1 00:00:06,715 --> 00:00:09,045 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:15,056 --> 00:00:16,846 ママ 私の… 3 00:00:17,559 --> 00:00:18,769 ありがとう 4 00:00:18,852 --> 00:00:19,562 はいこれ 5 00:00:19,978 --> 00:00:20,848 僕の? 6 00:00:20,937 --> 00:00:24,357 数学の先生によ テストがある 7 00:00:24,441 --> 00:00:27,111 ママ スカートに アイロンを? 8 00:00:27,694 --> 00:00:32,034 これさえ履けば テストは問題無し 9 00:00:32,115 --> 00:00:33,365 冗談だって 10 00:00:33,450 --> 00:00:35,410 当然よ もう行かなきゃ 11 00:00:35,493 --> 00:00:38,293 遅れてるぞ バスは待てない 12 00:00:38,371 --> 00:00:42,751 それはもう置いて 片付けを頼む 13 00:00:42,876 --> 00:00:43,996 やっておく 14 00:00:44,085 --> 00:00:44,835 じゃあね 15 00:00:44,919 --> 00:00:46,709 俺のランに水を 16 00:00:46,796 --> 00:00:47,756 ランに水ね 17 00:00:47,839 --> 00:00:50,379 ‎これ洗っといて ‎臭いんだ 18 00:00:51,301 --> 00:00:54,931 ‎毛糸が足りないから ‎買ってきて 19 00:00:55,013 --> 00:00:55,893 ‎ええ 20 00:01:02,353 --> 00:01:03,403 雇い主は? 21 00:01:03,480 --> 00:01:05,520 抗議のあと 辞めました 22 00:01:05,607 --> 00:01:07,777 手は足りてます? 23 00:01:07,859 --> 00:01:11,529 アイロンは得意だし 口は堅い方です 24 00:01:11,613 --> 00:01:15,783 旦那様が裸の女性を ネットで見てて 25 00:01:15,867 --> 00:01:19,407 奥様と揉めた時も 私は黙ってました 26 00:01:19,496 --> 00:01:23,786 家が大きくて大変だけど うちじゃ雇えない 27 00:01:23,875 --> 00:01:29,005 ‎ですよね シャワーと ‎身支度の間手伝います 28 00:01:29,089 --> 00:01:31,509 ‎どっちももう終わった 29 00:01:31,591 --> 00:01:32,551 ‎確かに 30 00:01:33,134 --> 00:01:34,684 ‎残念です 31 00:01:34,761 --> 00:01:36,141 ‎手伝いは必要ない 32 00:01:36,221 --> 00:01:37,511 ‎行くとこが無くて 33 00:01:37,597 --> 00:01:41,517 ‎支持政党が違うので ‎姉に追い出されました 34 00:01:41,601 --> 00:01:43,811 ‎私はセクシーな政治家が ‎好きで 35 00:01:44,646 --> 00:01:46,766 ‎それで家を出ました 36 00:01:46,856 --> 00:01:51,646 ‎仕事が見つかるまで ‎数日ならいてもいい 37 00:01:51,736 --> 00:01:56,486 ‎ありがとうございます ‎荷物は少なめですから 38 00:01:57,117 --> 00:01:59,577 ‎Wi-Fiを使っても? 39 00:01:59,661 --> 00:02:04,541 ‎チャットで姉たちと揉めて ‎データを使い過ぎて 40 00:02:05,500 --> 00:02:06,460 ‎荷物を? 41 00:02:09,879 --> 00:02:12,719 私の部屋は どこです? 42 00:02:12,799 --> 00:02:16,589 ‎今日は ‎サンドイッチを作ります 43 00:02:16,678 --> 00:02:19,098 ‎まずはマヨネーズを 44 00:02:19,180 --> 00:02:22,140 ‎全体に均等に塗りましょう 45 00:02:22,225 --> 00:02:24,885 ‎熟したアボカドが必要です 46 00:02:24,978 --> 00:02:28,518 ‎そしてマスタードを塗ります 47 00:02:28,606 --> 00:02:29,766 ‎すしはどう? 48 00:02:29,858 --> 00:02:30,478 ‎ダメよ 49 00:02:31,359 --> 00:02:34,819 ‎テイクアウトばかりじゃ ‎笑われる 50 00:02:34,904 --> 00:02:37,994 ‎近所に料理してると ‎思われたい? 51 00:02:38,074 --> 00:02:41,914 ‎カタのサンドイッチが ‎食べたい 呼び戻そう 52 00:02:41,995 --> 00:02:45,325 ‎私のサンドイッチの方が上よ 53 00:02:45,415 --> 00:02:49,205 ‎練習ばっかで ‎作らないから分からない 54 00:02:49,294 --> 00:02:52,344 ‎この人なまりがひどいのよ 55 00:02:52,422 --> 00:02:55,682 ‎そのコート ‎カタがいつも借りてた 56 00:02:55,758 --> 00:02:57,968 ‎ママは嫌ってたよね? 57 00:02:58,052 --> 00:03:01,012 ‎寒いし清潔なのが他にない 58 00:03:02,140 --> 00:03:04,520 ‎それは皿じゃないぞ 59 00:03:05,268 --> 00:03:06,388 ‎全部汚れてる 60 00:03:07,020 --> 00:03:09,690 ‎ディエゴに食洗器の使い方を 61 00:03:09,772 --> 00:03:11,652 ‎食洗器がうちに? 62 00:03:11,733 --> 00:03:13,403 ‎ジョルジからだ 63 00:03:13,484 --> 00:03:17,574 ‎なぜヨラは ‎あんな年寄りと結婚を? 64 00:03:17,655 --> 00:03:21,575 ‎週末の交流試合に ‎ブラジル人を雇ったらしい 65 00:03:21,659 --> 00:03:24,039 ‎外部の人を出場させる? 66 00:03:24,120 --> 00:03:25,660 ‎どういうこと? 67 00:03:25,747 --> 00:03:28,207 ‎営業担当として採用だと 68 00:03:28,291 --> 00:03:29,671 ‎僕らは終わりだ 69 00:03:29,751 --> 00:03:32,841 ‎そんなことない ‎今年は勝って 70 00:03:32,921 --> 00:03:36,381 ‎あなたが負けると ‎ヨラに馬鹿にされる 71 00:03:36,466 --> 00:03:39,256 ‎失禁男に負けるなんてダメ 72 00:03:39,344 --> 00:03:40,604 ‎ママは正しい 73 00:03:40,678 --> 00:03:43,638 ‎人を馬鹿にするために ‎ズルなんて 74 00:03:43,723 --> 00:03:44,563 ‎そのとおり 75 00:03:44,641 --> 00:03:47,941 ‎落ち着け ‎今年は秘密兵器がある 76 00:03:49,771 --> 00:03:50,611 ‎だよな? 77 00:03:56,110 --> 00:04:00,740 ‎あの日 君はおばの ‎美容院の床を掃いてた 78 00:04:00,823 --> 00:04:05,333 ‎あなたに出会って私の人生は ‎360度変わった 79 00:04:05,411 --> 00:04:08,791 ‎俺と結婚してくれないか 80 00:04:10,124 --> 00:04:13,804 ‎しまった ふたが取れてた 81 00:04:14,379 --> 00:04:18,259 ‎ソファに染みを付けると ‎大変よ 82 00:04:18,341 --> 00:04:19,551 ‎私が染み抜きを 83 00:04:20,134 --> 00:04:23,434 ‎もっとひどい染みだって ‎平気でした 84 00:04:23,513 --> 00:04:26,353 ‎1人の時にワインを ‎こぼしちゃって 85 00:04:26,432 --> 00:04:29,522 ‎漂白剤やお酢を使って… 86 00:04:29,602 --> 00:04:32,062 ‎ママ 飲み物取って 87 00:04:32,897 --> 00:04:35,727 ‎それは私が ‎洗濯物も畳みます 88 00:04:36,484 --> 00:04:40,614 ‎ドラマもちょうど ‎いいところです 89 00:04:41,489 --> 00:04:42,489 ‎座って 90 00:04:43,658 --> 00:04:44,368 ‎ありがとう 91 00:04:44,450 --> 00:04:46,870 ‎サンドイッチを作ります 92 00:04:54,544 --> 00:04:55,714 ‎さあ来い 93 00:04:58,881 --> 00:04:59,721 ‎ごめん 94 00:04:59,799 --> 00:05:04,179 ‎どうしたディエゴ ‎コーチを付けただろ 95 00:05:04,262 --> 00:05:05,972 ‎彼はクリスタに夢中だ 96 00:05:14,439 --> 00:05:15,859 ‎ダイヤの原石だって 97 00:05:15,940 --> 00:05:17,030 ‎当然だ 98 00:05:17,108 --> 00:05:21,648 ‎お前は俺らの看板娘だし ‎勝利の女神だ 99 00:05:21,738 --> 00:05:24,448 ‎シルビアに勝つと約束した 100 00:05:24,532 --> 00:05:27,542 ‎約束を破ると ‎女性はどうなるか 101 00:05:27,618 --> 00:05:29,158 ‎どうする? 102 00:05:31,873 --> 00:05:33,003 ‎しまった 103 00:05:33,082 --> 00:05:35,922 ‎時速100キロで飛ぶボールは 104 00:05:36,461 --> 00:05:39,421 ‎20秒で何メートル進む? 105 00:05:39,547 --> 00:05:41,667 ‎誰も気にしない 106 00:05:41,758 --> 00:05:44,838 ‎ゴールしなきゃ ‎何の意味もない 107 00:05:44,927 --> 00:05:48,217 ‎物理の再テストがあるんだ 108 00:05:48,306 --> 00:05:51,306 ‎でもそのとおりだし ‎諦める 109 00:05:51,392 --> 00:05:56,402 ‎極秘ルートから ‎テストを入手してやろうか? 110 00:05:56,481 --> 00:05:58,321 ‎運転を教えた子を? 111 00:05:58,399 --> 00:06:01,069 ‎もう? 手が早いな 112 00:06:01,152 --> 00:06:04,702 ‎違うよ ‎2人の動画が注目されてる 113 00:06:05,615 --> 00:06:09,985 ‎やめろ 児童ポルノを見たら ‎刑務所行きだ 114 00:06:10,078 --> 00:06:11,998 ‎中で大変な目に遭う 115 00:06:12,080 --> 00:06:13,750 ‎ポルノじゃない 116 00:06:13,831 --> 00:06:15,211 ‎真の愛でもない 117 00:06:15,291 --> 00:06:19,171 ‎インフルエンサーとしての ‎第一歩だ 118 00:06:19,253 --> 00:06:23,513 ‎有名人のフォロワーもいる ‎強くてハンサムだ 見て 119 00:06:25,593 --> 00:06:26,973 ‎何を言ってる 120 00:06:27,053 --> 00:06:30,723 ‎知らなきゃお前を ‎ゲイだと思うとこだ 121 00:06:30,807 --> 00:06:32,347 ‎とても簡単よ 122 00:06:32,433 --> 00:06:34,853 ‎ゴミの仕分けは可燃ごみと 123 00:06:35,436 --> 00:06:36,436 ‎不燃ごみ 124 00:06:38,523 --> 00:06:41,733 ‎ガラス アルミ缶 ‎ペットボトル 125 00:06:42,235 --> 00:06:44,775 ‎ゴミにも差別が? 126 00:06:49,117 --> 00:06:51,447 ‎戻ってたの知らなかった 127 00:06:51,994 --> 00:06:55,834 ‎うちにいるの ‎仲良くしてるわ 128 00:06:55,915 --> 00:06:58,785 ‎朝食も楽しんだのよ 129 00:06:58,876 --> 00:07:03,456 ‎自慢じゃないけど私も… ‎家事代行とうまくやってる 130 00:07:03,548 --> 00:07:07,338 ‎アメリカ出身だから ‎英語が話せる 131 00:07:07,427 --> 00:07:10,137 ‎カタも2カ国語を話す 132 00:07:10,221 --> 00:07:12,851 ‎スペイン語と母国語をね 133 00:07:12,932 --> 00:07:15,352 ‎私はスペイン語だけ 134 00:07:15,852 --> 00:07:19,612 ‎優秀な従業員は ‎ゴミを出さないの? 135 00:07:19,689 --> 00:07:23,529 ‎今はガソリンを ‎入れに行ってる 136 00:07:23,609 --> 00:07:26,069 ‎運転手の仕事もこなすの 137 00:07:26,154 --> 00:07:27,164 ‎そう 138 00:07:27,238 --> 00:07:29,238 ‎名前は何です? 139 00:07:29,323 --> 00:07:30,373 ‎リ… リボよ 140 00:07:30,908 --> 00:07:33,238 ‎リボリアだからリボ 141 00:07:33,327 --> 00:07:34,197 ‎そう 142 00:07:34,871 --> 00:07:36,961 ‎リボから電話よ 143 00:07:37,039 --> 00:07:39,879 ‎彼女アレを持ってくるって… 144 00:07:40,877 --> 00:07:41,707 ‎食料品 145 00:07:43,129 --> 00:07:44,209 ‎帰りが楽しみ 146 00:07:45,590 --> 00:07:48,050 ‎じゃあね お隣さん 147 00:07:48,134 --> 00:07:48,684 ‎またね 148 00:07:49,177 --> 00:07:50,677 ‎聞いてくれ 149 00:07:51,345 --> 00:07:55,345 ‎得点出来なくても ‎ボールを蹴れるやつが要る 150 00:08:00,271 --> 00:08:02,611 ‎ペラエスと話してる 151 00:08:02,690 --> 00:08:05,150 ‎何? 心の平静が必要なの 152 00:08:05,234 --> 00:08:05,864 ‎待って 153 00:08:05,943 --> 00:08:10,113 ‎タクシー女にカタを取られた 154 00:08:10,198 --> 00:08:13,158 ‎彼女 君の命を救ったよな 155 00:08:13,242 --> 00:08:17,582 ‎つまずいて ‎私に乗っかっただけよ 156 00:08:17,663 --> 00:08:19,753 ‎カタを盗むなんて 157 00:08:19,832 --> 00:08:22,422 ‎カタに戻るよう言えば? 158 00:08:22,502 --> 00:08:24,502 ‎ダメよ 調子に乗る 159 00:08:24,587 --> 00:08:28,167 ‎あの子 排水溝から ‎指輪を拾う代わりに 160 00:08:28,257 --> 00:08:31,507 ‎私の‎めい‎の名付け親に ‎ならせろって 161 00:08:31,594 --> 00:08:33,394 ‎ああ 君は正しい 162 00:08:33,471 --> 00:08:34,721 ‎それで? 163 00:08:42,772 --> 00:08:45,862 ‎誰かが‎どら‎を鳴らしてる 164 00:08:48,444 --> 00:08:49,324 ‎受け取れ 165 00:08:49,403 --> 00:08:52,783 ‎忘れてくれ ‎スターを見つけた 166 00:08:54,992 --> 00:08:57,622 ‎やあヘナロ 調子は? 167 00:08:57,703 --> 00:08:59,543 ‎Tシャツのサイズは? 168 00:08:59,622 --> 00:09:03,422 ‎トロフィーの弁償に ‎奪ったブロディのか? 169 00:09:03,501 --> 00:09:07,091 ‎いや 背番号10番の ‎シャツを君に作る 170 00:09:07,171 --> 00:09:10,511 ‎俺のチームでプレーしてくれ 171 00:09:10,591 --> 00:09:14,101 ‎そうしたいがひざを痛めてる 172 00:09:14,178 --> 00:09:17,638 ‎トイレットペーパーで ‎ドリブルをしてた 173 00:09:17,723 --> 00:09:19,893 ‎君はスターだ だろ? 174 00:09:19,976 --> 00:09:22,806 ‎大事な試合が週末にある 175 00:09:22,895 --> 00:09:26,315 ‎負けたら妻に殺される ‎女は怒ると怖い 176 00:09:26,399 --> 00:09:27,649 ‎金持ち女はな 177 00:09:27,733 --> 00:09:31,823 ‎ああ でもボトックスは ‎表情が分かりづらくて助かる 178 00:09:33,072 --> 00:09:36,992 ‎レゲトンに合わせて踊るなら 179 00:09:37,076 --> 00:09:41,706 ‎上半身を動かし ‎下の火を鎮火させる 180 00:09:42,832 --> 00:09:46,672 ‎あとは後ろを意識して ‎ケツを動かす 181 00:09:47,336 --> 00:09:50,376 ‎お前の番だ 踊って見せろ 182 00:09:51,340 --> 00:09:54,390 ‎待て やめろパブリート 183 00:09:54,468 --> 00:09:56,298 ‎そんなにひどい? 184 00:09:56,971 --> 00:09:59,181 ‎もういい 十分だ 185 00:09:59,265 --> 00:10:01,305 ‎だからパーティーでは ‎孤独だ 186 00:10:01,392 --> 00:10:04,152 ‎音を下げて 話が聞こえない 187 00:10:04,228 --> 00:10:07,318 ‎プライベートの侵害だ 188 00:10:07,398 --> 00:10:10,608 ‎パブリートが ‎別リーグだと分かった 189 00:10:10,693 --> 00:10:12,783 ‎僕は野球なんて 190 00:10:12,862 --> 00:10:16,992 ‎ママっ子で ‎怖い映画見て漏らすのは 191 00:10:17,074 --> 00:10:18,664 ‎ゲイとは関係ない 192 00:10:18,743 --> 00:10:22,793 ‎「ザ・リング」を見て ‎ビビったらゲイ? 193 00:10:22,872 --> 00:10:26,382 ‎違うわ 彼は単に ‎異性愛が普通だと 194 00:10:26,459 --> 00:10:27,379 ‎そうだ 195 00:10:27,460 --> 00:10:31,420 ‎実際には ‎多くの区分があるのよ 196 00:10:31,505 --> 00:10:35,755 ‎どんなに多くても ‎はっきりしてるのは2つ 197 00:10:36,510 --> 00:10:40,140 ‎上になるか 下になるかだ 198 00:10:42,475 --> 00:10:45,305 ‎死の聖女を崇拝してるのか? 199 00:10:45,394 --> 00:10:48,814 ‎カタを隣から取り戻す作戦よ 200 00:10:48,898 --> 00:10:53,028 ‎隣と言えば ‎旦那をサッカーに招待した 201 00:10:54,153 --> 00:10:55,073 ‎彼はすごい 202 00:10:55,154 --> 00:10:58,284 ‎スラム街じゃ ‎サッカーが盛んだ 203 00:10:58,366 --> 00:11:00,526 ‎どんな手を使ってもいい 204 00:11:01,035 --> 00:11:03,745 ‎とにかく勝つのよ いい? 205 00:11:06,832 --> 00:11:07,792 ‎出来た 206 00:11:08,376 --> 00:11:09,286 ‎ジャーン 207 00:11:10,169 --> 00:11:13,049 ‎どう? どうこれ? 208 00:11:34,610 --> 00:11:35,990 ‎リボちゃん 209 00:11:37,446 --> 00:11:38,906 ‎もう休んで 210 00:11:39,490 --> 00:11:41,830 ‎リボは働き者なの 211 00:11:47,707 --> 00:11:49,077 ‎狂ってるわ 212 00:11:49,166 --> 00:11:53,456 ‎カタを取り戻すために ‎あなたを誘ったの? 213 00:11:54,505 --> 00:11:57,425 ‎俺の腕を見込んでのことだ 214 00:11:58,092 --> 00:12:01,892 ‎理由はどうであれ ‎裕福な人たちと知り合える 215 00:12:01,971 --> 00:12:03,891 ‎仕事が見つかるかも 216 00:12:03,973 --> 00:12:07,313 ‎人脈が何より大事なんだ 217 00:12:07,393 --> 00:12:09,313 ‎それで成功する人がいるだろ 218 00:12:09,395 --> 00:12:12,265 ‎ミゲル・ ‎アレマン大統領だって 219 00:12:13,399 --> 00:12:15,739 ‎どこでそんな情報を? 220 00:12:15,818 --> 00:12:17,238 ‎これだよ 221 00:12:18,446 --> 00:12:19,946 ‎俺を信じて 222 00:12:20,030 --> 00:12:23,580 ‎大きな分岐点に来てる ‎感じるんだ 223 00:12:24,493 --> 00:12:27,163 ‎きっとそのとおりよ 224 00:12:27,246 --> 00:12:31,826 ‎あの人たちに ‎得点王は自分だと証明して 225 00:12:38,716 --> 00:12:39,756 ‎すてきです 226 00:12:40,718 --> 00:12:42,638 ‎気力が増したみたい 227 00:12:42,720 --> 00:12:44,050 ‎ありがとう 228 00:12:44,138 --> 00:12:47,018 ‎こんなに運動するの ‎高校以来よ 229 00:12:47,099 --> 00:12:51,729 ‎脂肪を燃やすジュースです ‎効果は… 徐々に 230 00:12:51,812 --> 00:12:53,362 ‎いただくわ 231 00:12:56,275 --> 00:12:58,355 ‎リボ ありがとう 232 00:12:58,944 --> 00:13:02,074 ‎これまでで一番の朝食だった 233 00:13:02,156 --> 00:13:03,776 ‎おいしかったわ 234 00:13:04,408 --> 00:13:07,618 ‎戻った時 ‎ジュースをお願いね 235 00:13:14,710 --> 00:13:16,800 ‎恐れることはない 236 00:13:16,879 --> 00:13:19,759 ‎自分の性に向き合うことよ 237 00:13:19,840 --> 00:13:23,180 ‎同感だ 宿題をしてきた 238 00:13:23,260 --> 00:13:26,220 ‎このテストは信頼が置ける 239 00:13:26,305 --> 00:13:27,465 ‎区分が分かるかも 240 00:13:27,556 --> 00:13:28,716 ‎“ダサい”とか? 241 00:13:28,808 --> 00:13:30,678 ‎そんな区分はないわ 242 00:13:30,768 --> 00:13:31,598 ‎無いって 243 00:13:31,685 --> 00:13:35,265 ‎“‎R(リッキー)‎・マーティンと ‎バンダ・マチョスでは?” 244 00:13:35,773 --> 00:13:36,733 ‎R(リッキー)‎・マーティンだ 245 00:13:36,816 --> 00:13:37,936 ‎俺もだ 246 00:13:38,025 --> 00:13:40,435 ‎“保湿クリームを使う?” 247 00:13:40,528 --> 00:13:42,238 ‎おばあちゃんのを 248 00:13:42,321 --> 00:13:46,031 ‎俺もだ 赤ん坊の ‎ケツみたいな肌になる 249 00:13:46,116 --> 00:13:47,076 ‎だよな 250 00:13:47,159 --> 00:13:47,869 ‎ああ 251 00:13:48,369 --> 00:13:50,159 ‎“ゲイバーには?” 252 00:13:50,246 --> 00:13:50,826 ‎行った 253 00:13:50,913 --> 00:13:51,583 ‎僕は無い 254 00:13:52,081 --> 00:13:57,631 ‎雰囲気が最高だ ‎イケてるブロンドもいたし 255 00:13:57,711 --> 00:14:00,131 ‎こんなの ただの冗談よ 256 00:14:00,798 --> 00:14:01,628 ‎見せて 257 00:14:01,715 --> 00:14:04,385 ‎どうせ分かってるから 258 00:14:04,468 --> 00:14:05,888 ‎ほらな? 259 00:14:05,970 --> 00:14:06,760 ‎BHKだ 260 00:14:07,888 --> 00:14:11,388 ‎僕を(B)‎放っといて(H)‎くれ(K) 261 00:14:14,311 --> 00:14:16,401 ‎これを読んで 262 00:14:17,231 --> 00:14:19,481 ‎「猿でも分かる ‎性的多様性」よ 263 00:14:19,567 --> 00:14:21,607 ‎“猿でも分かる ‎性的多様性” 264 00:14:23,153 --> 00:14:26,123 ‎C(ケイトリン)‎・ジェンナーは ‎変身後の方が可愛い 265 00:14:32,162 --> 00:14:34,332 ‎長年の感謝の気持ち 266 00:14:35,708 --> 00:14:39,338 ‎リボが欲しがってるけど ‎あなたも勝手に… 267 00:14:39,420 --> 00:14:41,550 ‎いえ‎借りてた‎でしょ 268 00:14:41,630 --> 00:14:43,800 ‎ありがとうございます 269 00:14:43,883 --> 00:14:44,933 ‎お隣さん 270 00:14:46,260 --> 00:14:47,800 ‎リボとはどう? 271 00:14:47,887 --> 00:14:49,347 ‎もう最高よ 272 00:14:50,306 --> 00:14:54,386 ‎でも あなたは ‎家族みたいな存在だった 273 00:14:54,476 --> 00:14:57,096 ‎クリスマスを ‎何度も一緒に過ごした 274 00:14:57,187 --> 00:14:59,187 ‎私は食事の用意を 275 00:14:59,273 --> 00:15:00,523 ‎でも一緒だった 276 00:15:02,943 --> 00:15:08,413 ‎リボから電話だわ ‎ロースト肉を料理してる 277 00:15:11,410 --> 00:15:12,370 ‎カタ 278 00:15:13,495 --> 00:15:16,535 ‎もし豆を食べ飽きたら 279 00:15:16,624 --> 00:15:20,794 ‎うちの冷蔵庫の扉は ‎いつでも空いてる 280 00:15:43,776 --> 00:15:45,896 ‎失礼ですけど 281 00:15:46,862 --> 00:15:50,032 ‎私の方が服をたくさん ‎持っています 282 00:15:51,283 --> 00:15:54,703 ‎じゃあ何でも欲しい物を ‎あげる 283 00:15:58,832 --> 00:16:00,042 ‎奥様の寝室を 284 00:16:01,418 --> 00:16:02,628 ‎バスルームも 285 00:16:07,967 --> 00:16:11,597 ‎待って どうしたの? 286 00:16:11,679 --> 00:16:13,889 ‎ベッドが小さすぎる 287 00:16:13,973 --> 00:16:16,393 ‎キングサイズを? 288 00:16:16,475 --> 00:16:18,845 ‎場所を変わりましょ 289 00:16:18,936 --> 00:16:20,596 ‎久しぶりだわ 290 00:16:21,271 --> 00:16:22,481 ‎続きを 291 00:16:25,275 --> 00:16:26,485 ‎まあ あなた 292 00:16:27,486 --> 00:16:31,526 ‎何か気になってるの? ‎話して 293 00:16:35,911 --> 00:16:40,121 ‎試合のことだ ‎また同じことが起きるかも 294 00:16:40,207 --> 00:16:42,877 ‎それで金持ちに拒否される 295 00:16:42,960 --> 00:16:47,970 ‎スラム街のヘナロを ‎出さないよう集中して 296 00:16:48,048 --> 00:16:51,138 ‎それでいつも台無しになる 297 00:16:51,218 --> 00:16:53,638 ‎待て そう言えば 298 00:16:53,721 --> 00:16:56,721 ‎なぜカタに ‎主人の座を譲った? 299 00:16:58,600 --> 00:17:02,060 ‎金髪女に彼女の才能を ‎奪われたくない 300 00:17:09,028 --> 00:17:11,488 ‎君が昏睡状態なのは ‎俺のせいだ 301 00:17:11,572 --> 00:17:14,492 ‎チョコ掛けイチゴを ‎与えたばかりに… 302 00:17:15,284 --> 00:17:17,414 ‎カタ 飲み物もらえる? 303 00:17:17,494 --> 00:17:19,504 ‎カタいいのよ 私がやる 304 00:17:19,580 --> 00:17:22,170 ‎準備は? 録画してる? 305 00:17:22,249 --> 00:17:23,629 ‎もちろんよ 306 00:17:23,709 --> 00:17:25,789 ‎レオ 俺の薬は 307 00:17:25,878 --> 00:17:26,548 ‎そうね 308 00:17:26,628 --> 00:17:27,208 ‎行くぞ 309 00:17:27,296 --> 00:17:29,086 ‎レオ 私のショールも 310 00:17:29,173 --> 00:17:30,223 ‎ショールね 311 00:17:30,299 --> 00:17:31,799 ‎作戦ボードも 312 00:17:31,884 --> 00:17:32,804 ‎作戦ボード 313 00:17:32,885 --> 00:17:34,085 ‎私の本も 314 00:17:34,178 --> 00:17:35,798 ‎分かった 315 00:17:36,847 --> 00:17:39,727 ‎薬 ショール 作戦ボード… 316 00:17:39,808 --> 00:17:41,558 ‎ちょっと待って 317 00:17:42,102 --> 00:17:44,352 ‎行くぞパブリート 318 00:17:45,397 --> 00:17:47,017 ‎待って ねえ 319 00:17:49,401 --> 00:17:50,281 ‎出発だ 320 00:17:51,278 --> 00:17:52,778 ‎やるぞみんな 321 00:17:53,363 --> 00:17:53,913 ‎ここだ 322 00:17:54,573 --> 00:17:55,493 ‎入れろ 323 00:18:00,287 --> 00:18:03,077 ‎いけ 圧力を掛けろ 324 00:18:04,249 --> 00:18:05,629 ‎いけレイノーソ 325 00:18:06,126 --> 00:18:07,836 ‎H(エクトル)‎・レイノーソ? 326 00:18:07,920 --> 00:18:09,880 ‎新しい営業担当だ 327 00:18:09,963 --> 00:18:12,093 ‎今回は勝たせてもらう 328 00:18:15,928 --> 00:18:17,218 ‎いけ 329 00:18:17,304 --> 00:18:18,564 ‎いいぞ 330 00:18:18,639 --> 00:18:19,969 ‎エルネストこっちだ 331 00:18:20,641 --> 00:18:21,351 ‎止めろ 332 00:18:23,560 --> 00:18:25,810 ‎気にするな 次がある 333 00:18:25,896 --> 00:18:26,896 ‎皆いくぞ 334 00:18:26,980 --> 00:18:28,360 ‎この詐欺師め! 335 00:18:28,440 --> 00:18:30,280 ‎パパ頑張って 336 00:18:35,823 --> 00:18:36,783 ‎いけ! 337 00:18:36,865 --> 00:18:38,195 ‎どうぞ 338 00:18:38,283 --> 00:18:38,783 ‎いいね 339 00:18:38,867 --> 00:18:40,907 ‎サンドイッチは? 340 00:18:40,994 --> 00:18:42,334 ‎俺のボードは? 341 00:18:42,412 --> 00:18:43,082 ‎あるわ 342 00:18:43,163 --> 00:18:44,413 ‎ほら 取って 343 00:18:44,498 --> 00:18:48,168 ‎彼女 試合中に ‎タコスを販売してるの? 344 00:18:48,252 --> 00:18:49,922 ‎そこにいたら 見えない 345 00:18:50,003 --> 00:18:51,173 ‎黙って 346 00:18:53,298 --> 00:18:55,218 ‎俺を邪魔するな 347 00:18:56,760 --> 00:18:58,100 ‎いけ 348 00:18:58,178 --> 00:19:01,178 ‎なぜ彼がここでプレーを? 349 00:19:01,265 --> 00:19:03,175 ‎うちの営業担当だ 350 00:19:05,352 --> 00:19:08,192 ‎彼の利き足は左よ ‎気を付けて 351 00:19:08,939 --> 00:19:10,569 ‎君はいい監督だな 352 00:19:10,649 --> 00:19:13,109 ‎邪魔しないで 負けるわ 353 00:19:13,193 --> 00:19:16,863 ‎姉たちが僕の ‎性的指向を知りたがってる 354 00:19:16,947 --> 00:19:19,447 ‎僕がにきびクリームを ‎使うから 355 00:19:19,533 --> 00:19:20,663 ‎自分では? 356 00:19:20,742 --> 00:19:22,332 ‎重要なこと? 357 00:19:23,162 --> 00:19:25,542 ‎女の子は試合に ‎出られないしね 358 00:19:26,832 --> 00:19:28,172 ‎頑張って 359 00:19:32,296 --> 00:19:34,336 ‎ゴール! 360 00:19:34,423 --> 00:19:36,633 ‎“セゴビアは諦めない” 361 00:19:38,719 --> 00:19:40,679 ‎入ったわ! 362 00:19:40,762 --> 00:19:42,392 ‎最低だな 363 00:19:42,472 --> 00:19:45,772 ‎さすがチーバスの選手だ 364 00:19:45,851 --> 00:19:46,691 ‎見ろ! 365 00:19:48,437 --> 00:19:51,227 ‎“スラム街のヘナロ”に ‎変身した 366 00:19:51,857 --> 00:19:53,817 ‎タマをつかむかも 367 00:19:53,901 --> 00:19:55,741 ‎ちょっとやめてよ 368 00:20:00,073 --> 00:20:03,953 ‎返事くれないの? ‎同じチームなのに 369 00:20:04,036 --> 00:20:06,456 ‎父親は同じチームだが ‎君は敵だ 370 00:20:07,080 --> 00:20:08,540 ‎偏見の塊ね 371 00:20:09,124 --> 00:20:12,924 ‎偏見の塊に階級差別主義 ‎レッテル貼りばかり 372 00:20:14,254 --> 00:20:15,884 ‎洋服でも売れば? 373 00:20:22,471 --> 00:20:24,561 ‎ゴール! 374 00:20:25,682 --> 00:20:26,732 ‎やったぞ 375 00:20:31,021 --> 00:20:33,521 ‎こうやって蹴るんだ ‎負け犬め 376 00:20:33,607 --> 00:20:36,567 ‎だからラモンチートにも ‎認められない 377 00:20:36,652 --> 00:20:37,322 ‎もういい 378 00:20:37,402 --> 00:20:41,032 ‎俺は背番号10番のヘナロだ 379 00:20:42,866 --> 00:20:43,946 ‎ファウルだ 380 00:20:45,786 --> 00:20:47,246 ‎レフェリー 381 00:20:50,791 --> 00:20:51,581 ‎どうした? 382 00:20:51,667 --> 00:20:52,377 ‎起きろ 383 00:20:53,877 --> 00:20:55,457 ‎ファウルだ 384 00:20:55,545 --> 00:20:56,545 ‎続けて 385 00:20:56,630 --> 00:20:57,340 ‎でも… 386 00:20:57,422 --> 00:20:58,512 ‎問題ない 387 00:20:58,590 --> 00:21:00,380 ‎わざとぶつかった 388 00:21:00,467 --> 00:21:00,967 ‎静かに 389 00:21:01,051 --> 00:21:02,641 ‎目が見えないのか 390 00:21:02,719 --> 00:21:03,799 ‎黙れと言ってる 391 00:21:06,306 --> 00:21:07,136 ‎10番! 392 00:21:07,641 --> 00:21:08,351 ‎何だ 393 00:21:20,404 --> 00:21:22,614 ‎臆病者! 394 00:21:22,698 --> 00:21:25,908 ‎ダメだ またやってしまった 395 00:21:29,371 --> 00:21:30,581 ‎臆病者! 396 00:21:43,927 --> 00:21:44,887 ‎ゴール 397 00:21:44,970 --> 00:21:47,060 〝歴史的栄光へ向け 走れ〞 398 00:21:47,139 --> 00:21:48,389 〝後半戦〞 399 00:21:48,473 --> 00:21:52,943 ‎カタはもういない ‎涙を拭くティッシュは誰が? 400 00:21:53,020 --> 00:21:54,770 ‎メイドのリボ 401 00:21:54,855 --> 00:21:58,725 ‎メイドじゃなくて家事代行よ ‎言いづらいけど 402 00:21:58,817 --> 00:22:01,277 ‎それにリボはどこ? 403 00:22:01,361 --> 00:22:04,361 ‎さあ 彼氏と一緒かも 404 00:22:04,448 --> 00:22:08,578 ‎うちでは日曜日は ‎休みを取らせてるから 405 00:22:09,703 --> 00:22:11,203 ‎よしいった 406 00:22:13,332 --> 00:22:15,082 ‎ゴール 407 00:22:16,209 --> 00:22:17,289 ‎入ったわ 408 00:22:17,377 --> 00:22:19,297 ‎これで同点よ 409 00:22:23,175 --> 00:22:26,965 ‎父親にこれをやるよう伝えて 410 00:22:27,054 --> 00:22:29,974 ‎サイドを責めろ ‎がら空きだ 411 00:22:30,640 --> 00:22:32,180 ‎皆気付いてる 412 00:22:33,352 --> 00:22:34,102 ‎そうか? 413 00:22:34,186 --> 00:22:35,846 ‎パパ ちょっと 414 00:22:36,438 --> 00:22:40,318 ‎持ち駒は全部使うべきだわ 415 00:22:40,400 --> 00:22:42,990 ‎パパ 選手交代よ 416 00:22:44,654 --> 00:22:46,874 ‎いい? 本当に? 417 00:22:46,948 --> 00:22:48,738 ‎じゃあ いくわ 418 00:22:50,202 --> 00:22:50,952 ‎ルペルシオ 419 00:22:51,536 --> 00:22:52,496 ‎ディエゴ 420 00:23:00,837 --> 00:23:01,667 ‎早く 421 00:23:01,755 --> 00:23:03,375 ‎ああ すぐ行く 422 00:23:05,342 --> 00:23:09,642 ‎ディエゴが出れば ‎絶対に勝てる 423 00:23:11,556 --> 00:23:12,516 ‎ディエゴ 424 00:23:12,599 --> 00:23:13,769 ‎僕は何を? 425 00:23:13,850 --> 00:23:15,770 ‎キーパーをブロックして 426 00:23:17,896 --> 00:23:19,266 ‎入って 427 00:23:34,371 --> 00:23:36,161 ‎ゴール! 428 00:23:38,500 --> 00:23:40,250 ‎ゴール! 429 00:23:42,754 --> 00:23:44,844 ‎“後半戦” 430 00:23:48,135 --> 00:23:49,755 ‎勝った! 431 00:23:49,845 --> 00:23:51,385 ‎勝利よ 432 00:23:51,471 --> 00:23:53,431 ‎私たちの勝利 433 00:24:00,439 --> 00:24:03,529 ‎ディエゴは ‎やるって言ったでしょ 434 00:24:03,608 --> 00:24:06,238 ‎下層階級の男のお陰よ 435 00:24:08,613 --> 00:24:09,613 ‎やったわ 436 00:24:10,198 --> 00:24:11,118 ‎クリスタ 437 00:24:11,825 --> 00:24:16,285 ‎お前の言ったとおりだ ‎なぜ試合に出られない 438 00:24:16,371 --> 00:24:18,371 ‎チャンピオンだ 439 00:24:19,624 --> 00:24:22,844 ‎パパは性差別者よ ‎イケてない 440 00:24:24,045 --> 00:24:27,045 ‎そのとおり ‎得点したのはクリスタだ 441 00:24:27,132 --> 00:24:29,302 ‎僕らより分かってる 442 00:24:29,384 --> 00:24:31,474 ‎典型的な流れだわ 443 00:24:31,553 --> 00:24:37,233 ‎一番下手で顔のいい男が ‎活躍して善人が勝利する 444 00:24:37,309 --> 00:24:39,479 ‎パパのお陰で勝てた 445 00:24:39,978 --> 00:24:44,768 ‎考えたんだが ‎あの質問表はイケてない 446 00:24:44,858 --> 00:24:46,738 ‎お前はそのままでいい 447 00:24:46,818 --> 00:24:47,608 ‎そう? 448 00:24:47,694 --> 00:24:52,324 ‎でもあの子は男役だ ‎お前には歯が立たん 449 00:24:52,407 --> 00:24:54,657 ‎これとこれを足すとこう 450 00:24:54,743 --> 00:24:57,163 ‎この子たちに問題はない 451 00:24:57,245 --> 00:25:01,285 ‎問題はサッカーをする女が ‎レズビアンって考え方 452 00:25:01,374 --> 00:25:02,424 ‎真実だろ 453 00:25:02,501 --> 00:25:05,841 ‎あなたは何にでもなれる 454 00:25:06,922 --> 00:25:11,342 ‎これ以上あなたの所では ‎働けません 455 00:25:11,426 --> 00:25:14,636 ‎なぜ? どうせ働いてない 456 00:25:14,721 --> 00:25:18,061 ‎あなたのせいじゃない ‎私の問題です 457 00:25:18,141 --> 00:25:20,021 ‎カタ 行かないで 458 00:25:21,394 --> 00:25:22,404 ‎おいで 459 00:25:24,606 --> 00:25:26,316 ‎神のご加護を 460 00:25:35,534 --> 00:25:37,624 ‎納得がいかないんだろ 461 00:25:38,828 --> 00:25:44,498 ‎ボールが顔に当たったら? ‎傷が付いたら一生恨むだろ 462 00:25:48,338 --> 00:25:50,168 ‎なあ 許してくれ 463 00:25:52,551 --> 00:25:54,391 ‎もしまだ興味があったら 464 00:25:55,220 --> 00:25:58,470 ‎やり手の女性監督を探してる 465 00:26:02,727 --> 00:26:04,767 ‎リボのサンドイッチ? 466 00:26:04,854 --> 00:26:07,074 ‎恐らく買って来たやつだ 467 00:26:07,148 --> 00:26:10,648 ‎シルビアは作らない ‎君を恋しがってた 468 00:26:14,155 --> 00:26:16,405 ‎ディエゴ 469 00:26:16,491 --> 00:26:19,081 ‎あなたが秘密兵器とはね 470 00:26:19,160 --> 00:26:20,580 ‎僕も知らなかった 471 00:26:20,662 --> 00:26:23,582 ‎ついにヨラを黙らせた 472 00:26:23,665 --> 00:26:27,495 ‎まだスーパーの ‎サンドイッチはある? 473 00:26:28,503 --> 00:26:29,883 ‎作ったのは私よ 474 00:26:29,963 --> 00:26:34,223 ‎本当に? ‎すごくおいしかった 475 00:26:34,301 --> 00:26:35,471 ‎シルビアさん 476 00:26:37,887 --> 00:26:39,677 ‎お話が… 477 00:26:40,265 --> 00:26:42,175 ‎また雇ってもらえます? 478 00:26:43,268 --> 00:26:45,228 ‎ようやく… なぜ? 479 00:26:45,729 --> 00:26:49,069 ‎あなたがいないのが寂しくて 480 00:26:49,774 --> 00:26:51,904 ‎でもリボが良ければ… 481 00:26:51,985 --> 00:26:57,445 ‎いいえ リボは永住権を得て ‎アメリカに戻った 482 00:26:58,074 --> 00:26:59,374 ‎もういないの 483 00:27:00,619 --> 00:27:02,159 ‎戻ってもいいわ 484 00:27:02,746 --> 00:27:05,706 ‎でもサンドイッチは 485 00:27:07,709 --> 00:27:08,879 ‎私が作る 486 00:27:10,420 --> 00:27:11,380 ‎カタは? 487 00:27:11,963 --> 00:27:16,803 ‎聞いてくれてうれしい ‎カタのお陰で分かったの 488 00:27:16,885 --> 00:27:21,385 ‎あなたたちのことは ‎愛してるけど 私に頼り過ぎ 489 00:27:21,973 --> 00:27:24,603 ‎自分を大事にするべきだった 490 00:27:24,684 --> 00:27:27,484 ‎だから自分の時間を持つ 491 00:27:30,148 --> 00:27:34,028 ‎鏡を見たり爪の手入れをする 492 00:27:34,110 --> 00:27:37,240 ‎あと気分が乗れば運動も 493 00:27:37,322 --> 00:27:38,032 ‎いい? 494 00:27:38,490 --> 00:27:39,410 ‎動いて 495 00:27:39,491 --> 00:27:40,371 ‎これは私が 496 00:27:40,450 --> 00:27:41,280 ‎これがいい 497 00:27:41,368 --> 00:27:42,948 ‎その調子よ 498 00:27:43,036 --> 00:27:45,906 ‎みんな しっかり働いて 499 00:27:47,666 --> 00:27:48,956 ‎言ったわ 500 00:27:49,042 --> 00:27:50,212 ‎完璧だった 501 00:27:50,293 --> 00:27:51,803 ‎ついにやったな 502 00:27:52,295 --> 00:27:57,295 ‎負ける前に寿命が来るかと ‎彼は新しい従業員か? 503 00:27:58,009 --> 00:28:00,219 ‎ただの助っ人? 504 00:28:00,303 --> 00:28:03,063 ‎違う ‎俺はヘナロ・ロペスだ 505 00:28:03,139 --> 00:28:06,889 ‎創造的なのはフィールドでも ‎職場でも同じ 506 00:28:07,519 --> 00:28:11,559 ‎こいつのとこを辞めたら ‎うちに来てくれ 507 00:28:12,440 --> 00:28:14,150 ‎連絡先は分かるな? 508 00:28:17,195 --> 00:28:18,815 ‎金持ちのミイラめ 509 00:28:18,905 --> 00:28:25,115 ‎君のとこで雇わないなら ‎ミイラのとこで働くことに 510 00:28:29,499 --> 00:28:30,499 ‎採用だ 511 00:28:31,167 --> 00:28:32,417 ‎明日来てくれ 512 00:28:32,919 --> 00:28:35,089 ‎でも俺の妻には秘密だ 513 00:28:46,057 --> 00:28:49,267 ‎制作スタッフの ‎ヘナロ・ロペスだ 514 00:31:26,593 --> 00:31:28,643 ‎日本語字幕 寺村 可苗