1 00:00:06,589 --> 00:00:09,879 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:16,349 --> 00:00:17,179 Aiuto! 3 00:00:20,645 --> 00:00:21,805 Aiuto! 4 00:00:24,190 --> 00:00:27,030 Tesoro, qualcuno ha gridato. 5 00:00:27,736 --> 00:00:28,776 Sarà un gatto. 6 00:00:32,073 --> 00:00:33,533 Ci attaccano! 7 00:00:36,202 --> 00:00:37,202 Tesoro. 8 00:00:37,287 --> 00:00:39,827 Non credo che i gatti qui sappiano parlare. 9 00:00:39,914 --> 00:00:41,464 Aiuto! 10 00:00:41,541 --> 00:00:44,001 Tesoro, è la vicina. Ha qualche problema. 11 00:00:44,085 --> 00:00:45,205 Ernesto, vieni qui. 12 00:00:47,005 --> 00:00:49,585 Guarda qui. Questo è il colmo. 13 00:00:49,674 --> 00:00:52,804 Sembra che viviamo in un quartiere popolare. 14 00:00:52,886 --> 00:00:54,216 IL MESSICO È CAZZUTO 15 00:00:54,304 --> 00:00:56,474 Siete stati voi! L'avete fatto voi! 16 00:00:56,556 --> 00:00:58,596 - Perché ne sei sicura? - È ovvio. 17 00:00:58,683 --> 00:01:00,893 Solo gente come voi dice la parola 18 00:01:01,811 --> 00:01:04,771 "cazzuto" come niente fosse, e non sapete scrivere. 19 00:01:05,440 --> 00:01:07,190 Si scrive con una "Z". 20 00:01:08,318 --> 00:01:09,568 Come zotica! 21 00:01:09,652 --> 00:01:11,452 Sì? L'ho sempre scritto male. 22 00:01:11,529 --> 00:01:16,159 Invece la mia Jani è un portento. Tesoro, come si scrive "va'". 23 00:01:16,242 --> 00:01:18,332 - Con l'apostrofo. - L'hai sentita? 24 00:01:18,411 --> 00:01:21,541 Quindi va' a quel paese con l'apostrofo, ok? 25 00:01:21,623 --> 00:01:23,963 Sono stati loro. L'hanno scritto loro. 26 00:01:24,042 --> 00:01:28,592 Siete dei cafoni. Poi che farete, López? Appenderete le scarpe ai cavi? 27 00:01:28,671 --> 00:01:32,971 Questa è discriminazione. C'incolpa perché veniamo dai quartieri popolari. 28 00:01:33,051 --> 00:01:34,891 Come Los Ángeles Azules. 29 00:01:35,428 --> 00:01:36,348 Papà. 30 00:01:36,429 --> 00:01:39,769 Per accuse simili, potremmo denunciarvi per violazione dei diritti umani. 31 00:01:39,849 --> 00:01:40,769 Cazzo! 32 00:01:41,810 --> 00:01:42,980 - Sì. - Scusa. 33 00:01:43,061 --> 00:01:46,191 Ascoltatemi bene, ok? Troverò i responsabili. 34 00:01:48,608 --> 00:01:49,938 Quindi, state attenti. 35 00:01:50,944 --> 00:01:54,614 Staremo a vedere chi è il vero colpevole. 36 00:01:59,119 --> 00:02:02,539 Non lascerò che quella lucertola pallida ci umili così. 37 00:02:02,622 --> 00:02:05,882 Calmati. Era furiosa e non sapeva che diceva. 38 00:02:06,543 --> 00:02:10,883 - "Cazzuto" con una "Z"? - Tesoro, non dire certe cose. 39 00:02:11,464 --> 00:02:14,594 Certo che lo sapeva. L'avrà fatto lei per incolparci. 40 00:02:14,676 --> 00:02:16,336 Tua madre ha ragione, Janet. 41 00:02:16,427 --> 00:02:19,847 L'hobby preferito dei ricchi è incolpare i poveri di tutto. 42 00:02:19,931 --> 00:02:21,981 Lo so bene dopo la prigione. 43 00:02:22,058 --> 00:02:25,148 Ma prenderò quella iena con le mani nel sacco. 44 00:02:28,064 --> 00:02:31,034 Oh, come profumi, Genarito! 45 00:02:31,109 --> 00:02:33,489 Come una frittella al miele della fiera. 46 00:02:33,570 --> 00:02:36,360 È che devo fare bella figura coi nuovi titolari. 47 00:02:36,447 --> 00:02:39,527 Perciò ti ho preparato la tua colazione preferita. 48 00:02:40,201 --> 00:02:42,951 Ta-da! Frittelle di patate. 49 00:02:43,746 --> 00:02:45,956 Caspita, me le tenga per stasera. 50 00:02:46,040 --> 00:02:49,960 Non vorrei dover usare il bagno ed essere soprannominato il Cacone. 51 00:02:50,670 --> 00:02:51,550 Che c'è? 52 00:02:52,380 --> 00:02:57,050 Perché la gente di qui ha dei cani se poi paga qualcuno per portarli fuori? 53 00:02:57,135 --> 00:03:01,595 - Adorano assumere e licenziare gente. - Pablo. 54 00:03:02,515 --> 00:03:05,845 Vi lascio Puky. Ma non dite a mamma che vi ho assunti. 55 00:03:05,935 --> 00:03:10,475 No, senza il consenso del proprietario, non portiamo a spasso i cani. 56 00:03:10,565 --> 00:03:14,855 Ignoralo. Ti restituiremo Puky sana e salva. E non lo diremo a tua madre. 57 00:03:14,944 --> 00:03:18,914 Ah, e non fatele bere l'acqua del rubinetto. Beve solo Evian. 58 00:03:19,741 --> 00:03:21,201 Beh, in bocca al lupo. 59 00:03:21,784 --> 00:03:23,754 Ah, e siate puntuali, please. 60 00:03:25,538 --> 00:03:27,038 Che ti prende? 61 00:03:33,588 --> 00:03:36,168 Neto, sono qua fuori, pronto per il lavoro. 62 00:03:39,135 --> 00:03:42,675 Vedi? Leonor ha mandato uno dei suoi a spiarci. 63 00:03:44,349 --> 00:03:47,189 Sta solo facendo esercizio. 64 00:03:47,268 --> 00:03:49,018 Certo, con la cravatta? 65 00:03:50,104 --> 00:03:51,654 Sai quanto sono strani. 66 00:03:51,731 --> 00:03:54,111 Ehi, svegliati. Non essere ingenuo. 67 00:03:54,192 --> 00:03:59,412 Questo tizio è in forma o perché corre per sfuggire alla polizia, 68 00:03:59,489 --> 00:04:02,779 o perché è stato muratore, ma non si allena. 69 00:04:02,867 --> 00:04:05,497 Staranno progettando il prossimo murales. 70 00:04:05,578 --> 00:04:08,328 Calmati, gli dirò di allenarsi altrove. 71 00:04:08,414 --> 00:04:09,674 Please! Fa' qualcosa! 72 00:04:09,749 --> 00:04:11,669 Ok, ma non essere paranoica. 73 00:04:11,751 --> 00:04:15,001 Sono sicuro che i vicini hanno di meglio da fare. 74 00:04:17,257 --> 00:04:18,087 Ne dubito. 75 00:04:21,261 --> 00:04:25,851 Stavi per rovinare tutto. Lo sai. Silvia non deve sapere che lavori con me. 76 00:04:25,932 --> 00:04:30,272 Scusa, non ci ho pensato. È che sono emozionato per il primo giorno. 77 00:04:30,770 --> 00:04:31,810 Sì, capisco. 78 00:04:32,480 --> 00:04:35,860 Ehi, ho dimenticato di dirtelo. Oggi fai smart-working. 79 00:04:35,942 --> 00:04:39,282 Ah, cavoli, non so cosa sia. Di che si tratta? 80 00:04:39,362 --> 00:04:42,782 - Ti piacerà. È il lavoro da casa. - Ah, sì? 81 00:04:42,865 --> 00:04:47,785 Sì, nessuno ti vedrà vestito così. Cioè, non dovrai vestirti così formale. 82 00:04:47,870 --> 00:04:52,380 Puoi fare un pisolino dopo pranzo, puoi toglierti le loafers. 83 00:04:52,458 --> 00:04:53,328 Le cosa? 84 00:04:53,418 --> 00:04:55,958 Le scarpe che indossi e i pantaloni. 85 00:04:56,045 --> 00:04:58,875 Anzi, ti ho anche fatto un regalo di benvenuto. 86 00:05:03,636 --> 00:05:05,466 Cavoli, Neto. Un tablet? 87 00:05:05,555 --> 00:05:07,555 Nell'altro lavoro pagavo pure il cartellino. 88 00:05:07,640 --> 00:05:09,810 In segno della mia stima. 89 00:05:10,310 --> 00:05:14,440 Beh, cosa devo fare? Dimmi dove miro, e io sparerò creatività. 90 00:05:14,522 --> 00:05:17,482 Tra poco vedremo il titolare di un banco dei pegni. 91 00:05:17,567 --> 00:05:22,197 Pensa a un ad pitch per promuoverlo e poi ti chiamo così ci spieghi. 92 00:05:22,280 --> 00:05:25,950 Sì, io faccio mille pitch. Vuoi un tiro curvo, dritto o a vite? 93 00:05:27,368 --> 00:05:29,578 No, il pitch è un'idea per… 94 00:05:31,289 --> 00:05:32,169 Non importa. 95 00:05:32,248 --> 00:05:35,288 - E a che ora ti chiamo? - No, ti chiamo io. 96 00:05:35,376 --> 00:05:37,626 Vuoi rovistare nella loro spazzatura? 97 00:05:37,712 --> 00:05:41,092 Ehi, se vuoi conoscere qualcuno, cerca tra i suoi rifiuti. 98 00:05:41,174 --> 00:05:43,184 È così che hai conosciuto papà? 99 00:05:43,259 --> 00:05:46,009 No, ma così ho scoperto che tua nonna ha le emorroidi. 100 00:05:46,095 --> 00:05:48,675 Ma smettila di fare domande e aiutami. 101 00:05:48,765 --> 00:05:51,725 - Non mi piace sporcarmi le mani. - Ah, sentila! 102 00:05:53,686 --> 00:05:55,556 Ecco. Guarda. 103 00:05:56,064 --> 00:05:57,904 Lo sapevo. Ecco la prova. 104 00:05:58,983 --> 00:06:00,033 Brutta strega. 105 00:06:00,109 --> 00:06:04,359 Sei sicura di volerlo fare? Rovistare nella spazzatura altrui è un reato. 106 00:06:04,447 --> 00:06:06,367 Eccome se lo sono. Aspetta qui. 107 00:06:07,116 --> 00:06:09,366 Sa davvero di sorgente. 108 00:06:09,452 --> 00:06:13,332 No, come hai potuto bere l'acqua di Puky? E se muore di sete? 109 00:06:13,414 --> 00:06:17,214 Calma, ora la riempio alla fontanella. È un cane. Non lo capirà. 110 00:06:17,293 --> 00:06:19,673 Dovevi rifiutare il cane degli Espinoza. 111 00:06:19,754 --> 00:06:22,014 Non è colpa mia se sono degli idioti. 112 00:06:22,090 --> 00:06:23,800 Sì, ma se qualcosa va storto, 113 00:06:23,883 --> 00:06:26,893 quella ci rovinerà reputazione e affari. 114 00:06:26,969 --> 00:06:28,179 Quale reputazione? 115 00:06:28,262 --> 00:06:31,772 È questo il problema. Perderemo qualcosa che non abbiamo. 116 00:06:31,849 --> 00:06:33,939 Basta. Va' a riempire la bottiglia. 117 00:06:36,604 --> 00:06:38,864 - Puky! - No! 118 00:06:39,982 --> 00:06:40,822 E ora? 119 00:06:40,900 --> 00:06:44,610 Mi dici che ci faceva questa nella tua spazzatura? Sei stata tu. 120 00:06:44,695 --> 00:06:47,945 E come faccio a sapere che non era nel tuo cassonetto? 121 00:06:48,032 --> 00:06:50,242 Eh? Ovvio. Vuoi fregarmi. 122 00:06:50,326 --> 00:06:54,496 Andiamo! Non sono mica un poliziotto. E poi ho una testimone oculare. 123 00:06:54,580 --> 00:06:58,670 Tua figlia? Oh! Che paura! 124 00:06:58,751 --> 00:07:01,881 La diffamazione è un reato che comporta una multa di… 125 00:07:02,672 --> 00:07:04,052 Sciò! 126 00:07:04,799 --> 00:07:05,969 E anche tu. 127 00:07:06,050 --> 00:07:10,180 IL MESSICO È CAZZUTO 128 00:07:10,680 --> 00:07:11,810 Brutta stronza. 129 00:07:13,266 --> 00:07:16,436 Devo sorvegliare Silvia. Vuole incolparci di tutto, 130 00:07:16,519 --> 00:07:18,269 perfino dei suoi ritocchini. 131 00:07:18,354 --> 00:07:20,404 Ma spiarla è un crimine. 132 00:07:20,481 --> 00:07:23,111 No, è come guardare un reality show. 133 00:07:23,192 --> 00:07:27,072 E posso chiederti dove hai preso tutto questa attrezzatura? 134 00:07:28,281 --> 00:07:32,121 L'ho presa in prestito dai sorveglianti in cambio di alcune creme. 135 00:07:32,201 --> 00:07:36,041 Uno ha voluto quella per le ascelle. E tanto non sorvegliano mai. 136 00:07:37,165 --> 00:07:39,075 Io e Janet ti aiuteremo, tesoro. 137 00:07:39,167 --> 00:07:43,457 Spiare i vicini è più divertente che criticare le persone in chiesa. 138 00:07:43,546 --> 00:07:44,836 Non è una buona idea. 139 00:07:45,882 --> 00:07:46,922 Sì, invece. 140 00:07:47,008 --> 00:07:51,098 Nessuno sospetterà di una bimba strana e di una vecchia cicciona. 141 00:07:51,179 --> 00:07:52,969 Fa' felice la tua nonna moribonda. 142 00:07:53,055 --> 00:07:56,345 Non lo sei e hai detto tu che il ricatto è un peccato. 143 00:07:56,434 --> 00:07:59,234 Alla mia età, i peccati non contano. 144 00:07:59,312 --> 00:08:01,982 Ma se non vuoi farmi felice, va bene. 145 00:08:02,064 --> 00:08:05,574 Domani, quando non ci sarò più, non voglio vederti piangere. 146 00:08:07,195 --> 00:08:09,275 D'accordo, ma non devono prenderci. 147 00:08:10,323 --> 00:08:11,573 Ah, ti ho beccato. 148 00:08:11,657 --> 00:08:14,787 Che porcheria ti ha detto di scrivere stavolta Leonor? 149 00:08:14,869 --> 00:08:18,869 Ehi, calma, o ti verranno le rughe. Ti sto solo sistemando il muro. 150 00:08:18,956 --> 00:08:21,706 Già. Cancelli le prove per evitare la denuncia. 151 00:08:21,792 --> 00:08:25,552 Anzi, sai cosa? Vattene prima che chiami la polizia. 152 00:08:25,630 --> 00:08:26,460 Attenzione. 153 00:08:27,256 --> 00:08:31,046 Ok, ma ricorda che volevo sistemarlo. 154 00:08:31,928 --> 00:08:32,848 Ciao. 155 00:08:33,846 --> 00:08:36,596 Ehi, che buon profumo hai, no? 156 00:08:36,682 --> 00:08:38,642 - Ciao. - Oh, che cafone. 157 00:08:39,268 --> 00:08:41,188 CAZZUTO 158 00:08:44,941 --> 00:08:46,191 Non finisce qui. 159 00:08:46,275 --> 00:08:49,945 Mi avete giurato che mi avreste restituito Puky sana e salva. 160 00:08:50,029 --> 00:08:51,779 Ma è scappata di colpo. 161 00:08:52,532 --> 00:08:54,032 Mi uccideranno! Insomma… 162 00:08:54,116 --> 00:08:57,036 Puky è la figlia preferita della mamma. 163 00:08:57,578 --> 00:08:59,538 No, quando tua madre lo scoprirà, 164 00:08:59,622 --> 00:09:02,582 mi strapperà i peli delle ascelle uno per uno. 165 00:09:03,084 --> 00:09:05,094 Ho qui la soluzione al problema. 166 00:09:08,381 --> 00:09:09,421 Non aver paura. 167 00:09:10,091 --> 00:09:13,471 Dimmi, Cat. È vero che usano tutti la stessa saponetta? 168 00:09:14,595 --> 00:09:18,095 Che attaccano al frigo calamite di posti che non conoscono? 169 00:09:18,182 --> 00:09:20,602 E che prendono il caffè in tazze omaggio? 170 00:09:20,685 --> 00:09:24,105 Questo che c'entra col fatto che i López abbiano fatto il murale? 171 00:09:24,188 --> 00:09:26,228 Si chiama metodo deduttivo, Diego. 172 00:09:26,816 --> 00:09:29,486 Cat, vieni qui. Non ho ancora finito. Dimmi. 173 00:09:29,986 --> 00:09:32,816 Insomma, come vive quella gente? 174 00:09:33,781 --> 00:09:36,911 - Ricordi se facevano cose strane? - Beh, 175 00:09:36,993 --> 00:09:41,083 l'unico che si comportava in modo strano era il signor Tomás. 176 00:09:41,622 --> 00:09:42,502 Lo sapevo. 177 00:09:42,582 --> 00:09:47,002 Sapevo che Tomás era il colpevole perché l'ho appena visto imbiancare fuori. 178 00:09:47,086 --> 00:09:49,506 Ha detto che stava sistemando. Bugiardo! 179 00:09:49,589 --> 00:09:52,509 Magari è così. Forse voleva essere un buon vicino. 180 00:09:52,592 --> 00:09:56,432 Diego, andiamo, era il suo alibi. Non essere ingenuo. 181 00:09:56,929 --> 00:09:59,929 - Ma perché dici che faceva cose strane? - Beh, 182 00:10:00,016 --> 00:10:02,226 si lavava sempre con la porta aperta, 183 00:10:02,310 --> 00:10:06,060 e se gli cadeva la saponetta, non si chinava mai. Mai. 184 00:10:06,772 --> 00:10:10,282 Lo fa anche il cugino di un'amica. Ed è stato in prigione. 185 00:10:10,818 --> 00:10:12,318 Mi pare che lo spiavi. 186 00:10:12,403 --> 00:10:13,903 Ma no, ragazzo. 187 00:10:13,988 --> 00:10:18,118 Mi capitava di passare di lì mentre faceva la doccia. 188 00:10:18,200 --> 00:10:22,250 - Sapevo che Tomás è un ex detenuto. - Solo per la saponetta? 189 00:10:22,330 --> 00:10:24,620 - Certo. - Magari ha mal di schiena. 190 00:10:25,207 --> 00:10:27,917 Con quel corpo, non può avere mal di schiena, 191 00:10:28,002 --> 00:10:32,672 né di gambe, né di petto, e tanto meno di bacino. 192 00:10:33,883 --> 00:10:35,263 Che bacino! 193 00:10:35,343 --> 00:10:37,683 Cat, guardami, concentrati. 194 00:10:37,762 --> 00:10:40,352 Dobbiamo capire come smascherarlo. 195 00:10:41,015 --> 00:10:43,425 Idee. Brain storming. Forza. 196 00:10:46,604 --> 00:10:47,734 PENSA IN GRANDE 197 00:10:47,813 --> 00:10:51,983 - Altro caffè, Fer? - No, grazie. Meglio cominciare. 198 00:10:52,068 --> 00:10:53,898 Basta piangere. Sono qui! 199 00:10:54,654 --> 00:10:56,744 Dice che gli hai detto di chiamare. 200 00:10:56,822 --> 00:11:00,992 Vi presento Genaro López, il nuovo direttore creativo dell'agenzia. 201 00:11:01,077 --> 00:11:05,037 Creativo sul campo e sul lavoro. Ho qui i miei pitches. 202 00:11:05,122 --> 00:11:07,252 Prima inizio conil concetto. 203 00:11:07,333 --> 00:11:10,463 "Al banco dei pegni, ci impegniamo per te." Ovvero… 204 00:11:10,544 --> 00:11:12,884 No. Io ho un pitch migliore. 205 00:11:12,963 --> 00:11:15,843 Io lancio meglio di Octavio Becerra dei Dodgers, 206 00:11:15,925 --> 00:11:17,545 e non ho mai venduto tacos. 207 00:11:18,302 --> 00:11:21,722 Sì, ora sentiremo le tue idee. Ora fammi finire. 208 00:11:22,223 --> 00:11:23,473 Resterà senza parole. 209 00:11:23,557 --> 00:11:27,937 Vediamo se il suo fratellino teppista resisterà dal rubare questo, eh? 210 00:11:28,604 --> 00:11:29,984 Usa banconote da 500. 211 00:11:30,064 --> 00:11:32,864 Non posso tentarlo con qualcosa che non conosce. 212 00:11:32,942 --> 00:11:37,032 Per lui, le banconote da 500 sono un mito. Vediamo, dove lo metto? 213 00:11:38,030 --> 00:11:40,620 Fatto! Sei sicuro che tornerà ora? 214 00:11:40,700 --> 00:11:43,490 Sì, l'ho visto uscire. Starà per tornare. 215 00:11:43,577 --> 00:11:45,447 Perfetto. Ci nascondiamo? 216 00:11:45,538 --> 00:11:47,158 Smettila di messaggiare! 217 00:11:48,624 --> 00:11:49,924 Avvisa tua madre. 218 00:11:57,258 --> 00:11:59,338 - Stai registrando? Eccolo. - Sì. 219 00:12:17,778 --> 00:12:19,608 Lo sapevo! Hai visto? 220 00:12:22,783 --> 00:12:23,953 Guarda qua. 221 00:12:28,956 --> 00:12:31,956 Lo sapevo, chi ruba una volta, ruba forever. 222 00:12:42,511 --> 00:12:45,811 CATA: GUARDI COSA MI HANNO MANDATO! VIDEO RICEVUTO 223 00:12:47,349 --> 00:12:48,769 Stavolta mi sente. 224 00:12:49,560 --> 00:12:51,980 Ricorda che è meglio parlare che litigare. 225 00:12:52,062 --> 00:12:54,322 Sì, infatti prima le dirò ciò che penso 226 00:12:54,398 --> 00:12:56,938 - e poi le spaccherò la faccia. - Mamma! 227 00:12:57,568 --> 00:13:00,818 Mia madre non crederà mai che quello sia Puky. Davvero! 228 00:13:00,905 --> 00:13:04,025 Dopo un bagno e dei ritocchi non noterà la differenza. 229 00:13:04,116 --> 00:13:08,576 E pensi che con un bagno e dei ritocchi Silvia non riconoscerà neanche me? 230 00:13:11,040 --> 00:13:14,540 Così volevo beccarti. Ora ti tolgo tutto quel Botox. Alzati! 231 00:13:14,627 --> 00:13:17,507 Tu e tuo fratello siete due gocce d'acqua… 232 00:13:17,588 --> 00:13:18,588 sporca. 233 00:13:18,672 --> 00:13:20,132 Ora basta. Tieni questo. 234 00:13:20,216 --> 00:13:23,676 Tranquilla, prima di iniziare con le tue volgarità, 235 00:13:23,761 --> 00:13:27,851 vorrei mostrarvi una cosuccia molto bella. 236 00:13:27,932 --> 00:13:28,892 Guarda. 237 00:13:30,309 --> 00:13:32,939 Sta uscendo dalla casa di Yola. 238 00:13:33,020 --> 00:13:36,070 L'hanno mandato a Cata nella chat. Vero, Cat? 239 00:13:36,148 --> 00:13:38,818 - Sì, signora. - Dov'è il ladro? 240 00:13:39,443 --> 00:13:40,323 Eccolo qui! 241 00:13:42,530 --> 00:13:45,990 Non ci credo. È diventata meglio della vera Puky. 242 00:13:46,075 --> 00:13:48,695 Una truffa da urlo, no? O da abbaio… 243 00:13:52,832 --> 00:13:55,882 - La mia pelle perfetta! Sono finita. - Fa' vedere. 244 00:13:55,960 --> 00:13:59,960 Non lascerò che né tu né nessun altro mi veda sfigurata. 245 00:14:00,047 --> 00:14:01,217 Vado a controllare. 246 00:14:04,510 --> 00:14:06,890 "Ti aiuteremo noi a rimetterti in piedi. 247 00:14:06,971 --> 00:14:10,431 E, perciò, ci metteremo tutto il nostro impegno." 248 00:14:10,933 --> 00:14:12,693 A dire il vero, non mi piace. 249 00:14:13,811 --> 00:14:15,651 Ma immagino abbiate altre idee. 250 00:14:16,313 --> 00:14:17,733 Certo che ne abbiamo. 251 00:14:17,815 --> 00:14:21,895 Ehi, dov'è il disegno dello smeraldo che non sembra uno smeraldo? 252 00:14:21,986 --> 00:14:26,276 Quello ti piacerà, perché daremo una nuova immagine all'azienda perché… 253 00:14:26,365 --> 00:14:27,195 Neto! 254 00:14:27,283 --> 00:14:28,453 Fer, amico. 255 00:14:28,534 --> 00:14:31,794 Ci conosciamo E questo è davvero superficiale, bro. 256 00:14:31,871 --> 00:14:36,831 La prossima idea si basa sul catturare l'attenzione della gente. 257 00:14:37,418 --> 00:14:39,588 Cavoli! Ha riattaccato. 258 00:14:41,338 --> 00:14:43,508 Lo stronzo ha riattaccato. 259 00:14:45,718 --> 00:14:47,928 Ora mi ascolterà, a tutti i costi. 260 00:14:48,804 --> 00:14:51,144 Spero che funzioni. E ho fatto i conti. 261 00:14:51,223 --> 00:14:54,523 Se bado a 700 cani per dieci anni, posso ripagargliela. 262 00:14:54,602 --> 00:14:58,652 No, lascia stare. Mamma non s'accorgerà che non è la sua Puky. Punto. 263 00:14:58,731 --> 00:15:01,571 E che le dirai della bruciatura? 264 00:15:03,277 --> 00:15:04,987 Non la noterà neanche. 265 00:15:06,113 --> 00:15:08,453 O visto che è sul viso, magari lo farà. 266 00:15:09,116 --> 00:15:13,076 Per lei, l'apparenza è tutto e il viso è fondamentale. 267 00:15:13,162 --> 00:15:16,792 Cavoli! Prima le perdo il cane, poi le brucio la figlia. 268 00:15:16,874 --> 00:15:19,294 Mi infilerà i tacchi negli occhi. 269 00:15:20,920 --> 00:15:22,880 Vuoi vedere la sua reazione? 270 00:15:23,839 --> 00:15:25,379 Sì, dai. Nasconditi lì. 271 00:15:25,466 --> 00:15:28,966 E poi deciderai se vuoi trasferirti in un altro Paese. 272 00:15:29,053 --> 00:15:30,433 Ce l'hai il passaporto? 273 00:15:31,931 --> 00:15:33,521 Andrei in un altro stato. 274 00:15:35,809 --> 00:15:36,809 In bocca al lupo. 275 00:15:37,937 --> 00:15:38,847 Mamma. 276 00:15:39,605 --> 00:15:41,015 Ah, sei già qui… 277 00:15:42,566 --> 00:15:45,026 Cos'hai? Stai bene? 278 00:15:45,110 --> 00:15:46,320 Si vede tanto? 279 00:15:46,403 --> 00:15:50,163 Certo che si vede. Dove sono i tuoi fiocchetti, eh? 280 00:15:50,240 --> 00:15:52,490 Tesoro, vieni. Andiamo a pettinarci. 281 00:16:00,501 --> 00:16:02,961 Mi si spezza il cuore, Tomás. 282 00:16:04,964 --> 00:16:06,224 Sei un traditore. 283 00:16:08,884 --> 00:16:10,644 Andiamo, non è niente di che. 284 00:16:10,719 --> 00:16:14,429 Certo che lo è, Tomás. Io ti difendo con Silvia e tu fai questo? 285 00:16:14,515 --> 00:16:16,765 Giuro che non facevo niente di male. 286 00:16:16,850 --> 00:16:19,400 - Devi denunciarlo. - Tomás non è un ladro. 287 00:16:19,478 --> 00:16:20,848 Ma è un ex detenuto. 288 00:16:20,938 --> 00:16:25,068 - Se non mi dai una spiegazione ora… - Scusa, non posso dirti niente. 289 00:16:25,150 --> 00:16:25,990 - Ah, sì? - Sì. 290 00:16:26,068 --> 00:16:28,568 Se non me lo dici tu, chiamerò Yola. 291 00:16:28,654 --> 00:16:31,874 Il vizio del furto non scompare mai. È come l'herpes. 292 00:16:32,449 --> 00:16:35,949 L'herpes me l'ha attaccato mio marito, ma non lo giudico. 293 00:16:36,036 --> 00:16:40,076 Tomás sarà anche un ex detenuto, ma ciò lo rende più uomo. 294 00:16:40,165 --> 00:16:41,325 Cioè, più umano. 295 00:16:41,417 --> 00:16:44,587 Perché stai difendendo quel buzzurro? 296 00:16:45,838 --> 00:16:47,168 Dimmi cos'è successo. 297 00:16:47,923 --> 00:16:49,593 Una signora non dice certe cose. 298 00:16:49,675 --> 00:16:51,505 Un signore non dice certe cose. 299 00:16:52,720 --> 00:16:55,060 - Ora… - Stanno rubando un'auto! 300 00:16:55,139 --> 00:16:56,179 Cosa? 301 00:16:56,265 --> 00:16:58,595 Stanno rubando un'auto! 302 00:17:04,857 --> 00:17:06,027 Io ho un pitch. 303 00:17:07,359 --> 00:17:10,739 - Non importa. Abbiamo perso il cliente. - Importa eccome. 304 00:17:11,363 --> 00:17:14,583 Mi hai fatto lavorare da casa perché non ti fidi di me. 305 00:17:14,658 --> 00:17:17,288 Genaro, non sono in vena. Parliamo dopo. 306 00:17:17,369 --> 00:17:19,249 No, parliamo ora. 307 00:17:19,329 --> 00:17:24,169 Io so di non essere uno dei tuoi impiegati figli di papà, ma ho altre capacità. 308 00:17:24,251 --> 00:17:27,381 - Sì, giochi bene a calcio. - E so fare pitch per banchi dei pegni 309 00:17:27,463 --> 00:17:29,553 perché so cosa significa. 310 00:17:29,631 --> 00:17:31,301 So che vuol dire impegnare qualcosa 311 00:17:31,383 --> 00:17:34,723 perché ho detto addio a cose di valore per pochi pesos. 312 00:17:34,803 --> 00:17:36,353 - Sì… - Sai cos'ho sentito 313 00:17:36,430 --> 00:17:38,520 - quando ho impegnato l'orologio di papà? - No. 314 00:17:38,599 --> 00:17:41,349 - Era come seppellirlo di nuovo. - Lo so. 315 00:17:41,435 --> 00:17:46,105 Perciò, se un banco dei pegni mi dicesse che tratterebbe le mie cose 316 00:17:46,190 --> 00:17:51,360 come se fossero i suoi tesori di famiglia, allora mi affiderei a loro. 317 00:17:51,445 --> 00:17:54,945 "Non siamo un banco dei pegni, siamo la tua famiglia." 318 00:17:55,032 --> 00:17:55,952 Basta, please. 319 00:17:58,952 --> 00:18:01,212 Questo è proprio ciò che voglio. 320 00:18:02,039 --> 00:18:04,079 Scusate, ho dimenticato la giacca. 321 00:18:04,583 --> 00:18:07,253 E lei, giovane, ha dimenticato i pantaloni. 322 00:18:09,963 --> 00:18:12,383 - Con permesso. - Conosci i creativi, Fer. 323 00:18:13,133 --> 00:18:14,223 Ben fatto. 324 00:18:14,927 --> 00:18:17,927 Ben fatto. Sì. 325 00:18:18,013 --> 00:18:20,223 Se avete fegato, mostratevi, oppure… 326 00:18:20,307 --> 00:18:23,057 Vi romperemo i pollici! Sappiamo che siete con Tomás. 327 00:18:23,143 --> 00:18:24,483 Please, i pollici no. 328 00:18:25,187 --> 00:18:26,017 Diego? 329 00:18:30,526 --> 00:18:32,946 - Ma che cavolo? - Guarda che bellezza! 330 00:18:33,028 --> 00:18:36,198 Incolpavi mio fratello, quando era tuo figlio coi suoi amici. 331 00:18:36,281 --> 00:18:39,241 Scusate, ma non posso prendermi tutto il merito. 332 00:18:39,326 --> 00:18:43,036 Devo condividerlo con la mente, il mio amico, Tommy il cattivo. 333 00:18:43,122 --> 00:18:45,872 Lo sapevo. Ti ricatta per farti rubare. 334 00:18:45,958 --> 00:18:48,958 - Non rubiamo. Creiamo esperienze, vero? - Sì. 335 00:18:49,044 --> 00:18:51,634 Esperienze di imbecillità a prova di morte? 336 00:18:51,713 --> 00:18:55,343 Il fatto è che Diego e io ora siamo soci. 337 00:18:55,425 --> 00:18:59,555 Creiamo esperienze per mostrare ai clienti com'è essere un delinquente. 338 00:18:59,638 --> 00:19:01,598 - È la "Vandal Experience". - Già. 339 00:19:01,682 --> 00:19:03,562 La scarica di adrenalina è top! 340 00:19:04,476 --> 00:19:06,306 Certo, se è tutto finto, ovvio. 341 00:19:06,395 --> 00:19:09,475 Inoltre, non rubiamo nulla e cancelliamo i murales. 342 00:19:09,565 --> 00:19:11,475 Meno l'ultimo perché Silvia non ha voluto. 343 00:19:12,067 --> 00:19:13,317 È così. Lo sai. 344 00:19:13,902 --> 00:19:18,072 Il fatto è che i ricchi adorano l'adrenalina, ma senza conseguenze. 345 00:19:18,157 --> 00:19:21,577 Ecco perché guardate sempre serie di narcotrafficanti, eh? 346 00:19:21,660 --> 00:19:24,120 - Tommy, è lo slogan perfetto. - Sì. 347 00:19:24,204 --> 00:19:26,624 "Tutta l'adrenalina, zero conseguenze." 348 00:19:26,707 --> 00:19:29,167 - È perfetto. - "Tutta l' adrenalina…" 349 00:19:29,251 --> 00:19:31,551 - È perfetto! - "Tutta l'adrenalina…" 350 00:19:31,628 --> 00:19:33,458 Sì, sei un genio. 351 00:19:34,214 --> 00:19:35,134 Che c'è, mamma? 352 00:19:36,967 --> 00:19:37,837 Crista. 353 00:19:42,514 --> 00:19:43,934 Sei tonto o ci fai? 354 00:19:44,850 --> 00:19:47,940 No, la mamma pensa che il cane del rifugio sia Puky. 355 00:19:48,020 --> 00:19:50,020 Non possiamo darle un'altra Puky. 356 00:19:50,105 --> 00:19:54,815 Ma questa è la vera Puky. Era sotto un'auto. Se vuoi gliela do io. 357 00:19:54,902 --> 00:19:55,992 No. 358 00:19:58,614 --> 00:20:01,534 - Ci sono. Ho un'idea migliore. - Quale? 359 00:20:04,745 --> 00:20:06,285 No. Sono a dieta. 360 00:20:07,956 --> 00:20:10,996 Mi sembrava strano che uno come te volesse lavorare con uno come me. 361 00:20:11,084 --> 00:20:13,004 Basta. Perdonami. 362 00:20:13,503 --> 00:20:16,133 Non pensavo che foste rancorosi quanto noi. 363 00:20:16,215 --> 00:20:19,425 E sì, a dirla tutta, ho bisogno di te per quel cliente. 364 00:20:19,509 --> 00:20:20,929 Non provare a rimediare. 365 00:20:21,553 --> 00:20:24,853 È stato umiliante. Pensavo fossimo una squadra. 366 00:20:27,768 --> 00:20:32,188 E lo saremo. Sul serio. Se ancora lo vuoi, il lavoro è tuo. 367 00:20:32,272 --> 00:20:36,112 A una condizione. Voglio un aumento del 20%, 368 00:20:36,193 --> 00:20:38,493 un'auto, una segretaria e buoni pasto, 369 00:20:38,570 --> 00:20:40,240 ma di un supermercato fico. 370 00:20:40,322 --> 00:20:43,202 Il dieci percento e dimentica il resto. 371 00:20:43,867 --> 00:20:46,537 - Lavoro da casa quando voglio? - Perfetto. 372 00:20:47,663 --> 00:20:50,793 Ma ricorda, Silvia non può saperlo. 373 00:20:51,917 --> 00:20:52,747 Di cosa sono? 374 00:20:57,089 --> 00:20:57,919 Sì? 375 00:20:59,216 --> 00:21:00,176 Che c'è, Sil? 376 00:21:01,885 --> 00:21:05,965 Guarda, io non capisco come hai potuto fare una cosa simile. 377 00:21:06,056 --> 00:21:10,136 Stavi lavorando col buzzurro e mi aiutavi a cercarlo, cioè… 378 00:21:10,227 --> 00:21:12,847 Non stavo aiutando te. Stavo aiutando Tommy. 379 00:21:12,938 --> 00:21:16,898 Vandal è un'esperienza a 360°. Insegniamo a rubare e a farla franca. 380 00:21:16,984 --> 00:21:20,364 A dire il vero, mi sorprende che tu non l'abbia notato. 381 00:21:21,530 --> 00:21:24,740 Puoi dirmi che ci fa questa nella tua spazzatura 382 00:21:26,451 --> 00:21:27,291 Ti ho beccato! 383 00:21:28,078 --> 00:21:29,038 Registralo. 384 00:21:34,918 --> 00:21:37,088 Ma è un ex detenuto! 385 00:21:37,170 --> 00:21:41,340 Sì, come i miei padrini Javi, Kike, Emilio, Chente, Charlie e tuo papà. 386 00:21:41,425 --> 00:21:42,625 Non so di che parli. 387 00:21:42,718 --> 00:21:46,718 Sil, andiamo. Papà mi ha detto che il nonno è stato dentro per frode. 388 00:21:46,805 --> 00:21:49,675 E che tu hai dovuto lavorare in un call center. 389 00:21:50,976 --> 00:21:52,636 Non ripeterlo, per favore. 390 00:21:52,728 --> 00:21:56,568 Solo per un mese e grazie al mio inglese. Quindi, per favore, 391 00:21:56,648 --> 00:21:59,608 nessuno può scoprirlo e nemmeno dei tuoi affari, 392 00:21:59,693 --> 00:22:04,243 ma, per favore, Diego, non provare a ripeterlo ad alta voce. 393 00:22:04,323 --> 00:22:05,783 Sil, ho da fare. 394 00:22:07,326 --> 00:22:09,076 Non lo dirai di nuovo, vero? 395 00:22:10,746 --> 00:22:13,166 Sì, lanciala più lontana che puoi. 396 00:22:18,378 --> 00:22:21,168 Non dormirai più sul mio letto, stronza! 397 00:22:33,101 --> 00:22:33,941 Andiamo! 398 00:22:37,397 --> 00:22:38,477 Ahi! Basta! 399 00:22:38,565 --> 00:22:41,855 - Leo, tranquilla! - Avevi promesso di comportarti bene. 400 00:22:41,943 --> 00:22:43,903 E l'ho fatto, credimi. 401 00:22:43,987 --> 00:22:47,987 Non ho fatto niente. Nessuno assume un ex detenuto, 402 00:22:48,075 --> 00:22:53,035 a meno che non sia ricco o un politico. E Diego è stato l'unico a darmi fiducia. 403 00:22:53,121 --> 00:22:55,371 Se vi avessero preso, saresti l'unico in prigione. 404 00:22:57,751 --> 00:23:02,261 Può essere, ma grazie a quel lavoro ho fatto un po' di soldi per aiutarti. 405 00:23:02,339 --> 00:23:04,929 Quindi, è valsa la pena provarci. 406 00:23:05,967 --> 00:23:06,797 Tieni. 407 00:23:09,721 --> 00:23:12,431 - Non voglio perderti di nuovo. - No. 408 00:23:16,728 --> 00:23:21,688 - Nessuno può scoprire quella sciocchezza. - No. Si chiama Vandal Experience. 409 00:23:21,775 --> 00:23:23,185 Vandal Experience… 410 00:23:23,777 --> 00:23:25,817 Ma dimmi, che ci facevi da Yola? 411 00:23:34,913 --> 00:23:37,373 - Ehilà! - Ti ho portato un regalo. 412 00:23:39,709 --> 00:23:42,999 Ecco… Io non ho bisogno di sbiancarmi le ascelle. 413 00:23:43,088 --> 00:23:47,508 No, è per la bruciatura sul viso. Rimuove ogni tipo di macchia. 414 00:23:48,468 --> 00:23:53,218 E, insomma, anche se tua madre non ti nota, io lo faccio. 415 00:23:59,438 --> 00:24:00,608 Grazie mille. 416 00:24:04,860 --> 00:24:07,200 Devo dare questo materiale a Tommy. 417 00:24:07,279 --> 00:24:09,359 Stoppa, grimaldelli, vernice. 418 00:24:09,990 --> 00:24:13,330 Glieli do io. Comunque solo a voi potevate fare una cosa simile. 419 00:24:13,410 --> 00:24:14,740 È un progetto sociale. 420 00:24:14,828 --> 00:24:17,828 Infatti ora capisco perché hai mentito su tua nonna. 421 00:24:17,914 --> 00:24:20,044 Volevi mostrarmi che pure voi soffrite. 422 00:24:20,125 --> 00:24:22,335 In realtà, era perché fossi empatico. 423 00:24:22,419 --> 00:24:26,669 E lo sono. Grazie a Vandal Experience ora lascio il 15% di mancia. 424 00:24:29,885 --> 00:24:31,335 Scusa se ti ho mentito. 425 00:24:35,307 --> 00:24:38,307 SILVIA: RIUNIONE IN GIARDINO. LEO: RIUNIONE DAGLI ESPINOZA 426 00:24:38,393 --> 00:24:39,643 Riunione da te? 427 00:24:42,564 --> 00:24:45,114 Non avrei mai pensato di farlo, ma dobbiamo accordarci. 428 00:24:45,192 --> 00:24:46,992 Dev'essere il nostro segreto. 429 00:24:47,068 --> 00:24:51,618 Sono d'accordo. Ho già chiesto agli amici di Diego e non diranno nulla. 430 00:24:52,365 --> 00:24:55,735 Io ho già eliminato i video dalle telecamere di sicurezza. 431 00:24:56,661 --> 00:24:59,791 Vedete che siete più simili di quanto crediate? 432 00:24:59,873 --> 00:25:01,833 Volete proteggere la famiglia, 433 00:25:01,917 --> 00:25:04,747 ma vi resta da imparare la cosa più importante. 434 00:25:04,836 --> 00:25:07,456 "Il rispetto dei diritti altrui porta pace." 435 00:25:07,547 --> 00:25:11,007 Smettila di intrometterti nei discorsi dei grandi, pulce. 436 00:25:11,092 --> 00:25:12,092 E c'è dell'altro. 437 00:25:13,637 --> 00:25:17,307 - Sono stanca di litigare con te, Silvia. - Anche io. 438 00:25:17,390 --> 00:25:18,640 - Vero? - Era ora. 439 00:25:20,101 --> 00:25:21,441 Dovreste trasferirvi. 440 00:25:21,520 --> 00:25:22,440 - Come? - Come? 441 00:25:22,521 --> 00:25:24,231 Dovresti lasciarci in pace. 442 00:25:24,314 --> 00:25:27,074 Come faccio a lasciarvi in pace, se siete… 443 00:25:27,150 --> 00:25:29,280 - Cosa? - …così folcloristici? 444 00:25:29,361 --> 00:25:31,821 Si dice: "Patti chiari, amicizia lunga". 445 00:25:31,905 --> 00:25:33,365 Non siamo amiche. 446 00:25:34,491 --> 00:25:38,661 Ok, prima regola, niente asini in giardino. 447 00:25:38,745 --> 00:25:41,495 - Perché un asino? - Sono in via d'estinzione, 448 00:25:41,581 --> 00:25:44,291 - ma lo porteremo a Asinolandia. - Asinolandia? 449 00:25:44,376 --> 00:25:47,456 Ok. Niente urla a tennis. Sembra uccidiate un gatto. 450 00:25:47,546 --> 00:25:50,256 - Cosa? - Sì. 451 00:25:50,340 --> 00:25:53,340 - Niente cumbia a tutto volume. - Ah, sì? 452 00:25:53,426 --> 00:25:55,966 Beh, niente campana alle 5 del mattino. 453 00:25:56,054 --> 00:25:57,854 Non è una campana. È un gong. 454 00:25:58,515 --> 00:25:59,675 E se la metti così… 455 00:26:01,309 --> 00:26:03,899 niente bancarelle pacchiane nel condominio. 456 00:26:04,563 --> 00:26:05,523 Cosa? 457 00:26:11,778 --> 00:26:12,738 Beh? 458 00:26:13,613 --> 00:26:14,453 D'accordo. 459 00:26:15,615 --> 00:26:19,995 La prima famiglia che infrange una regola, cede il giardino all'altra. Beh? 460 00:26:27,043 --> 00:26:28,883 Che brutto cane. Di chi è? 461 00:26:31,381 --> 00:26:35,341 Palla di Pelo, vieni qui, andiamo a casa. 462 00:26:35,427 --> 00:26:37,257 Vieni, Palla di Pelo. 463 00:26:37,345 --> 00:26:38,885 Vieni, Palla di Pelo. 464 00:29:17,505 --> 00:29:19,585 Sottotitoli: Giulia Palmieri