1
00:00:06,589 --> 00:00:09,509
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:15,056 --> 00:00:17,476
- Mamma, hai visto il mio…
- Tieni.
3
00:00:17,559 --> 00:00:18,559
Grazie, mamma.
4
00:00:18,643 --> 00:00:20,603
- Tesoro.
- Ah, il mio pranzo.
5
00:00:20,687 --> 00:00:24,357
No, è per il test di matematica.
È il preferito del tuo prof.
6
00:00:24,441 --> 00:00:27,111
Mamma, mi hai stirato la minigonna?
7
00:00:27,694 --> 00:00:31,614
Questa è per il mio di test.
Per farmi passare le risposte.
8
00:00:32,115 --> 00:00:35,405
- Dai, scherzo.
- Meglio per te, tesoro. Io devo andare.
9
00:00:35,493 --> 00:00:38,293
Andiamo. È tardi.
E odio stare in piedi nel bus.
10
00:00:38,371 --> 00:00:42,211
Pablito, Jani. Andiamo.
Forza. Lascialo lì.
11
00:00:42,292 --> 00:00:43,792
- Leo, puoi pulire?
- Sì.
12
00:00:43,918 --> 00:00:46,708
- Ciao!
- Mi annaffi le orchidee, per favore?
13
00:00:46,796 --> 00:00:47,756
- Certo.
- Mamma!
14
00:00:47,839 --> 00:00:50,379
- Ehi!
- Me li lavi? Puzzano, no?
15
00:00:51,301 --> 00:00:54,761
Tesoro, sto finendo il filo.
Me ne compreresti dell'altro?
16
00:01:02,353 --> 00:01:05,523
- E la tua capa?
- Non ci lavoro più dalla protesta.
17
00:01:05,607 --> 00:01:07,777
Non le serve aiuto in casa?
18
00:01:07,859 --> 00:01:11,529
So stirare i pantaloni con la piega
e sono molto discreta.
19
00:01:11,613 --> 00:01:15,783
La sig.ra Silvia ha beccato il marito
a guardare donne nude online
20
00:01:15,867 --> 00:01:19,407
e hanno litigato come matti. E io, muta.
21
00:01:19,496 --> 00:01:23,786
No, grazie, se avessi i soldi,
avrei già assunto qualcuno per aiutarmi.
22
00:01:23,875 --> 00:01:25,035
Appunto, mi assuma.
23
00:01:25,126 --> 00:01:29,006
Io la aiuto con la casa
e lei così potrà lavarsi e vestirsi.
24
00:01:29,089 --> 00:01:31,089
Ma se sono già lavata e vestita.
25
00:01:31,591 --> 00:01:32,551
Sì, certo.
26
00:01:33,134 --> 00:01:36,144
- Ah, mi scusi.
- Davvero, non mi serve aiuto.
27
00:01:36,221 --> 00:01:37,511
Non so dove andare.
28
00:01:37,597 --> 00:01:41,517
Le mie sorelle mi hanno cacciato
perché non ho votato per AMLO.
29
00:01:41,601 --> 00:01:43,811
Ma Anaya era più sexy.
30
00:01:44,646 --> 00:01:46,766
Non sono più con loro.
31
00:01:46,856 --> 00:01:51,646
Se non hai dove stare, puoi restare
qualche giorno finché non trovi lavoro.
32
00:01:51,736 --> 00:01:56,486
Grazie, vedrà che non le darò
alcun fastidio e non ho molte cose.
33
00:01:57,117 --> 00:01:59,577
Senta, mi dà la password della Wi-Fi?
34
00:01:59,661 --> 00:02:04,541
Ho finito i dati su WhatsApp
a forza di litigare con le mie sorelle.
35
00:02:05,500 --> 00:02:06,460
Mi aiuta?
36
00:02:09,879 --> 00:02:12,719
Ehi, qual è la mia stanza?
37
00:02:12,799 --> 00:02:16,589
Ora vi mostro come fare
il panino perfetto per i vostri bambini.
38
00:02:16,678 --> 00:02:19,098
Iniziamo con uno strato di maionese.
39
00:02:19,180 --> 00:02:22,140
Ricordate di coprire bene
l'intera fetta di pane.
40
00:02:22,225 --> 00:02:24,885
Assicuriamoci che l'avocado sia maturo
41
00:02:24,978 --> 00:02:28,518
e non duro. E poi prendiamo
anche della senape…
42
00:02:28,606 --> 00:02:30,476
- Ordino sushi. Ne volete?
- No!
43
00:02:31,317 --> 00:02:34,817
I vicini ci deridono
perché prendiamo sempre cibo d'asporto.
44
00:02:34,904 --> 00:02:37,994
Perché vuoi fargli credere che cucini tu
e non Cata.
45
00:02:38,074 --> 00:02:41,914
Cata. Mi mancano i suoi panini
Dovresti riassumerla.
46
00:02:41,995 --> 00:02:45,325
A me non manca.
Vedrai che i miei panini sono migliori.
47
00:02:45,415 --> 00:02:49,205
Se riesci a farne uno.
È da una vita che guardi quei tutorial.
48
00:02:49,294 --> 00:02:52,344
È che non spiegano bene.
Parlano castigliano.
49
00:02:52,422 --> 00:02:55,682
Ehi, quella è la pelliccia
che ti prendeva sempre Cata.
50
00:02:55,758 --> 00:02:57,968
Non l'odiavi perché puzzava di metro?
51
00:02:58,052 --> 00:03:01,012
Ho freddo, ok? Non c'è altro pulito.
52
00:03:02,140 --> 00:03:04,520
Sai che quello non è un piatto, vero?
53
00:03:05,268 --> 00:03:06,388
Sono tutti sporchi.
54
00:03:07,020 --> 00:03:09,690
Crista, mostra a Diego
come usare la lavastoviglie.
55
00:03:09,772 --> 00:03:11,652
Abbiamo una lavastoviglie?
56
00:03:11,733 --> 00:03:13,403
È George. Il marito di Yola.
57
00:03:13,484 --> 00:03:17,574
Non capisco come Yola
possa essersi sposata con quel vecchio.
58
00:03:17,655 --> 00:03:21,575
Dice che ha trovato un brasiliano
per la nostra partita tra agenzie.
59
00:03:21,659 --> 00:03:25,659
- Non era proibito portare esterni?
- Cosa sono gli esterni?
60
00:03:25,747 --> 00:03:29,667
- Lo ha assunto come account manager.
- Quindi abbiamo già perso.
61
00:03:29,751 --> 00:03:32,211
No, affatto. Quest'anno dovrai vincere,
62
00:03:32,295 --> 00:03:35,215
perché non sopporterò di nuovo
gli sfottò di Yola
63
00:03:35,298 --> 00:03:39,258
perché hai perso contro il marito
incontinente. Quindi fa' qualcosa.
64
00:03:39,344 --> 00:03:40,604
Ha ragione, papà.
65
00:03:40,678 --> 00:03:43,638
Quel vecchio spreca ossigeno
solo per sfotterti.
66
00:03:43,723 --> 00:03:45,103
- Esatto.
- Calmatevi.
67
00:03:45,642 --> 00:03:47,442
Quest'anno ho un'arma segreta.
68
00:03:49,771 --> 00:03:50,611
Vero, Diego?
69
00:03:56,110 --> 00:04:00,740
Ricordo ancora quando ti vidi
spazzare nel salone di bellezza della zia.
70
00:04:00,823 --> 00:04:05,333
Da quando ti conosco,
la mia vita è cambiata a 360°.
71
00:04:05,411 --> 00:04:08,791
Vorrei sapere se…
vorresti essere mia moglie.
72
00:04:10,541 --> 00:04:13,801
Che diavolo!
Avete tolto i teli di plastica dal divano.
73
00:04:14,379 --> 00:04:18,259
Non mi suda più il sedere.
Ma potrebbe sporcarsi, no?
74
00:04:18,341 --> 00:04:19,551
Se succede, pulisco.
75
00:04:20,134 --> 00:04:21,934
Ho pulito cose più sporche.
76
00:04:22,011 --> 00:04:26,351
Una volta mi è caduta una bottiglia
di vino sul piumone della signora.
77
00:04:26,432 --> 00:04:29,522
Ho dovuto usare Clarasol,
candeggina, aceto…
78
00:04:29,602 --> 00:04:32,062
- Ehi, ma, mi dai più coca?
- Certo.
79
00:04:32,897 --> 00:04:35,727
Ci penso io. E piegherò anche il bucato.
80
00:04:36,484 --> 00:04:40,614
Lei si sieda, che stanno per smascherare
Mariana Fernanda.
81
00:04:41,489 --> 00:04:42,489
Si sieda.
82
00:04:43,783 --> 00:04:46,873
- Grazie.
- E ora vi porto i vostro panini.
83
00:04:54,544 --> 00:04:55,714
Vai.
84
00:04:58,881 --> 00:04:59,721
Scusa, papà.
85
00:04:59,799 --> 00:05:04,179
Diego, che succede?
Ho pagato Rafa Marquez per allenarti.
86
00:05:04,262 --> 00:05:05,972
Aveva occhi solo per Crista.
87
00:05:14,439 --> 00:05:17,029
- Dice che sono un gioiellino.
- Certo.
88
00:05:17,108 --> 00:05:21,648
Sei l'accessorio più carino della squadra.
Sei il nostro portafortuna.
89
00:05:21,738 --> 00:05:24,448
Diego, ho detto a Silvia
che avremmo vinto.
90
00:05:24,532 --> 00:05:27,542
E sai come sono le donne
se non mantieni la parola.
91
00:05:27,618 --> 00:05:29,158
Che posso fare?
92
00:05:31,873 --> 00:05:33,003
Scusa, papà.
93
00:05:33,583 --> 00:05:35,923
Un pallone viaggia a 100 km/h.
94
00:05:36,002 --> 00:05:39,262
Quanti metri percorre in 20 secondi?
95
00:05:39,339 --> 00:05:41,669
Su, Pablito. Non importa a nessuno.
96
00:05:41,758 --> 00:05:44,838
Se la palla non entra in porta,
che senso ha?
97
00:05:44,927 --> 00:05:48,217
Lo so, ma devo studiare
per il mio test di fisica.
98
00:05:48,306 --> 00:05:51,306
Comunque hai ragione,
tanto mi bocceranno di nuovo.
99
00:05:51,392 --> 00:05:56,402
Esatto. Ma se vuoi,
posso procurarti il test sottobanco.
100
00:05:56,481 --> 00:06:01,071
- Ricordi la lezione di guida alla vicina?
- Ovvio. Te la sei già fatta?
101
00:06:01,152 --> 00:06:04,702
No, è che ho postato un video
e ha già molti likes. Guarda.
102
00:06:05,615 --> 00:06:09,985
No, non mostrarmelo che poi mi arrestano
per aver guardato pedopornografia.
103
00:06:10,078 --> 00:06:11,998
E a quei tipi li trattano male.
104
00:06:12,080 --> 00:06:15,210
- Ma non è porno.
- Beh, non credo nemmeno sia amore.
105
00:06:15,291 --> 00:06:19,251
È il mio debutto nel mondo
degli influencer. Già mi segue gente figa
106
00:06:19,337 --> 00:06:23,507
e pure un tipo famoso
tutto robusto, forte, bello… Guarda.
107
00:06:25,593 --> 00:06:26,973
Che dici, nipote?
108
00:06:27,053 --> 00:06:30,723
Se non ti conoscessi,
penserei che sei dell'altra sponda.
109
00:06:30,807 --> 00:06:32,347
È molto semplice.
110
00:06:32,433 --> 00:06:34,853
I rifiuti si dividono in organico,
111
00:06:35,436 --> 00:06:36,436
non organico,
112
00:06:38,564 --> 00:06:41,444
vetro, lattine di alluminio e PET.
113
00:06:42,235 --> 00:06:44,775
Anche la spazzatura è discriminata, no?
114
00:06:49,117 --> 00:06:51,327
Non sapevo fossi tornata, Cata.
115
00:06:51,994 --> 00:06:55,754
Sì, ora vive con me.
E siamo già pappa e ciccia.
116
00:06:55,832 --> 00:06:58,792
Stamani abbiamo chiacchierato
un sacco, vero, Cata?
117
00:06:58,876 --> 00:07:03,456
Anch'io vado d'accordissimo
con la mia cam… collaboratrice domestica.
118
00:07:03,548 --> 00:07:07,338
E, non per vantarmi, ma è stata deportata
da Houston, e parla inglese.
119
00:07:07,427 --> 00:07:11,927
Anche Cata è bilingue. Parla spagnolo
e, di sicuro, qualche lingua indigena.
120
00:07:12,014 --> 00:07:15,354
- Vero, Cata?
- Sono della città e parlo solo spagnolo.
121
00:07:15,435 --> 00:07:19,605
Se è così brava la tua colf,
perché stai buttando tu la spazzatura?
122
00:07:19,689 --> 00:07:23,479
Perché è andata a mettere benzina.
123
00:07:23,568 --> 00:07:26,068
Aiuta l'autista col suo lavoro
e cose così…
124
00:07:27,155 --> 00:07:30,365
- E come si chiama la sua domestica?
- Libo.
125
00:07:30,908 --> 00:07:33,238
Liboria, ma noi la chiamiamo Libo.
126
00:07:34,871 --> 00:07:36,961
Mi ha vibrato il telefono. È Libo.
127
00:07:37,039 --> 00:07:39,879
È un messaggio di Libo.
Starà arrivando con la…
128
00:07:40,877 --> 00:07:41,707
spesa.
129
00:07:43,087 --> 00:07:44,207
Vado ad aspettarla.
130
00:07:45,756 --> 00:07:48,586
- Certo. Ciao, vicina.
- Ciao.
131
00:07:49,177 --> 00:07:50,677
Senti, ascoltami.
132
00:07:51,345 --> 00:07:55,345
Mi serve qualcuno che anche se non segna,
sappia giocare.
133
00:08:00,271 --> 00:08:02,611
Tesoro, sto parlando con Peláez.
134
00:08:02,690 --> 00:08:06,320
- E? Devo riequilibrare la mia energia.
- Dammi un attimo.
135
00:08:06,402 --> 00:08:10,112
Riesci a credere che la tassista
mi ha rubato la mia Cat?
136
00:08:10,198 --> 00:08:13,158
Non aveva evitato che ti investissero?
137
00:08:13,242 --> 00:08:16,292
No, è inciampata e mi è caduta addosso,
138
00:08:16,370 --> 00:08:19,750
il che è molto diverso,
ma non per questo può rubarmi Cat.
139
00:08:19,832 --> 00:08:22,342
Beh, di' a Cata di tornare, tesoro.
140
00:08:22,418 --> 00:08:24,498
- No! Perché poi mi ricatterà.
- Sì.
141
00:08:24,587 --> 00:08:28,167
Ricordati che mi ha chiesto
di fare da madrina a sua nipote
142
00:08:28,257 --> 00:08:31,507
solo per aver recuperato
il mio anello nella fogna. Mai!
143
00:08:31,594 --> 00:08:33,394
Sì. Terribile.
144
00:08:33,471 --> 00:08:34,721
Quindi, campione?
145
00:08:42,897 --> 00:08:45,857
Chi sta suonando la campana
come fossimo in chiesa?
146
00:08:48,486 --> 00:08:49,316
Prendi.
147
00:08:49,403 --> 00:08:52,783
Lascia stare, Ricardo.
Ho appena trovato la mia stella.
148
00:08:54,992 --> 00:08:57,622
Mio caro, Genaro! Come va? Come state?
149
00:08:57,703 --> 00:09:00,043
- Che taglia hai di maglia?
- Perché?
150
00:09:00,122 --> 00:09:03,422
Mi ridarai quella di Brody
che ti sei preso per quel trofeo?
151
00:09:03,501 --> 00:09:07,091
No, ma te ne farò fare una
col numero dieci.
152
00:09:07,171 --> 00:09:10,471
Ti ci vedo già.
Voglio che giochi per la mia agenzia.
153
00:09:10,550 --> 00:09:14,100
Cavoli, mi piacerebbe,
ma mi sono fatto male al ginocchio.
154
00:09:14,178 --> 00:09:17,638
Nessuno con un ginocchio andato
controlla così la carta igienica.
155
00:09:17,723 --> 00:09:19,893
Sei una stella. È vero o no?
156
00:09:19,976 --> 00:09:22,806
Senti, questo weekend
ho una partita cruciale.
157
00:09:22,895 --> 00:09:26,315
Se perdo, mia moglie mi uccide.
E sai come sono le donne arrabbiate.
158
00:09:26,399 --> 00:09:27,649
Anche quelle ricche?
159
00:09:27,733 --> 00:09:31,823
Si vede meno per via del Botox, ma sì.
Aiutami, ok?
160
00:09:33,072 --> 00:09:36,992
Vediamo, Pablito.
Quando balli il reggaeton, come fai?
161
00:09:37,076 --> 00:09:41,706
Cioè, guarda. Vai avanti così
per portare la benzina qui?
162
00:09:42,873 --> 00:09:46,673
O sculetti un po' all'indietro
perché ti facciano il pieno?
163
00:09:47,295 --> 00:09:49,625
Tu come fai? Fa' vedere.
164
00:09:51,340 --> 00:09:54,390
No! Aspetta. Pablito, non ci credo.
165
00:09:54,468 --> 00:09:56,298
Che c'è? Sono così male?
166
00:09:56,971 --> 00:10:01,311
- No! Basta.
- Per questo non ballo mai alle feste.
167
00:10:01,392 --> 00:10:04,152
Ehi, abbassate.
Non capisco bene cosa dite.
168
00:10:04,228 --> 00:10:07,318
Era un discorso privato,
perciò la porta era chiusa.
169
00:10:07,398 --> 00:10:10,608
A quanto pare Pablito
è dell'altra parrocchia.
170
00:10:10,693 --> 00:10:12,783
No. Se non vado nemmeno in chiesa.
171
00:10:12,862 --> 00:10:16,872
No. Pablito ha la mammite
e se la fa addosso coi film horror,
172
00:10:16,949 --> 00:10:18,659
ma non significa che sia gay.
173
00:10:18,743 --> 00:10:22,293
Ora sarei gay solo perché ho avuto paura
vedendo The Ring?
174
00:10:22,371 --> 00:10:26,381
No, non è questo il punto.
Ciò che fa Tomás è eteronormativo.
175
00:10:26,459 --> 00:10:27,379
Yes!
176
00:10:27,460 --> 00:10:31,340
Esistono molte categorie.
Ora scopriremo quale ti rappresenta.
177
00:10:31,422 --> 00:10:35,342
Ne esisteranno migliaia,
ma tutti sappiamo che ce ne sono solo due:
178
00:10:36,510 --> 00:10:40,140
i soffia-nuca e i mordi-cuscino.
179
00:10:42,475 --> 00:10:45,305
Non mi dire che ora credi
nella Santa Morte?
180
00:10:45,394 --> 00:10:48,814
È il mio piano per riprendermi
la mia Cat dalla vicina.
181
00:10:48,898 --> 00:10:53,028
A proposito della vicina,
ho invitato suo marito a giocare.
182
00:10:54,236 --> 00:10:55,066
È un fenomeno.
183
00:10:55,154 --> 00:10:58,284
Sai com'è la gente di strada.
Ha il calcio nel sangue.
184
00:10:58,366 --> 00:11:00,366
Non m'importa cosa farai,
185
00:11:01,035 --> 00:11:03,745
ma vinci quella cazzo di partita! Capito?
186
00:11:06,832 --> 00:11:07,792
Pronta?
187
00:11:11,379 --> 00:11:13,049
Che ne dici? Eh?
188
00:11:34,610 --> 00:11:35,990
Libo, tesoro!
189
00:11:37,446 --> 00:11:38,906
Vai pure a letto.
190
00:11:39,490 --> 00:11:41,830
La mia Libo è sempre lì che lavora.
191
00:11:47,707 --> 00:11:49,077
La vicina è pazza.
192
00:11:49,166 --> 00:11:53,376
Non è che ti vorranno in squadra
per rubarci Cata?
193
00:11:54,505 --> 00:11:57,335
Non è che mi vorranno
perché sono forte a calcio?
194
00:11:58,092 --> 00:12:01,892
E poi cosa cambia?
Quel tipo può presentarmi gente ricca.
195
00:12:01,971 --> 00:12:03,891
Magari trovo qualche lavoretto.
196
00:12:03,973 --> 00:12:07,313
Senti, ciò che conta non è chi sei,
ma chi conosci.
197
00:12:07,393 --> 00:12:09,313
Come Palazuelos e Luis Miguel,
198
00:12:09,395 --> 00:12:12,305
che sono famosi grazie al figlio
del presidente Alemán.
199
00:12:13,399 --> 00:12:17,239
- Da dove sbucano tutte queste notizie?
- Da qui. Guarda.
200
00:12:18,446 --> 00:12:19,946
Sul serio, fidati.
201
00:12:20,030 --> 00:12:23,580
Questa sarà la mia grande occasione.
Lo so!
202
00:12:24,493 --> 00:12:27,163
D'accordo. E magari hai ragione.
203
00:12:27,246 --> 00:12:31,826
Fagli vedere chi sei, goleador.
Fagliene uno dopo l'altro. Senza paura.
204
00:12:38,883 --> 00:12:40,013
La trovo benissimo.
205
00:12:40,718 --> 00:12:42,638
Sembra più riposata.
206
00:12:42,720 --> 00:12:44,050
Ah, grazie.
207
00:12:44,138 --> 00:12:47,018
Non mi alleno così tanto dal liceo.
208
00:12:47,099 --> 00:12:51,689
Le ho preparato il suo succo verde
brucia-grassi, ma non fa miracoli.
209
00:12:51,771 --> 00:12:53,401
Beh, è già qualcosa. Dammi.
210
00:12:56,358 --> 00:12:58,358
Oh, Libo, grazie!
211
00:12:58,944 --> 00:13:02,074
È stata la colazione migliore di sempre.
212
00:13:02,156 --> 00:13:03,776
Era ottima. Grazie.
213
00:13:04,408 --> 00:13:07,618
Preparami il mio succo verde
per quando torno, please.
214
00:13:14,710 --> 00:13:16,800
Non devi farne una tragedia.
215
00:13:16,879 --> 00:13:19,759
Devi solo capire
qual è la tua identità sessuale.
216
00:13:19,840 --> 00:13:23,180
Sono d'accordissimo.
Perciò ho fatto delle ricerche
217
00:13:23,260 --> 00:13:26,220
e ho trovato questo test
in una pagina molto seria.
218
00:13:26,305 --> 00:13:28,715
- Può aiutarci.
- E se saltano fuori cose brutte?
219
00:13:28,808 --> 00:13:29,638
Tranquillo.
220
00:13:29,725 --> 00:13:31,725
- Nessuna categoria è brutta.
- No.
221
00:13:31,811 --> 00:13:34,731
"Preferisci Ricky Martin o Banda Machos?"
222
00:13:35,648 --> 00:13:37,938
- Ricky Martin.
- Cazzo! Anche io.
223
00:13:38,025 --> 00:13:42,235
- "Usi delle creme per il viso?"
- Solo quella che mi ha regalato nonna.
224
00:13:42,321 --> 00:13:46,031
Anch'io, rende la pelle liscia
come il culetto di un bambino.
225
00:13:46,116 --> 00:13:47,986
- Sì.
- Vero, Pablito? Non…
226
00:13:48,911 --> 00:13:50,911
- "Mai stato in un bar gay?"
- Sì.
227
00:13:50,996 --> 00:13:51,996
No.
228
00:13:52,081 --> 00:13:55,631
Io per errore, ma una volta dentro
mi sono lasciato prendere.
229
00:13:55,709 --> 00:14:00,129
- Era tutto buio e c'erano delle tipe…
- Questo test non è serio, andiamo!
230
00:14:00,798 --> 00:14:01,628
Andiamo!
231
00:14:01,715 --> 00:14:04,635
Tanto non importa.
So già qual è la mia categoria.
232
00:14:04,718 --> 00:14:06,758
- Vedi?
- Sono un SFM.
233
00:14:07,888 --> 00:14:11,388
Proprio così. "Sono Fatti Miei". Ok?
234
00:14:14,311 --> 00:14:16,401
Leggetevi questa. Potrebbe aiutare.
235
00:14:17,231 --> 00:14:19,481
"Diversità sessuale per tonti".
236
00:14:19,567 --> 00:14:21,607
DIVERSITÀ SESSUALE PER TONTI
237
00:14:23,112 --> 00:14:25,702
Caitlyn Jenner sta meglio
dopo la transizione, no?
238
00:14:32,162 --> 00:14:34,332
Tieni. Per i tuoi anni con noi.
239
00:14:35,708 --> 00:14:39,338
Libo la voleva
e mi sono ricordata che tu me la rubavi…
240
00:14:39,420 --> 00:14:41,550
Cioè, che te la prestavo sempre.
241
00:14:41,630 --> 00:14:43,340
Grazie, signora.
242
00:14:43,424 --> 00:14:44,934
- Di nulla.
- Ehi, vicina!
243
00:14:46,260 --> 00:14:49,350
- Come va con Libo?
- Alla grande. Sì!
244
00:14:50,306 --> 00:14:54,386
Anche se non è come te, Cat.
Tu sei quasi come una di famiglia.
245
00:14:54,476 --> 00:14:57,186
Insomma, quanti Natale
abbiamo passato insieme?
246
00:14:57,271 --> 00:15:00,401
- A servire la cena.
- Sì, ma eravamo insieme.
247
00:15:02,943 --> 00:15:04,403
Oh, sta vibrando.
248
00:15:04,486 --> 00:15:08,406
È Libo. Sì, perché sta cucinando
del filetto al forno. Divino!
249
00:15:11,410 --> 00:15:12,370
Cat,
250
00:15:13,495 --> 00:15:16,535
se ti stanchi di mangiare fagioli
tutti i giorni,
251
00:15:16,624 --> 00:15:19,174
la porta del mio frigo è aperta per te,
252
00:15:19,251 --> 00:15:20,791
se decidi di tornare.
253
00:15:43,776 --> 00:15:45,896
Signora, mi dispiace, ma…
254
00:15:46,862 --> 00:15:50,032
ho più vestiti io di lei,
e tutti di marca.
255
00:15:51,325 --> 00:15:54,695
Beh, allora prendi una cosa
della casa. Qualsiasi cosa.
256
00:15:58,958 --> 00:16:00,038
La sua camera.
257
00:16:01,418 --> 00:16:02,628
E il suo bagno.
258
00:16:08,634 --> 00:16:11,604
- No! Aspetta!
- Che c'è? Che succede?
259
00:16:11,679 --> 00:16:16,389
- Con questo lettino non ci riesco.
- Ah, ti serve un King size ora?
260
00:16:16,475 --> 00:16:19,845
- Proviamo al contrario.
- Non ci avevo pensato, ma…
261
00:16:21,271 --> 00:16:22,481
Provo io, ok?
262
00:16:25,275 --> 00:16:26,485
Cavoli, tesoro.
263
00:16:27,486 --> 00:16:30,156
C'è qualcos'altro che non va.
Non m'inganni.
264
00:16:30,239 --> 00:16:31,369
Che c'è? Spara.
265
00:16:35,911 --> 00:16:40,121
È per la partita, ho paura che mi succeda
quello che mi succede sempre
266
00:16:40,207 --> 00:16:42,877
e che poi i ricchi non mi accettino.
267
00:16:42,960 --> 00:16:47,970
Controllati, tesoro. Concentrati.
Non far venir fuori quel lato di te,
268
00:16:48,048 --> 00:16:51,138
perché ogni volta che appare
rovina sempre tutto.
269
00:16:51,218 --> 00:16:53,638
Ehi, e a proposito, di controllo,
270
00:16:53,721 --> 00:16:56,311
perché lasci che Cata
controlli la casa ora?
271
00:16:58,600 --> 00:17:01,900
Non voglio che la bionda
me la rubi coi suoi regali.
272
00:17:09,028 --> 00:17:11,858
È colpa mia se sei in coma
e sei rimasta cieca.
273
00:17:11,947 --> 00:17:14,487
Perché le ho dato
le fragole col cioccolato?
274
00:17:15,284 --> 00:17:17,414
Cata, posso avere della soda?
275
00:17:17,494 --> 00:17:19,504
No, Cata, tranquilla. Ci penso io.
276
00:17:19,580 --> 00:17:22,170
Come va, ragazzi? Me lo state registrando?
277
00:17:22,249 --> 00:17:23,629
Certo, Genarito.
278
00:17:23,709 --> 00:17:26,549
- Leo, mi porti i granuli d'arnica?
- Certo.
279
00:17:26,628 --> 00:17:29,088
- Andiamo.
- E il mio scialle caldo caldo.
280
00:17:29,173 --> 00:17:31,803
- Certo.
- E la lavagna per gli schemi.
281
00:17:31,884 --> 00:17:34,014
- Sì.
- E il mio libro.
282
00:17:34,094 --> 00:17:35,764
E il libro, sì. Aspettatemi.
283
00:17:36,930 --> 00:17:39,730
I granuli, il libro, la lavagna.
284
00:17:39,808 --> 00:17:41,188
Aspettatemi!
285
00:17:42,102 --> 00:17:44,352
Dai, Pablito!
286
00:17:45,314 --> 00:17:46,944
Aspettate!
287
00:17:49,443 --> 00:17:50,283
Andiamo!
288
00:17:51,487 --> 00:17:52,647
Forza, ragazzi!
289
00:17:53,363 --> 00:17:55,493
- Di qua.
- Tira!
290
00:18:00,329 --> 00:18:03,079
Vai! Pressate! Pressate dal fondo.
291
00:18:04,249 --> 00:18:05,749
Reynoso in campo!
292
00:18:06,543 --> 00:18:09,883
- Hector Reynoso?
- È il mio nuovo account manager.
293
00:18:09,963 --> 00:18:12,093
Questa volta perderai, caro George.
294
00:18:15,052 --> 00:18:17,222
Così. Vai. Bene!
295
00:18:17,304 --> 00:18:18,564
Bella.
296
00:18:18,639 --> 00:18:19,969
Ernesto, vai dentro.
297
00:18:20,057 --> 00:18:21,347
Per te, Reynoso!
298
00:18:23,185 --> 00:18:25,805
Va bene. Non importa. La prossima.
299
00:18:25,896 --> 00:18:26,896
Forza, squadra!
300
00:18:26,980 --> 00:18:28,360
Maledetto esterno!
301
00:18:28,440 --> 00:18:30,280
Vai, papà! Dacci dentro!
302
00:18:36,865 --> 00:18:38,195
- Tieni.
- Grandioso.
303
00:18:38,283 --> 00:18:40,913
- Mami, e i panini?
- Sì, eccoli.
304
00:18:40,994 --> 00:18:43,084
- E la mia lavagna.
- Sì, un attimo.
305
00:18:43,163 --> 00:18:44,873
Eccolo. Tieni.
306
00:18:44,957 --> 00:18:48,167
Si metterà a vendere tacos, vedrai.
Sicuro.
307
00:18:48,252 --> 00:18:51,172
- La carne d'asino non è trasparente.
- Piantala!
308
00:18:53,298 --> 00:18:55,218
Ok, ora basta distrazioni.
309
00:18:56,760 --> 00:18:57,680
Tira!
310
00:18:58,178 --> 00:19:01,178
Ehi, che ci fa quello
a una partita di dilettanti?
311
00:19:01,265 --> 00:19:03,175
È il mio nuovo account manager.
312
00:19:05,394 --> 00:19:08,024
È mancino! Rientrerà verso il centro!
313
00:19:08,939 --> 00:19:13,109
- Vai alla grande come allenatrice, eh?
- Non mi distrarre o perderemo.
314
00:19:13,193 --> 00:19:16,863
Filami. Tere e lo zio vogliono
che scelga una categoria sessuale
315
00:19:16,947 --> 00:19:19,447
per capire perché uso la crema per l'acne.
316
00:19:19,533 --> 00:19:22,203
- E l'hai già scelta?
- Anche a te importa?
317
00:19:23,162 --> 00:19:25,542
Di sicuro perché sei donna
e non ti fanno giocare.
318
00:19:26,832 --> 00:19:28,172
Così, papà!
319
00:19:32,671 --> 00:19:34,341
Goal!
320
00:19:34,423 --> 00:19:36,633
SI VINCE, SI PERDE, SI SOFFRE
MA NON SI MOLLA MAI
321
00:19:38,719 --> 00:19:40,679
Sì! Vai!
322
00:19:40,762 --> 00:19:42,392
Siete pessimi. Scarsi.
323
00:19:42,472 --> 00:19:45,772
Siete scarsi, perciò eravate
nel Chivas e in panchina!
324
00:19:45,851 --> 00:19:46,691
Che c'è?
325
00:19:48,437 --> 00:19:51,227
Credo che Genaro
stia tirando fuori quel suo lato.
326
00:19:51,857 --> 00:19:55,777
- Speriamo che non gli pizzichi le palle.
- Zitto. Speriamo di no.
327
00:20:00,073 --> 00:20:03,873
Risponderai ai miei messaggi?
Giochiamo nella stessa squadra.
328
00:20:03,952 --> 00:20:06,462
Tuo padre gioca con noi. Tu sei il nemico.
329
00:20:06,538 --> 00:20:08,538
Cazzo, che hater.
330
00:20:09,124 --> 00:20:12,924
Hater, classista, figlio di papà.
Adori etichettare tutti.
331
00:20:14,254 --> 00:20:15,884
Dovresti vendere vestiti.
332
00:20:22,471 --> 00:20:24,561
Goal!
333
00:20:25,682 --> 00:20:26,732
Goal!
334
00:20:31,021 --> 00:20:33,521
Così si calcia un pallone, scarsi!
335
00:20:33,607 --> 00:20:36,647
Perciò non passate mai
nemmeno con Ramoncito!
336
00:20:36,735 --> 00:20:38,945
- Andiamo.
- Così si calcia!
337
00:20:39,029 --> 00:20:41,029
Sono il dieci: Genaro López.
338
00:20:42,574 --> 00:20:45,294
Arbitro! Fallo!
339
00:20:45,786 --> 00:20:47,246
Arbitro!
340
00:20:50,791 --> 00:20:52,381
- Non ha visto?
- Si alzi.
341
00:20:53,877 --> 00:20:55,457
Arbitro, non ha visto?
342
00:20:55,545 --> 00:20:57,335
- No.
- Ma come?
343
00:20:57,422 --> 00:21:00,382
- Si è buttato.
- Ma se io non lo faccio mai.
344
00:21:00,467 --> 00:21:02,637
- Silenzio.
- Arbitro, è cieco forse?
345
00:21:02,719 --> 00:21:03,799
Silenzio!
346
00:21:05,889 --> 00:21:08,349
- Dieci!
- Che? Che cosa c'è ora?
347
00:21:19,945 --> 00:21:22,025
Scemo!
348
00:21:22,614 --> 00:21:25,664
No! Un'altra volta, no. No.
349
00:21:29,371 --> 00:21:30,581
Scemo!
350
00:21:43,927 --> 00:21:44,887
Goal!
351
00:21:44,970 --> 00:21:47,060
"SUDATE PER LA STORIA"
352
00:21:47,139 --> 00:21:48,389
SECONDO TEMPO
353
00:21:48,473 --> 00:21:52,853
Se perdete, chi ti passerà i fazzoletti
ora che Cata non c'è, eh?
354
00:21:52,936 --> 00:21:54,766
Libo, la mia nuova cameriera.
355
00:21:54,855 --> 00:21:58,725
Si dice collaboratrice domestica
anche se è più difficile dirlo.
356
00:21:58,817 --> 00:22:01,277
E se Libo è così favolosa, dov'è ora?
357
00:22:01,361 --> 00:22:04,281
E chi lo sa?
Sarà a casa sua con il suo ragazzo.
358
00:22:04,364 --> 00:22:08,584
Perché la mia domestica non lavora
di domenica a differenza di altre.
359
00:22:09,703 --> 00:22:11,203
- Così.
- Passa.
360
00:22:13,332 --> 00:22:15,082
Goal!
361
00:22:16,209 --> 00:22:17,289
Goal!
362
00:22:17,377 --> 00:22:19,297
- No!
- Abbiamo pareggiato!
363
00:22:23,592 --> 00:22:26,972
Ragazzina, guarda.
Di' a tuo padre di fare questo schema.
364
00:22:27,054 --> 00:22:29,974
Dobbiamo giocare sulla fascia libera
e crossare.
365
00:22:30,640 --> 00:22:32,180
Questo lo sanno già.
366
00:22:33,352 --> 00:22:35,852
- Davvero?
- Manca un minuto!
367
00:22:36,438 --> 00:22:39,398
Dobbiamo tentare il tutto per tutto.
368
00:22:39,483 --> 00:22:40,323
No?
369
00:22:40,400 --> 00:22:42,990
Ehi, papà! Cambio!
370
00:22:45,155 --> 00:22:46,865
Sì? Davvero?
371
00:22:46,948 --> 00:22:48,738
Sì! Ok.
372
00:22:49,534 --> 00:22:50,834
Lupercio. Cambio.
373
00:22:51,536 --> 00:22:52,446
Diego.
374
00:23:00,837 --> 00:23:03,377
- Diego, va'!
- Solo un minuto, ok?
375
00:23:05,342 --> 00:23:09,642
Ora, sì. Con il mio Dieguito in campo
vinceremo di sicuro, vedrai.
376
00:23:11,556 --> 00:23:12,516
Diego!
377
00:23:12,599 --> 00:23:15,769
- Che faccio?
- Va' davanti al portiere! Disturbalo.
378
00:23:17,896 --> 00:23:19,266
Entra.
379
00:23:34,371 --> 00:23:36,161
Goal!
380
00:23:38,083 --> 00:23:40,253
Goal!
381
00:23:42,754 --> 00:23:44,844
SECONDO TEMPO
382
00:23:48,135 --> 00:23:51,385
- Abbiamo vinto!
- Abbiamo vinto!
383
00:23:51,471 --> 00:23:53,431
Abbiamo vinto!
384
00:24:00,939 --> 00:24:03,529
Te l'ho detto che Diego era il migliore!
385
00:24:03,608 --> 00:24:05,938
Avete vinto grazie a quello zoticone.
386
00:24:08,613 --> 00:24:09,613
Diego.
387
00:24:10,198 --> 00:24:11,198
- Crista.
- Vieni.
388
00:24:11,825 --> 00:24:16,285
Meno male che mi hai detto dove mettermi.
Perché papà non ti lascia giocare?
389
00:24:16,371 --> 00:24:18,371
Sei un campione!
390
00:24:19,624 --> 00:24:22,424
E tu un maschilista,
il che non è più di moda.
391
00:24:23,962 --> 00:24:27,052
Ha ragione.
M'ha detto lei di disturbare il portiere.
392
00:24:27,132 --> 00:24:30,722
- Ne sa più di noi di calcio.
- Tipico finale di Hollywood.
393
00:24:31,553 --> 00:24:37,183
I buoni vincono grazie al più bello
che è anche il peggiore della squadra.
394
00:24:37,267 --> 00:24:39,897
- No, abbiamo vinto grazie a papà.
- Beh, sì.
395
00:24:39,978 --> 00:24:44,768
Ehi, Pablito, ci ho pensato su
e quel questionario non era affatto fico.
396
00:24:44,858 --> 00:24:47,608
- Tu non hai problemi di identità.
- No.
397
00:24:47,694 --> 00:24:52,324
Ma lei sì. E provarci con una che è
un maschiaccio è impossibile. Lo sai.
398
00:24:52,407 --> 00:24:57,117
- Questo più questo più questo.
- Cosa? No, il problema non sono loro.
399
00:24:57,204 --> 00:25:01,294
Ma sei tu, che pensi che una donna
che sa giocare a calcio è lesbica.
400
00:25:01,374 --> 00:25:02,424
È vero.
401
00:25:02,501 --> 00:25:05,841
Pablo, tu puoi essere ciò che vuoi,
tranne uno stronzo.
402
00:25:06,922 --> 00:25:11,342
Leonor, non se la prenda,
ma non posso più lavorare per lei.
403
00:25:11,426 --> 00:25:14,636
Perché? Se non facevi quasi più nulla.
404
00:25:14,721 --> 00:25:18,061
Cerchi di capire. Non è lei, sono io.
405
00:25:18,141 --> 00:25:20,021
Caspita. Cata, tesoro, vieni.
406
00:25:21,394 --> 00:25:22,404
Vieni qui.
407
00:25:24,606 --> 00:25:25,896
Che Dio sia con te.
408
00:25:35,534 --> 00:25:37,624
So che ora non mi capisci.
409
00:25:38,828 --> 00:25:41,458
Ma se ti arrivasse
una pallonata in faccia?
410
00:25:41,540 --> 00:25:44,500
Te la rovinerebbero
e non me lo perdoneresti mai.
411
00:25:48,338 --> 00:25:50,168
Dai, perdonami, tesoro.
412
00:25:52,551 --> 00:25:53,721
Ma se ti interessa,
413
00:25:55,220 --> 00:25:58,140
sto ancora cercando
un'allenatrice in gamba.
414
00:26:02,644 --> 00:26:04,274
Come sono i panini di Libo?
415
00:26:04,854 --> 00:26:07,074
No, questi credo siano comprati.
416
00:26:07,148 --> 00:26:10,648
Sil non ha mai imparato a farne.
Se vedessi come le manchi.
417
00:26:14,155 --> 00:26:16,405
Diego.
418
00:26:16,491 --> 00:26:19,081
Quindi eri tu l'arma segreta?
419
00:26:19,160 --> 00:26:23,580
- Così segreta che neanch'io lo sapevo.
- Finalmente ho zittito Yola.
420
00:26:23,665 --> 00:26:27,495
Ottimo. Ma, senti, hai un altro panino
del supermercato?
421
00:26:28,503 --> 00:26:29,883
Cosa? Li ho fatti io.
422
00:26:29,963 --> 00:26:33,723
Non ci credo. Sono squisiti, Sil.
Sei diventata una Master Chef.
423
00:26:33,800 --> 00:26:35,050
Signora Silvia.
424
00:26:37,887 --> 00:26:39,307
Vorrei
425
00:26:40,265 --> 00:26:42,175
dirle che voglio tornare.
426
00:26:43,268 --> 00:26:45,228
Era ora! Cioè, perché?
427
00:26:45,812 --> 00:26:49,072
Perché, a dire il vero, mi manca molto.
428
00:26:49,899 --> 00:26:51,899
Ma se si trova bene con Libo, beh…
429
00:26:51,985 --> 00:26:57,445
No. Libo ha appena ottenuto
la Green Card ed è tornata a Houston.
430
00:26:58,033 --> 00:26:59,373
Se n'è già andata, sì.
431
00:27:00,619 --> 00:27:02,159
Quindi puoi tornare…
432
00:27:02,746 --> 00:27:05,706
ma, d'ora in poi, i panini…
433
00:27:07,292 --> 00:27:08,632
li farò io.
434
00:27:10,295 --> 00:27:11,375
E Cata, mamma?
435
00:27:11,963 --> 00:27:16,383
Sono felice che tu me l'abbia chiesto,
perché grazie a Cata ho capito
436
00:27:16,885 --> 00:27:21,175
che vi approfittate del fatto che vi amo,
e che siete dei fannulloni.
437
00:27:21,973 --> 00:27:24,603
È chiaro che è colpa mia
se non mi coccolo,
438
00:27:24,684 --> 00:27:27,484
ma d'ora in poi
mi ritaglierò del tempo per me…
439
00:27:30,148 --> 00:27:33,358
Per guardarmi allo specchio
o per farmi una manicure,
440
00:27:33,443 --> 00:27:37,243
o per fare esercizio e diventare sexy,
se mi va.
441
00:27:37,322 --> 00:27:38,872
Beh? Forza.
442
00:27:38,948 --> 00:27:41,278
- Su, aiutatemi.
-La prendi tu?
443
00:27:41,368 --> 00:27:42,948
- Certo.
- Grazie.
444
00:27:43,036 --> 00:27:45,406
Forza, non vi cadranno le mani.
445
00:27:47,791 --> 00:27:48,961
L'ho detto!
446
00:27:49,042 --> 00:27:51,842
- Partita perfetta.
- Finalmente ce l'hai fatta.
447
00:27:52,337 --> 00:27:57,297
Pensavo di morire senza vederti vincere.
È il tuo nuovo impiegato, Ernie?
448
00:27:58,009 --> 00:28:00,219
O è forse un esterno?
449
00:28:00,303 --> 00:28:03,063
Che c'è, sig. George? Sono Genaro López.
450
00:28:03,139 --> 00:28:06,889
Come ha visto sono il creativo in campo,
e lo sono anche in agenzia.
451
00:28:07,519 --> 00:28:11,559
Ah, benissimo. Se dovessi smettere
di lavorare per questo perdente,
452
00:28:12,440 --> 00:28:13,980
sai dove trovarmi.
453
00:28:17,195 --> 00:28:18,815
Brutta mummia arricchita!
454
00:28:18,905 --> 00:28:23,535
Beh, ora sta a te, Ernie.
O mi assumi come il creativo dell'agenzia,
455
00:28:23,618 --> 00:28:25,118
o andrò con la mummia.
456
00:28:29,541 --> 00:28:32,171
D'accordo. Ci vediamo domani.
457
00:28:32,919 --> 00:28:35,089
Ma non dirlo a mia moglie.
458
00:28:46,057 --> 00:28:49,267
Genaro López,
il direttore creativo dell'agenzia.
459
00:31:26,593 --> 00:31:28,683
Sottotitoli: Giulia Palmieri