 00:16:40,753 Cansada de ver sua comida sumir quando todos estão de dieta? 300 00:16:40,833 --> 00:16:43,923 Prefere uma empregada que saiba usar a Nespresso? 301 00:16:44,503 --> 00:16:47,633 Chegou o CriadApp, o match ideal pra você. 302 00:16:49,967 --> 00:16:54,677 Aqui está uma amostra do que o CriadApp pode fazer por você. 303 00:16:54,763 --> 00:16:57,563 Aqui está a melhor seleção de empregadas. 304 00:17:06,025 --> 00:17:07,185 O que está fazendo? 305 00:17:07,943 --> 00:17:11,613 Lavando a camisa do Brody para dar pro Ernesto. 306 00:17:12,281 --> 00:17:13,571 Pelo que me contou, 307 00:17:13,657 --> 00:17:17,487 o desgraçado está armando pra cima de você, cunhado. 308 00:17:18,495 --> 00:17:20,035 A Leonor tem razão. 309 00:17:21,331 --> 00:17:25,001 Não tenho perfil nem de funcionário do lar nem de homem. 310 00:17:25,085 --> 00:17:27,625 Não fale besteira, Genaro. 311 00:17:27,713 --> 00:17:30,133 Não consigo nem sustentar minha família. 312 00:17:31,175 --> 00:17:33,885 Quem te disse que ser homem é só isso? 313 00:17:36,513 --> 00:17:40,603 Pode parecer baboseira o que eu vou dizer, 314 00:17:41,769 --> 00:17:44,189 mas você nos fez parte da sua família. 315 00:17:44,772 --> 00:17:48,572 Acolheu a mim e minha mãe quando eu saí da prisão. 316 00:17:49,109 --> 00:17:52,819 Não é justo que pague sozinho as despesas da casa. 317 00:17:54,448 --> 00:17:55,278 Então… 318 00:17:56,825 --> 00:17:58,485 me deixe te dar uma mão. 319 00:17:59,661 --> 00:18:00,541 Quero ajudar. 320 00:18:10,214 --> 00:18:14,684 Pelo menos toda essa chateação serviu para lavar essa camisa imunda! 321 00:18:15,260 --> 00:18:16,970 -Não brinque. -O que foi? 322 00:18:17,054 --> 00:18:18,354 A assinatura saiu! 323 00:18:18,430 --> 00:18:20,600 Agora como vamos pagar esse babaca? 324 00:18:21,433 --> 00:18:22,393 Quer me ajudar? 325 00:18:23,268 --> 00:18:26,188 Deve ter aprendido a falsificar assinaturas. 326 00:18:26,271 --> 00:18:27,401 Pode assinar aqui? 327 00:18:29,316 --> 00:18:30,896 Obrigada por vir ajudar. 328 00:18:30,984 --> 00:18:33,204 Era o mínimo que podia fazer. 329 00:18:33,278 --> 00:18:35,488 Depois da história da sua avozinha, 330 00:18:35,572 --> 00:18:38,372 percebi que vocês também têm sentimentos. 331 00:18:38,450 --> 00:18:40,290 Então sou eu que agradeço. 332 00:18:47,334 --> 00:18:49,964 Preciso te confessar uma coisa. 333 00:18:51,505 --> 00:18:53,545 Minha avó não foi morta pelo patrão. 334 00:18:55,175 --> 00:18:56,755 Então quem a matou? 335 00:18:57,970 --> 00:19:00,600 Ninguém. Ela está vivinha da silva. 336 00:19:05,936 --> 00:19:08,226 Só inventei isso pra você ter empatia, 337 00:19:08,313 --> 00:19:11,323 pra sair da sua bolha burguesa! 338 00:19:12,359 --> 00:19:13,989 CRIADAPP 339 00:19:15,154 --> 00:19:19,494 Espero que isto prove, e que tomem uma atitude. 340 00:19:20,117 --> 00:19:24,707 A família de vocês, seus filhos, precisam que tenham emprego. 341 00:19:24,788 --> 00:19:27,368 Mas se a gente reclamar, elas nos demitem. 342 00:19:27,457 --> 00:19:31,747 Claro que não! Eu vou defender vocês. 343 00:19:32,462 --> 00:19:34,052 Minha patroa tem razão. 344 00:19:34,882 --> 00:19:36,552 Abaixo o CriadApp! 345 00:19:37,134 --> 00:19:38,224 Abaixo o CriadApp! 346 00:19:38,969 --> 00:19:39,969 Isso! 347 00:19:40,053 --> 00:19:46,853 Abaixo o CriadApp! 348 00:19:46,935 --> 00:19:50,265 Isso, meninas. Muito bem. 349 00:19:50,355 --> 00:19:52,145 Vai ser um grande sucesso. 350 00:19:52,232 --> 00:19:55,032 Agora é só esperar que baixem o aplicativo. 351 00:19:55,110 --> 00:19:57,860 Fiz as contas. Se contratarem apenas dez, 352 00:19:57,946 --> 00:20:00,316 já pagamos as contas por cinco meses. 353 00:20:01,658 --> 00:20:03,578 Bom trabalho, Dieguito. 354 00:20:06,872 --> 00:20:07,712 Ai, gente. 355 00:20:08,582 --> 00:20:11,422 -Que cara! O que foi? -É o grupo das vizinhas. 356 00:20:12,836 --> 00:20:15,506 Alguém contou às funcionárias sobre o aplicativo. 357 00:20:15,589 --> 00:20:17,839 Querem linchar os criadores. 358 00:20:18,508 --> 00:20:20,588 -Somos nós. -Eu sei! 359 00:20:22,179 --> 00:20:24,259 Quem terá sido o dedo-duro? 360 00:20:24,348 --> 00:20:26,348 As empregadas estão se rebelando. 361 00:20:26,433 --> 00:20:30,443 Yola está organizando as vizinhas para mostrar quem manda. 362 00:20:30,520 --> 00:20:33,150 Não queria que as empregadas se rebelassem? 363 00:20:33,232 --> 00:20:37,492 Sim, mas se descobrirem que fui eu que pus lenha na fogueira, 364 00:20:37,569 --> 00:20:40,029 vão acabar comigo socialmente. 365 00:20:40,113 --> 00:20:42,533 -Pronto, encontrei. -Para que a pimenta? 366 00:20:42,616 --> 00:20:46,366 -Para me defender. -Precisa de spray de pimenta, não pimenta. 367 00:20:46,453 --> 00:20:48,963 Abaixo o CriadApp! 368 00:20:49,039 --> 00:20:52,459 Abaixo o CriadApp! 369 00:20:53,919 --> 00:20:56,379 Vamos, filha, para salvar a nossa pele. 370 00:20:56,463 --> 00:21:00,133 E aproveitamos para ver se dão tortillas pros manifestantes. 371 00:21:00,217 --> 00:21:04,097 Conversamos depois. Mãe, espere até a barra estar limpa. 372 00:21:04,179 --> 00:21:05,809 -Seus óculos de sol. -Certo. 373 00:21:06,473 --> 00:21:08,233 -Certo. -Mãe! 374 00:21:08,308 --> 00:21:09,178 O que houve? 375 00:21:09,810 --> 00:21:13,060 -Vai defender o aplicativo? -Claro que não, filha. 376 00:21:13,146 --> 00:21:15,016 Demorei a perceber. 377 00:21:15,107 --> 00:21:17,147 Não devemos trair os nossos. 378 00:21:17,234 --> 00:21:18,614 E quem são os nossos? 379 00:21:18,694 --> 00:21:20,284 Já não sei mais, mãe. 380 00:21:20,362 --> 00:21:25,282 Mas preciso recuperar minha dignidade e a das funcionárias do condomínio. 381 00:21:25,367 --> 00:21:28,077 Mãe, estou muito orgulhosa de você. 382 00:21:31,623 --> 00:21:33,793 Patroas elitistas, não sejam escravistas! 383 00:21:33,875 --> 00:21:35,285 E eu de você, meu amor. 384 00:21:35,377 --> 00:21:36,877 Abaixo o CriadApp! 385 00:21:36,962 --> 00:21:38,172 Vamos andando. 386 00:21:38,255 --> 00:21:40,045 Isso é um carro chique! 387 00:21:41,675 --> 00:21:44,755 Neste eu aprendo com certeza. Vamos lá. 388 00:21:44,845 --> 00:21:45,845 Eu abro pra você. 389 00:21:49,766 --> 00:21:50,726 Obrigada. 390 00:21:55,314 --> 00:21:58,654 Patroas elitistas, não sejam escravistas! 391 00:21:58,734 --> 00:22:00,074 Abaixo o CriadApp! 392 00:22:10,579 --> 00:22:11,409 Oi. 393 00:22:13,081 --> 00:22:16,041 Soube do protesto contra seu aplicativo. 394 00:22:17,169 --> 00:22:19,879 Sim, alguém nos dedurou… 395 00:22:21,381 --> 00:22:23,301 Mas foi culpa minha. 396 00:22:24,426 --> 00:22:25,256 Não, Diego. 397 00:22:25,927 --> 00:22:29,427 É tudo culpa da… Leonor. Tudo. 398 00:22:30,599 --> 00:22:33,809 Devia ter consultado as funcionárias, como Tere disse. 399 00:22:34,978 --> 00:22:37,898 Aconteceu porque não me dei conta que elas também… 400 00:22:38,440 --> 00:22:39,400 são gente. 401 00:22:39,483 --> 00:22:41,533 Espere um pouco. 402 00:22:45,197 --> 00:22:47,657 Você é o cara mais inteligente que conheço. 403 00:22:47,741 --> 00:22:48,951 Falando sério. 404 00:22:49,034 --> 00:22:52,254 Mas não sabe escolher bem suas companhias. 405 00:22:52,829 --> 00:22:54,999 Quando me casei com seu pai, 406 00:22:55,082 --> 00:22:57,462 prometi cuidar de você como meu filho. 407 00:22:58,543 --> 00:22:59,673 É sério. 408 00:22:59,753 --> 00:23:02,343 E acho que é isso que tenho feito. 409 00:23:04,424 --> 00:23:07,054 Vou pensar em outro negócio, mãe. 410 00:23:09,513 --> 00:23:10,353 What? 411 00:23:11,598 --> 00:23:13,978 É a primeira vez que me chama de mãe. 412 00:23:14,810 --> 00:23:16,440 -Sério? -Seríssimo. 413 00:23:16,520 --> 00:23:19,060 Diego, aconteceu! 414 00:23:21,400 --> 00:23:24,570 Patroas elitistas, não sejam escravistas! 415 00:23:25,695 --> 00:23:26,735 Ai não! 416 00:23:27,280 --> 00:23:30,410 Patroas elitistas, não sejam escravistas! 417 00:23:30,492 --> 00:23:31,872 Abaixo o CriadApp! 418 00:23:33,120 --> 00:23:34,500 Espero sobreviver. 419 00:23:35,664 --> 00:23:39,714 -Quero subir essa ladeira. -Impossível, querida. É muito íngreme. 420 00:23:39,793 --> 00:23:41,003 Vamos dar a volta. 421 00:23:41,086 --> 00:23:44,206 Não sabe enfiar e tirar a marcha bem devagarinho? 422 00:23:48,635 --> 00:23:49,465 . 423 00:23:55,058 --> 00:23:58,558 Patroas elitistas, não sejam escravistas! 424 00:23:58,645 --> 00:24:00,435 Abaixo o CriadApp! 425 00:24:01,148 --> 00:24:05,568 Tivemos sorte de descobrir antes de perdermos o emprego. 426 00:24:05,652 --> 00:24:07,112 Abaixo o CriadApp! 427 00:24:07,195 --> 00:24:08,815 Abaixo! 428 00:24:08,905 --> 00:24:12,865 E quem foi a alma caridosa que nos avisou a tempo? 429 00:24:12,951 --> 00:24:14,541 Foi a dona Silvia. 430 00:24:14,619 --> 00:24:18,039 Se não fosse por ela, estaríamos na rua. 431 00:24:18,915 --> 00:24:20,785 Abaixo o CriadApp! 432 00:24:20,876 --> 00:24:23,746 Patroas elitistas, não sejam escravistas! 433 00:24:23,837 --> 00:24:27,757 Patroas elitistas, não sejam escravistas! 434 00:24:27,841 --> 00:24:30,011 -Patroas elitistas… -Senhora. 435 00:24:32,762 --> 00:24:34,142 VOLTEM AO TRABALHO 436 00:24:39,436 --> 00:24:42,686 Patroas elitistas, não sejam escravistas! 437 00:24:46,026 --> 00:24:47,026 Um minuto. 438 00:24:47,110 --> 00:24:51,160 Vicky, o que está fazendo aqui? O jantar está pronto? 439 00:24:51,823 --> 00:24:54,413 E você, Chayo, levou o Ricardito pra passear? 440 00:24:54,493 --> 00:24:57,833 Patroas porquinhas, lavem a cozinha! 441 00:24:59,122 --> 00:25:01,292 Não… Lá está ela. 442 00:25:02,000 --> 00:25:04,250 Ela criou o aplicativo. Sim! 443 00:25:04,794 --> 00:25:06,054 Essa mulher 444 00:25:06,129 --> 00:25:09,879 quer que todas vocês percam o emprego. Literalmente. 445 00:25:09,966 --> 00:25:12,336 E você? Não se faça de santa. 446 00:25:12,427 --> 00:25:16,137 Já disse a suas amiguinhas que foi você que dedurou? 447 00:25:17,224 --> 00:25:20,774 Ela é o cérebro por trás desta rebelião. 448 00:25:20,852 --> 00:25:23,562 Se for verdade, vamos expulsá-la do grupo. 449 00:25:23,647 --> 00:25:24,897 -Não! -O que é isso? 450 00:25:24,981 --> 00:25:25,821 Foi a Cata! 451 00:25:26,608 --> 00:25:31,028 O quê? Eu? Só cumpri suas ordens. 452 00:25:31,112 --> 00:25:33,202 Não se faça de sonsa. 453 00:25:33,281 --> 00:25:36,411 Você é uma mentirosa. Quero minhas contas. 454 00:25:37,369 --> 00:25:40,869 A senhora pode ser milionária, mas suas axilas fedem! 455 00:25:40,956 --> 00:25:42,666 O que você disse? 456 00:25:42,749 --> 00:25:44,709 Minhas axilas não fedem! 457 00:25:45,544 --> 00:25:48,304 Que traidora! Não pode ser. 458 00:25:50,131 --> 00:25:51,721 -Conseguimos! -Sim! 459 00:25:53,093 --> 00:25:55,553 Cara, já sei dirigir. 460 00:25:55,637 --> 00:25:58,347 -Sim. -Minhas amigas vão morrer de inveja. 461 00:26:00,100 --> 00:26:02,270 Vamos fazer um TikTok e eu te marco. 462 00:26:02,352 --> 00:26:04,442 -Sério? -Quer ou não? 463 00:26:04,521 --> 00:26:08,651 É o meu sonho desde que vim para o condomínio. 464 00:26:08,733 --> 00:26:11,033 Certo. Então… 465 00:26:11,528 --> 00:26:13,858 -Vou me arrumar. -Eu também. 466 00:26:14,823 --> 00:26:18,663 -Patroas elitistas, não sejam escravistas! -Você é uma traidora! 467 00:26:18,743 --> 00:26:22,213 Exploradoras, peguem a vassourara! 468 00:26:23,206 --> 00:26:25,166 Esperem, por favor. 469 00:26:25,250 --> 00:26:28,000 Silêncio! Chega. Companheiras, por favor! 470 00:26:28,086 --> 00:26:32,586 Tenho que admitir que sou responsável por tudo isto, 471 00:26:32,674 --> 00:26:35,394 porque sou sócia do CriadApp. 472 00:26:35,468 --> 00:26:36,928 O quê? 473 00:26:37,762 --> 00:26:39,432 Se quiserem, me linchem. 474 00:26:40,265 --> 00:26:42,635 Esperem. Primeiro quero dizer uma coisa. 475 00:26:43,310 --> 00:26:46,520 Aceitei fazer o aplicativo, porque acreditei 476 00:26:47,063 --> 00:26:49,073 que era o melhor para todas vocês. 477 00:26:49,149 --> 00:26:51,739 Para receberem um salário justo, 478 00:26:51,818 --> 00:26:54,858 para terem seguridade social, benefícios, 479 00:26:54,988 --> 00:26:58,118 para que suas patroas não abusem de vocês 480 00:26:58,199 --> 00:26:59,529 como sempre fizeram. 481 00:26:59,618 --> 00:27:04,958 Mas o tiro saiu pela culatra. Elas querem que tudo fique igual ou pior, 482 00:27:05,040 --> 00:27:07,420 porque são um bando de exploradoras. 483 00:27:07,500 --> 00:27:11,590 -Como ousa? -Pode comer meu presunto espanhol, Teo. 484 00:27:12,172 --> 00:27:14,342 Você é exploradora e ainda mentiu! 485 00:27:14,424 --> 00:27:15,594 Seremos demitidas! 486 00:27:15,675 --> 00:27:18,845 -Já disse de quem é a culpa. -Não, companheira. 487 00:27:21,514 --> 00:27:24,314 Exploradoras, peguem a vassoura! 488 00:27:26,394 --> 00:27:27,524 O que foi? 489 00:27:28,313 --> 00:27:30,363 Para de me olhar! Que freak! 490 00:27:30,440 --> 00:27:33,070 Não precisa se produzir tanto. 491 00:27:33,151 --> 00:27:36,111 Você é bonita do jeito que é, natural. 492 00:27:37,489 --> 00:27:39,619 Olha quem fala! 493 00:27:39,699 --> 00:27:43,289 Você vem fantasiado nem sei de quê! 494 00:27:43,370 --> 00:27:45,750 Essa corrente não é ouro, vai. 495 00:27:45,830 --> 00:27:47,790 Juro que não foi ideia minha. 496 00:27:47,874 --> 00:27:49,504 Já foi. Viu? 497 00:27:51,920 --> 00:27:53,380 -Certo. -Certo. 498 00:27:55,215 --> 00:27:56,125 Toca aqui. 499 00:27:57,050 --> 00:27:58,930 -Beleza. Vamos. -Beleza. 500 00:28:01,930 --> 00:28:04,060 Companheiras, não serão demitidas. 501 00:28:04,140 --> 00:28:05,560 Dona Del Monte, 502 00:28:05,642 --> 00:28:08,102 sabia que a Charo quase morreu 503 00:28:08,186 --> 00:28:11,556 com as pauladas que as crianças deram nela em vez da piñata? 504 00:28:13,775 --> 00:28:15,025 Dona Huarte, 505 00:28:15,110 --> 00:28:18,570 sabia que Lupe foi largada em uma parada na estrada 506 00:28:18,655 --> 00:28:23,115 e voltou num caminhão de gado até sua mansão em Acapulco? 507 00:28:24,703 --> 00:28:25,543 Dona Zavala, 508 00:28:26,579 --> 00:28:28,829 Margarita teve diarreia dois dias, 509 00:28:28,915 --> 00:28:32,335 porque a forçou a provar um quefir estragado. 510 00:28:33,962 --> 00:28:35,302 Dona Rivera, 511 00:28:35,880 --> 00:28:39,630 sabe que seus filhos terminaram o ensino médio graças à Panchita? 512 00:28:39,718 --> 00:28:41,008 Claro. 513 00:28:41,761 --> 00:28:44,471 Não podem tratar suas funcionárias assim. 514 00:28:45,432 --> 00:28:47,982 Merecem um trabalho digno, como todo mundo. 515 00:28:48,560 --> 00:28:51,690 E não podem demiti-las por exigirem isso. 516 00:28:54,441 --> 00:28:55,861 Beleza. Vamos. 517 00:28:59,237 --> 00:29:00,407 Está andando? 518 00:29:00,488 --> 00:29:01,948 Está. E agora? 519 00:29:02,031 --> 00:29:04,531 Por mais quente que o carro esteja, pare tudo. 520 00:29:04,617 --> 00:29:06,907 -O quê? -O freio de mão! 521 00:29:06,995 --> 00:29:09,115 -Como faço isso? -Saiam da frente! 522 00:29:09,748 --> 00:29:12,878 -E agora? -É o carro do meu marido! 523 00:29:12,959 --> 00:29:14,209 -Saiam! -Corram. 524 00:29:17,714 --> 00:29:18,884 Mãe! 525 00:31:59,918 --> 00:32:02,248 Legendas: Rosane Falcão