1
00:00:06,589 --> 00:00:09,879
UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:16,349 --> 00:00:17,179
Aiuto!
3
00:00:20,645 --> 00:00:21,805
Aiuto!
4
00:00:24,190 --> 00:00:27,030
Tesoro, qualcuno ha gridato.
5
00:00:27,736 --> 00:00:28,776
Sarà un gatto.
6
00:00:32,073 --> 00:00:33,533
Ci attaccano!
7
00:00:36,202 --> 00:00:37,202
Tesoro.
8
00:00:37,287 --> 00:00:39,827
Non credo che i gatti qui
sappiano parlare.
9
00:00:39,914 --> 00:00:41,464
Aiuto!
10
00:00:41,541 --> 00:00:44,001
Tesoro, è la vicina. Ha qualche problema.
11
00:00:44,085 --> 00:00:45,205
Ernesto, vieni qui.
12
00:00:47,005 --> 00:00:49,585
Guarda qui. Questo è il colmo.
13
00:00:49,674 --> 00:00:52,804
Sembra che viviamo
in un quartiere popolare.
14
00:00:52,886 --> 00:00:54,216
IL MESSICO È CAZZUTO
15
00:00:54,304 --> 00:00:56,474
Siete stati voi! L'avete fatto voi!
16
00:00:56,556 --> 00:00:58,596
- Perché ne sei sicura?
- È ovvio.
17
00:00:58,683 --> 00:01:00,893
Solo gente come voi dice la parola
18
00:01:01,811 --> 00:01:04,771
"cazzuto" come niente fosse,
e non sapete scrivere.
19
00:01:05,440 --> 00:01:07,190
Si scrive con una "Z".
20
00:01:08,318 --> 00:01:09,568
Come zotica!
21
00:01:09,652 --> 00:01:11,452
Sì? L'ho sempre scritto male.
22
00:01:11,529 --> 00:01:16,159
Invece la mia Jani è un portento.
Tesoro, come si scrive "va'".
23
00:01:16,242 --> 00:01:18,332
- Con l'apostrofo.
- L'hai sentita?
24
00:01:18,411 --> 00:01:21,541
Quindi va' a quel paese
con l'apostrofo, ok?
25
00:01:21,623 --> 00:01:23,963
Sono stati loro. L'hanno scritto loro.
26
00:01:24,042 --> 00:01:28,592
Siete dei cafoni. Poi che farete, López?
Appenderete le scarpe ai cavi?
27
00:01:28,671 --> 00:01:32,971
Questa è discriminazione. C'incolpa
perché veniamo dai quartieri popolari.
28
00:01:33,051 --> 00:01:34,891
Come Los Ángeles Azules.
29
00:01:35,428 --> 00:01:36,348
Papà.
30
00:01:36,429 --> 00:01:39,769
Per accuse simili, potremmo denunciarvi
per violazione dei diritti umani.
31
00:01:39,849 --> 00:01:40,769
Cazzo!
32
00:01:41,810 --> 00:01:42,980
- Sì.
- Scusa.
33
00:01:43,061 --> 00:01:46,191
Ascoltatemi bene, ok?
Troverò i responsabili.
34
00:01:48,608 --> 00:01:49,938
Quindi, state attenti.
35
00:01:50,944 --> 00:01:54,614
Staremo a vedere chi è il vero colpevole.
36
00:01:59,119 --> 00:02:02,539
Non lascerò che quella lucertola pallida
ci umili così.
37
00:02:02,622 --> 00:02:05,882
Calmati. Era furiosa
e non sapeva che diceva.
38
00:02:06,543 --> 00:02:10,883
- "Cazzuto" con una "Z"?
- Tesoro, non dire certe cose.
39
00:02:11,464 --> 00:02:14,594
Certo che lo sapeva.
L'avrà fatto lei per incolparci.
40
00:02:14,676 --> 00:02:16,336
Tua madre ha ragione, Janet.
41
00:02:16,427 --> 00:02:19,847
L'hobby preferito dei ricchi
è incolpare i poveri di tutto.
42
00:02:19,931 --> 00:02:21,981
Lo so bene dopo la prigione.
43
00:02:22,058 --> 00:02:25,148
Ma prenderò quella iena
con le mani nel sacco.
44
00:02:28,064 --> 00:02:31,034
Oh, come profumi, Genarito!
45
00:02:31,109 --> 00:02:33,489
Come una frittella al miele della fiera.
46
00:02:33,570 --> 00:02:36,360
È che devo fare bella figura
coi nuovi titolari.
47
00:02:36,447 --> 00:02:39,527
Perciò ti ho preparato
la tua colazione preferita.
48
00:02:40,201 --> 00:02:42,951
Ta-da! Frittelle di patate.
49
00:02:43,746 --> 00:02:45,956
Caspita, me le tenga per stasera.
50
00:02:46,040 --> 00:02:49,960
Non vorrei dover usare il bagno
ed essere soprannominato il Cacone.
51
00:02:50,670 --> 00:02:51,550
Che c'è?
52
00:02:52,380 --> 00:02:57,050
Perché la gente di qui ha dei cani
se poi paga qualcuno per portarli fuori?
53
00:02:57,135 --> 00:03:01,595
- Adorano assumere e licenziare gente.
- Pablo.
54
00:03:02,515 --> 00:03:05,845
Vi lascio Puky.
Ma non dite a mamma che vi ho assunti.
55
00:03:05,935 --> 00:03:10,475
No, senza il consenso del proprietario,
non portiamo a spasso i cani.
56
00:03:10,565 --> 00:03:14,855
Ignoralo. Ti restituiremo Puky
sana e salva. E non lo diremo a tua madre.
57
00:03:14,944 --> 00:03:18,914
Ah, e non fatele bere l'acqua
del rubinetto. Beve solo Evian.
58
00:03:19,741 --> 00:03:21,201
Beh, in bocca al lupo.
59
00:03:21,784 --> 00:03:23,754
Ah, e siate puntuali, please.
60
00:03:25,538 --> 00:03:27,038
Che ti prende?
61
00:03:33,588 --> 00:03:36,168
Neto, sono qua fuori,
pronto per il lavoro.
62
00:03:39,135 --> 00:03:42,675
Vedi? Leonor ha mandato uno dei suoi
a spiarci.
63
00:03:44,349 --> 00:03:47,189
Sta solo facendo esercizio.
64
00:03:47,268 --> 00:03:49,018
Certo, con la cravatta?
65
00:03:50,104 --> 00:03:51,654
Sai quanto sono strani.
66
00:03:51,731 --> 00:03:54,111
Ehi, svegliati. Non essere ingenuo.
67
00:03:54,192 --> 00:03:59,412
Questo tizio è in forma
o perché corre per sfuggire alla polizia,
68
00:03:59,489 --> 00:04:02,779
o perché è stato muratore,
ma non si allena.
69
00:04:02,867 --> 00:04:05,497
Staranno progettando il prossimo murales.
70
00:04:05,578 --> 00:04:08,328
Calmati, gli dirò di allenarsi altrove.
71
00:04:08,414 --> 00:04:09,674
Please! Fa' qualcosa!
72
00:04:09,749 --> 00:04:11,669
Ok, ma non essere paranoica.
73
00:04:11,751 --> 00:04:15,001
Sono sicuro che i vicini
hanno di meglio da fare.
74
00:04:17,257 --> 00:04:18,087
Ne dubito.
75
00:04:21,261 --> 00:04:25,851
Stavi per rovinare tutto. Lo sai.
Silvia non deve sapere che lavori con me.
76
00:04:25,932 --> 00:04:30,272
Scusa, non ci ho pensato.
È che sono emozionato per il primo giorno.
77
00:04:30,770 --> 00:04:31,810
Sì, capisco.
78
00:04:32,480 --> 00:04:35,860
Ehi, ho dimenticato di dirtelo.
Oggi fai smart-working.
79
00:04:35,942 --> 00:04:39,282
Ah, cavoli, non so cosa sia.
Di che si tratta?
80
00:04:39,362 --> 00:04:42,782
- Ti piacerà. È il lavoro da casa.
- Ah, sì?
81
00:04:42,865 --> 00:04:47,785
Sì, nessuno ti vedrà vestito così.
Cioè, non dovrai vestirti così formale.
82
00:04:47,870 --> 00:04:52,380
Puoi fare un pisolino dopo pranzo,
puoi toglierti le loafers.
83
00:04:52,458 --> 00:04:53,328
Le cosa?
84
00:04:53,418 --> 00:04:55,958
Le scarpe che indossi e i pantaloni.
85
00:04:56,045 --> 00:04:58,875
Anzi, ti ho anche fatto
un regalo di benvenuto.
86
00:05:03,636 --> 00:05:05,466
Cavoli, Neto. Un tablet?
87
00:05:05,555 --> 00:05:07,555
Nell'altro lavoro pagavo pure
il cartellino.
88
00:05:07,640 --> 00:05:09,810
In segno della mia stima.
89
00:05:10,310 --> 00:05:14,440
Beh, cosa devo fare?
Dimmi dove miro, e io sparerò creatività.
90
00:05:14,522 --> 00:05:17,482
Tra poco vedremo
il titolare di un banco dei pegni.
91
00:05:17,567 --> 00:05:22,197
Pensa a un ad pitch per promuoverlo
e poi ti chiamo così ci spieghi.
92
00:05:22,280 --> 00:05:25,950
Sì, io faccio mille pitch.
Vuoi un tiro curvo, dritto o a vite?
93
00:05:27,368 --> 00:05:29,578
No, il pitch è un'idea per…
94
00:05:31,289 --> 00:05:32,169
Non importa.
95
00:05:32,248 --> 00:05:35,288
- E a che ora ti chiamo?
- No, ti chiamo io.
96
00:05:35,376 --> 00:05:37,626
Vuoi rovistare nella loro spazzatura?
97
00:05:37,712 --> 00:05:41,092
Ehi, se vuoi conoscere qualcuno,
cerca tra i suoi rifiuti.
98
00:05:41,174 --> 00:05:43,184
È così che hai conosciuto papà?
99
00:05:43,259 --> 00:05:46,009
No, ma così ho scoperto
che tua nonna ha le emorroidi.
100
00:05:46,095 --> 00:05:48,675
Ma smettila di fare domande e aiutami.
101
00:05:48,765 --> 00:05:51,725
- Non mi piace sporcarmi le mani.
- Ah, sentila!
102
00:05:53,686 --> 00:05:55,556
Ecco. Guarda.
103
00:05:56,064 --> 00:05:57,904
Lo sapevo. Ecco la prova.
104
00:05:58,983 --> 00:06:00,033
Brutta strega.
105
00:06:00,109 --> 00:06:04,359
Sei sicura di volerlo fare? Rovistare
nella spazzatura altrui è un reato.
106
00:06:04,447 --> 00:06:06,367
Eccome se lo sono. Aspetta qui.
107
00:06:07,116 --> 00:06:09,366
Sa davvero di sorgente.
108
00:06:09,452 --> 00:06:13,332
No, come hai potuto bere l'acqua di Puky?
E se muore di sete?
109
00:06:13,414 --> 00:06:17,214
Calma, ora la riempio alla fontanella.
È un cane. Non lo capirà.
110
00:06:17,293 --> 00:06:19,673
Dovevi rifiutare il cane degli Espinoza.
111
00:06:19,754 --> 00:06:22,014
Non è colpa mia se sono degli idioti.
112
00:06:22,090 --> 00:06:23,800
Sì, ma se qualcosa va storto,
113
00:06:23,883 --> 00:06:26,893
quella ci rovinerà reputazione e affari.
114
00:06:26,969 --> 00:06:28,179
Quale reputazione?
115
00:06:28,262 --> 00:06:31,772
È questo il problema.
Perderemo qualcosa che non abbiamo.
116
00:06:31,849 --> 00:06:33,939
Basta. Va' a riempire la bottiglia.
117
00:06:36,604 --> 00:06:38,864
- Puky!
- No!
118
00:06:39,982 --> 00:06:40,822
E ora?
119
00:06:40,900 --> 00:06:44,610
Mi dici che ci faceva questa
nella tua spazzatura? Sei stata tu.
120
00:06:44,695 --> 00:06:47,945
E come faccio a sapere
che non era nel tuo cassonetto?
121
00:06:48,032 --> 00:06:50,242
Eh? Ovvio. Vuoi fregarmi.
122
00:06:50,326 --> 00:06:54,496
Andiamo! Non sono mica un poliziotto.
E poi ho una testimone oculare.
123
00:06:54,580 --> 00:06:58,670
Tua figlia? Oh! Che paura!
124
00:06:58,751 --> 00:07:01,881
La diffamazione è un reato
che comporta una multa di…
125
00:07:02,672 --> 00:07:04,052
Sciò!
126
00:07:04,799 --> 00:07:05,969
E anche tu.
127
00:07:06,050 --> 00:07:10,180
IL MESSICO È CAZZUTO
128
00:07:10,680 --> 00:07:11,810
Brutta stronza.
129
00:07:13,266 --> 00:07:16,436
Devo sorvegliare Silvia.
Vuole incolparci di tutto,
130
00:07:16,519 --> 00:07:18,269
perfino dei suoi ritocchini.
131
00:07:18,354 --> 00:07:20,404
Ma spiarla è un crimine.
132
00:07:20,481 --> 00:07:23,111
No, è come guardare un reality show.
133
00:07:23,192 --> 00:07:27,072
E posso chiederti dove hai preso
tutto questa attrezzatura?
134
00:07:28,281 --> 00:07:32,121
L'ho presa in prestito dai sorveglianti
in cambio di alcune creme.
135
00:07:32,201 --> 00:07:36,041
Uno ha voluto quella per le ascelle.
E tanto non sorvegliano mai.
136
00:07:37,165 --> 00:07:39,075
Io e Janet ti aiuteremo, tesoro.
137
00:07:39,167 --> 00:07:43,457
Spiare i vicini è più divertente
che criticare le persone in chiesa.
138
00:07:43,546 --> 00:07:44,836
Non è una buona idea.
139
00:07:45,882 --> 00:07:46,922
Sì, invece.
140
00:07:47,008 --> 00:07:51,098
Nessuno sospetterà di una bimba strana
e di una vecchia cicciona.
141
00:07:51,179 --> 00:07:52,969
Fa' felice la tua nonna moribonda.
142
00:07:53,055 --> 00:07:56,345
Non lo sei e hai detto tu
che il ricatto è un peccato.
143
00:07:56,434 --> 00:07:59,234
Alla mia età, i peccati non contano.
144
00:07:59,312 --> 00:08:01,982
Ma se non vuoi farmi felice, va bene.
145
00:08:02,064 --> 00:08:05,574
Domani, quando non ci sarò più,
non voglio vederti piangere.
146
00:08:07,195 --> 00:08:09,275
D'accordo, ma non devono prenderci.
147
00:08:10,323 --> 00:08:11,573
Ah, ti ho beccato.
148
00:08:11,657 --> 00:08:14,787
Che porcheria ti ha detto
di scrivere stavolta Leonor?
149
00:08:14,869 --> 00:08:18,869
Ehi, calma, o ti verranno le rughe.
Ti sto solo sistemando il muro.
150
00:08:18,956 --> 00:08:21,706
Già. Cancelli le prove
per evitare la denuncia.
151
00:08:21,792 --> 00:08:25,552
Anzi, sai cosa?
Vattene prima che chiami la polizia.
152
00:08:25,630 --> 00:08:26,460
Attenzione.
153
00:08:27,256 --> 00:08:31,046
Ok, ma ricorda che volevo sistemarlo.
154
00:08:31,928 --> 00:08:32,848
Ciao.
155
00:08:33,846 --> 00:08:36,596
Ehi, che buon profumo hai, no?
156
00:08:36,682 --> 00:08:38,642
- Ciao.
- Oh, che cafone.
157
00:08:39,268 --> 00:08:41,188
CAZZUTO
158
00:08:44,941 --> 00:08:46,191
Non finisce qui.
159
00:08:46,275 --> 00:08:49,945
Mi avete giurato che mi avreste restituito
Puky sana e salva.
160
00:08:50,029 --> 00:08:51,779
Ma è scappata di colpo.
161
00:08:52,532 --> 00:08:54,032
Mi uccideranno! Insomma…
162
00:08:54,116 --> 00:08:57,036
Puky è la figlia preferita della mamma.
163
00:08:57,578 --> 00:08:59,538
No, quando tua madre lo scoprirà,
164
00:08:59,622 --> 00:09:02,582
mi strapperà i peli delle ascelle
uno per uno.
165
00:09:03,084 --> 00:09:05,094
Ho qui la soluzione al problema.
166
00:09:08,381 --> 00:09:09,421
Non aver paura.
167
00:09:10,091 --> 00:09:13,471
Dimmi, Cat. È vero che usano tutti
la stessa saponetta?
168
00:09:14,595 --> 00:09:18,095
Che attaccano al frigo
calamite di posti che non conoscono?
169
00:09:18,182 --> 00:09:20,602
E che prendono il caffè in tazze omaggio?
170
00:09:20,685 --> 00:09:24,105
Questo che c'entra col fatto che i López
abbiano fatto il murale?
171
00:09:24,188 --> 00:09:26,228
Si chiama metodo deduttivo, Diego.
172
00:09:26,816 --> 00:09:29,486
Cat, vieni qui.
Non ho ancora finito. Dimmi.
173
00:09:29,986 --> 00:09:32,816
Insomma, come vive quella gente?
174
00:09:33,781 --> 00:09:36,911
- Ricordi se facevano cose strane?
- Beh,
175
00:09:36,993 --> 00:09:41,083
l'unico che si comportava in modo strano
era il signor Tomás.
176
00:09:41,622 --> 00:09:42,502
Lo sapevo.
177
00:09:42,582 --> 00:09:47,002
Sapevo che Tomás era il colpevole
perché l'ho appena visto imbiancare fuori.
178
00:09:47,086 --> 00:09:49,506
Ha detto che stava sistemando. Bugiardo!
179
00:09:49,589 --> 00:09:52,509
Magari è così.
Forse voleva essere un buon vicino.
180
00:09:52,592 --> 00:09:56,432
Diego, andiamo, era il suo alibi.
Non essere ingenuo.
181
00:09:56,929 --> 00:09:59,929
- Ma perché dici che faceva cose strane?
- Beh,
182
00:10:00,016 --> 00:10:02,226
si lavava sempre con la porta aperta,
183
00:10:02,310 --> 00:10:06,060
e se gli cadeva la saponetta,
non si chinava mai. Mai.
184
00:10:06,772 --> 00:10:10,282
Lo fa anche il cugino di un'amica.
Ed è stato in prigione.
185
00:10:10,818 --> 00:10:12,318
Mi pare che lo spiavi.
186
00:10:12,403 --> 00:10:13,903
Ma no, ragazzo.
187
00:10:13,988 --> 00:10:18,118
Mi capitava di passare di lì
mentre faceva la doccia.
188
00:10:18,200 --> 00:10:22,250
- Sapevo che Tomás è un ex detenuto.
- Solo per la saponetta?
189
00:10:22,330 --> 00:10:24,620
- Certo.
- Magari ha mal di schiena.
190
00:10:25,207 --> 00:10:27,917
Con quel corpo,
non può avere mal di schiena,
191
00:10:28,002 --> 00:10:32,672
né di gambe, né di petto,
e tanto meno di bacino.
192
00:10:33,883 --> 00:10:35,263
Che bacino!
193
00:10:35,343 --> 00:10:37,683
Cat, guardami, concentrati.
194
00:10:37,762 --> 00:10:40,352
Dobbiamo capire come smascherarlo.
195
00:10:41,015 --> 00:10:43,425
Idee. Brain storming. Forza.
196
00:10:46,604 --> 00:10:47,734
PENSA IN GRANDE
197
00:10:47,813 --> 00:10:51,983
- Altro caffè, Fer?
- No, grazie. Meglio cominciare.
198
00:10:52,068 --> 00:10:53,898
Basta piangere. Sono qui!
199
00:10:54,654 --> 00:10:56,744
Dice che gli hai detto di chiamare.
200
00:10:56,822 --> 00:11:00,992
Vi presento Genaro López,
il nuovo direttore creativo dell'agenzia.
201
00:11:01,077 --> 00:11:05,037
Creativo sul campo e sul lavoro.
Ho qui i miei pitches.
202
00:11:05,122 --> 00:11:07,252
Prima inizio conil concetto.
203
00:11:07,333 --> 00:11:10,463
"Al banco dei pegni,
ci impegniamo per te." Ovvero…
204
00:11:10,544 --> 00:11:12,884
No. Io ho un pitch migliore.
205
00:11:12,963 --> 00:11:15,843
Io lancio meglio
di Octavio Becerra dei Dodgers,
206
00:11:15,925 --> 00:11:17,545
e non ho mai venduto tacos.
207
00:11:18,302 --> 00:11:21,722
Sì, ora sentiremo le tue idee.
Ora fammi finire.
208
00:11:22,223 --> 00:11:23,473
Resterà senza parole.
209
00:11:23,557 --> 00:11:27,937
Vediamo se il suo fratellino teppista
resisterà dal rubare questo, eh?
210
00:11:28,604 --> 00:11:29,984
Usa banconote da 500.
211
00:11:30,064 --> 00:11:32,864
Non posso tentarlo
con qualcosa che non conosce.
212
00:11:32,942 --> 00:11:37,032
Per lui, le banconote da 500 sono un mito.
Vediamo, dove lo metto?
213
00:11:38,030 --> 00:11:40,620
Fatto! Sei sicuro che tornerà ora?
214
00:11:40,700 --> 00:11:43,490
Sì, l'ho visto uscire. Starà per tornare.
215
00:11:43,577 --> 00:11:45,447
Perfetto. Ci nascondiamo?
216
00:11:45,538 --> 00:11:47,158
Smettila di messaggiare!
217
00:11:48,624 --> 00:11:49,924
Avvisa tua madre.
218
00:11:57,258 --> 00:11:59,338
- Stai registrando? Eccolo.
- Sì.
219
00:12:17,778 --> 00:12:19,608
Lo sapevo! Hai visto?
220
00:12:22,783 --> 00:12:23,953
Guarda qua.
221
00:12:28,956 --> 00:12:31,956
Lo sapevo,
chi ruba una volta, ruba forever.
222
00:12:42,511 --> 00:12:45,811
CATA: GUARDI COSA MI HANNO MANDATO!
VIDEO RICEVUTO
223
00:12:47,349 --> 00:12:48,769
Stavolta mi sente.
224
00:12:49,560 --> 00:12:51,980
Ricorda che è meglio parlare
che litigare.
225
00:12:52,062 --> 00:12:54,322
Sì, infatti prima le dirò ciò che penso
226
00:12:54,398 --> 00:12:56,938
- e poi le spaccherò la faccia.
- Mamma!
227
00:12:57,568 --> 00:13:00,818
Mia madre non crederà mai
che quello sia Puky. Davvero!
228
00:13:00,905 --> 00:13:04,025
Dopo un bagno e dei ritocchi
non noterà la differenza.
229
00:13:04,116 --> 00:13:08,576
E pensi che con un bagno e dei ritocchi
Silvia non riconoscerà neanche me?
230
00:13:11,040 --> 00:13:14,540
Così volevo beccarti.
Ora ti tolgo tutto quel Botox. Alzati!
231
00:13:14,627 --> 00:13:17,507
Tu e tuo fratello siete due gocce d'acqua…
232
00:13:17,588 --> 00:13:18,588
sporca.
233
00:13:18,672 --> 00:13:20,132
Ora basta. Tieni questo.
234
00:13:20,216 --> 00:13:23,676
Tranquilla, prima di iniziare
con le tue volgarità,
235
00:13:23,761 --> 00:13:27,851
vorrei mostrarvi
una cosuccia molto bella.
236
00:13:27,932 --> 00:13:28,892
Guarda.
237
00:13:30,309 --> 00:13:32,939
Sta uscendo dalla casa di Yola.
238
00:13:33,020 --> 00:13:36,070
L'hanno mandato a Cata nella chat.
Vero, Cat?
239
00:13:36,148 --> 00:13:38,818
- Sì, signora.
- Dov'è il ladro?
240
00:13:39,443 --> 00:13:40,323
Eccolo qui!
241
00:13:42,530 --> 00:13:45,990
Non ci credo.
È diventata meglio della vera Puky.
242
00:13:46,075 --> 00:13:48,695
Una truffa da urlo, no? O da abbaio…
243
00:13:52,832 --> 00:13:55,882
- La mia pelle perfetta! Sono finita.
- Fa' vedere.
244
00:13:55,960 --> 00:13:59,960
Non lascerò che né tu né nessun altro
mi veda sfigurata.
245
00:14:00,047 --> 00:14:01,217
Vado a controllare.
246
00:14:04,510 --> 00:14:06,890
"Ti aiuteremo noi a rimetterti in piedi.
247
00:14:06,971 --> 00:14:10,431
E, perciò,
ci metteremo tutto il nostro impegno."
248
00:14:10,933 --> 00:14:12,693
A dire il vero, non mi piace.
249
00:14:13,811 --> 00:14:15,651
Ma immagino abbiate altre idee.
250
00:14:16,313 --> 00:14:17,733
Certo che ne abbiamo.
251
00:14:17,815 --> 00:14:21,895
Ehi, dov'è il disegno dello smeraldo
che non sembra uno smeraldo?
252
00:14:21,986 --> 00:14:26,276
Quello ti piacerà, perché daremo
una nuova immagine all'azienda perché…
253
00:14:26,365 --> 00:14:27,195
Neto!
254
00:14:27,283 --> 00:14:28,453
Fer, amico.
255
00:14:28,534 --> 00:14:31,794
Ci conosciamo
E questo è davvero superficiale, bro.
256
00:14:31,871 --> 00:14:36,831
La prossima idea si basa
sul catturare l'attenzione della gente.
257
00:14:37,418 --> 00:14:39,588
Cavoli! Ha riattaccato.
258
00:14:41,338 --> 00:14:43,508
Lo stronzo ha riattaccato.
259
00:14:45,718 --> 00:14:47,928
Ora mi ascolterà, a tutti i costi.
260
00:14:48,804 --> 00:14:51,144
Spero che funzioni. E ho fatto i conti.
261
00:14:51,223 --> 00:14:54,523
Se bado a 700 cani per dieci anni,
posso ripagargliela.
262
00:14:54,602 --> 00:14:58,652
No, lascia stare. Mamma non s'accorgerà
che non è la sua Puky. Punto.
263
00:14:58,731 --> 00:15:01,571
E che le dirai della bruciatura?
264
00:15:03,277 --> 00:15:04,987
Non la noterà neanche.
265
00:15:06,113 --> 00:15:08,453
O visto che è sul viso, magari lo farà.
266
00:15:09,116 --> 00:15:13,076
Per lei, l'apparenza è tutto
e il viso è fondamentale.
267
00:15:13,162 --> 00:15:16,792
Cavoli! Prima le perdo il cane,
poi le brucio la figlia.
268
00:15:16,874 --> 00:15:19,294
Mi infilerà i tacchi negli occhi.
269
00:15:20,920 --> 00:15:22,880
Vuoi vedere la sua reazione?
270
00:15:23,839 --> 00:15:25,379
Sì, dai. Nasconditi lì.
271
00:15:25,466 --> 00:15:28,966
E poi deciderai se vuoi trasferirti
in un altro Paese.
272
00:15:29,053 --> 00:15:30,433
Ce l'hai il passaporto?
273
00:15:31,931 --> 00:15:33,521
Andrei in un altro stato.
274
00:15:35,809 --> 00:15:36,809
In bocca al lupo.
275
00:15:37,937 --> 00:15:38,847
Mamma.
276
00:15:39,605 --> 00:15:41,015
Ah, sei già qui…
277
00:15:42,566 --> 00:15:45,026
Cos'hai? Stai bene?
278
00:15:45,110 --> 00:15:46,320
Si vede tanto?
279
00:15:46,403 --> 00:15:50,163
Certo che si vede.
Dove sono i tuoi fiocchetti, eh?
280
00:15:50,240 --> 00:15:52,490
Tesoro, vieni. Andiamo a pettinarci.
281
00:16:00,501 --> 00:16:02,961
Mi si spezza il cuore, Tomás.
282
00:16:04,964 --> 00:16:06,224
Sei un traditore.
283
00:16:08,884 --> 00:16:10,644
Andiamo, non è niente di che.
284
00:16:10,719 --> 00:16:14,429
Certo che lo è, Tomás. Io ti difendo
con Silvia e tu fai questo?
285
00:16:14,515 --> 00:16:16,765
Giuro che non facevo niente di male.
286
00:16:16,850 --> 00:16:19,400
- Devi denunciarlo.
- Tomás non è un ladro.
287
00:16:19,478 --> 00:16:20,848
Ma è un ex detenuto.
288
00:16:20,938 --> 00:16:25,068
- Se non mi dai una spiegazione ora…
- Scusa, non posso dirti niente.
289
00:16:25,150 --> 00:16:25,990
- Ah, sì?
- Sì.
290
00:16:26,068 --> 00:16:28,568
Se non me lo dici tu, chiamerò Yola.
291
00:16:28,654 --> 00:16:31,874
Il vizio del furto non scompare mai.
È come l'herpes.
292
00:16:32,449 --> 00:16:35,949
L'herpes me l'ha attaccato mio marito,
ma non lo giudico.
293
00:16:36,036 --> 00:16:40,076
Tomás sarà anche un ex detenuto,
ma ciò lo rende più uomo.
294
00:16:40,165 --> 00:16:41,325
Cioè, più umano.
295
00:16:41,417 --> 00:16:44,587
Perché stai difendendo quel buzzurro?
296
00:16:45,838 --> 00:16:47,168
Dimmi cos'è successo.
297
00:16:47,923 --> 00:16:49,593
Una signora non dice certe cose.
298
00:16:49,675 --> 00:16:51,505
Un signore non dice certe cose.
299
00:16:52,720 --> 00:16:55,060
- Ora…
- Stanno rubando un'auto!
300
00:16:55,139 --> 00:16:56,179
Cosa?
301
00:16:56,265 --> 00:16:58,595
Stanno rubando un'auto!
302
00:17:04,857 --> 00:17:06,027
Io ho un pitch.
303
00:17:07,359 --> 00:17:10,739
- Non importa. Abbiamo perso il cliente.
- Importa eccome.
304
00:17:11,363 --> 00:17:14,583
Mi hai fatto lavorare da casa
perché non ti fidi di me.
305
00:17:14,658 --> 00:17:17,288
Genaro, non sono in vena.
Parliamo dopo.
306
00:17:17,369 --> 00:17:19,249
No, parliamo ora.
307
00:17:19,329 --> 00:17:24,169
Io so di non essere uno dei tuoi impiegati
figli di papà, ma ho altre capacità.
308
00:17:24,251 --> 00:17:27,381
- Sì, giochi bene a calcio.
- E so fare pitch per banchi dei pegni
309
00:17:27,463 --> 00:17:29,553
perché so cosa significa.
310
00:17:29,631 --> 00:17:31,301
So che vuol dire impegnare qualcosa
311
00:17:31,383 --> 00:17:34,723
perché ho detto addio a cose di valore
per pochi pesos.
312
00:17:34,803 --> 00:17:36,353
- Sì…
- Sai cos'ho sentito
313
00:17:36,430 --> 00:17:38,520
- quando ho impegnato l'orologio di papà?
- No.
314
00:17:38,599 --> 00:17:41,349
- Era come seppellirlo di nuovo.
- Lo so.
315
00:17:41,435 --> 00:17:46,105
Perciò, se un banco dei pegni mi dicesse
che tratterebbe le mie cose
316
00:17:46,190 --> 00:17:51,360
come se fossero i suoi tesori di famiglia,
allora mi affiderei a loro.
317
00:17:51,445 --> 00:17:54,945
"Non siamo un banco dei pegni,
siamo la tua famiglia."
318
00:17:55,032 --> 00:17:55,952
Basta, please.
319
00:17:58,952 --> 00:18:01,212
Questo è proprio ciò che voglio.
320
00:18:02,039 --> 00:18:04,079
Scusate, ho dimenticato la giacca.
321
00:18:04,583 --> 00:18:07,253
E lei, giovane,
ha dimenticato i pantaloni.
322
00:18:09,963 --> 00:18:12,383
- Con permesso.
- Conosci i creativi, Fer.
323
00:18:13,133 --> 00:18:14,223
Ben fatto.
324
00:18:14,927 --> 00:18:17,927
Ben fatto. Sì.
325
00:18:18,013 --> 00:18:20,223
Se avete fegato, mostratevi, oppure…
326
00:18:20,307 --> 00:18:23,057
Vi romperemo i pollici!
Sappiamo che siete con Tomás.
327
00:18:23,143 --> 00:18:24,483
Please, i pollici no.
328
00:18:25,187 --> 00:18:26,017
Diego?
329
00:18:30,526 --> 00:18:32,946
- Ma che cavolo?
- Guarda che bellezza!
330
00:18:33,028 --> 00:18:36,198
Incolpavi mio fratello,
quando era tuo figlio coi suoi amici.
331
00:18:36,281 --> 00:18:39,241
Scusate, ma non posso prendermi
tutto il merito.
332
00:18:39,326 --> 00:18:43,036
Devo condividerlo con la mente,
il mio amico, Tommy il cattivo.
333
00:18:43,122 --> 00:18:45,872
Lo sapevo. Ti ricatta per farti rubare.
334
00:18:45,958 --> 00:18:48,958
- Non rubiamo. Creiamo esperienze, vero?
- Sì.
335
00:18:49,044 --> 00:18:51,634
Esperienze di imbecillità
a prova di morte?
336
00:18:51,713 --> 00:18:55,343
Il fatto è che Diego e io ora siamo soci.
337
00:18:55,425 --> 00:18:59,555
Creiamo esperienze per mostrare
ai clienti com'è essere un delinquente.
338
00:18:59,638 --> 00:19:01,598
- È la "Vandal Experience".
- Già.
339
00:19:01,682 --> 00:19:03,562
La scarica di adrenalina è top!
340
00:19:04,476 --> 00:19:06,306
Certo, se è tutto finto, ovvio.
341
00:19:06,395 --> 00:19:09,475
Inoltre, non rubiamo nulla
e cancelliamo i murales.
342
00:19:09,565 --> 00:19:11,475
Meno l'ultimo perché Silvia
non ha voluto.
343
00:19:12,067 --> 00:19:13,317
È così. Lo sai.
344
00:19:13,902 --> 00:19:18,072
Il fatto è che i ricchi adorano
l'adrenalina, ma senza conseguenze.
345
00:19:18,157 --> 00:19:21,577
Ecco perché guardate sempre
serie di narcotrafficanti, eh?
346
00:19:21,660 --> 00:19:24,120
- Tommy, è lo slogan perfetto.
- Sì.
347
00:19:24,204 --> 00:19:26,624
"Tutta l'adrenalina, zero conseguenze."
348
00:19:26,707 --> 00:19:29,167
- È perfetto.
- "Tutta l' adrenalina…"
349
00:19:29,251 --> 00:19:31,551
- È perfetto!
- "Tutta l'adrenalina…"
350
00:19:31,628 --> 00:19:33,458
Sì, sei un genio.
351
00:19:34,214 --> 00:19:35,134
Che c'è, mamma?
352
00:19:36,967 --> 00:19:37,837
Crista.
353
00:19:42,514 --> 00:19:43,934
Sei tonto o ci fai?
354
00:19:44,850 --> 00:19:47,940
No, la mamma pensa
che il cane del rifugio sia Puky.
355
00:19:48,020 --> 00:19:50,020
Non possiamo darle un'altra Puky.
356
00:19:50,105 --> 00:19:54,815
Ma questa è la vera Puky.
Era sotto un'auto. Se vuoi gliela do io.
357
00:19:54,902 --> 00:19:55,992
No.
358
00:19:58,614 --> 00:20:01,534
- Ci sono. Ho un'idea migliore.
- Quale?
359
00:20:04,745 --> 00:20:06,285
No. Sono a dieta.
360
00:20:07,956 --> 00:20:10,996
Mi sembrava strano che uno come te
volesse lavorare con uno come me.
361
00:20:11,084 --> 00:20:13,004
Basta. Perdonami.
362
00:20:13,503 --> 00:20:16,133
Non pensavo che foste rancorosi
quanto noi.
363
00:20:16,215 --> 00:20:19,425
E sì, a dirla tutta,
ho bisogno di te per quel cliente.
364
00:20:19,509 --> 00:20:20,929
Non provare a rimediare.
365
00:20:21,553 --> 00:20:24,853
È stato umiliante.
Pensavo fossimo una squadra.
366
00:20:27,768 --> 00:20:32,188
E lo saremo. Sul serio.
Se ancora lo vuoi, il lavoro è tuo.
367
00:20:32,272 --> 00:20:36,112
A una condizione.
Voglio un aumento del 20%,
368
00:20:36,193 --> 00:20:38,493
un'auto, una segretaria e buoni pasto,
369
00:20:38,570 --> 00:20:40,240
ma di un supermercato fico.
370
00:20:40,322 --> 00:20:43,202
Il dieci percento e dimentica il resto.
371
00:20:43,867 --> 00:20:46,537
- Lavoro da casa quando voglio?
- Perfetto.
372
00:20:47,663 --> 00:20:50,793
Ma ricorda, Silvia non può saperlo.
373
00:20:51,917 --> 00:20:52,747
Di cosa sono?
374
00:20:57,089 --> 00:20:57,919
Sì?
375
00:20:59,216 --> 00:21:00,176
Che c'è, Sil?
376
00:21:01,885 --> 00:21:05,965
Guarda, io non capisco
come hai potuto fare una cosa simile.
377
00:21:06,056 --> 00:21:10,136
Stavi lavorando col buzzurro
e mi aiutavi a cercarlo, cioè…
378
00:21:10,227 --> 00:21:12,847
Non stavo aiutando te.
Stavo aiutando Tommy.
379
00:21:12,938 --> 00:21:16,898
Vandal è un'esperienza a 360°.
Insegniamo a rubare e a farla franca.
380
00:21:16,984 --> 00:21:20,364
A dire il vero, mi sorprende
che tu non l'abbia notato.
381
00:21:21,530 --> 00:21:24,740
Puoi dirmi che ci fa questa
nella tua spazzatura
382
00:21:26,451 --> 00:21:27,291
Ti ho beccato!
383
00:21:28,078 --> 00:21:29,038
Registralo.
384
00:21:34,918 --> 00:21:37,088
Ma è un ex detenuto!
385
00:21:37,170 --> 00:21:41,340
Sì, come i miei padrini Javi, Kike,
Emilio, Chente, Charlie e tuo papà.
386
00:21:41,425 --> 00:21:42,625
Non so di che parli.
387
00:21:42,718 --> 00:21:46,718
Sil, andiamo. Papà mi ha detto
che il nonno è stato dentro per frode.
388
00:21:46,805 --> 00:21:49,675
E che tu hai dovuto lavorare
in un call center.
389
00:21:50,976 --> 00:21:52,636
Non ripeterlo, per favore.
390
00:21:52,728 --> 00:21:56,568
Solo per un mese e grazie al mio inglese.
Quindi, per favore,
391
00:21:56,648 --> 00:21:59,608
nessuno può scoprirlo
e nemmeno dei tuoi affari,
392
00:21:59,693 --> 00:22:04,243
ma, per favore, Diego,
non provare a ripeterlo ad alta voce.
393
00:22:04,323 --> 00:22:05,783
Sil, ho da fare.
394
00:22:07,326 --> 00:22:09,076
Non lo dirai di nuovo, vero?
395
00:22:10,746 --> 00:22:13,166
Sì, lanciala più lontana che puoi.
396
00:22:18,378 --> 00:22:21,168
Non dormirai più sul mio letto, stronza!
397
00:22:33,101 --> 00:22:33,941
Andiamo!
398
00:22:37,397 --> 00:22:38,477
Ahi! Basta!
399
00:22:38,565 --> 00:22:41,855
- Leo, tranquilla!
- Avevi promesso di comportarti bene.
400
00:22:41,943 --> 00:22:43,903
E l'ho fatto, credimi.
401
00:22:43,987 --> 00:22:47,987
Non ho fatto niente.
Nessuno assume un ex detenuto,
402
00:22:48,075 --> 00:22:53,035
a meno che non sia ricco o un politico.
E Diego è stato l'unico a darmi fiducia.
403
00:22:53,121 --> 00:22:55,371
Se vi avessero preso,
saresti l'unico in prigione.
404
00:22:57,751 --> 00:23:02,261
Può essere, ma grazie a quel lavoro
ho fatto un po' di soldi per aiutarti.
405
00:23:02,339 --> 00:23:04,929
Quindi, è valsa la pena provarci.
406
00:23:05,967 --> 00:23:06,797
Tieni.
407
00:23:09,721 --> 00:23:12,431
- Non voglio perderti di nuovo.
- No.
408
00:23:16,728 --> 00:23:21,688
- Nessuno può scoprire quella sciocchezza.
- No. Si chiama Vandal Experience.
409
00:23:21,775 --> 00:23:23,185
Vandal Experience…
410
00:23:23,777 --> 00:23:25,817
Ma dimmi, che ci facevi da Yola?
411
00:23:34,913 --> 00:23:37,373
- Ehilà!
- Ti ho portato un regalo.
412
00:23:39,709 --> 00:23:42,999
Ecco… Io non ho bisogno
di sbiancarmi le ascelle.
413
00:23:43,088 --> 00:23:47,508
No, è per la bruciatura sul viso.
Rimuove ogni tipo di macchia.
414
00:23:48,468 --> 00:23:53,218
E, insomma, anche se tua madre
non ti nota, io lo faccio.
415
00:23:59,438 --> 00:24:00,608
Grazie mille.
416
00:24:04,860 --> 00:24:07,200
Devo dare questo materiale a Tommy.
417
00:24:07,279 --> 00:24:09,359
Stoppa, grimaldelli, vernice.
418
00:24:09,990 --> 00:24:13,330
Glieli do io. Comunque solo a voi
potevate fare una cosa simile.
419
00:24:13,410 --> 00:24:14,740
È un progetto sociale.
420
00:24:14,828 --> 00:24:17,828
Infatti ora capisco
perché hai mentito su tua nonna.
421
00:24:17,914 --> 00:24:20,044
Volevi mostrarmi che pure voi soffrite.
422
00:24:20,125 --> 00:24:22,335
In realtà, era perché fossi empatico.
423
00:24:22,419 --> 00:24:26,669
E lo sono. Grazie a Vandal Experience
ora lascio il 15% di mancia.
424
00:24:29,885 --> 00:24:31,335
Scusa se ti ho mentito.
425
00:24:35,307 --> 00:24:38,307
SILVIA: RIUNIONE IN GIARDINO.
LEO: RIUNIONE DAGLI ESPINOZA
426
00:24:38,393 --> 00:24:39,643
Riunione da te?
427
00:24:42,564 --> 00:24:45,114
Non avrei mai pensato di farlo,
ma dobbiamo accordarci.
428
00:24:45,192 --> 00:24:46,992
Dev'essere il nostro segreto.
429
00:24:47,068 --> 00:24:51,618
Sono d'accordo. Ho già chiesto agli amici
di Diego e non diranno nulla.
430
00:24:52,365 --> 00:24:55,735
Io ho già eliminato i video
dalle telecamere di sicurezza.
431
00:24:56,661 --> 00:24:59,791
Vedete che siete
più simili di quanto crediate?
432
00:24:59,873 --> 00:25:01,833
Volete proteggere la famiglia,
433
00:25:01,917 --> 00:25:04,747
ma vi resta da imparare
la cosa più importante.
434
00:25:04,836 --> 00:25:07,456
"Il rispetto dei diritti altrui
porta pace."
435
00:25:07,547 --> 00:25:11,007
Smettila di intrometterti
nei discorsi dei grandi, pulce.
436
00:25:11,092 --> 00:25:12,092
E c'è dell'altro.
437
00:25:13,637 --> 00:25:17,307
- Sono stanca di litigare con te, Silvia.
- Anche io.
438
00:25:17,390 --> 00:25:18,640
- Vero?
- Era ora.
439
00:25:20,101 --> 00:25:21,441
Dovreste trasferirvi.
440
00:25:21,520 --> 00:25:22,440
- Come?
- Come?
441
00:25:22,521 --> 00:25:24,231
Dovresti lasciarci in pace.
442
00:25:24,314 --> 00:25:27,074
Come faccio a lasciarvi in pace, se siete…
443
00:25:27,150 --> 00:25:29,280
- Cosa?
- …così folcloristici?
444
00:25:29,361 --> 00:25:31,821
Si dice: "Patti chiari, amicizia lunga".
445
00:25:31,905 --> 00:25:33,365
Non siamo amiche.
446
00:25:34,491 --> 00:25:38,661
Ok, prima regola,
niente asini in giardino.
447
00:25:38,745 --> 00:25:41,495
- Perché un asino?
- Sono in via d'estinzione,
448
00:25:41,581 --> 00:25:44,291
- ma lo porteremo a Asinolandia.
- Asinolandia?
449
00:25:44,376 --> 00:25:47,456
Ok. Niente urla a tennis.
Sembra uccidiate un gatto.
450
00:25:47,546 --> 00:25:50,256
- Cosa?
- Sì.
451
00:25:50,340 --> 00:25:53,340
- Niente cumbia a tutto volume.
- Ah, sì?
452
00:25:53,426 --> 00:25:55,966
Beh, niente campana alle 5 del mattino.
453
00:25:56,054 --> 00:25:57,854
Non è una campana. È un gong.
454
00:25:58,515 --> 00:25:59,675
E se la metti così…
455
00:26:01,309 --> 00:26:03,899
niente bancarelle pacchiane
nel condominio.
456
00:26:04,563 --> 00:26:05,523
Cosa?
457
00:26:11,778 --> 00:26:12,738
Beh?
458
00:26:13,613 --> 00:26:14,453
D'accordo.
459
00:26:15,615 --> 00:26:19,995
La prima famiglia che infrange una regola,
cede il giardino all'altra. Beh?
460
00:26:27,043 --> 00:26:28,883
Che brutto cane. Di chi è?
461
00:26:31,381 --> 00:26:35,341
Palla di Pelo, vieni qui, andiamo a casa.
462
00:26:35,427 --> 00:26:37,257
Vieni, Palla di Pelo.
463
00:26:37,345 --> 00:26:38,885
Vieni, Palla di Pelo.
464
00:29:17,505 --> 00:29:19,585
Sottotitoli: Giulia Palmieri