1 00:00:06,631 --> 00:00:09,881 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 2 00:00:16,433 --> 00:00:19,193 -[woman shouting] Help me! -[snoring] 3 00:00:19,269 --> 00:00:21,189 [snoring continues] 4 00:00:21,271 --> 00:00:22,521 [woman] Help me! 5 00:00:24,190 --> 00:00:25,940 -[snoring] -Hey. 6 00:00:26,026 --> 00:00:27,646 Love, someone is yelling. 7 00:00:27,736 --> 00:00:28,946 Probably a cat. 8 00:00:29,446 --> 00:00:30,656 [yawns] 9 00:00:32,032 --> 00:00:35,492 -[woman shouting] We're under attack! -[Genaro grunts] 10 00:00:35,577 --> 00:00:37,197 -[gasps] -Honey. 11 00:00:37,287 --> 00:00:39,827 I don't think cats in this neighborhood sound like that. 12 00:00:39,914 --> 00:00:41,464 [woman] Help me! 13 00:00:41,541 --> 00:00:43,841 -Babe, it's our neighbor. -[groans] 14 00:00:43,918 --> 00:00:46,048 -Something's happened. -Ernesto, come here. 15 00:00:47,005 --> 00:00:49,585 Please, look at that. They've gone too far. 16 00:00:49,674 --> 00:00:52,804 It's like we're living on skid row now. 17 00:00:52,886 --> 00:00:54,466 MEXICO'S DA SHIT 18 00:00:54,554 --> 00:00:56,474 It was you! You wrote on the wall. 19 00:00:56,556 --> 00:00:58,516 -Why are you so sure? -It's obvious. 20 00:00:58,600 --> 00:01:01,390 -[sighs] -Only people like you can say the word… 21 00:01:02,187 --> 00:01:05,437 "bitch," just like that. And you can't even spell. 22 00:01:05,523 --> 00:01:07,483 It's with a P. 23 00:01:08,318 --> 00:01:11,318 -Like "poor." -Really? I've been spelling it wrong. 24 00:01:11,404 --> 00:01:13,414 Jani does amazing in school. 25 00:01:13,490 --> 00:01:17,120 -Sweetheart, how do you spell "go"? -With a G. 26 00:01:17,202 --> 00:01:21,542 You heard her, so you should go fuck yourself with a G. 27 00:01:21,623 --> 00:01:23,963 [laughing spitefully] It was you. You wrote it! 28 00:01:24,042 --> 00:01:28,592 You're so vulgar. What next, López family? Hanging sneakers from a wire? 29 00:01:28,671 --> 00:01:30,381 Hey, hey, hey! That's discrimination. 30 00:01:30,465 --> 00:01:33,465 You're blaming us because we come from a poor neighborhood. 31 00:01:33,551 --> 00:01:35,351 -Like Los Ángeles Azules. -[whistles] 32 00:01:35,428 --> 00:01:36,348 Dad! 33 00:01:36,429 --> 00:01:39,769 We'll report you to Human Rights for these horrible accusations. 34 00:01:39,849 --> 00:01:41,679 -[Silvia] No -Biotch. 35 00:01:41,768 --> 00:01:42,978 -[Tomás] Yeah. -Sorry. 36 00:01:43,061 --> 00:01:46,191 Listen to me carefully, yes? I will find out who did this. 37 00:01:48,608 --> 00:01:49,898 So watch your step. 38 00:01:50,944 --> 00:01:55,124 We will see who turns out to be the true perpetrator of this crime. 39 00:01:59,244 --> 00:02:02,544 I won't let that pale lizard humiliate us like that. 40 00:02:02,622 --> 00:02:05,882 Understand she was very upset and didn't think before she spoke. 41 00:02:06,543 --> 00:02:08,173 Bitch spelled with a "P". 42 00:02:08,253 --> 00:02:11,463 -[Leonor] You're worse than her. -Janet, don't speak like that! 43 00:02:11,548 --> 00:02:14,588 Of course she knew. She did it so she could blame us. 44 00:02:14,676 --> 00:02:16,386 Your mom is right, Janetita. 45 00:02:16,469 --> 00:02:19,849 Rich people's favorite hobby is blaming us poor folk for everything. 46 00:02:19,931 --> 00:02:21,981 I would know 'cause I spent time in prison. 47 00:02:22,058 --> 00:02:25,148 I'm gonna catch that washed-out bimbo in the act. 48 00:02:26,437 --> 00:02:27,977 [whistles] 49 00:02:28,064 --> 00:02:30,984 Oh, you smell so wonderful, Genarito! 50 00:02:31,067 --> 00:02:33,647 -Like a beautiful little honey fritter. -[Genaro] Yeah. 51 00:02:33,736 --> 00:02:36,356 Thanks. Today's important. It's my first day at work. 52 00:02:36,447 --> 00:02:39,197 Yes. That's why I made this for you, your favorite. 53 00:02:39,284 --> 00:02:40,124 [Genaro] Mm-hmm. 54 00:02:40,201 --> 00:02:42,951 [Grandma] Ta-da! Potato pancakes. 55 00:02:43,746 --> 00:02:45,956 Ah, thank you, Mom, but I'll save them. 56 00:02:46,040 --> 00:02:49,960 I wouldn't want to run to the bathroom all day and be labeled as a "pooper." 57 00:02:50,044 --> 00:02:51,554 -[laughing] -No… 58 00:02:52,380 --> 00:02:54,380 [Teresa] I don't get why people have dogs 59 00:02:54,465 --> 00:02:57,045 if they're just gonna pay other people to walk them? 60 00:02:57,135 --> 00:02:59,095 I know, but they love having workers. 61 00:02:59,179 --> 00:03:01,599 -First they abuse them and kick them out-- -Pablo. Pablo. 62 00:03:02,682 --> 00:03:03,602 Let me give you Puky. 63 00:03:03,683 --> 00:03:05,853 And please don't let my mom know that I hired you. 64 00:03:05,935 --> 00:03:07,555 No-no-no-no-no-no-no-no-no. 65 00:03:07,645 --> 00:03:10,475 Without the owner's consent, we don't walk any dogs. 66 00:03:10,565 --> 00:03:13,565 Ah, no, that's not true. We'll bring her back safe and sound. 67 00:03:13,651 --> 00:03:14,861 Your mom won't find out. 68 00:03:14,944 --> 00:03:17,664 Ah, and don't give her any water from the tap. 69 00:03:17,739 --> 00:03:18,909 She drinks Evian. 70 00:03:19,866 --> 00:03:21,196 Well, good luck. 71 00:03:21,701 --> 00:03:23,751 Oh, and be on time, please. 72 00:03:24,329 --> 00:03:27,039 But why? Why do you do that? 73 00:03:27,123 --> 00:03:28,503 [beeping] 74 00:03:30,919 --> 00:03:31,959 [whistles] 75 00:03:33,588 --> 00:03:36,758 What's up, Neto? I'm outside your crib and ready to go to work, dude 76 00:03:36,841 --> 00:03:38,301 -Oh! -[gasps] 77 00:03:39,135 --> 00:03:40,005 You see that? 78 00:03:40,094 --> 00:03:42,684 Leonor sent over one of her clan members to watch us. 79 00:03:42,764 --> 00:03:46,894 It's her husband. He's just working out. 80 00:03:46,976 --> 00:03:49,016 Uh-huh. With a tie? 81 00:03:49,604 --> 00:03:51,814 I mean, you know how weird those people are. 82 00:03:51,898 --> 00:03:54,438 Come on, Er, wake up. Don't be a fool. 83 00:03:54,525 --> 00:03:57,195 I mean, this guy is fit because, uh, 84 00:03:57,278 --> 00:03:59,658 he runs from his criminal life, from the police. 85 00:03:59,739 --> 00:04:03,079 There's no way he got fit from working out. 86 00:04:03,159 --> 00:04:05,499 I bet they're planning their next graffiti. 87 00:04:05,578 --> 00:04:08,328 Calm down. I'll tell him to work out somewhere else. 88 00:04:08,414 --> 00:04:09,674 Please! Do something! 89 00:04:09,749 --> 00:04:11,669 I think you're being paranoid. 90 00:04:12,252 --> 00:04:15,712 I'm sure the neighbors have more important things to do. 91 00:04:17,382 --> 00:04:18,342 Doubt it. 92 00:04:21,469 --> 00:04:22,679 You almost ruined it. 93 00:04:22,762 --> 00:04:25,852 I told you, Silvia can't find out we're working together. 94 00:04:26,766 --> 00:04:30,396 Sorry, Neto, I forgot. I'm just so excited for my first day of work. 95 00:04:30,895 --> 00:04:32,515 [Ernesto] Yes, it's fine. 96 00:04:32,605 --> 00:04:35,855 Hey, I forgot to tell you. Today, you're using your home office. 97 00:04:35,942 --> 00:04:39,282 I have no idea what that means, Neto. What? 98 00:04:39,362 --> 00:04:40,822 Oh, you're gonna love it! 99 00:04:40,905 --> 00:04:42,945 -It means you work in your house. -Oh, yeah? 100 00:04:43,032 --> 00:04:44,622 Yeah! Nobody will see those clothes. 101 00:04:44,701 --> 00:04:47,041 I mean, you don't have to wear these clothes, 102 00:04:47,120 --> 00:04:48,710 no formal clothes like these. 103 00:04:48,788 --> 00:04:50,998 You can take breaks and a nap around noon. 104 00:04:51,082 --> 00:04:53,332 -Just kick off those loafers. -The what? 105 00:04:53,418 --> 00:04:56,548 Whatever shoes you're wearing. Take off your pants, too. 106 00:04:56,629 --> 00:04:58,839 What's more, I have a gift for you. 107 00:04:58,923 --> 00:04:59,843 [Ernesto chuckles] 108 00:05:02,635 --> 00:05:05,465 -[sighs] -No way, Neto. A tablet? 109 00:05:05,555 --> 00:05:07,555 At my other job I had to pay for my own badge. 110 00:05:07,640 --> 00:05:09,810 It's 'cause I appreciate you. 111 00:05:10,310 --> 00:05:14,440 And what should I work on? Just tell me where you need my creativity. 112 00:05:14,522 --> 00:05:17,402 Today we have a meeting with the owner of a pawn shop. 113 00:05:17,483 --> 00:05:22,203 Give me a pitch for his promotions, and I'll call you so we can connect. 114 00:05:22,280 --> 00:05:26,530 Oh, yeah. I can throw a thousand pitches. Curveball, fastball, knuckleball. Watch-- 115 00:05:26,617 --> 00:05:29,947 No! Not that pitch. This pitch is an idea to-- 116 00:05:31,372 --> 00:05:32,792 [clicks tongue] Never mind. 117 00:05:32,874 --> 00:05:35,294 -What time should I call you? -No. I'll call you. 118 00:05:35,376 --> 00:05:37,666 We're really going to dig through their garbage? 119 00:05:37,754 --> 00:05:41,094 Hey, if you want to get to know someone, look through their garbage. 120 00:05:41,174 --> 00:05:42,764 Is that what you did with Dad? 121 00:05:43,259 --> 00:05:46,599 No, but that's how I found out your grandmother has hemorrhoids. 122 00:05:46,679 --> 00:05:48,679 So stop asking questions and help me. 123 00:05:48,765 --> 00:05:51,725 -I don't want to touch that with my hands. -Oh. Yeah, sure. 124 00:05:53,728 --> 00:05:55,978 Here we go. Here we go. 125 00:05:56,064 --> 00:05:58,904 I knew it. Here's the evidence. 126 00:05:58,983 --> 00:06:02,073 -That damn soccer mom. -Are you sure you want to do this, Mom? 127 00:06:02,153 --> 00:06:04,453 Isn't it a crime to go through someone's garbage? 128 00:06:04,530 --> 00:06:06,370 Yeah, I'm sure it is, but wait here. 129 00:06:07,116 --> 00:06:09,366 It really does taste like spring water. 130 00:06:09,452 --> 00:06:11,752 No-no-no-no-no! How could you drink that water? 131 00:06:11,829 --> 00:06:13,459 It was Puky's. What if she dies of thirst? 132 00:06:13,539 --> 00:06:17,209 Hey, relax. I'll fill it with tap water. She's a dog. She won't even notice. 133 00:06:17,293 --> 00:06:19,673 I don't think you should've said yes to walking Puky. 134 00:06:19,754 --> 00:06:22,014 Why not? It's not my fault that family are all asshole. 135 00:06:22,090 --> 00:06:23,760 Yeah, but what if something goes wrong? 136 00:06:23,841 --> 00:06:26,891 That lady will destroy our reputation and kill our business. 137 00:06:26,969 --> 00:06:28,179 We don't have a reputation. 138 00:06:28,262 --> 00:06:29,682 Exactly. This is the problem. 139 00:06:29,764 --> 00:06:31,774 We don't have a reputation, and we're gonna lose it. 140 00:06:31,849 --> 00:06:34,559 -Okay, go and fill up that bottle, then. -Whoa! No! 141 00:06:34,644 --> 00:06:36,524 [barking] 142 00:06:36,604 --> 00:06:38,404 -Puky! -No! 143 00:06:38,481 --> 00:06:39,731 Puky! [sighs] 144 00:06:39,816 --> 00:06:41,316 -[Puky barking] -What do we do? 145 00:06:41,401 --> 00:06:43,531 Can you explain what this is doing in your garbage? 146 00:06:43,611 --> 00:06:44,611 You sprayed that graffiti. 147 00:06:44,695 --> 00:06:47,945 And how can I know that this wasn't in your trash can? 148 00:06:48,032 --> 00:06:50,242 Huh? Obviously you're trying to frame me. 149 00:06:50,326 --> 00:06:52,696 Oh, come on! It's not like I'm a cop. 150 00:06:52,787 --> 00:06:54,497 Besides, I have a witness who saw it. 151 00:06:54,580 --> 00:06:55,540 Wait, her? 152 00:06:55,623 --> 00:06:58,673 [gasps] Ooh, what do I do? 153 00:06:58,751 --> 00:07:01,671 Slander is a punishable crime under the law and comes with a fine of-- 154 00:07:01,754 --> 00:07:02,594 [gasps] 155 00:07:02,672 --> 00:07:04,302 -Shoo! -[car engine starts] 156 00:07:04,799 --> 00:07:05,969 Get back. 157 00:07:10,805 --> 00:07:12,175 That damn bitch! 158 00:07:12,849 --> 00:07:13,679 [grunts] 159 00:07:13,766 --> 00:07:16,436 I have to watch Silvia. She'll try to blame everything on us, 160 00:07:16,519 --> 00:07:18,269 even her plastic surgery. 161 00:07:18,354 --> 00:07:20,694 But spying like this is a crime, no? 162 00:07:20,773 --> 00:07:23,733 Of course not. It's like watching a reality show. 163 00:07:23,818 --> 00:07:27,068 May I ask where exactly you got all this equipment? 164 00:07:28,281 --> 00:07:31,741 I borrowed it from the security guards in exchange for creams. 165 00:07:31,826 --> 00:07:34,036 One of them asked for a skin whitener. 166 00:07:34,120 --> 00:07:36,040 They never guard anything. 167 00:07:36,122 --> 00:07:39,082 Mm-hmm, Janet and I will help you, honey. 168 00:07:39,167 --> 00:07:41,457 Watching neighbors is way more entertaining 169 00:07:41,544 --> 00:07:43,464 than criticizing people at church. [chuckles] 170 00:07:43,546 --> 00:07:45,126 I don't think it's a good idea. 171 00:07:45,214 --> 00:07:46,974 -[sighs] -Of course it is! 172 00:07:47,049 --> 00:07:51,099 No one will suspect a weird kid or a nice sweet old woman. 173 00:07:51,179 --> 00:07:52,969 Do it for your dying grandmother. 174 00:07:53,055 --> 00:07:56,345 You are not dying. You said blackmail was a sin. 175 00:07:56,434 --> 00:08:00,104 At my age and in my condition, sins are made of chocolate, dear. 176 00:08:00,188 --> 00:08:02,518 If you don't want to make me happy, fine. 177 00:08:02,607 --> 00:08:05,317 Tomorrow when I'm gone, don't go cry about it. 178 00:08:05,401 --> 00:08:06,281 [laughs] 179 00:08:07,153 --> 00:08:10,073 -All right, but we can't get caught. -[laughs] 180 00:08:10,156 --> 00:08:11,566 [Silvia] Aha! Caught you! 181 00:08:11,657 --> 00:08:14,617 What garbage did Leonor tell you to write this time? 182 00:08:14,702 --> 00:08:16,872 Hey, relax, or you'll get more wrinkles. 183 00:08:16,954 --> 00:08:18,874 -No, no, no. -I'm only fixing up your wall. 184 00:08:18,956 --> 00:08:21,706 Right. Erasing the evidence so I can't report you. 185 00:08:21,792 --> 00:08:24,382 You know what? Go away. 186 00:08:24,462 --> 00:08:27,052 Or I'll call the police. Beware. Yeah. 187 00:08:27,798 --> 00:08:31,048 Okay. Remember that I was trying to fix it. 188 00:08:31,135 --> 00:08:32,215 Ugh. 189 00:08:32,303 --> 00:08:33,763 Later. [sniffs] 190 00:08:33,846 --> 00:08:36,596 Hey, you smell really good. 191 00:08:36,682 --> 00:08:39,192 -See you! [chuckles] -Oh, you're so vulgar. 192 00:08:39,268 --> 00:08:40,228 DA SHIT 193 00:08:40,311 --> 00:08:41,271 [grunts] 194 00:08:43,022 --> 00:08:44,772 [grunts, sighs] 195 00:08:44,857 --> 00:08:46,937 What do you mean, "She's missing." 196 00:08:47,026 --> 00:08:50,106 You swore to me you'd bring Puky back safe and sound. 197 00:08:50,196 --> 00:08:52,446 -She darted away from us. -[sighs] 198 00:08:52,532 --> 00:08:54,032 My mom's gonna kill me. 199 00:08:54,116 --> 00:08:57,036 For my mom, Puky is her favorite daughter. 200 00:08:57,578 --> 00:08:59,828 No, when your mom finds out, 201 00:08:59,914 --> 00:09:02,924 she's gonna pluck out all of my hair for losing Puky. 202 00:09:03,000 --> 00:09:05,090 Here's the solution to our problem. 203 00:09:08,381 --> 00:09:11,011 Don't be scared. Tell me, Cat. 204 00:09:11,092 --> 00:09:13,512 Is it true they all share the soap in the shower? 205 00:09:14,595 --> 00:09:18,175 And they have magnets on the fridge from places they've never gone to? 206 00:09:18,266 --> 00:09:20,636 And they drink coffee out of promotional mugs? 207 00:09:20,726 --> 00:09:24,056 What does that have to do with the Lópezes writing the graffiti? 208 00:09:24,146 --> 00:09:26,226 I'm carrying out an investigation, Diego. 209 00:09:26,816 --> 00:09:29,526 Cat, wait, wait, wait! Cat, I'm not finished yet. 210 00:09:30,027 --> 00:09:32,987 Like, how do those people live? 211 00:09:33,781 --> 00:09:35,491 Do you recall anything odd? 212 00:09:35,575 --> 00:09:41,075 Well, the only one who acted extra strange was Mr. Tomás. 213 00:09:41,622 --> 00:09:44,172 I knew it. I knew Tomás was to blame 214 00:09:44,250 --> 00:09:46,960 I just ran into him painting over the writing on the wall. 215 00:09:47,044 --> 00:09:49,514 [scoffs] He said he was fixing it. Please! A lie! 216 00:09:49,589 --> 00:09:52,509 But maybe, maybe, he was just trying to be a cool neighbor. 217 00:09:52,592 --> 00:09:55,222 Diego, please, don't make excuses. 218 00:09:55,303 --> 00:09:56,683 Don't be so naive. 219 00:09:56,762 --> 00:09:58,972 Right. What do you mean he acted strange? 220 00:09:59,056 --> 00:10:01,886 Well, the door was open when he took a shower. 221 00:10:01,976 --> 00:10:06,646 And if he dropped the soap, not once, not once, did he pick it up. 222 00:10:06,731 --> 00:10:08,821 -Just like my friend's cousin. -[Silvia gasps] 223 00:10:08,899 --> 00:10:10,279 And he had been in prison. 224 00:10:10,359 --> 00:10:12,319 -[gasps] -I think you were spying. 225 00:10:12,403 --> 00:10:13,903 Hey, I did not. 226 00:10:13,988 --> 00:10:18,118 It was a coincidence I walked by when he was in the shower. 227 00:10:18,200 --> 00:10:20,750 I knew it. Of course, Tomás is an ex-convict. 228 00:10:20,828 --> 00:10:22,248 Because he doesn't pick up the soap? 229 00:10:22,330 --> 00:10:24,620 -[Silvia] Exactly. -Maybe he has problems with his back. 230 00:10:24,707 --> 00:10:27,917 Hmm. With that body, he can't have a bad back or bad legs 231 00:10:28,002 --> 00:10:32,672 or a bad chest or a bad jaw or a bad pelvis. 232 00:10:33,257 --> 00:10:35,257 -[chuckles] -Mm, what a pelvis! 233 00:10:35,343 --> 00:10:37,683 Cat, all right, focus, focus, focus. 234 00:10:37,762 --> 00:10:40,352 We have to figure out a way to catch him. 235 00:10:40,431 --> 00:10:43,431 [sighs] Ideas. Brainstorm. Come on. 236 00:10:46,604 --> 00:10:47,734 THINK BIG 237 00:10:47,813 --> 00:10:51,983 -Would you like some more coffee, Fer? -Oh, no, thanks. Let's get started. 238 00:10:52,068 --> 00:10:56,778 -Your favorite creative guy is here. -He said you wanted him to connect. 239 00:10:56,864 --> 00:10:59,204 Let me introduce Genaro López, 240 00:10:59,283 --> 00:11:01,163 the agency's new creative editor. 241 00:11:01,243 --> 00:11:03,913 Creative on the field and creative at work, huh? 242 00:11:03,996 --> 00:11:05,156 I got my pitches. 243 00:11:05,247 --> 00:11:07,247 First, let me begin with the concept. 244 00:11:07,333 --> 00:11:10,463 [clicks tongue] "At Pawn House, we pawn to solve your problem." This means-- 245 00:11:10,544 --> 00:11:12,844 No, no, no. I've got a better pitch. Yeah. 246 00:11:12,922 --> 00:11:15,842 I'm a better pitcher than Octavio Becerra from the Dodgers, 247 00:11:15,925 --> 00:11:18,215 and I don't serve tacos. [chuckles] 248 00:11:18,302 --> 00:11:20,812 Yes, yes. We'll hear your ideas in a minute. 249 00:11:20,888 --> 00:11:23,468 -Let me finish. -[Silvia] She'll be speechless. 250 00:11:23,557 --> 00:11:28,097 Let's see if her criminal brother can resist stealing this. 251 00:11:28,604 --> 00:11:30,064 Should you use 500 bills? 252 00:11:30,147 --> 00:11:33,227 Diego, we can't tempt him with something he's never seen. 253 00:11:33,317 --> 00:11:37,027 For him, 500 bills are a myth. Where should I put this? 254 00:11:38,030 --> 00:11:40,620 There! Are you sure he's gonna come back soon? 255 00:11:40,700 --> 00:11:43,490 Yes, yes, yes. I saw him leave, so he'll be right back. 256 00:11:43,577 --> 00:11:47,287 [Silvia] Perfect. Let's go hide, please. And stop texting! 257 00:11:47,373 --> 00:11:48,543 -Get over here. -[Diego] Okay! 258 00:11:48,624 --> 00:11:50,384 Go! Go tell your mom. 259 00:11:57,258 --> 00:11:59,338 -Okay, now zoom in. -Yes. 260 00:11:59,427 --> 00:12:01,177 -[Silvia] There he is. -[Diego] I see him. 261 00:12:17,778 --> 00:12:19,608 I knew it. Did you see him? 262 00:12:22,783 --> 00:12:24,293 Look at all this. 263 00:12:24,827 --> 00:12:26,287 [whistles] 264 00:12:28,789 --> 00:12:31,959 I knew it, once a thief, you're a thief forever. 265 00:12:32,042 --> 00:12:33,092 Uh… 266 00:12:39,425 --> 00:12:41,175 -[Tomás clears throat] -[phone chimes] 267 00:12:42,511 --> 00:12:45,811 Cata: Look what I got! 268 00:12:47,224 --> 00:12:49,484 [Leonor] She's gonna get it this time! 269 00:12:49,560 --> 00:12:52,100 It's always better if you just talk things out, Mom. 270 00:12:52,188 --> 00:12:53,978 Yeah. First, I'll tell her what I think of her 271 00:12:54,064 --> 00:12:55,574 and then I'll punch her in the face. 272 00:12:55,649 --> 00:12:56,939 Mom! Mom! 273 00:12:57,777 --> 00:13:00,817 Come on! My mom will never believe that this is Puky. No way! 274 00:13:00,905 --> 00:13:04,025 After some grooming, I'm sure she won't even see the difference. 275 00:13:04,116 --> 00:13:06,576 Okay, you're gonna have to give me the same groom job 276 00:13:06,660 --> 00:13:08,500 so that Silvia doesn't recognize me. 277 00:13:08,579 --> 00:13:10,409 -[Teresa grunts] -[Crista sighs] 278 00:13:11,040 --> 00:13:14,290 It seems I caught you. Get up, so I can slap the Botox off your face. 279 00:13:14,376 --> 00:13:15,206 Ah, look at this. 280 00:13:15,294 --> 00:13:17,514 You and your brother are like two peas in a pod. 281 00:13:17,588 --> 00:13:18,588 Or pigs. 282 00:13:18,672 --> 00:13:20,132 No way I'm putting up with this. 283 00:13:20,216 --> 00:13:23,676 Hey. Relax, relax, before you start acting like a savage. 284 00:13:23,761 --> 00:13:26,811 I'll show you something that's very nice. 285 00:13:26,889 --> 00:13:27,849 Yeah, see here? 286 00:13:27,932 --> 00:13:28,892 Watch. 287 00:13:30,309 --> 00:13:32,939 He's climbing over Yola's gate. 288 00:13:33,020 --> 00:13:36,070 They sent it to Cata in the maid chat Right, Cat? 289 00:13:36,148 --> 00:13:38,818 -Yes, ma'am. -[Silvia] Where's the thief? 290 00:13:39,443 --> 00:13:40,323 Right there. 291 00:13:42,530 --> 00:13:45,990 I can't believe it. She looks better than the original Puky ever did. 292 00:13:46,075 --> 00:13:47,325 Yeah, we're pulling it off. 293 00:13:47,409 --> 00:13:50,079 -[clicks tongue] We'll get away with it. -Ah. 294 00:13:50,162 --> 00:13:51,162 -[laughs] -[dog growls] 295 00:13:51,247 --> 00:13:52,247 -[gasps] -Ow! 296 00:13:52,873 --> 00:13:54,583 My perfect skin! This is gonna ruin my life. 297 00:13:54,667 --> 00:13:55,877 Oh, wait, let me see. 298 00:13:55,960 --> 00:13:59,960 I won't let her, or you, see me deformed. 299 00:14:00,047 --> 00:14:02,467 -I need to go look. Wait. -[inhales sharply] 300 00:14:04,510 --> 00:14:06,850 "We will help you get back on your feet, 301 00:14:06,929 --> 00:14:10,429 and to do that, we'll pawn off your items." 302 00:14:10,933 --> 00:14:12,693 Frankly, I don't love it. 303 00:14:13,811 --> 00:14:16,231 But I suppose you have other ideas. 304 00:14:16,313 --> 00:14:17,733 Of course, we have more ideas. 305 00:14:17,815 --> 00:14:19,935 [Ernesto] Shorty, where's that drawing 306 00:14:20,025 --> 00:14:21,895 of the emerald that doesn't look like an emerald? 307 00:14:21,986 --> 00:14:22,816 You'll love this. 308 00:14:22,903 --> 00:14:25,613 We're giving your company a whole new look because remember… 309 00:14:25,698 --> 00:14:27,198 -…the situation is… -Neto. 310 00:14:27,283 --> 00:14:28,453 [Ernesto] Fer. Buddy. 311 00:14:28,534 --> 00:14:31,794 We know each other. This is super superficial, bro. 312 00:14:31,871 --> 00:14:34,541 -[cell phone ringing] -The next idea will keep people, 313 00:14:34,623 --> 00:14:36,833 you know, interested and captivated. 314 00:14:36,917 --> 00:14:38,497 -It is… It is… -Damn. 315 00:14:38,586 --> 00:14:40,546 -He hung up? -It is on of our best ideas. 316 00:14:41,005 --> 00:14:43,505 -You know we are always innovating. -That son of a bitch hung up? 317 00:14:43,591 --> 00:14:45,631 Our communication is our line… 318 00:14:45,718 --> 00:14:48,138 You're gonna hear my pitch if you want to or not. 319 00:14:48,804 --> 00:14:50,684 I hope this works. I figured it out. 320 00:14:50,764 --> 00:14:54,394 If I walk 700 dogs over ten years, I might be able to pay her back later. 321 00:14:54,476 --> 00:14:55,476 No. Forget it. 322 00:14:56,020 --> 00:14:58,650 My mom can't find out that it's not her Puky, period. 323 00:14:58,731 --> 00:15:01,571 So, what are you gonna tell her about that burn? 324 00:15:02,151 --> 00:15:03,321 [dog growls softly] 325 00:15:03,402 --> 00:15:04,992 She won't notice. 326 00:15:05,070 --> 00:15:06,030 [dog whines] 327 00:15:06,113 --> 00:15:08,373 Or, well, maybe she will, since it's my face. 328 00:15:09,116 --> 00:15:11,656 I mean, for her, appearance is everything 329 00:15:11,744 --> 00:15:13,084 and faces are fundamental. 330 00:15:13,162 --> 00:15:14,252 Ah, stop saying that. 331 00:15:14,330 --> 00:15:16,790 First, I lost her special dog, then burned her daughter. 332 00:15:16,874 --> 00:15:19,004 When she finds out, she'll rip out my eyes. 333 00:15:19,084 --> 00:15:20,424 -[chuckles] -[dog whimpers] 334 00:15:20,920 --> 00:15:22,880 Do you want to see her reaction? 335 00:15:22,963 --> 00:15:25,383 -[sighs] -Yes. Watch. Hide there. 336 00:15:26,008 --> 00:15:28,758 And then you can decide if you should leave the country. 337 00:15:28,844 --> 00:15:30,854 -Do you have a passport? -[clicks tongue] 338 00:15:31,931 --> 00:15:33,521 Well, I could go out of state. 339 00:15:35,809 --> 00:15:36,889 [whispers] Good luck. 340 00:15:37,895 --> 00:15:38,895 Mom. 341 00:15:38,979 --> 00:15:41,609 Oh, I'm so glad you're home. [gasps] 342 00:15:42,566 --> 00:15:44,856 What's wrong? Are you all right? 343 00:15:44,944 --> 00:15:46,324 Did you notice? 344 00:15:46,403 --> 00:15:48,863 Of course I can tell. Where are your ribbons? Where? 345 00:15:48,948 --> 00:15:50,658 Where are they? Where? 346 00:15:50,741 --> 00:15:53,081 Come here, darling. Let's comb your hair. 347 00:15:53,160 --> 00:15:54,120 Mm. [kisses] 348 00:15:54,203 --> 00:15:56,623 -Mm. [kisses] -[dog growling softly] 349 00:15:59,333 --> 00:16:00,423 [exhales] 350 00:16:00,501 --> 00:16:02,961 You're breaking my heart, Tomás. 351 00:16:04,713 --> 00:16:05,633 You're a traitor. 352 00:16:08,342 --> 00:16:10,642 [sighs] It's not such a big deal. 353 00:16:10,719 --> 00:16:12,549 Of course it's a big deal, Tomás. 354 00:16:12,638 --> 00:16:14,598 I defended you from Silvia, and then you do this. 355 00:16:14,682 --> 00:16:16,772 I swear I wasn't doing anything that bad. 356 00:16:16,850 --> 00:16:19,400 -You have to report it. -Tomás isn't a thief. 357 00:16:19,478 --> 00:16:20,848 But he's a criminal. 358 00:16:20,938 --> 00:16:23,268 I want an explanation right fucking now. 359 00:16:23,357 --> 00:16:25,987 -Leo, sorry. I can't tell you anything. -Oh, yeah? 360 00:16:26,068 --> 00:16:28,568 -If you don't tell me, I'll call Yola. -[keys clicking] 361 00:16:28,654 --> 00:16:30,324 Once a thief, always a thief, huh? 362 00:16:30,406 --> 00:16:32,366 It's like… like herpes. 363 00:16:32,449 --> 00:16:35,869 Herpes, I got from my husband, and I don't judge him for it, Sil. 364 00:16:35,953 --> 00:16:40,083 Tomás may be an ex-convict but that only makes him more a man. 365 00:16:40,165 --> 00:16:41,325 I mean, more human. 366 00:16:41,417 --> 00:16:44,587 Why are you defending that weirdo? 367 00:16:45,838 --> 00:16:47,168 Tell me what he did? 368 00:16:48,173 --> 00:16:49,593 Ladies have no memory. 369 00:16:49,675 --> 00:16:51,505 Gentlemen have no memory. 370 00:16:51,593 --> 00:16:53,183 -[alarm wailing] -[gasps] 371 00:16:53,262 --> 00:16:55,062 Somebody's stealing a car. 372 00:16:55,139 --> 00:16:56,179 What? 373 00:16:56,265 --> 00:16:58,595 -Somebody's stealing a car! -[Tomás] Okay, okay. 374 00:16:58,684 --> 00:16:59,984 -[alarm wailing] -What? 375 00:17:04,940 --> 00:17:06,190 I have a pitch. 376 00:17:07,192 --> 00:17:09,362 It doesn't matter. We lost the account. 377 00:17:09,445 --> 00:17:10,815 Of course, it matters. 378 00:17:11,363 --> 00:17:14,533 You made me work from home because you have no confidence in me. 379 00:17:14,616 --> 00:17:17,286 Genaro, I'm not in the mood, not right now. 380 00:17:17,369 --> 00:17:19,409 No, no, no, no. We're talking right now. 381 00:17:19,496 --> 00:17:24,166 I'm not like those stupid rich kids that work for you. I have great abilities. 382 00:17:24,251 --> 00:17:27,381 -Yeah, you're a great soccer player. -And I have pitches for pawn shops. 383 00:17:27,963 --> 00:17:30,133 Because I know what it's like to pawn something. 384 00:17:30,215 --> 00:17:32,715 Maybe you don't understand, or how it feels, but I've said goodbye 385 00:17:32,801 --> 00:17:35,511 to very valuable objects in exchange for a few bucks. 386 00:17:35,596 --> 00:17:37,966 Do you know how I felt when I pawned off my father's watch? 387 00:17:38,057 --> 00:17:38,887 No, but-- 388 00:17:38,974 --> 00:17:41,194 -I felt like I had to bury him again. -I know. 389 00:17:41,268 --> 00:17:44,558 That's why, if a pawn shop told me that it would take care of my things 390 00:17:44,646 --> 00:17:45,936 as if they were theirs, 391 00:17:46,023 --> 00:17:49,323 they would take care of them properly, like their own family treasures, 392 00:17:49,401 --> 00:17:51,361 then I would have confidence in them, hmm? 393 00:17:52,029 --> 00:17:54,949 "We aren't a pawn shop. We're your family." 394 00:17:55,032 --> 00:17:55,952 Please, stop. 395 00:17:56,033 --> 00:17:57,413 [clapping] 396 00:17:58,952 --> 00:18:01,212 This is exactly what I wanted. 397 00:18:01,830 --> 00:18:03,920 -Hmm. -Sorry, forgot my coat. 398 00:18:04,583 --> 00:18:06,043 Looks like you, uh… [chuckles] 399 00:18:06,126 --> 00:18:07,496 …forgot your pants at home. 400 00:18:08,545 --> 00:18:09,375 Oh! 401 00:18:09,463 --> 00:18:10,553 Excuse me. 402 00:18:10,631 --> 00:18:13,051 These creative people are laid back, Fer. 403 00:18:13,133 --> 00:18:14,843 Very good. 404 00:18:14,927 --> 00:18:17,927 Very good. Very good. Yes! 405 00:18:18,013 --> 00:18:20,393 [Leonor] If you don't take those masks off right now, I will-- 406 00:18:20,474 --> 00:18:23,064 I'll snap the thumbs off your accomplices, Tomás! 407 00:18:23,143 --> 00:18:24,483 Please, not my thumbs! 408 00:18:25,187 --> 00:18:26,017 Diego? 409 00:18:28,315 --> 00:18:29,475 [Silvia gasps] 410 00:18:29,566 --> 00:18:30,436 -[chuckles] -Hey. 411 00:18:30,526 --> 00:18:31,646 -What the fuck. -Well, look. 412 00:18:31,735 --> 00:18:34,525 How do you like that one. You were quick to blame my brother, 413 00:18:34,613 --> 00:18:36,203 while your son and his buddies did it. 414 00:18:36,281 --> 00:18:39,031 Sorry, I can't take all the credit here alone. 415 00:18:39,660 --> 00:18:43,040 I have to share it with the mastermind, my man, Tommy the bad homie. 416 00:18:43,122 --> 00:18:44,462 -[Tomás chuckles] -Oh, I called it. 417 00:18:44,540 --> 00:18:45,870 He's turning you into a robber. 418 00:18:45,958 --> 00:18:48,958 Nobody's stealing. We're creating experiences, right, Tommy? 419 00:18:49,044 --> 00:18:51,634 Experiences on how to be idiots and somehow not die in the process? 420 00:18:51,713 --> 00:18:55,343 The thing is Dieguito and I partnered up to open a business. 421 00:18:55,425 --> 00:18:57,175 We offer experiences to our clients 422 00:18:57,261 --> 00:18:59,761 so they can feel the thrill of what it's like to be a criminal. 423 00:18:59,847 --> 00:19:01,597 We call it Vandal Experience! 424 00:19:01,682 --> 00:19:04,312 -[Tomás] Exactly. -The adrenaline rush is super awesome! 425 00:19:04,393 --> 00:19:06,313 -No way. -And you know, it's all fake, obviously. 426 00:19:06,395 --> 00:19:09,565 Besides, we never steal anything. We erase all the graffiti. 427 00:19:09,648 --> 00:19:11,478 Except yours because Silvia wouldn't let me. 428 00:19:11,567 --> 00:19:14,107 -You were acting suspicious. -It's true. You didn't let me. 429 00:19:14,194 --> 00:19:16,954 The fact is rich people love to feel the adrenaline rush 430 00:19:17,030 --> 00:19:18,370 without the consequences. 431 00:19:18,448 --> 00:19:21,578 Hey, that's why you watch all those drug dealer shows, right? 432 00:19:22,327 --> 00:19:24,407 -Tommy, that slogan is perfect. -Yeah. 433 00:19:24,496 --> 00:19:26,616 Adrenaline rush, zero consequences. 434 00:19:26,707 --> 00:19:29,167 -It's awesome… -Oh, no. 435 00:19:29,251 --> 00:19:32,001 -For real! -Adrenaline rush, zero consequences. 436 00:19:32,087 --> 00:19:34,127 Hey, that's great, mastermind. 437 00:19:34,214 --> 00:19:35,134 What, Mom? 438 00:19:36,508 --> 00:19:37,588 Psst, Crista! 439 00:19:38,260 --> 00:19:39,090 Psst! 440 00:19:40,596 --> 00:19:42,306 -[gasps] No! -[dog whimpers] 441 00:19:42,389 --> 00:19:43,929 Are you stupid? What's wrong with you? 442 00:19:44,933 --> 00:19:47,853 No, Mom is sure that the dog from the shelter is her Puky. 443 00:19:47,936 --> 00:19:50,016 We can't give her with another Puky. 444 00:19:50,105 --> 00:19:51,645 But this is the real Puky. 445 00:19:51,732 --> 00:19:53,322 I found her under a car. 446 00:19:53,400 --> 00:19:56,280 -We have to give her back to your mom. -No, no, no, no, no. 447 00:19:56,778 --> 00:19:58,028 [Puky growls] 448 00:19:58,113 --> 00:20:00,413 [gasps] I know! I have an idea. 449 00:20:00,490 --> 00:20:01,530 What? 450 00:20:04,745 --> 00:20:07,915 -No, thanks. I'm on a diet. -[sighs] 451 00:20:07,998 --> 00:20:10,998 I thought it was strange you wanted to work with someone like me. 452 00:20:11,084 --> 00:20:13,424 Hey, stop. I said sorry. 453 00:20:13,503 --> 00:20:16,133 I didn't think you'd be as savvy as the rest of us. 454 00:20:16,215 --> 00:20:19,425 But now I need you. I need you on this account. 455 00:20:19,509 --> 00:20:21,139 Don't butter me up. 456 00:20:21,220 --> 00:20:22,890 I felt completely ashamed. 457 00:20:23,472 --> 00:20:25,472 -I thought we were a team. -Mm! 458 00:20:27,768 --> 00:20:30,058 And we will be. I'm serious. 459 00:20:30,145 --> 00:20:32,185 [smacks lips] If you still want the job, it's yours. 460 00:20:32,272 --> 00:20:33,442 Hmm. On one condition. 461 00:20:33,982 --> 00:20:37,362 I want a 20% raise, a car, a secretary, 462 00:20:37,444 --> 00:20:40,244 and vouchers for food, and from a quality store, though, Neto. 463 00:20:40,322 --> 00:20:41,492 Ten percent. 464 00:20:42,032 --> 00:20:43,782 And forget the rest  of it. 465 00:20:43,867 --> 00:20:46,367 -Can I work from home when I want to? -That sounds perfect. 466 00:20:46,453 --> 00:20:47,503 [chuckles] 467 00:20:47,579 --> 00:20:50,789 Just remember, Silvia mustn't know. 468 00:20:52,167 --> 00:20:53,337 Can I have some? 469 00:20:56,797 --> 00:20:58,507 -[knocking at door] -[Diego] Yes? 470 00:20:59,132 --> 00:21:01,092 -What is it, Sil? -Oh, shoot! 471 00:21:01,885 --> 00:21:04,595 I really need to talk to you 'cause I don't understand 472 00:21:04,680 --> 00:21:05,930 how you could do that. 473 00:21:06,014 --> 00:21:10,144 You were working with th-- that riffraff while helping me find him. Why? 474 00:21:10,227 --> 00:21:12,847 I wasn't helping you, actually. I was helping Tommy. 475 00:21:12,938 --> 00:21:14,558 Vandal Experience is 360. 476 00:21:14,648 --> 00:21:17,028 We teach them how to steal and also how to not get caught. 477 00:21:17,109 --> 00:21:20,359 Honestly, I'm surprised you didn't notice. 478 00:21:21,530 --> 00:21:24,740 Can you explain what this was doing in your trash can? 479 00:21:24,825 --> 00:21:27,285 Ha! [laughs] Caught you! 480 00:21:28,078 --> 00:21:29,578 Record him. Record him. 481 00:21:34,918 --> 00:21:37,088 -[whistles] -But he's an ex-convict! 482 00:21:37,170 --> 00:21:41,340 Mm-hm. Like my four godfathers Javi, Kike, Emilio, Chente, Charlie Boy and your dad. 483 00:21:41,425 --> 00:21:44,425 -I don't know what you're talking about. -Come on, Sil, you don't have to lie. 484 00:21:44,511 --> 00:21:46,971 Dad already told me that your dad went to prison for fraud, 485 00:21:47,055 --> 00:21:49,765 and you were so poor that you had to work at a call center. 486 00:21:50,267 --> 00:21:52,637 Shh! Don't you ever bring that up again. 487 00:21:52,728 --> 00:21:55,308 It was only for one month because of my perfect English, okay? 488 00:21:55,397 --> 00:21:56,567 So, please, I'm asking you, 489 00:21:56,648 --> 00:21:59,898 nobody can know about it, Diego, okay? Or about you business, either, 490 00:21:59,985 --> 00:22:01,855 but please, Diego, don't you ever 491 00:22:02,446 --> 00:22:04,236 say that out loud to me again. 492 00:22:04,323 --> 00:22:05,783 Silvia, I'm busy. 493 00:22:06,283 --> 00:22:09,123 [hesitates] You won't say anything, right? 494 00:22:09,202 --> 00:22:10,042 [sighs] 495 00:22:10,120 --> 00:22:12,870 -Are you sure? -Yeah, just throw it as far as you can. 496 00:22:12,956 --> 00:22:13,826 [sighs] 497 00:22:14,958 --> 00:22:16,748 [Crista chuckles] 498 00:22:17,252 --> 00:22:18,302 [barking] 499 00:22:18,378 --> 00:22:21,168 You can't share my bed now, dumb bitch! 500 00:22:21,965 --> 00:22:23,215 Whoo! [giggles] 501 00:22:28,055 --> 00:22:29,885 -[car door closes] -[barking] 502 00:22:29,973 --> 00:22:31,103 [engine starts] 503 00:22:33,518 --> 00:22:34,898 [Crista] Come on, let's go! 504 00:22:37,397 --> 00:22:40,227 [groans] No, no, no. Stop it, Leo, stop! 505 00:22:40,317 --> 00:22:43,897 -You said you wouldn't do anything wrong. -Come on, I didn't. 506 00:22:43,987 --> 00:22:47,987 I didn't do anything. Nobody hires an ex-convict, 507 00:22:48,075 --> 00:22:50,445 unless he's rich or a politician. 508 00:22:50,535 --> 00:22:53,035 And Diego gave me the opportunity to work with him. 509 00:22:53,121 --> 00:22:55,961 And if you'd been caught, it would've been you who went to jail. 510 00:22:57,793 --> 00:23:00,463 Perhaps, but thanks to that gig, 511 00:23:00,545 --> 00:23:02,875 I was able to make some money to help you guys out. 512 00:23:02,964 --> 00:23:05,724 So it was worth it to me. 513 00:23:05,801 --> 00:23:06,761 Here. 514 00:23:09,763 --> 00:23:13,563 -Yeah, but I don't want to lose you again. -[sighs] 515 00:23:16,728 --> 00:23:18,808 Nobody can find out about that nonsense. 516 00:23:18,897 --> 00:23:21,687 No. It's called Vandal Experience. 517 00:23:21,775 --> 00:23:23,025 Vandal Experience! 518 00:23:23,110 --> 00:23:25,820 And I haven't forgotten. What were you doing at Yola's? 519 00:23:25,904 --> 00:23:27,914 -Hmm? -[groans] 520 00:23:32,160 --> 00:23:33,410 [doorbell rings] 521 00:23:34,913 --> 00:23:37,373 -What's up? -I brought you a gift. 522 00:23:39,709 --> 00:23:42,999 Yeah, um, I don't think I need to whiten under my armpits. 523 00:23:43,630 --> 00:23:45,800 Um, no, it's for the, uh, face burn. 524 00:23:46,383 --> 00:23:48,393 It fixes all types of blemishes. 525 00:23:48,969 --> 00:23:51,719 And your mom might not see you, 526 00:23:52,681 --> 00:23:53,721 but I do. 527 00:23:55,225 --> 00:23:56,345 [chuckles] 528 00:23:58,061 --> 00:23:58,901 [sighs] 529 00:23:59,438 --> 00:24:00,608 Thanks a lot. 530 00:24:04,860 --> 00:24:07,780 This is for Tommy. It's his work equipment. 531 00:24:07,863 --> 00:24:09,953 Tow, lock pick, cans of paint. 532 00:24:10,031 --> 00:24:11,411 I'll get it to him. 533 00:24:11,491 --> 00:24:13,331 How could you come up with such bullshit, huh? 534 00:24:13,410 --> 00:24:14,740 It was purposeful. 535 00:24:14,828 --> 00:24:17,868 You know, I understand why you lied about your fake grandmother, 536 00:24:17,956 --> 00:24:20,036 so I could learn poor people suffer. 537 00:24:20,125 --> 00:24:22,335 Hmm, actually, it was to teach you empathy. 538 00:24:22,419 --> 00:24:23,549 And I'm learning. 539 00:24:23,628 --> 00:24:26,668 Thanks to Vandal Experience, I now give 15% tips. 540 00:24:27,257 --> 00:24:28,427 [chuckles] 541 00:24:29,009 --> 00:24:31,339 -[chuckles] -I shouldn't have lied. 542 00:24:33,346 --> 00:24:34,176 [phone blips] 543 00:24:35,307 --> 00:24:36,137 [phone chimes] 544 00:24:36,224 --> 00:24:38,314 -Meeting in the yard. -Meeting next door. 545 00:24:38,393 --> 00:24:39,643 There's a meeting? 546 00:24:42,564 --> 00:24:45,114 I never thought it would come to this, but we have to talk. 547 00:24:45,192 --> 00:24:46,402 Nobody can know what happened. 548 00:24:46,485 --> 00:24:48,605 -[sighs] I agree with you. -[dog whimpers] 549 00:24:48,695 --> 00:24:51,485 I spoke to Diego's friends, and they won't say anything. 550 00:24:51,990 --> 00:24:52,820 Thank God. 551 00:24:52,908 --> 00:24:54,908 I deleted all the videos from the security cameras. 552 00:24:54,993 --> 00:24:55,873 Mm-hmm. 553 00:24:56,661 --> 00:24:59,791 Do you realize that you two are a lot more alike than you think? 554 00:25:00,707 --> 00:25:02,417 You want to protect your family, 555 00:25:02,501 --> 00:25:05,251 but you have to learn the part that's most important. 556 00:25:05,337 --> 00:25:08,007 -"Respect for others brings peace." -Oh, my gosh. 557 00:25:08,089 --> 00:25:11,009 You shouldn't meddle in the affairs of us grownups, Janet? 558 00:25:11,092 --> 00:25:12,972 -One more thing. -[sighs] 559 00:25:13,053 --> 00:25:15,853 -Mm-hmm. -I'm tired of fighting with you, Silvia. 560 00:25:15,931 --> 00:25:17,311 I am too. 561 00:25:17,390 --> 00:25:18,640 -That's good. -Right? 562 00:25:18,725 --> 00:25:19,845 -Yeah. -[Puky growls] 563 00:25:19,935 --> 00:25:21,435 It would be best if you moved. 564 00:25:21,520 --> 00:25:22,440 -What? -What? 565 00:25:22,521 --> 00:25:24,231 It'd be best to butt out of our business. 566 00:25:24,314 --> 00:25:27,074 How can I butt out of your business when… 567 00:25:27,150 --> 00:25:29,280 -Hey? -…you're just so eccentric? 568 00:25:29,361 --> 00:25:31,821 Someone said, "Good fences make for good friends". 569 00:25:31,905 --> 00:25:33,865 -We're not friends! -We are not friends! 570 00:25:34,491 --> 00:25:35,371 Okay, 571 00:25:35,450 --> 00:25:36,740 rule number one, 572 00:25:37,327 --> 00:25:40,077 get that donkey out of your yard. Who keeps a donkey? 573 00:25:40,163 --> 00:25:43,083 They're on the brink of extinction. We're taking it to Donkeyland. 574 00:25:43,166 --> 00:25:45,166 -That's real? -It's done. 575 00:25:45,252 --> 00:25:48,212 Stop shouting when you play tennis. It sounds like you're killing a cat. 576 00:25:48,296 --> 00:25:50,256 -Yeah? -Yeah. That is what it sounds like. 577 00:25:50,340 --> 00:25:52,300 Stop playing cumbias on full blast. 578 00:25:52,384 --> 00:25:55,974 Oh yeah? Stop ringing that church bell at five o'clock in the morning. 579 00:25:56,054 --> 00:25:58,434 -It's not a bell. It's a gong. -That's true. 580 00:25:58,515 --> 00:25:59,765 And if that's the case, 581 00:26:01,309 --> 00:26:03,899 stop setting up gaudy stalls in the street. 582 00:26:04,563 --> 00:26:05,523 [Jani] What? 583 00:26:07,274 --> 00:26:09,114 What is she supposed to do? 584 00:26:11,570 --> 00:26:12,740 Want more? 585 00:26:13,697 --> 00:26:14,567 It's done. 586 00:26:15,574 --> 00:26:17,624 The first family to break one of the rules 587 00:26:17,701 --> 00:26:20,001 gives up their backyard to the other. Okay? 588 00:26:21,037 --> 00:26:22,497 -[gasps] -[chuckles nervously] 589 00:26:22,581 --> 00:26:23,671 [inhales sharply] 590 00:26:23,748 --> 00:26:25,998 Wait… Oh, my God! 591 00:26:26,084 --> 00:26:26,964 [barking] 592 00:26:27,043 --> 00:26:28,883 What a gross dog. Whose is it? 593 00:26:31,214 --> 00:26:33,434 Um, come here! Come, Shaggy! 594 00:26:33,508 --> 00:26:35,338 Let's go home. Come on! Come on, Shaggy! 595 00:26:35,427 --> 00:26:37,257 Let's go, Shaggy. 596 00:26:37,345 --> 00:26:38,885 Come on, Shaggy. Come on, Shaggy. 597 00:26:38,972 --> 00:26:42,562 ["El Dinero No Es La Vida" by Rubén Blades and Ximena Sariñana playing]