1
00:00:06,631 --> 00:00:09,881
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:16,433 --> 00:00:19,193
-[woman shouting] Help me!
-[snoring]
3
00:00:19,269 --> 00:00:21,189
[snoring continues]
4
00:00:21,271 --> 00:00:22,521
[woman] Help me!
5
00:00:24,190 --> 00:00:25,940
-[snoring]
-Hey.
6
00:00:26,026 --> 00:00:27,646
Love, someone is yelling.
7
00:00:27,736 --> 00:00:28,946
Probably a cat.
8
00:00:29,446 --> 00:00:30,656
[yawns]
9
00:00:32,032 --> 00:00:35,492
-[woman shouting] We're under attack!
-[Genaro grunts]
10
00:00:35,577 --> 00:00:37,197
-[gasps]
-Honey.
11
00:00:37,287 --> 00:00:39,827
I don't think cats
in this neighborhood sound like that.
12
00:00:39,914 --> 00:00:41,464
[woman] Help me!
13
00:00:41,541 --> 00:00:43,841
-Babe, it's our neighbor.
-[groans]
14
00:00:43,918 --> 00:00:46,048
-Something's happened.
-Ernesto, come here.
15
00:00:47,005 --> 00:00:49,585
Please, look at that.
They've gone too far.
16
00:00:49,674 --> 00:00:52,804
It's like we're living on skid row now.
17
00:00:52,886 --> 00:00:54,466
MEXICO'S DA SHIT
18
00:00:54,554 --> 00:00:56,474
It was you! You wrote on the wall.
19
00:00:56,556 --> 00:00:58,516
-Why are you so sure?
-It's obvious.
20
00:00:58,600 --> 00:01:01,390
-[sighs]
-Only people like you can say the word…
21
00:01:02,187 --> 00:01:05,437
"bitch," just like that.
And you can't even spell.
22
00:01:05,523 --> 00:01:07,483
It's with a P.
23
00:01:08,318 --> 00:01:11,318
-Like "poor."
-Really? I've been spelling it wrong.
24
00:01:11,404 --> 00:01:13,414
Jani does amazing in school.
25
00:01:13,490 --> 00:01:17,120
-Sweetheart, how do you spell "go"?
-With a G.
26
00:01:17,202 --> 00:01:21,542
You heard her,
so you should go fuck yourself with a G.
27
00:01:21,623 --> 00:01:23,963
[laughing spitefully]
It was you. You wrote it!
28
00:01:24,042 --> 00:01:28,592
You're so vulgar. What next, López family?
Hanging sneakers from a wire?
29
00:01:28,671 --> 00:01:30,381
Hey, hey, hey! That's discrimination.
30
00:01:30,465 --> 00:01:33,465
You're blaming us because
we come from a poor neighborhood.
31
00:01:33,551 --> 00:01:35,351
-Like Los Ángeles Azules.
-[whistles]
32
00:01:35,428 --> 00:01:36,348
Dad!
33
00:01:36,429 --> 00:01:39,769
We'll report you to Human Rights
for these horrible accusations.
34
00:01:39,849 --> 00:01:41,679
-[Silvia] No
-Biotch.
35
00:01:41,768 --> 00:01:42,978
-[Tomás] Yeah.
-Sorry.
36
00:01:43,061 --> 00:01:46,191
Listen to me carefully, yes?
I will find out who did this.
37
00:01:48,608 --> 00:01:49,898
So watch your step.
38
00:01:50,944 --> 00:01:55,124
We will see who turns out
to be the true perpetrator of this crime.
39
00:01:59,244 --> 00:02:02,544
I won't let that pale lizard
humiliate us like that.
40
00:02:02,622 --> 00:02:05,882
Understand she was very upset
and didn't think before she spoke.
41
00:02:06,543 --> 00:02:08,173
Bitch spelled with a "P".
42
00:02:08,253 --> 00:02:11,463
-[Leonor] You're worse than her.
-Janet, don't speak like that!
43
00:02:11,548 --> 00:02:14,588
Of course she knew.
She did it so she could blame us.
44
00:02:14,676 --> 00:02:16,386
Your mom is right, Janetita.
45
00:02:16,469 --> 00:02:19,849
Rich people's favorite hobby is
blaming us poor folk for everything.
46
00:02:19,931 --> 00:02:21,981
I would know
'cause I spent time in prison.
47
00:02:22,058 --> 00:02:25,148
I'm gonna catch
that washed-out bimbo in the act.
48
00:02:26,437 --> 00:02:27,977
[whistles]
49
00:02:28,064 --> 00:02:30,984
Oh, you smell so wonderful, Genarito!
50
00:02:31,067 --> 00:02:33,647
-Like a beautiful little honey fritter.
-[Genaro] Yeah.
51
00:02:33,736 --> 00:02:36,356
Thanks. Today's important.
It's my first day at work.
52
00:02:36,447 --> 00:02:39,197
Yes. That's why
I made this for you, your favorite.
53
00:02:39,284 --> 00:02:40,124
[Genaro] Mm-hmm.
54
00:02:40,201 --> 00:02:42,951
[Grandma] Ta-da! Potato pancakes.
55
00:02:43,746 --> 00:02:45,956
Ah, thank you, Mom, but I'll save them.
56
00:02:46,040 --> 00:02:49,960
I wouldn't want to run to the bathroom
all day and be labeled as a "pooper."
57
00:02:50,044 --> 00:02:51,554
-[laughing]
-No…
58
00:02:52,380 --> 00:02:54,380
[Teresa] I don't get why people have dogs
59
00:02:54,465 --> 00:02:57,045
if they're just gonna pay
other people to walk them?
60
00:02:57,135 --> 00:02:59,095
I know, but they love having workers.
61
00:02:59,179 --> 00:03:01,599
-First they abuse them and kick them out--
-Pablo. Pablo.
62
00:03:02,682 --> 00:03:03,602
Let me give you Puky.
63
00:03:03,683 --> 00:03:05,853
And please
don't let my mom know that I hired you.
64
00:03:05,935 --> 00:03:07,555
No-no-no-no-no-no-no-no-no.
65
00:03:07,645 --> 00:03:10,475
Without the owner's consent,
we don't walk any dogs.
66
00:03:10,565 --> 00:03:13,565
Ah, no, that's not true.
We'll bring her back safe and sound.
67
00:03:13,651 --> 00:03:14,861
Your mom won't find out.
68
00:03:14,944 --> 00:03:17,664
Ah, and don't give her
any water from the tap.
69
00:03:17,739 --> 00:03:18,909
She drinks Evian.
70
00:03:19,866 --> 00:03:21,196
Well, good luck.
71
00:03:21,701 --> 00:03:23,751
Oh, and be on time, please.
72
00:03:24,329 --> 00:03:27,039
But why? Why do you do that?
73
00:03:27,123 --> 00:03:28,503
[beeping]
74
00:03:30,919 --> 00:03:31,959
[whistles]
75
00:03:33,588 --> 00:03:36,758
What's up, Neto? I'm outside your crib
and ready to go to work, dude
76
00:03:36,841 --> 00:03:38,301
-Oh!
-[gasps]
77
00:03:39,135 --> 00:03:40,005
You see that?
78
00:03:40,094 --> 00:03:42,684
Leonor sent over
one of her clan members to watch us.
79
00:03:42,764 --> 00:03:46,894
It's her husband. He's just working out.
80
00:03:46,976 --> 00:03:49,016
Uh-huh. With a tie?
81
00:03:49,604 --> 00:03:51,814
I mean,
you know how weird those people are.
82
00:03:51,898 --> 00:03:54,438
Come on, Er, wake up. Don't be a fool.
83
00:03:54,525 --> 00:03:57,195
I mean, this guy is fit because, uh,
84
00:03:57,278 --> 00:03:59,658
he runs from his criminal life,
from the police.
85
00:03:59,739 --> 00:04:03,079
There's no way
he got fit from working out.
86
00:04:03,159 --> 00:04:05,499
I bet they're planning
their next graffiti.
87
00:04:05,578 --> 00:04:08,328
Calm down.
I'll tell him to work out somewhere else.
88
00:04:08,414 --> 00:04:09,674
Please! Do something!
89
00:04:09,749 --> 00:04:11,669
I think you're being paranoid.
90
00:04:12,252 --> 00:04:15,712
I'm sure the neighbors
have more important things to do.
91
00:04:17,382 --> 00:04:18,342
Doubt it.
92
00:04:21,469 --> 00:04:22,679
You almost ruined it.
93
00:04:22,762 --> 00:04:25,852
I told you, Silvia can't find out
we're working together.
94
00:04:26,766 --> 00:04:30,396
Sorry, Neto, I forgot. I'm just
so excited for my first day of work.
95
00:04:30,895 --> 00:04:32,515
[Ernesto] Yes, it's fine.
96
00:04:32,605 --> 00:04:35,855
Hey, I forgot to tell you.
Today, you're using your home office.
97
00:04:35,942 --> 00:04:39,282
I have no idea
what that means, Neto. What?
98
00:04:39,362 --> 00:04:40,822
Oh, you're gonna love it!
99
00:04:40,905 --> 00:04:42,945
-It means you work in your house.
-Oh, yeah?
100
00:04:43,032 --> 00:04:44,622
Yeah! Nobody will see those clothes.
101
00:04:44,701 --> 00:04:47,041
I mean,
you don't have to wear these clothes,
102
00:04:47,120 --> 00:04:48,710
no formal clothes like these.
103
00:04:48,788 --> 00:04:50,998
You can take breaks and a nap around noon.
104
00:04:51,082 --> 00:04:53,332
-Just kick off those loafers.
-The what?
105
00:04:53,418 --> 00:04:56,548
Whatever shoes you're wearing.
Take off your pants, too.
106
00:04:56,629 --> 00:04:58,839
What's more, I have a gift for you.
107
00:04:58,923 --> 00:04:59,843
[Ernesto chuckles]
108
00:05:02,635 --> 00:05:05,465
-[sighs]
-No way, Neto. A tablet?
109
00:05:05,555 --> 00:05:07,555
At my other job
I had to pay for my own badge.
110
00:05:07,640 --> 00:05:09,810
It's 'cause I appreciate you.
111
00:05:10,310 --> 00:05:14,440
And what should I work on?
Just tell me where you need my creativity.
112
00:05:14,522 --> 00:05:17,402
Today we have a meeting
with the owner of a pawn shop.
113
00:05:17,483 --> 00:05:22,203
Give me a pitch for his promotions,
and I'll call you so we can connect.
114
00:05:22,280 --> 00:05:26,530
Oh, yeah. I can throw a thousand pitches.
Curveball, fastball, knuckleball. Watch--
115
00:05:26,617 --> 00:05:29,947
No! Not that pitch.
This pitch is an idea to--
116
00:05:31,372 --> 00:05:32,792
[clicks tongue] Never mind.
117
00:05:32,874 --> 00:05:35,294
-What time should I call you?
-No. I'll call you.
118
00:05:35,376 --> 00:05:37,666
We're really going to dig
through their garbage?
119
00:05:37,754 --> 00:05:41,094
Hey, if you want to get to know someone,
look through their garbage.
120
00:05:41,174 --> 00:05:42,764
Is that what you did with Dad?
121
00:05:43,259 --> 00:05:46,599
No, but that's how I found out
your grandmother has hemorrhoids.
122
00:05:46,679 --> 00:05:48,679
So stop asking questions and help me.
123
00:05:48,765 --> 00:05:51,725
-I don't want to touch that with my hands.
-Oh. Yeah, sure.
124
00:05:53,728 --> 00:05:55,978
Here we go. Here we go.
125
00:05:56,064 --> 00:05:58,904
I knew it. Here's the evidence.
126
00:05:58,983 --> 00:06:02,073
-That damn soccer mom.
-Are you sure you want to do this, Mom?
127
00:06:02,153 --> 00:06:04,453
Isn't it a crime
to go through someone's garbage?
128
00:06:04,530 --> 00:06:06,370
Yeah, I'm sure it is, but wait here.
129
00:06:07,116 --> 00:06:09,366
It really does taste like spring water.
130
00:06:09,452 --> 00:06:11,752
No-no-no-no-no!
How could you drink that water?
131
00:06:11,829 --> 00:06:13,459
It was Puky's. What if she dies of thirst?
132
00:06:13,539 --> 00:06:17,209
Hey, relax. I'll fill it with tap water.
She's a dog. She won't even notice.
133
00:06:17,293 --> 00:06:19,673
I don't think
you should've said yes to walking Puky.
134
00:06:19,754 --> 00:06:22,014
Why not? It's not my fault
that family are all asshole.
135
00:06:22,090 --> 00:06:23,760
Yeah, but what if something goes wrong?
136
00:06:23,841 --> 00:06:26,891
That lady will destroy our reputation
and kill our business.
137
00:06:26,969 --> 00:06:28,179
We don't have a reputation.
138
00:06:28,262 --> 00:06:29,682
Exactly. This is the problem.
139
00:06:29,764 --> 00:06:31,774
We don't have a reputation,
and we're gonna lose it.
140
00:06:31,849 --> 00:06:34,559
-Okay, go and fill up that bottle, then.
-Whoa! No!
141
00:06:34,644 --> 00:06:36,524
[barking]
142
00:06:36,604 --> 00:06:38,404
-Puky!
-No!
143
00:06:38,481 --> 00:06:39,731
Puky! [sighs]
144
00:06:39,816 --> 00:06:41,316
-[Puky barking]
-What do we do?
145
00:06:41,401 --> 00:06:43,531
Can you explain
what this is doing in your garbage?
146
00:06:43,611 --> 00:06:44,611
You sprayed that graffiti.
147
00:06:44,695 --> 00:06:47,945
And how can I know
that this wasn't in your trash can?
148
00:06:48,032 --> 00:06:50,242
Huh? Obviously you're trying to frame me.
149
00:06:50,326 --> 00:06:52,696
Oh, come on! It's not like I'm a cop.
150
00:06:52,787 --> 00:06:54,497
Besides, I have a witness who saw it.
151
00:06:54,580 --> 00:06:55,540
Wait, her?
152
00:06:55,623 --> 00:06:58,673
[gasps] Ooh, what do I do?
153
00:06:58,751 --> 00:07:01,671
Slander is a punishable crime
under the law and comes with a fine of--
154
00:07:01,754 --> 00:07:02,594
[gasps]
155
00:07:02,672 --> 00:07:04,302
-Shoo!
-[car engine starts]
156
00:07:04,799 --> 00:07:05,969
Get back.
157
00:07:10,805 --> 00:07:12,175
That damn bitch!
158
00:07:12,849 --> 00:07:13,679
[grunts]
159
00:07:13,766 --> 00:07:16,436
I have to watch Silvia.
She'll try to blame everything on us,
160
00:07:16,519 --> 00:07:18,269
even her plastic surgery.
161
00:07:18,354 --> 00:07:20,694
But spying like this is a crime, no?
162
00:07:20,773 --> 00:07:23,733
Of course not.
It's like watching a reality show.
163
00:07:23,818 --> 00:07:27,068
May I ask
where exactly you got all this equipment?
164
00:07:28,281 --> 00:07:31,741
I borrowed it from the security guards
in exchange for creams.
165
00:07:31,826 --> 00:07:34,036
One of them asked for a skin whitener.
166
00:07:34,120 --> 00:07:36,040
They never guard anything.
167
00:07:36,122 --> 00:07:39,082
Mm-hmm, Janet and I will help you, honey.
168
00:07:39,167 --> 00:07:41,457
Watching neighbors
is way more entertaining
169
00:07:41,544 --> 00:07:43,464
than criticizing people
at church. [chuckles]
170
00:07:43,546 --> 00:07:45,126
I don't think it's a good idea.
171
00:07:45,214 --> 00:07:46,974
-[sighs]
-Of course it is!
172
00:07:47,049 --> 00:07:51,099
No one will suspect
a weird kid or a nice sweet old woman.
173
00:07:51,179 --> 00:07:52,969
Do it for your dying grandmother.
174
00:07:53,055 --> 00:07:56,345
You are not dying.
You said blackmail was a sin.
175
00:07:56,434 --> 00:08:00,104
At my age and in my condition,
sins are made of chocolate, dear.
176
00:08:00,188 --> 00:08:02,518
If you don't want to make me happy, fine.
177
00:08:02,607 --> 00:08:05,317
Tomorrow when I'm gone,
don't go cry about it.
178
00:08:05,401 --> 00:08:06,281
[laughs]
179
00:08:07,153 --> 00:08:10,073
-All right, but we can't get caught.
-[laughs]
180
00:08:10,156 --> 00:08:11,566
[Silvia] Aha! Caught you!
181
00:08:11,657 --> 00:08:14,617
What garbage
did Leonor tell you to write this time?
182
00:08:14,702 --> 00:08:16,872
Hey, relax, or you'll get more wrinkles.
183
00:08:16,954 --> 00:08:18,874
-No, no, no.
-I'm only fixing up your wall.
184
00:08:18,956 --> 00:08:21,706
Right. Erasing the evidence
so I can't report you.
185
00:08:21,792 --> 00:08:24,382
You know what? Go away.
186
00:08:24,462 --> 00:08:27,052
Or I'll call the police. Beware. Yeah.
187
00:08:27,798 --> 00:08:31,048
Okay.
Remember that I was trying to fix it.
188
00:08:31,135 --> 00:08:32,215
Ugh.
189
00:08:32,303 --> 00:08:33,763
Later. [sniffs]
190
00:08:33,846 --> 00:08:36,596
Hey, you smell really good.
191
00:08:36,682 --> 00:08:39,192
-See you! [chuckles]
-Oh, you're so vulgar.
192
00:08:39,268 --> 00:08:40,228
DA SHIT
193
00:08:40,311 --> 00:08:41,271
[grunts]
194
00:08:43,022 --> 00:08:44,772
[grunts, sighs]
195
00:08:44,857 --> 00:08:46,937
What do you mean, "She's missing."
196
00:08:47,026 --> 00:08:50,106
You swore to me
you'd bring Puky back safe and sound.
197
00:08:50,196 --> 00:08:52,446
-She darted away from us.
-[sighs]
198
00:08:52,532 --> 00:08:54,032
My mom's gonna kill me.
199
00:08:54,116 --> 00:08:57,036
For my mom, Puky is her favorite daughter.
200
00:08:57,578 --> 00:08:59,828
No, when your mom finds out,
201
00:08:59,914 --> 00:09:02,924
she's gonna pluck out
all of my hair for losing Puky.
202
00:09:03,000 --> 00:09:05,090
Here's the solution to our problem.
203
00:09:08,381 --> 00:09:11,011
Don't be scared. Tell me, Cat.
204
00:09:11,092 --> 00:09:13,512
Is it true
they all share the soap in the shower?
205
00:09:14,595 --> 00:09:18,175
And they have magnets on the fridge
from places they've never gone to?
206
00:09:18,266 --> 00:09:20,636
And they drink coffee
out of promotional mugs?
207
00:09:20,726 --> 00:09:24,056
What does that have to do
with the Lópezes writing the graffiti?
208
00:09:24,146 --> 00:09:26,226
I'm carrying out an investigation, Diego.
209
00:09:26,816 --> 00:09:29,526
Cat, wait, wait, wait!
Cat, I'm not finished yet.
210
00:09:30,027 --> 00:09:32,987
Like, how do those people live?
211
00:09:33,781 --> 00:09:35,491
Do you recall anything odd?
212
00:09:35,575 --> 00:09:41,075
Well, the only one
who acted extra strange was Mr. Tomás.
213
00:09:41,622 --> 00:09:44,172
I knew it. I knew Tomás was to blame
214
00:09:44,250 --> 00:09:46,960
I just ran into him painting
over the writing on the wall.
215
00:09:47,044 --> 00:09:49,514
[scoffs] He said he was fixing it.
Please! A lie!
216
00:09:49,589 --> 00:09:52,509
But maybe, maybe,
he was just trying to be a cool neighbor.
217
00:09:52,592 --> 00:09:55,222
Diego, please, don't make excuses.
218
00:09:55,303 --> 00:09:56,683
Don't be so naive.
219
00:09:56,762 --> 00:09:58,972
Right. What do you mean he acted strange?
220
00:09:59,056 --> 00:10:01,886
Well, the door was open
when he took a shower.
221
00:10:01,976 --> 00:10:06,646
And if he dropped the soap,
not once, not once, did he pick it up.
222
00:10:06,731 --> 00:10:08,821
-Just like my friend's cousin.
-[Silvia gasps]
223
00:10:08,899 --> 00:10:10,279
And he had been in prison.
224
00:10:10,359 --> 00:10:12,319
-[gasps]
-I think you were spying.
225
00:10:12,403 --> 00:10:13,903
Hey, I did not.
226
00:10:13,988 --> 00:10:18,118
It was a coincidence I walked by
when he was in the shower.
227
00:10:18,200 --> 00:10:20,750
I knew it.
Of course, Tomás is an ex-convict.
228
00:10:20,828 --> 00:10:22,248
Because he doesn't pick up the soap?
229
00:10:22,330 --> 00:10:24,620
-[Silvia] Exactly.
-Maybe he has problems with his back.
230
00:10:24,707 --> 00:10:27,917
Hmm. With that body,
he can't have a bad back or bad legs
231
00:10:28,002 --> 00:10:32,672
or a bad chest
or a bad jaw or a bad pelvis.
232
00:10:33,257 --> 00:10:35,257
-[chuckles]
-Mm, what a pelvis!
233
00:10:35,343 --> 00:10:37,683
Cat, all right, focus, focus, focus.
234
00:10:37,762 --> 00:10:40,352
We have to figure out a way to catch him.
235
00:10:40,431 --> 00:10:43,431
[sighs] Ideas. Brainstorm. Come on.
236
00:10:46,604 --> 00:10:47,734
THINK BIG
237
00:10:47,813 --> 00:10:51,983
-Would you like some more coffee, Fer?
-Oh, no, thanks. Let's get started.
238
00:10:52,068 --> 00:10:56,778
-Your favorite creative guy is here.
-He said you wanted him to connect.
239
00:10:56,864 --> 00:10:59,204
Let me introduce Genaro López,
240
00:10:59,283 --> 00:11:01,163
the agency's new creative editor.
241
00:11:01,243 --> 00:11:03,913
Creative on the field
and creative at work, huh?
242
00:11:03,996 --> 00:11:05,156
I got my pitches.
243
00:11:05,247 --> 00:11:07,247
First, let me begin with the concept.
244
00:11:07,333 --> 00:11:10,463
[clicks tongue] "At Pawn House, we pawn
to solve your problem." This means--
245
00:11:10,544 --> 00:11:12,844
No, no, no. I've got a better pitch. Yeah.
246
00:11:12,922 --> 00:11:15,842
I'm a better pitcher than
Octavio Becerra from the Dodgers,
247
00:11:15,925 --> 00:11:18,215
and I don't serve tacos. [chuckles]
248
00:11:18,302 --> 00:11:20,812
Yes, yes.
We'll hear your ideas in a minute.
249
00:11:20,888 --> 00:11:23,468
-Let me finish.
-[Silvia] She'll be speechless.
250
00:11:23,557 --> 00:11:28,097
Let's see if her criminal brother
can resist stealing this.
251
00:11:28,604 --> 00:11:30,064
Should you use 500 bills?
252
00:11:30,147 --> 00:11:33,227
Diego, we can't tempt him
with something he's never seen.
253
00:11:33,317 --> 00:11:37,027
For him, 500 bills are a myth.
Where should I put this?
254
00:11:38,030 --> 00:11:40,620
There! Are you sure
he's gonna come back soon?
255
00:11:40,700 --> 00:11:43,490
Yes, yes, yes.
I saw him leave, so he'll be right back.
256
00:11:43,577 --> 00:11:47,287
[Silvia] Perfect.
Let's go hide, please. And stop texting!
257
00:11:47,373 --> 00:11:48,543
-Get over here.
-[Diego] Okay!
258
00:11:48,624 --> 00:11:50,384
Go! Go tell your mom.
259
00:11:57,258 --> 00:11:59,338
-Okay, now zoom in.
-Yes.
260
00:11:59,427 --> 00:12:01,177
-[Silvia] There he is.
-[Diego] I see him.
261
00:12:17,778 --> 00:12:19,608
I knew it. Did you see him?
262
00:12:22,783 --> 00:12:24,293
Look at all this.
263
00:12:24,827 --> 00:12:26,287
[whistles]
264
00:12:28,789 --> 00:12:31,959
I knew it,
once a thief, you're a thief forever.
265
00:12:32,042 --> 00:12:33,092
Uh…
266
00:12:39,425 --> 00:12:41,175
-[Tomás clears throat]
-[phone chimes]
267
00:12:42,511 --> 00:12:45,811
Cata: Look what I got!
268
00:12:47,224 --> 00:12:49,484
[Leonor] She's gonna get it this time!
269
00:12:49,560 --> 00:12:52,100
It's always better
if you just talk things out, Mom.
270
00:12:52,188 --> 00:12:53,978
Yeah.
First, I'll tell her what I think of her
271
00:12:54,064 --> 00:12:55,574
and then I'll punch her in the face.
272
00:12:55,649 --> 00:12:56,939
Mom! Mom!
273
00:12:57,777 --> 00:13:00,817
Come on! My mom will never believe
that this is Puky. No way!
274
00:13:00,905 --> 00:13:04,025
After some grooming, I'm sure
she won't even see the difference.
275
00:13:04,116 --> 00:13:06,576
Okay, you're gonna have to give me
the same groom job
276
00:13:06,660 --> 00:13:08,500
so that Silvia doesn't recognize me.
277
00:13:08,579 --> 00:13:10,409
-[Teresa grunts]
-[Crista sighs]
278
00:13:11,040 --> 00:13:14,290
It seems I caught you. Get up,
so I can slap the Botox off your face.
279
00:13:14,376 --> 00:13:15,206
Ah, look at this.
280
00:13:15,294 --> 00:13:17,514
You and your brother
are like two peas in a pod.
281
00:13:17,588 --> 00:13:18,588
Or pigs.
282
00:13:18,672 --> 00:13:20,132
No way I'm putting up with this.
283
00:13:20,216 --> 00:13:23,676
Hey. Relax, relax,
before you start acting like a savage.
284
00:13:23,761 --> 00:13:26,811
I'll show you something that's very nice.
285
00:13:26,889 --> 00:13:27,849
Yeah, see here?
286
00:13:27,932 --> 00:13:28,892
Watch.
287
00:13:30,309 --> 00:13:32,939
He's climbing over Yola's gate.
288
00:13:33,020 --> 00:13:36,070
They sent it to Cata
in the maid chat Right, Cat?
289
00:13:36,148 --> 00:13:38,818
-Yes, ma'am.
-[Silvia] Where's the thief?
290
00:13:39,443 --> 00:13:40,323
Right there.
291
00:13:42,530 --> 00:13:45,990
I can't believe it. She looks better
than the original Puky ever did.
292
00:13:46,075 --> 00:13:47,325
Yeah, we're pulling it off.
293
00:13:47,409 --> 00:13:50,079
-[clicks tongue] We'll get away with it.
-Ah.
294
00:13:50,162 --> 00:13:51,162
-[laughs]
-[dog growls]
295
00:13:51,247 --> 00:13:52,247
-[gasps]
-Ow!
296
00:13:52,873 --> 00:13:54,583
My perfect skin!
This is gonna ruin my life.
297
00:13:54,667 --> 00:13:55,877
Oh, wait, let me see.
298
00:13:55,960 --> 00:13:59,960
I won't let her, or you, see me deformed.
299
00:14:00,047 --> 00:14:02,467
-I need to go look. Wait.
-[inhales sharply]
300
00:14:04,510 --> 00:14:06,850
"We will help you get back on your feet,
301
00:14:06,929 --> 00:14:10,429
and to do that,
we'll pawn off your items."
302
00:14:10,933 --> 00:14:12,693
Frankly, I don't love it.
303
00:14:13,811 --> 00:14:16,231
But I suppose you have other ideas.
304
00:14:16,313 --> 00:14:17,733
Of course, we have more ideas.
305
00:14:17,815 --> 00:14:19,935
[Ernesto] Shorty, where's that drawing
306
00:14:20,025 --> 00:14:21,895
of the emerald
that doesn't look like an emerald?
307
00:14:21,986 --> 00:14:22,816
You'll love this.
308
00:14:22,903 --> 00:14:25,613
We're giving your company
a whole new look because remember…
309
00:14:25,698 --> 00:14:27,198
-…the situation is…
-Neto.
310
00:14:27,283 --> 00:14:28,453
[Ernesto] Fer. Buddy.
311
00:14:28,534 --> 00:14:31,794
We know each other.
This is super superficial, bro.
312
00:14:31,871 --> 00:14:34,541
-[cell phone ringing]
-The next idea will keep people,
313
00:14:34,623 --> 00:14:36,833
you know, interested and captivated.
314
00:14:36,917 --> 00:14:38,497
-It is… It is…
-Damn.
315
00:14:38,586 --> 00:14:40,546
-He hung up?
-It is on of our best ideas.
316
00:14:41,005 --> 00:14:43,505
-You know we are always innovating.
-That son of a bitch hung up?
317
00:14:43,591 --> 00:14:45,631
Our communication is our line…
318
00:14:45,718 --> 00:14:48,138
You're gonna hear my pitch
if you want to or not.
319
00:14:48,804 --> 00:14:50,684
I hope this works. I figured it out.
320
00:14:50,764 --> 00:14:54,394
If I walk 700 dogs over ten years,
I might be able to pay her back later.
321
00:14:54,476 --> 00:14:55,476
No. Forget it.
322
00:14:56,020 --> 00:14:58,650
My mom can't find out
that it's not her Puky, period.
323
00:14:58,731 --> 00:15:01,571
So, what are you gonna tell her
about that burn?
324
00:15:02,151 --> 00:15:03,321
[dog growls softly]
325
00:15:03,402 --> 00:15:04,992
She won't notice.
326
00:15:05,070 --> 00:15:06,030
[dog whines]
327
00:15:06,113 --> 00:15:08,373
Or, well,
maybe she will, since it's my face.
328
00:15:09,116 --> 00:15:11,656
I mean, for her, appearance is everything
329
00:15:11,744 --> 00:15:13,084
and faces are fundamental.
330
00:15:13,162 --> 00:15:14,252
Ah, stop saying that.
331
00:15:14,330 --> 00:15:16,790
First, I lost her special dog,
then burned her daughter.
332
00:15:16,874 --> 00:15:19,004
When she finds out,
she'll rip out my eyes.
333
00:15:19,084 --> 00:15:20,424
-[chuckles]
-[dog whimpers]
334
00:15:20,920 --> 00:15:22,880
Do you want to see her reaction?
335
00:15:22,963 --> 00:15:25,383
-[sighs]
-Yes. Watch. Hide there.
336
00:15:26,008 --> 00:15:28,758
And then you can decide
if you should leave the country.
337
00:15:28,844 --> 00:15:30,854
-Do you have a passport?
-[clicks tongue]
338
00:15:31,931 --> 00:15:33,521
Well, I could go out of state.
339
00:15:35,809 --> 00:15:36,889
[whispers] Good luck.
340
00:15:37,895 --> 00:15:38,895
Mom.
341
00:15:38,979 --> 00:15:41,609
Oh, I'm so glad you're home. [gasps]
342
00:15:42,566 --> 00:15:44,856
What's wrong? Are you all right?
343
00:15:44,944 --> 00:15:46,324
Did you notice?
344
00:15:46,403 --> 00:15:48,863
Of course I can tell.
Where are your ribbons? Where?
345
00:15:48,948 --> 00:15:50,658
Where are they? Where?
346
00:15:50,741 --> 00:15:53,081
Come here, darling. Let's comb your hair.
347
00:15:53,160 --> 00:15:54,120
Mm. [kisses]
348
00:15:54,203 --> 00:15:56,623
-Mm. [kisses]
-[dog growling softly]
349
00:15:59,333 --> 00:16:00,423
[exhales]
350
00:16:00,501 --> 00:16:02,961
You're breaking my heart, Tomás.
351
00:16:04,713 --> 00:16:05,633
You're a traitor.
352
00:16:08,342 --> 00:16:10,642
[sighs] It's not such a big deal.
353
00:16:10,719 --> 00:16:12,549
Of course it's a big deal, Tomás.
354
00:16:12,638 --> 00:16:14,598
I defended you from Silvia,
and then you do this.
355
00:16:14,682 --> 00:16:16,772
I swear I wasn't doing anything that bad.
356
00:16:16,850 --> 00:16:19,400
-You have to report it.
-Tomás isn't a thief.
357
00:16:19,478 --> 00:16:20,848
But he's a criminal.
358
00:16:20,938 --> 00:16:23,268
I want an explanation right fucking now.
359
00:16:23,357 --> 00:16:25,987
-Leo, sorry. I can't tell you anything.
-Oh, yeah?
360
00:16:26,068 --> 00:16:28,568
-If you don't tell me, I'll call Yola.
-[keys clicking]
361
00:16:28,654 --> 00:16:30,324
Once a thief, always a thief, huh?
362
00:16:30,406 --> 00:16:32,366
It's like… like herpes.
363
00:16:32,449 --> 00:16:35,869
Herpes, I got from my husband,
and I don't judge him for it, Sil.
364
00:16:35,953 --> 00:16:40,083
Tomás may be an ex-convict
but that only makes him more a man.
365
00:16:40,165 --> 00:16:41,325
I mean, more human.
366
00:16:41,417 --> 00:16:44,587
Why are you defending that weirdo?
367
00:16:45,838 --> 00:16:47,168
Tell me what he did?
368
00:16:48,173 --> 00:16:49,593
Ladies have no memory.
369
00:16:49,675 --> 00:16:51,505
Gentlemen have no memory.
370
00:16:51,593 --> 00:16:53,183
-[alarm wailing]
-[gasps]
371
00:16:53,262 --> 00:16:55,062
Somebody's stealing a car.
372
00:16:55,139 --> 00:16:56,179
What?
373
00:16:56,265 --> 00:16:58,595
-Somebody's stealing a car!
-[Tomás] Okay, okay.
374
00:16:58,684 --> 00:16:59,984
-[alarm wailing]
-What?
375
00:17:04,940 --> 00:17:06,190
I have a pitch.
376
00:17:07,192 --> 00:17:09,362
It doesn't matter. We lost the account.
377
00:17:09,445 --> 00:17:10,815
Of course, it matters.
378
00:17:11,363 --> 00:17:14,533
You made me work from home
because you have no confidence in me.
379
00:17:14,616 --> 00:17:17,286
Genaro,
I'm not in the mood, not right now.
380
00:17:17,369 --> 00:17:19,409
No, no, no, no. We're talking right now.
381
00:17:19,496 --> 00:17:24,166
I'm not like those stupid rich kids
that work for you. I have great abilities.
382
00:17:24,251 --> 00:17:27,381
-Yeah, you're a great soccer player.
-And I have pitches for pawn shops.
383
00:17:27,963 --> 00:17:30,133
Because I know
what it's like to pawn something.
384
00:17:30,215 --> 00:17:32,715
Maybe you don't understand,
or how it feels, but I've said goodbye
385
00:17:32,801 --> 00:17:35,511
to very valuable objects
in exchange for a few bucks.
386
00:17:35,596 --> 00:17:37,966
Do you know how I felt
when I pawned off my father's watch?
387
00:17:38,057 --> 00:17:38,887
No, but--
388
00:17:38,974 --> 00:17:41,194
-I felt like I had to bury him again.
-I know.
389
00:17:41,268 --> 00:17:44,558
That's why, if a pawn shop told me
that it would take care of my things
390
00:17:44,646 --> 00:17:45,936
as if they were theirs,
391
00:17:46,023 --> 00:17:49,323
they would take care of them properly,
like their own family treasures,
392
00:17:49,401 --> 00:17:51,361
then I would have confidence in them, hmm?
393
00:17:52,029 --> 00:17:54,949
"We aren't a pawn shop.
We're your family."
394
00:17:55,032 --> 00:17:55,952
Please, stop.
395
00:17:56,033 --> 00:17:57,413
[clapping]
396
00:17:58,952 --> 00:18:01,212
This is exactly what I wanted.
397
00:18:01,830 --> 00:18:03,920
-Hmm.
-Sorry, forgot my coat.
398
00:18:04,583 --> 00:18:06,043
Looks like you, uh… [chuckles]
399
00:18:06,126 --> 00:18:07,496
…forgot your pants at home.
400
00:18:08,545 --> 00:18:09,375
Oh!
401
00:18:09,463 --> 00:18:10,553
Excuse me.
402
00:18:10,631 --> 00:18:13,051
These creative people are laid back, Fer.
403
00:18:13,133 --> 00:18:14,843
Very good.
404
00:18:14,927 --> 00:18:17,927
Very good. Very good. Yes!
405
00:18:18,013 --> 00:18:20,393
[Leonor] If you don't take those masks
off right now, I will--
406
00:18:20,474 --> 00:18:23,064
I'll snap the thumbs
off your accomplices, Tomás!
407
00:18:23,143 --> 00:18:24,483
Please, not my thumbs!
408
00:18:25,187 --> 00:18:26,017
Diego?
409
00:18:28,315 --> 00:18:29,475
[Silvia gasps]
410
00:18:29,566 --> 00:18:30,436
-[chuckles]
-Hey.
411
00:18:30,526 --> 00:18:31,646
-What the fuck.
-Well, look.
412
00:18:31,735 --> 00:18:34,525
How do you like that one.
You were quick to blame my brother,
413
00:18:34,613 --> 00:18:36,203
while your son and his buddies did it.
414
00:18:36,281 --> 00:18:39,031
Sorry, I can't take
all the credit here alone.
415
00:18:39,660 --> 00:18:43,040
I have to share it with the mastermind,
my man, Tommy the bad homie.
416
00:18:43,122 --> 00:18:44,462
-[Tomás chuckles]
-Oh, I called it.
417
00:18:44,540 --> 00:18:45,870
He's turning you into a robber.
418
00:18:45,958 --> 00:18:48,958
Nobody's stealing.
We're creating experiences, right, Tommy?
419
00:18:49,044 --> 00:18:51,634
Experiences on how to be idiots
and somehow not die in the process?
420
00:18:51,713 --> 00:18:55,343
The thing is Dieguito
and I partnered up to open a business.
421
00:18:55,425 --> 00:18:57,175
We offer experiences to our clients
422
00:18:57,261 --> 00:18:59,761
so they can feel the thrill
of what it's like to be a criminal.
423
00:18:59,847 --> 00:19:01,597
We call it Vandal Experience!
424
00:19:01,682 --> 00:19:04,312
-[Tomás] Exactly.
-The adrenaline rush is super awesome!
425
00:19:04,393 --> 00:19:06,313
-No way.
-And you know, it's all fake, obviously.
426
00:19:06,395 --> 00:19:09,565
Besides, we never steal anything.
We erase all the graffiti.
427
00:19:09,648 --> 00:19:11,478
Except yours
because Silvia wouldn't let me.
428
00:19:11,567 --> 00:19:14,107
-You were acting suspicious.
-It's true. You didn't let me.
429
00:19:14,194 --> 00:19:16,954
The fact is rich people love
to feel the adrenaline rush
430
00:19:17,030 --> 00:19:18,370
without the consequences.
431
00:19:18,448 --> 00:19:21,578
Hey, that's why you watch
all those drug dealer shows, right?
432
00:19:22,327 --> 00:19:24,407
-Tommy, that slogan is perfect.
-Yeah.
433
00:19:24,496 --> 00:19:26,616
Adrenaline rush, zero consequences.
434
00:19:26,707 --> 00:19:29,167
-It's awesome…
-Oh, no.
435
00:19:29,251 --> 00:19:32,001
-For real!
-Adrenaline rush, zero consequences.
436
00:19:32,087 --> 00:19:34,127
Hey, that's great, mastermind.
437
00:19:34,214 --> 00:19:35,134
What, Mom?
438
00:19:36,508 --> 00:19:37,588
Psst, Crista!
439
00:19:38,260 --> 00:19:39,090
Psst!
440
00:19:40,596 --> 00:19:42,306
-[gasps] No!
-[dog whimpers]
441
00:19:42,389 --> 00:19:43,929
Are you stupid? What's wrong with you?
442
00:19:44,933 --> 00:19:47,853
No, Mom is sure
that the dog from the shelter is her Puky.
443
00:19:47,936 --> 00:19:50,016
We can't give her with another Puky.
444
00:19:50,105 --> 00:19:51,645
But this is the real Puky.
445
00:19:51,732 --> 00:19:53,322
I found her under a car.
446
00:19:53,400 --> 00:19:56,280
-We have to give her back to your mom.
-No, no, no, no, no.
447
00:19:56,778 --> 00:19:58,028
[Puky growls]
448
00:19:58,113 --> 00:20:00,413
[gasps] I know! I have an idea.
449
00:20:00,490 --> 00:20:01,530
What?
450
00:20:04,745 --> 00:20:07,915
-No, thanks. I'm on a diet.
-[sighs]
451
00:20:07,998 --> 00:20:10,998
I thought it was strange
you wanted to work with someone like me.
452
00:20:11,084 --> 00:20:13,424
Hey, stop. I said sorry.
453
00:20:13,503 --> 00:20:16,133
I didn't think you'd be
as savvy as the rest of us.
454
00:20:16,215 --> 00:20:19,425
But now I need you.
I need you on this account.
455
00:20:19,509 --> 00:20:21,139
Don't butter me up.
456
00:20:21,220 --> 00:20:22,890
I felt completely ashamed.
457
00:20:23,472 --> 00:20:25,472
-I thought we were a team.
-Mm!
458
00:20:27,768 --> 00:20:30,058
And we will be. I'm serious.
459
00:20:30,145 --> 00:20:32,185
[smacks lips]
If you still want the job, it's yours.
460
00:20:32,272 --> 00:20:33,442
Hmm. On one condition.
461
00:20:33,982 --> 00:20:37,362
I want a 20% raise, a car, a secretary,
462
00:20:37,444 --> 00:20:40,244
and vouchers for food,
and from a quality store, though, Neto.
463
00:20:40,322 --> 00:20:41,492
Ten percent.
464
00:20:42,032 --> 00:20:43,782
And forget the rest of it.
465
00:20:43,867 --> 00:20:46,367
-Can I work from home when I want to?
-That sounds perfect.
466
00:20:46,453 --> 00:20:47,503
[chuckles]
467
00:20:47,579 --> 00:20:50,789
Just remember, Silvia mustn't know.
468
00:20:52,167 --> 00:20:53,337
Can I have some?
469
00:20:56,797 --> 00:20:58,507
-[knocking at door]
-[Diego] Yes?
470
00:20:59,132 --> 00:21:01,092
-What is it, Sil?
-Oh, shoot!
471
00:21:01,885 --> 00:21:04,595
I really need to talk to you
'cause I don't understand
472
00:21:04,680 --> 00:21:05,930
how you could do that.
473
00:21:06,014 --> 00:21:10,144
You were working with th-- that riffraff
while helping me find him. Why?
474
00:21:10,227 --> 00:21:12,847
I wasn't helping you, actually.
I was helping Tommy.
475
00:21:12,938 --> 00:21:14,558
Vandal Experience is 360.
476
00:21:14,648 --> 00:21:17,028
We teach them how to steal
and also how to not get caught.
477
00:21:17,109 --> 00:21:20,359
Honestly, I'm surprised you didn't notice.
478
00:21:21,530 --> 00:21:24,740
Can you explain
what this was doing in your trash can?
479
00:21:24,825 --> 00:21:27,285
Ha! [laughs] Caught you!
480
00:21:28,078 --> 00:21:29,578
Record him. Record him.
481
00:21:34,918 --> 00:21:37,088
-[whistles]
-But he's an ex-convict!
482
00:21:37,170 --> 00:21:41,340
Mm-hm. Like my four godfathers Javi, Kike,
Emilio, Chente, Charlie Boy and your dad.
483
00:21:41,425 --> 00:21:44,425
-I don't know what you're talking about.
-Come on, Sil, you don't have to lie.
484
00:21:44,511 --> 00:21:46,971
Dad already told me
that your dad went to prison for fraud,
485
00:21:47,055 --> 00:21:49,765
and you were so poor
that you had to work at a call center.
486
00:21:50,267 --> 00:21:52,637
Shh! Don't you ever bring that up again.
487
00:21:52,728 --> 00:21:55,308
It was only for one month
because of my perfect English, okay?
488
00:21:55,397 --> 00:21:56,567
So, please, I'm asking you,
489
00:21:56,648 --> 00:21:59,898
nobody can know about it, Diego, okay?
Or about you business, either,
490
00:21:59,985 --> 00:22:01,855
but please, Diego, don't you ever
491
00:22:02,446 --> 00:22:04,236
say that out loud to me again.
492
00:22:04,323 --> 00:22:05,783
Silvia, I'm busy.
493
00:22:06,283 --> 00:22:09,123
[hesitates] You won't say anything, right?
494
00:22:09,202 --> 00:22:10,042
[sighs]
495
00:22:10,120 --> 00:22:12,870
-Are you sure?
-Yeah, just throw it as far as you can.
496
00:22:12,956 --> 00:22:13,826
[sighs]
497
00:22:14,958 --> 00:22:16,748
[Crista chuckles]
498
00:22:17,252 --> 00:22:18,302
[barking]
499
00:22:18,378 --> 00:22:21,168
You can't share my bed now, dumb bitch!
500
00:22:21,965 --> 00:22:23,215
Whoo! [giggles]
501
00:22:28,055 --> 00:22:29,885
-[car door closes]
-[barking]
502
00:22:29,973 --> 00:22:31,103
[engine starts]
503
00:22:33,518 --> 00:22:34,898
[Crista] Come on, let's go!
504
00:22:37,397 --> 00:22:40,227
[groans] No, no, no. Stop it, Leo, stop!
505
00:22:40,317 --> 00:22:43,897
-You said you wouldn't do anything wrong.
-Come on, I didn't.
506
00:22:43,987 --> 00:22:47,987
I didn't do anything.
Nobody hires an ex-convict,
507
00:22:48,075 --> 00:22:50,445
unless he's rich or a politician.
508
00:22:50,535 --> 00:22:53,035
And Diego gave me
the opportunity to work with him.
509
00:22:53,121 --> 00:22:55,961
And if you'd been caught,
it would've been you who went to jail.
510
00:22:57,793 --> 00:23:00,463
Perhaps, but thanks to that gig,
511
00:23:00,545 --> 00:23:02,875
I was able to make
some money to help you guys out.
512
00:23:02,964 --> 00:23:05,724
So it was worth it to me.
513
00:23:05,801 --> 00:23:06,761
Here.
514
00:23:09,763 --> 00:23:13,563
-Yeah, but I don't want to lose you again.
-[sighs]
515
00:23:16,728 --> 00:23:18,808
Nobody can find out about that nonsense.
516
00:23:18,897 --> 00:23:21,687
No. It's called Vandal Experience.
517
00:23:21,775 --> 00:23:23,025
Vandal Experience!
518
00:23:23,110 --> 00:23:25,820
And I haven't forgotten.
What were you doing at Yola's?
519
00:23:25,904 --> 00:23:27,914
-Hmm?
-[groans]
520
00:23:32,160 --> 00:23:33,410
[doorbell rings]
521
00:23:34,913 --> 00:23:37,373
-What's up?
-I brought you a gift.
522
00:23:39,709 --> 00:23:42,999
Yeah, um, I don't think
I need to whiten under my armpits.
523
00:23:43,630 --> 00:23:45,800
Um, no, it's for the, uh, face burn.
524
00:23:46,383 --> 00:23:48,393
It fixes all types of blemishes.
525
00:23:48,969 --> 00:23:51,719
And your mom might not see you,
526
00:23:52,681 --> 00:23:53,721
but I do.
527
00:23:55,225 --> 00:23:56,345
[chuckles]
528
00:23:58,061 --> 00:23:58,901
[sighs]
529
00:23:59,438 --> 00:24:00,608
Thanks a lot.
530
00:24:04,860 --> 00:24:07,780
This is for Tommy.
It's his work equipment.
531
00:24:07,863 --> 00:24:09,953
Tow, lock pick, cans of paint.
532
00:24:10,031 --> 00:24:11,411
I'll get it to him.
533
00:24:11,491 --> 00:24:13,331
How could you come up
with such bullshit, huh?
534
00:24:13,410 --> 00:24:14,740
It was purposeful.
535
00:24:14,828 --> 00:24:17,868
You know, I understand why you lied
about your fake grandmother,
536
00:24:17,956 --> 00:24:20,036
so I could learn poor people suffer.
537
00:24:20,125 --> 00:24:22,335
Hmm, actually,
it was to teach you empathy.
538
00:24:22,419 --> 00:24:23,549
And I'm learning.
539
00:24:23,628 --> 00:24:26,668
Thanks to Vandal Experience,
I now give 15% tips.
540
00:24:27,257 --> 00:24:28,427
[chuckles]
541
00:24:29,009 --> 00:24:31,339
-[chuckles]
-I shouldn't have lied.
542
00:24:33,346 --> 00:24:34,176
[phone blips]
543
00:24:35,307 --> 00:24:36,137
[phone chimes]
544
00:24:36,224 --> 00:24:38,314
-Meeting in the yard.
-Meeting next door.
545
00:24:38,393 --> 00:24:39,643
There's a meeting?
546
00:24:42,564 --> 00:24:45,114
I never thought it would come to this,
but we have to talk.
547
00:24:45,192 --> 00:24:46,402
Nobody can know what happened.
548
00:24:46,485 --> 00:24:48,605
-[sighs] I agree with you.
-[dog whimpers]
549
00:24:48,695 --> 00:24:51,485
I spoke to Diego's friends,
and they won't say anything.
550
00:24:51,990 --> 00:24:52,820
Thank God.
551
00:24:52,908 --> 00:24:54,908
I deleted all the videos
from the security cameras.
552
00:24:54,993 --> 00:24:55,873
Mm-hmm.
553
00:24:56,661 --> 00:24:59,791
Do you realize that you two
are a lot more alike than you think?
554
00:25:00,707 --> 00:25:02,417
You want to protect your family,
555
00:25:02,501 --> 00:25:05,251
but you have to learn
the part that's most important.
556
00:25:05,337 --> 00:25:08,007
-"Respect for others brings peace."
-Oh, my gosh.
557
00:25:08,089 --> 00:25:11,009
You shouldn't meddle
in the affairs of us grownups, Janet?
558
00:25:11,092 --> 00:25:12,972
-One more thing.
-[sighs]
559
00:25:13,053 --> 00:25:15,853
-Mm-hmm.
-I'm tired of fighting with you, Silvia.
560
00:25:15,931 --> 00:25:17,311
I am too.
561
00:25:17,390 --> 00:25:18,640
-That's good.
-Right?
562
00:25:18,725 --> 00:25:19,845
-Yeah.
-[Puky growls]
563
00:25:19,935 --> 00:25:21,435
It would be best if you moved.
564
00:25:21,520 --> 00:25:22,440
-What?
-What?
565
00:25:22,521 --> 00:25:24,231
It'd be best to butt out of our business.
566
00:25:24,314 --> 00:25:27,074
How can I butt out of your business when…
567
00:25:27,150 --> 00:25:29,280
-Hey?
-…you're just so eccentric?
568
00:25:29,361 --> 00:25:31,821
Someone said,
"Good fences make for good friends".
569
00:25:31,905 --> 00:25:33,865
-We're not friends!
-We are not friends!
570
00:25:34,491 --> 00:25:35,371
Okay,
571
00:25:35,450 --> 00:25:36,740
rule number one,
572
00:25:37,327 --> 00:25:40,077
get that donkey out of your yard.
Who keeps a donkey?
573
00:25:40,163 --> 00:25:43,083
They're on the brink of extinction.
We're taking it to Donkeyland.
574
00:25:43,166 --> 00:25:45,166
-That's real?
-It's done.
575
00:25:45,252 --> 00:25:48,212
Stop shouting when you play tennis.
It sounds like you're killing a cat.
576
00:25:48,296 --> 00:25:50,256
-Yeah?
-Yeah. That is what it sounds like.
577
00:25:50,340 --> 00:25:52,300
Stop playing cumbias on full blast.
578
00:25:52,384 --> 00:25:55,974
Oh yeah? Stop ringing that church bell
at five o'clock in the morning.
579
00:25:56,054 --> 00:25:58,434
-It's not a bell. It's a gong.
-That's true.
580
00:25:58,515 --> 00:25:59,765
And if that's the case,
581
00:26:01,309 --> 00:26:03,899
stop setting up
gaudy stalls in the street.
582
00:26:04,563 --> 00:26:05,523
[Jani] What?
583
00:26:07,274 --> 00:26:09,114
What is she supposed to do?
584
00:26:11,570 --> 00:26:12,740
Want more?
585
00:26:13,697 --> 00:26:14,567
It's done.
586
00:26:15,574 --> 00:26:17,624
The first family to break one of the rules
587
00:26:17,701 --> 00:26:20,001
gives up
their backyard to the other. Okay?
588
00:26:21,037 --> 00:26:22,497
-[gasps]
-[chuckles nervously]
589
00:26:22,581 --> 00:26:23,671
[inhales sharply]
590
00:26:23,748 --> 00:26:25,998
Wait… Oh, my God!
591
00:26:26,084 --> 00:26:26,964
[barking]
592
00:26:27,043 --> 00:26:28,883
What a gross dog. Whose is it?
593
00:26:31,214 --> 00:26:33,434
Um, come here! Come, Shaggy!
594
00:26:33,508 --> 00:26:35,338
Let's go home. Come on! Come on, Shaggy!
595
00:26:35,427 --> 00:26:37,257
Let's go, Shaggy.
596
00:26:37,345 --> 00:26:38,885
Come on, Shaggy. Come on, Shaggy.
597
00:26:38,972 --> 00:26:42,562
["El Dinero No Es La Vida" by Rubén Blades
and Ximena Sariñana playing]