1
00:00:08,258 --> 00:00:10,838
UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:13,763 --> 00:00:18,443
I-am spus lui Cat
să ia stupul de pe copac și ea a refuzat.
3
00:00:18,518 --> 00:00:20,648
- Ce?
- Cică e alergică.
4
00:00:20,729 --> 00:00:23,359
- E doar leneșă.
- Știu.
5
00:00:23,440 --> 00:00:25,940
- Vicky a refuzat să curețe ferestrele.
- De ce?
6
00:00:26,026 --> 00:00:29,276
O ia amețeala când atârnă în ham.
7
00:00:29,362 --> 00:00:30,992
- Nu se poate!
- Te rog!
8
00:00:31,072 --> 00:00:34,702
E o criză teribilă
cu menajerele din comunitatea noastră.
9
00:00:34,784 --> 00:00:38,044
- Știu.
- Sunt leneșe, nu ca Leonor de alături.
10
00:00:38,121 --> 00:00:40,081
E menajera ideală pentru mine.
11
00:00:40,165 --> 00:00:42,955
Ai văzut ce-a făcut în timpul prezentării?
12
00:00:43,043 --> 00:00:45,133
E perfectă. Are verișoare?
13
00:00:45,211 --> 00:00:48,341
Am nevoie de una ca Leonor.
Muncitoare, inteligentă.
14
00:00:48,423 --> 00:00:49,923
IDEI DE AFACERI
15
00:00:52,594 --> 00:00:55,974
Ți-ai ars genele pornind boilerul șefei?
16
00:00:56,056 --> 00:00:58,846
Te doare spatele
să-i duci bagajele în Houston?
17
00:00:58,933 --> 00:01:02,273
Nu vă mai agitați.
Am venit să vă fac dreptate.
18
00:01:02,353 --> 00:01:05,113
Crema asta, importată direct din Paris,
19
00:01:05,190 --> 00:01:07,360
e aceeași
pe care au cumpărat-o șefele voastre.
20
00:01:07,442 --> 00:01:10,532
Dar vouă, fetelor,
vă ofer un preț special.
21
00:01:10,612 --> 00:01:13,282
Aproape la cost de producție,
în rate mici.
22
00:01:13,364 --> 00:01:15,244
Deci cine vrea un borcan?
23
00:01:15,325 --> 00:01:16,405
Eu!
24
00:01:21,956 --> 00:01:23,246
Am o mega afacere.
25
00:01:30,215 --> 00:01:31,465
„MulteMenajere”.
26
00:01:31,549 --> 00:01:32,839
Multe ce?
27
00:01:32,926 --> 00:01:37,346
E o aplicație pentru ca doamnele bogate
să găsească cele mai bune menajere.
28
00:01:37,430 --> 00:01:39,180
Lucrătoare domestice, nu menajere.
29
00:01:39,265 --> 00:01:42,635
- Mie ce-mi iese?
- Ești tot vor doamnele bogate.
30
00:01:45,772 --> 00:01:49,532
Mersi, dar am de făcut
destule corvezi acasă.
31
00:01:49,609 --> 00:01:51,989
Vor spune c-ai furat un telefon,
un rinichi.
32
00:01:52,070 --> 00:01:55,530
Am nevoie de cineva
care să mă ajute să recrutez…
33
00:01:56,616 --> 00:01:58,866
lucrătoarele domestice pentru aplicație.
34
00:01:58,952 --> 00:02:00,452
Cât plătești?
35
00:02:00,537 --> 00:02:03,497
Te asociezi cu un băiat de bani gata
într-o afacere elitistă?
36
00:02:03,581 --> 00:02:05,291
Îți dau 20%.
37
00:02:05,375 --> 00:02:07,785
Ai zis că snoabele au nevoie de Leo.
38
00:02:07,877 --> 00:02:09,207
Patruzeci la sută.
39
00:02:09,295 --> 00:02:13,215
- Fără recrutor, nu ai afacere.
- Bine. Cincizeci la sută.
40
00:02:13,299 --> 00:02:16,589
Crede că ne convinge
cu înfățișarea și bicepșii lui,
41
00:02:16,678 --> 00:02:19,178
dar în toți puștii bogați
există un exploatator.
42
00:02:19,264 --> 00:02:20,974
Ajunge!
43
00:02:21,057 --> 00:02:23,727
Nu pot gândi și trebuie să iau o decizie.
44
00:02:25,478 --> 00:02:28,268
- Ce mai e, Tere?
- Nu putem plăti lumina.
45
00:02:28,898 --> 00:02:29,768
Copile!
46
00:02:33,111 --> 00:02:34,781
Te-ai făcut cu un partener.
47
00:02:34,863 --> 00:02:36,703
M-a pedepsit mama.
48
00:02:36,781 --> 00:02:40,951
Mi-a anulat orele de conducere.
N-o să am niciodată mașină!
49
00:02:41,703 --> 00:02:46,253
Sunt super tristă. Trimite-mi îmbrățișări!
Am nevoie de multă iubire.
50
00:02:46,875 --> 00:02:50,085
- Dă-mi-l!
- Ce faci? Dă-mi-l înapoi!
51
00:02:50,170 --> 00:02:51,000
Poftim!
52
00:02:52,630 --> 00:02:53,760
Nu se poate…
53
00:02:55,758 --> 00:02:57,548
Sunt instructorul auto al Cristei?
54
00:02:58,761 --> 00:02:59,721
Ce zici?
55
00:02:59,804 --> 00:03:05,734
Mulțumește-mi că ți-am dat șansa
să te cuplezi cu ea, finule.
56
00:03:05,810 --> 00:03:06,640
Tare, nu?
57
00:03:07,687 --> 00:03:08,937
Dar e o problemă.
58
00:03:09,689 --> 00:03:11,769
- Ce problemă?
- Nu știu să conduc.
59
00:03:24,245 --> 00:03:26,075
Tot acasă ești, iubitule?
60
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
Ernesto.
61
00:03:31,920 --> 00:03:32,750
A dispărut.
62
00:03:33,880 --> 00:03:35,920
Tricoul lui Brody a dispărut.
63
00:03:36,007 --> 00:03:40,467
Bun. Atunci ia alt tricou asemănător.
64
00:03:41,095 --> 00:03:43,965
Cu „De la Brody al tău la Brody al meu”?
Imposibil.
65
00:03:44,057 --> 00:03:48,597
- Ghici de ce nu mi l-a vândut Genaro!
- Liniștește-te. Parcă ești posedat.
66
00:03:48,686 --> 00:03:52,316
Fiica noastră a acuzat-o pe-a lui
că e o răpitoare de copii.
67
00:03:52,398 --> 00:03:54,148
Acum trei săptămâni!
68
00:03:54,234 --> 00:03:58,534
Nu m-am gândit că-s așa ranchiunoși.
Și că tu ești așa obsedat!
69
00:03:59,197 --> 00:04:01,567
Cred că șmecherul ăla te influențează.
70
00:04:04,953 --> 00:04:08,753
Nu știu cum,
dar tricoul acela va fi al meu.
71
00:04:08,831 --> 00:04:09,671
Al meu!
72
00:04:11,084 --> 00:04:12,504
Vrei să ieși cu ea?
73
00:04:12,585 --> 00:04:15,835
- Învață să schimbi vitezele.
- Bine.
74
00:04:15,922 --> 00:04:17,672
- Ai înțeles, finule?
- Da.
75
00:04:19,050 --> 00:04:21,930
Nu-ți face griji.
Mașinile sunt ca femeile.
76
00:04:22,011 --> 00:04:26,311
Le pornești, le lași să se încălzească,
apoi bagi ambreiajul.
77
00:04:26,391 --> 00:04:28,021
- Bine.
- Încearcă!
78
00:04:29,852 --> 00:04:32,902
- Asta e, finule. Ai văzut?
- Chiar așa!
79
00:04:32,981 --> 00:04:34,361
Oprește!
80
00:04:36,567 --> 00:04:39,237
Partea cea mai importantă.
Cască urechile!
81
00:04:39,320 --> 00:04:42,030
Oricât de încinsă este mașina,
82
00:04:42,115 --> 00:04:44,775
dacă nu ai protecție,
folosește frâna de mână.
83
00:04:44,867 --> 00:04:46,827
- Așa.
- Închide ochii!
84
00:04:48,329 --> 00:04:49,409
Nu privi pe furiș.
85
00:04:50,081 --> 00:04:51,421
NUMĂRUL ZECE
86
00:04:52,333 --> 00:04:53,253
Deschide ochii!
87
00:04:55,253 --> 00:04:58,673
Ce zici de asta? E trusa completă.
88
00:04:58,756 --> 00:05:02,886
Cu asta și cu tot ce te-am învățat,
ești aranjat, nepoate.
89
00:05:04,345 --> 00:05:05,885
Nu. Nu e pentru tine.
90
00:05:07,307 --> 00:05:11,137
Aplicația este
doar pentru lucrătoarele domestice.
91
00:05:11,227 --> 00:05:14,937
Dar fac toate treburile.
De ce nu pot fi băiat în casă?
92
00:05:15,023 --> 00:05:18,443
Genarito, deja ești un tip.
93
00:05:19,444 --> 00:05:23,574
Pentru aplicație, bunico,
dacă bărbații încep să curețe case,
94
00:05:23,656 --> 00:05:27,366
vor vrea să taxeze mai mult
și femeile nu vor fi încântate.
95
00:05:27,452 --> 00:05:31,622
Femeile pot fi lideri
și politicieni proeminenți,
96
00:05:31,706 --> 00:05:35,376
de ce n-ar putea fi bărbații
lucrători domestici proeminenți?
97
00:05:35,460 --> 00:05:41,510
Iubitule, lumea nu e pregătită
să vadă bărbații ca lucrători domestici.
98
00:05:41,591 --> 00:05:43,681
Crede-mă, Genaro, nu e de tine.
99
00:05:44,469 --> 00:05:46,139
Ai profilul perfect.
100
00:05:46,220 --> 00:05:49,470
Rămâi tu aici
sau mi-o trimiți pe micuța Janet?
101
00:05:49,557 --> 00:05:54,347
Nici una, nici alta, Yola.
Eu conduc studiul de piață.
102
00:05:55,188 --> 00:05:57,018
- Ești directorul general.
- Da.
103
00:05:57,106 --> 00:05:58,356
E asociata mea.
104
00:05:58,441 --> 00:06:01,821
Ce păcat, dar felicitări
pentru munca feministă!
105
00:06:01,903 --> 00:06:05,373
Dacă lucrătoarele îți seamănă,
le vor fi de ajutor doamnelor noastre.
106
00:06:05,448 --> 00:06:06,448
Mulțumesc.
107
00:06:06,532 --> 00:06:10,292
Sună-mă când funcționează aplicația.
Trebuie să o concediez pe Vicky leneșa.
108
00:06:10,370 --> 00:06:14,170
N-a vrut să-ncerce biscuiții lui Suki
să vadă dacă-s proaspeți.
109
00:06:14,248 --> 00:06:15,748
Te anunțăm.
110
00:06:16,417 --> 00:06:18,497
Vicky, te rog, nu trage de timp.
111
00:06:20,004 --> 00:06:21,014
Pa, scumpo!
112
00:06:21,672 --> 00:06:22,882
- Mersi, Yola.
- Pa!
113
00:06:22,965 --> 00:06:23,795
Pa!
114
00:06:26,386 --> 00:06:29,466
- Casa următoare?
- Da. Uite-o!
115
00:06:31,349 --> 00:06:32,179
Diego!
116
00:06:33,309 --> 00:06:34,229
Ea e.
117
00:06:36,104 --> 00:06:36,944
Ce?
118
00:06:40,733 --> 00:06:44,783
Încerci să-l speli pe Diego pe creier
cum i-ai făcut soțului meu?
119
00:06:44,862 --> 00:06:48,122
Nu știu la ce te referi, dar știu
120
00:06:48,199 --> 00:06:53,909
cine e mascatul
care a încercat să-mi prade casa.
121
00:06:54,705 --> 00:06:59,085
Fii recunoscătoare că n-am spus nimănui
și dovedește puțin respect.
122
00:06:59,168 --> 00:07:02,168
- Sunt asociata fiului tău Diego.
- Ce ești?
123
00:07:03,506 --> 00:07:04,796
Diego!
124
00:07:09,220 --> 00:07:12,680
- Vino aici, Diego! Te văd.
- Da. Liniștește-te, nene!
125
00:07:12,765 --> 00:07:14,975
- Nu mă lua cu „nene”.
- Adică Sil.
126
00:07:15,768 --> 00:07:20,228
Fii cu mintea deschisă, gândește pozitiv.
Îți facem prietenele fericite.
127
00:07:20,314 --> 00:07:24,194
Își schimbă lucrătoarele domestice
cu unele mai bune, mai ieftine.
128
00:07:24,277 --> 00:07:27,907
Nu, nu asta-i ideea.
Profesionalizăm muncile casnice.
129
00:07:27,989 --> 00:07:30,579
Aplicația noastră le ajută pe lucrătoare.
130
00:07:30,658 --> 00:07:33,998
Diego, îți interzic
să ai de-a face cu femeia asta.
131
00:07:34,078 --> 00:07:37,368
Nu vrea decât să profite
de rangul familiei noastre.
132
00:07:38,499 --> 00:07:40,709
Iar afacerile tale eșuează mereu.
133
00:07:42,003 --> 00:07:43,093
Știi ce, nene?
134
00:07:43,171 --> 00:07:46,221
Nu-ți permit
să-mi limitezi talentul antreprenorial.
135
00:07:46,299 --> 00:07:48,339
Nu-mi vorbești niciodată așa.
136
00:07:48,426 --> 00:07:51,006
M-am săturat
să nu crezi în potențialul meu.
137
00:07:51,095 --> 00:07:53,755
O să-ți arăt
că sunt un tânăr întreprinzător.
138
00:07:55,683 --> 00:07:56,773
Diego, ascultă…
139
00:07:58,352 --> 00:08:00,102
Ești încântată acum?
140
00:08:02,690 --> 00:08:04,030
Mergem sau nu?
141
00:08:06,152 --> 00:08:08,952
Ești sonat dacă crezi că urc aici.
142
00:08:09,822 --> 00:08:10,662
În niciun caz.
143
00:08:10,740 --> 00:08:14,910
- N-ai încredere în instructorul tău auto?
- Nu. Dar…
144
00:08:15,953 --> 00:08:18,163
Nu urc niciodată în ceva care nu e…
145
00:08:18,956 --> 00:08:20,366
Mercedes sau…
146
00:08:21,209 --> 00:08:22,669
Sau cel puțin Audi.
147
00:08:25,922 --> 00:08:28,052
O fi ea manierată șefa mea,
148
00:08:28,132 --> 00:08:33,222
dar s-o auziți ce mizerii zbiară
când i-o trage bărbatu-său,
149
00:08:33,304 --> 00:08:35,224
adică o dată pe an.
150
00:08:36,307 --> 00:08:40,187
Asta nu e nimic, a mea se laudă mereu
cu hainele ei impecabile
151
00:08:40,269 --> 00:08:42,269
și nu știe să folosească lavoarul.
152
00:08:42,355 --> 00:08:48,185
Vă compătimesc.
Silvia mă tratează ca pe o rudă.
153
00:08:48,277 --> 00:08:49,487
- Sigur.
- Cata!
154
00:08:49,570 --> 00:08:50,570
Cata!
155
00:08:51,447 --> 00:08:52,277
Cata!
156
00:08:53,741 --> 00:08:54,581
Bine.
157
00:08:55,076 --> 00:08:59,906
Vreau să le traduci menajerelor
fiindcă nu mă repet de 20 de ori.
158
00:08:59,997 --> 00:09:01,787
Toate vorbesc spaniola.
159
00:09:01,874 --> 00:09:06,844
Super, bun, Leonor,
scârba de la numărul opt
160
00:09:06,921 --> 00:09:09,761
l-a păcălit pe Diego
să o ajute cu o aplicație
161
00:09:10,341 --> 00:09:13,641
cu care femeile angajează menajere…
162
00:09:13,719 --> 00:09:17,639
Lucrătoare domestice ca voi
pe mult mai puțini bani.
163
00:09:24,522 --> 00:09:25,732
Ce au?
164
00:09:26,941 --> 00:09:28,481
Ascultă-le ce spun!
165
00:09:28,568 --> 00:09:31,238
Sau dă-mi ochelarii Fendi
pe care mi i-ai șterpelit.
166
00:09:31,320 --> 00:09:33,860
Da, doamnă. Și nu, nu i-am șterpelit.
167
00:09:37,952 --> 00:09:39,622
Da, e adevărat.
168
00:09:44,792 --> 00:09:47,502
Spun că vor dovezi.
169
00:09:48,588 --> 00:09:51,258
Nu vor să-și piardă serviciul
pentru o bârfă.
170
00:09:52,592 --> 00:09:54,262
- Bârfă?
- Da.
171
00:09:54,343 --> 00:09:56,683
Așa-mi trebuie fiindcă vă apăr!
172
00:09:58,848 --> 00:09:59,768
Bârfă?
173
00:10:00,308 --> 00:10:01,388
Încercați-mă!
174
00:10:02,101 --> 00:10:05,061
Fac curățenie, spăl rufe, calc și gătesc.
175
00:10:05,146 --> 00:10:07,476
Servicii de curățenie. Doamnă!
176
00:10:09,400 --> 00:10:13,200
Spăl rufe, calc și gătesc,
șterg praful unde n-ajunge nimeni. Ce?
177
00:10:14,363 --> 00:10:16,323
E greu să fii bărbat azi.
178
00:10:16,407 --> 00:10:18,947
Servicii de curățenie! Vecine!
179
00:10:22,330 --> 00:10:26,040
Vecine, pot lustrui
cele mai murdare obiecte pe care le ai.
180
00:10:26,125 --> 00:10:26,955
Încearcă-mă!
181
00:10:28,085 --> 00:10:32,125
- Excelent, vecine. Ne vedem diseară?
- S-a făcut!
182
00:10:34,550 --> 00:10:37,720
Am primul client!
183
00:10:38,471 --> 00:10:40,431
Tot ce faci cu aplicația asta
184
00:10:40,514 --> 00:10:43,734
e să formalizezi
exploatarea lucrătoarelor domestice.
185
00:10:43,809 --> 00:10:46,979
De asta au secțiunea lor,
așa că las-o mai moale.
186
00:10:47,063 --> 00:10:50,193
Asta e discriminare.
Să le fi întrebat și pe lucrătoare.
187
00:10:50,274 --> 00:10:52,994
De ce? Nu plătesc.
188
00:10:53,569 --> 00:10:55,779
- Vreau să o văd.
- De ce?
189
00:10:56,614 --> 00:11:00,794
Mama a zis să mă asigur
că nu e o idee proastă de-ale tale.
190
00:11:02,578 --> 00:11:05,408
Încă e confidențial,
dar poți s-arunci o privire.
191
00:11:05,498 --> 00:11:06,328
Bun.
192
00:11:06,916 --> 00:11:08,076
Ecranul de pornire.
193
00:11:09,085 --> 00:11:12,415
Te duce la meniul principal,
unde-ți poți găsi…
194
00:11:13,964 --> 00:11:15,174
lucrătoarea domestică.
195
00:11:15,257 --> 00:11:19,757
Și un blog cu sfaturi despre cum le înveți
să nu-ți mănânce șunca.
196
00:11:19,845 --> 00:11:21,345
Și asta e foarte tare.
197
00:11:21,430 --> 00:11:24,560
Dacă lucrătoarea ia pauze
de peste zece minute,
198
00:11:24,642 --> 00:11:27,602
te avertizează s-o pui înapoi la treabă.
199
00:11:27,687 --> 00:11:28,767
Serios?
200
00:11:28,854 --> 00:11:32,274
Nene, nu apreciezi nimic, dar e în regulă.
201
00:11:32,775 --> 00:11:35,775
Asta e secțiunea lor.
Vezi cum m-am gândit la ele?
202
00:11:35,861 --> 00:11:41,371
Primesc medaliile menajerei
cu fărașe de aur și mături de diamant.
203
00:11:41,450 --> 00:11:44,620
Habar n-ai ce se întâmplă acolo.
204
00:11:44,704 --> 00:11:47,794
- Unde?
- Peste tot în afara bulei tale.
205
00:11:50,626 --> 00:11:54,956
Știi ce-a pățit bunica López,
mama tatălui meu?
206
00:11:55,965 --> 00:11:59,635
De unde să știu?
Nu m-am întovărășit cu niciun López.
207
00:12:00,594 --> 00:12:02,974
E al patrulea nume comun din Mexic.
208
00:12:03,055 --> 00:12:06,885
López-Jensen sau López-Norton,
nu pur și simplu López.
209
00:12:06,976 --> 00:12:09,686
Ții minte zvonul cum că Salinas de Gortari
210
00:12:09,770 --> 00:12:13,820
și-a ucis lucrătoarea domestică
când se juca cu ea cu un pistol?
211
00:12:15,860 --> 00:12:17,490
Era bunica mea!
212
00:12:18,571 --> 00:12:21,661
Îmi pare rău, Tere. Nu știam.
213
00:12:22,533 --> 00:12:24,743
Dar vom pune un anunț în aplicație
214
00:12:24,827 --> 00:12:27,907
ca lumea să nu-și împuște menajerele
în joacă.
215
00:12:27,997 --> 00:12:30,117
- Diego!
- Lucrătoarele domestice.
216
00:12:30,207 --> 00:12:31,917
Ce-am mai făcut?
217
00:12:32,001 --> 00:12:34,131
Snoabele astea n-au pic de jenă.
218
00:12:34,211 --> 00:12:37,591
Au niște pretenții atât de scandaloase!
219
00:12:38,632 --> 00:12:42,722
Uite! „Să fii complet neobservată
ca Alfred al lui Batman.”
220
00:12:43,387 --> 00:12:47,597
„Am nevoie să fie grasă
ca să nu-mi fure hainele.” Și asta.
221
00:12:48,642 --> 00:12:52,062
„Să nu fie catolică, să lucreze duminica,
de Crăciun și de Paște.”
222
00:12:52,146 --> 00:12:56,226
Vezi? Ți-am spus, mamă.
E mai rău decât elitismul, e sclavie.
223
00:12:56,317 --> 00:13:00,317
Dar vor face mai mulți bani.
Iar acestea sunt profiturile noastre.
224
00:13:00,404 --> 00:13:01,614
Dă-mi să văd!
225
00:13:02,615 --> 00:13:03,655
PROFIT APLICAȚIE
226
00:13:05,618 --> 00:13:06,448
Atât de mult?
227
00:13:06,535 --> 00:13:08,825
Doar pentru descărcarea aplicației.
228
00:13:08,913 --> 00:13:13,213
Plus comisioane pentru fiecare potrivire.
Vei fi bogată, partenero.
229
00:13:15,753 --> 00:13:16,633
Bine, Diego.
230
00:13:17,797 --> 00:13:20,757
Dar le spunem doamnelor
să fie drăguțe cu ele.
231
00:13:20,841 --> 00:13:23,221
Să nu abuzeze de ele fiindcă le hrănesc.
232
00:13:23,302 --> 00:13:25,182
Și fără absențe duminica de la biserică.
233
00:13:25,262 --> 00:13:28,352
Acolo-și găsesc soți,
nu vrem fete bătrâne.
234
00:13:28,432 --> 00:13:31,022
Mamă, devii ca una dintre femeile astea.
235
00:13:34,522 --> 00:13:38,072
Lasă-ne singuri, draga mea.
E o întâlnire de afaceri.
236
00:13:38,150 --> 00:13:42,660
Am venit doar ca să mă asigur
că Diego n-o dă în bară,
237
00:13:42,738 --> 00:13:44,278
dar e ridicol.
238
00:13:44,990 --> 00:13:46,030
Am plecat.
239
00:13:47,660 --> 00:13:49,660
CAMPION
240
00:13:53,165 --> 00:13:55,245
- Vecine!
- Intră, vecine!
241
00:13:57,002 --> 00:13:58,422
Nu se poate!
242
00:14:00,089 --> 00:14:02,759
E un altar pentru orice microbist, vecine.
243
00:14:02,842 --> 00:14:06,012
- Te rog să ai mare grijă.
- Bine.
244
00:14:07,513 --> 00:14:08,683
Nu se poate!
245
00:14:10,516 --> 00:14:11,346
Frate!
246
00:14:12,601 --> 00:14:14,981
Edson Arantes do Nascimento! Pelé.
247
00:14:15,479 --> 00:14:19,279
- E printre cele mai bune achiziții.
- L-a purtat la Mondial în Mexic în '70.
248
00:14:20,276 --> 00:14:23,396
- Pot să le-ating, vecine?
- Cu pămătuful de praf.
249
00:14:24,697 --> 00:14:27,777
Începe cu trofeul
pe care-l prețuiesc cel mai mult.
250
00:14:27,867 --> 00:14:28,737
Acela!
251
00:14:31,036 --> 00:14:34,456
Primul meu trofeu cu „Club America”.
252
00:14:35,249 --> 00:14:36,379
Ai grijă!
253
00:14:37,793 --> 00:14:41,093
- Eu verific bursa de valori.
- Da, vecine.
254
00:14:48,387 --> 00:14:49,387
Nu se poate!
255
00:14:50,598 --> 00:14:53,388
- Nici nu l-am atins.
- S-a făcut zob.
256
00:14:53,475 --> 00:14:56,475
- E neprețuit, ți-am zis.
- De-abia am început.
257
00:14:57,062 --> 00:14:59,692
Nu-ți face griji, știu cum mă poți plăti.
258
00:15:01,442 --> 00:15:03,032
COMUNITATEA PROTEJATĂ PARADIS
259
00:15:07,072 --> 00:15:10,122
Ce faci, nepoate? Uită-te la asta!
260
00:15:10,200 --> 00:15:13,950
Cu o mașină de fițe,
precis ți-o pui, crede-mă.
261
00:15:14,038 --> 00:15:15,538
Ai furat-o?
262
00:15:15,623 --> 00:15:17,633
Deloc. Dimpotrivă.
263
00:15:17,708 --> 00:15:19,458
Atunci de unde o ai?
264
00:15:20,753 --> 00:15:21,713
Păi…
265
00:15:26,258 --> 00:15:27,758
Pablito, să zicem că…
266
00:15:28,594 --> 00:15:31,604
un cavaler nu se destăinuie,
dar e tare, nu?
267
00:15:31,680 --> 00:15:33,850
- Și încă cum!
- Gândește repede!
268
00:15:34,433 --> 00:15:35,943
- Ai grijă!
- Sigur.
269
00:15:36,018 --> 00:15:36,888
Nu uita.
270
00:15:38,270 --> 00:15:40,610
Le vei atrage atenția acum.
271
00:15:43,984 --> 00:15:46,324
- Corcuera.
- Bine ați venit!
272
00:15:46,403 --> 00:15:47,863
- Bună!
- Intrați.
273
00:15:47,947 --> 00:15:51,277
Diego, mulțumesc mult
că ne-ai plătit factura la lumină.
274
00:15:51,367 --> 00:15:54,997
Ți-i dau înapoi când primim primul cec.
275
00:15:55,079 --> 00:15:58,539
Nu trebuie să șușotești, Leonor.
Folosește-ți microfonul.
276
00:15:59,124 --> 00:16:01,044
Suntem atât de aproape, încât…
277
00:16:01,126 --> 00:16:03,376
- E mai cool așa. De imagine.
- Cool.
278
00:16:03,462 --> 00:16:07,512
- Suntem pe cale să-ncepem. Pregătește-te!
- Bine. Baftă!
279
00:16:10,970 --> 00:16:12,140
Bună!
280
00:16:12,221 --> 00:16:15,721
Mă bucur c-ai venit, sper că, pe urmă,
281
00:16:15,808 --> 00:16:18,848
îmi vei acorda încredere
cum ar face-o mama.
282
00:16:18,936 --> 00:16:24,146
Diex, am venit aici
fiindcă în sinea mea am încredere în tine.
283
00:16:25,109 --> 00:16:25,989
Așa că…
284
00:16:28,278 --> 00:16:29,658
- Succes!
- Mulțumesc.
285
00:16:31,615 --> 00:16:36,365
V-ați săturat ca menajera să vă ia hainele
la întâlnirile ei?
286
00:16:36,453 --> 00:16:40,753
V-ați săturat să vă dispară mâncarea
când toată familia e la regim?
287
00:16:40,833 --> 00:16:43,923
Vreți o menajeră
care știe să folosească espressorul?
288
00:16:44,503 --> 00:16:47,633
MulteMenajere vi se potrivește perfect.
289
00:16:49,967 --> 00:16:54,677
Iată o mostră
a ceea ce poate face aplicația pentru dv.
290
00:16:54,763 --> 00:16:57,563
Iată cea mai bună selecție
de lucrătoare domestice.
291
00:17:06,025 --> 00:17:07,185
Ce naiba faci?
292
00:17:07,943 --> 00:17:11,613
Spăl tricoul lui Brody
să i-l dau lui Ernesto.
293
00:17:12,281 --> 00:17:13,571
Din ce-ai povestit,
294
00:17:13,657 --> 00:17:17,487
reiese că ticălosul ți-a făcut
o înscenare, cumnate.
295
00:17:18,495 --> 00:17:20,035
Leonor are dreptate.
296
00:17:21,331 --> 00:17:25,001
Nu am profil de lucrător domestic,
nici măcar de bărbat.
297
00:17:25,085 --> 00:17:27,625
Nu vorbi prostii, Genaro.
298
00:17:27,713 --> 00:17:30,133
Nu pot nici să-mi întrețin familia.
299
00:17:31,175 --> 00:17:33,885
Cine spune
că a fi bărbat se rezumă la asta?
300
00:17:36,513 --> 00:17:40,603
Ascultă, Genaro,
poate că e o prostie ce-ți spun, dar…
301
00:17:41,769 --> 00:17:44,189
Dar ne-ai inclus în familia ta.
302
00:17:44,772 --> 00:17:48,572
Pe mine și pe mama
când m-am liberat din pușcărie.
303
00:17:49,109 --> 00:17:52,819
Nu e corect
să plătești toate cheltuielile casei.
304
00:17:54,448 --> 00:17:55,278
Așa că…
305
00:17:56,825 --> 00:17:58,485
lasă-mă să-ți dau o mână.
306
00:17:59,661 --> 00:18:00,541
Să te ajut.
307
00:18:10,214 --> 00:18:15,264
Măcar blestemăția asta s-a întâmplat
ca să-ți speli tricoul ăla puturos.
308
00:18:15,344 --> 00:18:16,974
- Nu se poate!
- Ce?
309
00:18:17,054 --> 00:18:20,604
- Am șters semnătura.
- Acum cum îl plătim pe tip?
310
00:18:21,433 --> 00:18:22,393
Vrei să m-ajuți?
311
00:18:23,268 --> 00:18:26,188
Sigur ai învățat să falsifici semnături
în închisoare.
312
00:18:26,271 --> 00:18:27,401
Semnează-l!
313
00:18:29,316 --> 00:18:30,896
Mersi de ajutor.
314
00:18:30,984 --> 00:18:35,494
Măcar atât să fac
după ce mi-ai spus despre bunica ta.
315
00:18:35,572 --> 00:18:40,292
Am realizat că și voi aveți sentimente,
așa c-ar trebui să-ți mulțumesc.
316
00:18:47,334 --> 00:18:49,964
Trebuie să-ți mărturisesc ceva.
317
00:18:51,505 --> 00:18:53,545
Pe bunica López nu a ucis-o Salinas.
318
00:18:55,175 --> 00:18:56,755
Atunci, cine-a ucis-o?
319
00:18:57,970 --> 00:19:00,600
Nimeni, trăiește bine mersi.
320
00:19:05,936 --> 00:19:11,316
Am spus asta ca să-ți trezesc empatia,
să-ți sparg bula aia burgheză.
321
00:19:12,359 --> 00:19:13,989
MULTEMENAJERE
322
00:19:15,154 --> 00:19:19,494
Sper că vă ajunge această dovadă
ca să faceți ceva.
323
00:19:20,117 --> 00:19:24,707
Căci familiile, copiii voștri au nevoie
să fiți angajate.
324
00:19:24,788 --> 00:19:27,368
Ne vor concedia c-am făcut probleme.
325
00:19:27,457 --> 00:19:31,747
Sigur că nu veți fi concediate
căci vă voi apăra.
326
00:19:32,462 --> 00:19:34,052
Șefa mea are dreptate.
327
00:19:34,882 --> 00:19:36,552
Jos aplicația!
328
00:19:36,633 --> 00:19:39,973
- Jos aplicația!
- Da!
329
00:19:40,053 --> 00:19:46,853
Jos aplicația!
330
00:19:46,935 --> 00:19:50,265
- Perfect! Așa vă vreau!
- Jos aplicația!
331
00:19:50,355 --> 00:19:52,145
Va fi un succes uriaș.
332
00:19:52,232 --> 00:19:55,032
Așteptăm doar să descarce aplicația.
333
00:19:55,110 --> 00:20:00,320
Am socotit, dacă angajează doar zece,
plătim facturile casei pe cinci luni.
334
00:20:01,658 --> 00:20:03,578
Bravo, Dieguito!
335
00:20:06,872 --> 00:20:07,712
Ce?
336
00:20:08,582 --> 00:20:11,422
- Ce e?
- E grupul de discuții din cartier.
337
00:20:12,836 --> 00:20:15,506
Cineva le-a zis lucrătoarelor
de aplicație.
338
00:20:15,589 --> 00:20:17,839
Vor să-i linșeze pe creatorii aplicației.
339
00:20:18,508 --> 00:20:20,588
- Noi suntem ăia.
- Știu!
340
00:20:22,179 --> 00:20:24,259
Cine ne-a turnat?
341
00:20:24,348 --> 00:20:26,348
Menajerele s-au răsculat.
342
00:20:26,433 --> 00:20:30,443
Yola organizează vecinele
ca să le arate cine e șefa.
343
00:20:30,520 --> 00:20:33,150
Nu voiai să se revolte contra aplicației?
344
00:20:33,232 --> 00:20:35,982
Ba da, dar dacă află că eu le-am inflamat,
345
00:20:36,068 --> 00:20:40,028
voi fi efectiv distrusă
din punct de vedere social.
346
00:20:40,113 --> 00:20:42,533
- L-am găsit.
- Ce faci cu piperul?
347
00:20:42,616 --> 00:20:46,366
- Mă apăr.
- Îți trebuie spray cu piper, nu piper.
348
00:20:46,453 --> 00:20:48,963
Jos aplicația!
349
00:20:49,039 --> 00:20:53,839
Jos aplicația!
350
00:20:53,919 --> 00:20:56,379
Să plecăm, dragă. Să ne salvăm pielea.
351
00:20:56,463 --> 00:21:00,133
În plus, poate au cupoane-tortilla
ca la protestele Morena.
352
00:21:00,217 --> 00:21:04,097
Vorbim mai târziu.
Mamă, așteaptă până spun că e liber.
353
00:21:04,179 --> 00:21:05,809
- Ochelarii tăi de soare.
- Bine.
354
00:21:06,473 --> 00:21:08,233
- Bine.
- Mamă!
355
00:21:08,308 --> 00:21:09,178
Da?
356
00:21:09,810 --> 00:21:13,060
- Susții aplicația?
- Sigur că nu, draga mea.
357
00:21:13,146 --> 00:21:17,146
Am înțeles târziu, dar ai dreptate.
Nu poți să-i trădezi pe-ai tăi.
358
00:21:17,234 --> 00:21:18,614
Care-s ai noștri?
359
00:21:18,694 --> 00:21:20,284
Nu mai știu bine, mamă.
360
00:21:20,362 --> 00:21:25,282
Dar trebuie să-mi recapăt demnitatea
și pe cea a lucrătoarelor domestice.
361
00:21:25,367 --> 00:21:28,077
Sunt foarte mândră de tine, mamă.
362
00:21:31,623 --> 00:21:33,793
Șefe elitiste, nu ne mai exploatați!
363
00:21:33,875 --> 00:21:38,165
- Sunt mândră de tine. Vino, mamă!
- Șefe elitiste, nu ne mai exploatați!
364
00:21:38,255 --> 00:21:40,045
Asta e mașina unui câștigător!
365
00:21:41,675 --> 00:21:44,755
Acum precis o să învăț. Să mergem!
366
00:21:44,845 --> 00:21:45,845
Deschid eu.
367
00:21:49,766 --> 00:21:50,726
Mulțumesc!
368
00:21:55,314 --> 00:21:58,654
Șefe elitiste, nu ne mai exploatați!
369
00:21:58,734 --> 00:22:01,364
Jos aplicația!
370
00:22:10,579 --> 00:22:11,409
Bună!
371
00:22:13,081 --> 00:22:16,041
Am auzit de protestul
împotriva aplicației tale.
372
00:22:17,169 --> 00:22:19,879
Da, ne-a turnat cineva, dar…
373
00:22:21,381 --> 00:22:23,301
A fost greșeala mea.
374
00:22:24,426 --> 00:22:25,256
Nu, Diego.
375
00:22:25,927 --> 00:22:29,427
Totul e din vina lui Leonor.
376
00:22:30,599 --> 00:22:33,809
Trebuia să le sondez pe lucrătoare
cum a zis Tere.
377
00:22:34,978 --> 00:22:39,398
Totul s-a întâmplat fiindcă nu mi-am
dat seama că și ele sunt oameni.
378
00:22:39,483 --> 00:22:41,533
Nu. Stai puțin.
379
00:22:45,197 --> 00:22:47,657
Ești cel mai deștept om pe care-l știu.
380
00:22:47,741 --> 00:22:48,951
Vorbesc serios.
381
00:22:49,034 --> 00:22:52,254
Dar nu alegi oamenii potriviți.
382
00:22:53,038 --> 00:22:57,458
Când m-am căsătorit cu tatăl tău,
am promis că voi avea grijă de tine.
383
00:22:58,460 --> 00:23:02,420
Serios, și cred că asta am și făcut.
384
00:23:04,424 --> 00:23:07,054
Nu-ți face griji.
Mă voi gândi la ceva, mamă.
385
00:23:09,513 --> 00:23:10,353
Vai!
386
00:23:11,598 --> 00:23:13,978
E prima dată când îmi spui „mamă”.
387
00:23:14,810 --> 00:23:16,350
- Serios?
- Da.
388
00:23:17,020 --> 00:23:19,060
Ai reușit, Diego.
389
00:23:20,816 --> 00:23:24,566
Șefe elitiste, nu ne mai exploatați!
390
00:23:24,653 --> 00:23:27,203
- Jos aplicația!
- Nu!
391
00:23:27,280 --> 00:23:30,410
- Șefe elitiste, nu ne mai exploatați!
- Și-acum?
392
00:23:30,492 --> 00:23:31,872
Jos aplicația!
393
00:23:33,120 --> 00:23:34,500
Sper să supraviețuiesc.
394
00:23:35,664 --> 00:23:41,004
- Vreau să urc panta.
- Imposibil, e prea abruptă. Dă înapoi.
395
00:23:41,086 --> 00:23:44,206
Nu ești expert în băgat ambreiajul?
396
00:23:48,635 --> 00:23:49,465
Bine.
397
00:23:55,058 --> 00:23:58,558
Șefe elitiste, nu ne mai exploatați!
398
00:23:58,645 --> 00:24:01,055
Jos aplicația!
399
00:24:01,148 --> 00:24:05,568
Am avut noroc că am aflat
înainte să fim concediate.
400
00:24:05,652 --> 00:24:07,112
Da. Jos aplicația!
401
00:24:07,195 --> 00:24:08,815
Jos aplicația!
402
00:24:08,905 --> 00:24:12,865
Cine-a fost sufletul milostiv
care ne-a avertizat?
403
00:24:12,951 --> 00:24:18,041
Doamna Silvia a fost.
Dacă nu era ea, rămâneam fără pâine.
404
00:24:18,123 --> 00:24:20,793
Jos aplicația!
405
00:24:20,876 --> 00:24:23,746
Șefe elitiste, nu ne mai exploatați!
406
00:24:23,837 --> 00:24:27,757
Șefe elitiste, nu ne mai exploatați!
407
00:24:27,841 --> 00:24:30,011
Șefe elitiste…
408
00:24:32,762 --> 00:24:34,142
ÎNAPOI LA MUNCĂ!
409
00:24:39,436 --> 00:24:45,936
Șefe elitiste, nu ne mai exploatați!
410
00:24:46,026 --> 00:24:47,026
O clipă!
411
00:24:47,110 --> 00:24:51,160
Vicky, ce cauți aici? E gata cina?
412
00:24:51,823 --> 00:24:54,413
Chayo, l-ai scos pe Ricardito la plimbare?
413
00:24:54,493 --> 00:24:59,463
Femei murdare, curățați-vă bucătăriile!
414
00:24:59,539 --> 00:25:01,289
Un moment. Iat-o!
415
00:25:02,000 --> 00:25:04,250
Ea a creat aplicația. Da, ea.
416
00:25:04,794 --> 00:25:09,884
Femeia asta vrea
ca toate să vă pierdeți slujbele.
417
00:25:09,966 --> 00:25:12,336
Și tu ce faci? Lasă teatrul!
418
00:25:12,427 --> 00:25:16,137
Le-ai zis prietenelor
că tu ești turnătoarea?
419
00:25:17,224 --> 00:25:20,774
Ea e creierul acestei rebeliuni.
420
00:25:20,852 --> 00:25:23,562
Dacă e adevărat,
te zburăm de-aici imediat.
421
00:25:23,647 --> 00:25:24,897
- Nu!
- Ce-ai făcut?
422
00:25:24,981 --> 00:25:25,821
Cata a fost.
423
00:25:26,608 --> 00:25:31,028
Ce? Eu? Doar ți-am urmat instrucțiunile.
424
00:25:31,112 --> 00:25:33,202
Nu mai face pe proasta!
425
00:25:33,281 --> 00:25:36,411
Ești o mincinoasă. Știi ce? Renunț!
426
00:25:37,369 --> 00:25:40,869
Oi fi tu bogată, dar îți put subsuorile.
427
00:25:40,956 --> 00:25:42,666
Ce-ai zis?
428
00:25:42,749 --> 00:25:44,709
Nu-mi put subsuorile.
429
00:25:45,544 --> 00:25:47,214
Ești o trădătoare!
430
00:25:50,131 --> 00:25:51,721
- Am reușit!
- Da!
431
00:25:53,093 --> 00:25:55,553
Nene, știu să conduc!
432
00:25:55,637 --> 00:25:58,347
- Da.
- Prietenele mă vor invidia.
433
00:26:00,100 --> 00:26:02,270
Să facem un TikTok. Te etichetez.
434
00:26:02,352 --> 00:26:04,442
- Zău? M-ai eticheta?
- Da sau ba?
435
00:26:04,521 --> 00:26:08,651
Da, normal, e visul meu
de când ne-am mutat aici.
436
00:26:08,733 --> 00:26:11,033
Bun. Atunci…
437
00:26:11,528 --> 00:26:13,858
- Stai să mă primenesc.
- Bine, și eu.
438
00:26:14,823 --> 00:26:18,663
- Șefe elitiste, nu ne mai exploatați!
- Ești o trădătoare!
439
00:26:18,743 --> 00:26:22,543
Exploatatoare!
440
00:26:23,206 --> 00:26:25,166
Stați puțin, doamnelor, vă rog.
441
00:26:25,250 --> 00:26:28,000
Liniște, tovarășelor, vă rog!
442
00:26:28,086 --> 00:26:32,586
Recunosc că e posibil să fiu responsabilă
de tot ce se întâmplă aici,
443
00:26:32,674 --> 00:26:35,394
pentru că sunt parteneră la aplicație.
444
00:26:35,468 --> 00:26:36,928
Poftim?!
445
00:26:37,762 --> 00:26:40,182
- Linșați-mă, dacă vreți.
- Da!
446
00:26:40,265 --> 00:26:42,635
Stați, trebuie să vă spun ceva.
447
00:26:43,310 --> 00:26:46,520
Am acceptat să fac faimoasa aplicație
fiindcă am crezut
448
00:26:46,605 --> 00:26:49,065
că e cel mai bine pentru voi toate.
449
00:26:49,149 --> 00:26:51,739
Ca să fiți plătite corect.
450
00:26:51,818 --> 00:26:54,448
Ca să aveți asigurări sociale, beneficii,
451
00:26:54,988 --> 00:26:59,528
ca patroanele să nu mai abuzeze de voi
ca întotdeauna,
452
00:26:59,618 --> 00:27:04,248
dar am dat rateu fiindcă patroanele
voastre vor ca totul să rămână la fel
453
00:27:04,331 --> 00:27:07,421
sau să fie mai rău,
fiindcă sunt exploatatoare.
454
00:27:07,500 --> 00:27:11,590
- Cum îndrăznești?
- Poți să-mi mănânci șunca spaniolă, Teo.
455
00:27:12,672 --> 00:27:16,052
- Ne exploatează, iar ea a mințit.
- Vom fi concediate!
456
00:27:16,134 --> 00:27:19,854
- V-am spus a cui e vina.
- Nu, tovarășelor.
457
00:27:19,929 --> 00:27:24,309
Exploatatoare! Spălați-vă singure rufele!
458
00:27:26,394 --> 00:27:27,524
Ce ai?
459
00:27:28,313 --> 00:27:30,363
Nu te holba la mine, ciudatule!
460
00:27:30,440 --> 00:27:33,070
Nu trebuie să te aranjezi atâta.
461
00:27:33,151 --> 00:27:36,111
Ești frumoasă așa cum ești, reală.
462
00:27:37,489 --> 00:27:39,619
Uite cine vorbește!
463
00:27:39,699 --> 00:27:43,289
Te îmbraci ca un… Nici nu știu. Cine știe?
464
00:27:43,370 --> 00:27:45,750
Lanțul ăla nu e de aur, fii serios.
465
00:27:45,830 --> 00:27:47,790
Jur că n-a fost ideea mea.
466
00:27:47,874 --> 00:27:49,504
Poftim! Vezi?
467
00:27:51,920 --> 00:27:53,380
- Bine.
- Bine.
468
00:27:55,215 --> 00:27:56,125
Bate cuba!
469
00:27:57,050 --> 00:27:58,930
- Bun. Să facem poza!
- Bine.
470
00:28:01,930 --> 00:28:05,560
Dați-mi voie, tovarășelor.
Nu veți fi concediate. Dnă del Monte!
471
00:28:05,642 --> 00:28:08,142
Știți că Charo era să moară de o contuzie
472
00:28:08,228 --> 00:28:12,148
după ce copiii au lovit-o pe ea
și nu piñata la ziua lui Germancito?
473
00:28:13,775 --> 00:28:15,025
Doamnă Huarte.
474
00:28:15,110 --> 00:28:18,570
Știți că Lupe a rămas blocată
pe autostradă
475
00:28:18,655 --> 00:28:23,115
și a făcut autostopul
ca să ajungă la vila dv. din Acapulco?
476
00:28:24,703 --> 00:28:25,543
Doamnă Zavala.
477
00:28:26,579 --> 00:28:28,829
Margarita a avut două zile diaree
478
00:28:28,915 --> 00:28:32,335
fiindcă ați pus-o să guste
un kefir stricat.
479
00:28:33,962 --> 00:28:35,302
Doamnă Rivera.
480
00:28:35,880 --> 00:28:39,630
Știți că copiii dv. au absolvit liceul
datorită Panchitei?
481
00:28:39,718 --> 00:28:41,008
Așa este.
482
00:28:41,761 --> 00:28:44,471
Nu vă puteți trata lucrătoarele așa.
483
00:28:45,432 --> 00:28:48,392
Merită o muncă demnă ca toată lumea.
484
00:28:48,476 --> 00:28:51,686
Și nu le puteți concedia fiindcă cer asta.
485
00:28:54,441 --> 00:28:55,861
Bine. Să mergem!
486
00:28:59,237 --> 00:29:00,407
Se mișcă, nu?
487
00:29:00,488 --> 00:29:04,618
Da. Acum ce faci?
Oricât de încinsă ar fi, trage de manetă.
488
00:29:04,701 --> 00:29:06,911
- Ce?
- Trage frâna de mână!
489
00:29:06,995 --> 00:29:09,655
- Cum se face?
- La o parte!
490
00:29:09,748 --> 00:29:12,418
- Ce fac?
- De ce e mașina soțului meu acolo?
491
00:29:12,959 --> 00:29:14,209
- Pârtie!
- Fugiți!
492
00:29:17,714 --> 00:29:18,884
Mamă!
493
00:31:59,918 --> 00:32:02,248
Subtitrarea: Andrei Albu